src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po.orig
changeset 1450 6594f9d03438
equal deleted inserted replaced
1449:b74f6ea0f791 1450:6594f9d03438
       
     1 #
       
     2 # French translations for PACKAGE package
       
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
       
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
       
     5 msgid ""
       
     6 msgstr ""
       
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
       
     8 "POT-Creation-Date: 2018-06-20 17:59+0200\n"
       
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
       
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
       
    11 "Language-Team: French\n"
       
    12 "Language: fr\n"
       
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    16 "Generated-By: Lingua 3.10.dev0\n"
       
    17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
       
    18 
       
    19 #: src/pyams_content/__init__.py:37
       
    20 msgid "Manage site root"
       
    21 msgstr "Gérer l'ensemble du site"
       
    22 
       
    23 #: src/pyams_content/__init__.py:39
       
    24 msgid "Manage site"
       
    25 msgstr "Gérer un site"
       
    26 
       
    27 #: src/pyams_content/__init__.py:41
       
    28 msgid "Manage tool"
       
    29 msgstr "Gérer un outil"
       
    30 
       
    31 #: src/pyams_content/__init__.py:43
       
    32 msgid "Create content"
       
    33 msgstr "Créer un contenu"
       
    34 
       
    35 #: src/pyams_content/__init__.py:45
       
    36 msgid "Manage content"
       
    37 msgstr "Gérer un contenu"
       
    38 
       
    39 #: src/pyams_content/__init__.py:47
       
    40 msgid "Comment content"
       
    41 msgstr "Commenter un contenu"
       
    42 
       
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:49 src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
    44 msgid "Publish content"
       
    45 msgstr "Publier le contenu"
       
    46 
       
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:53
       
    48 msgid "Webmaster (role)"
       
    49 msgstr "Webmestre (rôle)"
       
    50 
       
    51 #: src/pyams_content/__init__.py:62
       
    52 msgid "Pilot (role)"
       
    53 msgstr "Pilote (rôle)"
       
    54 
       
    55 #: src/pyams_content/__init__.py:70
       
    56 msgid "Manager (role)"
       
    57 msgstr "Responsable (rôle)"
       
    58 
       
    59 #: src/pyams_content/__init__.py:77
       
    60 msgid "Owner (role)"
       
    61 msgstr "Propriétaire (rôle)"
       
    62 
       
    63 #: src/pyams_content/__init__.py:82
       
    64 msgid "Contributor (role)"
       
    65 msgstr "Contributeur (rôle)"
       
    66 
       
    67 #: src/pyams_content/__init__.py:90
       
    68 msgid "Reader (role)"
       
    69 msgstr "Relecteur (rôle)"
       
    70 
       
    71 #: src/pyams_content/__init__.py:96
       
    72 msgid "Operator (role)"
       
    73 msgstr "Opérateur (rôle)"
       
    74 
       
    75 #: src/pyams_content/__init__.py:100
       
    76 msgid "Guest user (role)"
       
    77 msgstr "Invité (rôle)"
       
    78 
       
    79 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:154
       
    80 msgid "Gallery"
       
    81 msgstr "Galerie de médias"
       
    82 
       
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
    84 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
    85 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:164
       
    86 msgid "Add media(s)"
       
    87 msgstr "Ajouter des médias"
       
    88 
       
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:184
       
    90 msgid "Update media properties"
       
    91 msgstr "Propriétés du média"
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:238
       
    94 msgid "Remove media..."
       
    95 msgstr "Supprimer le média"
       
    96 
       
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:148
       
    98 msgid "Show/hide media"
       
    99 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   100 
       
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:211
       
   102 msgid "Audio content"
       
   103 msgstr "Contenu audio associé"
       
   104 
       
   105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:56
       
   106 msgid "Medias gallery..."
       
   107 msgstr "Galerie de médias"
       
   108 
       
   109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:69
       
   110 msgid "Add new gallery"
       
   111 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   112 
       
   113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:96
       
   114 msgid "Edit gallery properties"
       
   115 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   116 
       
   117 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
   118 msgid "Update gallery properties"
       
   119 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   120 
       
   121 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:95
       
   122 msgid "Update gallery contents"
       
   123 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   126 msgid "Images or videos data"
       
   127 msgstr "Fichier"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
   130 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   131 msgstr ""
       
   132 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   133 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   136 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   137 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   138 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:68
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52
       
   140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48
       
   141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   142 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52
       
   143 msgid "Author"
       
   144 msgstr "Auteur"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
       
   147 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
       
   148 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53
       
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49
       
   151 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53
       
   152 msgid "Name of document's author"
       
   153 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   154 
       
   155 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
   156 msgid "Author comments"
       
   157 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
       
   160 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
       
   161 msgid "Comments relatives to author's rights management"
       
   162 msgstr ""
       
   163 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
       
   164 "gestion de ses droits"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:11
       
   167 msgid "Gallery medias"
       
   168 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:17
       
   171 msgid "Download medias"
       
   172 msgstr "Télécharger tous les médias"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:41
       
   175 msgid "Zoom image"
       
   176 msgstr "Agrandir l'image"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:130
       
   179 msgid "Medias gallery"
       
   180 msgstr "Galerie de médias"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
       
   183 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:46
       
   184 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:105
       
   185 msgid "Image or video data"
       
   186 msgstr "Fichier"
       
   187 
       
   188 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
       
   189 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
       
   190 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:106
       
   191 msgid "Image or video content"
       
   192 msgstr ""
       
   193 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   194 
       
   195 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
       
   196 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:53
       
   197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45
       
   198 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75
       
   199 msgid "Legend"
       
   200 msgstr "Légende"
       
   201 
       
   202 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
       
   203 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:56
       
   204 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   205 msgid "Accessibility title"
       
   206 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   207 
       
   208 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
       
   209 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   210 msgstr ""
       
   211 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   212 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   213 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   214 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
       
   217 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
   218 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   219 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:64
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48
       
   221 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:44
       
   222 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   223 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48
       
   224 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:149
       
   225 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:66
       
   226 msgid "Description"
       
   227 msgstr "Description"
       
   228 
       
   229 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   230 msgid "Author's comments"
       
   231 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   234 msgid "Source ID"
       
   235 msgstr "ID source"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
   238 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
   239 msgstr ""
       
   240 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
   241 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   244 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52
       
   246 msgid "Audio data"
       
   247 msgstr "Fichier"
       
   248 
       
   249 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
   250 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   251 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
   254 msgid "Sound title"
       
   255 msgstr "Titre"
       
   256 
       
   257 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
   258 msgid "Title of associated sound file"
       
   259 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
   262 msgid "Sound description"
       
   263 msgstr "Description"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
   266 msgid "Short description of associated sound file"
       
   267 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   270 msgid "Visible media?"
       
   271 msgstr "Média visible ?"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
   274 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   275 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:94
       
   278 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
   279 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:231
       
   280 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:223
       
   281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
   282 #: src/pyams_content/component/links/zmi/reverse.py:73
       
   283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109
       
   284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:188
       
   285 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   286 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
   287 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:188
       
   288 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:99
       
   289 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   290 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   291 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   292 msgid "Title"
       
   293 msgstr "Titre"
       
   294 
       
   295 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:95
       
   296 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   297 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   298 
       
   299 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:99
       
   300 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   301 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   302 
       
   303 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
   304 msgid "Gallery template"
       
   305 msgstr "Mode de rendu"
       
   306 
       
   307 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:103
       
   308 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   309 msgstr ""
       
   310 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   311 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   312 "que certains types de médias !!</span>"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
   315 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
   316 msgid "Standard file"
       
   317 msgstr "Fichier"
       
   318 
       
   319 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
       
   320 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
       
   321 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:66
       
   322 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
       
   323 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
       
   324 msgid "Image"
       
   325 msgstr "Image"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
   329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34
       
   330 msgid "Video"
       
   331 msgstr "Vidéo"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
       
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
   335 msgid "Audio file"
       
   336 msgstr "Fichier audio"
       
   337 
       
   338 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
       
   339 msgid "External files"
       
   340 msgstr "Fichiers"
       
   341 
       
   342 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
       
   343 msgid "Add external file"
       
   344 msgstr "Fichier"
       
   345 
       
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
       
   347 msgid "Add new external file"
       
   348 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   349 
       
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:138
       
   351 msgid "Update file properties"
       
   352 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   353 
       
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:171
       
   355 msgid "Images"
       
   356 msgstr "Images"
       
   357 
       
   358 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:186
       
   359 msgid "Add image"
       
   360 msgstr "Image téléchargeable"
       
   361 
       
   362 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:200
       
   363 msgid "Add new image"
       
   364 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:231
       
   367 msgid "Update image properties"
       
   368 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   369 
       
   370 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:264
       
   371 msgid "Videos"
       
   372 msgstr "Vidéos"
       
   373 
       
   374 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:279
       
   375 msgid "Add video"
       
   376 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   377 
       
   378 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:293
       
   379 msgid "Add new video"
       
   380 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:317
       
   383 msgid "Update video properties"
       
   384 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   385 
       
   386 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:343
       
   387 msgid "Audios files"
       
   388 msgstr "Fichiers audios"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:358
       
   391 msgid "Add audio file"
       
   392 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   393 
       
   394 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:372
       
   395 msgid "Add new audio file"
       
   396 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:396
       
   399 msgid "Update audio file properties"
       
   400 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
       
   403 msgid "External file type"
       
   404 msgstr "Type de fichier joint"
       
   405 
       
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   407 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
   408 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:54
       
   409 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:113
       
   410 msgid "Alternate title"
       
   411 msgstr "Titre de substitution"
       
   412 
       
   413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
   414 msgid "File title, as shown in front-office"
       
   415 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
   416 
       
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45
       
   420 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49
       
   421 msgid "File description displayed by front-office template"
       
   422 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
   423 
       
   424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
       
   425 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:68
       
   426 msgid "Language"
       
   427 msgstr "Langue"
       
   428 
       
   429 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
   430 msgid "File's content language"
       
   431 msgstr "Langue du fichier"
       
   432 
       
   433 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
   434 msgid "Save file as..."
       
   435 msgstr "Nom du fichier"
       
   436 
       
   437 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
   438 msgid "Name under which the file will be saved"
       
   439 msgstr ""
       
   440 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
   441 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
   442 "doc »...) !"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
   445 msgid "File data"
       
   446 msgstr "Fichier"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
   449 msgid "File content"
       
   450 msgstr ""
       
   451 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
   454 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
   455 msgid "Image data"
       
   456 msgstr "Fichier"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
   459 msgid "Image content"
       
   460 msgstr ""
       
   461 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
   464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41
       
   465 msgid "Video data"
       
   466 msgstr "Fichier"
       
   467 
       
   468 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
   469 msgid "Video content"
       
   470 msgstr ""
       
   471 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   472 
       
   473 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
   474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53
       
   475 msgid "Audio file content"
       
   476 msgstr ""
       
   477 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:180
       
   480 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:198
       
   481 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   482 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keynumber.py:29
       
   483 msgid "Key numbers"
       
   484 msgstr "Chiffres-clés"
       
   485 
       
   486 #. Default: Header
       
   487 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:146
       
   488 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:44
       
   489 msgid "key-number-label"
       
   490 msgstr "En-tête"
       
   491 
       
   492 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:158
       
   493 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:49
       
   494 msgid "Number"
       
   495 msgstr "Chiffre"
       
   496 
       
   497 #. Default: Unit
       
   498 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:167
       
   499 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:53
       
   500 msgid "key-number-unit"
       
   501 msgstr "Unité"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:179
       
   504 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:57
       
   505 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:267
       
   506 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   507 msgid "Associated text"
       
   508 msgstr "Texte associé"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:217
       
   511 msgid "Add keynumber"
       
   512 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:230
       
   515 msgid "Add new keynumber"
       
   516 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:259
       
   519 msgid "Edit keynumber properties"
       
   520 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:245
       
   523 msgid "Key number was correctly added"
       
   524 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:52
       
   527 msgid "Key Numbers"
       
   528 msgstr "Chiffres-clés"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   531 msgid "Portlet title"
       
   532 msgstr "Titre"
       
   533 
       
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:34
       
   535 msgid "Teaser"
       
   536 msgstr "Accroche"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   539 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   540 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   541 
       
   542 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:39
       
   543 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   544 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
   545 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   546 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   547 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:87
       
   548 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
   549 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   550 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:58
       
   551 msgid "Visible?"
       
   552 msgstr "Visible ?"
       
   553 
       
   554 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   555 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   556 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   557 
       
   558 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
       
   559 msgid ""
       
   560 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   561 msgstr ""
       
   562 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
   565 msgid "Key number value"
       
   566 msgstr "Chiffre"
       
   567 
       
   568 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
   569 msgid "Displayed unit"
       
   570 msgstr "Unité affichée"
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   573 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   574 msgstr ""
       
   575 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   576 "rendu choisi"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:177
       
   579 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:168
       
   580 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   581 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:100
       
   582 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:99
       
   583 msgid "Illustration"
       
   584 msgstr "Illustration"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60
       
   587 msgid "Illustration..."
       
   588 msgstr "Illustration"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73
       
   591 msgid "Add new illustration"
       
   592 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:103
       
   595 msgid "Edit illustration properties"
       
   596 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:155
       
   599 msgid "Navigation link illustration"
       
   600 msgstr "Illustration de navigation"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:102
       
   603 msgid "Header illustration"
       
   604 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:57
       
   607 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   608 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   609 msgstr ""
       
   610 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   611 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   612 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   613 "aux normes d'accessibilité."
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:69
       
   616 msgid "Name of picture's author"
       
   617 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:72
       
   620 msgid "Illustration template"
       
   621 msgstr "Mode de rendu"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:73
       
   624 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   625 msgstr ""
       
   626 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   627 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   628 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:140
       
   631 msgid "Selected paragraph is missing"
       
   632 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:143
       
   635 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
   636 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
   637 
       
   638 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:73
       
   639 msgid "Paragraphs"
       
   640 msgstr "Blocs de contenu"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:95
       
   643 msgid "no visible paragraph"
       
   644 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
       
   647 msgid "Selected pictogram is missing"
       
   648 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
   649 
       
   650 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
       
   651 msgid "Milestones..."
       
   652 msgstr "Chronologie"
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
       
   655 msgid "Add new milestone paragraph"
       
   656 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
       
   659 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
   660 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:243
       
   663 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
   664 msgid "Associated label"
       
   665 msgstr "Information associée"
       
   666 
       
   667 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:255
       
   668 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:53
       
   669 msgid "Anchor"
       
   670 msgstr "Ancre"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:284
       
   673 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:76
       
   674 msgid "Milestones"
       
   675 msgstr "Chronologie"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:299
       
   678 msgid "Add milestone"
       
   679 msgstr "Ajouter un jalon"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:312
       
   682 msgid "Add new milestone"
       
   683 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
   684 
       
   685 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:339
       
   686 msgid "Edit milestone properties"
       
   687 msgstr "Propriétés du jalon"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:327
       
   690 msgid "Milestone was correctly added"
       
   691 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:270
       
   694 msgid "(missing paragraph)"
       
   695 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
       
   698 msgid "Key points..."
       
   699 msgstr "Points clés"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
       
   702 msgid "Add new key points paragraph"
       
   703 msgstr "Ajout de points clés"
       
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
       
   706 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
   707 msgstr "Propriétés des points clés"
       
   708 
       
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:65
       
   710 msgid "Content block types..."
       
   711 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:79
       
   714 msgid "Content block types"
       
   715 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:89
       
   718 msgid ""
       
   719 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
   720 "\n"
       
   721 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
   722 "new created content.\n"
       
   723 "\n"
       
   724 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
   725 "already created contents!"
       
   726 msgstr ""
       
   727 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
   728 "ce gabarit.\n"
       
   729 "\n"
       
   730 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
   731 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
   732 "\n"
       
   733 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
   734 "sans effet sur les contenus existants."
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:207
       
   737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
   738 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   739 msgid "Preview"
       
   740 msgstr "Aperçu"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:212
       
   743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:122
       
   744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:209
       
   745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:249
       
   746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:303
       
   747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
   748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
   749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
   750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
   751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
   752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
   753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
   754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
   755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   757 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90
       
   758 msgid "Cancel"
       
   759 msgstr "Annuler"
       
   760 
       
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
       
   762 msgid "Submit"
       
   763 msgstr "Enregistrer"
       
   764 
       
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:195
       
   766 msgid "Paragraph was correctly added."
       
   767 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:53
       
   770 msgid "Video paragraph..."
       
   771 msgstr "Vidéo"
       
   772 
       
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:66
       
   774 msgid "Add new video paragraph"
       
   775 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
   776 
       
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:94
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:192
       
   779 msgid "Edit video properties"
       
   780 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
   783 msgid "Contents..."
       
   784 msgstr "Contenu"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:239
       
   787 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   788 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:287
       
   791 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:296
       
   792 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:309
       
   793 msgid "Content blocks"
       
   794 msgstr "Blocs de contenu"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:366
       
   797 msgid "Links and attachments..."
       
   798 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:378
       
   801 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   802 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:126
       
   805 msgid "No currently defined paragraph."
       
   806 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   807 
       
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:248
       
   809 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   810 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:261
       
   813 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   814 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:132
       
   817 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   818 msgstr ""
       
   819 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   820 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   821 
       
   822 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
   823 msgid "Pictograms..."
       
   824 msgstr "Pictogrammes"
       
   825 
       
   826 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
   827 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   828 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   829 
       
   830 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
   831 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   832 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   833 
       
   834 #. Default: Header
       
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:252
       
   836 msgid "pictogram-item-header"
       
   837 msgstr "En-tête"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:289
       
   840 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   841 msgid "Pictograms"
       
   842 msgstr "Pictogrammes"
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:304
       
   845 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   846 msgid "Add pictogram"
       
   847 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:317
       
   850 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   851 msgid "Add new pictogram"
       
   852 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:359
       
   855 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   856 msgid "Edit pictogram properties"
       
   857 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:339
       
   860 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   861 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:349
       
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:387
       
   865 msgid "You must select a pictogram!"
       
   866 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   867 
       
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
       
   869 msgid "Audio paragraph..."
       
   870 msgstr "Bande son"
       
   871 
       
   872 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
       
   873 msgid "Add new audio paragraph"
       
   874 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   875 
       
   876 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:108
       
   877 msgid "Edit audio properties"
       
   878 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
   879 
       
   880 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:84
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:128
       
   882 msgid "HTML content"
       
   883 msgstr "Contenu HTML"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keynumber.py:55
       
   886 msgid "Key numbers..."
       
   887 msgstr "Chiffres-clés"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keynumber.py:68
       
   890 msgid "Add new key number paragraph"
       
   891 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   892 
       
   893 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keynumber.py:96
       
   894 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   895 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   896 
       
   897 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:84
       
   898 msgid "Framed text..."
       
   899 msgstr "Encadré"
       
   900 
       
   901 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:98
       
   902 msgid "Add new framed text paragraph"
       
   903 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:129
       
   906 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
   907 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:56
       
   910 msgid "Verbatim..."
       
   911 msgstr "Verbatim"
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:69
       
   914 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   915 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
   918 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   919 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
   922 msgid "Raw HTML..."
       
   923 msgstr "Code HTML"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
   926 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   927 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
   930 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   931 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   932 
       
   933 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
   934 msgid "Rich text..."
       
   935 msgstr "Texte enrichi"
       
   936 
       
   937 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
   938 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   939 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   940 
       
   941 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:202
       
   942 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   943 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
   946 msgid "Contact card..."
       
   947 msgstr "Fiche contact"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
   950 msgid "Add new contact card"
       
   951 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:94
       
   954 msgid "Edit contact card properties"
       
   955 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
   956 
       
   957 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:50
       
   958 msgid "Header..."
       
   959 msgstr "Chapô"
       
   960 
       
   961 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:63
       
   962 msgid "Add new header paragraph"
       
   963 msgstr "Ajout d'un chapô"
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:90
       
   966 msgid "Edit header paragraph properties"
       
   967 msgstr "Propriétés du chapô"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
   970 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
   971 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:46
       
   974 msgid "Milestone title"
       
   975 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:50
       
   978 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
   979 msgstr ""
       
   980 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   981 "rendu choisi"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:54
       
   984 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
   985 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:83
       
   988 msgid "Milestones template"
       
   989 msgstr "Mode de rendu"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
   992 msgid "Presentation template used for milestones"
       
   993 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
   997 msgid "Key points"
       
   998 msgstr "Points clés"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1001 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1002 msgstr ""
       
  1003 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1004 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1005 
       
  1006 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1007 msgid "Presentation template"
       
  1008 msgstr "Mode de rendu"
       
  1009 
       
  1010 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1014 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1015 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  1016 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:76
       
  1017 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1018 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1021 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1022 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1025 msgid "§ Title"
       
  1026 msgstr "Titre §"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:80
       
  1029 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1030 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:81
       
  1033 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1034 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:85
       
  1037 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:169
       
  1038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:380
       
  1039 msgid "Default paragraphs"
       
  1040 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1041 
       
  1042 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:86
       
  1043 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1044 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1045 
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42
       
  1047 msgid "Video file content"
       
  1048 msgstr ""
       
  1049 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56
       
  1052 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78
       
  1053 msgid "Video template"
       
  1054 msgstr "Mode de rendu"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57
       
  1057 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79
       
  1058 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1059 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1062 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1063 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1064 
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1066 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1067 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  1068 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:79
       
  1069 msgid "Pictogram"
       
  1070 msgstr "Pictogramme"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1073 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:80
       
  1074 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1075 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1078 msgid "Alternate header"
       
  1079 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1082 msgid ""
       
  1083 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1084 "used"
       
  1085 msgstr ""
       
  1086 "EN-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1087 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1090 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1091 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1094 msgid "Pictograms template"
       
  1095 msgstr "Mode de rendu"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1098 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1099 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34
       
  1102 msgid "Audio"
       
  1103 msgstr "Bande son"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1107 msgid "Body"
       
  1108 msgstr "Contenu HTML"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56
       
  1111 msgid "Audio template"
       
  1112 msgstr "Mode de rendu"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57
       
  1115 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1116 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keynumber.py:36
       
  1119 msgid "Key numbers template"
       
  1120 msgstr "Mode de rendu"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keynumber.py:37
       
  1123 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
  1124 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1127 msgid "Framed text"
       
  1128 msgstr "Encadré"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1131 msgid "Frame body"
       
  1132 msgstr "Contenu"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1135 msgid "Text template"
       
  1136 msgstr "Mode de rendu"
       
  1137 
       
  1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1139 msgid "Verbatim"
       
  1140 msgstr "Verbatim"
       
  1141 
       
  1142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1143 msgid "Quoted text"
       
  1144 msgstr "Citation"
       
  1145 
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1147 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1148 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1151 msgid "Name of the quote author"
       
  1152 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54
       
  1156 msgid "In charge of"
       
  1157 msgstr "Fonction"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1160 msgid "Label of author function"
       
  1161 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1164 msgid "Verbatim template"
       
  1165 msgstr "Mode de rendu"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1168 msgid "Raw HTML "
       
  1169 msgstr "Code HTML"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1172 msgid "Rich text"
       
  1173 msgstr "Texte enrichi"
       
  1174 
       
  1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1176 msgid "Raw HTML code"
       
  1177 msgstr "Code HTML"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1180 msgid ""
       
  1181 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1182 "care!!"
       
  1183 msgstr ""
       
  1184 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1185 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1188 msgid "Raw HTML code template"
       
  1189 msgstr "Mode de rendu"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1192 msgid "Body template"
       
  1193 msgstr "Mode de rendu"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43
       
  1196 msgid "Contact card"
       
  1197 msgstr "Fiche contact"
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50
       
  1200 msgid "Contact identity"
       
  1201 msgstr "Nom du contact"
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1204 msgid "Name of the contact"
       
  1205 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1208 msgid "Label of contact function"
       
  1209 msgstr "Fonction du contact"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58
       
  1212 msgid "Email address"
       
  1213 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1216 msgid "Contact email address"
       
  1217 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62
       
  1220 msgid "Contact form"
       
  1221 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1224 msgid "Reference of contact form"
       
  1225 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67
       
  1228 msgid "Photo"
       
  1229 msgstr "Photo"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1232 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1233 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76
       
  1236 msgid "Address"
       
  1237 msgstr "Adresse"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1240 msgid "Contact template"
       
  1241 msgstr "Mode de rendu"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1244 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1245 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72
       
  1248 msgid "GPS location"
       
  1249 msgstr "Position GPS"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1252 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1253 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1257 msgid "Header"
       
  1258 msgstr "Chapô"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1261 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1262 msgid "Header template"
       
  1263 msgstr "Mode de rendu"
       
  1264 
       
  1265 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1266 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1267 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1268 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:65
       
  1271 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1272 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:43
       
  1273 msgid "Themes"
       
  1274 msgstr "Thèmes"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
       
  1277 msgid "no defined theme"
       
  1278 msgstr "aucun thème défini"
       
  1279 
       
  1280 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:51
       
  1281 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:48
       
  1282 msgid "Themes..."
       
  1283 msgstr "Thèmes"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:63
       
  1286 msgid "Content themes"
       
  1287 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:45
       
  1290 msgid "Themes settings..."
       
  1291 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1292 
       
  1293 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:59
       
  1294 msgid "Selected themes"
       
  1295 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/association/container.py:88
       
  1298 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:296
       
  1299 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:90
       
  1300 msgid "Associations"
       
  1301 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1304 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1305 msgid "Associations..."
       
  1306 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1309 msgid "Add new association paragraph"
       
  1310 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1313 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1314 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:198
       
  1317 msgid "Public title"
       
  1318 msgstr "Libellé public"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:216
       
  1321 msgid "Inner title"
       
  1322 msgstr "Contenu interne"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:232
       
  1325 msgid "Size"
       
  1326 msgstr "Taille"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:273
       
  1329 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:283
       
  1330 msgid "Associations list"
       
  1331 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1334 msgid "Association was correctly added."
       
  1335 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
  1338 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
       
  1339 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1340 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:97
       
  1343 msgid "Associations template"
       
  1344 msgstr "Mode de rendu"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:98
       
  1347 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1348 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:124
       
  1351 msgid "Internal link"
       
  1352 msgstr "Lien interne"
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:206
       
  1355 msgid "External link"
       
  1356 msgstr "Lien externe"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:259
       
  1359 msgid "Mailto link"
       
  1360 msgstr "Lien mailto"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:193
       
  1363 msgid "target is not published"
       
  1364 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
  1367 msgid "Internal links"
       
  1368 msgstr "Liens internes"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
  1371 msgid "Add internal link"
       
  1372 msgstr "Lien interne"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
  1375 msgid "Add new internal link"
       
  1376 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:125
       
  1379 msgid "Edit internal link properties"
       
  1380 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:159
       
  1383 msgid "External links"
       
  1384 msgstr "Liens externes"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:174
       
  1387 msgid "Add external link"
       
  1388 msgstr "Lien externe"
       
  1389 
       
  1390 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:188
       
  1391 msgid "Add new external link"
       
  1392 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:224
       
  1395 msgid "Edit external link properties"
       
  1396 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:258
       
  1399 msgid "Mailto links"
       
  1400 msgstr "Liens mailto"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:273
       
  1403 msgid "Add mailto link"
       
  1404 msgstr "Lien mailto"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:287
       
  1407 msgid "Add new mailto link"
       
  1408 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:323
       
  1411 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1412 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/links/zmi/reverse.py:57
       
  1415 msgid "Reverse links"
       
  1416 msgstr "Liens amont"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/links/zmi/reverse.py:66
       
  1419 msgid "Content's internal links"
       
  1420 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  1423 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1424 msgstr ""
       
  1425 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1426 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  1429 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1430 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  1433 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1434 msgstr "Pictogramme à associer à ce lien"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:64
       
  1437 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  1438 msgid "Target URL"
       
  1439 msgstr "URL cible"
       
  1440 
       
  1441 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
  1442 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  1443 msgid "URL used to access external resource"
       
  1444 msgstr ""
       
  1445 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1446 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:69
       
  1449 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1452 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:77
       
  1455 msgid "Target address"
       
  1456 msgstr "Adresse mail"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  1459 msgid "Target email address"
       
  1460 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:81
       
  1463 msgid "Address name"
       
  1464 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:82
       
  1467 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1468 msgstr ""
       
  1469 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1470 "messagerie."
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73
       
  1473 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68
       
  1474 msgid "External video"
       
  1475 msgstr "Vidéo externe"
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1478 msgid "Dailymotion settings"
       
  1479 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1480 
       
  1481 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70
       
  1482 msgid "Other provider"
       
  1483 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94
       
  1486 msgid "Custom video settings"
       
  1487 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1490 msgid "Vimeo settings"
       
  1491 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1492 
       
  1493 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1494 msgid "Integration code"
       
  1495 msgstr "Code d'intégration"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1498 msgid ""
       
  1499 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1500 "here"
       
  1501 msgstr ""
       
  1502 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1503 "le coller ici"
       
  1504 
       
  1505 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1506 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1507 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1508 msgid "Video ID"
       
  1509 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1512 msgid ""
       
  1513 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1514 "paste the given URL here"
       
  1515 msgstr ""
       
  1516 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1517 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1518 
       
  1519 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1520 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1521 msgid "Start at"
       
  1522 msgstr "Démarrer à"
       
  1523 
       
  1524 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1525 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1526 msgid ""
       
  1527 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1528 msgstr ""
       
  1529 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1530 "secondes'"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1533 msgid "Stop at"
       
  1534 msgstr "S'arrêter à"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1537 msgid ""
       
  1538 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1539 msgstr ""
       
  1540 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1541 "secondes'"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1544 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1545 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1546 msgid "Auto play?"
       
  1547 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1550 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1551 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1552 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1553 msgstr ""
       
  1554 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1557 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1558 msgid "Loop playback?"
       
  1559 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1562 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1563 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1564 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1567 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1568 msgid "Show video info?"
       
  1569 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1570 
       
  1571 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1572 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1573 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1574 msgstr ""
       
  1575 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1578 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1579 msgid "Show commands?"
       
  1580 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1583 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1584 msgid "Show video player commands"
       
  1585 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1586 
       
  1587 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1588 msgid "Hide branding?"
       
  1589 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1590 
       
  1591 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1592 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1593 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1596 msgid "Show related videos?"
       
  1597 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1600 msgid "Show related videos when video end"
       
  1601 msgstr ""
       
  1602 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1605 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1607 msgid "Allow full screen?"
       
  1608 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1611 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1612 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1613 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1614 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1617 msgid "Disable keyboard?"
       
  1618 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1621 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1622 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1625 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1626 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1627 msgid "Video width"
       
  1628 msgstr "Largeur"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1633 msgid ""
       
  1634 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1635 "by presentation skin"
       
  1636 msgstr ""
       
  1637 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1638 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1641 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1643 msgid "Video height"
       
  1644 msgstr "Hauteur"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1649 msgid ""
       
  1650 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1651 "by presentation skin"
       
  1652 msgstr ""
       
  1653 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1654 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1655 
       
  1656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1657 msgid ""
       
  1658 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1659 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1660 msgstr ""
       
  1661 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1662 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1663 "ce champ"
       
  1664 
       
  1665 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1666 msgid "UI theme"
       
  1667 msgstr "Thème graphique"
       
  1668 
       
  1669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1670 msgid "Default base color theme"
       
  1671 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1674 msgid "Show branding?"
       
  1675 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1676 
       
  1677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1678 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1679 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1680 
       
  1681 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1682 msgid "Show end screen?"
       
  1683 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1686 msgid "Show end screen when video end"
       
  1687 msgstr ""
       
  1688 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1691 msgid "Allow sharing?"
       
  1692 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1695 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1696 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1699 msgid ""
       
  1700 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1701 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1702 msgstr ""
       
  1703 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1704 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1707 msgid "Show title?"
       
  1708 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1711 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1712 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1715 msgid "Show signature?"
       
  1716 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1719 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  1720 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  1721 
       
  1722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1723 msgid "Infos color"
       
  1724 msgstr "Couleur des infos"
       
  1725 
       
  1726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1727 msgid "Color used for title and signature"
       
  1728 msgstr ""
       
  1729 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  1730 
       
  1731 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  1732 msgid "Youtube settings"
       
  1733 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  1734 
       
  1735 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62
       
  1736 msgid "External video..."
       
  1737 msgstr "Vidéo externe"
       
  1738 
       
  1739 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75
       
  1740 msgid "Add new external video..."
       
  1741 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  1742 
       
  1743 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:126
       
  1744 msgid "Video provider is required"
       
  1745 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  1746 
       
  1747 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:175
       
  1748 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:229
       
  1749 msgid "Video provider settings"
       
  1750 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  1751 
       
  1752 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:155
       
  1753 msgid "Other settings"
       
  1754 msgstr "Autres paramètres"
       
  1755 
       
  1756 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56
       
  1757 msgid "Video provider"
       
  1758 msgstr "Fournisseur"
       
  1759 
       
  1760 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57
       
  1761 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1762 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1763 
       
  1764 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:237
       
  1765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:70
       
  1766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  1767 msgid "Properties"
       
  1768 msgstr "Propriétés"
       
  1769 
       
  1770 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:147
       
  1771 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:155
       
  1772 #, python-format
       
  1773 msgid "{date} by {principal}"
       
  1774 msgstr "{date} par {principal}"
       
  1775 
       
  1776 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:260
       
  1777 #, python-format
       
  1778 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  1779 msgstr ""
       
  1780 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  1781 
       
  1782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  1783 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:91
       
  1784 msgid "Quick search results"
       
  1785 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:157
       
  1788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  1789 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:147
       
  1790 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:180
       
  1791 msgid "Advanced search"
       
  1792 msgstr "Recherche avancée"
       
  1793 
       
  1794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:282
       
  1795 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:260
       
  1796 msgid "Advanced search results"
       
  1797 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:165
       
  1800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231
       
  1801 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:159
       
  1802 msgid "Owner"
       
  1803 msgstr "Propriétaire"
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:168
       
  1806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154
       
  1807 msgid "Status"
       
  1808 msgstr "Statut"
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  1811 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  1812 msgid "Created after..."
       
  1813 msgstr "Créé entre le"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:175
       
  1816 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  1817 msgid "Created before..."
       
  1818 msgstr "et le"
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  1821 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  1822 msgid "Modified after..."
       
  1823 msgstr "Modifié entre le"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  1826 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  1827 msgid "Modified before..."
       
  1828 msgstr "et le"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:60
       
  1831 msgid "Composition"
       
  1832 msgstr "Composition"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  1835 msgid "Content properties"
       
  1836 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:67
       
  1839 msgid "Data types"
       
  1840 msgstr "Types de contenus"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:145
       
  1843 msgid "Data type label"
       
  1844 msgstr "Libellé du type"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:185
       
  1847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:396
       
  1848 msgid "Default associations"
       
  1849 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:213
       
  1852 msgid "Content data types"
       
  1853 msgstr "Types de contenus"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:236
       
  1856 msgid "Add data type"
       
  1857 msgstr "Ajouter un type"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:248
       
  1860 msgid "Add new data type"
       
  1861 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:285
       
  1864 msgid "Data type properties"
       
  1865 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:359
       
  1868 msgid "Subtype label"
       
  1869 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:440
       
  1872 msgid "Add subtype"
       
  1873 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:452
       
  1876 msgid "Add new subtype"
       
  1877 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:498
       
  1880 msgid "Data subtype properties"
       
  1881 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:112
       
  1884 msgid "No currently defined data type."
       
  1885 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:275
       
  1888 msgid "Specified type name is already used!"
       
  1889 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:474
       
  1892 msgid "Subtype was correctly added."
       
  1893 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:488
       
  1896 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  1897 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:157
       
  1900 msgid "Click to see subtypes"
       
  1901 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:844
       
  1904 msgid "Prior checks"
       
  1905 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
       
  1908 msgid "Request publication"
       
  1909 msgstr "Demander la publication"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
       
  1912 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315
       
  1913 msgid "Cancel publication request"
       
  1914 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
       
  1917 msgid "Refuse publication request"
       
  1918 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
       
  1921 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196
       
  1922 msgid "Publish"
       
  1923 msgstr "Publier"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
       
  1926 msgid "Request retire"
       
  1927 msgstr "Demander le retrait"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:449
       
  1930 msgid "Cancel retire request"
       
  1931 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:489
       
  1934 msgid "Retire"
       
  1935 msgstr "Retirer"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
       
  1938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436
       
  1939 msgid "Request archive"
       
  1940 msgstr "Demander l'archivage"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
       
  1943 msgid "Cancel archive request"
       
  1944 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  1945 
       
  1946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
       
  1947 msgid "Archive"
       
  1948 msgstr "Archiver"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
       
  1951 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  1952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513
       
  1953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525
       
  1954 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537
       
  1955 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  1956 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224
       
  1957 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236
       
  1958 msgid "Create new version"
       
  1959 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
       
  1962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561
       
  1963 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248
       
  1964 msgid "Delete version"
       
  1965 msgstr "Supprimer cette version"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:790
       
  1968 msgid "Previewed content?"
       
  1969 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:794
       
  1972 msgid "Verified content?"
       
  1973 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:180
       
  1976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:362
       
  1977 msgid "Publication start date is required"
       
  1978 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:273
       
  1981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:419
       
  1982 msgid "A comment is required"
       
  1983 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  1986 msgid "Delete content"
       
  1987 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:738
       
  1990 msgid "Delete definitively"
       
  1991 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:860
       
  1994 msgid ""
       
  1995 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  1996 "requesting publication!!"
       
  1997 msgstr ""
       
  1998 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  1999 "publier !!"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  2002 #, python-format
       
  2003 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2004 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:83
       
  2007 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648
       
  2008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  2009 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  2010 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286
       
  2011 #, python-format
       
  2012 msgid "{state} {date}"
       
  2013 msgstr "{state} {date}"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2016 msgid "Duplicate content..."
       
  2017 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2018 
       
  2019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2020 msgid "Duplicate content"
       
  2021 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2022 
       
  2023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:84
       
  2024 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2025 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2028 msgid "Duplicate this content"
       
  2029 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:337
       
  2032 #, python-format
       
  2033 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2034 msgstr ""
       
  2035 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2036 "« {state} »)"
       
  2037 
       
  2038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:382
       
  2039 msgid "Created or modified in this version"
       
  2040 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:50
       
  2043 msgid "Display content summary"
       
  2044 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2045 
       
  2046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:74
       
  2047 msgid "Identity card"
       
  2048 msgstr "Carte d'identité"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:86
       
  2051 msgid "Requested action"
       
  2052 msgstr "Évolution demandée"
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:127
       
  2055 msgid "Publication and retire dates"
       
  2056 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2057 
       
  2058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:146
       
  2059 msgid "Current version"
       
  2060 msgstr "À propos de cette version"
       
  2061 
       
  2062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:176
       
  2063 msgid "Content history"
       
  2064 msgstr "Pour mémoire"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:117
       
  2067 msgid "Associated comment"
       
  2068 msgstr "Commentaire associé"
       
  2069 
       
  2070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:158
       
  2071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198
       
  2072 msgid "Version"
       
  2073 msgstr "Version"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:107
       
  2076 #, python-format
       
  2077 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2078 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:164
       
  2081 #, python-format
       
  2082 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2083 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2086 msgid "Shared tool properties"
       
  2087 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2090 msgid "WARNING"
       
  2091 msgstr "ATTENTION"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2094 msgid ""
       
  2095 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2096 "content!"
       
  2097 msgstr ""
       
  2098 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2099 "partagés !"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2102 msgid "Languages"
       
  2103 msgstr "Langues"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2106 msgid "Content languages"
       
  2107 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2110 msgid ""
       
  2111 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2112 "contents will propose these languages by default"
       
  2113 msgstr ""
       
  2114 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2115 "\n"
       
  2116 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2119 msgid "Content management"
       
  2120 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2123 msgid "Tool management"
       
  2124 msgstr "Gérer l'outil partagé"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2127 msgid "Change owner..."
       
  2128 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2131 msgid "Change content's owner"
       
  2132 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2135 msgid ""
       
  2136 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2137 "newly selected owner"
       
  2138 msgstr ""
       
  2139 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2140 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2143 msgid "New owner"
       
  2144 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2147 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2148 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2151 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2152 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2153 
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2155 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2156 msgstr ""
       
  2157 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2158 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2161 msgid "Change owner"
       
  2162 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2165 #, python-format
       
  2166 msgid ""
       
  2167 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2168 msgstr ""
       
  2169 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2170 "confondus"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:46
       
  2173 msgid "Edit default template properties"
       
  2174 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:56
       
  2177 msgid ""
       
  2178 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2179 "\n"
       
  2180 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2181 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2182 "\n"
       
  2183 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2184 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2185 msgstr ""
       
  2186 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2187 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2188 "\n"
       
  2189 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2190 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2191 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2192 "page.\n"
       
  2193 "\n"
       
  2194 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2195 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2196 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2197 "ce gabarit."
       
  2198 
       
  2199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:72
       
  2200 msgid "Override tool default template"
       
  2201 msgstr "Ne pas utiliser le modèle par défaut de ce gabarit"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134
       
  2204 msgid "Unique ID"
       
  2205 msgstr "N° IN"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181
       
  2208 msgid "Status date"
       
  2209 msgstr "En date du"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213
       
  2212 msgid "Status principal"
       
  2213 msgstr "Intervenant"
       
  2214 
       
  2215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250
       
  2216 msgid "Last modification"
       
  2217 msgstr "Dernière modification"
       
  2218 
       
  2219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273
       
  2220 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2221 msgid "Dashboard"
       
  2222 msgstr "Tableau de bord"
       
  2223 
       
  2224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283
       
  2225 msgid "Contents dashboard"
       
  2226 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2227 
       
  2228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329
       
  2229 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2230 #, python-format
       
  2231 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2232 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330
       
  2235 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2236 #, python-format
       
  2237 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2238 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2239 
       
  2240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2241 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:203
       
  2242 #, python-format
       
  2243 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2244 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371
       
  2247 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2248 #, python-format
       
  2249 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2250 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2253 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:238
       
  2254 #, python-format
       
  2255 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2256 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2259 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:281
       
  2260 msgid "My contents"
       
  2261 msgstr "Mes contenus"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2265 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:296
       
  2266 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2267 msgid "My favorites"
       
  2268 msgstr "Mes favoris"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2271 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:305
       
  2272 #, python-format
       
  2273 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2274 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2277 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:306
       
  2278 #, python-format
       
  2279 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2280 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2281 
       
  2282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2284 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2285 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2288 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:344
       
  2289 msgid "Your favorites"
       
  2290 msgstr "Mes favoris"
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2293 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:357
       
  2294 msgid "My preparations"
       
  2295 msgstr "Mes préparations"
       
  2296 
       
  2297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2298 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:366
       
  2299 #, python-format
       
  2300 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2301 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2302 
       
  2303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2304 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:367
       
  2305 #, python-format
       
  2306 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2307 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:605
       
  2310 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:405
       
  2311 msgid "Your prepared contents"
       
  2312 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:618
       
  2315 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:418
       
  2316 msgid "My submissions"
       
  2317 msgstr "Mes demandes"
       
  2318 
       
  2319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:627
       
  2320 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:427
       
  2321 #, python-format
       
  2322 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2323 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2324 
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:628
       
  2326 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:428
       
  2327 #, python-format
       
  2328 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2329 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  2332 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:466
       
  2333 msgid "Your submitted contents"
       
  2334 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2335 
       
  2336 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  2337 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:479
       
  2338 msgid "My publications"
       
  2339 msgstr "Mes publications"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  2342 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:488
       
  2343 #, python-format
       
  2344 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2345 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2348 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:489
       
  2349 #, python-format
       
  2350 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2351 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:729
       
  2354 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:527
       
  2355 msgid "Your published contents"
       
  2356 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2357 
       
  2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:742
       
  2359 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:540
       
  2360 msgid "My retired contents"
       
  2361 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:751
       
  2364 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:549
       
  2365 #, python-format
       
  2366 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2367 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:752
       
  2370 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:550
       
  2371 #, python-format
       
  2372 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2373 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2374 
       
  2375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:792
       
  2376 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:589
       
  2377 msgid "Your retired contents"
       
  2378 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:805
       
  2381 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:602
       
  2382 msgid "My archived contents"
       
  2383 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2384 
       
  2385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:814
       
  2386 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:611
       
  2387 #, python-format
       
  2388 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2389 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:815
       
  2392 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:612
       
  2393 #, python-format
       
  2394 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2395 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2396 
       
  2397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:861
       
  2398 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:657
       
  2399 msgid "Your archived contents"
       
  2400 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:875
       
  2403 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:671
       
  2404 msgid "Other interventions"
       
  2405 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:890
       
  2408 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:686
       
  2409 msgid "Last publications"
       
  2410 msgstr "Dernières publications"
       
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:899
       
  2413 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:695
       
  2414 #, python-format
       
  2415 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2416 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:945
       
  2419 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:740
       
  2420 msgid "Last published contents"
       
  2421 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:958
       
  2424 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:753
       
  2425 msgid "Last updates"
       
  2426 msgstr "Dernières modifications"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2429 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:762
       
  2430 #, python-format
       
  2431 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2432 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1012
       
  2435 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:806
       
  2436 msgid "Last updated contents"
       
  2437 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2438 
       
  2439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2440 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:243
       
  2441 #, python-format
       
  2442 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2443 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2446 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2447 #, python-format
       
  2448 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2449 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2450 
       
  2451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:904
       
  2452 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:700
       
  2453 #, python-format
       
  2454 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2455 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906
       
  2458 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2459 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2460 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  2463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:767
       
  2464 #, python-format
       
  2465 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2466 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2467 
       
  2468 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:974
       
  2469 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:769
       
  2470 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2471 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306
       
  2474 #, python-format
       
  2475 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2476 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96
       
  2480 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2481 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2484 msgid "Contributors restrictions"
       
  2485 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2488 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2489 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2492 msgid "Contributor name"
       
  2493 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270
       
  2497 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:260
       
  2498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  2499 msgid "Publication checks"
       
  2500 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  2501 
       
  2502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218
       
  2503 msgid "Managers restrictions"
       
  2504 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227
       
  2507 msgid "Content managers restrictions"
       
  2508 msgstr "Liste des responsables"
       
  2509 
       
  2510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259
       
  2511 msgid "Manager name"
       
  2512 msgstr "Nom du responsable"
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287
       
  2515 msgid "Restricted"
       
  2516 msgstr "Restrictions"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304
       
  2519 msgid "Owners"
       
  2520 msgstr "Propriétaires"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394
       
  2523 msgid "Publication workflow"
       
  2524 msgstr "Workflow de publication"
       
  2525 
       
  2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2527 #, python-format
       
  2528 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2529 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2530 
       
  2531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353
       
  2532 #, python-format
       
  2533 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2534 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400
       
  2537 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2538 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2541 msgid ""
       
  2542 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2543 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2544 "which at least one criteria is matching."
       
  2545 msgstr ""
       
  2546 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2547 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2548 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2549 
       
  2550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85
       
  2551 #, python-format
       
  2552 msgid "{state} by {principal}"
       
  2553 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116
       
  2556 #, python-format
       
  2557 msgid "since {date}"
       
  2558 msgstr "depuis {date}"
       
  2559 
       
  2560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128
       
  2561 msgid "access published version"
       
  2562 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2563 
       
  2564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135
       
  2565 msgid "access new version"
       
  2566 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145
       
  2569 msgid "access waiting version"
       
  2570 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2571 
       
  2572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156
       
  2573 msgid "access retired version"
       
  2574 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166
       
  2577 msgid "access archived version"
       
  2578 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2581 msgid ""
       
  2582 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2583 "publicly visible."
       
  2584 msgstr ""
       
  2585 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2586 "consultable."
       
  2587 
       
  2588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2589 msgid ""
       
  2590 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2591 "request."
       
  2592 msgstr ""
       
  2593 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2594 "en charge votre demande."
       
  2595 
       
  2596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2597 msgid "Back to previous page"
       
  2598 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2599 
       
  2600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2601 msgid "by ${owner}"
       
  2602 msgstr "de ${owner}"
       
  2603 
       
  2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2605 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2606 msgstr ""
       
  2607 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2611 msgid ""
       
  2612 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2613 "again except by creating a new version."
       
  2614 msgstr ""
       
  2615 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2616 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2617 "version."
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  2622 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:159
       
  2623 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:62
       
  2624 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:208
       
  2625 msgid "Label"
       
  2626 msgstr "Libellé"
       
  2627 
       
  2628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2629 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2630 msgid "Audit"
       
  2631 msgstr "Audit"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2634 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2635 msgid "Quick search..."
       
  2636 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2639 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2640 msgid "Advanced search..."
       
  2641 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2644 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2645 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2646 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2647 
       
  2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2649 msgid ""
       
  2650 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2651 "published 'as is'."
       
  2652 msgstr ""
       
  2653 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2654 "l'état."
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2657 msgid ""
       
  2658 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2659 "restricted access has been set)."
       
  2660 msgstr ""
       
  2661 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2662 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2663 
       
  2664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2665 msgid ""
       
  2666 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2667 "complete it before publication."
       
  2668 msgstr ""
       
  2669 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2670 "le préparer."
       
  2671 
       
  2672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2673 msgid ""
       
  2674 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2675 "shared by all content's versions."
       
  2676 msgstr ""
       
  2677 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2678 "la version."
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  2681 msgid ""
       
  2682 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  2683 "this content."
       
  2684 msgstr ""
       
  2685 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  2686 "n'est pas le propriétaire."
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  2689 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  2690 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  2693 msgid ""
       
  2694 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  2695 "currently published one."
       
  2696 msgstr ""
       
  2697 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  2698 "impacter la version actuelle."
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  2701 msgid ""
       
  2702 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  2703 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  2704 "be archived automatically)."
       
  2705 msgstr ""
       
  2706 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  2707 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  2708 
       
  2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  2710 msgid ""
       
  2711 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  2712 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  2713 
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  2715 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  2716 msgstr ""
       
  2717 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  2718 "nouveau."
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  2721 msgid ""
       
  2722 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  2723 "it before publication."
       
  2724 msgstr ""
       
  2725 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  2726 "préparer."
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  2729 msgid ""
       
  2730 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2731 "shared by all content's versions."
       
  2732 msgstr ""
       
  2733 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  2734 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:128
       
  2737 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:128
       
  2738 msgid "Created between"
       
  2739 msgstr "Créé entre le"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:140
       
  2742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:166
       
  2743 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:140
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:166
       
  2745 msgid "and"
       
  2746 msgstr "et le"
       
  2747 
       
  2748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:154
       
  2749 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:154
       
  2750 msgid "Modified between"
       
  2751 msgstr "Modifié entre le"
       
  2752 
       
  2753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:202
       
  2754 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:202
       
  2755 msgid "Tab label"
       
  2756 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  2759 msgid ""
       
  2760 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  2761 "'as is'."
       
  2762 msgstr ""
       
  2763 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  2764 "publié en l'état."
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  2767 msgid ""
       
  2768 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  2769 "content before doing a new publication request."
       
  2770 msgstr ""
       
  2771 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  2772 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  2775 msgid ""
       
  2776 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  2777 "retired state."
       
  2778 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  2781 msgid ""
       
  2782 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  2783 "published state."
       
  2784 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  2787 msgid ""
       
  2788 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  2789 "published."
       
  2790 msgstr ""
       
  2791 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  2792 "publié."
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  2795 msgid ""
       
  2796 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  2797 "published again, or archived."
       
  2798 msgstr ""
       
  2799 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  2800 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  2801 "version."
       
  2802 
       
  2803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  2804 msgid ""
       
  2805 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  2806 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  2807 
       
  2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  2809 msgid ""
       
  2810 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  2811 "possible to restore it."
       
  2812 msgstr ""
       
  2813 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  2814 "récupéré."
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  2817 msgid ""
       
  2818 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  2819 "currently published version."
       
  2820 msgstr ""
       
  2821 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  2822 "précédente."
       
  2823 
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  2825 msgid ""
       
  2826 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  2827 msgstr ""
       
  2828 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  2829 "propriétaire."
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  2832 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  2833 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  2836 msgid "Next step"
       
  2837 msgstr "Étape suivante"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  2840 msgid "Previous step"
       
  2841 msgstr "Étape précédente"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  2844 msgid "With this comment:"
       
  2845 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  2848 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  2849 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/content/__init__.py:44
       
  2852 msgid "Context content"
       
  2853 msgstr "Contenu partagé"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/content/zmi/preview.pt:2
       
  2856 msgid "This is where the content will be displayed!!"
       
  2857 msgstr "C'est ici que seront affichés les éléments du contenu."
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/content/skin/__init__.py:36
       
  2860 msgid "Default content renderer"
       
  2861 msgstr "Par défaut"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:36
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:148
       
  2865 msgid "Name"
       
  2866 msgstr "Nom"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:37
       
  2869 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  2870 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2873 msgid "Navigation label"
       
  2874 msgstr "Libellé de navigation"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  2877 msgid "Label used for navigation entries"
       
  2878 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2881 msgid "Tab-folder label"
       
  2882 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  2883 
       
  2884 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:48
       
  2885 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  2886 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  2889 msgid "'See also' label"
       
  2890 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  2891 
       
  2892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:52
       
  2893 msgid ""
       
  2894 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  2895 "'See also' entries block"
       
  2896 msgstr ""
       
  2897 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  2898 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  2901 msgid "'Single value' label"
       
  2902 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:57
       
  2905 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  2906 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  2909 msgid "'Link to list' label"
       
  2910 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:61
       
  2913 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  2914 msgstr ""
       
  2915 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  2916 "type"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  2919 msgid "Next content label"
       
  2920 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:65
       
  2923 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  2924 msgstr ""
       
  2925 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type"
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:69
       
  2928 msgid "Image associated to this data type"
       
  2929 msgstr "Image associée à ce type"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:82
       
  2932 msgid "Field names"
       
  2933 msgstr "Champs associés"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:83
       
  2936 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  2937 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  2940 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:40
       
  2941 msgid "Webmasters"
       
  2942 msgstr "Webmestres"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  2945 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  2946 msgstr ""
       
  2947 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  2948 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  2951 msgid "Pilots"
       
  2952 msgstr "Pilotes"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  2955 msgid ""
       
  2956 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  2957 "and manage managers restrictions"
       
  2958 msgstr ""
       
  2959 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  2960 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  2961 "responsables à certains contenus"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:182
       
  2965 msgid "Managers"
       
  2966 msgstr "Responsables"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:183
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  2972 "retire contents"
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  2975 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  2976 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:188
       
  2980 msgid "Contributors"
       
  2981 msgstr "Contributeurs"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  2984 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  2985 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  2988 msgid "Workflow name"
       
  2989 msgstr "Nom du workflow"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  2992 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  2993 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  2996 msgid "Content URL"
       
  2997 msgstr "URL du contenu"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3000 msgid ""
       
  3001 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3002 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3003 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3004 msgstr ""
       
  3005 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3006 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3007 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3008 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3009 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3010 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3011 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:125
       
  3014 msgid "Version creator"
       
  3015 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:126
       
  3018 msgid ""
       
  3019 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3020 "it's owner."
       
  3021 msgstr ""
       
  3022 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3023 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:130
       
  3026 msgid "First owner"
       
  3027 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:131
       
  3030 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3031 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:135
       
  3034 msgid "Version creation"
       
  3035 msgstr "Date de création"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:138
       
  3038 msgid "Version modifiers"
       
  3039 msgstr "Intervenants"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3042 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3043 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142
       
  3046 msgid "Last modifier"
       
  3047 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3050 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3051 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146
       
  3054 msgid "Last update"
       
  3055 msgstr "Dernière modification"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  3058 msgid ""
       
  3059 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3060 "be seen, for example, in some search engines results as content's description"
       
  3061 msgstr ""
       
  3062 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3063 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3064 "moteurs de recherche"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:155
       
  3067 msgid "Keywords"
       
  3068 msgstr "Mots-clés"
       
  3069 
       
  3070 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  3071 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3072 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:159
       
  3075 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:78
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:66
       
  3077 msgid "Notepad"
       
  3078 msgstr "Bloc-notes"
       
  3079 
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:160
       
  3081 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:67
       
  3083 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3084 msgstr ""
       
  3085 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3086 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:175
       
  3089 msgid "Content owner"
       
  3090 msgstr "Propriétaire"
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:176
       
  3093 msgid ""
       
  3094 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3095 "transferred afterwards to another owner"
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3098 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3099 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3102 msgid ""
       
  3103 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3104 "to it's owner"
       
  3105 msgstr ""
       
  3106 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3107 "contenu"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:194
       
  3110 msgid "Readers"
       
  3111 msgstr "Relecteurs"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3114 msgid ""
       
  3115 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3116 "are published"
       
  3117 msgstr ""
       
  3118 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3119 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:200
       
  3122 msgid "Guests"
       
  3123 msgstr "Invités"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  3126 msgid ""
       
  3127 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3128 msgstr ""
       
  3129 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3130 "restreint"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:221
       
  3133 msgid "Principal ID"
       
  3134 msgstr "ID utilisateur"
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:261
       
  3137 msgid ""
       
  3138 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3139 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3140 msgstr ""
       
  3141 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3142 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:286
       
  3145 msgid ""
       
  3146 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3147 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3148 msgstr ""
       
  3149 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3150 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3151 
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:291
       
  3153 msgid "Restricted contents"
       
  3154 msgstr "Accès restreints"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:292
       
  3157 msgid ""
       
  3158 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3159 "on selected settings"
       
  3160 msgstr ""
       
  3161 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3162 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:297
       
  3165 msgid "Selected owners"
       
  3166 msgstr "Propriétaires"
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:298
       
  3169 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3170 msgstr ""
       
  3171 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3172 "propriétaires"
       
  3173 
       
  3174 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:99
       
  3175 msgid "Form fields"
       
  3176 msgstr "Champs de saisie"
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:100
       
  3179 msgid "no field defined"
       
  3180 msgstr "aucun champ défini"
       
  3181 
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3183 msgid "Mailto form handler"
       
  3184 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3187 msgid "No selected handler..."
       
  3188 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3189 
       
  3190 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:137
       
  3191 msgid "Text"
       
  3192 msgstr "Texte simple"
       
  3193 
       
  3194 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:147
       
  3195 msgid "Multi-lines text"
       
  3196 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:157
       
  3199 msgid "Boolean"
       
  3200 msgstr "Booléen"
       
  3201 
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:167
       
  3203 msgid "Integer"
       
  3204 msgstr "Nombre entier"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:177
       
  3207 msgid "Decimal"
       
  3208 msgstr "Nombre décimal"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:187
       
  3211 msgid "E-mail address"
       
  3212 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:197
       
  3215 msgid "URI"
       
  3216 msgstr "URI"
       
  3217 
       
  3218 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:207
       
  3219 msgid "Date"
       
  3220 msgstr "Date"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:221
       
  3223 msgid "Choice"
       
  3224 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:241
       
  3227 msgid "List"
       
  3228 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3231 msgid "Main form settings"
       
  3232 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3233 
       
  3234 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:70
       
  3235 msgid "Form handler settings"
       
  3236 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3239 msgid "This form"
       
  3240 msgstr "Ce formulaire"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3244 msgid "Add form"
       
  3245 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3248 #, python-format
       
  3249 msgid "Form « {title} »"
       
  3250 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:68
       
  3253 msgid "Form fields..."
       
  3254 msgstr "Champs de saisie"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:170
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:57
       
  3258 msgid "Field type"
       
  3259 msgstr "Type de champ"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:203
       
  3262 msgid "Form fields list"
       
  3263 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:226
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:239
       
  3267 msgid "Add form field"
       
  3268 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:281
       
  3271 msgid "Edit form field properties"
       
  3272 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:179
       
  3275 msgid "-- unknown field type --"
       
  3276 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:114
       
  3279 msgid "No currently defined form field."
       
  3280 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:266
       
  3283 msgid "Specified name is already used!"
       
  3284 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:35
       
  3287 msgid "Form"
       
  3288 msgstr "Formulaire"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:53
       
  3291 msgid "Field name"
       
  3292 msgstr "Nom du champ"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:54
       
  3295 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3296 msgstr ""
       
  3297 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:58
       
  3300 msgid "Selected field type"
       
  3301 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:63
       
  3304 msgid "User field label"
       
  3305 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:67
       
  3308 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3309 msgstr ""
       
  3310 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:70
       
  3313 msgid "Placeholder"
       
  3314 msgstr "Espace réservé"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:71
       
  3317 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3318 msgstr ""
       
  3319 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3320 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:74
       
  3323 msgid "Optional values"
       
  3324 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:75
       
  3327 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3328 msgstr ""
       
  3329 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3330 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3331 
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:78
       
  3333 msgid "Default value"
       
  3334 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:79
       
  3337 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3338 msgstr ""
       
  3339 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3340 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:82
       
  3343 msgid "Required?"
       
  3344 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:83
       
  3347 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3348 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:88
       
  3351 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3352 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:122
       
  3355 msgid "Form title"
       
  3356 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:125
       
  3359 msgid "Form header"
       
  3360 msgstr "En-tête du formulaire"
       
  3361 
       
  3362 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3363 msgid "Form handler"
       
  3364 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:129
       
  3367 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3368 msgstr ""
       
  3369 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3370 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3373 msgid "Authenticated only?"
       
  3374 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3377 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3378 msgstr ""
       
  3379 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3380 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3383 msgid "Use captcha?"
       
  3384 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3387 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3388 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:142
       
  3391 msgid "Submit label"
       
  3392 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:143
       
  3395 msgid "Label of form submit button"
       
  3396 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3399 msgid "Source address"
       
  3400 msgstr "Adresse source"
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:181
       
  3403 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3404 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3407 msgid "Source name"
       
  3408 msgstr "Nom de la source"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:185
       
  3411 msgid "Name of mail data sender"
       
  3412 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3415 msgid "Recipient address"
       
  3416 msgstr "Adresse de destination"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:189
       
  3419 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3420 msgstr ""
       
  3421 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3422 "séparant par des point-virgules"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:192
       
  3425 msgid "Recipient name"
       
  3426 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:193
       
  3429 msgid "Name of data recipient"
       
  3430 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3431 
       
  3432 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3433 msgid "This news topic"
       
  3434 msgstr "Cette actualité"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3438 msgid "Add news topic"
       
  3439 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3442 #, python-format
       
  3443 msgid "News topic « {title} »"
       
  3444 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3447 msgid "News topic"
       
  3448 msgstr "Actualité"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:40
       
  3451 msgid "Main view settings"
       
  3452 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3455 msgid "This view"
       
  3456 msgstr "Cette vue"
       
  3457 
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3460 msgid "Add view"
       
  3461 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3464 #, python-format
       
  3465 msgid "View « {title} »"
       
  3466 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:59
       
  3469 msgid "View themes settings"
       
  3470 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3473 msgid "References..."
       
  3474 msgstr "Références"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3477 msgid "View internal references settings"
       
  3478 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:58
       
  3481 msgid "View items"
       
  3482 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:31
       
  3485 msgid "Selected view"
       
  3486 msgstr "Vue sélectionnée"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:32
       
  3489 msgid "Reference to the view from which items are extracted"
       
  3490 msgstr "Référence de la vue depuis laquelle est extraite la liste de contenus"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:32
       
  3493 msgid "View"
       
  3494 msgstr "Vue"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:40
       
  3497 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:111
       
  3498 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3499 msgid "Creation date"
       
  3500 msgstr "Date de création"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:41
       
  3503 msgid "Last update date"
       
  3504 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3505 
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:42
       
  3507 msgid "Current publication date"
       
  3508 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  3511 msgid "First publication date"
       
  3512 msgstr "Date de première publication"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:148
       
  3515 msgid "Always include selected internal references"
       
  3516 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:149
       
  3519 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3520 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:60
       
  3523 msgid "Select context type?"
       
  3524 msgstr "Type du contexte ?"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:61
       
  3527 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3528 msgstr ""
       
  3529 "Si 'oui', seuls des contenus du même type que le contexte seront "
       
  3530 "automatiquement sélectionnés"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3533 msgid "Other content types"
       
  3534 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:66
       
  3537 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3538 msgstr ""
       
  3539 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3540 "contexte et si cette sélection est vide, tous les types seront pris en charge"
       
  3541 
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:73
       
  3543 msgid "Order by"
       
  3544 msgstr "Ordre de tri"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:74
       
  3547 msgid "Property to use to sort results"
       
  3548 msgstr "Propriété utilisée pour trier les résultats"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:79
       
  3551 msgid "Reversed order?"
       
  3552 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3553 
       
  3554 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:80
       
  3555 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3556 msgstr "Si 'oui', le tri se fera en ordre descendant"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3559 msgid "Results count limit"
       
  3560 msgstr "Limite de résultats"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:85
       
  3563 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3564 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:158
       
  3567 msgid "Internal references usage"
       
  3568 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:159
       
  3571 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3572 msgstr ""
       
  3573 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3574 "liste des résultats"
       
  3575 
       
  3576 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:164
       
  3577 msgid "Exclude context?"
       
  3578 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:165
       
  3581 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3582 msgstr ""
       
  3583 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3584 "la liste des résultats"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3587 msgid "Select context themes?"
       
  3588 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3591 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3592 msgstr ""
       
  3593 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3594 "automatiquement sélectionnés"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:181
       
  3597 msgid "Other terms"
       
  3598 msgstr "Autres thèmes"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:91
       
  3601 msgid "no selected image map"
       
  3602 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:97
       
  3605 #, python-format
       
  3606 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  3607 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:105
       
  3610 #, python-format
       
  3611 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  3612 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154
       
  3615 msgid "no area defined"
       
  3616 msgstr "aucune zone définie"
       
  3617 
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:54
       
  3619 msgid "Image map..."
       
  3620 msgstr "Image cliquable"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:67
       
  3623 msgid "Add new image map"
       
  3624 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:94
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:93
       
  3628 msgid "Edit paragraph properties"
       
  3629 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  3632 msgid "Background image"
       
  3633 msgstr "Image de fond"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  3636 msgid "This image map"
       
  3637 msgstr "Cette image"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  3640 msgid "Add image map"
       
  3641 msgstr "Ajouter une image"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  3644 msgid "Adding image map"
       
  3645 msgstr "Ajout d'une image"
       
  3646 
       
  3647 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  3648 #, python-format
       
  3649 msgid "Image map « {title} »"
       
  3650 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  3653 msgid "Image areas"
       
  3654 msgstr "Zones de l'image"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:70
       
  3658 msgid "Image map areas"
       
  3659 msgstr "Zones cliquables de l'images"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:49
       
  3663 msgid "Link target"
       
  3664 msgstr "Cible du lien"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  3667 msgid "No currently defined image."
       
  3668 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  3671 msgid "No currently defined area."
       
  3672 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3675 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170
       
  3676 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3677 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  3680 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  3681 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  3684 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  3685 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  3688 msgid "Add image area"
       
  3689 msgstr "Ajouter une zone"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  3692 msgid "Add new image area"
       
  3693 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  3696 msgid "Edit image map properties"
       
  3697 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  3698 
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:35
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:88
       
  3701 msgid "Image map"
       
  3702 msgstr "Image cliquable"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  3705 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  3706 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
  3709 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  3710 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:58
       
  3713 msgid "Map area coordinates"
       
  3714 msgstr "Coordonnées"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  3717 msgid "List of coordinates of image area"
       
  3718 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
       
  3721 msgid "Image supporting map areas"
       
  3722 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  3725 msgid "List of defined map areas"
       
  3726 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:95
       
  3729 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:73
       
  3730 msgid "Internal reference"
       
  3731 msgstr "Référence interne"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  3734 msgid "Reference to image map object"
       
  3735 msgstr ""
       
  3736 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  3737 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:99
       
  3740 msgid "Image map template"
       
  3741 msgstr "Mode de rendu"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  3744 msgid "Site folder"
       
  3745 msgstr "Rubrique"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:46
       
  3748 msgid "Content link"
       
  3749 msgstr "Contenu lié"
       
  3750 
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125
       
  3753 msgid "Site manager"
       
  3754 msgstr "Site"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:61
       
  3757 msgid "Add site folder..."
       
  3758 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:93
       
  3761 msgid "Add site folder"
       
  3762 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:162
       
  3765 msgid "Site folder management"
       
  3766 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190
       
  3769 msgid "Site folder properties"
       
  3770 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  3773 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:100
       
  3774 msgid "Visible label used to display content"
       
  3775 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  3780 msgid "Parent"
       
  3781 msgstr "Niveau parent"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:67
       
  3785 msgid "Folder's parent"
       
  3786 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:155
       
  3789 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  3790 msgstr ""
       
  3791 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  3792 "serveur !"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55
       
  3795 msgid "This topic"
       
  3796 msgstr "Cet article"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63
       
  3799 msgid "Add topic..."
       
  3800 msgstr "Ajouter un article"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86
       
  3803 msgid "Add topic"
       
  3804 msgstr "Ajout d'un article"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73
       
  3807 msgid "Topic's parent"
       
  3808 msgstr "Niveau parent"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:57
       
  3811 msgid "Rent content..."
       
  3812 msgstr "Lier un contenu"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:77
       
  3815 msgid "Rent existing content"
       
  3816 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:135
       
  3819 msgid "Edit content link properties"
       
  3820 msgstr "Propriétés du lien"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167
       
  3826 msgid "Publication dates..."
       
  3827 msgstr "Dates de publication"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181
       
  3831 msgid "Update publication dates"
       
  3832 msgstr "Dates de publication"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188
       
  3836 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  3837 msgid "Site tree"
       
  3838 msgstr "Arborescence du site"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:307
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156
       
  3842 msgid "Visible element?"
       
  3843 msgstr "Élément visible ?"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  3846 msgid "Switch element visibility"
       
  3847 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:369
       
  3850 msgid "Folders and topics"
       
  3851 msgstr "Rubriquage"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:405
       
  3854 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:817
       
  3855 msgid "Content"
       
  3856 msgstr "Contenu"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:501
       
  3859 msgid "Delete site item"
       
  3860 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  3861 
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:378
       
  3863 msgid "Click to open/close all folders"
       
  3864 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  3865 
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:394
       
  3867 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  3868 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:264
       
  3871 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  3872 msgstr ""
       
  3873 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  3874 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57
       
  3877 msgid "Site management"
       
  3878 msgstr "Gérer ce site"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126
       
  3882 msgid "Add site manager"
       
  3883 msgstr "Ajouter un site"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127
       
  3887 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3888 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160
       
  3891 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  3892 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164
       
  3895 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  3896 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:95
       
  3899 msgid "Topic"
       
  3900 msgstr "Article"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:58
       
  3903 msgid "Heading"
       
  3904 msgstr "Chapô"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:59
       
  3907 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  3908 msgstr ""
       
  3909 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  3910 "retenu"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:62
       
  3913 msgid "Navigation title"
       
  3914 msgstr "Titre de navigation"
       
  3915 
       
  3916 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:63
       
  3917 msgid "Title displayed in navigation items"
       
  3918 msgstr ""
       
  3919 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les blocs de navigation, "
       
  3920 "notamment dans les pages carrefours"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:114
       
  3923 msgid "Content title, as shown in front-office"
       
  3924 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  3927 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  3928 msgstr "Si 'non', le lien ne sera pas visible"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  3931 msgid "no selected logo"
       
  3932 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  3935 #, python-format
       
  3936 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  3937 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  3938 
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  3940 #, python-format
       
  3941 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  3942 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:67
       
  3945 msgid "no image defined"
       
  3946 msgstr "aucune image définie"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:70
       
  3949 msgid "no URL defined"
       
  3950 msgstr "aucune URL définie"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:54
       
  3953 msgid "Logos..."
       
  3954 msgstr "Logos"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:67
       
  3957 msgid "Add new logos paragraph"
       
  3958 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:40
       
  3961 msgid "Main logo settings"
       
  3962 msgstr "Propriétés du logo"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  3965 msgid "This logo"
       
  3966 msgstr "Ce logo"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  3970 msgid "Add logo"
       
  3971 msgstr "Ajouter un logo"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  3974 #, python-format
       
  3975 msgid "Logo « {title} »"
       
  3976 msgstr "Logo « {title} »"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  3979 msgid "Logo"
       
  3980 msgstr "Logo"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:64
       
  3983 msgid "Logos"
       
  3984 msgstr "Logos"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:71
       
  3987 msgid "Logos references"
       
  3988 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:72
       
  3991 msgid "List of internal logos references"
       
  3992 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:75
       
  3995 msgid "Logos template"
       
  3996 msgstr "Mode de rendu"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  3999 msgid "This blog post"
       
  4000 msgstr "Cet article"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4004 msgid "Add blog post"
       
  4005 msgstr "Ajouter un article"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4008 #, python-format
       
  4009 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4010 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60
       
  4013 msgid "Blog management"
       
  4014 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97
       
  4018 msgid "Add blog manager"
       
  4019 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96
       
  4022 msgid "Blog manager"
       
  4023 msgstr "Blog"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131
       
  4026 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4027 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135
       
  4030 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4031 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4032 
       
  4033 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33
       
  4034 msgid "Blog post"
       
  4035 msgstr "Article de blog"
       
  4036 
       
  4037 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4038 msgid "Admin. profile"
       
  4039 msgstr "Profil intervenant"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4042 msgid "User favorites"
       
  4043 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4046 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4047 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4050 msgid "Default table length"
       
  4051 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4052 
       
  4053 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4054 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4055 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4056 
       
  4057 #: src/pyams_content/root/__init__.py:67
       
  4058 msgid "Site root"
       
  4059 msgstr "Racine du site"
       
  4060 
       
  4061 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4062 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4063 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4066 msgid "Visible site?"
       
  4067 msgstr "Site visible ?"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133
       
  4070 msgid "OID"
       
  4071 msgstr "N° IN"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151
       
  4074 msgid "Delete shared site"
       
  4075 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179
       
  4078 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4079 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:155
       
  4082 msgid "Content types"
       
  4083 msgstr "Types de contenus"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4086 msgid "Home"
       
  4087 msgstr "Accueil"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4090 msgid "Your contents dashboard"
       
  4091 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4094 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4095 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:36
       
  4098 msgid "Site managers"
       
  4099 msgstr "Administrateurs"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:44
       
  4102 msgid "Templates managers"
       
  4103 msgstr "Designers"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:48
       
  4106 msgid "Operators group"
       
  4107 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:49
       
  4110 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4111 msgstr ""
       
  4112 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4113 "groupe"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4116 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4117 msgid "Draft"
       
  4118 msgstr "Brouillon"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4121 msgid "Proposed"
       
  4122 msgstr "Publication demandée"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4125 msgid "Canceled"
       
  4126 msgstr "Annulé"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4129 msgid "Refused"
       
  4130 msgstr "Refusé"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4133 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4134 msgid "Published"
       
  4135 msgstr "Publié"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4138 msgid "Retiring"
       
  4139 msgstr "Retrait demandé"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4142 msgid "Retired"
       
  4143 msgstr "Retiré"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4146 msgid "Archiving"
       
  4147 msgstr "Archivage demandé"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4150 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4151 msgid "Archived"
       
  4152 msgstr "Archivé"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4155 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4156 msgid "Deleted"
       
  4157 msgstr "Supprimé"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4160 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4161 msgid "draft created"
       
  4162 msgstr "brouillon créé"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4165 msgid "publication requested"
       
  4166 msgstr "publication demandée"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4169 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4170 msgid "published"
       
  4171 msgstr "publié"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4174 msgid "retiring requested"
       
  4175 msgstr "retrait demandé"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4178 msgid "retired"
       
  4179 msgstr "retiré"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4182 msgid "archiving requested"
       
  4183 msgstr "archivage demandé"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4186 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4187 msgid "archived"
       
  4188 msgstr "archivé"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  4191 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190
       
  4192 msgid "Initialize"
       
  4193 msgstr "Création"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  4196 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193
       
  4197 msgid "Draft creation"
       
  4198 msgstr "Création du brouillon"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285
       
  4201 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300
       
  4202 msgid "Propose publication"
       
  4203 msgstr "Demander la publication"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292
       
  4206 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307
       
  4207 msgid "Publication request"
       
  4208 msgstr "Demande de publication"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4211 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4212 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4213 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  4214 msgid ""
       
  4215 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4216 "notified of your request."
       
  4217 msgstr ""
       
  4218 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4219 "sollicités."
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296
       
  4222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311
       
  4223 #, python-format
       
  4224 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4225 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323
       
  4228 msgid "Publication request canceled"
       
  4229 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325
       
  4232 #, python-format
       
  4233 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4234 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329
       
  4237 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4238 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333
       
  4241 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363
       
  4242 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4243 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4244 
       
  4245 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337
       
  4246 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4247 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4248 
       
  4249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341
       
  4250 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4251 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345
       
  4254 msgid "Refuse publication"
       
  4255 msgstr "Refuser la publication"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353
       
  4258 msgid "Publication refused"
       
  4259 msgstr "Refus de publication"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355
       
  4262 #, python-format
       
  4263 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4264 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359
       
  4267 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4268 msgstr "Publication refusée"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367
       
  4271 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4272 msgstr "Publication refusée"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  4275 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4276 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383
       
  4279 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  4280 msgid "Content published"
       
  4281 msgstr "Publication"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385
       
  4284 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206
       
  4285 #, python-format
       
  4286 msgid "published the content « {0} »"
       
  4287 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389
       
  4290 msgid "Request retiring"
       
  4291 msgstr "Demander le retrait"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395
       
  4294 msgid "Retire request"
       
  4295 msgstr "Demande de retrait"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399
       
  4298 #, python-format
       
  4299 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4300 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403
       
  4303 msgid "Retired content"
       
  4304 msgstr "Contenu retiré"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  4307 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  4308 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410
       
  4311 msgid "Cancel retiring request"
       
  4312 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417
       
  4315 msgid "Retire request canceled"
       
  4316 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  4317 
       
  4318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419
       
  4319 #, python-format
       
  4320 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  4321 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423
       
  4324 msgid "Retire content"
       
  4325 msgstr "Retirer"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430
       
  4328 msgid "Content retired"
       
  4329 msgstr "Retrait"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  4332 #, python-format
       
  4333 msgid "retired content « {0} »"
       
  4334 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  4337 msgid "Archive request"
       
  4338 msgstr "Demande d'archivage"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  4341 #, python-format
       
  4342 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  4343 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  4346 msgid "Cancel archiving request"
       
  4347 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457
       
  4350 msgid "Archive request canceled"
       
  4351 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  4354 #, python-format
       
  4355 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  4356 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463
       
  4359 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  4360 msgid "Archive content"
       
  4361 msgstr "Archiver"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471
       
  4364 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  4365 msgid "Content archived"
       
  4366 msgstr "Archivage"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473
       
  4369 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220
       
  4370 #, python-format
       
  4371 msgid "archived content « {0} »"
       
  4372 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477
       
  4375 msgid "Archive published content"
       
  4376 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481
       
  4379 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489
       
  4380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  4381 msgid "Content archived after version publication"
       
  4382 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485
       
  4385 msgid "Archive retiring content"
       
  4386 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  4387 
       
  4388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493
       
  4389 msgid "Archive retired content"
       
  4390 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509
       
  4393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521
       
  4394 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533
       
  4395 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  4396 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557
       
  4397 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232
       
  4398 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244
       
  4399 msgid "New version created"
       
  4400 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569
       
  4403 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256
       
  4404 msgid "Version deleted"
       
  4405 msgstr "Version supprimée"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  4408 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644
       
  4409 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289
       
  4410 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  4411 msgid "Unknown state"
       
  4412 msgstr "(statut inconnu)"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  4415 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  4416 msgid "publication refused"
       
  4417 msgstr "publication refusée"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642
       
  4420 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  4421 msgid "new version created"
       
  4422 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  4425 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  4426 #, python-format
       
  4427 msgid "Published version {0}"
       
  4428 msgstr "Version {0} publiée"
       
  4429 
       
  4430 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  4431 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  4432 msgstr ""
       
  4433 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  4436 msgid "Add content archiver task..."
       
  4437 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  4440 msgid "Add automatic content archiver"
       
  4441 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  4444 msgid "Shared sites"
       
  4445 msgstr "Sites et blogs"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  4448 msgid "Shared contents"
       
  4449 msgstr "Gabarits"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  4452 msgid "Shared tools"
       
  4453 msgstr "Outils"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  4456 msgid "My roles"
       
  4457 msgstr "Mes rôles"
       
  4458 
       
  4459 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  4460 msgid "Create new content"
       
  4461 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
  4464 msgid "Unique key"
       
  4465 msgstr "Clé unique"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
  4468 msgid "WARNING: this key can't be modified after creation!!!"
       
  4469 msgstr "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée !!!"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:103
       
  4472 msgid "Short name"
       
  4473 msgstr "Fil d'Ariane"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:104
       
  4476 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
  4477 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:115
       
  4480 msgid "Modification date"
       
  4481 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  4484 msgid "Contents"
       
  4485 msgstr "Contenu"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  4488 msgid "Table contents"
       
  4489 msgstr "Contenu de la table"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  4492 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:69
       
  4493 msgid "References tables"
       
  4494 msgstr "Tables de références"
       
  4495 
       
  4496 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  4497 msgid "Properties..."
       
  4498 msgstr "Propriétés"
       
  4499 
       
  4500 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  4501 msgid "Edit table properties"
       
  4502 msgstr "Propriétés de la table"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  4505 msgid "Table management"
       
  4506 msgstr "Gérer cette table"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:51
       
  4509 msgid "References"
       
  4510 msgstr "Tables de réf."
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  4513 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  4514 msgid "Default header: --"
       
  4515 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:51
       
  4518 msgid "Pictograms selection..."
       
  4519 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:63
       
  4522 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  4523 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  4524 msgid "Selected pictograms"
       
  4525 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  4528 msgid "Available pictograms"
       
  4529 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  4532 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  4533 msgid "Display pictogram properties"
       
  4534 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  4535 
       
  4536 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  4537 msgid "Default header: ${header}"
       
  4538 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  4539 
       
  4540 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  4541 msgid "Pictogram content"
       
  4542 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  4543 
       
  4544 #. Default: Header
       
  4545 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  4546 msgid "pictogram-header"
       
  4547 msgstr "En-tête par défaut"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  4550 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  4551 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  4554 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  4555 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:70
       
  4558 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  4559 msgid "Edit renderer properties"
       
  4560 msgstr "Propriétés du mode de rendu"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:67
       
  4563 msgid "Hidden content"
       
  4564 msgstr "Contenu non affiché"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  4567 #, python-format
       
  4568 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  4569 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  4572 #, python-format
       
  4573 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  4574 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  4575 
       
  4576 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  4577 #, python-format
       
  4578 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  4579 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  4582 msgid "Content check"
       
  4583 msgstr "Audit du contenu"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  4586 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  4587 msgstr "Pas de vérificateur disponible. Ce contenu est propre !"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  4590 #, python-format
       
  4591 msgid "{0}:"
       
  4592 msgstr "{0} :"
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  4595 msgid "Content preview"
       
  4596 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  4599 #, python-format
       
  4600 msgid "{title} ({preview})"
       
  4601 msgstr "{title} ({preview})"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  4604 msgid "preview"
       
  4605 msgstr "aperçu"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
       
  4608 msgid "Success"
       
  4609 msgstr "Levée d'alerte"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:41
       
  4612 msgid "Information"
       
  4613 msgstr "Information"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:42
       
  4616 msgid "Warning"
       
  4617 msgstr "Avertissement"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:43
       
  4620 msgid "Danger"
       
  4621 msgstr "Danger !"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:55
       
  4624 msgid "Is this alert visible in front-office?"
       
  4625 msgstr "Si 'non', cette alerte ne sera pas présentée aux internautes"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:59
       
  4628 msgid "Alert gravity"
       
  4629 msgstr "Niveau de gravité"
       
  4630 
       
  4631 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:60
       
  4632 msgid "Alert gravity will affect rendered alert style"
       
  4633 msgstr "Le niveau de gravité choisi affectera le style de rendu de l'alerte"
       
  4634 
       
  4635 #. Default: Heading
       
  4636 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:65
       
  4637 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:157
       
  4638 msgid "alert-header"
       
  4639 msgstr "En-tête"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
       
  4642 msgid "Short alert header (Alert, Important...)"
       
  4643 msgstr "En-tête de l'alerte (« Alerte », « Important », « Prudence »...)"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4646 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:169
       
  4647 msgid "Message"
       
  4648 msgstr "Message"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  4651 msgid "Alert message"
       
  4652 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:74
       
  4655 msgid ""
       
  4656 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  4657 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  4658 msgstr ""
       
  4659 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4660 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  4661 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:86
       
  4664 msgid "Display start date"
       
  4665 msgstr "Date d'affichage"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:87
       
  4668 msgid "First date at which alert should be displayed"
       
  4669 msgstr ""
       
  4670 "Première date à laquelle l'alerte sera affichée. Laissez la zone vide pour "
       
  4671 "qu'elle soit affichée immédiatement."
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:90
       
  4674 msgid "Display end date"
       
  4675 msgstr "Date de retrait"
       
  4676 
       
  4677 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:91
       
  4678 msgid "Last date at which alert should be displayed"
       
  4679 msgstr ""
       
  4680 "Dernière date à laquelle l'alerte sera affichée. Laissez la zone vide pour "
       
  4681 "qu'elle ne soit pas retirée."
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:94
       
  4684 msgid "Maximum interval"
       
  4685 msgstr "Intervalle d'affichage"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:95
       
  4688 msgid ""
       
  4689 "Maximum interval between alert displays on a given device, given in hours; "
       
  4690 "set to 0 to always display the alert"
       
  4691 msgstr ""
       
  4692 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
       
  4693 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
       
  4694 "l'alerte s'affichera en permanence."
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  4697 msgid "Add alert"
       
  4698 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  4701 msgid "Add new alert"
       
  4702 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  4705 msgid "Edit alert properties"
       
  4706 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:55
       
  4709 msgid "Alerts"
       
  4710 msgstr "Alertes"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:191
       
  4713 msgid "Alert list"
       
  4714 msgstr "Liste des alertes"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:90
       
  4717 msgid "No currently defined alert."
       
  4718 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
       
  4721 msgid "Add menu..."
       
  4722 msgstr "Ajouter un menu"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
       
  4725 msgid "Add new menu"
       
  4726 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
       
  4729 msgid "Edit menu properties"
       
  4730 msgstr "Propriétés du menu"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
       
  4733 msgid "Menu was correctly added."
       
  4734 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:388
       
  4737 msgid "Link was correctly added."
       
  4738 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  4741 msgid "Click to see menu items"
       
  4742 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:68
       
  4745 msgid "Simple navigation"
       
  4746 msgstr "Navigation à un niveau"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:68
       
  4749 msgid "Double navigation"
       
  4750 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:70
       
  4753 msgid "Navigation links"
       
  4754 msgstr "Liens de navigation"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:70
       
  4757 msgid "Navigation menus"
       
  4758 msgstr "Menus de navigation"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:12
       
  4761 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:9
       
  4762 msgid "Link target is not published!"
       
  4763 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:13
       
  4766 msgid "Link has no illustration"
       
  4767 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  4770 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  4771 msgid "Portlet main title"
       
  4772 msgstr "Titre du composant"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:35
       
  4775 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:35
       
  4776 msgid "Subtitle"
       
  4777 msgstr "Sous-titre"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:36
       
  4780 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:36
       
  4781 msgid "Portlet subtitle"
       
  4782 msgstr "Sous-titre du composant"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:63
       
  4785 msgid "Menu title"
       
  4786 msgstr "Libellé"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  4789 msgid "Displayed menu label"
       
  4790 msgstr "Libellé du menu"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  4793 msgid "Page footer"
       
  4794 msgstr "Pied de pages"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  4797 msgid "Edit footer settings"
       
  4798 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:150
       
  4801 msgid ""
       
  4802 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  4803 "mode!!"
       
  4804 msgstr ""
       
  4805 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  4806 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:213
       
  4809 msgid "Footer renderer settings"
       
  4810 msgstr "Propriétés du mode de rendu"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:105
       
  4813 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  4814 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:49
       
  4817 msgid "Hidden footer"
       
  4818 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
       
  4821 msgid "Footer template"
       
  4822 msgstr "Mode de rendu"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  4825 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  4826 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  4829 #, python-format
       
  4830 msgid "Request comment: {comment}"
       
  4831 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  4834 #, python-format
       
  4835 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  4836 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  4839 #, python-format
       
  4840 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  4841 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  4844 msgid "Review request"
       
  4845 msgstr "Demande de relecture"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  4848 msgid "Reviewer comment"
       
  4849 msgstr "Commentaire"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  4852 msgid "Comment writer"
       
  4853 msgstr "Rédacteur"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  4856 msgid "Content reviewers"
       
  4857 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  4860 msgid "Comment type"
       
  4861 msgstr "Type de commentaire"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  4864 msgid "Comment body"
       
  4865 msgstr "Commentaire"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  4868 msgid "Reviewer comment?"
       
  4869 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  4872 msgid "Reviewers list"
       
  4873 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  4876 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  4877 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:61
       
  4880 msgid "Ask for review..."
       
  4881 msgstr "Demander une relecture"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:100
       
  4884 msgid "Content review request"
       
  4885 msgstr "Demande de relecture"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:166
       
  4888 msgid "Comments"
       
  4889 msgstr "Commentaires"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:186
       
  4892 msgid "Review comments"
       
  4893 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:71
       
  4896 msgid "Sought principals"
       
  4897 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:72
       
  4900 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  4901 msgstr ""
       
  4902 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  4903 "contenu"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:75
       
  4906 msgid "Comment"
       
  4907 msgstr "Commentaire"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:76
       
  4910 msgid "Comment associated with this request"
       
  4911 msgstr ""
       
  4912 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  4913 
       
  4914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:79
       
  4915 msgid "Notify all reviewers"
       
  4916 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:80
       
  4919 msgid ""
       
  4920 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  4921 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  4922 "reviewers will be notified"
       
  4923 msgstr ""
       
  4924 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  4925 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  4926 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:91
       
  4929 msgid "Ask for content review"
       
  4930 msgstr "Demander la relecture"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:147
       
  4933 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  4934 msgstr ""
       
  4935 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:260
       
  4938 msgid "Message is mandatory!"
       
  4939 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:135
       
  4942 #, python-format
       
  4943 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  4944 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  4947 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  4948 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  4949 msgid "Review query from"
       
  4950 msgstr "Demande de relecture de "
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  4953 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  4954 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  4955 msgid "(as reviewer)"
       
  4956 msgstr "(relecteur)"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  4959 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  4960 msgid "Selected reviewers:"
       
  4961 msgstr "Auprès de :"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  4964 msgid "Add comment"
       
  4965 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  4968 msgid "Add a comment..."
       
  4969 msgstr "Votre commentaire..."
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  4972 msgid "Add this comment"
       
  4973 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  4976 msgid "just now"
       
  4977 msgstr "À l'instant !"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  4980 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  4981 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  4984 msgid "Hello,"
       
  4985 msgstr "Bonjour,"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  4988 msgid ""
       
  4989 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  4990 "website, to make a review of a content."
       
  4991 msgstr ""
       
  4992 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  4993 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  4994 "contenu."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  4997 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  4998 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5001 msgid ""
       
  5002 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5003 "${target}."
       
  5004 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5007 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5008 msgstr ""
       
  5009 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5010 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  5013 msgid ""
       
  5014 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  5015 "directly by replying to this mail."
       
  5016 msgstr ""
       
  5017 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  5018 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  5021 msgid "Thank you."
       
  5022 msgstr "Merci."
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
       
  5025 msgid "Page header"
       
  5026 msgstr "En-tête de pages"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
       
  5029 msgid "Edit header settings"
       
  5030 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:159
       
  5033 msgid ""
       
  5034 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
       
  5035 "mode!!"
       
  5036 msgstr ""
       
  5037 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
       
  5038 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:222
       
  5041 msgid "Header renderer settings"
       
  5042 msgstr "Propriétés du mode de rendu"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:111
       
  5045 msgid "Don't inherit parent header"
       
  5046 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:49
       
  5049 msgid "Hidden header"
       
  5050 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
       
  5051 
       
  5052 #~ msgid "View result items"
       
  5053 #~ msgstr "Contenus extraits par la vue"
       
  5054 
       
  5055 #~ msgid "WARNING: items displayed in this preview are out of context!!"
       
  5056 #~ msgstr ""
       
  5057 #~ "ATTENTION : les résultats affichés dans cet aperçu ne tiennent pas compte "
       
  5058 #~ "du contexte pouvant être paramétré dans la vue !!!"
       
  5059 
       
  5060 #~ msgid "Milestones paragraph"
       
  5061 #~ msgstr "Chronologie"
       
  5062 
       
  5063 #~ msgid "Key points paragraph"
       
  5064 #~ msgstr "Points clés"
       
  5065 
       
  5066 #~ msgid "Pictograms paragraph"
       
  5067 #~ msgstr "Pictogrammes"
       
  5068 
       
  5069 #~ msgid "Key numbers paragraph"
       
  5070 #~ msgstr "Chiffres-clés"
       
  5071 
       
  5072 #~ msgid "Framed text paragraph"
       
  5073 #~ msgstr "Encadré"
       
  5074 
       
  5075 #~ msgid "Verbatim paragraph"
       
  5076 #~ msgstr "Verbatim"
       
  5077 
       
  5078 #~ msgid "Raw HTML paragraph"
       
  5079 #~ msgstr "Code HTML"
       
  5080 
       
  5081 #~ msgid "Rich text paragraph"
       
  5082 #~ msgstr "Texte enrichi"
       
  5083 
       
  5084 #~ msgid "Header paragraph"
       
  5085 #~ msgstr "Chapô"
       
  5086 
       
  5087 #~ msgid "File legend, as shown in front-office"
       
  5088 #~ msgstr "Titre du fichier, tel que présenté aux internautes"
       
  5089 
       
  5090 #~ msgid "Check content..."
       
  5091 #~ msgstr "Auditer le contenu"
       
  5092 
       
  5093 #~ msgid "Paragraphs types..."
       
  5094 #~ msgstr "Types de paragraphes"
       
  5095 
       
  5096 #~ msgid "Paragraphs types"
       
  5097 #~ msgstr "Types de paragraphes"
       
  5098 
       
  5099 #~ msgid "Paragraphs..."
       
  5100 #~ msgstr "Paragraphes"
       
  5101 
       
  5102 #~ msgid "Paragraphs list"
       
  5103 #~ msgstr "Liste des paragraphes"
       
  5104 
       
  5105 #~ msgid "Paragraphs associations"
       
  5106 #~ msgstr "Associations par paragraphe"
       
  5107 
       
  5108 #~ msgid "Add illustration"
       
  5109 #~ msgstr "Ajouter une illustration"
       
  5110 
       
  5111 #~ msgid "Given media name doesn't exist!"
       
  5112 #~ msgstr "Le nom du média indiqué n'existe pas !"
       
  5113 
       
  5114 #~ msgid "Given association name doesn't exist!"
       
  5115 #~ msgstr "Le nom d'association indiqué n'existe pas !"
       
  5116 
       
  5117 #~ msgid "Given data type doesn't exist!"
       
  5118 #~ msgstr "Le type de contenu indiqué n'existe pas !"
       
  5119 
       
  5120 #~ msgid "Given data subtype doesn't exist!"
       
  5121 #~ msgstr "Le sous-type de contenu indiqué n'existe pas !"
       
  5122 
       
  5123 #~ msgid "Switch field visibility"
       
  5124 #~ msgstr "Cliquez pour rendre le champ visible ou non"
       
  5125 
       
  5126 #~ msgid "Given object name doesn't exist!"
       
  5127 #~ msgstr "Le nom d'objet indiqué n'existe pas !"
       
  5128 
       
  5129 #~ msgid "Given site name doesn't exist!"
       
  5130 #~ msgstr "Le nom de site indiqué n'existe pas !"
       
  5131 
       
  5132 #~ msgid "Switch milestone visibility"
       
  5133 #~ msgstr "Cliquez pour rendre le jalon visible ou non"
       
  5134 
       
  5135 #~ msgid "Switch paragraph visibility"
       
  5136 #~ msgstr "Cliquez pour rendre le paragraphe visible ou non"
       
  5137 
       
  5138 #~ msgid "Switch pictogram visibility"
       
  5139 #~ msgstr "Cliquez pour rendre le paragraphe visible ou non"
       
  5140 
       
  5141 #~ msgid "Given pictogram name doesn't exist!"
       
  5142 #~ msgstr "Le pictogramme indiqué n'existe pas !"
       
  5143 
       
  5144 #~ msgid "Switch association visibility"
       
  5145 #~ msgstr "Cliquez pour rendre le lien visible ou non en pied de paragraphe"
       
  5146 
       
  5147 #~ msgid "Associated pictogram label"
       
  5148 #~ msgstr "Libellé associé au pictogramme"
       
  5149 
       
  5150 #~ msgid "This content doesn't contain any paragraph."
       
  5151 #~ msgstr "Aucun paragraphe n'est associé à ce contenu."
       
  5152 
       
  5153 #~ msgid ""
       
  5154 #~ "This form allows you to select pictograms which will be available for "
       
  5155 #~ "selection into your shared contents."
       
  5156 #~ msgstr ""
       
  5157 #~ "Ce formulaire vous permet d'effectuer la sélection des pictogrammes qui "
       
  5158 #~ "seront disponibles pour être intégrés dans les contenus partagés."
       
  5159 
       
  5160 #~ msgid "Add medias gallery..."
       
  5161 #~ msgstr "Galerie de médias"
       
  5162 
       
  5163 #~ msgid "Add header paragraph..."
       
  5164 #~ msgstr "Chapô"
       
  5165 
       
  5166 #~ msgid "Add contact card..."
       
  5167 #~ msgstr "Fiche contact"
       
  5168 
       
  5169 #~ msgid "Add raw HTML paragraph..."
       
  5170 #~ msgstr "Code HTML"
       
  5171 
       
  5172 #~ msgid "Add rich text paragraph..."
       
  5173 #~ msgstr "Texte enrichi"
       
  5174 
       
  5175 #~ msgid "Add associations paragraph..."
       
  5176 #~ msgstr "Associations"
       
  5177 
       
  5178 #~ msgid "Centered illustration"
       
  5179 #~ msgstr "Illustration centrée"
       
  5180 
       
  5181 #~ msgid "Small illustration on the left with zoom"
       
  5182 #~ msgstr "Petite illustration sur la gauche avec zoom"
       
  5183 
       
  5184 #~ msgid "Small illustration on the right with zoom"
       
  5185 #~ msgstr "Petite illustration sur la droite avec zoom"
       
  5186 
       
  5187 #~ msgid "Zoom on click?"
       
  5188 #~ msgstr "Zoom sur clic ?"
       
  5189 
       
  5190 #~ msgid "If 'yes', a click on illustration thumbnail is required to zoom"
       
  5191 #~ msgstr "Si 'oui', un clic sur l'illustration agrandit l'image"
       
  5192 
       
  5193 #~ msgid "Add illustration..."
       
  5194 #~ msgstr "Illustration"
       
  5195 
       
  5196 #~ msgid "Add image map..."
       
  5197 #~ msgstr "Image cliquable"
       
  5198 
       
  5199 #~ msgid "Add logos..."
       
  5200 #~ msgstr "Logos"
       
  5201 
       
  5202 #~ msgid "Add new identity card paragraph"
       
  5203 #~ msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  5204 
       
  5205 #~ msgid "internal reference is not defined"
       
  5206 #~ msgstr "la référence interne n'est pas définie"
       
  5207 
       
  5208 #~ msgid "internal references are not defined"
       
  5209 #~ msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5210 
       
  5211 #~ msgid "internal reference target is not published"
       
  5212 #~ msgstr "l'image cliquable référencée n'est pas publiée"
       
  5213 
       
  5214 #~ msgid "Image style"
       
  5215 #~ msgstr "Style de l'illustration"
       
  5216 
       
  5217 #~ msgid "Images gallery"
       
  5218 #~ msgstr "Galeries d'images"
       
  5219 
       
  5220 #~ msgid "Given image name doesn't exist!"
       
  5221 #~ msgstr "L'image spécifiée n'existe pas !"
       
  5222 
       
  5223 #~ msgid "Images data"
       
  5224 #~ msgstr "Image(s) à ajouter"
       
  5225 
       
  5226 #~ msgid "Content type"
       
  5227 #~ msgstr "Type de contenu"
       
  5228 
       
  5229 #~ msgid "A publication request has been submitted for content « {0} »"
       
  5230 #~ msgstr "Une demande de publication a été soumise pour le contenu « {0} »"
       
  5231 
       
  5232 #~ msgid "A new publication request has been submitted for content « {0} »"
       
  5233 #~ msgstr ""
       
  5234 #~ "Une demande de nouvelle publication a été soumise pour le contenu « {0} »"
       
  5235 
       
  5236 #~ msgid "The publication request for content « {0} » has been cancelled"
       
  5237 #~ msgstr "La demande de publication du contenu « {0} » a été annulée"
       
  5238 
       
  5239 #~ msgid "The content « {0} » has been published"
       
  5240 #~ msgstr "Le contenu « {0} » a été publié"
       
  5241 
       
  5242 #~ msgid "The content « {0} » has been retired"
       
  5243 #~ msgstr "Le contenu « {0} » a été retiré"
       
  5244 
       
  5245 #~ msgid "The content « {0} » has been archived"
       
  5246 #~ msgstr "Le contenu « {0} » a été archivé"
       
  5247 
       
  5248 #~ msgid "Publication settings"
       
  5249 #~ msgstr "Dates de publication et de retrait"
       
  5250 
       
  5251 #~ msgid "Add new data subtype"
       
  5252 #~ msgstr "Ajout d'un sous-type"
       
  5253 
       
  5254 #~ msgid "Terms"
       
  5255 #~ msgstr "Termes"
       
  5256 
       
  5257 #~ msgid "{header}: {status}"
       
  5258 #~ msgstr "{header} : {status}"
       
  5259 
       
  5260 #~ msgid "- Illustration:"
       
  5261 #~ msgstr "- Illustration :"
       
  5262 
       
  5263 #~ msgid "Properties:"
       
  5264 #~ msgstr "Propriétés :"
       
  5265 
       
  5266 #~ msgid "<strong>Paragraphs</strong>:"
       
  5267 #~ msgstr "<strong>Paragraphes</strong> :"
       
  5268 
       
  5269 #~ msgid "<strong>Properties</strong>:"
       
  5270 #~ msgstr "<strong>Propriétés</strong> :"
       
  5271 
       
  5272 #~ msgid "<strong>Properties</strong>: <span class=\"text-success\">OK</span>"
       
  5273 #~ msgstr ""
       
  5274 #~ "<strong>Propriétés</strong> : <span class=\"text-success\">OK</span>"
       
  5275 
       
  5276 #~ msgid "Quick preview"
       
  5277 #~ msgstr "Aperçu"
       
  5278 
       
  5279 #~ msgid "Image areas preview"
       
  5280 #~ msgstr "Aperçu des zones de l'image"
       
  5281 
       
  5282 #~ msgid "Image title"
       
  5283 #~ msgstr "Légende de l'image"
       
  5284 
       
  5285 #~ msgid "Links"
       
  5286 #~ msgstr "Liens"
       
  5287 
       
  5288 #~ msgid "Paragraph title"
       
  5289 #~ msgstr "Titre du paragraphe"
       
  5290 
       
  5291 #~ msgid "Duplicate content ({oid})"
       
  5292 #~ msgstr "Contenu dupliqué ({oid})"
       
  5293 
       
  5294 #~ msgid "Default paragraphs..."
       
  5295 #~ msgstr "Paragraphes par défaut"
       
  5296 
       
  5297 #~ msgid ""
       
  5298 #~ "You have been requested by ${sender} to make a review of a content called "
       
  5299 #~ "« ${title} » which has been created on publication platform « "
       
  5300 #~ "${service_name} »."
       
  5301 #~ msgstr ""
       
  5302 #~ "Vous avez été sollicité par ${sender} pour relire un contenu intitulé « "
       
  5303 #~ "${title} » qui a été créé sur la plate-forme de publication appelée « "
       
  5304 #~ "${service_name} »."
       
  5305 
       
  5306 #~ msgid "Comment associated with this request is:"
       
  5307 #~ msgstr "Le commentaire associé à cette demande est le suivant :"
       
  5308 
       
  5309 #~ msgid "Area title"
       
  5310 #~ msgstr "Titre de la zone"
       
  5311 
       
  5312 #~ msgid "Add internal link..."
       
  5313 #~ msgstr "Ajouter un lien interne..."
       
  5314 
       
  5315 #~ msgid "Add external link..."
       
  5316 #~ msgstr "Ajouter un lien externe..."
       
  5317 
       
  5318 #~ msgid "Add mailto link..."
       
  5319 #~ msgstr "Ajouter un lien « mailto »..."
       
  5320 
       
  5321 #~ msgid "Images galleries..."
       
  5322 #~ msgstr "Galeries d'images"
       
  5323 
       
  5324 #~ msgid "Display gallery contents"
       
  5325 #~ msgstr "Contenu de la galerie"
       
  5326 
       
  5327 #~ msgid "Edit galleries links"
       
  5328 #~ msgstr "Galeries d'images associées"
       
  5329 
       
  5330 #~ msgid "Visible gallery?"
       
  5331 #~ msgstr "Galerie visible ?"
       
  5332 
       
  5333 #~ msgid "If 'no', this gallery won't be displayed in front office"
       
  5334 #~ msgstr "Si 'non', cette galerie ne sera pas affichée en front-office"
       
  5335 
       
  5336 #~ msgid "Contained galleries"
       
  5337 #~ msgstr "Galeries d'images"
       
  5338 
       
  5339 #~ msgid "List of images galleries linked to this object"
       
  5340 #~ msgstr "Liste des galeries d'images associées à cet objet"
       
  5341 
       
  5342 #~ msgid "Edit external files links"
       
  5343 #~ msgstr "Fichiers joints associés"
       
  5344 
       
  5345 #~ msgid "Sounds"
       
  5346 #~ msgstr "Sons"
       
  5347 
       
  5348 #~ msgid "No currently stored external file."
       
  5349 #~ msgstr "Aucun fichier joint associé à ce contenu."
       
  5350 
       
  5351 #~ msgid "List of external files linked to this object"
       
  5352 #~ msgstr "Liste des fichiers joints associés à cet objet"
       
  5353 
       
  5354 #~ msgid "Click and drag to sort paragraphs..."
       
  5355 #~ msgstr "Utilisez le glisser/déposer pour ordonner les paragraphes..."
       
  5356 
       
  5357 #~ msgid "Useful links"
       
  5358 #~ msgstr "Liens utiles"
       
  5359 
       
  5360 #~ msgid "Useful links..."
       
  5361 #~ msgstr "Liens utiles"
       
  5362 
       
  5363 #~ msgid "Useful links list"
       
  5364 #~ msgstr "Liste des liens utiles"
       
  5365 
       
  5366 #~ msgid "Edit useful links links"
       
  5367 #~ msgstr "Liens utiles associés"
       
  5368 
       
  5369 #~ msgid "No currently defined link."
       
  5370 #~ msgstr "Aucun lien utile asocié à ce contenu."
       
  5371 
       
  5372 #~ msgid "Contained links"
       
  5373 #~ msgstr "Liens utiles"
       
  5374 
       
  5375 #~ msgid "List of internal or external links linked to this object"
       
  5376 #~ msgstr "Liste des liens internes ou externes associés à cet objet"
       
  5377 
       
  5378 #~ msgid "Automatic content withdrawal"
       
  5379 #~ msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5380 
       
  5381 #~ msgid "ZEO connection name"
       
  5382 #~ msgstr "Nom de la connection ZEO"
       
  5383 
       
  5384 #~ msgid "Name of ZEO connection utility pointing to content database"
       
  5385 #~ msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  5386 
       
  5387 #~ msgid "Creator (role)"
       
  5388 #~ msgstr "Créateur (rôle)"
       
  5389 
       
  5390 #~ msgid "Workflow"
       
  5391 #~ msgstr "Workflow"
       
  5392 
       
  5393 #~ msgid "Workflow details"
       
  5394 #~ msgstr "Détails du workflow"
       
  5395 
       
  5396 #~ msgid "About this version"
       
  5397 #~ msgstr "À propos de cette version"
       
  5398 
       
  5399 #~ msgid "Display current version date"
       
  5400 #~ msgstr "Date de publication de cette version"
       
  5401 
       
  5402 #~ msgid "The matching date will be displayed in front-office"
       
  5403 #~ msgstr "La date correspondante sera affichée en front-office"
       
  5404 
       
  5405 #~ msgid "Push end date"
       
  5406 #~ msgstr "Pousser jusqu'au"
       
  5407 
       
  5408 #~ msgid ""
       
  5409 #~ "Some contents can be pushed by components to front-office pages; if you "
       
  5410 #~ "set a date here, this content will not be pushed anymore passed this "
       
  5411 #~ "date, but will still be available via the search engine"
       
  5412 #~ msgstr ""
       
  5413 #~ "Certains composants peuvent 'pousser' des informations vers les pages du "
       
  5414 #~ "front-office ; si vous indiquez une date ici, ce contenu ne sera plus "
       
  5415 #~ "poussé au-delà de cette date, mais restera accessible via le moteur de "
       
  5416 #~ "recherche (à la différence des contenus retirés ou archivés)"
       
  5417 
       
  5418 #~ msgid "Contents search settings"
       
  5419 #~ msgstr "Paramètres de la vue"
       
  5420 
       
  5421 #~ msgid "Reset"
       
  5422 #~ msgstr "Annuler"
       
  5423 
       
  5424 #~ msgid "Illustration properties"
       
  5425 #~ msgstr "Propriétés d'une illustration"
       
  5426 
       
  5427 #~ msgid "Publisher"
       
  5428 #~ msgstr "Publié"
       
  5429 
       
  5430 #~ msgid "Name of the manager who published the document"
       
  5431 #~ msgstr "Nom du responsable ayant publié le document"
       
  5432 
       
  5433 #~ msgid "Last publication date and actor"
       
  5434 #~ msgstr "Nom du responsable ayant effectué la dernière mise en ligne"
       
  5435 
       
  5436 #~ msgid "CONTRIBUTOR - Last modified contents (limited to {0})"
       
  5437 #~ msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} derniers contenus modifiés"
       
  5438 
       
  5439 #~ msgid "Urgent request !"
       
  5440 #~ msgstr "Demande urgente !"
       
  5441 
       
  5442 #~ msgid "{state} by {{principal}}"
       
  5443 #~ msgstr "{state} par {{principal}}"
       
  5444 
       
  5445 #~ msgid "draft created by {principal}"
       
  5446 #~ msgstr "brouillon créé par {principal}"
       
  5447 
       
  5448 #~ msgid "publication requested by {principal}"
       
  5449 #~ msgstr "publication demandée par {principal}"
       
  5450 
       
  5451 #~ msgid "published by {principal}"
       
  5452 #~ msgstr "publié par {principal}"
       
  5453 
       
  5454 #~ msgid "retiring requested by {principal}"
       
  5455 #~ msgstr "retrait demandé par {principal}"
       
  5456 
       
  5457 #~ msgid "retired by {principal}"
       
  5458 #~ msgstr "retiré par {principal}"
       
  5459 
       
  5460 #~ msgid "archiving requested by {principal}"
       
  5461 #~ msgstr "archivage demandé par {principal}"
       
  5462 
       
  5463 #~ msgid "archived by {principal}"
       
  5464 #~ msgstr "archivé par {principal}"
       
  5465 
       
  5466 #~ msgid "publication refused by {principal}"
       
  5467 #~ msgstr "publication refusée par {principal}"
       
  5468 
       
  5469 #~ msgid "Manage this content"
       
  5470 #~ msgstr "Gérer ce contenu"
       
  5471 
       
  5472 #~ msgid "Summary"
       
  5473 #~ msgstr "Récapitulatif"
       
  5474 
       
  5475 #~ msgid "Add new news topic"
       
  5476 #~ msgstr "Ajout d'une brève"