src/pyams_zmi/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_zmi.po
changeset 109 1753c8fc9756
parent 73 db8d961c3cbb
--- a/src/pyams_zmi/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_zmi.po	Thu Jan 17 09:52:03 2019 +0100
+++ b/src/pyams_zmi/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_zmi.po	Fri Jan 18 15:36:11 2019 +0100
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-04 09:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 22:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-04 09:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,170 +20,6 @@
 msgid "PyAMS management skin"
 msgstr "Skin d'administration PyAMS"
 
-#: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:55
-msgid "Graphic theme..."
-msgstr "Thème graphique"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:68
-msgid "Graphic theme elements"
-msgstr "Thème graphique"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:88
-msgid "Don't inherit parent skin"
-msgstr "Ne pas hériter du thème du parent"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:62
-msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitaires"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:72
-msgid "Site utilities"
-msgstr "Utilitaires du site"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:88
-msgid "Delete utility"
-msgstr "Supprimer cet utilitaire"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:140
-msgid "Component"
-msgstr "Composant"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:162
-msgid "Registered interface"
-msgstr "Interface enregistrée"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:177
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:197
-msgid "Local registrations"
-msgstr "Registre local"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:206
-msgid "Local utilities registrations"
-msgstr "Registre local des composants"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:243
-msgid "Local registry utilities"
-msgstr "Le registre local des composants"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:244
-msgid ""
-"A local registry is a registry defining utilities stored into\n"
-"site's Object Database (ZODB).\n"
-"\n"
-"You can manage these utilities and modify their properties and site's "
-"behaviour without\n"
-"modifying the application."
-msgstr ""
-"Un registre local est une liste de composants stockés dans la base de "
-"données du site (ZODB).\n"
-"\n"
-"Chaque composant peut être inscrit une ou plusieurs fois pour fournir une ou "
-"plusieurs interfaces. Un composant présent dans la liste des utilitaires "
-"mais non inscrit dans le registre est le plus souvent inutilisé !\n"
-"\n"
-"Vous pouvez gérer ces composants et modifier leurs propriétés pour changer "
-"le comportement du site sans modifier l'application."
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:261
-msgid "Global registrations"
-msgstr "Registre global"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:270
-msgid "Global utilities registrations"
-msgstr "Registre global des composants"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:307
-msgid "Global registry utilities"
-msgstr "Le registre global des composants"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:308
-msgid ""
-"The global registry groups local utilities as well as utilities registered "
-"outside\n"
-"site's Object Database (ZODB).\n"
-"\n"
-"These utilities are declared statically (generally using include or ZCML "
-"directives) and can't be setup\n"
-"without modifying site configuration."
-msgstr ""
-"Un registre global regroupe les utilitaires locaux ainsi que ceux définis en "
-"dehors de la ZODB.\n"
-"\n"
-"Ces composants sont déclarés de façon statique (en général via des "
-"inclusions de paquets ou des directives ZCML) et ne peuvent être modifiés "
-"sans modifier la configuration du site."
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:185
-msgid "< no name >"
-msgstr "< pas de nom >"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:66
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:76
-msgid "Update main site properties"
-msgstr "Propriétés de base du site"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:132
-msgid "Back-office properties..."
-msgstr "Propriétés du back-office"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:145
-msgid "Update site back-office properties"
-msgstr "Propriétés du back-office du site"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:199
-msgid "ZMI configuration..."
-msgstr "Configuration ZMI"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:212
-msgid "Update ZMI configuration"
-msgstr "Configuration de la ZMI"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:53
-msgid "Google Tag Manager..."
-msgstr "Google Tag Manager"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:66
-msgid "Update Google Tag Manager properties"
-msgstr "Propriétés du service Google Tag Manager"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:91
-msgid "Google Analytics..."
-msgstr "Google Analytics"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:104
-msgid "Update Google Analytics properties"
-msgstr "Propriétés du service Google Analytics"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:129
-msgid "UserReport settings..."
-msgstr "UserReport"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:142
-msgid "Update UserReport service properties"
-msgstr "Propriétés du service UserReport"
-
-#: src/pyams_zmi/zmi/templates/inner-table.pt:6
-msgid "View title"
-msgstr "Titre de la vue"
-
-#: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:40
-msgid "Content management"
-msgstr "Suivre l'activité"
-
-#: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:50
-msgid "Site management"
-msgstr "Gérer ce portail"
-
-#: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:60
-msgid "Control panel"
-msgstr "Panneau de configuration"
-
 #: src/pyams_zmi/interfaces/__init__.py:46
 msgid "Main package"
 msgstr "Package principal"
@@ -313,23 +149,23 @@
 msgid "Base body CSS class"
 msgstr "Classe CSS de base"
 
-#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:61
+#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:83
 msgid "Hide menu"
 msgstr "Masquer le menu"
 
-#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:78
+#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:100
 msgid "Update your profile to select an avatar..."
-msgstr "COmplétez votre profil pour sélectionner un avater..."
+msgstr "Complétez votre profil pour sélectionner un avater..."
 
-#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:93
+#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:115
 msgid "My shortcuts"
 msgstr "Mes raccourcis"
 
-#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:112
+#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:134
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifications"
 
-#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:171
+#: src/pyams_zmi/interfaces/templates/admin-layout.pt:193
 msgid ""
 "&lt;span&gt;&lt;i class=&#39;text-warning fa fa-warning&#39;&gt;&lt;/i&gt; "
 "WARNING: this will reset all your widgets status!&lt;/span&gt;"
@@ -338,6 +174,243 @@
 "ATTENTION: ceci va réinitialiser toute la configuration de votre interface!"
 "&lt;/span&gt;"
 
+#: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:40
+msgid "Content management"
+msgstr "Suivre l'activité"
+
+#: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:50
+msgid "Site management"
+msgstr "Gérer ce portail"
+
+#: src/pyams_zmi/viewlet/menu/__init__.py:60
+msgid "Control panel"
+msgstr "Panneau de configuration"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:62 src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:78
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitaires"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:72
+msgid "Site utilities"
+msgstr "Utilitaires du site"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:88
+msgid "Delete utility"
+msgstr "Supprimer cet utilitaire"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:140
+msgid "Component"
+msgstr "Composant"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:162
+msgid "Registered interface"
+msgstr "Interface enregistrée"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:177
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:197
+msgid "Local registrations"
+msgstr "Registre local"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:206
+msgid "Local utilities registrations"
+msgstr "Registre local des composants"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:243
+msgid "Local registry utilities"
+msgstr "Le registre local des composants"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:244
+msgid ""
+"A local registry is a registry defining utilities stored into\n"
+"site's Object Database (ZODB).\n"
+"\n"
+"You can manage these utilities and modify their properties and site's "
+"behaviour without\n"
+"modifying the application."
+msgstr ""
+"Un registre local est une liste de composants stockés dans la base de "
+"données du site (ZODB).\n"
+"\n"
+"Chaque composant peut être inscrit une ou plusieurs fois pour fournir une ou "
+"plusieurs interfaces. Un composant présent dans la liste des utilitaires "
+"mais non inscrit dans le registre est le plus souvent inutilisé !\n"
+"\n"
+"Vous pouvez gérer ces composants et modifier leurs propriétés pour changer "
+"le comportement du site sans modifier l'application."
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:261
+msgid "Global registrations"
+msgstr "Registre global"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:270
+msgid "Global utilities registrations"
+msgstr "Registre global des composants"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:307
+msgid "Global registry utilities"
+msgstr "Le registre global des composants"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:308
+msgid ""
+"The global registry groups local utilities as well as utilities registered "
+"outside\n"
+"site's Object Database (ZODB).\n"
+"\n"
+"These utilities are declared statically (generally using include or ZCML "
+"directives) and can't be setup\n"
+"without modifying site configuration."
+msgstr ""
+"Un registre global regroupe les utilitaires locaux ainsi que ceux définis en "
+"dehors de la ZODB.\n"
+"\n"
+"Ces composants sont déclarés de façon statique (en général via des "
+"inclusions de paquets ou des directives ZCML) et ne peuvent être modifiés "
+"sans modifier la configuration du site."
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/control_panel.py:185
+msgid "< no name >"
+msgstr "< pas de nom >"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:68
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:79
+msgid "Update main site properties"
+msgstr "Propriétés de base du site"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:128
+msgid "Back-office properties..."
+msgstr "Propriétés du back-office"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:141
+msgid "Update site back-office properties"
+msgstr "Propriétés du back-office du site"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:188
+msgid "ZMI configuration..."
+msgstr "Configuration ZMI"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/site.py:201
+msgid "Update ZMI configuration"
+msgstr "Configuration de la ZMI"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:48
+msgid "Google Tag Manager..."
+msgstr "Google Tag Manager"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:62
+msgid "Update Google Tag Manager properties"
+msgstr "Propriétés du service Google Tag Manager"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:96
+msgid "Google Analytics..."
+msgstr "Google Analytics"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:110
+msgid "Update Google Analytics properties"
+msgstr "Propriétés du service Google Analytics"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:144
+msgid "UserReport settings..."
+msgstr "UserReport"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:158
+msgid "Update UserReport service properties"
+msgstr "Propriétés du service UserReport"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:74 src/pyams_zmi/zmi/extension.py:122
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:170
+msgid "Activate only if not rejected cookies"
+msgstr "Activer seulement si cookies non rejetés"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:76 src/pyams_zmi/zmi/extension.py:124
+#: src/pyams_zmi/zmi/extension.py:172
+msgid ""
+"If you have a cookie acceptance banner allowing your website users to accept "
+"or deny cookies, this extension will be activated only if cookies have not "
+"been rejected."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez une bannière d'information, pour l'acceptation ou le rejet "
+"des cookies, celle-ci doit positionner un cookie pour indiquer que les "
+"cookies ont été rejetés ! L'extension ne sera donc activée que si les "
+"cookies n'ont pas été rejetés.\n"
+"Remarque : un utilisateur qui poursuit sa navigation sur le site sans "
+"avoirrejeté les cookies les accepte implicitement !"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:68
+msgid "Add ZEO connection..."
+msgstr "Ajouter une connexion ZEO"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:79
+msgid "Add ZEO connection"
+msgstr "Ajout d'une connection ZEO"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:127
+msgid "Update ZEO connection properties"
+msgstr "Propriétés de la connexion ZEO"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:155
+msgid "Test ZEO connection..."
+msgstr "Tester la connexion"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:179
+msgid "Test ZEO database connection"
+msgstr "Test d'une connexion ZEO"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:165
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:166
+msgid "Test connection"
+msgstr "Tester la connexion"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:104
+msgid "Specified connection name is already used!"
+msgstr "Le nom de connexion spécifié est déjà utilisé !"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:107
+msgid "A ZEO connection is already registered with this name!"
+msgstr "Une connexion ZEO est déjà inscrite dans le registre sous ce nom !"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:60
+#, python-format
+msgid "ZEO: {0}"
+msgstr "ZEO : {0}"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:125 src/pyams_zmi/zmi/zeo.py:177
+#, python-format
+msgid "ZEO connection: {0}"
+msgstr "Connexion ZEO : {0}"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/timezone.py:40
+msgid "Update server timezone properties"
+msgstr "Mise à jour du fuseau horaire"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:48
+msgid "Graphic theme..."
+msgstr "Thème graphique"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:62
+msgid "Graphic theme elements"
+msgstr "Thème graphique"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/skin.py:84
+msgid "Don't inherit parent skin"
+msgstr "Ne pas hériter du thème du parent"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/intids.py:46
+msgid "Display indexer properties"
+msgstr "Propriétés du gestionnaire d'IDs"
+
+#: src/pyams_zmi/zmi/templates/inner-table.pt:6
+msgid "View title"
+msgstr "Titre de la vue"
+
 #~ msgid "No provided object_name argument!"
 #~ msgstr "L'argument 'object_name' n'a pas été fourni !"