src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1061 d1db251eeea3
parent 1047 a1b6d3389684
child 1067 3b26d9f9dc2e
equal deleted inserted replaced
1060:29b1aaf9e080 1061:d1db251eeea3
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-10-22 16:33+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-11-07 12:40+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
       
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    84 msgid "References"
       
    85 msgstr "Tables de réf."
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    89 msgid "References tables"
       
    90 msgstr "Tables de références"
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    93 msgid "Contents"
       
    94 msgstr "Contenu"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
    97 msgid "Table contents"
       
    98 msgstr "Contenu de la table"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   101 msgid "Properties..."
       
   102 msgstr "Propriétés"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   105 msgid "Edit table properties"
       
   106 msgstr "Propriétés de la table"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   109 msgid "Table management"
       
   110 msgstr "Gérer cette table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   116 msgid "Image"
       
   117 msgstr "Image"
       
   118 
       
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   120 msgid "Pictogram content"
       
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   122 
       
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   126 msgid "Accessibility title"
       
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   132 msgstr ""
       
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   136 "aux normes d'accessibilité."
       
   137 
       
   138 #. Default: Header
       
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   140 msgid "pictogram-header"
       
   141 msgstr "En-tête par défaut"
       
   142 
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   146 
       
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   150 msgid "Selected pictograms"
       
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   156 
       
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   158 msgid "No selected pictogram"
       
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   163 msgid "Default header: --"
       
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   167 msgid "Pictograms selection..."
       
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   172 msgid "Add pictogram"
       
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   177 msgid "Add new pictogram"
       
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   182 msgid "Edit pictogram properties"
       
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:106
       
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
       
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
   202 msgid "Title"
       
   203 msgstr "Titre"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   206 msgid "Available pictograms"
       
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   211 msgid "Display pictogram properties"
       
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   215 msgid "Default header: ${header}"
       
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   217 
       
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
       
   223 msgstr "Chiffres-clés"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:42
       
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55
       
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
   234 msgid "Visible?"
       
   235 msgstr "Visible ?"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   240 
       
   241 #. Default: Header
       
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   244 msgid "key-number-label"
       
   245 msgstr "En-tête"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   255 msgid "Number"
       
   256 msgstr "Chiffre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
       
   262 #. Default: Unit
       
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   265 msgid "key-number-unit"
       
   266 msgstr "Unité"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   280 msgid "Associated text"
       
   281 msgstr "Texte associé"
       
   282 
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   285 msgstr ""
       
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   287 "rendu choisi"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   290 msgid "Key numbers template"
       
   291 msgstr "Mode de rendu"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   298 msgid "Key Numbers"
       
   299 msgstr "Chiffres-clés"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   312 
       
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   315 msgid "Associated links"
       
   316 msgstr "Liens associés"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   321 msgid "Link target is not published!"
       
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   325 msgid "Add keynumber"
       
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   329 msgid "Add new keynumber"
       
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   333 msgid "Edit keynumber properties"
       
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   337 msgid "Key number was correctly added"
       
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   341 msgid "Key numbers..."
       
   342 msgstr "Chiffres-clés"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   345 msgid "Add new key number paragraph"
       
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   351 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    84 msgid "Gallery"
   353 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Galerie de médias"
   354 msgstr "Galerie de médias"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:120
       
   357 msgid "Medias gallery"
       
   358 msgstr "Galerie de médias"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   361 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   362 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   363 msgid "Image or video data"
       
   364 msgstr "Fichier"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   367 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   369 msgid "Image or video content"
       
   370 msgstr ""
       
   371 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   374 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   378 msgid "Legend"
       
   379 msgstr "Légende"
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   382 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   385 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   386 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   387 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:110
       
   391 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   395 msgid "Description"
       
   396 msgstr "Description"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:56
       
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   406 msgid "Author"
       
   407 msgstr "Auteur"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   415 msgid "Name of document's author"
       
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   417 
       
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:60
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   421 msgid "Audio data"
       
   422 msgstr "Fichier"
       
   423 
       
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   425 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   426 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   427 
       
   428 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:64
       
   429 msgid "Sound title"
       
   430 msgstr "Titre"
       
   431 
       
   432 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   433 msgid "Title of associated sound file"
       
   434 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:68
       
   437 msgid "Sound description"
       
   438 msgstr "Description"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   441 msgid "Short description of associated sound file"
       
   442 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:72
       
   445 msgid "Visible media?"
       
   446 msgstr "Média visible ?"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   449 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   450 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:84
       
   453 msgid "Gallery template"
       
   454 msgstr "Mode de rendu"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   457 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   458 msgstr ""
       
   459 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   460 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   461 "que certains types de médias !!</span>"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   464 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   465 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   468 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   469 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
    86 
   470 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   471 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
    88 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   472 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:163
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:163
    90 msgid "Add media(s)"
   474 msgid "Add media(s)"
   104 
   488 
   105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   106 msgid "Audio content"
   490 msgid "Audio content"
   107 msgstr "Contenu audio associé"
   491 msgstr "Contenu audio associé"
   108 
   492 
       
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   494 msgid "Update gallery properties"
       
   495 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   496 
       
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   498 msgid "Update gallery contents"
       
   499 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   500 
       
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   502 msgid "Images or videos data"
       
   503 msgstr "Fichier"
       
   504 
       
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   506 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   507 msgstr ""
       
   508 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   509 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   510 
   109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:61
   511 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:61
   110 msgid "Medias gallery..."
   512 msgid "Medias gallery..."
   111 msgstr "Galerie de médias"
   513 msgstr "Galerie de médias"
   112 
   514 
   113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:74
   515 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:74
   133 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:93
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:93
   134 #, python-format
   536 #, python-format
   135 msgid "(gallery contains {0} medias)"
   537 msgid "(gallery contains {0} medias)"
   136 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
   538 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
   137 
   539 
   138 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   139 msgid "Update gallery properties"
       
   140 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   143 msgid "Update gallery contents"
       
   144 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   147 msgid "Images or videos data"
       
   148 msgstr "Fichier"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   151 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   152 msgstr ""
       
   153 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   154 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   155 
       
   156 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   157 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   158 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   159 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   163 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   164 msgid "Author"
       
   165 msgstr "Auteur"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:57
       
   169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
   170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   172 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   173 msgid "Name of document's author"
       
   174 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   178 msgid "Zoom image"
       
   179 msgstr "Agrandir l'image"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   182 msgid "Gallery medias"
   541 msgid "Gallery medias"
   183 msgstr "Contenu de la galerie"
   542 msgstr "Contenu de la galerie"
   184 
   543 
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   186 msgid "Download medias"
   545 msgid "Download medias"
   187 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   546 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   188 
   547 
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:120
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   190 msgid "Medias gallery"
   549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   191 msgstr "Galerie de médias"
   550 msgid "Zoom image"
   192 
   551 msgstr "Agrandir l'image"
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
   552 
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
   553 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   195 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
   554 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   196 msgid "Image or video data"
   555 msgid "External video"
   197 msgstr "Fichier"
   556 msgstr "Vidéo externe"
   198 
   557 
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:43
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
   559 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   201 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
   560 msgid "Video description displayed by front-office template"
   202 msgid "Image or video content"
   561 msgstr ""
   203 msgstr ""
   562 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   204 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   563 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   205 
   564 
   206 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:46
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   207 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
   566 msgid "Video provider"
   208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   567 msgstr "Fournisseur"
   209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   568 
   210 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   211 msgid "Legend"
   570 msgid "Name of external platform providing selected video"
   212 msgstr "Légende"
   571 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   213 
   572 
   214 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   215 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
   574 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
   575 msgid "Video template"
   217 msgid "Accessibility title"
       
   218 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:50
       
   221 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   222 msgstr ""
       
   223 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   224 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   225 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   226 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   227 
       
   228 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:53
       
   229 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
       
   230 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   232 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   233 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   234 msgid "Description"
       
   235 msgstr "Description"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
       
   238 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:85
       
   239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   240 msgid "Audio data"
       
   241 msgstr "Fichier"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   244 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   245 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   248 msgid "Sound title"
       
   249 msgstr "Titre"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   252 msgid "Title of associated sound file"
       
   253 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
       
   256 msgid "Sound description"
       
   257 msgstr "Description"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   260 msgid "Short description of associated sound file"
       
   261 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   262 
       
   263 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
       
   264 msgid "Visible media?"
       
   265 msgstr "Média visible ?"
       
   266 
       
   267 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   268 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   269 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   270 
       
   271 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
       
   272 msgid "Gallery template"
       
   273 msgstr "Mode de rendu"
   576 msgstr "Mode de rendu"
   274 
   577 
   275 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
   578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   276 msgid "Presentation template used for this gallery"
   579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   277 msgstr ""
   580 msgid "Presentation template used for this video"
   278 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   581 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   279 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   582 
   280 "que certains types de médias !!</span>"
   583 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   281 
   584 msgid "Dailymotion settings"
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
   585 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
   586 
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   588 msgid "Vimeo settings"
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   589 msgstr "Paramètres Vimeo"
   287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   590 
   288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
   289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   592 msgid "Other provider"
   290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   593 msgstr "Autre fournisseur"
   291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   594 
   292 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
   293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
   596 msgid "Custom video settings"
   294 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   597 msgstr "Paramètres spécifiques"
   295 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   598 
   296 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
   297 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   600 msgid "Integration code"
   298 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   601 msgstr "Code d'intégration"
   299 msgid "Title"
   602 
   300 msgstr "Titre"
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
   301 
   604 msgid ""
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:107
   605 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
   303 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   606 "here"
   304 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   607 msgstr ""
   305 
   608 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:111
   609 "le coller ici"
   307 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   610 
   308 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   611 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
   309 
   612 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
   310 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
   613 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
   311 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
   614 msgid "Video ID"
   312 msgid "Standard file"
   615 msgstr "ID de la vidéo"
   313 msgstr "Fichier"
   616 
   314 
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
   315 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   618 msgid ""
   316 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   619 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
   317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   620 "paste the given URL here"
   318 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   621 msgstr ""
   319 msgid "Image"
   622 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
   320 msgstr "Image"
   623 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
   321 
   624 
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
   625 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
   323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
   626 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
   324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   627 msgid "Start at"
   325 msgid "Video"
   628 msgstr "Démarrer à"
   326 msgstr "Vidéo"
   629 
   327 
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   632 msgid ""
   330 msgid "Audio file"
   633 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
   331 msgstr "Fichier audio"
   634 msgstr ""
   332 
   635 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   636 "secondes'"
   334 msgid "External files"
   637 
   335 msgstr "Fichiers"
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
   336 
   639 msgid "Stop at"
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
   640 msgstr "S'arrêter à"
   338 msgid "Add external file"
   641 
   339 msgstr "Fichier"
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
   340 
   643 msgid ""
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
   644 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
   342 msgid "Add new external file"
   645 msgstr ""
   343 msgstr "Ajout d'un fichier"
   646 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
   344 
   647 "secondes'"
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
   648 
   346 msgid "Update file properties"
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
   347 msgstr "Propriétés du fichier"
   650 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
   348 
   651 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
   349 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
   652 msgid "Auto play?"
   350 msgid "Images"
   653 msgstr "Lecture automatique ?"
   351 msgstr "Images"
   654 
   352 
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
   353 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
   354 msgid "Add image"
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
   355 msgstr "Image téléchargeable"
   658 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
   356 
   659 msgstr ""
   357 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
   660 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
   358 msgid "Add new image"
   661 
   359 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
   360 
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
   361 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
   664 msgid "Loop playback?"
   362 msgid "Update image properties"
   665 msgstr "Lecture en boucle ?"
   363 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
   666 
   364 
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
   366 msgid "Videos"
   669 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
   367 msgstr "Vidéos"
   670 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
   368 
   671 
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
   370 msgid "Add video"
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
   371 msgstr "Vidéo téléchargeable"
   674 msgid "Show video info?"
   372 
   675 msgstr "Afficher les infos ?"
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
   676 
   374 msgid "Add new video"
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
   375 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
   376 
   679 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
   680 msgstr ""
   378 msgid "Update video properties"
   681 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
   379 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
   682 
   380 
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
   382 msgid "Audios files"
   685 msgid "Show commands?"
   383 msgstr "Fichiers audios"
   686 msgstr "Afficher les commandes ?"
   384 
   687 
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
   386 msgid "Add audio file"
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
   387 msgstr "Bande son téléchargeable"
   690 msgid "Show video player commands"
   388 
   691 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
   692 
   390 msgid "Add new audio file"
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
   391 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
   694 msgid "Hide branding?"
   392 
   695 msgstr "Masquer la marque ?"
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
   696 
   394 msgid "Update audio file properties"
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
   395 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
   698 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
   396 
   699 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
   700 
   398 msgid "External file type"
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
   399 msgstr "Type de fichier joint"
   702 msgid "Show related videos?"
   400 
   703 msgstr "Vidéos liées ?"
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
   704 
   402 msgid "External files..."
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
   403 msgstr "Gestion des pièces jointes"
   706 msgid "Show related videos when video end"
   404 
   707 msgstr ""
   405 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
   708 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
   406 msgid "External files properties"
   709 
   407 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
   408 
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:32
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
   410 msgid "Download link label"
   713 msgid "Allow full screen?"
   411 msgstr "Intitulé du lien"
   714 msgstr "Mode plein écran ?"
   412 
   715 
   413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:33
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
   414 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
   415 msgstr ""
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
   416 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   719 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
   417 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   720 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
   418 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   721 
   419 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
   420 
   723 msgid "Disable keyboard?"
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
   724 msgstr "Clavier inactif ?"
   422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   725 
   423 msgid "File description displayed by front-office template"
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
   424 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   727 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
   425 
   728 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
   729 
   427 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   733 msgid "Video width"
       
   734 msgstr "Largeur"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   739 msgid ""
       
   740 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   741 "by presentation skin"
       
   742 msgstr ""
       
   743 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   744 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   745 
       
   746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   747 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   748 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   749 msgid "Video height"
       
   750 msgstr "Hauteur"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   755 msgid ""
       
   756 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   757 "by presentation skin"
       
   758 msgstr ""
       
   759 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   760 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   763 msgid ""
       
   764 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   765 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   766 msgstr ""
       
   767 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   768 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   769 "ce champ"
       
   770 
       
   771 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   772 msgid "UI theme"
       
   773 msgstr "Thème graphique"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   776 msgid "Default base color theme"
       
   777 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   780 msgid "Show branding?"
       
   781 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   784 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   785 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   788 msgid "Show end screen?"
       
   789 msgstr "Écran de fin ?"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   792 msgid "Show end screen when video end"
       
   793 msgstr ""
       
   794 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   797 msgid "Allow sharing?"
       
   798 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   801 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   802 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   805 msgid ""
       
   806 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   807 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   808 msgstr ""
       
   809 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   810 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   813 msgid "Show title?"
       
   814 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   817 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   818 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   821 msgid "Show signature?"
       
   822 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   825 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   829 msgid "Infos color"
       
   830 msgstr "Couleur des infos"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   833 msgid "Color used for title and signature"
       
   834 msgstr ""
       
   835 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   838 msgid "Youtube settings"
       
   839 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   842 msgid "External video..."
       
   843 msgstr "Vidéo externe"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   846 msgid "Add new external video..."
       
   847 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
       
   850 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   851 msgid "Edit video properties"
       
   852 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
   855 msgid "Video provider is required"
       
   856 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
   860 msgid "Video provider settings"
       
   861 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
   864 msgid "Other settings"
       
   865 msgstr "Autres paramètres"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   868 msgid "Internal link"
       
   869 msgstr "Lien interne"
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   872 msgid "External link"
       
   873 msgstr "Lien externe"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   876 msgid "Mailto link"
       
   877 msgstr "Lien mailto"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   880 msgid "target is not published"
       
   881 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   884 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   885 msgid "Alternate title"
       
   886 msgstr "Titre de substitution"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   889 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   890 msgstr ""
       
   891 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   892 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   893 
       
   894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   895 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   896 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   897 
       
   898 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   900 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
   901 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   902 msgid "Pictogram"
       
   903 msgstr "Pictogramme"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   906 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   907 msgstr ""
       
   908 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   909 "que par certains modes de rendu !!"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
   912 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   913 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
   914 msgid "Target URL"
       
   915 msgstr "URL cible"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
   918 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
   919 msgid "URL used to access external resource"
       
   920 msgstr ""
       
   921 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   922 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
       
   925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   428 msgid "Language"
   926 msgid "Language"
   429 msgstr "Langue"
   927 msgstr "Langue"
   430 
   928 
   431 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
   929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
   432 msgid "File's content language"
   930 msgid "Language used in this remote resource"
   433 msgstr "Langue du fichier"
   931 msgstr ""
   434 
   932 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
   933 "pas de la langue par défaut du site."
   436 msgid "Save file as..."
   934 
   437 msgstr "Nom du fichier"
   935 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
   438 
   936 msgid "Target address"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:50
   937 msgstr "Adresse mail"
   440 msgid "Name under which the file will be saved"
   938 
   441 msgstr ""
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
   442 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   940 msgid "Target email address"
   443 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   941 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   444 "doc »...) !"
   942 
   445 
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
   446 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:57
   944 msgid "Address name"
   447 msgid "File data"
   945 msgstr "Nom de messagerie"
   448 msgstr "Fichier"
   946 
   449 
   947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:58
   948 msgid "Address as displayed in address book"
   451 msgid "File content"
   949 msgstr ""
   452 msgstr ""
   950 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   453 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   951 "messagerie."
   454 
   952 
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:69
   953 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   456 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
   954 msgid "Internal links"
   457 msgid "Image data"
   955 msgstr "Liens internes"
   458 msgstr "Fichier"
   956 
   459 
   957 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:70
   958 msgid "Add internal link"
   461 msgid "Image content"
   959 msgstr "Lien interne"
   462 msgstr ""
   960 
   463 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   961 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   464 
   962 msgid "Add new internal link"
   465 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:77
   963 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   964 
   467 msgid "Video data"
   965 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
   468 msgstr "Fichier"
   966 msgid "Edit internal link properties"
   469 
   967 msgstr "Propriétés du lien interne"
   470 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:78
   968 
   471 msgid "Video content"
   969 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
   472 msgstr ""
   970 msgid "External links"
   473 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   971 msgstr "Liens externes"
   474 
   972 
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:86
   973 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   974 msgid "Add external link"
   477 msgid "Audio file content"
   975 msgstr "Lien externe"
   478 msgstr ""
   976 
   479 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   977 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
   480 
   978 msgid "Add new external link"
   481 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:104
   979 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   482 msgid "Default title prefix"
   980 
   483 msgstr "Préfixe par défaut"
   981 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
   484 
   982 msgid "Edit external link properties"
   485 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:105
   983 msgstr "Propriétés du lien externe"
   486 msgid ""
   984 
   487 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
   488 "all files"
   986 msgid "Mailto links"
   489 msgstr ""
   987 msgstr "Liens mailto"
   490 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   988 
   491 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
   492 
   990 msgid "Add mailto link"
   493 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   991 msgstr "Lien mailto"
   494 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   992 
   495 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
   496 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   994 msgid "Add new mailto link"
   497 msgid "Key numbers"
   995 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   498 msgstr "Chiffres-clés"
   996 
   499 
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
   500 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
   998 msgid "Edit mailto link properties"
   501 msgid "Key numbers..."
   999 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   502 msgstr "Chiffres-clés"
  1000 
   503 
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   504 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
  1002 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   505 msgid "Add new key number paragraph"
  1003 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   506 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
  1004 
   507 
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
  1006 msgid "Paragraphs"
   509 msgid "Edit key number paragraph properties"
  1007 msgstr "Blocs de contenu"
   510 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
  1008 
   511 
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   512 #. Default: Header
  1010 msgid "no visible paragraph"
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
  1011 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
  1012 
   515 msgid "key-number-label"
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   516 msgstr "En-tête"
  1014 msgid "Selected pictogram is missing"
   517 
  1015 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   519 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
   520 msgid "Number"
       
   521 msgstr "Chiffre"
       
   522 
       
   523 #. Default: Unit
       
   524 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   525 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
   526 msgid "key-number-unit"
       
   527 msgstr "Unité"
       
   528 
       
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   531 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
       
   532 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   533 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   534 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   535 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   536 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
       
   537 msgid "Associated text"
       
   538 msgstr "Texte associé"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   541 msgid "Add keynumber"
       
   542 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   545 msgid "Add new keynumber"
       
   546 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   549 msgid "Edit keynumber properties"
       
   550 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   551 
       
   552 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   553 msgid "Key number was correctly added"
       
   554 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   557 msgid "Key Numbers"
       
   558 msgstr "Chiffres-clés"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   562 msgid "Associated links"
       
   563 msgstr "Liens associés"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   566 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   567 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   568 msgid "Link target is not published!"
       
   569 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   572 msgid "Portlet title"
       
   573 msgstr "Titre"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   576 msgid "Teaser"
       
   577 msgstr "Accroche"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   580 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   581 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   584 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   585 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   587 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   588 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   589 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:165
       
   590 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   591 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:55
       
   592 msgid "Visible?"
       
   593 msgstr "Visible ?"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   596 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   597 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   600 msgid ""
       
   601 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   602 msgstr ""
       
   603 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   604 
       
   605 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   606 msgid "Key number value"
       
   607 msgstr "Chiffre"
       
   608 
       
   609 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   610 msgid "Displayed unit"
       
   611 msgstr "Unité affichée"
       
   612 
       
   613 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   614 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   615 msgstr ""
       
   616 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   617 "rendu choisi"
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   620 msgid "Key numbers template"
       
   621 msgstr "Mode de rendu"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   624 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   625 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
   628 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   632 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
   633 msgid "Illustration"
       
   634 msgstr "Illustration"
       
   635 
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
       
   637 msgid "Illustration..."
       
   638 msgstr "Illustration"
       
   639 
       
   640 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
       
   641 msgid "Add new illustration"
       
   642 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   643 
       
   644 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
       
   645 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   646 msgid "Edit illustration properties"
       
   647 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   650 msgid "Navigation link illustration"
       
   651 msgstr "Illustration de navigation"
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   654 msgid "Add illustration"
       
   655 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   656 
       
   657 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   658 msgid "Header illustration"
       
   659 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
       
   662 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   663 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   664 msgstr ""
       
   665 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   666 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   667 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   668 "aux normes d'accessibilité."
       
   669 
       
   670 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
   671 msgid "Name of picture's author"
       
   672 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
       
   675 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   676 msgstr ""
       
   677 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   678 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   679 
       
   680 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
   681 msgid "Illustration template"
       
   682 msgstr "Mode de rendu"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
       
   685 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   686 msgstr ""
       
   687 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   688 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   689 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   690 
  1016 
   691 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   692 msgid "Selected paragraph is missing"
  1018 msgid "Selected paragraph is missing"
   693 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1019 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   694 
  1020 
   695 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   696 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1022 msgid "Selected paragraph is not visible"
   697 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1023 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   698 
  1024 
   699 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   700 msgid "Paragraphs"
  1026 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1027 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1028 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:77
       
  1029 msgid "Header"
       
  1030 msgstr "Chapô"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1033 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39
       
  1034 msgid "Header template"
       
  1035 msgstr "Mode de rendu"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1038 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40
       
  1039 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1040 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1041 
       
  1042 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1043 msgid "Contact card"
       
  1044 msgstr "Fiche contact"
       
  1045 
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1047 msgid "Contact identity"
       
  1048 msgstr "Nom du contact"
       
  1049 
       
  1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1051 msgid "Name of the contact"
       
  1052 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1053 
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1056 msgid "In charge of"
       
  1057 msgstr "Fonction"
       
  1058 
       
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1060 msgid "Label of contact function"
       
  1061 msgstr "Fonction du contact"
       
  1062 
       
  1063 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1064 msgid "Email address"
       
  1065 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1068 msgid "Contact email address"
       
  1069 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1070 
       
  1071 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1072 msgid "Contact form"
       
  1073 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1074 
       
  1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1076 msgid "Reference of contact form"
       
  1077 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1078 
       
  1079 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1080 msgid "Photo"
       
  1081 msgstr "Photo"
       
  1082 
       
  1083 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1084 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1085 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1088 msgid "Address"
       
  1089 msgstr "Adresse"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1092 msgid "Contact template"
       
  1093 msgstr "Mode de rendu"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1096 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1097 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1101 msgid "GPS location"
       
  1102 msgstr "Position GPS"
       
  1103 
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1105 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1106 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1107 
       
  1108 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1109 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1110 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1111 msgid "Video"
       
  1112 msgstr "Vidéo"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1115 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1116 msgid "Video data"
       
  1117 msgstr "Fichier"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1120 msgid "Video file content"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1126 msgid "Pictograms"
       
  1127 msgstr "Pictogrammes"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1130 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1131 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1134 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1135 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1138 msgid "Alternate header"
       
  1139 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1142 msgid ""
       
  1143 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1144 "used"
       
  1145 msgstr ""
       
  1146 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1147 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1150 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1151 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1154 msgid "Pictograms template"
       
  1155 msgstr "Mode de rendu"
       
  1156 
       
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1158 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1159 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1160 
       
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1163 msgid "Milestones"
       
  1164 msgstr "Chronologie"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1167 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1168 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1169 
       
  1170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1171 msgid "Milestone title"
       
  1172 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1176 msgid "Associated label"
       
  1177 msgstr "Information associée"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1180 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1181 msgstr ""
       
  1182 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1183 "rendu choisi"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1187 msgid "Anchor"
       
  1188 msgstr "Ancre"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1191 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1192 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1195 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1196 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1199 msgid "Milestones template"
       
  1200 msgstr "Mode de rendu"
       
  1201 
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1203 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1204 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1205 
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1207 msgid "Raw HTML "
       
  1208 msgstr "Code HTML"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1211 msgid "Rich text"
       
  1212 msgstr "Texte enrichi"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1215 msgid "Raw HTML code"
       
  1216 msgstr "Code HTML"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1219 msgid ""
       
  1220 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1221 "care!!"
       
  1222 msgstr ""
       
  1223 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1224 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1227 msgid "Raw HTML code template"
       
  1228 msgstr "Mode de rendu"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1235 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1236 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:89
       
  1237 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1238 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1241 msgid "Body"
       
  1242 msgstr "Contenu HTML"
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1245 msgid "Body template"
       
  1246 msgstr "Mode de rendu"
       
  1247 
       
  1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1249 msgid "Verbatim"
       
  1250 msgstr "Verbatim"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1253 msgid "Quoted text"
       
  1254 msgstr "Citation"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1257 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1258 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1261 msgid "Name of the quote author"
       
  1262 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1265 msgid "Label of author function"
       
  1266 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1269 msgid "Verbatim template"
       
  1270 msgstr "Mode de rendu"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1273 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1274 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1277 msgid "Anchor?"
       
  1278 msgstr "Ancre ?"
       
  1279 
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1281 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1282 msgstr ""
       
  1283 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1286 msgid "§ Title"
       
  1287 msgstr "Titre §"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1290 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1291 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1292 
       
  1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1294 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1295 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1300 msgid "Default paragraphs"
       
  1301 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1304 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1305 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1308 msgid "Location map"
       
  1309 msgstr "Carte"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1312 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1313 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1316 msgid "Display location mark?"
       
  1317 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1320 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1321 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1324 msgid "Map template"
       
  1325 msgstr "Mode de rendu"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1328 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1329 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1333 msgid "Key points"
       
  1334 msgstr "Points clés"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1337 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1338 msgstr ""
       
  1339 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1340 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1343 msgid "Presentation template"
       
  1344 msgstr "Mode de rendu"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1347 msgid "Framed text"
       
  1348 msgstr "Encadré"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1351 msgid "Frame body"
       
  1352 msgstr "Contenu"
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1355 msgid "Text template"
       
  1356 msgstr "Mode de rendu"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1359 msgid "Audio"
       
  1360 msgstr "Bande son"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1364 msgid "Audio file content"
       
  1365 msgstr ""
       
  1366 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1370 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1371 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1374 msgid "Audio template"
       
  1375 msgstr "Mode de rendu"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1378 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1379 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1382 msgid "Content paragraphs"
   701 msgstr "Blocs de contenu"
  1383 msgstr "Blocs de contenu"
   702 
  1384 
   703 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
   704 msgid "no visible paragraph"
  1386 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   705 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1387 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   706 
  1388 
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30
   708 msgid "Selected pictogram is missing"
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52
   709 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1391 msgid "Selected paragraphs"
   710 
  1392 msgstr "Blocs sélectionnés"
   711 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1393 
   712 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31
   713 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1395 msgid ""
       
  1396 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1397 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1398 "priority"
       
  1399 msgstr ""
       
  1400 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1401 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1402 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1403 "pas appliqués"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59
       
  1407 msgid "Paragraph types"
       
  1408 msgstr "Types de blocs"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38
       
  1411 msgid ""
       
  1412 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1413 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1414 msgstr ""
       
  1415 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1416 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65
       
  1420 msgid "Anchors only?"
       
  1421 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44
       
  1424 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1425 msgstr ""
       
  1426 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1427 "sélectionnés"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53
       
  1430 msgid ""
       
  1431 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1432 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1433 "selection will have priority"
       
  1434 msgstr ""
       
  1435 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1436 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1437 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1438 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60
       
  1441 msgid ""
       
  1442 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1443 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1444 msgstr ""
       
  1445 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1446 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1447 "en compte"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66
       
  1450 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1451 msgstr ""
       
  1452 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1453 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1454 
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1457 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1458 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1462 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1463 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1467 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1468 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1472 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1473 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1477 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1478 msgstr "Types de blocs :"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1482 msgid "Only display anchors"
       
  1483 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1486 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1487 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1490 msgid "Contents..."
       
  1491 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1492 
       
  1493 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1494 msgid "Set navigation anchor"
       
  1495 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1498 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1499 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1500 
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1504 msgid "Content blocks"
       
  1505 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1508 msgid "Links and attachments..."
       
  1509 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1512 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1513 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1516 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1517 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1518 
       
  1519 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1520 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1521 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1524 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1525 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1528 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1529 msgstr ""
       
  1530 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1531 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1534 msgid "Contact card..."
       
  1535 msgstr "Fiche contact"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1538 msgid "Add new contact card"
       
  1539 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1542 msgid "Edit contact card properties"
       
  1543 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1546 msgid "Video paragraph..."
       
  1547 msgstr "Vidéo"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1550 msgid "Add new video paragraph"
       
  1551 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1554 msgid "Pictograms..."
       
  1555 msgstr "Pictogrammes"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1558 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1559 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1562 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1563 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1564 
       
  1565 #. Default: Header
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1567 msgid "pictogram-item-header"
       
  1568 msgstr "En-tête"
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1571 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1572 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1576 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1577 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   714 
  1578 
   715 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1579 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   716 msgid "Milestones..."
  1580 msgid "Milestones..."
   717 msgstr "Chronologie"
  1581 msgstr "Chronologie"
   718 
  1582 
   722 
  1586 
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1587 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   724 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1588 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   725 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1589 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   726 
  1590 
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   728 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   729 msgid "Associated label"
       
   730 msgstr "Information associée"
       
   731 
       
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   734 msgid "Anchor"
       
   735 msgstr "Ancre"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   738 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   739 msgid "Milestones"
       
   740 msgstr "Chronologie"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1591 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   743 msgid "Add milestone"
  1592 msgid "Add milestone"
   744 msgstr "Ajouter un jalon"
  1593 msgstr "Ajouter un jalon"
   745 
  1594 
   746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   757 
  1606 
   758 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   759 msgid "(missing paragraph)"
  1608 msgid "(missing paragraph)"
   760 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1609 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   761 
  1610 
   762 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   763 msgid "Key points..."
  1612 msgid "Raw HTML..."
   764 msgstr "Points clés"
  1613 msgstr "Code HTML"
   765 
  1614 
   766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   767 msgid "Add new key points paragraph"
  1616 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   768 msgstr "Ajout de points clés"
  1617 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   769 
  1618 
   770 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
   771 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1620 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   772 msgstr "Propriétés des points clés"
  1621 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1624 msgid "Rich text..."
       
  1625 msgstr "Texte enrichi"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1628 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1629 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1630 
       
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1632 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1633 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1636 msgid "Verbatim..."
       
  1637 msgstr "Verbatim"
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1640 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1641 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1644 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1645 msgstr "Propriétés du verbatim"
   773 
  1646 
   774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
   775 msgid "Content block types..."
  1648 msgid "Content block types..."
   776 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1649 msgstr "Types de blocs de contenu"
   777 
  1650 
   798 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1671 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   799 "sans effet sur les contenus existants."
  1672 "sans effet sur les contenus existants."
   800 
  1673 
   801 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
  1674 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
   802 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
  1675 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
       
  1676 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   804 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   805 msgid "Preview"
  1678 msgid "Preview"
   806 msgstr "Aperçu"
  1679 msgstr "Aperçu"
   807 
  1680 
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
  1681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
   809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
  1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
  1683 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
   811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
       
   812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
       
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
       
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
       
   815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:449
       
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:489
       
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
       
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
       
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
       
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
       
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
       
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
  1684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
  1685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   824 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
       
  1687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
  1688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
  1689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
  1690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:389
       
  1691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:445
       
  1692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:485
       
  1693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:526
       
  1694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:569
       
  1695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:609
       
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:650
       
  1697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:701
   825 msgid "Cancel"
  1698 msgid "Cancel"
   826 msgstr "Annuler"
  1699 msgstr "Annuler"
   827 
  1700 
   828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
  1701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
   829 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
  1702 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
   852 
  1725 
   853 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   854 msgid "Edit location map properties"
  1727 msgid "Edit location map properties"
   855 msgstr "Propriétés de la carte"
  1728 msgstr "Propriétés de la carte"
   856 
  1729 
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   858 msgid "Video paragraph..."
  1731 msgid "Key points..."
   859 msgstr "Vidéo"
  1732 msgstr "Points clés"
   860 
  1733 
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   862 msgid "Add new video paragraph"
  1735 msgid "Add new key points paragraph"
   863 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1736 msgstr "Ajout de points clés"
   864 
  1737 
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
  1739 msgid "Edit key points paragraph properties"
   867 msgid "Edit video properties"
  1740 msgstr "Propriétés des points clés"
   868 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1741 
   869 
  1742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   870 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1743 msgid "Framed text..."
   871 msgid "Contents..."
  1744 msgstr "Encadré"
   872 msgstr "Blocs de contenu"
  1745 
   873 
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1747 msgid "Add new framed text paragraph"
   875 msgid "Set navigation anchor"
  1748 msgstr "Ajout d'un encadré"
   876 msgstr "Ancre de navigation"
  1749 
   877 
  1750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1751 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   879 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1752 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   880 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   884 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   885 msgid "Content blocks"
       
   886 msgstr "Blocs de contenu"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   889 msgid "Links and attachments..."
       
   890 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   893 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   894 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   897 msgid "No currently defined paragraph."
       
   898 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   901 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   902 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   905 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   906 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   909 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   910 msgstr ""
       
   911 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   912 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   913 
       
   914 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   915 msgid "Pictograms..."
       
   916 msgstr "Pictogrammes"
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   919 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   920 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   923 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   924 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   925 
       
   926 #. Default: Header
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   928 msgid "pictogram-item-header"
       
   929 msgstr "En-tête"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   932 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   933 msgid "Pictograms"
       
   934 msgstr "Pictogrammes"
       
   935 
       
   936 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   937 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   938 msgid "Add pictogram"
       
   939 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   940 
       
   941 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   942 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   943 msgid "Add new pictogram"
       
   944 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   947 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   948 msgid "Edit pictogram properties"
       
   949 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   950 
       
   951 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   952 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   953 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   954 
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   956 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   957 msgid "You must select a pictogram!"
       
   958 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   959 
  1753 
   960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   961 msgid "Audio paragraph..."
  1755 msgid "Audio paragraph..."
   962 msgstr "Bande son"
  1756 msgstr "Bande son"
   963 
  1757 
   967 
  1761 
   968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1762 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   969 msgid "Edit audio properties"
  1763 msgid "Edit audio properties"
   970 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1764 msgstr "Propriétés de la bande son"
   971 
  1765 
   972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1766 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   973 msgid "Framed text..."
  1767 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93
   974 msgstr "Encadré"
  1768 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   975 
  1769 msgid "Associations"
   976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
  1770 msgstr "Liens et pièces jointes"
   977 msgid "Add new framed text paragraph"
  1771 
   978 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1772 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43
   979 
  1773 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56
   980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1774 msgid "Is this item visible in front-office?"
   981 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1775 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   982 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1776 
   983 
  1777 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100
   984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1778 msgid "Associations template"
   985 msgid "Verbatim..."
       
   986 msgstr "Verbatim"
       
   987 
       
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   989 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   990 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   991 
       
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   993 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   994 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
   997 msgid "Raw HTML..."
       
   998 msgstr "Code HTML"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1001 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
  1002 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
  1005 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
  1006 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1009 msgid "Rich text..."
       
  1010 msgstr "Texte enrichi"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1013 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1014 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1017 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1018 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1021 msgid "Contact card..."
       
  1022 msgstr "Fiche contact"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1025 msgid "Add new contact card"
       
  1026 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1029 msgid "Edit contact card properties"
       
  1030 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1033 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1034 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1037 msgid "Content paragraphs"
       
  1038 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1041 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1042 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1046 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1047 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1051 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1052 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1053 
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1056 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1057 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1058 
       
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1061 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1062 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1066 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1067 msgstr "Types de blocs :"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1071 msgid "Only display anchors"
       
  1072 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1076 msgid "Selected paragraphs"
       
  1077 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1078 
       
  1079 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1080 msgid ""
       
  1081 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1082 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1083 "priority"
       
  1084 msgstr ""
       
  1085 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1086 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1087 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1088 "pas appliqués"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1092 msgid "Paragraph types"
       
  1093 msgstr "Types de blocs"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1096 msgid ""
       
  1097 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1098 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1101 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1105 msgid "Anchors only?"
       
  1106 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1107 
       
  1108 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1109 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1110 msgstr ""
       
  1111 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1112 "sélectionnés"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1115 msgid ""
       
  1116 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1117 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1118 "selection will have priority"
       
  1119 msgstr ""
       
  1120 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1121 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1122 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1123 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1126 msgid ""
       
  1127 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1128 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1129 msgstr ""
       
  1130 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1131 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1132 "en compte"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1135 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1136 msgstr ""
       
  1137 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1138 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1141 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1142 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1145 msgid "Milestone title"
       
  1146 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1149 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1150 msgstr ""
       
  1151 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1152 "rendu choisi"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1155 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1156 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1159 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1160 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1163 msgid "Milestones template"
       
  1164 msgstr "Mode de rendu"
  1779 msgstr "Mode de rendu"
  1165 
  1780 
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
  1781 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101
  1167 msgid "Presentation template used for milestones"
  1782 msgid "Presentation template used for associations"
  1168 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1783 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1169 
  1784 
  1170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1785 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1786 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1172 msgid "Key points"
  1787 msgid "Associations..."
  1173 msgstr "Points clés"
  1788 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1174 
  1789 
  1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1790 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1176 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1791 msgid "Public title"
  1177 msgstr ""
  1792 msgstr "Libellé public"
  1178 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1793 
  1179 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1794 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1180 
  1795 msgid "Inner title"
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1796 msgstr "Contenu interne"
  1182 msgid "Presentation template"
  1797 
       
  1798 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1799 msgid "Size"
       
  1800 msgstr "Taille"
       
  1801 
       
  1802 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1804 msgid "Associations list"
       
  1805 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1808 msgid "Association was correctly added."
       
  1809 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1812 msgid "Add new association paragraph"
       
  1813 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1816 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1817 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1820 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1821 msgid "Standard file"
       
  1822 msgstr "Fichier"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1825 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1826 msgid "Audio file"
       
  1827 msgstr "Fichier audio"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1830 msgid "Download link label"
       
  1831 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1834 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1835 msgstr ""
       
  1836 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1837 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1838 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1839 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1840 
       
  1841 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1842 msgid "File's content language"
       
  1843 msgstr "Langue du fichier"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1846 msgid "Save file as..."
       
  1847 msgstr "Nom du fichier"
       
  1848 
       
  1849 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1850 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1851 msgstr ""
       
  1852 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1853 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1854 "doc »...) !"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1857 msgid "File data"
       
  1858 msgstr "Fichier"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1861 msgid "File content"
       
  1862 msgstr ""
       
  1863 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1866 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:59
       
  1867 msgid "Image data"
       
  1868 msgstr "Fichier"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1871 msgid "Image content"
       
  1872 msgstr ""
       
  1873 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1876 msgid "Video content"
       
  1877 msgstr ""
       
  1878 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1881 msgid "Default title prefix"
       
  1882 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1885 msgid ""
       
  1886 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1887 "all files"
       
  1888 msgstr ""
       
  1889 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1890 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1893 msgid "External files..."
       
  1894 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1897 msgid "External files properties"
       
  1898 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1901 msgid "External files"
       
  1902 msgstr "Fichiers"
       
  1903 
       
  1904 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1905 msgid "Add external file"
       
  1906 msgstr "Fichier"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1909 msgid "Add new external file"
       
  1910 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1913 msgid "Update file properties"
       
  1914 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1917 msgid "Images"
       
  1918 msgstr "Images"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1921 msgid "Add image"
       
  1922 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1923 
       
  1924 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1925 msgid "Add new image"
       
  1926 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1929 msgid "Update image properties"
       
  1930 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1933 msgid "Videos"
       
  1934 msgstr "Vidéos"
       
  1935 
       
  1936 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  1937 msgid "Add video"
       
  1938 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1939 
       
  1940 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  1941 msgid "Add new video"
       
  1942 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  1945 msgid "Update video properties"
       
  1946 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  1949 msgid "Audios files"
       
  1950 msgstr "Fichiers audios"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  1953 msgid "Add audio file"
       
  1954 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  1957 msgid "Add new audio file"
       
  1958 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  1961 msgid "Update audio file properties"
       
  1962 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  1965 msgid "External file type"
       
  1966 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
  1969 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  1970 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1971 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  1972 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  1973 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
  1974 msgid "Illustration"
       
  1975 msgstr "Illustration"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  1978 msgid "Name of picture's author"
       
  1979 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  1982 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1983 msgstr ""
       
  1984 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1985 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  1988 msgid "Illustration template"
  1183 msgstr "Mode de rendu"
  1989 msgstr "Mode de rendu"
  1184 
  1990 
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  1991 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  1992 msgid "Presentation template used for illustration"
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  1993 msgstr ""
  1188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
  1994 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
  1995 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1190 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
  1996 "compte tous les types de médias !</span>"
  1191 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
  1997 
  1192 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  1998 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1193 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  1999 msgid "Navigation link illustration"
  1194 
  2000 msgstr "Illustration de navigation"
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
  2001 
  1196 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2002 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1197 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2003 msgid "Add illustration"
  1198 
  2004 msgstr "Ajouter une illustration"
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
  2005 
  1200 msgid "Anchor?"
  2006 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1201 msgstr "Ancre ?"
  2007 msgid "Header illustration"
  1202 
  2008 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
  2009 
  1204 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2010 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1205 msgstr ""
  2011 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
  1206 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2012 msgid "Edit illustration properties"
  1207 
  2013 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
  2014 
  1209 msgid "§ Title"
  2015 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
  1210 msgstr "Titre §"
  2016 msgid "Illustration..."
  1211 
  2017 msgstr "Illustration"
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
  2018 
  1213 msgid "Allowed paragraphs"
  2019 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
  1214 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2020 msgid "Add new illustration"
  1215 
  2021 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1217 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1218 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1223 msgid "Default paragraphs"
       
  1224 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1227 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1228 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1231 msgid "Location map"
       
  1232 msgstr "Carte"
       
  1233 
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1236 msgid "GPS location"
       
  1237 msgstr "Position GPS"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1240 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1241 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1244 msgid "Display location mark?"
       
  1245 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1248 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1249 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1252 msgid "Map template"
       
  1253 msgstr "Mode de rendu"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1256 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1257 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1260 msgid "Video file content"
       
  1261 msgstr ""
       
  1262 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1265 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
  1266 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1267 msgstr ""
       
  1268 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1269 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1272 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
  1273 msgid "Video template"
       
  1274 msgstr "Mode de rendu"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1277 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
       
  1278 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1279 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1282 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1283 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1286 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1287 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1288 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  1289 msgid "Pictogram"
       
  1290 msgstr "Pictogramme"
       
  1291 
       
  1292 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1293 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1294 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1297 msgid "Alternate header"
       
  1298 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1301 msgid ""
       
  1302 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1303 "used"
       
  1304 msgstr ""
       
  1305 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1306 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1309 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1310 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1313 msgid "Pictograms template"
       
  1314 msgstr "Mode de rendu"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1317 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1318 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1321 msgid "Audio"
       
  1322 msgstr "Bande son"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1325 msgid "Audio template"
       
  1326 msgstr "Mode de rendu"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1329 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1330 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1333 msgid "Framed text"
       
  1334 msgstr "Encadré"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1337 msgid "Frame body"
       
  1338 msgstr "Contenu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1341 msgid "Text template"
       
  1342 msgstr "Mode de rendu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1345 msgid "Verbatim"
       
  1346 msgstr "Verbatim"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1349 msgid "Quoted text"
       
  1350 msgstr "Citation"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1353 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1354 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1357 msgid "Name of the quote author"
       
  1358 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1362 msgid "In charge of"
       
  1363 msgstr "Fonction"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1366 msgid "Label of author function"
       
  1367 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1370 msgid "Verbatim template"
       
  1371 msgstr "Mode de rendu"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1374 msgid "Raw HTML "
       
  1375 msgstr "Code HTML"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1378 msgid "Rich text"
       
  1379 msgstr "Texte enrichi"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1382 msgid "Raw HTML code"
       
  1383 msgstr "Code HTML"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1386 msgid ""
       
  1387 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1388 "care!!"
       
  1389 msgstr ""
       
  1390 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1391 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1394 msgid "Raw HTML code template"
       
  1395 msgstr "Mode de rendu"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1398 msgid "Body"
       
  1399 msgstr "Contenu HTML"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1402 msgid "Body template"
       
  1403 msgstr "Mode de rendu"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1406 msgid "Contact card"
       
  1407 msgstr "Fiche contact"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1410 msgid "Contact identity"
       
  1411 msgstr "Nom du contact"
       
  1412 
       
  1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1414 msgid "Name of the contact"
       
  1415 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1418 msgid "Label of contact function"
       
  1419 msgstr "Fonction du contact"
       
  1420 
       
  1421 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1422 msgid "Email address"
       
  1423 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1426 msgid "Contact email address"
       
  1427 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1430 msgid "Contact form"
       
  1431 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1432 
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1434 msgid "Reference of contact form"
       
  1435 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1436 
       
  1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1438 msgid "Photo"
       
  1439 msgstr "Photo"
       
  1440 
       
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1442 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1443 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1446 msgid "Address"
       
  1447 msgstr "Adresse"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1450 msgid "Contact template"
       
  1451 msgstr "Mode de rendu"
       
  1452 
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1454 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1455 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1456 
       
  1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1458 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1459 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1464 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77
       
  1465 msgid "Header"
       
  1466 msgstr "Chapô"
       
  1467 
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1469 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1470 msgid "Header template"
       
  1471 msgstr "Mode de rendu"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1474 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1475 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1476 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1477 
  2022 
  1478 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2023 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
       
  2024 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
       
  2025 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
  1479 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2026 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1480 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
       
  1481 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
       
  1482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1483 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  2027 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1484 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2028 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1485 msgid "Tags"
  2030 msgid "Tags"
  1486 msgstr "Tags"
  2031 msgstr "Tags"
  1487 
  2032 
  1488 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  2033 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
       
  2034 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
       
  2035 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:119
  1489 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  2036 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1490 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
       
  1491 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
       
  1492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  2037 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  1493 msgid "Themes"
  2038 msgid "Themes"
  1494 msgstr "Thèmes"
  2039 msgstr "Thèmes"
  1495 
  2040 
  1496 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  2041 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
       
  2042 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:146
       
  2043 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:160
  1497 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  2044 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1498 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
       
  1499 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
       
  1500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  2045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  1501 msgid "Collections"
  2046 msgid "Collections"
  1502 msgstr "Collections"
  2047 msgstr "Collections"
  1503 
  2048 
  1504 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  2049 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  1510 msgstr "aucun thème défini"
  2055 msgstr "aucun thème défini"
  1511 
  2056 
  1512 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  2057 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  1513 msgid "no defined collection"
  2058 msgid "no defined collection"
  1514 msgstr "aucune collection définie"
  2059 msgstr "aucune collection définie"
       
  2060 
       
  2061 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:41
       
  2062 msgid "Enable search by tag?"
       
  2063 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  2064 
       
  2065 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  2066 msgid ""
       
  2067 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  2068 "matching given tag"
       
  2069 msgstr ""
       
  2070 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  2071 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  2072 
       
  2073 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:47
       
  2074 msgid "Tags search target"
       
  2075 msgstr "Cible de la recherche"
       
  2076 
       
  2077 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:48
       
  2078 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  2079 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:54
       
  2082 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  2083 msgstr ""
       
  2084 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  2085 "recherche par tags !"
       
  2086 
       
  2087 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  2088 msgid "Tags settings..."
       
  2089 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2090 
       
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  2092 msgid "Selected tags"
       
  2093 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2094 
       
  2095 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2096 msgid "Themes settings..."
       
  2097 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2098 
       
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  2100 msgid "Selected themes"
       
  2101 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2102 
       
  2103 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  2104 msgid "Collections settings..."
       
  2105 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2106 
       
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  2108 msgid "Selected collections"
       
  2109 msgstr "Collections sélectionnées"
  1515 
  2110 
  1516 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2111 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1517 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2112 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1518 msgid "Tags..."
  2113 msgid "Tags..."
  1519 msgstr "Tags"
  2114 msgstr "Tags"
  1538 
  2133 
  1539 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2134 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1540 msgid "Content collections"
  2135 msgid "Content collections"
  1541 msgstr "Collections associées au contenu"
  2136 msgstr "Collections associées au contenu"
  1542 
  2137 
  1543 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1544 msgid "Tags settings..."
       
  1545 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1548 msgid "Selected tags"
       
  1549 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1552 msgid "Themes settings..."
       
  1553 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1556 msgid "Selected themes"
       
  1557 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1560 msgid "Collections settings..."
       
  1561 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1564 msgid "Selected collections"
       
  1565 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  1568 msgid "Enable search by tag?"
       
  1569 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1570 
       
  1571 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  1572 msgid ""
       
  1573 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1574 "matching given tag"
       
  1575 msgstr ""
       
  1576 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1577 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1580 msgid "Tags search target"
       
  1581 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1582 
       
  1583 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  1584 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1585 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1586 
       
  1587 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  1588 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1589 msgstr ""
       
  1590 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1591 "recherche par tags !"
       
  1592 
       
  1593 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1594 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1595 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
       
  1596 msgid "Associations"
       
  1597 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1600 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1601 msgid "Associations..."
       
  1602 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1605 msgid "Add new association paragraph"
       
  1606 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1609 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1610 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1613 msgid "Public title"
       
  1614 msgstr "Libellé public"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1617 msgid "Inner title"
       
  1618 msgstr "Contenu interne"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1621 msgid "Size"
       
  1622 msgstr "Taille"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1625 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1626 msgid "Associations list"
       
  1627 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1628 
       
  1629 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1630 msgid "Association was correctly added."
       
  1631 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
  1634 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:56
       
  1635 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1636 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  1639 msgid "Associations template"
       
  1640 msgstr "Mode de rendu"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  1643 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1644 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1647 msgid "Internal link"
       
  1648 msgstr "Lien interne"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1651 msgid "External link"
       
  1652 msgstr "Lien externe"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1655 msgid "Mailto link"
       
  1656 msgstr "Lien mailto"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1659 msgid "target is not published"
       
  1660 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1661 
       
  1662 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1663 msgid "Internal links"
       
  1664 msgstr "Liens internes"
       
  1665 
       
  1666 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1667 msgid "Add internal link"
       
  1668 msgstr "Lien interne"
       
  1669 
       
  1670 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1671 msgid "Add new internal link"
       
  1672 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1673 
       
  1674 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
  1675 msgid "Edit internal link properties"
       
  1676 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1677 
       
  1678 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
  1679 msgid "External links"
       
  1680 msgstr "Liens externes"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
  1683 msgid "Add external link"
       
  1684 msgstr "Lien externe"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
  1687 msgid "Add new external link"
       
  1688 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
  1691 msgid "Edit external link properties"
       
  1692 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
  1695 msgid "Mailto links"
       
  1696 msgstr "Liens mailto"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
  1699 msgid "Add mailto link"
       
  1700 msgstr "Lien mailto"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
  1703 msgid "Add new mailto link"
       
  1704 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
  1707 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1708 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
  1711 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
  1712 msgid "Alternate title"
       
  1713 msgstr "Titre de substitution"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  1716 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1717 msgstr ""
       
  1718 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1719 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1720 
       
  1721 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  1722 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1723 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1724 
       
  1725 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  1726 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1727 msgstr ""
       
  1728 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1729 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1730 
       
  1731 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
  1732 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
  1733 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
  1734 msgid "Target URL"
       
  1735 msgstr "URL cible"
       
  1736 
       
  1737 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
  1738 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
  1739 msgid "URL used to access external resource"
       
  1740 msgstr ""
       
  1741 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1742 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1743 
       
  1744 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
  1745 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1746 msgstr ""
       
  1747 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1748 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
  1751 msgid "Target address"
       
  1752 msgstr "Adresse mail"
       
  1753 
       
  1754 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
  1755 msgid "Target email address"
       
  1756 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1757 
       
  1758 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  1759 msgid "Address name"
       
  1760 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1761 
       
  1762 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
  1763 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1764 msgstr ""
       
  1765 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1766 "messagerie."
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1769 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
       
  1770 msgid "External video"
       
  1771 msgstr "Vidéo externe"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1774 msgid "Dailymotion settings"
       
  1775 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1776 
       
  1777 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1778 msgid "Other provider"
       
  1779 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1782 msgid "Custom video settings"
       
  1783 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1784 
       
  1785 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1786 msgid "Vimeo settings"
       
  1787 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1788 
       
  1789 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1790 msgid "Integration code"
       
  1791 msgstr "Code d'intégration"
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1794 msgid ""
       
  1795 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1796 "here"
       
  1797 msgstr ""
       
  1798 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1799 "le coller ici"
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1804 msgid "Video ID"
       
  1805 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1808 msgid ""
       
  1809 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1810 "paste the given URL here"
       
  1811 msgstr ""
       
  1812 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1813 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1817 msgid "Start at"
       
  1818 msgstr "Démarrer à"
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1822 msgid ""
       
  1823 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1824 msgstr ""
       
  1825 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1826 "secondes'"
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1829 msgid "Stop at"
       
  1830 msgstr "S'arrêter à"
       
  1831 
       
  1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1833 msgid ""
       
  1834 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1835 msgstr ""
       
  1836 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1837 "secondes'"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1841 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1842 msgid "Auto play?"
       
  1843 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1848 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1849 msgstr ""
       
  1850 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1851 
       
  1852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1853 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1854 msgid "Loop playback?"
       
  1855 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1856 
       
  1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1858 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1859 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1860 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1864 msgid "Show video info?"
       
  1865 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1869 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1870 msgstr ""
       
  1871 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1872 
       
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1875 msgid "Show commands?"
       
  1876 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1880 msgid "Show video player commands"
       
  1881 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1884 msgid "Hide branding?"
       
  1885 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1888 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1889 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1892 msgid "Show related videos?"
       
  1893 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1896 msgid "Show related videos when video end"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1903 msgid "Allow full screen?"
       
  1904 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1909 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1910 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1913 msgid "Disable keyboard?"
       
  1914 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1917 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1918 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1922 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1923 msgid "Video width"
       
  1924 msgstr "Largeur"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1929 msgid ""
       
  1930 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1931 "by presentation skin"
       
  1932 msgstr ""
       
  1933 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1934 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1935 
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1939 msgid "Video height"
       
  1940 msgstr "Hauteur"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1945 msgid ""
       
  1946 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1947 "by presentation skin"
       
  1948 msgstr ""
       
  1949 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1950 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1953 msgid ""
       
  1954 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1955 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1956 msgstr ""
       
  1957 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1958 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1959 "ce champ"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1962 msgid "UI theme"
       
  1963 msgstr "Thème graphique"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1966 msgid "Default base color theme"
       
  1967 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1970 msgid "Show branding?"
       
  1971 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1974 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1975 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1978 msgid "Show end screen?"
       
  1979 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1982 msgid "Show end screen when video end"
       
  1983 msgstr ""
       
  1984 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1987 msgid "Allow sharing?"
       
  1988 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1991 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1992 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1995 msgid ""
       
  1996 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1997 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1998 msgstr ""
       
  1999 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2000 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2001 
       
  2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2003 msgid "Show title?"
       
  2004 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2007 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2008 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2011 msgid "Show signature?"
       
  2012 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2013 
       
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2015 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2016 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2017 
       
  2018 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2019 msgid "Infos color"
       
  2020 msgstr "Couleur des infos"
       
  2021 
       
  2022 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2023 msgid "Color used for title and signature"
       
  2024 msgstr ""
       
  2025 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2028 msgid "Youtube settings"
       
  2029 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2032 msgid "External video..."
       
  2033 msgstr "Vidéo externe"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2036 msgid "Add new external video..."
       
  2037 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
  2040 msgid "Video provider is required"
       
  2041 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2042 
       
  2043 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
  2044 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
  2045 msgid "Video provider settings"
       
  2046 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
  2049 msgid "Other settings"
       
  2050 msgstr "Autres paramètres"
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
  2053 msgid "Video provider"
       
  2054 msgstr "Fournisseur"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
  2057 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2058 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:242
       
  2061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2063 msgid "Properties"
       
  2064 msgstr "Propriétés"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:152
       
  2067 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:160
       
  2068 #, python-format
       
  2069 msgid "{date} by {principal}"
       
  2070 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:265
       
  2073 #, python-format
       
  2074 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2075 msgstr ""
       
  2076 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2077 
       
  2078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2079 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2080 msgid "Quick search results"
       
  2081 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2082 
       
  2083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2085 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2086 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2087 msgid "Advanced search"
       
  2088 msgstr "Recherche avancée"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2091 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2092 msgid "Advanced search results"
       
  2093 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2094 
       
  2095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  2097 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2098 msgid "Owner"
       
  2099 msgstr "Propriétaire"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2103 msgid "Status"
       
  2104 msgstr "Statut"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2107 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2108 msgid "Created after..."
       
  2109 msgstr "Créé entre le"
       
  2110 
       
  2111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2112 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2113 msgid "Created before..."
       
  2114 msgstr "et le"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2117 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2118 msgid "Modified after..."
       
  2119 msgstr "Modifié entre le"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2122 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2123 msgid "Modified before..."
       
  2124 msgstr "et le"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2127 msgid "Composition"
       
  2128 msgstr "Composition"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2131 msgid "Content properties"
       
  2132 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2135 msgid "Data types"
       
  2136 msgstr "Types de contenus"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2139 msgid "Data type label"
       
  2140 msgstr "Libellé du type"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2144 msgid "Default associations"
       
  2145 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2148 msgid "Default themes"
       
  2149 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2152 msgid "Content data types"
       
  2153 msgstr "Types de contenus"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2156 msgid "Add data type"
       
  2157 msgstr "Ajouter un type"
       
  2158 
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2160 msgid "Add new data type"
       
  2161 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2164 msgid "Data type properties"
       
  2165 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2168 msgid "Subtype label"
       
  2169 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2170 
       
  2171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2172 msgid "Add subtype"
       
  2173 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2176 msgid "Add new subtype"
       
  2177 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2180 msgid "Data subtype properties"
       
  2181 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2184 msgid "Select content type..."
       
  2185 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2188 msgid "No currently defined data type."
       
  2189 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2192 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2193 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2196 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2197 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2198 
       
  2199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2200 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2201 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2204 msgid "Click to see subtypes"
       
  2205 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2208 #, python-format
       
  2209 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2210 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2213 msgid "Prior checks"
       
  2214 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2217 msgid "Request publication"
       
  2218 msgstr "Demander la publication"
       
  2219 
       
  2220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2222 msgid "Cancel publication request"
       
  2223 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2226 msgid "Refuse publication request"
       
  2227 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2230 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2231 msgid "Publish"
       
  2232 msgstr "Publier"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2235 msgid "Request retire"
       
  2236 msgstr "Demander le retrait"
       
  2237 
       
  2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2239 msgid "Cancel retire request"
       
  2240 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2243 msgid "Retire"
       
  2244 msgstr "Retirer"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2247 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2248 msgid "Request archive"
       
  2249 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2252 msgid "Cancel archive request"
       
  2253 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2256 msgid "Archive"
       
  2257 msgstr "Archiver"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2260 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2261 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2263 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2264 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2265 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2266 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2267 msgid "Create new version"
       
  2268 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2271 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2272 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2273 msgid "Delete version"
       
  2274 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  2277 msgid "Previewed content?"
       
  2278 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  2281 msgid "Verified content?"
       
  2282 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2286 msgid "Publication start date is required"
       
  2287 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2288 
       
  2289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2291 msgid "A comment is required"
       
  2292 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2293 
       
  2294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  2295 msgid "Delete content"
       
  2296 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  2299 msgid "Delete definitively"
       
  2300 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  2303 msgid ""
       
  2304 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2305 "requesting publication!!"
       
  2306 msgstr ""
       
  2307 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2308 "publier !!"
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2311 #, python-format
       
  2312 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2313 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2314 
       
  2315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  2316 msgid ""
       
  2317 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2318 "publication!!"
       
  2319 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2322 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2324 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2326 #, python-format
       
  2327 msgid "{state} {date}"
       
  2328 msgstr "{state} {date}"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2331 msgid "Duplicate content..."
       
  2332 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2335 msgid "Duplicate content"
       
  2336 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2339 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2340 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2341 
       
  2342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2343 msgid "Duplicate this content"
       
  2344 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2345 
       
  2346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2347 #, python-format
       
  2348 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2349 msgstr ""
       
  2350 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2351 "« {state} »)"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2354 msgid "Created or modified in this version"
       
  2355 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2356 
       
  2357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  2358 msgid "Display content summary"
       
  2359 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2360 
       
  2361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  2362 msgid "Identity card"
       
  2363 msgstr "Carte d'identité"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  2366 msgid "Requested action"
       
  2367 msgstr "Évolution demandée"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  2370 msgid "Publication and retire dates"
       
  2371 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  2374 msgid "Current version"
       
  2375 msgstr "À propos de cette version"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  2378 msgid "Content history"
       
  2379 msgstr "Pour mémoire"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  2382 msgid "Associated comment"
       
  2383 msgstr "Commentaire associé"
       
  2384 
       
  2385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  2387 msgid "Version"
       
  2388 msgstr "Version"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  2391 #, python-format
       
  2392 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2393 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  2396 #, python-format
       
  2397 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2398 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2401 msgid "Shared tool properties"
       
  2402 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2405 msgid "WARNING"
       
  2406 msgstr "ATTENTION"
       
  2407 
       
  2408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2409 msgid ""
       
  2410 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2411 "content!"
       
  2412 msgstr ""
       
  2413 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2414 "partagés !"
       
  2415 
       
  2416 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2417 msgid "Languages"
       
  2418 msgstr "Langues"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2421 msgid "Content languages"
       
  2422 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2423 
       
  2424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2425 msgid ""
       
  2426 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2427 "contents will propose these languages by default"
       
  2428 msgstr ""
       
  2429 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2430 "\n"
       
  2431 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2434 msgid "Content management"
       
  2435 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2438 msgid "Tool management"
       
  2439 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2442 msgid "Change owner..."
       
  2443 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2446 msgid "Change content's owner"
       
  2447 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2450 msgid ""
       
  2451 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2452 "newly selected owner"
       
  2453 msgstr ""
       
  2454 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2455 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2458 msgid "New owner"
       
  2459 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2462 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2463 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2466 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2467 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2470 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2471 msgstr ""
       
  2472 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2473 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2476 msgid "Change owner"
       
  2477 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2480 msgid "Change URL..."
       
  2481 msgstr "Changer d'URL"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2484 msgid "Change item URL"
       
  2485 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2488 msgid "Item URL part"
       
  2489 msgstr "URL du contenu"
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2492 msgid "URL part used to access this content"
       
  2493 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2496 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2497 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2500 msgid "Reverse links"
       
  2501 msgstr "Liens amont"
       
  2502 
       
  2503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2504 msgid "Content's internal links"
       
  2505 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2506 
       
  2507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2508 #, python-format
       
  2509 msgid ""
       
  2510 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2511 msgstr ""
       
  2512 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2513 "confondus"
       
  2514 
       
  2515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2516 msgid "Edit default template properties"
       
  2517 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2520 msgid ""
       
  2521 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2522 "\n"
       
  2523 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2524 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2525 "\n"
       
  2526 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2527 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2528 msgstr ""
       
  2529 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2530 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2531 "\n"
       
  2532 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2533 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2534 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2535 "page.\n"
       
  2536 "\n"
       
  2537 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2538 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2539 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2540 "ce gabarit."
       
  2541 
       
  2542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2543 msgid "Use tool default template"
       
  2544 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2545 
       
  2546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  2547 msgid "Unique ID"
       
  2548 msgstr "N° IN"
       
  2549 
       
  2550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  2551 msgid "Status date"
       
  2552 msgstr "En date du"
       
  2553 
       
  2554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  2555 msgid "Status principal"
       
  2556 msgstr "Intervenant"
       
  2557 
       
  2558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  2559 msgid "Last modification"
       
  2560 msgstr "Dernière modification"
       
  2561 
       
  2562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2564 msgid "Dashboard"
       
  2565 msgstr "Tableau de bord"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  2568 msgid "Contents dashboard"
       
  2569 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2572 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2573 #, python-format
       
  2574 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2575 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2578 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2579 #, python-format
       
  2580 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2581 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  2584 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2585 #, python-format
       
  2586 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2587 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2588 
       
  2589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  2590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2591 #, python-format
       
  2592 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2593 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  2596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2597 #, python-format
       
  2598 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2599 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2600 
       
  2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  2602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2603 msgid "My contents"
       
  2604 msgstr "Mes contenus"
       
  2605 
       
  2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2608 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2609 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2610 msgid "My favorites"
       
  2611 msgstr "Mes favoris"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  2614 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2615 #, python-format
       
  2616 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2617 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  2620 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2621 #, python-format
       
  2622 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2623 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2627 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2628 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  2631 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2632 msgid "Your favorite contents"
       
  2633 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  2636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2637 msgid "My drafts"
       
  2638 msgstr "Mes brouillons"
       
  2639 
       
  2640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  2641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2642 #, python-format
       
  2643 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2644 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2648 #, python-format
       
  2649 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2650 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2651 
       
  2652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  2653 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2654 msgid "Your prepared contents"
       
  2655 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  2658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2659 msgid "My submissions"
       
  2660 msgstr "Mes demandes"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  2663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2664 #, python-format
       
  2665 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2666 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2670 #, python-format
       
  2671 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2672 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2673 
       
  2674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  2675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2676 msgid "Your submitted contents"
       
  2677 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2678 
       
  2679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  2680 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2681 msgid "My publications"
       
  2682 msgstr "Mes publications"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  2685 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2686 #, python-format
       
  2687 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2688 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2692 #, python-format
       
  2693 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2694 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  2697 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2698 msgid "Your published contents"
       
  2699 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2703 msgid "My retired contents"
       
  2704 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2705 
       
  2706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  2707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2708 #, python-format
       
  2709 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2710 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2714 #, python-format
       
  2715 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2716 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2717 
       
  2718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  2719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2720 msgid "Your retired contents"
       
  2721 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2725 msgid "My archived contents"
       
  2726 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2736 #, python-format
       
  2737 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2738 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  2741 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2742 msgid "Your archived contents"
       
  2743 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2744 
       
  2745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  2746 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2747 msgid "Other interventions"
       
  2748 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  2751 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2752 msgid "Last publications"
       
  2753 msgstr "Dernières publications"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  2756 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2757 #, python-format
       
  2758 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2759 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2760 
       
  2761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  2762 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2763 msgid "Last published contents"
       
  2764 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  2767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2768 msgid "Last updates"
       
  2769 msgstr "Dernières modifications"
       
  2770 
       
  2771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  2772 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2773 #, python-format
       
  2774 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2775 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2776 
       
  2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  2778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2779 msgid "Last updated contents"
       
  2780 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2784 #, python-format
       
  2785 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2786 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2787 
       
  2788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  2789 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2790 #, python-format
       
  2791 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2792 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  2795 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2796 #, python-format
       
  2797 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2798 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2799 
       
  2800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  2801 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2802 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2803 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2804 
       
  2805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  2806 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2807 #, python-format
       
  2808 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2809 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2810 
       
  2811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  2812 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2813 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2814 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2817 #, python-format
       
  2818 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2819 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2820 
       
  2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  2822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2823 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2824 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2827 msgid "Contributors restrictions"
       
  2828 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2829 
       
  2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2831 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2832 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2833 
       
  2834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2835 msgid "Contributor name"
       
  2836 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2840 msgid "Activated publication checks?"
       
  2841 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2844 msgid "Managers restrictions"
       
  2845 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2848 msgid "Content managers restrictions"
       
  2849 msgstr "Liste des responsables"
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2852 msgid "Manager name"
       
  2853 msgstr "Nom du responsable"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2856 msgid "Restricted"
       
  2857 msgstr "Restrictions"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2860 msgid "Owners"
       
  2861 msgstr "Propriétaires"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2864 msgid "Publication workflow"
       
  2865 msgstr "Workflow de publication"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2868 #, python-format
       
  2869 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2870 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2873 #, python-format
       
  2874 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2875 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2878 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2879 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2882 msgid ""
       
  2883 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2884 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2885 "which at least one criteria is matching."
       
  2886 msgstr ""
       
  2887 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2888 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2889 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2892 #, python-format
       
  2893 msgid "{state} by {principal}"
       
  2894 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2897 #, python-format
       
  2898 msgid "since {date}"
       
  2899 msgstr "depuis {date}"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2902 msgid "access published version"
       
  2903 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2906 msgid "access new version"
       
  2907 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2910 msgid "access waiting version"
       
  2911 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2914 msgid "access retired version"
       
  2915 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2918 msgid "access archived version"
       
  2919 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2922 msgid ""
       
  2923 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2924 "publicly visible."
       
  2925 msgstr ""
       
  2926 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2927 "consultable."
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2930 msgid ""
       
  2931 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2932 "request."
       
  2933 msgstr ""
       
  2934 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2935 "en charge votre demande."
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2938 msgid "Back to previous page"
       
  2939 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2942 msgid "by ${owner}"
       
  2943 msgstr "de ${owner}"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2946 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2947 msgstr ""
       
  2948 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2952 msgid ""
       
  2953 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2954 "again except by creating a new version."
       
  2955 msgstr ""
       
  2956 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2957 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2958 "version."
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2962 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2965 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2966 msgid "Label"
       
  2967 msgstr "Libellé"
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2970 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2971 msgid "Audit"
       
  2972 msgstr "Audit"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2975 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2976 msgid "Quick search..."
       
  2977 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2980 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2981 msgid "Advanced search..."
       
  2982 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2986 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2987 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2990 msgid ""
       
  2991 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2992 "published 'as is'."
       
  2993 msgstr ""
       
  2994 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2995 "l'état."
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2998 msgid ""
       
  2999 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3000 "restricted access has been set)."
       
  3001 msgstr ""
       
  3002 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3003 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3006 msgid ""
       
  3007 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3008 "complete it before publication."
       
  3009 msgstr ""
       
  3010 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3011 "le préparer."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3014 msgid ""
       
  3015 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3016 "shared by all content's versions."
       
  3017 msgstr ""
       
  3018 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3019 "la version."
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3022 msgid ""
       
  3023 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3024 "this content."
       
  3025 msgstr ""
       
  3026 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3027 "n'est pas le propriétaire."
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3030 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3031 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3034 msgid ""
       
  3035 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3036 "currently published one."
       
  3037 msgstr ""
       
  3038 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3039 "impacter la version actuelle."
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3042 msgid ""
       
  3043 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3044 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3045 "be archived automatically)."
       
  3046 msgstr ""
       
  3047 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3048 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3051 msgid ""
       
  3052 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3053 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3054 
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3056 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3057 msgstr ""
       
  3058 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3059 "nouveau."
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3062 msgid ""
       
  3063 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3064 "it before publication."
       
  3065 msgstr ""
       
  3066 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3067 "préparer."
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3070 msgid ""
       
  3071 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3072 "shared by all content's versions."
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3075 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3078 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3079 msgid "Created between"
       
  3080 msgstr "Créé entre le"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3084 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3085 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3086 msgid "and"
       
  3087 msgstr "et le"
       
  3088 
       
  3089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3090 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3091 msgid "Modified between"
       
  3092 msgstr "Modifié entre le"
       
  3093 
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3095 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3096 msgid "Tab label"
       
  3097 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3100 msgid ""
       
  3101 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3102 "'as is'."
       
  3103 msgstr ""
       
  3104 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3105 "publié en l'état."
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3108 msgid ""
       
  3109 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3110 "content before doing a new publication request."
       
  3111 msgstr ""
       
  3112 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3113 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3116 msgid ""
       
  3117 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3118 "retired state."
       
  3119 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3124 "published state."
       
  3125 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3128 msgid ""
       
  3129 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3130 "published."
       
  3131 msgstr ""
       
  3132 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3133 "publié."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3136 msgid ""
       
  3137 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3138 "published again, or archived."
       
  3139 msgstr ""
       
  3140 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3141 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3142 "version."
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3145 msgid ""
       
  3146 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3147 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3150 msgid ""
       
  3151 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3152 "possible to restore it."
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3155 "récupéré."
       
  3156 
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3158 msgid ""
       
  3159 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3160 "currently published version."
       
  3161 msgstr ""
       
  3162 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3163 "précédente."
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3166 msgid ""
       
  3167 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3168 msgstr ""
       
  3169 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3170 "propriétaire."
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3173 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3174 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3177 msgid "Next step"
       
  3178 msgstr "Étape suivante"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3181 msgid "Previous step"
       
  3182 msgstr "Étape précédente"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3185 msgid "With this comment:"
       
  3186 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3189 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3190 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/skin/__init__.py:59
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/site/skin/link.py:61
       
  3194 msgid "Consult content"
       
  3195 msgstr "Accéder au contenu"
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3198 msgid "Content title"
       
  3199 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3202 msgid "Content header"
       
  3203 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3206 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3207 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3210 msgid "Display title"
       
  3211 msgstr "Afficher le titre"
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3214 msgid "Display tags"
       
  3215 msgstr "Afficher les tags"
       
  3216 
       
  3217 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3218 msgid "Display header"
       
  3219 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3222 msgid "Display specificities"
       
  3223 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3224 
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3226 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3227 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3230 msgid "Display title?"
       
  3231 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3234 msgid "Display tags?"
       
  3235 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3238 msgid "Display header?"
       
  3239 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3242 msgid "Display specificities?"
       
  3243 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3246 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3247 msgstr ""
       
  3248 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3249 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3253 msgid "Name"
       
  3254 msgstr "Nom"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3257 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3258 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3261 msgid "Navigation label"
       
  3262 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3265 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3266 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3269 msgid "Tab-folder label"
       
  3270 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3273 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3274 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3277 msgid "'See also' label"
       
  3278 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3281 msgid ""
       
  3282 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3283 "'See also' entries block"
       
  3284 msgstr ""
       
  3285 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3286 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3289 msgid "'Single value' label"
       
  3290 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3293 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3294 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3295 
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3297 msgid "'Link to list' label"
       
  3298 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3301 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3302 msgstr ""
       
  3303 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3304 "type"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3307 msgid "Next content label"
       
  3308 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3311 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3312 msgstr ""
       
  3313 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3314 
       
  3315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3316 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3317 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3320 msgid "Field names"
       
  3321 msgstr "Champs associés"
       
  3322 
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3324 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3325 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3328 msgid "Data type"
       
  3329 msgstr "Type du contenu"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3332 msgid "Type of content data"
       
  3333 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3336 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  3337 msgid "Webmasters"
       
  3338 msgstr "Webmestres"
       
  3339 
       
  3340 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3341 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3342 msgstr ""
       
  3343 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3344 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3347 msgid "Pilots"
       
  3348 msgstr "Pilotes"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3351 msgid ""
       
  3352 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3353 "and manage managers restrictions"
       
  3354 msgstr ""
       
  3355 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3356 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3357 "responsables à certains contenus"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3361 msgid "Managers"
       
  3362 msgstr "Responsables"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3366 msgid ""
       
  3367 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3368 "retire contents"
       
  3369 msgstr ""
       
  3370 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3371 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3372 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3376 msgid "Contributors"
       
  3377 msgstr "Contributeurs"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3380 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3381 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3385 msgid "Designers"
       
  3386 msgstr "Designers"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3390 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3391 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3394 msgid "Workflow name"
       
  3395 msgstr "Nom du workflow"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3398 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3399 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3402 msgid "Content URL"
       
  3403 msgstr "URL du contenu"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3406 msgid ""
       
  3407 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3408 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3409 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3410 msgstr ""
       
  3411 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3412 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3413 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3414 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3415 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3416 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3417 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3420 msgid "Version creator"
       
  3421 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3424 msgid ""
       
  3425 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3426 "it's owner."
       
  3427 msgstr ""
       
  3428 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3429 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3430 
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3432 msgid "First owner"
       
  3433 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3436 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3437 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3440 msgid "Version creation"
       
  3441 msgstr "Date de création"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3444 msgid "Version modifiers"
       
  3445 msgstr "Intervenants"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3448 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3449 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3452 msgid "Last modifier"
       
  3453 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3456 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3457 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3460 msgid "Last update"
       
  3461 msgstr "Dernière modification"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3464 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3465 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3466 
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:126
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3471 msgid "Meta-description"
       
  3472 msgstr "Méta-description"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3475 msgid ""
       
  3476 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3477 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3478 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3479 msgstr ""
       
  3480 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3481 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3482 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3483 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3486 msgid "Keywords"
       
  3487 msgstr "Mots-clés"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3490 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3491 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3494 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:132
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3498 msgid "Notepad"
       
  3499 msgstr "Bloc-notes"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3506 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3507 msgstr ""
       
  3508 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3509 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3512 msgid "Content owner"
       
  3513 msgstr "Propriétaire"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3516 msgid ""
       
  3517 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3518 "transferred afterwards to another owner"
       
  3519 msgstr ""
       
  3520 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3521 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3522 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3525 msgid ""
       
  3526 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3527 "to it's owner"
       
  3528 msgstr ""
       
  3529 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3530 "contenu"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3533 msgid "Readers"
       
  3534 msgstr "Relecteurs"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3537 msgid ""
       
  3538 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3539 "are published"
       
  3540 msgstr ""
       
  3541 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3542 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3545 msgid "Guests"
       
  3546 msgstr "Invités"
       
  3547 
       
  3548 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3549 msgid ""
       
  3550 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3551 msgstr ""
       
  3552 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3553 "restreint"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3556 msgid "Principal ID"
       
  3557 msgstr "ID utilisateur"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3561 msgid "Publication checks"
       
  3562 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3563 
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3565 msgid ""
       
  3566 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3567 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3568 msgstr ""
       
  3569 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3570 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3573 msgid ""
       
  3574 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3575 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3576 msgstr ""
       
  3577 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3578 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3579 
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3581 msgid "Restricted contents"
       
  3582 msgstr "Accès restreints"
       
  3583 
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3585 msgid ""
       
  3586 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3587 "on selected settings"
       
  3588 msgstr ""
       
  3589 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3590 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3593 msgid "Selected owners"
       
  3594 msgstr "Propriétaires"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3597 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3598 msgstr ""
       
  3599 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3600 "propriétaires"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3603 msgid "Form fields"
       
  3604 msgstr "Champs de saisie"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3607 msgid "no field defined"
       
  3608 msgstr "aucun champ défini"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3611 msgid "Mailto form handler"
       
  3612 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3615 msgid "No selected handler..."
       
  3616 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3617 
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3619 msgid "Text"
       
  3620 msgstr "Texte simple"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3623 msgid "Multi-lines text"
       
  3624 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3627 msgid "Boolean"
       
  3628 msgstr "Booléen"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3631 msgid "Integer"
       
  3632 msgstr "Nombre entier"
       
  3633 
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3635 msgid "Decimal"
       
  3636 msgstr "Nombre décimal"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3639 msgid "E-mail address"
       
  3640 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3643 msgid "URI"
       
  3644 msgstr "URI"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3647 msgid "Date"
       
  3648 msgstr "Date"
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3651 msgid "Choice"
       
  3652 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3655 msgid "List"
       
  3656 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3659 msgid "Main form settings"
       
  3660 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3663 msgid "Form handler settings"
       
  3664 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3667 msgid "This form"
       
  3668 msgstr "Ce formulaire"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3671 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3672 msgid "Add form"
       
  3673 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3676 #, python-format
       
  3677 msgid "Form « {title} »"
       
  3678 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3681 msgid "Form fields..."
       
  3682 msgstr "Champs de saisie"
       
  3683 
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3686 msgid "Field type"
       
  3687 msgstr "Type de champ"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3690 msgid "Form fields list"
       
  3691 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3695 msgid "Add form field"
       
  3696 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3699 msgid "Edit form field properties"
       
  3700 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3703 msgid "-- unknown field type --"
       
  3704 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3707 msgid "No currently defined form field."
       
  3708 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3711 msgid "Specified name is already used!"
       
  3712 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3715 msgid "Form"
       
  3716 msgstr "Formulaire"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3719 msgid "Field name"
       
  3720 msgstr "Nom du champ"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3723 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3724 msgstr ""
       
  3725 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3726 
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3728 msgid "Selected field type"
       
  3729 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3732 msgid "User field label"
       
  3733 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3736 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3737 msgstr ""
       
  3738 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3741 msgid "Placeholder"
       
  3742 msgstr "Espace réservé"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3745 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3746 msgstr ""
       
  3747 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3748 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3751 msgid "Optional values"
       
  3752 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3755 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3756 msgstr ""
       
  3757 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3758 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3761 msgid "Default value"
       
  3762 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3765 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3766 msgstr ""
       
  3767 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3768 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3771 msgid "Required?"
       
  3772 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3775 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3776 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3779 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3780 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3783 msgid "Form title"
       
  3784 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3787 msgid "Form handler"
       
  3788 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3791 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3792 msgstr ""
       
  3793 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3794 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3797 msgid "Authenticated only?"
       
  3798 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3801 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3802 msgstr ""
       
  3803 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3804 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3807 msgid "Use captcha?"
       
  3808 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3811 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3812 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3815 msgid "Submit label"
       
  3816 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3819 msgid "Label of form submit button"
       
  3820 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3823 msgid "Source address"
       
  3824 msgstr "Adresse source"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3827 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3828 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3831 msgid "Source name"
       
  3832 msgstr "Nom de la source"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3835 msgid "Name of mail data sender"
       
  3836 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3839 msgid "Recipient address"
       
  3840 msgstr "Adresse de destination"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3843 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3844 msgstr ""
       
  3845 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3846 "séparant par des point-virgules"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3849 msgid "Recipient name"
       
  3850 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3853 msgid "Name of data recipient"
       
  3854 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3857 msgid "This news topic"
       
  3858 msgstr "Cette actualité"
       
  3859 
       
  3860 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3862 msgid "Add news topic"
       
  3863 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3866 #, python-format
       
  3867 msgid "News topic « {title} »"
       
  3868 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3871 msgid "News topic"
       
  3872 msgstr "Actualité"
       
  3873 
       
  3874 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3875 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3876 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3879 msgid "Extract items randomly"
       
  3880 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3883 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3884 msgstr ""
       
  3885 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3888 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3889 msgstr ""
       
  3890 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3893 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3894 msgstr ""
       
  3895 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3896 "ancien)"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3899 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3900 msgstr ""
       
  3901 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3902 "au plus ancien)"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3905 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3906 msgstr ""
       
  3907 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3908 "ancien)"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3911 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3912 msgstr ""
       
  3913 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3914 "au plus ancien)"
       
  3915 
       
  3916 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3917 msgid "Main view settings"
       
  3918 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3921 msgid "This view"
       
  3922 msgstr "Cette vue"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3926 msgid "Add view"
       
  3927 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3930 #, python-format
       
  3931 msgid "View « {title} »"
       
  3932 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3935 msgid "View tags settings"
       
  3936 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3939 msgid "View themes settings"
       
  3940 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3943 msgid "View collections settings"
       
  3944 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3947 msgid "References..."
       
  3948 msgstr "Références"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3951 msgid "View internal references settings"
       
  3952 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3955 msgid "View items"
       
  3956 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3959 msgid "Display context"
       
  3960 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3963 msgid "Content context"
       
  3964 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3967 msgid "Selected views"
       
  3968 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3971 msgid ""
       
  3972 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3973 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3974 msgstr ""
       
  3975 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3976 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3977 "fusionnés"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3980 msgid "Views context"
       
  3981 msgstr "Contexte des vues"
       
  3982 
       
  3983 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3984 msgid ""
       
  3985 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3986 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3987 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3988 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3989 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3990 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3991 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3992 msgstr ""
       
  3993 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3994 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3995 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3996 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3997 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3998 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3999 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4000 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4003 msgid "Views merge mode"
       
  4004 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4007 msgid ""
       
  4008 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4009 "used to merge items from several views"
       
  4010 msgstr ""
       
  4011 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4012 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4013 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4014 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  4018 msgid "Results count limit"
       
  4019 msgstr "Limite de résultats"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4022 msgid ""
       
  4023 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4024 msgstr ""
       
  4025 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4026 "fusionnées"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4029 msgid "Starting from..."
       
  4030 msgstr "A partir de"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4033 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4034 msgstr ""
       
  4035 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4036 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4039 msgid "Selected views:"
       
  4040 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4043 msgid "none"
       
  4044 msgstr "aucune"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4047 msgid "Extracted contents:"
       
  4048 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4051 msgid "none (no selected view)"
       
  4052 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4055 msgid "No result found"
       
  4056 msgstr "aucun"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  4059 msgid "View"
       
  4060 msgstr "Vue"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  4063 msgid "Always include selected internal references"
       
  4064 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  4067 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  4068 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  4071 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4072 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4073 msgid "Creation date"
       
  4074 msgstr "Date de création"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  4077 msgid "Last update date"
       
  4078 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  4081 msgid "Current publication date"
       
  4082 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  4085 msgid "First publication date"
       
  4086 msgstr "Date de première publication"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  4089 msgid "Select context type?"
       
  4090 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  4093 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4094 msgstr ""
       
  4095 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4096 "automatiquement sélectionnés"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  4099 msgid "Other content types"
       
  4100 msgstr "Autres gabarits"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  4103 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4104 msgstr ""
       
  4105 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4106 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  4109 msgid "Select context data type?"
       
  4110 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4111 
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  4113 msgid ""
       
  4114 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4115 msgstr ""
       
  4116 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4117 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  4120 msgid "Other data types"
       
  4121 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  4124 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4125 msgstr ""
       
  4126 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4127 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4128 "seront pris en charge"
       
  4129 
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  4131 msgid "Order by"
       
  4132 msgstr "Ordre de tri"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  4135 msgid "Property to use to sort results"
       
  4136 msgstr ""
       
  4137 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4138 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  4141 msgid "Reversed order?"
       
  4142 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  4145 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4146 msgstr ""
       
  4147 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4148 "récent"
       
  4149 
       
  4150 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  4151 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4152 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  4155 msgid "Internal references usage"
       
  4156 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  4159 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4160 msgstr ""
       
  4161 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4162 "liste des résultats"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  4165 msgid "Exclude context?"
       
  4166 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  4169 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4172 "la liste des résultats"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  4175 msgid "Select context tags?"
       
  4176 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4177 
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  4179 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4180 msgstr ""
       
  4181 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4182 "automatiquement sélectionnés"
       
  4183 
       
  4184 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  4185 msgid "Other tags"
       
  4186 msgstr "Autres tags"
       
  4187 
       
  4188 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4189 msgid "Select context themes?"
       
  4190 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4193 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4194 msgstr ""
       
  4195 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4196 "automatiquement sélectionnés"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4199 msgid "Other themes"
       
  4200 msgstr "Autres thèmes"
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4203 msgid "Select context collections?"
       
  4204 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4207 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4208 msgstr ""
       
  4209 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4210 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4213 msgid "Other collections"
       
  4214 msgstr "Autres collections"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4217 msgid "no selected image map"
       
  4218 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4221 #, python-format
       
  4222 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4223 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4226 #, python-format
       
  4227 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4228 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4231 msgid "no area defined"
       
  4232 msgstr "aucune zone définie"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4235 msgid "Image map..."
       
  4236 msgstr "Image cliquable"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4239 msgid "Add new image map"
       
  4240 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4243 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4244 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4245 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4248 msgid "Background image"
       
  4249 msgstr "Image de fond"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4252 msgid "This image map"
       
  4253 msgstr "Cette image"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4256 msgid "Add image map"
       
  4257 msgstr "Ajouter une image"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4260 msgid "Adding image map"
       
  4261 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4264 #, python-format
       
  4265 msgid "Image map « {title} »"
       
  4266 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4269 msgid "Image areas"
       
  4270 msgstr "Zones de l'image"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4274 msgid "Image map areas"
       
  4275 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4279 msgid "Link target"
       
  4280 msgstr "Cible du lien"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4283 msgid "No currently defined image."
       
  4284 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4287 msgid "No currently defined area."
       
  4288 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4289 
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4291 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  4292 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4293 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4296 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4297 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4300 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4301 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4304 msgid "Add image area"
       
  4305 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4308 msgid "Add new image area"
       
  4309 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4312 msgid "Edit image map properties"
       
  4313 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4317 msgid "Image map"
       
  4318 msgstr "Image cliquable"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4321 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4322 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4325 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4326 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4327 
       
  4328 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4329 msgid "Map area coordinates"
       
  4330 msgstr "Coordonnées"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4333 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4334 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4337 msgid "Image supporting map areas"
       
  4338 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4341 msgid "List of defined map areas"
       
  4342 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4345 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4346 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  4347 msgid "Internal reference"
       
  4348 msgstr "Référence interne"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4351 msgid "Reference to image map object"
       
  4352 msgstr ""
       
  4353 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4354 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4357 msgid "Image map template"
       
  4358 msgstr "Mode de rendu"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4361 msgid "This topic"
       
  4362 msgstr "Cet article"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4367 msgid "Add topic"
       
  4368 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4369 
       
  4370 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4371 #, python-format
       
  4372 msgid "Topic « {title} »"
       
  4373 msgstr "Article « {title} »"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  4376 msgid "Topic"
       
  4377 msgstr "Article"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  4380 msgid "Site folder"
       
  4381 msgstr "Rubrique"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  4384 msgid "Content link"
       
  4385 msgstr "Contenu lié"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4389 msgid "Site manager"
       
  4390 msgstr "Site"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4393 msgid "Add site folder..."
       
  4394 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4397 msgid "Add site folder"
       
  4398 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4401 msgid "Site folder management"
       
  4402 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4406 msgid "Site folder properties"
       
  4407 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4410 msgid "Navigation properties"
       
  4411 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4414 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4415 msgid "Visible label used to display content"
       
  4416 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4421 msgid "Parent"
       
  4422 msgstr "Niveau parent"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4425 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4426 msgid "Folder's parent"
       
  4427 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4428 
       
  4429 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4430 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4431 msgstr ""
       
  4432 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4433 "serveur !"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4436 msgid "Add topic..."
       
  4437 msgstr "Ajouter un article"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4440 msgid "Topic's parent"
       
  4441 msgstr "Niveau parent"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4444 msgid "Rent content..."
       
  4445 msgstr "Lier un contenu"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4448 msgid "Rent existing content"
       
  4449 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  4452 msgid "Edit content link properties"
       
  4453 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4459 msgid "Publication dates..."
       
  4460 msgstr "Dates de publication"
       
  4461 
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4464 msgid "Update publication dates"
       
  4465 msgstr "Dates de publication"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  4469 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  4470 msgid "Site tree"
       
  4471 msgstr "Arborescence"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  4475 msgid "Visible element?"
       
  4476 msgstr "Élément visible ?"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  4479 msgid "Switch element visibility"
       
  4480 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4481 
       
  4482 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  4483 msgid "Folders and topics"
       
  4484 msgstr "Rubriquage"
       
  4485 
       
  4486 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  4487 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4488 msgid "Content"
       
  4489 msgstr "Contenu"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  4492 msgid "Delete site item"
       
  4493 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  4496 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4497 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  4500 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4501 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  4504 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4505 msgstr ""
       
  4506 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4507 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4508 
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4510 msgid "Site management"
       
  4511 msgstr "Gérer ce site"
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4515 msgid "Add site manager"
       
  4516 msgstr "Ajouter un site"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4519 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4520 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4521 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4522 
       
  4523 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4524 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4525 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4528 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4529 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/site/skin/folder.py:54
       
  4532 msgid "Consult folder"
       
  4533 msgstr "Consulter la rubrique"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42
       
  4536 msgid "Site summary"
       
  4537 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
  4540 msgid "Button's title"
       
  4541 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25
       
  4544 msgid ""
       
  4545 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4546 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4547 msgstr ""
       
  4548 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4549 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4550 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4553 msgid "Navigation button title:"
       
  4554 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4555 
       
  4556 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:142
       
  4557 msgid "Site topic"
       
  4558 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4559 
       
  4560 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  4561 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4562 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  4565 msgid "Use presentation template"
       
  4566 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  4569 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4570 msgstr ""
       
  4571 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4572 "retenu"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  4575 msgid ""
       
  4576 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4577 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4578 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4579 msgstr ""
       
  4580 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4581 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4582 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4583 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91
       
  4586 msgid "Visible in folders list"
       
  4587 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  4590 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4591 msgstr ""
       
  4592 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4593 "affichée par un composant de navigation"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:96
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:160
       
  4597 msgid "Navigation title"
       
  4598 msgstr "Titre de navigation"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:97
       
  4601 msgid ""
       
  4602 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4603 "none is specified"
       
  4604 msgstr ""
       
  4605 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4606 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4607 
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:101
       
  4609 msgid "Navigation mode"
       
  4610 msgstr "Mode de navigation"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:102
       
  4613 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4614 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:127
       
  4617 msgid ""
       
  4618 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4619 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4620 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4621 msgstr ""
       
  4622 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4623 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4624 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4625 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:161
       
  4628 msgid ""
       
  4629 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4630 "be used if none is specified"
       
  4631 msgstr ""
       
  4632 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4633 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4634 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:166
       
  4637 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4638 msgstr ""
       
  4639 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4642 msgid "no selected logo"
       
  4643 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4646 #, python-format
       
  4647 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4648 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4651 #, python-format
       
  4652 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4653 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  4656 msgid "no image defined"
       
  4657 msgstr "aucune image définie"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  4660 msgid "no URL defined"
       
  4661 msgstr "aucune URL définie"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4664 msgid "Logos..."
       
  4665 msgstr "Logos"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4668 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4669 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  4672 msgid "Main logo settings"
       
  4673 msgstr "Autres propriétés"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4676 msgid "This logo"
       
  4677 msgstr "Ce logo"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4681 msgid "Add logo"
       
  4682 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4685 #, python-format
       
  4686 msgid "Logo « {title} »"
       
  4687 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  4690 msgid "Logo"
       
  4691 msgstr "Logo"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  4694 msgid "Logos"
       
  4695 msgstr "Logos"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  4698 msgid "Full name of logo organization"
       
  4699 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  4702 msgid "Acronym"
       
  4703 msgstr "Acronyme"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  4706 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4707 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  4710 msgid "Image (colored)"
       
  4711 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  4714 msgid "Image (monochrome)"
       
  4715 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  4718 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4719 msgstr ""
       
  4720 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4721 "rendu"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  4724 msgid "Logos references"
       
  4725 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  4728 msgid "List of internal logos references"
       
  4729 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4730 
       
  4731 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  4732 msgid "Logos template"
       
  4733 msgstr "Mode de rendu"
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4736 msgid "This blog post"
       
  4737 msgstr "Cet article"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4741 msgid "Add blog post"
       
  4742 msgstr "Ajouter un article"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4745 #, python-format
       
  4746 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4747 msgstr "Article « {title} »"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4750 msgid "Blog management"
       
  4751 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4754 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4755 msgid "Add blog manager"
       
  4756 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4759 msgid "Blog manager"
       
  4760 msgstr "Blog"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4763 msgid "Blog properties"
       
  4764 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4767 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4768 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4771 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4772 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  4775 msgid "Blog post"
       
  4776 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  4779 msgid ""
       
  4780 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4781 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4782 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4783 msgstr ""
       
  4784 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4785 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4786 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4787 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4788 
       
  4789 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4790 msgid "Admin. profile"
       
  4791 msgstr "Profil intervenant"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4794 msgid "User favorites"
       
  4795 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4798 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4799 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4802 msgid "Default table length"
       
  4803 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4806 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4807 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4810 msgid "Site root"
       
  4811 msgstr "Racine du site"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4814 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4815 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4818 msgid "Visible site?"
       
  4819 msgstr "Site visible ?"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  4822 msgid "OID"
       
  4823 msgstr "N° IN"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  4826 msgid "Delete shared site"
       
  4827 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  4830 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4831 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4834 msgid "Content types"
       
  4835 msgstr "Types de contenus"
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4838 msgid "Home"
       
  4839 msgstr "Accueil"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4842 msgid "Your contents dashboard"
       
  4843 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4846 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4847 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4848 
       
  4849 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  4850 msgid "Site managers"
       
  4851 msgstr "Administrateurs"
       
  4852 
       
  4853 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  4854 msgid "Templates managers"
       
  4855 msgstr "Designers"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  4858 msgid "Operators group"
       
  4859 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4860 
       
  4861 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  4862 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4863 msgstr ""
       
  4864 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4865 "groupe"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4868 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4869 msgid "Draft"
       
  4870 msgstr "Brouillon"
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4873 msgid "Proposed"
       
  4874 msgstr "Publication demandée"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4877 msgid "Canceled"
       
  4878 msgstr "Annulé"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4881 msgid "Refused"
       
  4882 msgstr "Refusé"
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4885 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4886 msgid "Published"
       
  4887 msgstr "Publié"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4890 msgid "Retiring"
       
  4891 msgstr "Retrait demandé"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4894 msgid "Retired"
       
  4895 msgstr "Retiré"
       
  4896 
       
  4897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4898 msgid "Archiving"
       
  4899 msgstr "Archivage demandé"
       
  4900 
       
  4901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4902 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4903 msgid "Archived"
       
  4904 msgstr "Archivé"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4907 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4908 msgid "Deleted"
       
  4909 msgstr "Supprimé"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4912 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4913 msgid "draft created"
       
  4914 msgstr "brouillon créé"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4917 msgid "publication requested"
       
  4918 msgstr "publication demandée"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4921 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4922 msgid "published"
       
  4923 msgstr "publié"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4926 msgid "retiring requested"
       
  4927 msgstr "retrait demandé"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4930 msgid "retired"
       
  4931 msgstr "retiré"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4934 msgid "archiving requested"
       
  4935 msgstr "archivage demandé"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4938 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4939 msgid "archived"
       
  4940 msgstr "archivé"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  4943 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  4944 msgid "Initialize"
       
  4945 msgstr "Création"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  4948 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  4949 msgid "Draft creation"
       
  4950 msgstr "Création du brouillon"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  4953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  4954 msgid "Propose publication"
       
  4955 msgstr "Demander la publication"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4958 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4959 msgid "Publication request"
       
  4960 msgstr "Demande de publication"
       
  4961 
       
  4962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  4963 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  4964 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  4965 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  4966 msgid ""
       
  4967 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4968 "notified of your request."
       
  4969 msgstr ""
       
  4970 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4971 "sollicités."
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  4974 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  4975 #, python-format
       
  4976 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4977 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  4980 msgid "Publication request canceled"
       
  4981 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  4984 #, python-format
       
  4985 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4986 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  4989 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4990 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4991 
       
  4992 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  4993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  4994 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4995 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  4998 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4999 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5002 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5003 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5006 msgid "Refuse publication"
       
  5007 msgstr "Refuser la publication"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5010 msgid "Publication refused"
       
  5011 msgstr "Refus de publication"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5014 #, python-format
       
  5015 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5016 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5019 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5020 msgstr "Publication refusée"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5023 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5024 msgstr "Publication refusée"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5027 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5028 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5032 msgid "Content published"
       
  5033 msgstr "Publication"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5036 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5037 #, python-format
       
  5038 msgid "published the content « {0} »"
       
  5039 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5042 msgid "Request retiring"
       
  5043 msgstr "Demander le retrait"
       
  5044 
       
  5045 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5046 msgid "Retire request"
       
  5047 msgstr "Demande de retrait"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5050 #, python-format
       
  5051 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5052 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5055 msgid "Retired content"
       
  5056 msgstr "Contenu retiré"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5059 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5060 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5063 msgid "Cancel retiring request"
       
  5064 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5067 msgid "Retire request canceled"
       
  5068 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5071 #, python-format
       
  5072 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5073 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5076 msgid "Retire content"
       
  5077 msgstr "Retirer"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5080 msgid "Content retired"
       
  5081 msgstr "Retrait"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5084 #, python-format
       
  5085 msgid "retired content « {0} »"
       
  5086 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5089 msgid "Archive request"
       
  5090 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5093 #, python-format
       
  5094 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5095 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5098 msgid "Cancel archiving request"
       
  5099 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5102 msgid "Archive request canceled"
       
  5103 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5106 #, python-format
       
  5107 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5108 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5111 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5112 msgid "Archive content"
       
  5113 msgstr "Archiver"
       
  5114 
       
  5115 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5116 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5117 msgid "Content archived"
       
  5118 msgstr "Archivage"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5121 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5122 #, python-format
       
  5123 msgid "archived content « {0} »"
       
  5124 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5127 msgid "Archive published content"
       
  5128 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5131 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5132 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5133 msgid "Content archived after version publication"
       
  5134 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5137 msgid "Archive retiring content"
       
  5138 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5141 msgid "Archive retired content"
       
  5142 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5145 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5146 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5147 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5148 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5149 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5150 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5151 msgid "New version created"
       
  5152 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5155 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5156 msgid "Version deleted"
       
  5157 msgstr "Version supprimée"
       
  5158 
       
  5159 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5160 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5161 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5162 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5163 msgid "Unknown state"
       
  5164 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5165 
       
  5166 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5167 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5168 msgid "publication refused"
       
  5169 msgstr "publication refusée"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5172 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5173 msgid "new version created"
       
  5174 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5177 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5178 #, python-format
       
  5179 msgid "Published version {0}"
       
  5180 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5183 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5184 msgstr ""
       
  5185 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5188 msgid "Add content archiver task..."
       
  5189 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5192 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5193 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5194 
       
  5195 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5196 msgid "Shared sites"
       
  5197 msgstr "Sites et blogs"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5200 msgid "Shared contents"
       
  5201 msgstr "Gabarits"
       
  5202 
       
  5203 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5204 msgid "Shared tools"
       
  5205 msgstr "Outils"
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5208 msgid "My roles"
       
  5209 msgstr "Mes rôles"
       
  5210 
       
  5211 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5212 msgid "Create new content"
       
  5213 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2138 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5216 msgid "Unique key"
  2139 msgid "Unique key"
  5217 msgstr "Clé unique"
  2140 msgstr "Clé unique"
  5218 
  2141 
  5219 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2142 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5223 msgstr ""
  2146 msgstr ""
  5224 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2147 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5225 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2148 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5226 "seront remplacées automatiquement."
  2149 "seront remplacées automatiquement."
  5227 
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2153 msgid "Visible label used to display content"
       
  2154 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2155 
  5228 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2156 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5229 msgid "Short name"
  2157 msgid "Short name"
  5230 msgstr "Fil d'Ariane"
  2158 msgstr "Fil d'Ariane"
  5231 
  2159 
  5232 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2160 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5233 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2161 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5234 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2162 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5235 
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2165 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2166 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:37
       
  2167 msgid "Creation date"
       
  2168 msgstr "Date de création"
       
  2169 
  5236 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2170 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5237 msgid "Modification date"
  2171 msgid "Modification date"
  5238 msgstr "Dernière modification apportée"
  2172 msgstr "Dernière modification apportée"
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5241 msgid "Contents"
       
  5242 msgstr "Contenu"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5245 msgid "Table contents"
       
  5246 msgstr "Contenu de la table"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5249 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5250 msgid "References tables"
       
  5251 msgstr "Tables de références"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5254 msgid "Properties..."
       
  5255 msgstr "Propriétés"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5258 msgid "Edit table properties"
       
  5259 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5262 msgid "Table management"
       
  5263 msgstr "Gérer cette table"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5266 msgid "References"
       
  5267 msgstr "Tables de réf."
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5270 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5271 msgid "Default header: --"
       
  5272 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5275 msgid "No selected pictogram"
       
  5276 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5279 msgid "Pictograms selection..."
       
  5280 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5283 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5284 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5285 msgid "Selected pictograms"
       
  5286 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5289 msgid "Available pictograms"
       
  5290 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5293 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  5294 msgid "Display pictogram properties"
       
  5295 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5298 msgid "Default header: ${header}"
       
  5299 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  5302 msgid "Pictogram content"
       
  5303 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5304 
       
  5305 #. Default: Header
       
  5306 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  5307 msgid "pictogram-header"
       
  5308 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  5311 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5312 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  5315 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5316 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5319 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5320 msgid "Edit renderer properties"
       
  5321 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  5324 msgid "Hidden content"
       
  5325 msgstr "NON affiché"
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5328 #, python-format
       
  5329 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5330 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5333 #, python-format
       
  5334 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5335 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5338 #, python-format
       
  5339 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5340 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5343 msgid "Content check"
       
  5344 msgstr "Audit du contenu"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5347 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5348 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5351 #, python-format
       
  5352 msgid "{0}:"
       
  5353 msgstr "{0} :"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5356 msgid "Content preview"
       
  5357 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5360 #, python-format
       
  5361 msgid "{title} ({preview})"
       
  5362 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5365 msgid "preview"
       
  5366 msgstr "aperçu"
       
  5367 
  2173 
  5368 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2174 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5369 msgid "Alert"
  2175 msgid "Alert"
  5370 msgstr "Alerte"
  2176 msgstr "Alerte"
  5371 
  2177 
  5404 
  2210 
  5405 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2211 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5406 msgid "Alert message"
  2212 msgid "Alert message"
  5407 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2213 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5408 
  2214 
       
  2215 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2216 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2218 msgid "Internal reference"
       
  2219 msgstr "Référence interne"
       
  2220 
  5409 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2221 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5410 msgid ""
  2222 msgid ""
  5411 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2223 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5412 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2224 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5413 msgstr ""
  2225 msgstr ""
  5446 msgstr ""
  2258 msgstr ""
  5447 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2259 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5448 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2260 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5449 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2261 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5450 
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2264 msgid "Alerts"
       
  2265 msgstr "Alertes"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2268 msgid "Alert list"
       
  2269 msgstr "Liste des alertes"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2272 msgid "No currently defined alert."
       
  2273 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2274 
  5451 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2275 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5452 msgid "Add alert"
  2276 msgid "Add alert"
  5453 msgstr "Ajouter une alerte"
  2277 msgstr "Ajouter une alerte"
  5454 
  2278 
  5455 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2279 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5458 
  2282 
  5459 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2283 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5460 msgid "Edit alert properties"
  2284 msgid "Edit alert properties"
  5461 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2285 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5462 
  2286 
  5463 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5464 msgid "Alerts"
       
  5465 msgstr "Alertes"
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5468 msgid "Alert list"
       
  5469 msgstr "Liste des alertes"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5472 msgid "No currently defined alert."
       
  5473 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2287 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5476 msgid "not matching"
  2288 msgid "not matching"
  5477 msgstr "pas de correspondance"
  2289 msgstr "pas de correspondance"
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
       
  2292 msgid "Active rule?"
       
  2293 msgstr "Règle active ?"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:40
       
  2296 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  2297 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:44
       
  2300 msgid "Chained rule?"
       
  2301 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  2302 
       
  2303 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:45
       
  2304 msgid ""
       
  2305 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  2306 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  2307 "which is forwarded to the next rule"
       
  2308 msgstr ""
       
  2309 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  2310 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  2311 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:51
       
  2314 msgid "Permanent redirect?"
       
  2315 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:52
       
  2318 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  2319 msgstr ""
       
  2320 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  2321 "temporaire"
       
  2322 
       
  2323 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
       
  2324 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  2325 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2326 msgid "URL pattern"
       
  2327 msgstr "Schéma d'URL"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
       
  2330 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  2331 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  2332 
       
  2333 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:62
       
  2334 msgid "Internal redirection target"
       
  2335 msgstr "Redirection interne"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:63
       
  2338 msgid ""
       
  2339 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  2340 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2341 msgstr ""
       
  2342 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  2343 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:69
       
  2346 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  2347 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:75
       
  2350 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  2351 msgstr ""
       
  2352 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2353 
       
  2354 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
       
  2355 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  2356 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2357 
       
  2358 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  2359 msgid "Redirections"
       
  2360 msgstr "Redirections"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  2363 msgid "Enable/disable rule"
       
  2364 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2365 
       
  2366 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  2367 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2368 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2369 
       
  2370 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  2371 msgid "Target"
       
  2372 msgstr "Cible"
       
  2373 
       
  2374 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  2375 msgid "Redirections list"
       
  2376 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2377 
       
  2378 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2379 msgid "Redirection rules"
       
  2380 msgstr "Règles de redirection"
       
  2381 
       
  2382 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  2383 msgid ""
       
  2384 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2385 "generates \n"
       
  2386 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2387 "\n"
       
  2388 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2389 "site and don't want to lose \n"
       
  2390 "your SEO.\n"
       
  2391 "\n"
       
  2392 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2393 "request; rules are based on \n"
       
  2394 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2395 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2396 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2397 "\n"
       
  2398 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2399 "passed as input URL to the \n"
       
  2400 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2401 msgstr ""
       
  2402 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2403 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2404 "\n"
       
  2405 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2406 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2407 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2408 "\n"
       
  2409 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2410 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2411 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2412 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2413 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2414 "\n"
       
  2415 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2416 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2417 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  2420 msgid "Test"
       
  2421 msgstr "Tester !"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  2424 msgid "Test redirection rules"
       
  2425 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2426 
       
  2427 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2428 msgid "Test URL"
       
  2429 msgstr "URL à tester"
       
  2430 
       
  2431 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2432 msgid "Check inactive rules?"
       
  2433 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2434 
       
  2435 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  2436 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2437 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2438 
       
  2439 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2440 msgid "Close"
       
  2441 msgstr "Fermer"
       
  2442 
       
  2443 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  2444 msgid "Test rules"
       
  2445 msgstr "Tester cette URL"
       
  2446 
       
  2447 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  2448 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2449 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2450 
       
  2451 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  2452 msgid "No matching rule!"
       
  2453 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2454 
       
  2455 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  2456 msgid "Input URL"
       
  2457 msgstr "URL en entrée"
       
  2458 
       
  2459 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  2460 msgid "Output URL"
       
  2461 msgstr "URL générée"
  5478 
  2462 
  5479 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2463 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5480 msgid "Add rule"
  2464 msgid "Add rule"
  5481 msgstr "Ajouter une règle"
  2465 msgstr "Ajouter une règle"
  5482 
  2466 
  5540 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2524 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5541 "\n"
  2525 "\n"
  5542 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2526 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5543 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2527 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5544 
  2528 
  5545 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2529 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5546 msgid "Redirections"
  2530 #, python-format
  5547 msgstr "Redirections"
  2531 msgid "Request comment: {comment}"
  5548 
  2532 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5549 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2533 
  5550 msgid "Enable/disable rule"
  2534 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5551 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2535 #, python-format
  5552 
  2536 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5553 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2537 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5554 msgid "Chain/unchain rule"
  2538 
  5555 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2539 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5556 
  2540 #, python-format
  5557 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2541 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5558 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2542 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5559 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
  2543 
  5560 msgid "URL pattern"
  2544 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5561 msgstr "Schéma d'URL"
  2545 msgid "Review request"
  5562 
  2546 msgstr "Demande de relecture"
  5563 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2547 
  5564 msgid "Target"
  2548 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5565 msgstr "Cible"
  2549 msgid "Reviewer comment"
  5566 
  2550 msgstr "Commentaire"
  5567 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
  2551 
  5568 msgid "Redirections list"
  2552 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5569 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2553 msgid "Comment writer"
  5570 
  2554 msgstr "Rédacteur"
  5571 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2555 
  5572 msgid "Redirection rules"
  2556 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5573 msgstr "Règles de redirection"
  2557 msgid "Content reviewers"
  5574 
  2558 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5575 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
  2559 
  5576 msgid ""
  2560 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5577 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2561 msgid "Comment type"
  5578 "generates \n"
  2562 msgstr "Type de commentaire"
  5579 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2563 
  5580 "\n"
  2564 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5581 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2565 msgid "Comment body"
  5582 "site and don't want to lose \n"
  2566 msgstr "Commentaire"
  5583 "your SEO.\n"
  2567 
  5584 "\n"
  2568 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5585 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2569 msgid "Reviewer comment?"
  5586 "request; rules are based on \n"
  2570 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5587 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2571 
  5588 "\", the target URL is rewritten\n"
  2572 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5589 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2573 msgid "Reviewers list"
  5590 "\n"
  2574 msgstr "Liste des relecteurs"
  5591 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2575 
  5592 "passed as input URL to the \n"
  2576 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5593 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2577 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5594 msgstr ""
  2578 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5595 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2579 
  5596 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2580 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5597 "\n"
  2581 msgid "Ask for review..."
  5598 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2582 msgstr "Demander une relecture"
  5599 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2583 
  5600 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2584 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5601 "\n"
  2585 msgid "Content review request"
  5602 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2586 msgstr "Demande de relecture"
  5603 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2587 
  5604 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2588 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5605 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2589 msgid "Comments"
  5606 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2590 msgstr "Commentaires"
  5607 "\n"
  2591 
  5608 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2592 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5609 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2593 msgid "Review comments"
  5610 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2594 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5611 
  2595 
  5612 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
  2596 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5613 msgid "Test"
  2597 msgid "Sought principals"
  5614 msgstr "Tester !"
  2598 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5615 
  2599 
  5616 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
  2600 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5617 msgid "Test redirection rules"
  2601 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5618 msgstr "Test des règles de redirection"
  2602 msgstr ""
  5619 
  2603 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5620 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
  2604 "contenu"
  5621 msgid "Test URL"
  2605 
  5622 msgstr "URL à tester"
  2606 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5623 
  2607 msgid "Comment"
  5624 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2608 msgstr "Commentaire"
  5625 msgid "Check inactive rules?"
  2609 
  5626 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2610 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5627 
  2611 msgid "Comment associated with this request"
  5628 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
  2612 msgstr ""
  5629 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2613 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5630 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2614 
  5631 
  2615 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5632 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2616 msgid "Notify all reviewers"
  5633 msgid "Close"
  2617 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5634 msgstr "Fermer"
  2618 
  5635 
  2619 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5636 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
  2620 msgid ""
  5637 msgid "Test rules"
  2621 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5638 msgstr "Tester cette URL"
  2622 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5639 
  2623 "reviewers will be notified"
  5640 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2624 msgstr ""
  5641 msgid "No currently defined redirection rule."
  2625 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5642 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2626 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5643 
  2627 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5644 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
  2628 
  5645 msgid "No matching rule!"
  2629 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5646 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2630 msgid "Ask for content review"
  5647 
  2631 msgstr "Demander la relecture"
  5648 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  2632 
  5649 msgid "Input URL"
  2633 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5650 msgstr "URL en entrée"
  2634 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5651 
  2635 msgstr ""
  5652 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
  2636 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5653 msgid "Output URL"
  2637 
  5654 msgstr "URL générée"
  2638 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  5655 
  2639 msgid "Message is mandatory!"
  5656 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
  2640 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  5657 msgid "Active rule?"
  2641 
  5658 msgstr "Règle active ?"
  2642 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  5659 
  2643 #, python-format
  5660 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
  2644 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5661 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
  2645 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5662 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
  2646 
  5663 
  2647 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5664 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
  2648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5665 msgid "Chained rule?"
  2649 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  5666 msgstr "Règle chaînée ?"
  2650 msgid "Review query from"
  5667 
  2651 msgstr "Demande de relecture de "
  5668 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
  2652 
  5669 msgid ""
  2653 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5670 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
  2654 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5671 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
  2655 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  5672 "which is forwarded to the next rule"
  2656 msgid "(as reviewer)"
  5673 msgstr ""
  2657 msgstr "(relecteur)"
  5674 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
  2658 
  5675 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
  2659 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5676 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
  2660 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5677 
  2661 msgid "Selected reviewers:"
  5678 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
  2662 msgstr "Auprès de :"
  5679 msgid "Permanent redirect?"
  2663 
  5680 msgstr "Redirection permanente ?"
  2664 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5681 
  2665 msgid "Add comment"
  5682 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
  2666 msgstr "Déposer un commentaire"
  5683 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
  2667 
  5684 msgstr ""
  2668 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  5685 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2669 msgid "Add a comment..."
  5686 "temporaire"
  2670 msgstr "Votre commentaire..."
  5687 
  2671 
  5688 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
  2672 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5689 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2673 msgid "Add this comment"
  5690 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
  2674 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5691 
  2675 
  5692 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
  2676 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  5693 msgid "Internal redirection target"
  2677 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  5694 msgstr "Redirection interne"
  2678 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  5695 
  2679 
  5696 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
  2680 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  5697 msgid ""
  2681 msgid "Hello,"
  5698 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2682 msgstr "Bonjour,"
  5699 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2683 
  5700 msgstr ""
  2684 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  5701 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2685 msgid ""
  5702 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2686 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  5703 
  2687 "website, to make a review of a content."
  5704 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
  2688 msgstr ""
  5705 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2689 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  5706 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2690 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  5707 
  2691 "contenu."
  5708 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
  2692 
  5709 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
  2693 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  5710 msgstr ""
  2694 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  5711 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2695 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  5712 
  2696 
  5713 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
  2697 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  5714 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2698 msgid ""
  5715 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2699 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  5716 
  2700 "${target}."
  5717 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:77
  2701 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  5718 msgid "Add menu..."
  2702 
  5719 msgstr "Ajouter une entrée"
  2703 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  5720 
  2704 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  5721 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:88
  2705 msgstr ""
  5722 msgid "Add new menu"
  2706 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  5723 msgstr "Ajout d'un menu"
  2707 "» dans le menu en colonne de gauche."
  5724 
  2708 
  5725 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:121
  2709 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  5726 msgid "Edit menu properties"
  2710 msgid ""
  5727 msgstr "Propriétés du menu"
  2711 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  5728 
  2712 "directly by replying to this mail."
  5729 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:108
  2713 msgstr ""
  5730 msgid "Menu was correctly added."
  2714 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  5731 msgstr "Le menu a été ajouté."
  2715 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  5732 
  2716 
  5733 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  2717 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  5734 msgid "Link was correctly added."
  2718 msgid "Thank you."
  5735 msgstr "Le lien a été ajouté."
  2719 msgstr "Merci."
  5736 
  2720 
  5737 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  2721 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  5738 msgid "Click to see menu items"
  2722 msgid "just now"
  5739 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  2723 msgstr "À l'instant !"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2726 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2727 msgid "Edit renderer properties"
       
  2728 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2729 
       
  2730 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  2731 msgid "Hidden content"
       
  2732 msgstr "NON affiché"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2735 msgid "Content preview"
       
  2736 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2737 
       
  2738 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2739 #, python-format
       
  2740 msgid "{title} ({preview})"
       
  2741 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2744 msgid "preview"
       
  2745 msgstr "aperçu"
       
  2746 
       
  2747 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2748 msgid "Footer template"
       
  2749 msgstr "Mode de rendu"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2752 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2753 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2756 msgid "Page footer"
       
  2757 msgstr "Pied de pages"
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2760 msgid "Edit footer settings"
       
  2761 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2762 
       
  2763 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2764 msgid ""
       
  2765 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2766 "mode!!"
       
  2767 msgstr ""
       
  2768 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2769 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2770 
       
  2771 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2772 msgid "Footer renderer settings"
       
  2773 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2776 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2777 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2778 
       
  2779 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:91
       
  2780 msgid "Hidden footer"
       
  2781 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  2782 
       
  2783 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  2784 msgid "Menu title"
       
  2785 msgstr "Libellé"
       
  2786 
       
  2787 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:61
       
  2788 msgid "Displayed menu label"
       
  2789 msgstr "Libellé du menu"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:65
       
  2792 msgid "Direct reference to menu target"
       
  2793 msgstr ""
       
  2794 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
  2795 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
  2796 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
  2797 "contient aucun lien."
       
  2798 
       
  2799 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:69
       
  2800 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
       
  2801 msgstr ""
       
  2802 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  2803 "que par certains modes de rendu !!"
  5740 
  2804 
  5741 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2805 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5742 msgid "Simple navigation"
  2806 msgid "Simple navigation"
  5743 msgstr "Navigation à un niveau"
  2807 msgstr "Navigation à un niveau"
  5744 
  2808 
  5745 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2809 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5746 msgid "Double navigation"
  2810 msgid "Double navigation"
  5747 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2811 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  2812 
       
  2813 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  2814 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  2815 msgid "Portlet main title"
       
  2816 msgstr "Titre du composant"
  5748 
  2817 
  5749 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2818 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5750 msgid "Navigation links"
  2819 msgid "Navigation links"
  5751 msgstr "Liens de navigation"
  2820 msgstr "Liens de navigation"
  5752 
  2821 
  5757 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2826 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5758 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2827 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5759 msgid "Link has no illustration"
  2828 msgid "Link has no illustration"
  5760 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2829 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5761 
  2830 
  5762 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2831 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:77
  5763 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2832 msgid "Add menu..."
  5764 msgid "Portlet main title"
  2833 msgstr "Ajouter une entrée"
  5765 msgstr "Titre du composant"
  2834 
  5766 
  2835 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:88
  5767 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
  2836 msgid "Add new menu"
  5768 msgid "Menu title"
  2837 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:121
       
  2840 msgid "Edit menu properties"
       
  2841 msgstr "Propriétés du menu"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2844 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2845 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2847 msgid "Label"
  5769 msgstr "Libellé"
  2848 msgstr "Libellé"
  5770 
  2849 
  5771 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:61
  2850 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:108
  5772 msgid "Displayed menu label"
  2851 msgid "Menu was correctly added."
  5773 msgstr "Libellé du menu"
  2852 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5774 
  2853 
  5775 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
  2854 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  5776 msgid "Direct reference to menu target"
  2855 msgid "Link was correctly added."
  5777 msgstr ""
  2856 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5778 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2857 
  5779 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2858 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5780 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2859 msgid "Click to see menu items"
  5781 "contient aucun lien."
  2860 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5782 
  2861 
  5783 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
  2862 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:34
  5784 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  2863 msgid "Search folder"
  5785 msgstr ""
  2864 msgstr "Moteur de recherche"
  5786 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2865 
  5787 "que par certains modes de rendu !!"
  2866 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:29
  5788 
  2867 msgid "Selected content types"
  5789 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2868 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  5790 msgid "Page footer"
  2869 
  5791 msgstr "Pied de pages"
  2870 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:30
  5792 
  2871 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  5793 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2872 msgstr ""
  5794 msgid "Edit footer settings"
  2873 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  5795 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2874 "seront pris en charge"
  5796 
  2875 
  5797 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2876 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
  5798 msgid ""
  2877 msgid "Selected data types"
  5799 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2878 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  5800 "mode!!"
  2879 
  5801 msgstr ""
  2880 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
  5802 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2881 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  5803 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2882 msgstr ""
  5804 
  2883 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  5805 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2884 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  5806 msgid "Footer renderer settings"
  2885 
  5807 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2886 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:34
  5808 
  2887 msgid "Main search settings"
  5809 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2888 msgstr "Paramètres de la recherche"
  5810 msgid "Don't inherit parent footer"
  2889 
  5811 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2890 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:49
  5812 
  2891 msgid "This search folder"
  5813 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  2892 msgstr "Ce moteur de recherche"
  5814 msgid "Hidden footer"
  2893 
  5815 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
  2894 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:68
  5816 
  2895 msgid "Add search folder..."
  5817 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  2896 msgstr "Ajouter un moteur de recherche"
  5818 msgid "Footer template"
  2897 
  5819 msgstr "Mode de rendu"
  2898 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  5820 
  2899 msgid "Add search folder"
  5821 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
  2900 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
  5822 msgid "Presentation template used for this footer"
  2901 
  5823 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  2902 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  5824 
  2903 #, python-format
  5825 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  2904 msgid "Search folder « {title} »"
  5826 #, python-format
  2905 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  5827 msgid "Request comment: {comment}"
  2906 
  5828 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  2907 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  5829 
  2908 msgid "Search folder tags settings"
  5830 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  2909 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  5831 #, python-format
  2910 
  5832 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  2911 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  5833 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  2912 msgid "Search folder themes settings"
  5834 
  2913 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
  5835 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  2914 
  5836 #, python-format
  2915 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  5837 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  2916 msgid "Search folder collections settings"
  5838 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  2917 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  5839 
  2918 
  5840 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  2919 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  5841 msgid "Review request"
  2920 msgid "Search folder internal references settings"
  5842 msgstr "Demande de relecture"
  2921 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  5843 
  2922 
  5844 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  2923 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  5845 msgid "Reviewer comment"
  2924 #, python-format
  5846 msgstr "Commentaire"
  2925 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5847 
  2926 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5848 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  2927 
  5849 msgid "Comment writer"
  2928 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  5850 msgstr "Rédacteur"
  2929 #, python-format
  5851 
  2930 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5852 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  2931 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5853 msgid "Content reviewers"
  2932 
  5854 msgstr "Relecteurs sollicités"
  2933 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5855 
  2934 #, python-format
  5856 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  2935 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5857 msgid "Comment type"
  2936 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5858 msgstr "Type de commentaire"
  2937 
  5859 
  2938 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  5860 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  5861 msgid "Comment body"
  2940 msgid "Audit"
  5862 msgstr "Commentaire"
  2941 msgstr "Audit"
  5863 
  2942 
  5864 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  2943 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5865 msgid "Reviewer comment?"
  2944 msgid "Content check"
  5866 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  2945 msgstr "Audit du contenu"
  5867 
  2946 
  5868 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  2947 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5869 msgid "Reviewers list"
  2948 msgid "No checker available. This content is clean!"
  5870 msgstr "Liste des relecteurs"
  2949 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  5871 
  2950 
  5872 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  2951 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5873 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  2952 #, python-format
  5874 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  2953 msgid "{0}:"
  5875 
  2954 msgstr "{0} :"
  5876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  5877 msgid "Ask for review..."
       
  5878 msgstr "Demander une relecture"
       
  5879 
       
  5880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5881 msgid "Content review request"
       
  5882 msgstr "Demande de relecture"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5885 msgid "Comments"
       
  5886 msgstr "Commentaires"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5889 msgid "Review comments"
       
  5890 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5893 msgid "Sought principals"
       
  5894 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5895 
       
  5896 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5897 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5898 msgstr ""
       
  5899 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5900 "contenu"
       
  5901 
       
  5902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5903 msgid "Comment"
       
  5904 msgstr "Commentaire"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5907 msgid "Comment associated with this request"
       
  5908 msgstr ""
       
  5909 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5912 msgid "Notify all reviewers"
       
  5913 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5916 msgid ""
       
  5917 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5918 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5919 "reviewers will be notified"
       
  5920 msgstr ""
       
  5921 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5922 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5923 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5924 
       
  5925 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5926 msgid "Ask for content review"
       
  5927 msgstr "Demander la relecture"
       
  5928 
       
  5929 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5930 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5931 msgstr ""
       
  5932 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5933 
       
  5934 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5935 msgid "Message is mandatory!"
       
  5936 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5937 
       
  5938 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5939 #, python-format
       
  5940 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5941 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5944 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5945 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5946 msgid "Review query from"
       
  5947 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5950 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5951 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5952 msgid "(as reviewer)"
       
  5953 msgstr "(relecteur)"
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5956 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5957 msgid "Selected reviewers:"
       
  5958 msgstr "Auprès de :"
       
  5959 
       
  5960 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5961 msgid "Add comment"
       
  5962 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5963 
       
  5964 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5965 msgid "Add a comment..."
       
  5966 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5969 msgid "Add this comment"
       
  5970 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5973 msgid "just now"
       
  5974 msgstr "À l'instant !"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5977 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5978 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5981 msgid "Hello,"
       
  5982 msgstr "Bonjour,"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5985 msgid ""
       
  5986 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5987 "website, to make a review of a content."
       
  5988 msgstr ""
       
  5989 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5990 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5991 "contenu."
       
  5992 
       
  5993 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5994 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5995 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5998 msgid ""
       
  5999 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6000 "${target}."
       
  6001 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6002 
       
  6003 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6004 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6005 msgstr ""
       
  6006 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6007 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6008 
       
  6009 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6010 msgid ""
       
  6011 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6012 "directly by replying to this mail."
       
  6013 msgstr ""
       
  6014 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6015 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6016 
       
  6017 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6018 msgid "Thank you."
       
  6019 msgstr "Merci."
       
  6020 
  2955 
  6021 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2956 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6022 msgid "Page header"
  2957 msgid "Page header"
  6023 msgstr "En-tête de pages"
  2958 msgstr "En-tête de pages"
  6024 
  2959 
  6040 
  2975 
  6041 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  2976 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6042 msgid "Don't inherit parent header"
  2977 msgid "Don't inherit parent header"
  6043 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2978 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6044 
  2979 
  6045 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:99
  2980 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:96
  6046 msgid "Hidden header"
  2981 msgid "Hidden header"
  6047 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  2982 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  2985 msgid "User favorites"
       
  2986 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  2989 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  2990 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  2991 
       
  2992 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  2993 msgid "Default table length"
       
  2994 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  2997 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  2998 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3001 msgid "Admin. profile"
       
  3002 msgstr "Profil intervenant"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3005 msgid "Shared sites"
       
  3006 msgstr "Sites et blogs"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3009 msgid "Shared contents"
       
  3010 msgstr "Gabarits"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3013 msgid "Shared tools"
       
  3014 msgstr "Outils"
       
  3015 
       
  3016 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3017 msgid "My roles"
       
  3018 msgstr "Mes rôles"
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3021 msgid "Create new content"
       
  3022 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3023 
       
  3024 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  3025 msgid "Site root"
       
  3026 msgstr "Racine du site"
       
  3027 
       
  3028 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3029 msgid "Site managers"
       
  3030 msgstr "Administrateurs"
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3034 msgid "Webmasters"
       
  3035 msgstr "Webmestres"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3038 msgid "Templates managers"
       
  3039 msgstr "Designers"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3042 msgid "Operators group"
       
  3043 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3046 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3047 msgstr ""
       
  3048 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3049 "groupe"
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  3053 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  3054 msgid "Site tree"
       
  3055 msgstr "Arborescence"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3058 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3059 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3062 msgid "Visible site?"
       
  3063 msgstr "Site visible ?"
       
  3064 
       
  3065 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3066 msgid "OID"
       
  3067 msgstr "N° IN"
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3070 msgid "Delete shared site"
       
  3071 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3072 
       
  3073 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3075 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3076 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3077 
       
  3078 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3079 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3080 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3083 msgid "Home"
       
  3084 msgstr "Accueil"
       
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:270
       
  3088 msgid "Dashboard"
       
  3089 msgstr "Tableau de bord"
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:326
       
  3093 #, python-format
       
  3094 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3095 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3099 #, python-format
       
  3100 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3101 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:368
       
  3105 #, python-format
       
  3106 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3107 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3111 #, python-format
       
  3112 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3113 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:401
       
  3117 #, python-format
       
  3118 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3119 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:442
       
  3123 msgid "My contents"
       
  3124 msgstr "Mes contenus"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3127 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:457
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3130 msgid "My favorites"
       
  3131 msgstr "Mes favoris"
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:466
       
  3135 #, python-format
       
  3136 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3137 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3141 #, python-format
       
  3142 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3143 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:542
       
  3147 msgid "Your favorite contents"
       
  3148 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:555
       
  3152 msgid "My drafts"
       
  3153 msgstr "Mes brouillons"
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:564
       
  3157 #, python-format
       
  3158 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3159 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3163 #, python-format
       
  3164 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3165 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:606
       
  3169 msgid "Your prepared contents"
       
  3170 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:619
       
  3174 msgid "My submissions"
       
  3175 msgstr "Mes demandes"
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:628
       
  3179 #, python-format
       
  3180 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3181 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3185 #, python-format
       
  3186 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3187 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:670
       
  3191 msgid "Your submitted contents"
       
  3192 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3193 
       
  3194 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:683
       
  3196 msgid "My publications"
       
  3197 msgstr "Mes publications"
       
  3198 
       
  3199 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:692
       
  3201 #, python-format
       
  3202 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3203 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3207 #, python-format
       
  3208 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3209 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734
       
  3213 msgid "Your published contents"
       
  3214 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747
       
  3218 msgid "My retired contents"
       
  3219 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756
       
  3223 #, python-format
       
  3224 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3225 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3226 
       
  3227 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3229 #, python-format
       
  3230 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3231 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798
       
  3235 msgid "Your retired contents"
       
  3236 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811
       
  3240 msgid "My archived contents"
       
  3241 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820
       
  3245 #, python-format
       
  3246 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3247 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3251 #, python-format
       
  3252 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3253 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868
       
  3257 msgid "Your archived contents"
       
  3258 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882
       
  3262 msgid "Other interventions"
       
  3263 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897
       
  3267 msgid "Last publications"
       
  3268 msgstr "Dernières publications"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906
       
  3272 #, python-format
       
  3273 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3274 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953
       
  3278 msgid "Last published contents"
       
  3279 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966
       
  3283 msgid "Last updates"
       
  3284 msgstr "Dernières modifications"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975
       
  3288 #, python-format
       
  3289 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3290 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020
       
  3294 msgid "Last updated contents"
       
  3295 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  3299 msgid "Content"
       
  3300 msgstr "Contenu"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:406
       
  3304 #, python-format
       
  3305 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3306 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:408
       
  3310 #, python-format
       
  3311 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3312 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911
       
  3316 #, python-format
       
  3317 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3318 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913
       
  3322 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3323 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980
       
  3327 #, python-format
       
  3328 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3329 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982
       
  3333 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3334 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3338 msgid "Quick search results"
       
  3339 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3340 
       
  3341 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3342 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3345 msgid "Advanced search"
       
  3346 msgstr "Recherche avancée"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3350 msgid "Advanced search results"
       
  3351 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3352 
       
  3353 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3354 msgid "Content types"
       
  3355 msgstr "Types de contenus"
       
  3356 
       
  3357 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3360 msgid "Owner"
       
  3361 msgstr "Propriétaire"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3365 msgid "Created after..."
       
  3366 msgstr "Créé entre le"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3370 msgid "Created before..."
       
  3371 msgstr "et le"
       
  3372 
       
  3373 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3375 msgid "Modified after..."
       
  3376 msgstr "Modifié entre le"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3380 msgid "Modified before..."
       
  3381 msgstr "et le"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3384 msgid "Your contents dashboard"
       
  3385 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3388 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3389 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3393 msgid "Quick search..."
       
  3394 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3398 msgid "Advanced search..."
       
  3399 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3403 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3404 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3408 msgid "Created between"
       
  3409 msgstr "Créé entre le"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3415 msgid "and"
       
  3416 msgstr "et le"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3420 msgid "Modified between"
       
  3421 msgstr "Modifié entre le"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3425 msgid "Tab label"
       
  3426 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3429 msgid "Text"
       
  3430 msgstr "Texte simple"
       
  3431 
       
  3432 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3433 msgid "Multi-lines text"
       
  3434 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3437 msgid "Boolean"
       
  3438 msgstr "Booléen"
       
  3439 
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3441 msgid "Integer"
       
  3442 msgstr "Nombre entier"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3445 msgid "Decimal"
       
  3446 msgstr "Nombre décimal"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3449 msgid "E-mail address"
       
  3450 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3453 msgid "URI"
       
  3454 msgstr "URI"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3457 msgid "Date"
       
  3458 msgstr "Date"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3461 msgid "Choice"
       
  3462 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3465 msgid "List"
       
  3466 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3469 msgid "Mailto form handler"
       
  3470 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3473 msgid "No selected handler..."
       
  3474 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3477 msgid "Form fields"
       
  3478 msgstr "Champs de saisie"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3481 msgid "no field defined"
       
  3482 msgstr "aucun champ défini"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3485 msgid "Form"
       
  3486 msgstr "Formulaire"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3489 msgid "Field name"
       
  3490 msgstr "Nom du champ"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3493 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3494 msgstr ""
       
  3495 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3499 msgid "Field type"
       
  3500 msgstr "Type de champ"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3503 msgid "Selected field type"
       
  3504 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3505 
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3507 msgid "User field label"
       
  3508 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3509 
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3511 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3512 msgstr ""
       
  3513 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3516 msgid "Placeholder"
       
  3517 msgstr "Espace réservé"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3520 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3521 msgstr ""
       
  3522 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3523 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3526 msgid "Optional values"
       
  3527 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3530 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3531 msgstr ""
       
  3532 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3533 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3536 msgid "Default value"
       
  3537 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3540 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3541 msgstr ""
       
  3542 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3543 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3546 msgid "Required?"
       
  3547 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3550 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3551 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3552 
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3554 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3555 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3558 msgid "Form title"
       
  3559 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3562 msgid "Form handler"
       
  3563 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3566 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3567 msgstr ""
       
  3568 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3569 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3572 msgid "Authenticated only?"
       
  3573 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3576 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3577 msgstr ""
       
  3578 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3579 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3582 msgid "Use captcha?"
       
  3583 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3586 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3587 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3590 msgid "Submit label"
       
  3591 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3594 msgid "Label of form submit button"
       
  3595 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3598 msgid "Source address"
       
  3599 msgstr "Adresse source"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3602 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3603 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3606 msgid "Source name"
       
  3607 msgstr "Nom de la source"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3610 msgid "Name of mail data sender"
       
  3611 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3614 msgid "Recipient address"
       
  3615 msgstr "Adresse de destination"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3618 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3619 msgstr ""
       
  3620 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3621 "séparant par des point-virgules"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3624 msgid "Recipient name"
       
  3625 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3628 msgid "Name of data recipient"
       
  3629 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3632 msgid "Main form settings"
       
  3633 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3636 msgid "Form handler settings"
       
  3637 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3640 msgid "Form fields..."
       
  3641 msgstr "Champs de saisie"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3645 msgid "Name"
       
  3646 msgstr "Nom"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3649 msgid "Form fields list"
       
  3650 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3654 msgid "Add form field"
       
  3655 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3658 msgid "Edit form field properties"
       
  3659 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3662 msgid "-- unknown field type --"
       
  3663 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3666 msgid "No currently defined form field."
       
  3667 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3670 msgid "Specified name is already used!"
       
  3671 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3674 msgid "This form"
       
  3675 msgstr "Ce formulaire"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3678 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3679 msgid "Add form"
       
  3680 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3683 #, python-format
       
  3684 msgid "Form « {title} »"
       
  3685 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3688 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3689 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3692 msgid "Extract items randomly"
       
  3693 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3696 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3697 msgstr ""
       
  3698 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3701 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3702 msgstr ""
       
  3703 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3706 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3707 msgstr ""
       
  3708 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3709 "ancien)"
       
  3710 
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3712 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3713 msgstr ""
       
  3714 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3715 "au plus ancien)"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3718 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3719 msgstr ""
       
  3720 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3721 "ancien)"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3724 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3725 msgstr ""
       
  3726 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3727 "au plus ancien)"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:29
       
  3730 msgid "View"
       
  3731 msgstr "Vue"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:160
       
  3734 msgid "Always include selected internal references"
       
  3735 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:161
       
  3738 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3739 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:38
       
  3742 msgid "Last update date"
       
  3743 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39
       
  3746 msgid "Current publication date"
       
  3747 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3750 msgid "First publication date"
       
  3751 msgstr "Date de première publication"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  3754 msgid "Select context type?"
       
  3755 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:59
       
  3758 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3759 msgstr ""
       
  3760 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3761 "automatiquement sélectionnés"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:63
       
  3764 msgid "Other content types"
       
  3765 msgstr "Autres gabarits"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:64
       
  3768 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3769 msgstr ""
       
  3770 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3771 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:71
       
  3774 msgid "Select context data type?"
       
  3775 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:72
       
  3778 msgid ""
       
  3779 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3780 msgstr ""
       
  3781 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3782 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  3785 msgid "Other data types"
       
  3786 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:78
       
  3789 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3790 msgstr ""
       
  3791 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3792 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3793 "seront pris en charge"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  3796 msgid "Order by"
       
  3797 msgstr "Ordre de tri"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  3800 msgid "Property to use to sort results"
       
  3801 msgstr ""
       
  3802 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3803 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3804 
       
  3805 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:91
       
  3806 msgid "Reversed order?"
       
  3807 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:92
       
  3810 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3811 msgstr ""
       
  3812 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3813 "récent"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96
       
  3816 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3817 msgid "Results count limit"
       
  3818 msgstr "Limite de résultats"
       
  3819 
       
  3820 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  3821 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3822 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3823 
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:170
       
  3825 msgid "Internal references usage"
       
  3826 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3827 
       
  3828 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:171
       
  3829 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3830 msgstr ""
       
  3831 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3832 "liste des résultats"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:176
       
  3835 msgid "Exclude context?"
       
  3836 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:177
       
  3839 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3840 msgstr ""
       
  3841 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  3842 "la liste des résultats"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:188
       
  3845 msgid "Select context tags?"
       
  3846 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:189
       
  3849 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3850 msgstr ""
       
  3851 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3852 "automatiquement sélectionnés"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193
       
  3855 msgid "Other tags"
       
  3856 msgstr "Autres tags"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:209
       
  3859 msgid "Select context themes?"
       
  3860 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3861 
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:210
       
  3863 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3864 msgstr ""
       
  3865 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3866 "automatiquement sélectionnés"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214
       
  3869 msgid "Other themes"
       
  3870 msgstr "Autres thèmes"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:230
       
  3873 msgid "Select context collections?"
       
  3874 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:231
       
  3877 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3878 msgstr ""
       
  3879 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3880 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235
       
  3883 msgid "Other collections"
       
  3884 msgstr "Autres collections"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3887 msgid "View items"
       
  3888 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3891 msgid "Display context"
       
  3892 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3895 msgid "Content context"
       
  3896 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3899 msgid "Selected views"
       
  3900 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3903 msgid ""
       
  3904 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3905 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3906 msgstr ""
       
  3907 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3908 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3909 "fusionnés"
       
  3910 
       
  3911 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3912 msgid "Views context"
       
  3913 msgstr "Contexte des vues"
       
  3914 
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3916 msgid ""
       
  3917 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3918 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3919 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3920 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3921 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3922 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3923 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3924 msgstr ""
       
  3925 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3926 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3927 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3928 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3929 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3930 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3931 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3932 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3935 msgid "Views merge mode"
       
  3936 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3939 msgid ""
       
  3940 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3941 "used to merge items from several views"
       
  3942 msgstr ""
       
  3943 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3944 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3945 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3946 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3949 msgid ""
       
  3950 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3951 msgstr ""
       
  3952 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3953 "fusionnées"
       
  3954 
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3956 msgid "Starting from..."
       
  3957 msgstr "A partir de"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  3960 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  3961 msgstr ""
       
  3962 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  3963 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3966 msgid "Selected views:"
       
  3967 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  3970 msgid "none"
       
  3971 msgstr "aucune"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3974 msgid "Extracted contents:"
       
  3975 msgstr "Contenus extraits :"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  3978 msgid "none (no selected view)"
       
  3979 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  3982 msgid "No result found"
       
  3983 msgstr "aucun"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3986 msgid "Main view settings"
       
  3987 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3990 msgid "This view"
       
  3991 msgstr "Cette vue"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3995 msgid "Add view"
       
  3996 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3999 #, python-format
       
  4000 msgid "View « {title} »"
       
  4001 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4004 msgid "View tags settings"
       
  4005 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4008 msgid "View themes settings"
       
  4009 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4012 msgid "View collections settings"
       
  4013 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4016 msgid "References..."
       
  4017 msgstr "Références"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4020 msgid "View internal references settings"
       
  4021 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4024 msgid "Blog post"
       
  4025 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:126
       
  4031 msgid "Meta-description"
       
  4032 msgstr "Méta-description"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4035 msgid ""
       
  4036 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4037 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4038 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4039 msgstr ""
       
  4040 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4041 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4042 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4043 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4050 msgid "Notepad"
       
  4051 msgstr "Bloc-notes"
       
  4052 
       
  4053 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:88
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:133
       
  4057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4058 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4059 msgstr ""
       
  4060 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4061 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4064 msgid "Blog management"
       
  4065 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4069 msgid "Add blog manager"
       
  4070 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4073 msgid "Blog manager"
       
  4074 msgstr "Blog"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4077 msgid "Blog properties"
       
  4078 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4084 msgid "Publication dates..."
       
  4085 msgstr "Dates de publication"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  4089 msgid "Update publication dates"
       
  4090 msgstr "Dates de publication"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4094 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4095 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4098 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4099 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4102 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4103 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4106 msgid "This blog post"
       
  4107 msgstr "Cet article"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4111 msgid "Add blog post"
       
  4112 msgstr "Ajouter un article"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4115 #, python-format
       
  4116 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4117 msgstr "Article « {title} »"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:245
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4122 msgid "Properties"
       
  4123 msgstr "Propriétés"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:155
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:163
       
  4127 #, python-format
       
  4128 msgid "{date} by {principal}"
       
  4129 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:268
       
  4132 #, python-format
       
  4133 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4134 msgstr ""
       
  4135 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4138 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4139 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4142 msgid "Navigation label"
       
  4143 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4146 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4147 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4150 msgid "Tab-folder label"
       
  4151 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4154 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4155 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4158 msgid "'See also' label"
       
  4159 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4162 msgid ""
       
  4163 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4164 "'See also' entries block"
       
  4165 msgstr ""
       
  4166 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4167 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4170 msgid "'Single value' label"
       
  4171 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4174 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4175 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4178 msgid "'Link to list' label"
       
  4179 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4182 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4183 msgstr ""
       
  4184 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4185 "type"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4188 msgid "Next content label"
       
  4189 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4192 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4193 msgstr ""
       
  4194 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4197 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4198 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4201 msgid "Field names"
       
  4202 msgstr "Champs associés"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4205 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4206 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4209 msgid "Data type"
       
  4210 msgstr "Type du contenu"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4213 msgid "Type of content data"
       
  4214 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4217 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4218 msgstr ""
       
  4219 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4220 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4223 msgid "Pilots"
       
  4224 msgstr "Pilotes"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4227 msgid ""
       
  4228 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4229 "and manage managers restrictions"
       
  4230 msgstr ""
       
  4231 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4232 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4233 "responsables à certains contenus"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  4237 msgid "Managers"
       
  4238 msgstr "Responsables"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  4242 msgid ""
       
  4243 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  4244 "retire contents"
       
  4245 msgstr ""
       
  4246 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  4247 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  4248 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4252 msgid "Contributors"
       
  4253 msgstr "Contributeurs"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4256 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4257 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  4261 msgid "Designers"
       
  4262 msgstr "Designers"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  4266 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  4267 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4270 msgid "Workflow name"
       
  4271 msgstr "Nom du workflow"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4274 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4275 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4278 msgid "Content URL"
       
  4279 msgstr "URL du contenu"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4282 msgid ""
       
  4283 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4284 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4285 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4286 msgstr ""
       
  4287 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4288 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4289 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4290 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4291 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4292 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4293 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4296 msgid "Version creator"
       
  4297 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4300 msgid ""
       
  4301 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4302 "it's owner."
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4305 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4308 msgid "First owner"
       
  4309 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4312 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4313 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4316 msgid "Version creation"
       
  4317 msgstr "Date de création"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4320 msgid "Version modifiers"
       
  4321 msgstr "Intervenants"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4324 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4325 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4328 msgid "Last modifier"
       
  4329 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4332 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4333 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4336 msgid "Last update"
       
  4337 msgstr "Dernière modification"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4340 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4341 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4344 msgid ""
       
  4345 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4346 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4347 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4348 msgstr ""
       
  4349 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4350 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4351 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4352 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4355 msgid "Keywords"
       
  4356 msgstr "Mots-clés"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4359 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4360 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4363 msgid "Content owner"
       
  4364 msgstr "Propriétaire"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4367 msgid ""
       
  4368 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4369 "transferred afterwards to another owner"
       
  4370 msgstr ""
       
  4371 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4372 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4373 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4376 msgid ""
       
  4377 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4378 "to it's owner"
       
  4379 msgstr ""
       
  4380 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4381 "contenu"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4384 msgid "Readers"
       
  4385 msgstr "Relecteurs"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4388 msgid ""
       
  4389 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4390 "are published"
       
  4391 msgstr ""
       
  4392 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4393 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4396 msgid "Guests"
       
  4397 msgstr "Invités"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4400 msgid ""
       
  4401 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4402 msgstr ""
       
  4403 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4404 "restreint"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4407 msgid "Principal ID"
       
  4408 msgstr "ID utilisateur"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4412 msgid "Publication checks"
       
  4413 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4416 msgid ""
       
  4417 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4418 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4421 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4424 msgid ""
       
  4425 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4426 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4427 msgstr ""
       
  4428 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4429 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4432 msgid "Restricted contents"
       
  4433 msgstr "Accès restreints"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4436 msgid ""
       
  4437 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4438 "on selected settings"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4441 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4444 msgid "Selected owners"
       
  4445 msgstr "Propriétaires"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4448 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4449 msgstr ""
       
  4450 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4451 "propriétaires"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  4454 msgid "Content title"
       
  4455 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4458 msgid "Content header"
       
  4459 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4462 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4463 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4466 msgid "Display title?"
       
  4467 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4468 
       
  4469 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4470 msgid "Display tags?"
       
  4471 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4474 msgid "Display header?"
       
  4475 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4476 
       
  4477 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4478 msgid "Display specificities?"
       
  4479 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4482 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4483 msgstr ""
       
  4484 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4485 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4488 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4489 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4492 msgid "Display title"
       
  4493 msgstr "Afficher le titre"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4496 msgid "Display tags"
       
  4497 msgstr "Afficher les tags"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4500 msgid "Display header"
       
  4501 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4504 msgid "Display specificities"
       
  4505 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4508 msgid "Edit default template properties"
       
  4509 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4512 msgid ""
       
  4513 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4514 "\n"
       
  4515 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4516 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4517 "\n"
       
  4518 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4519 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4520 msgstr ""
       
  4521 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4522 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4523 "\n"
       
  4524 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4525 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4526 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4527 "page.\n"
       
  4528 "\n"
       
  4529 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4530 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4531 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4532 "ce gabarit."
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4535 msgid "Use tool default template"
       
  4536 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4539 msgid "Composition"
       
  4540 msgstr "Composition"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4543 msgid "Content properties"
       
  4544 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4547 #, python-format
       
  4548 msgid ""
       
  4549 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4550 msgstr ""
       
  4551 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4552 "confondus"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4555 #, python-format
       
  4556 msgid "{state} by {principal}"
       
  4557 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4560 #, python-format
       
  4561 msgid "since {date}"
       
  4562 msgstr "depuis {date}"
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  4566 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4567 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4568 
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4570 msgid "access published version"
       
  4571 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4574 msgid "access new version"
       
  4575 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4578 msgid "access waiting version"
       
  4579 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4582 msgid "access retired version"
       
  4583 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4586 msgid "access archived version"
       
  4587 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4590 msgid "Shared tool properties"
       
  4591 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4594 msgid "WARNING"
       
  4595 msgstr "ATTENTION"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4598 msgid ""
       
  4599 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4600 "content!"
       
  4601 msgstr ""
       
  4602 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4603 "partagés !"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4606 msgid "Languages"
       
  4607 msgstr "Langues"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4610 msgid "Content languages"
       
  4611 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4614 msgid ""
       
  4615 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4616 "contents will propose these languages by default"
       
  4617 msgstr ""
       
  4618 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4619 "\n"
       
  4620 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4623 msgid "Content management"
       
  4624 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4625 
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4627 msgid "Tool management"
       
  4628 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4629 
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4631 msgid "Data types"
       
  4632 msgstr "Types de contenus"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4635 msgid "Data type label"
       
  4636 msgstr "Libellé du type"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4640 msgid "Default associations"
       
  4641 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4644 msgid "Default themes"
       
  4645 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4648 msgid "Content data types"
       
  4649 msgstr "Types de contenus"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4652 msgid "Add data type"
       
  4653 msgstr "Ajouter un type"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4656 msgid "Add new data type"
       
  4657 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4660 msgid "Data type properties"
       
  4661 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4664 msgid "Subtype label"
       
  4665 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4668 msgid "Add subtype"
       
  4669 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4672 msgid "Add new subtype"
       
  4673 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4676 msgid "Data subtype properties"
       
  4677 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4680 msgid "Select content type..."
       
  4681 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4684 msgid "No currently defined data type."
       
  4685 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4688 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4689 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4690 
       
  4691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4692 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4693 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4694 
       
  4695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4696 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4697 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4698 
       
  4699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4700 msgid "Click to see subtypes"
       
  4701 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4704 #, python-format
       
  4705 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4706 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  4709 msgid "Unique ID"
       
  4710 msgstr "N° IN"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4714 msgid "Status"
       
  4715 msgstr "Statut"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  4718 msgid "Status date"
       
  4719 msgstr "En date du"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  4723 msgid "Version"
       
  4724 msgstr "Version"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  4727 msgid "Status principal"
       
  4728 msgstr "Intervenant"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:247
       
  4731 msgid "Last modification"
       
  4732 msgstr "Dernière modification"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:280
       
  4735 msgid "Contents dashboard"
       
  4736 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:479
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4740 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4741 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:303
       
  4744 #, python-format
       
  4745 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4746 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  4749 msgid "Change URL..."
       
  4750 msgstr "Changer d'URL"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  4753 msgid "Change item URL"
       
  4754 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  4757 msgid "Item URL part"
       
  4758 msgstr "URL du contenu"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  4761 msgid "URL part used to access this content"
       
  4762 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  4765 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4766 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4769 msgid "Contributors restrictions"
       
  4770 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4773 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4774 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4777 msgid "Contributor name"
       
  4778 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4782 msgid "Activated publication checks?"
       
  4783 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4784 
       
  4785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4786 msgid "Managers restrictions"
       
  4787 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4788 
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4790 msgid "Content managers restrictions"
       
  4791 msgstr "Liste des responsables"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4794 msgid "Manager name"
       
  4795 msgstr "Nom du responsable"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4798 msgid "Restricted"
       
  4799 msgstr "Restrictions"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4802 msgid "Owners"
       
  4803 msgstr "Propriétaires"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4806 msgid "Publication workflow"
       
  4807 msgstr "Workflow de publication"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4810 #, python-format
       
  4811 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4812 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4815 #, python-format
       
  4816 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4817 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4820 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4821 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4824 msgid ""
       
  4825 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4826 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4827 "which at least one criteria is matching."
       
  4828 msgstr ""
       
  4829 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4830 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4831 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  4834 msgid "Duplicate content..."
       
  4835 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  4838 msgid "Duplicate content"
       
  4839 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  4842 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4843 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  4846 msgid "Duplicate this content"
       
  4847 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4848 
       
  4849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  4850 #, python-format
       
  4851 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4852 msgstr ""
       
  4853 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4854 "« {state} »)"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  4857 msgid "Created or modified in this version"
       
  4858 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4861 msgid "Change owner..."
       
  4862 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4865 msgid "Change content's owner"
       
  4866 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4869 msgid ""
       
  4870 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4871 "newly selected owner"
       
  4872 msgstr ""
       
  4873 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4874 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4877 msgid "New owner"
       
  4878 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4881 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4882 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4885 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4886 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4889 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4890 msgstr ""
       
  4891 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4892 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4895 msgid "Change owner"
       
  4896 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:843
       
  4899 msgid "Prior checks"
       
  4900 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  4903 msgid "Request publication"
       
  4904 msgstr "Demander la publication"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  4907 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4908 msgid "Cancel publication request"
       
  4909 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  4912 msgid "Refuse publication request"
       
  4913 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  4916 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4917 msgid "Publish"
       
  4918 msgstr "Publier"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:390
       
  4921 msgid "Request retire"
       
  4922 msgstr "Demander le retrait"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:446
       
  4925 msgid "Cancel retire request"
       
  4926 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:486
       
  4929 msgid "Retire"
       
  4930 msgstr "Retirer"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:527
       
  4933 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4934 msgid "Request archive"
       
  4935 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:570
       
  4938 msgid "Cancel archive request"
       
  4939 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:610
       
  4942 msgid "Archive"
       
  4943 msgstr "Archiver"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:651
       
  4946 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4947 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4949 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4950 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4951 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4952 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4953 msgid "Create new version"
       
  4954 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:702
       
  4957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  4958 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  4959 msgid "Delete version"
       
  4960 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4961 
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:789
       
  4963 msgid "Previewed content?"
       
  4964 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  4967 msgid "Verified content?"
       
  4968 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:359
       
  4972 msgid "Publication start date is required"
       
  4973 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:416
       
  4977 msgid "A comment is required"
       
  4978 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
       
  4981 msgid "Delete content"
       
  4982 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:737
       
  4985 msgid "Delete definitively"
       
  4986 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:866
       
  4989 msgid ""
       
  4990 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4991 "requesting publication!!"
       
  4992 msgstr ""
       
  4993 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4994 "publier !!"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4997 #, python-format
       
  4998 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4999 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:869
       
  5002 msgid ""
       
  5003 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5004 "publication!!"
       
  5005 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5006 
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  5009 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  5010 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  5011 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5012 #, python-format
       
  5013 msgid "{state} {date}"
       
  5014 msgstr "{state} {date}"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5017 msgid "Reverse links"
       
  5018 msgstr "Liens amont"
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5021 msgid "Content's internal links"
       
  5022 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  5025 msgid "Display content summary"
       
  5026 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  5029 msgid "Identity card"
       
  5030 msgstr "Carte d'identité"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  5033 msgid "Requested action"
       
  5034 msgstr "Évolution demandée"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  5037 msgid "Publication and retire dates"
       
  5038 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  5041 msgid "Current version"
       
  5042 msgstr "À propos de cette version"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:189
       
  5045 msgid "Content history"
       
  5046 msgstr "Pour mémoire"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  5049 msgid "Associated comment"
       
  5050 msgstr "Commentaire associé"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  5053 #, python-format
       
  5054 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5055 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:177
       
  5058 #, python-format
       
  5059 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5060 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5063 msgid ""
       
  5064 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5065 msgstr ""
       
  5066 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5067 "propriétaire."
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5070 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5071 msgstr ""
       
  5072 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5073 "nouveau."
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5076 msgid ""
       
  5077 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5078 "it before publication."
       
  5079 msgstr ""
       
  5080 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5081 "préparer."
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5084 msgid ""
       
  5085 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5086 "shared by all content's versions."
       
  5087 msgstr ""
       
  5088 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5089 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  5092 msgid "Back to previous page"
       
  5093 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5094 
       
  5095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  5096 msgid "by ${owner}"
       
  5097 msgstr "de ${owner}"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5100 msgid ""
       
  5101 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5102 "this content."
       
  5103 msgstr ""
       
  5104 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5105 "n'est pas le propriétaire."
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5108 msgid ""
       
  5109 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5110 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5113 msgid ""
       
  5114 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5115 "complete it before publication."
       
  5116 msgstr ""
       
  5117 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5118 "le préparer."
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5121 msgid ""
       
  5122 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5123 "shared by all content's versions."
       
  5124 msgstr ""
       
  5125 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5126 "la version."
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5129 msgid ""
       
  5130 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5131 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5134 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5135 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5138 msgid ""
       
  5139 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5140 "currently published one."
       
  5141 msgstr ""
       
  5142 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5143 "impacter la version actuelle."
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5146 msgid ""
       
  5147 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5148 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5149 "be archived automatically)."
       
  5150 msgstr ""
       
  5151 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5152 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5155 msgid ""
       
  5156 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5157 "publicly visible."
       
  5158 msgstr ""
       
  5159 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5160 "consultable."
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5163 msgid ""
       
  5164 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5165 "request."
       
  5166 msgstr ""
       
  5167 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5168 "en charge votre demande."
       
  5169 
       
  5170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5171 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5172 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5173 
       
  5174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5176 msgid ""
       
  5177 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5178 "again except by creating a new version."
       
  5179 msgstr ""
       
  5180 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5181 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5182 "version."
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5185 msgid ""
       
  5186 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5187 "published 'as is'."
       
  5188 msgstr ""
       
  5189 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5190 "l'état."
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5193 msgid ""
       
  5194 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5195 "restricted access has been set)."
       
  5196 msgstr ""
       
  5197 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5198 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5201 msgid ""
       
  5202 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5203 "'as is'."
       
  5204 msgstr ""
       
  5205 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5206 "publié en l'état."
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5209 msgid ""
       
  5210 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5211 "content before doing a new publication request."
       
  5212 msgstr ""
       
  5213 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5214 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5217 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5218 msgstr ""
       
  5219 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5222 msgid ""
       
  5223 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5224 "retired state."
       
  5225 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5228 msgid ""
       
  5229 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5230 "published."
       
  5231 msgstr ""
       
  5232 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5233 "publié."
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5236 msgid ""
       
  5237 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5238 "published again, or archived."
       
  5239 msgstr ""
       
  5240 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5241 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5242 "version."
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5245 msgid ""
       
  5246 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5247 "published state."
       
  5248 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5251 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5252 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5255 msgid "Next step"
       
  5256 msgstr "Étape suivante"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5259 msgid "Previous step"
       
  5260 msgstr "Étape précédente"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5263 msgid "With this comment:"
       
  5264 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5267 msgid ""
       
  5268 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5269 "possible to restore it."
       
  5270 msgstr ""
       
  5271 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5272 "récupéré."
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5275 msgid ""
       
  5276 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5277 "currently published version."
       
  5278 msgstr ""
       
  5279 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5280 "précédente."
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/shared/common/skin/__init__.py:59
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/site/skin/link.py:61
       
  5284 msgid "Consult content"
       
  5285 msgstr "Accéder au contenu"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  5288 msgid "News topic"
       
  5289 msgstr "Actualité"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5292 msgid "This news topic"
       
  5293 msgstr "Cette actualité"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5296 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5297 msgid "Add news topic"
       
  5298 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5299 
       
  5300 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5301 #, python-format
       
  5302 msgid "News topic « {title} »"
       
  5303 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5307 msgid "Site manager"
       
  5308 msgstr "Site"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5311 msgid "Site folder"
       
  5312 msgstr "Rubrique"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  5315 msgid "Content link"
       
  5316 msgstr "Contenu lié"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:142
       
  5319 msgid "Site topic"
       
  5320 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  5323 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5324 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5327 msgid "Use presentation template"
       
  5328 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:78
       
  5331 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5332 msgstr ""
       
  5333 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5334 "retenu"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  5337 msgid ""
       
  5338 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5339 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5340 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5341 msgstr ""
       
  5342 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5343 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5344 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5345 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  5348 msgid "Visible in folders list"
       
  5349 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  5352 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5353 msgstr ""
       
  5354 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5355 "affichée par un composant de navigation"
       
  5356 
       
  5357 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:160
       
  5359 msgid "Navigation title"
       
  5360 msgstr "Titre de navigation"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  5363 msgid ""
       
  5364 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5365 "none is specified"
       
  5366 msgstr ""
       
  5367 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5368 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  5371 msgid "Navigation mode"
       
  5372 msgstr "Mode de navigation"
       
  5373 
       
  5374 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  5375 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5376 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:127
       
  5379 msgid ""
       
  5380 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5381 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5382 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5383 msgstr ""
       
  5384 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5385 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5386 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5387 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5388 
       
  5389 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:161
       
  5390 msgid ""
       
  5391 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5392 "be used if none is specified"
       
  5393 msgstr ""
       
  5394 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5395 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5396 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5399 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5400 msgstr ""
       
  5401 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42
       
  5404 msgid "Site summary"
       
  5405 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
  5408 msgid "Button's title"
       
  5409 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25
       
  5412 msgid ""
       
  5413 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5414 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5415 msgstr ""
       
  5416 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5417 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5418 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5421 msgid "Navigation button title:"
       
  5422 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  5425 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  5426 msgid "Visible element?"
       
  5427 msgstr "Élément visible ?"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  5430 msgid "Switch element visibility"
       
  5431 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  5434 msgid "Folders and topics"
       
  5435 msgstr "Rubriquage"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  5438 msgid "Delete site item"
       
  5439 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  5442 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5443 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5444 
       
  5445 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  5446 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5447 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  5450 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5451 msgstr ""
       
  5452 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5453 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5454 
       
  5455 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5456 msgid "Site management"
       
  5457 msgstr "Gérer ce site"
       
  5458 
       
  5459 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5460 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5461 msgid "Add site manager"
       
  5462 msgstr "Ajouter un site"
       
  5463 
       
  5464 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5465 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5466 msgid "Site folder properties"
       
  5467 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5468 
       
  5469 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5470 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5471 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5472 
       
  5473 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5474 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5475 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5476 
       
  5477 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5478 msgid "Add site folder..."
       
  5479 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5480 
       
  5481 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5482 msgid "Add site folder"
       
  5483 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5484 
       
  5485 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5486 msgid "Site folder management"
       
  5487 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5488 
       
  5489 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  5490 msgid "Navigation properties"
       
  5491 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5494 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5495 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5496 msgid "Parent"
       
  5497 msgstr "Niveau parent"
       
  5498 
       
  5499 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5500 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5501 msgid "Folder's parent"
       
  5502 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5503 
       
  5504 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5505 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5506 msgstr ""
       
  5507 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5508 "serveur !"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5511 msgid "Rent content..."
       
  5512 msgstr "Lier un contenu"
       
  5513 
       
  5514 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5515 msgid "Rent existing content"
       
  5516 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5519 msgid "Edit content link properties"
       
  5520 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5523 msgid "Add topic..."
       
  5524 msgstr "Ajouter un article"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5528 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5529 msgid "Add topic"
       
  5530 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5533 msgid "Topic's parent"
       
  5534 msgstr "Niveau parent"
       
  5535 
       
  5536 #: src/pyams_content/shared/site/skin/folder.py:54
       
  5537 msgid "Consult folder"
       
  5538 msgstr "Consulter la rubrique"
       
  5539 
       
  5540 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  5541 msgid "Topic"
       
  5542 msgstr "Article"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5545 msgid "This topic"
       
  5546 msgstr "Cet article"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5549 #, python-format
       
  5550 msgid "Topic « {title} »"
       
  5551 msgstr "Article « {title} »"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5554 msgid "no area defined"
       
  5555 msgstr "aucune zone définie"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  5558 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  5559 msgid "Image map"
       
  5560 msgstr "Image cliquable"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5564 msgid "Link target"
       
  5565 msgstr "Cible du lien"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  5568 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5569 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  5572 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5573 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5574 
       
  5575 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  5576 msgid "Map area coordinates"
       
  5577 msgstr "Coordonnées"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  5580 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5581 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  5584 msgid "Image supporting map areas"
       
  5585 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  5588 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5589 msgid "Image map areas"
       
  5590 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  5593 msgid "List of defined map areas"
       
  5594 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  5597 msgid "Reference to image map object"
       
  5598 msgstr ""
       
  5599 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5600 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5601 
       
  5602 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  5603 msgid "Image map template"
       
  5604 msgstr "Mode de rendu"
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5607 msgid "no selected image map"
       
  5608 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5609 
       
  5610 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5611 #, python-format
       
  5612 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5613 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5614 
       
  5615 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5616 #, python-format
       
  5617 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5618 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5619 
       
  5620 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5621 msgid "Background image"
       
  5622 msgstr "Image de fond"
       
  5623 
       
  5624 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5625 msgid "Image areas"
       
  5626 msgstr "Zones de l'image"
       
  5627 
       
  5628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5629 msgid "No currently defined image."
       
  5630 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5631 
       
  5632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5633 msgid "No currently defined area."
       
  5634 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5637 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5638 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5641 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5642 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5645 msgid "Add image area"
       
  5646 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5647 
       
  5648 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5649 msgid "Add new image area"
       
  5650 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5653 msgid "Edit image map properties"
       
  5654 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5655 
       
  5656 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5657 msgid "This image map"
       
  5658 msgstr "Cette image"
       
  5659 
       
  5660 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5661 msgid "Add image map"
       
  5662 msgstr "Ajouter une image"
       
  5663 
       
  5664 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5665 msgid "Adding image map"
       
  5666 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5669 #, python-format
       
  5670 msgid "Image map « {title} »"
       
  5671 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5672 
       
  5673 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  5674 msgid "Image map..."
       
  5675 msgstr "Image cliquable"
       
  5676 
       
  5677 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  5678 msgid "Add new image map"
       
  5679 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5680 
       
  5681 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  5682 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  5683 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5684 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5687 msgid "no image defined"
       
  5688 msgstr "aucune image définie"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5691 msgid "no URL defined"
       
  5692 msgstr "aucune URL définie"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:32
       
  5695 msgid "Logo"
       
  5696 msgstr "Logo"
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:77
       
  5699 msgid "Logos"
       
  5700 msgstr "Logos"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5703 msgid "Full name of logo organization"
       
  5704 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  5707 msgid "Acronym"
       
  5708 msgstr "Acronyme"
       
  5709 
       
  5710 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  5711 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5712 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5713 
       
  5714 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:58
       
  5715 msgid "Image (colored)"
       
  5716 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5717 
       
  5718 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  5719 msgid "Image (monochrome)"
       
  5720 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5721 
       
  5722 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:63
       
  5723 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5724 msgstr ""
       
  5725 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5726 "rendu"
       
  5727 
       
  5728 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:84
       
  5729 msgid "Logos references"
       
  5730 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:85
       
  5733 msgid "List of internal logos references"
       
  5734 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5735 
       
  5736 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  5737 msgid "Logos template"
       
  5738 msgstr "Mode de rendu"
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5741 msgid "no selected logo"
       
  5742 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5745 #, python-format
       
  5746 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5747 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5748 
       
  5749 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5750 #, python-format
       
  5751 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5752 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5755 msgid "Main logo settings"
       
  5756 msgstr "Autres propriétés"
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5759 msgid "This logo"
       
  5760 msgstr "Ce logo"
       
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5763 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5764 msgid "Add logo"
       
  5765 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5768 #, python-format
       
  5769 msgid "Logo « {title} »"
       
  5770 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5771 
       
  5772 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  5773 msgid "Logos..."
       
  5774 msgstr "Logos"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  5777 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5778 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5781 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5782 msgstr ""
       
  5783 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5786 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5787 msgid "Draft"
       
  5788 msgstr "Brouillon"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5791 msgid "Proposed"
       
  5792 msgstr "Publication demandée"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5795 msgid "Canceled"
       
  5796 msgstr "Annulé"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5799 msgid "Refused"
       
  5800 msgstr "Refusé"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5803 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5804 msgid "Published"
       
  5805 msgstr "Publié"
       
  5806 
       
  5807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5808 msgid "Retiring"
       
  5809 msgstr "Retrait demandé"
       
  5810 
       
  5811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5812 msgid "Retired"
       
  5813 msgstr "Retiré"
       
  5814 
       
  5815 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5816 msgid "Archiving"
       
  5817 msgstr "Archivage demandé"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5820 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5821 msgid "Archived"
       
  5822 msgstr "Archivé"
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5825 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5826 msgid "Deleted"
       
  5827 msgstr "Supprimé"
       
  5828 
       
  5829 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5830 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5831 msgid "draft created"
       
  5832 msgstr "brouillon créé"
       
  5833 
       
  5834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5835 msgid "publication requested"
       
  5836 msgstr "publication demandée"
       
  5837 
       
  5838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5839 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5840 msgid "published"
       
  5841 msgstr "publié"
       
  5842 
       
  5843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5844 msgid "retiring requested"
       
  5845 msgstr "retrait demandé"
       
  5846 
       
  5847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5848 msgid "retired"
       
  5849 msgstr "retiré"
       
  5850 
       
  5851 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5852 msgid "archiving requested"
       
  5853 msgstr "archivage demandé"
       
  5854 
       
  5855 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5856 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5857 msgid "archived"
       
  5858 msgstr "archivé"
       
  5859 
       
  5860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5861 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5862 msgid "Initialize"
       
  5863 msgstr "Création"
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5866 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5867 msgid "Draft creation"
       
  5868 msgstr "Création du brouillon"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5871 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5872 msgid "Propose publication"
       
  5873 msgstr "Demander la publication"
       
  5874 
       
  5875 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5876 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5877 msgid "Publication request"
       
  5878 msgstr "Demande de publication"
       
  5879 
       
  5880 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5882 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5884 msgid ""
       
  5885 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5886 "notified of your request."
       
  5887 msgstr ""
       
  5888 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5889 "sollicités."
       
  5890 
       
  5891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5893 #, python-format
       
  5894 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5895 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5898 msgid "Publication request canceled"
       
  5899 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5902 #, python-format
       
  5903 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5904 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5907 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5908 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5911 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5912 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5913 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5916 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5917 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5920 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5921 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5924 msgid "Refuse publication"
       
  5925 msgstr "Refuser la publication"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5928 msgid "Publication refused"
       
  5929 msgstr "Refus de publication"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5932 #, python-format
       
  5933 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5934 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5935 
       
  5936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5937 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5938 msgstr "Publication refusée"
       
  5939 
       
  5940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5941 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5942 msgstr "Publication refusée"
       
  5943 
       
  5944 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5945 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5946 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5947 
       
  5948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5949 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5950 msgid "Content published"
       
  5951 msgstr "Publication"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5954 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5955 #, python-format
       
  5956 msgid "published the content « {0} »"
       
  5957 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5958 
       
  5959 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5960 msgid "Request retiring"
       
  5961 msgstr "Demander le retrait"
       
  5962 
       
  5963 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5964 msgid "Retire request"
       
  5965 msgstr "Demande de retrait"
       
  5966 
       
  5967 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5968 #, python-format
       
  5969 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5970 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5973 msgid "Retired content"
       
  5974 msgstr "Contenu retiré"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5977 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5978 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5981 msgid "Cancel retiring request"
       
  5982 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5985 msgid "Retire request canceled"
       
  5986 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5987 
       
  5988 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5989 #, python-format
       
  5990 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5991 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5992 
       
  5993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5994 msgid "Retire content"
       
  5995 msgstr "Retirer"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5998 msgid "Content retired"
       
  5999 msgstr "Retrait"
       
  6000 
       
  6001 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  6002 #, python-format
       
  6003 msgid "retired content « {0} »"
       
  6004 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6007 msgid "Archive request"
       
  6008 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6011 #, python-format
       
  6012 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6013 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6014 
       
  6015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  6016 msgid "Cancel archiving request"
       
  6017 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6018 
       
  6019 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  6020 msgid "Archive request canceled"
       
  6021 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6022 
       
  6023 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6024 #, python-format
       
  6025 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6026 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6027 
       
  6028 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  6029 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  6030 msgid "Archive content"
       
  6031 msgstr "Archiver"
       
  6032 
       
  6033 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  6034 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  6035 msgid "Content archived"
       
  6036 msgstr "Archivage"
       
  6037 
       
  6038 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6039 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  6040 #, python-format
       
  6041 msgid "archived content « {0} »"
       
  6042 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6045 msgid "Archive published content"
       
  6046 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6049 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6050 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  6051 msgid "Content archived after version publication"
       
  6052 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6053 
       
  6054 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6055 msgid "Archive retiring content"
       
  6056 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6057 
       
  6058 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6059 msgid "Archive retired content"
       
  6060 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6061 
       
  6062 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  6063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6064 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  6065 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  6066 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  6067 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  6068 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  6069 msgid "New version created"
       
  6070 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6071 
       
  6072 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6073 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  6074 msgid "Version deleted"
       
  6075 msgstr "Version supprimée"
       
  6076 
       
  6077 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  6078 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  6079 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6080 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  6081 msgid "Unknown state"
       
  6082 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6083 
       
  6084 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  6085 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  6086 msgid "publication refused"
       
  6087 msgstr "publication refusée"
       
  6088 
       
  6089 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6090 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  6091 msgid "new version created"
       
  6092 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6093 
       
  6094 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  6095 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  6096 #, python-format
       
  6097 msgid "Published version {0}"
       
  6098 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6101 msgid "Add content archiver task..."
       
  6102 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6103 
       
  6104 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6105 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6106 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  6048 
  6107 
  6049 #~ msgid "Heading"
  6108 #~ msgid "Heading"
  6050 #~ msgstr "Chapô"
  6109 #~ msgstr "Chapô"
  6051 
  6110 
  6052 #~ msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
  6111 #~ msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"