src/pyams_skin/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_skin.po
changeset 557 bca7a7e058a3
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/src/pyams_skin/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_skin.po	Thu Feb 13 11:43:31 2020 +0100
@@ -0,0 +1,453 @@
+#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Lingua 3.8\n"
+
+#: src/pyams_skin/container.py:71
+msgid "No provided object_name argument!"
+msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
+
+#: src/pyams_skin/container.py:84
+msgid "Given element name doesn't exist!"
+msgstr "L'élément indiqué n'existe pas !"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:93
+msgid "Container elements"
+msgstr "Contenu"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:249
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:267
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:351
+msgid "Click and drag to sort rows"
+msgstr "Faire un cliquer/déposer pour trier les éléments"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:366
+msgid "Switch element attribute"
+msgstr "Cliquez pour modifier la valeur"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:396
+msgid "Switch element visibility"
+msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:405
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: src/pyams_skin/table.py:426
+msgid "Delete object"
+msgstr "Supprimer l'objet"
+
+#: src/pyams_skin/skin.py:202
+msgid "PyAMS base skin"
+msgstr "Skin PyAMS par défaut"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/viewlet.py:264
+msgid "&lt;i class=&#39;fa fa-refresh fa-spin&#39;&gt;&lt;/i&gt;"
+msgstr "&lt;i class=&#39;fa fa-refresh fa-spin&#39;&gt;&lt;/i&gt;"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:26
+msgid "Front-office only"
+msgstr "Front-office seulement"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:27
+msgid "Back-office only"
+msgstr "Back-office seulement"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:28
+msgid "Front-office and back-office"
+msgstr "Front-office et back-office"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:38
+msgid "Activate Google Tag Manager?"
+msgstr "Activer Google Tag Manager ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:39
+msgid "Is Google Tag Manager activated?"
+msgstr "Est-ce que Google Tag Manager est activé ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:43
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:87
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:127
+msgid "Activate only if not rejected cookies?"
+msgstr "Activer seulement si cookies non rejetés ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:44
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:88
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:128
+msgid "If 'no', plug-in will be activated without waiting for accepted cookies"
+msgstr ""
+"Si 'non', l'extension sera activée sans attendre l'acceptation des cookies"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:48
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:92
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:132
+msgid "Cookie name"
+msgstr "Nom du cookie"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:49
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:93
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:133
+msgid "Name of cookie checked to verify if cookies have been rejected"
+msgstr "Nom du cookie utilisé pour vérifier si les cookies ont été rejetés"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:52
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:96
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:136
+msgid "Rejected cookie value"
+msgstr "Valeur de rejet"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:53
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:97
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:137
+msgid "Cookie value matching user's cookies reject"
+msgstr "Valeur de cookie indiquant que les cookies ont été rejetés"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:61
+msgid "Container ID"
+msgstr "ID du conteneur"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:62
+msgid "Google Tag Manager container ID (may start with 'GTM-')"
+msgstr ""
+"Identifiant du conteneur de Google Tag Manager ; devrait commencer par "
+"'GTM'..."
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:65
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:109
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:149
+msgid "Activation mode"
+msgstr "Mode d'activation"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:66
+msgid "Mode(s) in which Google Tags are activated"
+msgstr "Mode(s) pour le(s)quel(s) le service est activé"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:78
+msgid "Web site verification code"
+msgstr "Code de vérification"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:79
+msgid "Google site verification code"
+msgstr "Code de vérification de site Google"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:82
+msgid "Activate Google Analytics?"
+msgstr "Activer Google Analytics ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:83
+msgid "Are Google Analytics statistics activated?"
+msgstr ""
+"Activer Google Analytics pour disposer des statistiques de consultation du "
+"site"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:105
+msgid "Web site ID"
+msgstr "ID du site"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:106
+msgid "Google Analytics web site ID"
+msgstr "ID du site Google Analytics"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:110
+msgid "Mode(s) in which statistics are activated"
+msgstr "Mode(s) pour le(s)quel(s) les statistiques sont activées"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:122
+msgid "Activate UserReport?"
+msgstr "Activer UserReport ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:123
+msgid "Are UserReport comments and feedback activated?"
+msgstr ""
+"UserReport est un outil de retour d'informations de la part des utilisateurs "
+"de votre site"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:145
+msgid "Account ID"
+msgstr "ID du compte"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:146
+msgid "UserReport account ID, available in 'initSite' code snippet"
+msgstr ""
+"Référence du compte UserReport pour ce site, visible dans la fonction "
+"'initSite' du modèle de code"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:150
+msgid "Mode(s) in which reports are activated"
+msgstr "Mode(s) pour le(s)quel(s) le service est activé"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:59
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:103
+#: src/pyams_skin/interfaces/extension.py:143
+msgid "You must specify cookie name and reject value !!"
+msgstr "Vous devez indiquer le nom du cookie et sa valeur de rejet !"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:33
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:67
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:34
+msgid "Application title displayed in title bar"
+msgstr "Titre de l'application affiché dans la barre de menu"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:37
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:71
+msgid "Short title"
+msgstr "Titre court"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:38
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:72
+msgid "Application short title visible as title prefix"
+msgstr "Titre court de l'application affiché en préfixe du titre"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:44
+msgid "Description"
+msgstr "Méta-description"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:45
+msgid "Main application description"
+msgstr ""
+"La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
+"mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
+"moteurs de recherche."
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:48
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:49
+msgid "Public author name"
+msgstr "Nom public de l'auteur"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:52
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:86
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:53
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:87
+msgid "Browser favourite icon"
+msgstr "Icône des favoris"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:56
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:90
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:57
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:91
+msgid "Image containing application logo"
+msgstr "Image contenant le logo de l'application ou du site"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:68
+msgid "Application title visible in back-office"
+msgstr "Titre de l'application affiché dans la barre de menu"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:78
+msgid "Login header"
+msgstr "En-tête de connexion"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:79
+msgid "This reStructuredText text will be displayed in login page header"
+msgstr ""
+"Ce texte au format reStructuredText sera affiché en en-tête de la fenêtre de "
+"connexion"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:82
+msgid "Login footer"
+msgstr "Pied de page de connexion"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:83
+msgid "This reStructuredText text will be displayed in login page footer"
+msgstr ""
+"Ce texte au format reStructuredText sera affiché en pied de la fenêtre de "
+"connexion"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:94
+msgid "Login logo"
+msgstr "Logo de connexion"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:95
+msgid "Image containing application logo for login form"
+msgstr ""
+"Image contenant le logo de l'application ou du site affiché sur la page de "
+"connexion"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:98
+msgid "Display title icon?"
+msgstr "Afficher les icônes de titre ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:99
+msgid "Should icons be displayed into content's title area ?"
+msgstr ""
+"Les icônes associées aux en-têtes de pages doivent-elles être affichées ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:103
+msgid "Display shared tool title?"
+msgstr "Afficher le titre des outils ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/configuration.py:104
+msgid "Should shared tool title be displayed into shared content's title area?"
+msgstr ""
+"Le titre des outils partagés doit-il être affiché dans les en-têtes de "
+"pages ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:55
+msgid "Inherit parent skin?"
+msgstr "Hériter du thème du parent ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:56
+msgid "Should we reuse parent skin?"
+msgstr "Si 'oui', le même thème que celui du niveau parent sera utilisé"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:60
+msgid "Don't inherit parent skin?"
+msgstr "Ne pas hériter du thème du parent ?"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:61
+msgid "Should we override parent skin?"
+msgstr "Si 'non', le même thème que celui du niveau parent sera utilisé"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:67
+msgid "Custom graphic theme"
+msgstr "Choisir un thème spécifique"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:68
+msgid "This theme will be used to handle graphic design (colors and images)"
+msgstr ""
+"Ce thème sera utilisé pour prendre en charge le modèle de présentation "
+"(palette de couleurs et images)"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:80
+msgid "Custom stylesheet"
+msgstr "Feuille de style personnalisée"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:81
+msgid "This custom stylesheet will be used to override selected theme styles"
+msgstr ""
+"Cette feuille de style pourra être utilisée pour surcharger les styles "
+"proposés par le thème graphique sélectionné"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:84
+msgid "Editor stylesheet"
+msgstr "Feuille de style éditeur HTML"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:85
+msgid "Styles defined into this stylesheet will be available into HTML editor"
+msgstr ""
+"Les styles définis dans cette feuille de style seront accessibles aux "
+"contributeurs au sein de l'éditeur HTML ; consultez la documentation pour "
+"connaître les contraintes qui s'appliquent"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:88
+msgid "Custom script"
+msgstr "Script additionnel"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:89
+msgid ""
+"This custom javascript file will be used to add dynamic features to selected "
+"theme"
+msgstr ""
+"Ce fichier javascript pourra ajouter des fonctionnalités supplémentaires à "
+"celles proposées par le thème graphique sélectionné"
+
+#: src/pyams_skin/interfaces/__init__.py:75
+msgid "You must select a custom skin or inherit from parent!"
+msgstr ""
+"Vous devez choisir un thème spécifique ou hériter de celui du niveau parent"
+
+#: src/pyams_skin/viewlet/toolbar/__init__.py:106
+msgid "Add..."
+msgstr "Ajouter..."
+
+#: src/pyams_skin/viewlet/toolbar/__init__.py:117
+msgid "Actions..."
+msgstr "Actions..."
+
+#: src/pyams_skin/viewlet/toolbar/__init__.py:177
+msgid "Other actions..."
+msgstr "Autres actions..."
+
+#: src/pyams_skin/viewlet/activity/__init__.py:45
+#, python-format
+msgid "Last update: {0}"
+msgstr "Dernière mise à jour : {0}"
+
+#: src/pyams_skin/viewlet/breadcrumb/breadcrumbs.pt:4
+msgid "Label"
+msgstr "Libellé"
+
+#: src/pyams_skin/templates/header.pt:5
+msgid "Back to previous page"
+msgstr "Revenir à la page précédente"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Rechercher..."
+
+#~ msgid "Inner package"
+#~ msgstr "Paquet interne"
+
+#~ msgid "This is another important package displayed in application version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom d'un autre paquet interne important qui peut être cité dans la "
+#~ "version de l'application"
+
+#~ msgid "Inner package name"
+#~ msgstr "Nom du paquet interne"
+
+#~ msgid "Package name used to display application version"
+#~ msgstr "Nom de paquet utilisé pour l'affichage du numéro de version"
+
+#~ msgid "Hide menu"
+#~ msgstr "Masquer le menu"
+
+#~ msgid "Update your profile to select an avatar..."
+#~ msgstr "Mettez à jour votre profil pour choisir un avatar..."
+
+#~ msgid "My shortcuts"
+#~ msgstr "Mes raccourcis"
+
+#~ msgid "Notifications"
+#~ msgstr "Notifications"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/"
+#~ "i&gt; WARNING: this will reset all your widgets status!&lt;/span&gt;"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/"
+#~ "i&gt; ATTENTION: ceci va réinitialiser tous les paramètres de vos "
+#~ "widgets !!&lt;/span&gt;"
+
+#~ msgid "Presentation skin"
+#~ msgstr "Modèle de présentation"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "Déconnexion"
+
+#~ msgid "Management interface"
+#~ msgstr "Panneau de configuration"
+
+#~ msgid "< subtitle >"
+#~ msgstr "< sous-titre >"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Recherche"