src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 939 0695d8571616
parent 937 b9c5249db72b
child 944 57841e1c4fa1
equal deleted inserted replaced
938:eb83447d4c68 939:0695d8571616
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-07 16:41+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-09 12:06+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:154
    83 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
    84 msgid "Gallery"
       
    85 msgstr "Galerie de médias"
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60
       
    88 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72
       
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155
       
    90 msgid "Add media(s)"
       
    91 msgstr "Ajouter des médias"
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:182
       
    94 msgid "Update media properties"
       
    95 msgstr "Propriétés du média"
       
    96 
       
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:236
       
    98 msgid "Remove media..."
       
    99 msgstr "Supprimer le média"
       
   100 
       
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:146
       
   102 msgid "Show/hide media"
       
   103 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   104 
       
   105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203
       
   106 msgid "Audio content"
       
   107 msgstr "Contenu audio associé"
       
   108 
       
   109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57
       
   110 msgid "Medias gallery..."
       
   111 msgstr "Galerie de médias"
       
   112 
       
   113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70
       
   114 msgid "Add new gallery"
       
   115 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   116 
       
   117 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92
       
   118 msgid "Edit gallery properties"
       
   119 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   120 
       
   121 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
   122 msgid "Update gallery properties"
       
   123 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90
       
   126 msgid "Update gallery contents"
       
   127 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   130 msgid "Images or videos data"
       
   131 msgstr "Fichier"
       
   132 
       
   133 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
   134 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   135 msgstr ""
       
   136 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   137 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   138 
       
   139 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   140 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   141 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   142 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58
       
   143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52
       
   144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52
       
   145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   146 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52
       
   147 msgid "Author"
       
   148 msgstr "Auteur"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53
       
   156 msgid "Name of document's author"
       
   157 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
   160 msgid "Author comments"
       
   161 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
       
   164 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
       
   165 msgid "Comments relatives to author's rights management"
       
   166 msgstr ""
       
   167 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
       
   168 "gestion de ses droits"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   171 msgid "Gallery medias"
       
   172 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   175 msgid "Download medias"
       
   176 msgstr "Télécharger tous les médias"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   179 msgid "Zoom image"
       
   180 msgstr "Agrandir l'image"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133
       
   183 msgid "Medias gallery"
       
   184 msgstr "Galerie de médias"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
       
   187 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44
       
   188 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   189 msgid "Image or video data"
       
   190 msgstr "Fichier"
       
   191 
       
   192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
       
   193 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45
       
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   195 msgid "Image or video content"
       
   196 msgstr ""
       
   197 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
       
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
       
   201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45
       
   202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45
       
   203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75
       
   204 msgid "Legend"
       
   205 msgstr "Légende"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
       
   208 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   210 msgid "Accessibility title"
       
   211 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
       
   214 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   215 msgstr ""
       
   216 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   217 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   218 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   219 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
       
   222 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101
       
   223 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48
       
   225 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   226 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   227 msgid "Description"
       
   228 msgstr "Description"
       
   229 
       
   230 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   231 msgid "Author's comments"
       
   232 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   233 
       
   234 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   235 msgid "Source ID"
       
   236 msgstr "ID source"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
   239 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
   240 msgstr ""
       
   241 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
   242 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
   243 
       
   244 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   245 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41
       
   247 msgid "Audio data"
       
   248 msgstr "Fichier"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
   251 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   252 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
   255 msgid "Sound title"
       
   256 msgstr "Titre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
   259 msgid "Title of associated sound file"
       
   260 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
   263 msgid "Sound description"
       
   264 msgstr "Description"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
   267 msgid "Short description of associated sound file"
       
   268 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   271 msgid "Visible media?"
       
   272 msgstr "Média visible ?"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
   275 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   276 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   280 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
       
   281 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109
       
   285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   286 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   288 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
   289 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   290 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   291 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   292 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   293 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   294 msgid "Title"
       
   295 msgstr "Titre"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
   298 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   299 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
   302 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   303 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
   306 msgid "Gallery template"
       
   307 msgstr "Mode de rendu"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
   310 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   313 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   314 "que certains types de médias !!</span>"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
   317 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
   318 msgid "Standard file"
       
   319 msgstr "Fichier"
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
    84 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
    85 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   323 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
    86 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   324 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
       
   325 msgid "Image"
    87 msgid "Image"
   326 msgstr "Image"
    88 msgstr "Image"
   327 
    89 
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
    90 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
    91 msgid "Pictogram content"
   330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34
    92 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   331 msgid "Video"
    93 
   332 msgstr "Vidéo"
    94 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
   333 
    95 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
    96 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
   335 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
    97 msgid "Accessibility title"
   336 msgid "Audio file"
    98 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   337 msgstr "Fichier audio"
    99 
   338 
   100 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
       
   340 msgid "External files"
       
   341 msgstr "Fichiers"
       
   342 
       
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
       
   344 msgid "Add external file"
       
   345 msgstr "Fichier"
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
       
   348 msgid "Add new external file"
       
   349 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   350 
       
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
       
   352 msgid "Update file properties"
       
   353 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
       
   356 msgid "Images"
       
   357 msgstr "Images"
       
   358 
       
   359 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
       
   360 msgid "Add image"
       
   361 msgstr "Image téléchargeable"
       
   362 
       
   363 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
       
   364 msgid "Add new image"
       
   365 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   366 
       
   367 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
       
   368 msgid "Update image properties"
       
   369 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   370 
       
   371 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
       
   372 msgid "Videos"
       
   373 msgstr "Vidéos"
       
   374 
       
   375 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
       
   376 msgid "Add video"
       
   377 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   378 
       
   379 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
       
   380 msgid "Add new video"
       
   381 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   382 
       
   383 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
       
   384 msgid "Update video properties"
       
   385 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   386 
       
   387 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
       
   388 msgid "Audios files"
       
   389 msgstr "Fichiers audios"
       
   390 
       
   391 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
       
   392 msgid "Add audio file"
       
   393 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   394 
       
   395 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
       
   396 msgid "Add new audio file"
       
   397 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   398 
       
   399 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
       
   400 msgid "Update audio file properties"
       
   401 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   402 
       
   403 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
       
   404 msgid "External file type"
       
   405 msgstr "Type de fichier joint"
       
   406 
       
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   408 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
   409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
   410 msgid "Alternate title"
       
   411 msgstr "Titre de substitution"
       
   412 
       
   413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
   414 msgid "File title, as shown in front-office"
       
   415 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
   416 
       
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49
       
   419 msgid "File description displayed by front-office template"
       
   420 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
   421 
       
   422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
       
   423 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
   424 msgid "Language"
       
   425 msgstr "Langue"
       
   426 
       
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
   428 msgid "File's content language"
       
   429 msgstr "Langue du fichier"
       
   430 
       
   431 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
   432 msgid "Save file as..."
       
   433 msgstr "Nom du fichier"
       
   434 
       
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
   436 msgid "Name under which the file will be saved"
       
   437 msgstr ""
       
   438 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
   439 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
   440 "doc »...) !"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
   443 msgid "File data"
       
   444 msgstr "Fichier"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
   447 msgid "File content"
       
   448 msgstr ""
       
   449 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
   452 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:48
       
   453 msgid "Image data"
       
   454 msgstr "Fichier"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
   457 msgid "Image content"
       
   458 msgstr ""
       
   459 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   460 
       
   461 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
   462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41
       
   463 msgid "Video data"
       
   464 msgstr "Fichier"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
   467 msgid "Video content"
       
   468 msgstr ""
       
   469 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
   472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42
       
   473 msgid "Audio file content"
       
   474 msgstr ""
       
   475 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   476 
       
   477 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   478 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   479 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   480 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
       
   481 msgid "Key numbers"
       
   482 msgstr "Chiffres-clés"
       
   483 
       
   484 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
       
   485 msgid "Key numbers..."
       
   486 msgstr "Chiffres-clés"
       
   487 
       
   488 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
       
   489 msgid "Add new key number paragraph"
       
   490 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   491 
       
   492 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
       
   493 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   494 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   495 
       
   496 #. Default: Header
       
   497 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   498 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
       
   499 msgid "key-number-label"
       
   500 msgstr "En-tête"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
   504 msgid "Number"
       
   505 msgstr "Chiffre"
       
   506 
       
   507 #. Default: Unit
       
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
   510 msgid "key-number-unit"
       
   511 msgstr "Unité"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   515 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
   516 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   520 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48
       
   521 msgid "Associated text"
       
   522 msgstr "Texte associé"
       
   523 
       
   524 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   525 msgid "Add keynumber"
       
   526 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   529 msgid "Add new keynumber"
       
   530 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   533 msgid "Edit keynumber properties"
       
   534 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   537 msgid "Key number was correctly added"
       
   538 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   541 msgid "Key Numbers"
       
   542 msgstr "Chiffres-clés"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   545 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   546 msgid "Associated links"
       
   547 msgstr "Liens associés"
       
   548 
       
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   550 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   551 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   552 msgid "Link target is not published!"
       
   553 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   554 
       
   555 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   556 msgid "Portlet title"
       
   557 msgstr "Titre"
       
   558 
       
   559 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   560 msgid "Teaser"
       
   561 msgstr "Accroche"
       
   562 
       
   563 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   564 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   565 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   566 
       
   567 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   568 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   569 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   571 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   572 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   573 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:144
       
   574 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   575 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
       
   576 msgid "Visible?"
       
   577 msgstr "Visible ?"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   580 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   581 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   584 msgid ""
       
   585 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   586 msgstr ""
       
   587 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   588 
       
   589 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   590 msgid "Key number value"
       
   591 msgstr "Chiffre"
       
   592 
       
   593 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   594 msgid "Displayed unit"
       
   595 msgstr "Unité affichée"
       
   596 
       
   597 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   598 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   599 msgstr ""
       
   600 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   601 "rendu choisi"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   604 msgid "Key numbers template"
       
   605 msgstr "Mode de rendu"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   608 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   609 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176
       
   612 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   613 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158
       
   614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   615 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117
       
   616 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
   617 msgid "Illustration"
       
   618 msgstr "Illustration"
       
   619 
       
   620 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60
       
   621 msgid "Illustration..."
       
   622 msgstr "Illustration"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73
       
   625 msgid "Add new illustration"
       
   626 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   627 
       
   628 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98
       
   629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   630 msgid "Edit illustration properties"
       
   631 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   632 
       
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   634 msgid "Navigation link illustration"
       
   635 msgstr "Illustration de navigation"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119
       
   638 msgid "Header illustration"
       
   639 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   640 
       
   641 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
   101 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
   642 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   643 msgid "Alternate title used to describe image content"
   102 msgid "Alternate title used to describe image content"
   644 msgstr ""
   103 msgstr ""
   645 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   104 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   646 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   105 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   647 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   106 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   648 "aux normes d'accessibilité."
   107 "aux normes d'accessibilité."
   649 
   108 
   650 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59
       
   651 msgid "Name of picture's author"
       
   652 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
       
   655 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   656 msgstr ""
       
   657 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   658 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   659 
       
   660 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70
       
   661 msgid "Illustration template"
       
   662 msgstr "Mode de rendu"
       
   663 
       
   664 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71
       
   665 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   668 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   669 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   670 
       
   671 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
       
   672 msgid "Selected paragraph is missing"
       
   673 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
   674 
       
   675 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
   676 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
   677 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:97
       
   680 msgid "Paragraphs"
       
   681 msgstr "Blocs de contenu"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:119
       
   684 msgid "no visible paragraph"
       
   685 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
       
   688 msgid "Selected pictogram is missing"
       
   689 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
   690 
       
   691 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
       
   692 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
   693 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
       
   696 msgid "Milestones..."
       
   697 msgstr "Chronologie"
       
   698 
       
   699 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
       
   700 msgid "Add new milestone paragraph"
       
   701 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
   702 
       
   703 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
       
   704 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
   705 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
   708 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   709 msgid "Associated label"
       
   710 msgstr "Information associée"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   714 msgid "Anchor"
       
   715 msgstr "Ancre"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   719 msgid "Milestones"
       
   720 msgstr "Chronologie"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
       
   723 msgid "Add milestone"
       
   724 msgstr "Ajouter un jalon"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
       
   727 msgid "Add new milestone"
       
   728 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:346
       
   731 msgid "Edit milestone properties"
       
   732 msgstr "Propriétés du jalon"
       
   733 
       
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:334
       
   735 msgid "Milestone was correctly added"
       
   736 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
   737 
       
   738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
       
   739 msgid "(missing paragraph)"
       
   740 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:52
       
   743 msgid "Key points..."
       
   744 msgstr "Points clés"
       
   745 
       
   746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:65
       
   747 msgid "Add new key points paragraph"
       
   748 msgstr "Ajout de points clés"
       
   749 
       
   750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:92
       
   751 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
   752 msgstr "Propriétés des points clés"
       
   753 
       
   754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
       
   755 msgid "Content block types..."
       
   756 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
   757 
       
   758 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:78
       
   759 msgid "Content block types"
       
   760 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:88
       
   763 msgid ""
       
   764 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
   765 "\n"
       
   766 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
   767 "new created content.\n"
       
   768 "\n"
       
   769 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
   770 "already created contents!"
       
   771 msgstr ""
       
   772 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
   773 "ce gabarit.\n"
       
   774 "\n"
       
   775 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
   776 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
   777 "\n"
       
   778 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
   779 "sans effet sur les contenus existants."
       
   780 
       
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:206
       
   782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
   783 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   784 msgid "Preview"
       
   785 msgstr "Aperçu"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:211
       
   788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
       
   789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
       
   790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
       
   791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
       
   792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
       
   793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:449
       
   794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:489
       
   795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
       
   796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
       
   797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
       
   798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
       
   799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
       
   800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
   801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   802 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90
       
   803 msgid "Cancel"
       
   804 msgstr "Annuler"
       
   805 
       
   806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
       
   807 msgid "Submit"
       
   808 msgstr "Enregistrer"
       
   809 
       
   810 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:194
       
   811 msgid "Paragraph was correctly added."
       
   812 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
   813 
       
   814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:253
       
   815 msgid ""
       
   816 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
       
   817 "properties..."
       
   818 msgstr ""
       
   819 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
       
   820 "du nouveau mode de rendu sélectionné..."
       
   821 
       
   822 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:55
       
   823 msgid "Location map..."
       
   824 msgstr "Carte de situation"
       
   825 
       
   826 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:68
       
   827 msgid "Add new location map"
       
   828 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
       
   829 
       
   830 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
       
   831 msgid "Edit location map properties"
       
   832 msgstr "Propriétés de la carte"
       
   833 
       
   834 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
       
   835 msgid "Video paragraph..."
       
   836 msgstr "Vidéo"
       
   837 
       
   838 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
       
   839 msgid "Add new video paragraph"
       
   840 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
   841 
       
   842 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
       
   843 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:189
       
   844 msgid "Edit video properties"
       
   845 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   846 
       
   847 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
   848 msgid "Contents..."
       
   849 msgstr "Blocs de contenu"
       
   850 
       
   851 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
   852 msgid "Set navigation anchor"
       
   853 msgstr "Ancre de navigation"
       
   854 
       
   855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
   856 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   857 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
   862 msgid "Content blocks"
       
   863 msgstr "Blocs de contenu"
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
   866 msgid "Links and attachments..."
       
   867 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   868 
       
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
   870 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   871 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
   874 msgid "No currently defined paragraph."
       
   875 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
   878 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   879 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
   882 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   883 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
   886 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   887 msgstr ""
       
   888 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   889 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
   892 msgid "Pictograms..."
       
   893 msgstr "Pictogrammes"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
   896 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   897 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
   900 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   901 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   902 
       
   903 #. Default: Header
   109 #. Default: Header
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
   110 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
   905 msgid "pictogram-item-header"
   111 msgid "pictogram-header"
   906 msgstr "En-tête"
   112 msgstr "En-tête par défaut"
   907 
   113 
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
   114 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
   115 msgid "Default header associated with this pictogram"
   910 msgid "Pictograms"
   116 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   911 msgstr "Pictogrammes"
   117 
   912 
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:63
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
   121 msgid "Selected pictograms"
       
   122 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
   125 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   126 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   127 
       
   128 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
   129 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
   914 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   915 msgid "Add pictogram"
   130 msgid "Add pictogram"
   916 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   131 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   917 
   132 
       
   133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
   134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
   919 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   920 msgid "Add new pictogram"
   135 msgid "Add new pictogram"
   921 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   136 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   922 
   137 
       
   138 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   923 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
   924 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   925 msgid "Edit pictogram properties"
   140 msgid "Edit pictogram properties"
   926 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   141 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   927 
   142 
   928 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   929 msgid "Pictogram was correctly added"
   144 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   930 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
   145 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   931 
   146 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   932 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
   147 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97
   933 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
   148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   934 msgid "You must select a pictogram!"
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
   935 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
   936 
   151 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
   937 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
   152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   938 msgid "Audio paragraph..."
   153 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   939 msgstr "Bande son"
   154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109
   940 
   155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   941 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
   156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   942 msgid "Add new audio paragraph"
   157 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
   943 msgstr "Ajout d'une bande son"
   158 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   944 
   159 msgid "Title"
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
   160 msgstr "Titre"
   946 msgid "Edit audio properties"
       
   947 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
       
   950 msgid "Framed text..."
       
   951 msgstr "Encadré"
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100
       
   954 msgid "Add new framed text paragraph"
       
   955 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
   956 
       
   957 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
       
   958 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
   959 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
   960 
       
   961 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
       
   962 msgid "Verbatim..."
       
   963 msgstr "Verbatim"
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
   966 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   967 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
   970 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   971 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
   974 msgid "Raw HTML..."
       
   975 msgstr "Code HTML"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
   978 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   979 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   980 
       
   981 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
   982 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   983 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   984 
       
   985 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
   986 msgid "Rich text..."
       
   987 msgstr "Texte enrichi"
       
   988 
       
   989 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
   990 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   991 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
   994 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   995 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
   998 msgid "Contact card..."
       
   999 msgstr "Fiche contact"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1002 msgid "Add new contact card"
       
  1003 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1006 msgid "Edit contact card properties"
       
  1007 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1010 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1011 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:77
       
  1014 msgid "Content paragraphs"
       
  1015 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1018 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1019 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1022 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1023 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:4
       
  1026 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1027 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1028 
       
  1029 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:10
       
  1030 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1031 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:13
       
  1034 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1035 msgstr "Types de blocs :"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:18
       
  1038 msgid "Only display anchors"
       
  1039 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1042 msgid "Selected paragraphs"
       
  1043 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1046 msgid ""
       
  1047 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1048 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1049 "priority"
       
  1050 msgstr ""
       
  1051 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1052 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1053 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1054 "pas appliqués"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1057 msgid "Paragraph types"
       
  1058 msgstr "Types de blocs"
       
  1059 
       
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1061 msgid ""
       
  1062 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1063 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1064 msgstr ""
       
  1065 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1066 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1069 msgid "Anchors only?"
       
  1070 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1073 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1074 msgstr ""
       
  1075 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1076 "sélectionnés"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1079 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1080 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1083 msgid "Milestone title"
       
  1084 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1087 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1088 msgstr ""
       
  1089 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1090 "rendu choisi"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1093 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1094 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1097 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1098 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1099 
       
  1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1101 msgid "Milestones template"
       
  1102 msgstr "Mode de rendu"
       
  1103 
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1105 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1106 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1107 
       
  1108 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1110 msgid "Key points"
       
  1111 msgstr "Points clés"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1114 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1115 msgstr ""
       
  1116 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1117 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1120 msgid "Presentation template"
       
  1121 msgstr "Mode de rendu"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1128 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1129 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:82
       
  1130 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1131 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1134 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1135 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1138 msgid "Anchor?"
       
  1139 msgstr "Ancre ?"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1142 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1143 msgstr ""
       
  1144 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1145 
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1147 msgid "§ Title"
       
  1148 msgstr "Titre §"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1151 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1152 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1155 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1156 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172
       
  1160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412
       
  1161 msgid "Default paragraphs"
       
  1162 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1165 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1166 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1169 msgid "Location map"
       
  1170 msgstr "Carte"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72
       
  1174 msgid "GPS location"
       
  1175 msgstr "Position GPS"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1178 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1179 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1182 msgid "Display location mark?"
       
  1183 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1186 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1187 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1190 msgid "Map template"
       
  1191 msgstr "Mode de rendu"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1194 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1195 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42
       
  1198 msgid "Video file content"
       
  1199 msgstr ""
       
  1200 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1201 
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49
       
  1203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49
       
  1204 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1205 msgstr ""
       
  1206 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1207 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56
       
  1210 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78
       
  1211 msgid "Video template"
       
  1212 msgstr "Mode de rendu"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57
       
  1215 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79
       
  1216 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1217 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1220 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1221 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1224 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1226 msgid "Pictogram"
       
  1227 msgstr "Pictogramme"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1230 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1231 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1234 msgid "Alternate header"
       
  1235 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1236 
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1238 msgid ""
       
  1239 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1240 "used"
       
  1241 msgstr ""
       
  1242 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1243 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1246 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1247 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1250 msgid "Pictograms template"
       
  1251 msgstr "Mode de rendu"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1254 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1255 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1256 
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34
       
  1258 msgid "Audio"
       
  1259 msgstr "Bande son"
       
  1260 
       
  1261 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56
       
  1262 msgid "Audio template"
       
  1263 msgstr "Mode de rendu"
       
  1264 
       
  1265 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57
       
  1266 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1267 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1268 
       
  1269 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1270 msgid "Framed text"
       
  1271 msgstr "Encadré"
       
  1272 
       
  1273 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1274 msgid "Frame body"
       
  1275 msgstr "Contenu"
       
  1276 
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1278 msgid "Text template"
       
  1279 msgstr "Mode de rendu"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1282 msgid "Verbatim"
       
  1283 msgstr "Verbatim"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1286 msgid "Quoted text"
       
  1287 msgstr "Citation"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1290 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1291 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1292 
       
  1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1294 msgid "Name of the quote author"
       
  1295 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54
       
  1299 msgid "In charge of"
       
  1300 msgstr "Fonction"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1303 msgid "Label of author function"
       
  1304 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1307 msgid "Verbatim template"
       
  1308 msgstr "Mode de rendu"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1311 msgid "Raw HTML "
       
  1312 msgstr "Code HTML"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1315 msgid "Rich text"
       
  1316 msgstr "Texte enrichi"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1319 msgid "Raw HTML code"
       
  1320 msgstr "Code HTML"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1323 msgid ""
       
  1324 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1325 "care!!"
       
  1326 msgstr ""
       
  1327 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1328 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1331 msgid "Raw HTML code template"
       
  1332 msgstr "Mode de rendu"
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1335 msgid "Body"
       
  1336 msgstr "Contenu HTML"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1339 msgid "Body template"
       
  1340 msgstr "Mode de rendu"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43
       
  1343 msgid "Contact card"
       
  1344 msgstr "Fiche contact"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50
       
  1347 msgid "Contact identity"
       
  1348 msgstr "Nom du contact"
       
  1349 
       
  1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1351 msgid "Name of the contact"
       
  1352 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1355 msgid "Label of contact function"
       
  1356 msgstr "Fonction du contact"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58
       
  1359 msgid "Email address"
       
  1360 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1363 msgid "Contact email address"
       
  1364 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62
       
  1367 msgid "Contact form"
       
  1368 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1371 msgid "Reference of contact form"
       
  1372 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67
       
  1375 msgid "Photo"
       
  1376 msgstr "Photo"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1379 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1380 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76
       
  1383 msgid "Address"
       
  1384 msgstr "Adresse"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1387 msgid "Contact template"
       
  1388 msgstr "Mode de rendu"
       
  1389 
       
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1391 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1392 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1395 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1396 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153
       
  1401 msgid "Header"
       
  1402 msgstr "Chapô"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1405 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1406 msgid "Header template"
       
  1407 msgstr "Mode de rendu"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1410 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1411 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1412 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:71
       
  1415 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1416 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1417 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:61
       
  1418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1419 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
       
  1420 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1421 msgid "Tags"
       
  1422 msgstr "Tags"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:119
       
  1425 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1426 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:88
       
  1427 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:102
       
  1428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
       
  1429 msgid "Themes"
       
  1430 msgstr "Thèmes"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:167
       
  1433 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1434 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:129
       
  1435 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:143
       
  1436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
       
  1437 msgid "Collections"
       
  1438 msgstr "Collections"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:80
       
  1441 msgid "no defined tag"
       
  1442 msgstr "aucun tag défini"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:128
       
  1445 msgid "no defined theme"
       
  1446 msgstr "aucun thème défini"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:176
       
  1449 msgid "no defined collection"
       
  1450 msgstr "aucune collection définie"
       
  1451 
       
  1452 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1453 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1454 msgid "Tags..."
       
  1455 msgstr "Tags"
       
  1456 
       
  1457 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1458 msgid "Content tags"
       
  1459 msgstr "Tags du contenu"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1462 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1463 msgid "Themes..."
       
  1464 msgstr "Thèmes"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1467 msgid "Content themes"
       
  1468 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1471 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1472 msgid "Collections..."
       
  1473 msgstr "Collections"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1476 msgid "Content collections"
       
  1477 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1480 msgid "Tags settings..."
       
  1481 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1484 msgid "Selected tags"
       
  1485 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1486 
       
  1487 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:108
       
  1488 msgid "Themes settings..."
       
  1489 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:122
       
  1492 msgid "Selected themes"
       
  1493 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:158
       
  1496 msgid "Collections settings..."
       
  1497 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:172
       
  1500 msgid "Selected collections"
       
  1501 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1504 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:303
       
  1505 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
       
  1506 msgid "Associations"
       
  1507 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1510 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1511 msgid "Associations..."
       
  1512 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1515 msgid "Add new association paragraph"
       
  1516 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1519 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1520 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:205
       
  1523 msgid "Public title"
       
  1524 msgstr "Libellé public"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:223
       
  1527 msgid "Inner title"
       
  1528 msgstr "Contenu interne"
       
  1529 
       
  1530 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:239
       
  1531 msgid "Size"
       
  1532 msgstr "Taille"
       
  1533 
       
  1534 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:280
       
  1535 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1536 msgid "Associations list"
       
  1537 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1538 
       
  1539 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1540 msgid "Association was correctly added."
       
  1541 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
  1544 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
       
  1545 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1546 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  1549 msgid "Associations template"
       
  1550 msgstr "Mode de rendu"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  1553 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1554 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1557 msgid "Internal link"
       
  1558 msgstr "Lien interne"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1561 msgid "External link"
       
  1562 msgstr "Lien externe"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1565 msgid "Mailto link"
       
  1566 msgstr "Lien mailto"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1569 msgid "target is not published"
       
  1570 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
  1573 msgid "Internal links"
       
  1574 msgstr "Liens internes"
       
  1575 
       
  1576 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
  1577 msgid "Add internal link"
       
  1578 msgstr "Lien interne"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
  1581 msgid "Add new internal link"
       
  1582 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
  1585 msgid "Edit internal link properties"
       
  1586 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
  1589 msgid "External links"
       
  1590 msgstr "Liens externes"
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
  1593 msgid "Add external link"
       
  1594 msgstr "Lien externe"
       
  1595 
       
  1596 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
  1597 msgid "Add new external link"
       
  1598 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
  1601 msgid "Edit external link properties"
       
  1602 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
  1605 msgid "Mailto links"
       
  1606 msgstr "Liens mailto"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
  1609 msgid "Add mailto link"
       
  1610 msgstr "Lien mailto"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
  1613 msgid "Add new mailto link"
       
  1614 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
  1617 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1618 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  1621 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1622 msgstr ""
       
  1623 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1624 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  1627 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1628 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  1631 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1632 msgstr ""
       
  1633 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1634 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
  1637 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:56
       
  1638 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
  1639 msgid "Target URL"
       
  1640 msgstr "URL cible"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
  1643 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:57
       
  1644 msgid "URL used to access external resource"
       
  1645 msgstr ""
       
  1646 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1647 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
  1650 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1651 msgstr ""
       
  1652 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1653 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
  1656 msgid "Target address"
       
  1657 msgstr "Adresse mail"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
  1660 msgid "Target email address"
       
  1661 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  1664 msgid "Address name"
       
  1665 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
  1668 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1669 msgstr ""
       
  1670 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1671 "messagerie."
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73
       
  1674 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68
       
  1675 msgid "External video"
       
  1676 msgstr "Vidéo externe"
       
  1677 
       
  1678 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1679 msgid "Dailymotion settings"
       
  1680 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70
       
  1683 msgid "Other provider"
       
  1684 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94
       
  1687 msgid "Custom video settings"
       
  1688 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1691 msgid "Vimeo settings"
       
  1692 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1695 msgid "Integration code"
       
  1696 msgstr "Code d'intégration"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1699 msgid ""
       
  1700 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1701 "here"
       
  1702 msgstr ""
       
  1703 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1704 "le coller ici"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1709 msgid "Video ID"
       
  1710 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1713 msgid ""
       
  1714 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1715 "paste the given URL here"
       
  1716 msgstr ""
       
  1717 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1718 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1719 
       
  1720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1722 msgid "Start at"
       
  1723 msgstr "Démarrer à"
       
  1724 
       
  1725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1727 msgid ""
       
  1728 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1729 msgstr ""
       
  1730 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1731 "secondes'"
       
  1732 
       
  1733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1734 msgid "Stop at"
       
  1735 msgstr "S'arrêter à"
       
  1736 
       
  1737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1738 msgid ""
       
  1739 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1740 msgstr ""
       
  1741 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1742 "secondes'"
       
  1743 
       
  1744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1747 msgid "Auto play?"
       
  1748 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1753 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1754 msgstr ""
       
  1755 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1756 
       
  1757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1759 msgid "Loop playback?"
       
  1760 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1761 
       
  1762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1763 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1764 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1765 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1766 
       
  1767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1769 msgid "Show video info?"
       
  1770 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1771 
       
  1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1773 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1774 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1775 msgstr ""
       
  1776 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1777 
       
  1778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1780 msgid "Show commands?"
       
  1781 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1782 
       
  1783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1785 msgid "Show video player commands"
       
  1786 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1787 
       
  1788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1789 msgid "Hide branding?"
       
  1790 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1793 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1794 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1795 
       
  1796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1797 msgid "Show related videos?"
       
  1798 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1799 
       
  1800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1801 msgid "Show related videos when video end"
       
  1802 msgstr ""
       
  1803 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1804 
       
  1805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1808 msgid "Allow full screen?"
       
  1809 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1813 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1814 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1815 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1818 msgid "Disable keyboard?"
       
  1819 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1820 
       
  1821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1822 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1823 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1828 msgid "Video width"
       
  1829 msgstr "Largeur"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1834 msgid ""
       
  1835 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1836 "by presentation skin"
       
  1837 msgstr ""
       
  1838 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1839 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1840 
       
  1841 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1842 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1843 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1844 msgid "Video height"
       
  1845 msgstr "Hauteur"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1848 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1849 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1850 msgid ""
       
  1851 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1852 "by presentation skin"
       
  1853 msgstr ""
       
  1854 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1855 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1856 
       
  1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1858 msgid ""
       
  1859 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1860 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1861 msgstr ""
       
  1862 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1863 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1864 "ce champ"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1867 msgid "UI theme"
       
  1868 msgstr "Thème graphique"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1871 msgid "Default base color theme"
       
  1872 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1875 msgid "Show branding?"
       
  1876 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1879 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1880 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1883 msgid "Show end screen?"
       
  1884 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1887 msgid "Show end screen when video end"
       
  1888 msgstr ""
       
  1889 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1892 msgid "Allow sharing?"
       
  1893 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1896 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1897 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1900 msgid ""
       
  1901 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1902 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1903 msgstr ""
       
  1904 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1905 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1908 msgid "Show title?"
       
  1909 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1912 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1913 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1916 msgid "Show signature?"
       
  1917 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1920 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  1921 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1924 msgid "Infos color"
       
  1925 msgstr "Couleur des infos"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1928 msgid "Color used for title and signature"
       
  1929 msgstr ""
       
  1930 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  1933 msgid "Youtube settings"
       
  1934 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  1935 
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62
       
  1937 msgid "External video..."
       
  1938 msgstr "Vidéo externe"
       
  1939 
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75
       
  1941 msgid "Add new external video..."
       
  1942 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:124
       
  1945 msgid "Video provider is required"
       
  1946 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:172
       
  1949 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:223
       
  1950 msgid "Video provider settings"
       
  1951 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:152
       
  1954 msgid "Other settings"
       
  1955 msgstr "Autres paramètres"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56
       
  1958 msgid "Video provider"
       
  1959 msgstr "Fournisseur"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57
       
  1962 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1963 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:242
       
  1966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  1967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  1968 msgid "Properties"
       
  1969 msgstr "Propriétés"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:152
       
  1972 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:160
       
  1973 #, python-format
       
  1974 msgid "{date} by {principal}"
       
  1975 msgstr "{date} par {principal}"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:265
       
  1978 #, python-format
       
  1979 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  1980 msgstr ""
       
  1981 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  1982 
       
  1983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  1984 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  1985 msgid "Quick search results"
       
  1986 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  1989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  1990 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  1991 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  1992 msgid "Advanced search"
       
  1993 msgstr "Recherche avancée"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  1996 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  1997 msgid "Advanced search results"
       
  1998 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  1999 
       
  2000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231
       
  2002 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2003 msgid "Owner"
       
  2004 msgstr "Propriétaire"
       
  2005 
       
  2006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154
       
  2008 msgid "Status"
       
  2009 msgstr "Statut"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2012 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2013 msgid "Created after..."
       
  2014 msgstr "Créé entre le"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2017 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2018 msgid "Created before..."
       
  2019 msgstr "et le"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2022 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2023 msgid "Modified after..."
       
  2024 msgstr "Modifié entre le"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2027 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2028 msgid "Modified before..."
       
  2029 msgstr "et le"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2032 msgid "Composition"
       
  2033 msgstr "Composition"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2036 msgid "Content properties"
       
  2037 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70
       
  2040 msgid "Data types"
       
  2041 msgstr "Types de contenus"
       
  2042 
       
  2043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148
       
  2044 msgid "Data type label"
       
  2045 msgstr "Libellé du type"
       
  2046 
       
  2047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188
       
  2048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428
       
  2049 msgid "Default associations"
       
  2050 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204
       
  2053 msgid "Default themes"
       
  2054 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232
       
  2057 msgid "Content data types"
       
  2058 msgstr "Types de contenus"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255
       
  2061 msgid "Add data type"
       
  2062 msgstr "Ajouter un type"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267
       
  2065 msgid "Add new data type"
       
  2066 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310
       
  2069 msgid "Data type properties"
       
  2070 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391
       
  2073 msgid "Subtype label"
       
  2074 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472
       
  2077 msgid "Add subtype"
       
  2078 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484
       
  2081 msgid "Add new subtype"
       
  2082 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531
       
  2085 msgid "Data subtype properties"
       
  2086 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2087 
       
  2088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573
       
  2089 msgid "Select content type..."
       
  2090 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2091 
       
  2092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115
       
  2093 msgid "No currently defined data type."
       
  2094 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2095 
       
  2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300
       
  2097 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2098 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2099 
       
  2100 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507
       
  2101 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2102 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521
       
  2105 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2106 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2107 
       
  2108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160
       
  2109 msgid "Click to see subtypes"
       
  2110 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2113 msgid "Prior checks"
       
  2114 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2117 msgid "Request publication"
       
  2118 msgstr "Demander la publication"
       
  2119 
       
  2120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2121 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315
       
  2122 msgid "Cancel publication request"
       
  2123 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2124 
       
  2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2126 msgid "Refuse publication request"
       
  2127 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2128 
       
  2129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2130 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196
       
  2131 msgid "Publish"
       
  2132 msgstr "Publier"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2135 msgid "Request retire"
       
  2136 msgstr "Demander le retrait"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2139 msgid "Cancel retire request"
       
  2140 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2143 msgid "Retire"
       
  2144 msgstr "Retirer"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2147 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436
       
  2148 msgid "Request archive"
       
  2149 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2152 msgid "Cancel archive request"
       
  2153 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2156 msgid "Archive"
       
  2157 msgstr "Archiver"
       
  2158 
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2160 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  2161 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513
       
  2162 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525
       
  2163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537
       
  2164 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2165 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224
       
  2166 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236
       
  2167 msgid "Create new version"
       
  2168 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561
       
  2172 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248
       
  2173 msgid "Delete version"
       
  2174 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2177 msgid "Previewed content?"
       
  2178 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2181 msgid "Verified content?"
       
  2182 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2186 msgid "Publication start date is required"
       
  2187 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2191 msgid "A comment is required"
       
  2192 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2195 msgid "Delete content"
       
  2196 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2199 msgid "Delete definitively"
       
  2200 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2203 msgid ""
       
  2204 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2205 "requesting publication!!"
       
  2206 msgstr ""
       
  2207 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2208 "publier !!"
       
  2209 
       
  2210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2211 #, python-format
       
  2212 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2213 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2214 
       
  2215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2216 msgid ""
       
  2217 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2218 "publication!!"
       
  2219 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648
       
  2223 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  2224 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  2225 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286
       
  2226 #, python-format
       
  2227 msgid "{state} {date}"
       
  2228 msgstr "{state} {date}"
       
  2229 
       
  2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:263
       
  2231 msgid "Duplicate content..."
       
  2232 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:283
       
  2235 msgid "Duplicate content"
       
  2236 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2237 
       
  2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:84
       
  2239 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2240 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274
       
  2243 msgid "Duplicate this content"
       
  2244 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:330
       
  2247 #, python-format
       
  2248 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2249 msgstr ""
       
  2250 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2251 "« {state} »)"
       
  2252 
       
  2253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:375
       
  2254 msgid "Created or modified in this version"
       
  2255 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2256 
       
  2257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:52
       
  2258 msgid "Display content summary"
       
  2259 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2260 
       
  2261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:76
       
  2262 msgid "Identity card"
       
  2263 msgstr "Carte d'identité"
       
  2264 
       
  2265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:94
       
  2266 msgid "Requested action"
       
  2267 msgstr "Évolution demandée"
       
  2268 
       
  2269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:135
       
  2270 msgid "Publication and retire dates"
       
  2271 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2272 
       
  2273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:154
       
  2274 msgid "Current version"
       
  2275 msgstr "À propos de cette version"
       
  2276 
       
  2277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:184
       
  2278 msgid "Content history"
       
  2279 msgstr "Pour mémoire"
       
  2280 
       
  2281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:125
       
  2282 msgid "Associated comment"
       
  2283 msgstr "Commentaire associé"
       
  2284 
       
  2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:166
       
  2286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198
       
  2287 msgid "Version"
       
  2288 msgstr "Version"
       
  2289 
       
  2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:115
       
  2291 #, python-format
       
  2292 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2293 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:172
       
  2296 #, python-format
       
  2297 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2298 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2301 msgid "Shared tool properties"
       
  2302 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2305 msgid "WARNING"
       
  2306 msgstr "ATTENTION"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2309 msgid ""
       
  2310 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2311 "content!"
       
  2312 msgstr ""
       
  2313 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2314 "partagés !"
       
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2317 msgid "Languages"
       
  2318 msgstr "Langues"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2321 msgid "Content languages"
       
  2322 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2325 msgid ""
       
  2326 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2327 "contents will propose these languages by default"
       
  2328 msgstr ""
       
  2329 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2330 "\n"
       
  2331 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2332 
       
  2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2334 msgid "Content management"
       
  2335 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2338 msgid "Tool management"
       
  2339 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2342 msgid "Change owner..."
       
  2343 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2346 msgid "Change content's owner"
       
  2347 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2350 msgid ""
       
  2351 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2352 "newly selected owner"
       
  2353 msgstr ""
       
  2354 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2355 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2356 
       
  2357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2358 msgid "New owner"
       
  2359 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2360 
       
  2361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2362 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2363 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2366 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2367 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2370 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2371 msgstr ""
       
  2372 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2373 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2374 
       
  2375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2376 msgid "Change owner"
       
  2377 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2380 msgid "Change URL..."
       
  2381 msgstr "Changer d'URL"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2384 msgid "Change item URL"
       
  2385 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2388 msgid "Item URL part"
       
  2389 msgstr "URL du contenu"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2392 msgid "URL part used to access this content"
       
  2393 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2396 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2397 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2400 msgid "Reverse links"
       
  2401 msgstr "Liens amont"
       
  2402 
       
  2403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2404 msgid "Content's internal links"
       
  2405 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2408 #, python-format
       
  2409 msgid ""
       
  2410 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2411 msgstr ""
       
  2412 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2413 "confondus"
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2416 msgid "Edit default template properties"
       
  2417 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2420 msgid ""
       
  2421 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2422 "\n"
       
  2423 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2424 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2425 "\n"
       
  2426 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2427 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2428 msgstr ""
       
  2429 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2430 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2431 "\n"
       
  2432 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2433 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2434 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2435 "page.\n"
       
  2436 "\n"
       
  2437 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2438 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2439 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2440 "ce gabarit."
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2443 msgid "Use tool default template"
       
  2444 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134
       
  2447 msgid "Unique ID"
       
  2448 msgstr "N° IN"
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181
       
  2451 msgid "Status date"
       
  2452 msgstr "En date du"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213
       
  2455 msgid "Status principal"
       
  2456 msgstr "Intervenant"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250
       
  2459 msgid "Last modification"
       
  2460 msgstr "Dernière modification"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273
       
  2463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2464 msgid "Dashboard"
       
  2465 msgstr "Tableau de bord"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283
       
  2468 msgid "Contents dashboard"
       
  2469 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329
       
  2472 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2473 #, python-format
       
  2474 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2475 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330
       
  2478 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2479 #, python-format
       
  2480 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2481 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371
       
  2484 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2485 #, python-format
       
  2486 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2487 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2488 
       
  2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:372
       
  2490 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2491 #, python-format
       
  2492 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2493 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404
       
  2496 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2497 #, python-format
       
  2498 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2499 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2500 
       
  2501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:445
       
  2502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2503 msgid "My contents"
       
  2504 msgstr "Mes contenus"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:460
       
  2507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2509 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2510 msgid "My favorites"
       
  2511 msgstr "Mes favoris"
       
  2512 
       
  2513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:469
       
  2514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2515 #, python-format
       
  2516 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2517 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:470
       
  2520 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2521 #, python-format
       
  2522 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2523 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2524 
       
  2525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:482
       
  2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2527 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2528 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2529 
       
  2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:545
       
  2531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2532 msgid "Your favorite contents"
       
  2533 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2534 
       
  2535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:558
       
  2536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2537 msgid "My preparations"
       
  2538 msgstr "Mes préparations"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:567
       
  2541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2542 #, python-format
       
  2543 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2544 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2545 
       
  2546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:568
       
  2547 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2548 #, python-format
       
  2549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2551 
       
  2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:608
       
  2553 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2554 msgid "Your prepared contents"
       
  2555 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:621
       
  2558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2559 msgid "My submissions"
       
  2560 msgstr "Mes demandes"
       
  2561 
       
  2562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2564 #, python-format
       
  2565 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2566 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:631
       
  2569 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2570 #, python-format
       
  2571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2573 
       
  2574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2575 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2576 msgid "Your submitted contents"
       
  2577 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2581 msgid "My publications"
       
  2582 msgstr "Mes publications"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2586 #, python-format
       
  2587 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2588 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2589 
       
  2590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2591 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2592 #, python-format
       
  2593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2595 
       
  2596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734
       
  2597 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2598 msgid "Your published contents"
       
  2599 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2600 
       
  2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747
       
  2602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2603 msgid "My retired contents"
       
  2604 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2605 
       
  2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756
       
  2607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2608 #, python-format
       
  2609 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2610 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2611 
       
  2612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2613 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2614 #, python-format
       
  2615 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2616 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798
       
  2619 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2620 msgid "Your retired contents"
       
  2621 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811
       
  2624 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2625 msgid "My archived contents"
       
  2626 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2627 
       
  2628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820
       
  2629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2630 #, python-format
       
  2631 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2632 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2635 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2636 #, python-format
       
  2637 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2638 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2639 
       
  2640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868
       
  2641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2642 msgid "Your archived contents"
       
  2643 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882
       
  2646 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2647 msgid "Other interventions"
       
  2648 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2649 
       
  2650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897
       
  2651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2652 msgid "Last publications"
       
  2653 msgstr "Dernières publications"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906
       
  2656 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2657 #, python-format
       
  2658 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2659 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2660 
       
  2661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953
       
  2662 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2663 msgid "Last published contents"
       
  2664 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2665 
       
  2666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966
       
  2667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2668 msgid "Last updates"
       
  2669 msgstr "Dernières modifications"
       
  2670 
       
  2671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975
       
  2672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2673 #, python-format
       
  2674 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2675 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2676 
       
  2677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020
       
  2678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2679 msgid "Last updated contents"
       
  2680 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2683 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2684 #, python-format
       
  2685 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2686 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:411
       
  2689 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2690 #, python-format
       
  2691 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2692 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911
       
  2695 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2696 #, python-format
       
  2697 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2698 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913
       
  2701 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2702 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2703 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2704 
       
  2705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980
       
  2706 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2707 #, python-format
       
  2708 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2709 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982
       
  2712 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2713 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2714 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306
       
  2717 #, python-format
       
  2718 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2719 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2720 
       
  2721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171
       
  2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96
       
  2723 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2724 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2725 
       
  2726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2727 msgid "Contributors restrictions"
       
  2728 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2729 
       
  2730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2731 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2732 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2735 msgid "Contributor name"
       
  2736 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2737 
       
  2738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270
       
  2740 msgid "Activated publication checks?"
       
  2741 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218
       
  2744 msgid "Managers restrictions"
       
  2745 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2746 
       
  2747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227
       
  2748 msgid "Content managers restrictions"
       
  2749 msgstr "Liste des responsables"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259
       
  2752 msgid "Manager name"
       
  2753 msgstr "Nom du responsable"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287
       
  2756 msgid "Restricted"
       
  2757 msgstr "Restrictions"
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304
       
  2760 msgid "Owners"
       
  2761 msgstr "Propriétaires"
       
  2762 
       
  2763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394
       
  2764 msgid "Publication workflow"
       
  2765 msgstr "Workflow de publication"
       
  2766 
       
  2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2768 #, python-format
       
  2769 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2770 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353
       
  2773 #, python-format
       
  2774 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2775 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2776 
       
  2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400
       
  2778 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2779 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2780 
       
  2781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2782 msgid ""
       
  2783 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2784 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2785 "which at least one criteria is matching."
       
  2786 msgstr ""
       
  2787 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2788 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2789 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85
       
  2792 #, python-format
       
  2793 msgid "{state} by {principal}"
       
  2794 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2795 
       
  2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116
       
  2797 #, python-format
       
  2798 msgid "since {date}"
       
  2799 msgstr "depuis {date}"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128
       
  2802 msgid "access published version"
       
  2803 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2804 
       
  2805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135
       
  2806 msgid "access new version"
       
  2807 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2808 
       
  2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145
       
  2810 msgid "access waiting version"
       
  2811 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2812 
       
  2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156
       
  2814 msgid "access retired version"
       
  2815 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2816 
       
  2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166
       
  2818 msgid "access archived version"
       
  2819 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2820 
       
  2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2822 msgid ""
       
  2823 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2824 "publicly visible."
       
  2825 msgstr ""
       
  2826 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2827 "consultable."
       
  2828 
       
  2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2830 msgid ""
       
  2831 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2832 "request."
       
  2833 msgstr ""
       
  2834 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2835 "en charge votre demande."
       
  2836 
       
  2837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2838 msgid "Back to previous page"
       
  2839 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2842 msgid "by ${owner}"
       
  2843 msgstr "de ${owner}"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2846 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2847 msgstr ""
       
  2848 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2852 msgid ""
       
  2853 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2854 "again except by creating a new version."
       
  2855 msgstr ""
       
  2856 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2857 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2858 "version."
       
  2859 
       
  2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2862 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2865 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2866 msgid "Label"
       
  2867 msgstr "Libellé"
       
  2868 
       
  2869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2870 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2871 msgid "Audit"
       
  2872 msgstr "Audit"
       
  2873 
       
  2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2875 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2876 msgid "Quick search..."
       
  2877 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2880 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2881 msgid "Advanced search..."
       
  2882 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2883 
       
  2884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2885 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2886 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2887 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2890 msgid ""
       
  2891 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2892 "published 'as is'."
       
  2893 msgstr ""
       
  2894 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2895 "l'état."
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2898 msgid ""
       
  2899 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2900 "restricted access has been set)."
       
  2901 msgstr ""
       
  2902 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2903 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2906 msgid ""
       
  2907 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2908 "complete it before publication."
       
  2909 msgstr ""
       
  2910 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2911 "le préparer."
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2914 msgid ""
       
  2915 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2916 "shared by all content's versions."
       
  2917 msgstr ""
       
  2918 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2919 "la version."
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  2922 msgid ""
       
  2923 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  2924 "this content."
       
  2925 msgstr ""
       
  2926 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  2927 "n'est pas le propriétaire."
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  2930 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  2931 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  2934 msgid ""
       
  2935 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  2936 "currently published one."
       
  2937 msgstr ""
       
  2938 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  2939 "impacter la version actuelle."
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  2942 msgid ""
       
  2943 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  2944 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  2945 "be archived automatically)."
       
  2946 msgstr ""
       
  2947 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  2948 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  2951 msgid ""
       
  2952 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  2953 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  2956 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  2957 msgstr ""
       
  2958 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  2959 "nouveau."
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  2962 msgid ""
       
  2963 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  2964 "it before publication."
       
  2965 msgstr ""
       
  2966 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  2967 "préparer."
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2972 "shared by all content's versions."
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  2975 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  2978 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  2979 msgid "Created between"
       
  2980 msgstr "Créé entre le"
       
  2981 
       
  2982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  2984 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  2986 msgid "and"
       
  2987 msgstr "et le"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  2990 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  2991 msgid "Modified between"
       
  2992 msgstr "Modifié entre le"
       
  2993 
       
  2994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  2995 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  2996 msgid "Tab label"
       
  2997 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3000 msgid ""
       
  3001 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3002 "'as is'."
       
  3003 msgstr ""
       
  3004 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3005 "publié en l'état."
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3008 msgid ""
       
  3009 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3010 "content before doing a new publication request."
       
  3011 msgstr ""
       
  3012 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3013 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3014 
       
  3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3016 msgid ""
       
  3017 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3018 "retired state."
       
  3019 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3022 msgid ""
       
  3023 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3024 "published state."
       
  3025 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3028 msgid ""
       
  3029 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3030 "published."
       
  3031 msgstr ""
       
  3032 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3033 "publié."
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3036 msgid ""
       
  3037 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3038 "published again, or archived."
       
  3039 msgstr ""
       
  3040 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3041 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3042 "version."
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3045 msgid ""
       
  3046 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3047 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3050 msgid ""
       
  3051 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3052 "possible to restore it."
       
  3053 msgstr ""
       
  3054 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3055 "récupéré."
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3058 msgid ""
       
  3059 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3060 "currently published version."
       
  3061 msgstr ""
       
  3062 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3063 "précédente."
       
  3064 
       
  3065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3066 msgid ""
       
  3067 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3068 msgstr ""
       
  3069 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3070 "propriétaire."
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3073 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3074 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3077 msgid "Next step"
       
  3078 msgstr "Étape suivante"
       
  3079 
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3081 msgid "Previous step"
       
  3082 msgstr "Étape précédente"
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3085 msgid "With this comment:"
       
  3086 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3089 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3090 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3094 msgid "Name"
       
  3095 msgstr "Nom"
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3098 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3099 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3102 msgid "Navigation label"
       
  3103 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3106 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3107 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3110 msgid "Tab-folder label"
       
  3111 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3114 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3115 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3118 msgid "'See also' label"
       
  3119 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3124 "'See also' entries block"
       
  3125 msgstr ""
       
  3126 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3127 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3130 msgid "'Single value' label"
       
  3131 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3134 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3135 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3138 msgid "'Link to list' label"
       
  3139 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3142 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3143 msgstr ""
       
  3144 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3145 "type"
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3148 msgid "Next content label"
       
  3149 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3150 
       
  3151 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3152 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3157 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3158 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3159 
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3161 msgid "Field names"
       
  3162 msgstr "Champs associés"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3165 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3166 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3169 msgid "Data type"
       
  3170 msgstr "Type du contenu"
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3173 msgid "Type of content data"
       
  3174 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  3177 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43
       
  3178 msgid "Webmasters"
       
  3179 msgstr "Webmestres"
       
  3180 
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3182 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3183 msgstr ""
       
  3184 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3185 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:50
       
  3188 msgid "Pilots"
       
  3189 msgstr "Pilotes"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3192 msgid ""
       
  3193 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3194 "and manage managers restrictions"
       
  3195 msgstr ""
       
  3196 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3197 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3198 "responsables à certains contenus"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:56
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3202 msgid "Managers"
       
  3203 msgstr "Responsables"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3207 msgid ""
       
  3208 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3209 "retire contents"
       
  3210 msgstr ""
       
  3211 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3212 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3213 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3217 msgid "Contributors"
       
  3218 msgstr "Contributeurs"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3221 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3222 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:67
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3226 msgid "Designers"
       
  3227 msgstr "Designers"
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:68
       
  3230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3231 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3232 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3233 
       
  3234 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:94
       
  3235 msgid "Workflow name"
       
  3236 msgstr "Nom du workflow"
       
  3237 
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:95
       
  3239 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3240 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:123
       
  3243 msgid "Content URL"
       
  3244 msgstr "URL du contenu"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:124
       
  3247 msgid ""
       
  3248 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3249 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3250 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3251 msgstr ""
       
  3252 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3253 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3254 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3255 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3256 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3257 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3258 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:129
       
  3261 msgid "Version creator"
       
  3262 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:130
       
  3265 msgid ""
       
  3266 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3267 "it's owner."
       
  3268 msgstr ""
       
  3269 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3270 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:134
       
  3273 msgid "First owner"
       
  3274 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:135
       
  3277 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3278 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3281 msgid "Version creation"
       
  3282 msgstr "Date de création"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142
       
  3285 msgid "Version modifiers"
       
  3286 msgstr "Intervenants"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3289 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3290 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146
       
  3293 msgid "Last modifier"
       
  3294 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3295 
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  3297 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3298 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  3301 msgid "Last update"
       
  3302 msgstr "Dernière modification"
       
  3303 
       
  3304 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:154
       
  3305 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3306 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:159
       
  3309 msgid "Meta-description"
       
  3310 msgstr "Méta-description"
       
  3311 
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:160
       
  3313 msgid ""
       
  3314 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3315 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3316 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3317 msgstr ""
       
  3318 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3319 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3320 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3321 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3322 
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3324 msgid "Keywords"
       
  3325 msgstr "Mots-clés"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3328 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3329 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:76
       
  3334 msgid "Notepad"
       
  3335 msgstr "Bloc-notes"
       
  3336 
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:80
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77
       
  3340 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3341 msgstr ""
       
  3342 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3343 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3344 
       
  3345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3346 msgid "Content owner"
       
  3347 msgstr "Propriétaire"
       
  3348 
       
  3349 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3350 msgid ""
       
  3351 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3352 "transferred afterwards to another owner"
       
  3353 msgstr ""
       
  3354 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3355 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3356 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3359 msgid ""
       
  3360 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3361 "to it's owner"
       
  3362 msgstr ""
       
  3363 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3364 "contenu"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3367 msgid "Readers"
       
  3368 msgstr "Relecteurs"
       
  3369 
       
  3370 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3371 msgid ""
       
  3372 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3373 "are published"
       
  3374 msgstr ""
       
  3375 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3376 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3379 msgid "Guests"
       
  3380 msgstr "Invités"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3383 msgid ""
       
  3384 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3385 msgstr ""
       
  3386 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3387 "restreint"
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  3390 msgid "Principal ID"
       
  3391 msgstr "ID utilisateur"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  3395 msgid "Publication checks"
       
  3396 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  3399 msgid ""
       
  3400 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3401 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3402 msgstr ""
       
  3403 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3404 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  3407 msgid ""
       
  3408 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3409 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3410 msgstr ""
       
  3411 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3412 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  3415 msgid "Restricted contents"
       
  3416 msgstr "Accès restreints"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  3419 msgid ""
       
  3420 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3421 "on selected settings"
       
  3422 msgstr ""
       
  3423 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3424 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  3427 msgid "Selected owners"
       
  3428 msgstr "Propriétaires"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  3431 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3432 msgstr ""
       
  3433 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3434 "propriétaires"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3437 msgid "Form fields"
       
  3438 msgstr "Champs de saisie"
       
  3439 
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3441 msgid "no field defined"
       
  3442 msgstr "aucun champ défini"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3445 msgid "Mailto form handler"
       
  3446 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3449 msgid "No selected handler..."
       
  3450 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3453 msgid "Text"
       
  3454 msgstr "Texte simple"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3457 msgid "Multi-lines text"
       
  3458 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3461 msgid "Boolean"
       
  3462 msgstr "Booléen"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3465 msgid "Integer"
       
  3466 msgstr "Nombre entier"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3469 msgid "Decimal"
       
  3470 msgstr "Nombre décimal"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3473 msgid "E-mail address"
       
  3474 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3477 msgid "URI"
       
  3478 msgstr "URI"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3481 msgid "Date"
       
  3482 msgstr "Date"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3485 msgid "Choice"
       
  3486 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3489 msgid "List"
       
  3490 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3493 msgid "Main form settings"
       
  3494 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3497 msgid "Form handler settings"
       
  3498 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3501 msgid "This form"
       
  3502 msgstr "Ce formulaire"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3506 msgid "Add form"
       
  3507 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3510 #, python-format
       
  3511 msgid "Form « {title} »"
       
  3512 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3515 msgid "Form fields..."
       
  3516 msgstr "Champs de saisie"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3520 msgid "Field type"
       
  3521 msgstr "Type de champ"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3524 msgid "Form fields list"
       
  3525 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3529 msgid "Add form field"
       
  3530 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3533 msgid "Edit form field properties"
       
  3534 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3535 
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3537 msgid "-- unknown field type --"
       
  3538 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3539 
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3541 msgid "No currently defined form field."
       
  3542 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3545 msgid "Specified name is already used!"
       
  3546 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3547 
       
  3548 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3549 msgid "Form"
       
  3550 msgstr "Formulaire"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3553 msgid "Field name"
       
  3554 msgstr "Nom du champ"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3557 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3558 msgstr ""
       
  3559 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3562 msgid "Selected field type"
       
  3563 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3566 msgid "User field label"
       
  3567 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3570 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3571 msgstr ""
       
  3572 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3575 msgid "Placeholder"
       
  3576 msgstr "Espace réservé"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3579 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3580 msgstr ""
       
  3581 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3582 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3583 
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3585 msgid "Optional values"
       
  3586 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3589 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3590 msgstr ""
       
  3591 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3592 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3595 msgid "Default value"
       
  3596 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3599 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3600 msgstr ""
       
  3601 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3602 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3605 msgid "Required?"
       
  3606 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3607 
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3609 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3610 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3613 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3614 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3617 msgid "Form title"
       
  3618 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3621 msgid "Form handler"
       
  3622 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3625 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3626 msgstr ""
       
  3627 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3628 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3631 msgid "Authenticated only?"
       
  3632 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3633 
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3635 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3636 msgstr ""
       
  3637 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3638 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3641 msgid "Use captcha?"
       
  3642 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3645 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3646 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3649 msgid "Submit label"
       
  3650 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3653 msgid "Label of form submit button"
       
  3654 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3657 msgid "Source address"
       
  3658 msgstr "Adresse source"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3661 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3662 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3665 msgid "Source name"
       
  3666 msgstr "Nom de la source"
       
  3667 
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3669 msgid "Name of mail data sender"
       
  3670 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3673 msgid "Recipient address"
       
  3674 msgstr "Adresse de destination"
       
  3675 
       
  3676 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3677 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3678 msgstr ""
       
  3679 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3680 "séparant par des point-virgules"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3683 msgid "Recipient name"
       
  3684 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3687 msgid "Name of data recipient"
       
  3688 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3691 msgid "This news topic"
       
  3692 msgstr "Cette actualité"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3695 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3696 msgid "Add news topic"
       
  3697 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3698 
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3700 #, python-format
       
  3701 msgid "News topic « {title} »"
       
  3702 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3705 msgid "News topic"
       
  3706 msgstr "Actualité"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3709 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3710 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3713 msgid "Extract items randomly"
       
  3714 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3717 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3718 msgstr ""
       
  3719 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3722 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3723 msgstr ""
       
  3724 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3727 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3728 msgstr ""
       
  3729 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3730 "ancien)"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3733 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3734 msgstr ""
       
  3735 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3736 "au plus ancien)"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3739 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3740 msgstr ""
       
  3741 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3742 "ancien)"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3745 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3746 msgstr ""
       
  3747 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3748 "au plus ancien)"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3751 msgid "Main view settings"
       
  3752 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3755 msgid "This view"
       
  3756 msgstr "Cette vue"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3759 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3760 msgid "Add view"
       
  3761 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3764 #, python-format
       
  3765 msgid "View « {title} »"
       
  3766 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3769 msgid "View tags settings"
       
  3770 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3773 msgid "View themes settings"
       
  3774 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3777 msgid "View collections settings"
       
  3778 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3781 msgid "References..."
       
  3782 msgstr "Références"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3785 msgid "View internal references settings"
       
  3786 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3789 msgid "View items"
       
  3790 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3793 msgid "Display context"
       
  3794 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3797 msgid "Content context"
       
  3798 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3801 msgid "Selected views"
       
  3802 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3805 msgid ""
       
  3806 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3807 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3808 msgstr ""
       
  3809 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3810 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3811 "fusionnés"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3814 msgid "Views context"
       
  3815 msgstr "Contexte des vues"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3818 msgid ""
       
  3819 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3820 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3821 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3822 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3823 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3824 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3825 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3826 msgstr ""
       
  3827 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3828 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3829 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3830 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3831 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3832 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3833 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3834 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3837 msgid "Views merge mode"
       
  3838 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3841 msgid ""
       
  3842 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3843 "used to merge items from several views"
       
  3844 msgstr ""
       
  3845 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3846 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3847 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3848 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3852 msgid "Results count limit"
       
  3853 msgstr "Limite de résultats"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3856 msgid ""
       
  3857 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3858 msgstr ""
       
  3859 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3860 "fusionnées"
       
  3861 
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  3863 msgid "No result found"
       
  3864 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  3865 
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3867 msgid "No selected view"
       
  3868 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3871 msgid "View"
       
  3872 msgstr "Vue"
       
  3873 
       
  3874 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3875 msgid "Always include selected internal references"
       
  3876 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3879 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3880 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  3883 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  3884 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3885 msgid "Creation date"
       
  3886 msgstr "Date de création"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3889 msgid "Last update date"
       
  3890 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3893 msgid "Current publication date"
       
  3894 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3897 msgid "First publication date"
       
  3898 msgstr "Date de première publication"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3901 msgid "Select context type?"
       
  3902 msgstr "Gabarit du contexte ?"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3905 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3906 msgstr ""
       
  3907 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3908 "automatiquement sélectionnés"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3911 msgid "Other content types"
       
  3912 msgstr "Autres gabarits"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3915 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3916 msgstr ""
       
  3917 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3918 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3921 msgid "Select context data type?"
       
  3922 msgstr "Type du contexte ?"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3925 msgid ""
       
  3926 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3927 msgstr ""
       
  3928 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3929 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3930 
       
  3931 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3932 msgid "Other data types"
       
  3933 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3934 
       
  3935 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3936 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3937 msgstr ""
       
  3938 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3939 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3940 "seront pris en charge"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3943 msgid "Order by"
       
  3944 msgstr "Ordre de tri"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3947 msgid "Property to use to sort results"
       
  3948 msgstr ""
       
  3949 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3950 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3953 msgid "Reversed order?"
       
  3954 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3957 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3960 "récent"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3963 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3964 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3967 msgid "Internal references usage"
       
  3968 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3971 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3972 msgstr ""
       
  3973 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3974 "liste des résultats"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3977 msgid "Exclude context?"
       
  3978 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3981 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3982 msgstr ""
       
  3983 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3984 "la liste des résultats"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3987 msgid "Select context tags?"
       
  3988 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3991 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3992 msgstr ""
       
  3993 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3994 "automatiquement sélectionnés"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3997 msgid "Other tags"
       
  3998 msgstr "Autres tags"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4001 msgid "Select context themes?"
       
  4002 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4005 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4006 msgstr ""
       
  4007 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4008 "automatiquement sélectionnés"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4011 msgid "Other themes"
       
  4012 msgstr "Autres thèmes"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4015 msgid "Select context collections?"
       
  4016 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4019 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4020 msgstr ""
       
  4021 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4022 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4025 msgid "Other collections"
       
  4026 msgstr "Autres collections"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4029 msgid "no selected image map"
       
  4030 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4033 #, python-format
       
  4034 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4035 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4036 
       
  4037 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4038 #, python-format
       
  4039 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4040 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154
       
  4043 msgid "no area defined"
       
  4044 msgstr "aucune zone définie"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  4047 msgid "Image map..."
       
  4048 msgstr "Image cliquable"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  4051 msgid "Add new image map"
       
  4052 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  4056 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4057 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4060 msgid "Background image"
       
  4061 msgstr "Image de fond"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4064 msgid "This image map"
       
  4065 msgstr "Cette image"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4068 msgid "Add image map"
       
  4069 msgstr "Ajouter une image"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4072 msgid "Adding image map"
       
  4073 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4076 #, python-format
       
  4077 msgid "Image map « {title} »"
       
  4078 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4081 msgid "Image areas"
       
  4082 msgstr "Zones de l'image"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4086 msgid "Image map areas"
       
  4087 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4091 msgid "Link target"
       
  4092 msgstr "Cible du lien"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4095 msgid "No currently defined image."
       
  4096 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4099 msgid "No currently defined area."
       
  4100 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4103 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170
       
  4104 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4105 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4108 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4109 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4112 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4113 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4116 msgid "Add image area"
       
  4117 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4120 msgid "Add new image area"
       
  4121 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4124 msgid "Edit image map properties"
       
  4125 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4129 msgid "Image map"
       
  4130 msgstr "Image cliquable"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4133 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4134 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4137 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4138 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4141 msgid "Map area coordinates"
       
  4142 msgstr "Coordonnées"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4145 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4146 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4149 msgid "Image supporting map areas"
       
  4150 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4153 msgid "List of defined map areas"
       
  4154 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4157 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4158 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  4159 msgid "Internal reference"
       
  4160 msgstr "Référence interne"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4163 msgid "Reference to image map object"
       
  4164 msgstr ""
       
  4165 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4166 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4169 msgid "Image map template"
       
  4170 msgstr "Mode de rendu"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:62
       
  4173 msgid "Site folder"
       
  4174 msgstr "Rubrique"
       
  4175 
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49
       
  4177 msgid "Content link"
       
  4178 msgstr "Contenu lié"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125
       
  4182 msgid "Site manager"
       
  4183 msgstr "Site"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:62
       
  4186 msgid "Add site folder..."
       
  4187 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:94
       
  4190 msgid "Add site folder"
       
  4191 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:161
       
  4194 msgid "Site folder management"
       
  4195 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190
       
  4198 msgid "Site folder properties"
       
  4199 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:208
       
  4202 msgid "Navigation properties"
       
  4203 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:72
       
  4206 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4207 msgid "Visible label used to display content"
       
  4208 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4213 msgid "Parent"
       
  4214 msgstr "Niveau parent"
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:76
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4218 msgid "Folder's parent"
       
  4219 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:154
       
  4222 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4223 msgstr ""
       
  4224 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4225 "serveur !"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55
       
  4228 msgid "This topic"
       
  4229 msgstr "Cet article"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63
       
  4232 msgid "Add topic..."
       
  4233 msgstr "Ajouter un article"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86
       
  4236 msgid "Add topic"
       
  4237 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73
       
  4240 msgid "Topic's parent"
       
  4241 msgstr "Niveau parent"
       
  4242 
       
  4243 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4244 msgid "Rent content..."
       
  4245 msgstr "Lier un contenu"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4248 msgid "Rent existing content"
       
  4249 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  4252 msgid "Edit content link properties"
       
  4253 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167
       
  4259 msgid "Publication dates..."
       
  4260 msgstr "Dates de publication"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181
       
  4264 msgid "Update publication dates"
       
  4265 msgstr "Dates de publication"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188
       
  4269 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  4270 msgid "Site tree"
       
  4271 msgstr "Arborescence du site"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156
       
  4275 msgid "Visible element?"
       
  4276 msgstr "Élément visible ?"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311
       
  4279 msgid "Switch element visibility"
       
  4280 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:372
       
  4283 msgid "Folders and topics"
       
  4284 msgstr "Rubriquage"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:408
       
  4287 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4288 msgid "Content"
       
  4289 msgstr "Contenu"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:504
       
  4292 msgid "Delete site item"
       
  4293 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:381
       
  4296 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4297 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:397
       
  4300 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4301 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267
       
  4304 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4305 msgstr ""
       
  4306 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4307 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57
       
  4310 msgid "Site management"
       
  4311 msgstr "Gérer ce site"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126
       
  4315 msgid "Add site manager"
       
  4316 msgstr "Ajouter un site"
       
  4317 
       
  4318 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127
       
  4320 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4321 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160
       
  4324 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4325 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164
       
  4328 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4329 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:121
       
  4332 msgid "Topic"
       
  4333 msgstr "Article"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:42
       
  4336 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4337 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:43
       
  4340 msgid "Use presentation template"
       
  4341 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  4344 msgid "Heading"
       
  4345 msgstr "Chapô"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  4348 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4349 msgstr ""
       
  4350 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4351 "retenu"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:80
       
  4354 msgid "Visible in folders list"
       
  4355 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81
       
  4358 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4359 msgstr ""
       
  4360 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4361 "affichée par un composant de navigation"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:85
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:139
       
  4365 msgid "Navigation title"
       
  4366 msgstr "Titre de navigation"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:86
       
  4369 msgid ""
       
  4370 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4371 "none is specified"
       
  4372 msgstr ""
       
  4373 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4374 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:90
       
  4377 msgid "Navigation mode"
       
  4378 msgstr "Mode de navigation"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91
       
  4381 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4382 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:140
       
  4385 msgid ""
       
  4386 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4387 "be used if none is specified"
       
  4388 msgstr ""
       
  4389 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4390 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:145
       
  4393 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4394 msgstr ""
       
  4395 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4398 msgid "no selected logo"
       
  4399 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4402 #, python-format
       
  4403 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4404 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4407 #, python-format
       
  4408 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4409 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:69
       
  4412 msgid "no image defined"
       
  4413 msgstr "aucune image définie"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4416 msgid "no URL defined"
       
  4417 msgstr "aucune URL définie"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  4420 msgid "Logos..."
       
  4421 msgstr "Logos"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  4424 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4425 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:40
       
  4428 msgid "Main logo settings"
       
  4429 msgstr "Propriétés du logo"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4432 msgid "This logo"
       
  4433 msgstr "Ce logo"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4437 msgid "Add logo"
       
  4438 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4441 #, python-format
       
  4442 msgid "Logo « {title} »"
       
  4443 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:33
       
  4446 msgid "Logo"
       
  4447 msgstr "Logo"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:70
       
  4450 msgid "Logos"
       
  4451 msgstr "Logos"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  4454 msgid "Image (colored)"
       
  4455 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  4458 msgid "Image (monochrome)"
       
  4459 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:52
       
  4462 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4465 "rendu"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  4468 msgid "Logos references"
       
  4469 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:78
       
  4472 msgid "List of internal logos references"
       
  4473 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:81
       
  4476 msgid "Logos template"
       
  4477 msgstr "Mode de rendu"
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53
       
  4480 msgid "This blog post"
       
  4481 msgstr "Cet article"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82
       
  4485 msgid "Add blog post"
       
  4486 msgstr "Ajouter un article"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63
       
  4489 #, python-format
       
  4490 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4491 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60
       
  4494 msgid "Blog management"
       
  4495 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97
       
  4499 msgid "Add blog manager"
       
  4500 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96
       
  4503 msgid "Blog manager"
       
  4504 msgstr "Blog"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131
       
  4507 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4508 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135
       
  4511 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4512 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33
       
  4515 msgid "Blog post"
       
  4516 msgstr "Article de blog"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4519 msgid "Admin. profile"
       
  4520 msgstr "Profil intervenant"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4523 msgid "User favorites"
       
  4524 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4527 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4528 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4531 msgid "Default table length"
       
  4532 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4535 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4536 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69
       
  4539 msgid "Site root"
       
  4540 msgstr "Racine du site"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4543 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4544 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4547 msgid "Visible site?"
       
  4548 msgstr "Site visible ?"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133
       
  4551 msgid "OID"
       
  4552 msgstr "N° IN"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151
       
  4555 msgid "Delete shared site"
       
  4556 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179
       
  4559 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4560 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4563 msgid "Content types"
       
  4564 msgstr "Types de contenus"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4567 msgid "Home"
       
  4568 msgstr "Accueil"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4571 msgid "Your contents dashboard"
       
  4572 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4575 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4576 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39
       
  4579 msgid "Site managers"
       
  4580 msgstr "Administrateurs"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47
       
  4583 msgid "Templates managers"
       
  4584 msgstr "Designers"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51
       
  4587 msgid "Operators group"
       
  4588 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52
       
  4591 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4592 msgstr ""
       
  4593 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4594 "groupe"
       
  4595 
       
  4596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4598 msgid "Draft"
       
  4599 msgstr "Brouillon"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4602 msgid "Proposed"
       
  4603 msgstr "Publication demandée"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4606 msgid "Canceled"
       
  4607 msgstr "Annulé"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4610 msgid "Refused"
       
  4611 msgstr "Refusé"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4614 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4615 msgid "Published"
       
  4616 msgstr "Publié"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4619 msgid "Retiring"
       
  4620 msgstr "Retrait demandé"
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4623 msgid "Retired"
       
  4624 msgstr "Retiré"
       
  4625 
       
  4626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4627 msgid "Archiving"
       
  4628 msgstr "Archivage demandé"
       
  4629 
       
  4630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4632 msgid "Archived"
       
  4633 msgstr "Archivé"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4637 msgid "Deleted"
       
  4638 msgstr "Supprimé"
       
  4639 
       
  4640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4641 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4642 msgid "draft created"
       
  4643 msgstr "brouillon créé"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4646 msgid "publication requested"
       
  4647 msgstr "publication demandée"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4650 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4651 msgid "published"
       
  4652 msgstr "publié"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4655 msgid "retiring requested"
       
  4656 msgstr "retrait demandé"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4659 msgid "retired"
       
  4660 msgstr "retiré"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4663 msgid "archiving requested"
       
  4664 msgstr "archivage demandé"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4667 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4668 msgid "archived"
       
  4669 msgstr "archivé"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  4672 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190
       
  4673 msgid "Initialize"
       
  4674 msgstr "Création"
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  4677 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193
       
  4678 msgid "Draft creation"
       
  4679 msgstr "Création du brouillon"
       
  4680 
       
  4681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285
       
  4682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300
       
  4683 msgid "Propose publication"
       
  4684 msgstr "Demander la publication"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292
       
  4687 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307
       
  4688 msgid "Publication request"
       
  4689 msgstr "Demande de publication"
       
  4690 
       
  4691 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4692 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  4695 msgid ""
       
  4696 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4697 "notified of your request."
       
  4698 msgstr ""
       
  4699 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4700 "sollicités."
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296
       
  4703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311
       
  4704 #, python-format
       
  4705 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4706 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323
       
  4709 msgid "Publication request canceled"
       
  4710 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325
       
  4713 #, python-format
       
  4714 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4715 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329
       
  4718 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4719 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333
       
  4722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363
       
  4723 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4724 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337
       
  4727 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4728 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341
       
  4731 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4732 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345
       
  4735 msgid "Refuse publication"
       
  4736 msgstr "Refuser la publication"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353
       
  4739 msgid "Publication refused"
       
  4740 msgstr "Refus de publication"
       
  4741 
       
  4742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355
       
  4743 #, python-format
       
  4744 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4745 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359
       
  4748 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4749 msgstr "Publication refusée"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367
       
  4752 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4753 msgstr "Publication refusée"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  4756 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4757 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383
       
  4760 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  4761 msgid "Content published"
       
  4762 msgstr "Publication"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385
       
  4765 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206
       
  4766 #, python-format
       
  4767 msgid "published the content « {0} »"
       
  4768 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389
       
  4771 msgid "Request retiring"
       
  4772 msgstr "Demander le retrait"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395
       
  4775 msgid "Retire request"
       
  4776 msgstr "Demande de retrait"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399
       
  4779 #, python-format
       
  4780 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4781 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403
       
  4784 msgid "Retired content"
       
  4785 msgstr "Contenu retiré"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  4788 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  4789 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410
       
  4792 msgid "Cancel retiring request"
       
  4793 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417
       
  4796 msgid "Retire request canceled"
       
  4797 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419
       
  4800 #, python-format
       
  4801 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  4802 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423
       
  4805 msgid "Retire content"
       
  4806 msgstr "Retirer"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430
       
  4809 msgid "Content retired"
       
  4810 msgstr "Retrait"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  4813 #, python-format
       
  4814 msgid "retired content « {0} »"
       
  4815 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  4818 msgid "Archive request"
       
  4819 msgstr "Demande d'archivage"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  4822 #, python-format
       
  4823 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  4824 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  4827 msgid "Cancel archiving request"
       
  4828 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457
       
  4831 msgid "Archive request canceled"
       
  4832 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  4835 #, python-format
       
  4836 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  4837 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463
       
  4840 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  4841 msgid "Archive content"
       
  4842 msgstr "Archiver"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471
       
  4845 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  4846 msgid "Content archived"
       
  4847 msgstr "Archivage"
       
  4848 
       
  4849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473
       
  4850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220
       
  4851 #, python-format
       
  4852 msgid "archived content « {0} »"
       
  4853 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477
       
  4856 msgid "Archive published content"
       
  4857 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481
       
  4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489
       
  4861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  4862 msgid "Content archived after version publication"
       
  4863 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  4864 
       
  4865 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485
       
  4866 msgid "Archive retiring content"
       
  4867 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493
       
  4870 msgid "Archive retired content"
       
  4871 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509
       
  4874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521
       
  4875 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533
       
  4876 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  4877 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557
       
  4878 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232
       
  4879 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244
       
  4880 msgid "New version created"
       
  4881 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569
       
  4884 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256
       
  4885 msgid "Version deleted"
       
  4886 msgstr "Version supprimée"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  4889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644
       
  4890 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289
       
  4891 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  4892 msgid "Unknown state"
       
  4893 msgstr "(statut inconnu)"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  4896 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  4897 msgid "publication refused"
       
  4898 msgstr "publication refusée"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642
       
  4901 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  4902 msgid "new version created"
       
  4903 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  4906 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  4907 #, python-format
       
  4908 msgid "Published version {0}"
       
  4909 msgstr "Version {0} publiée"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  4912 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  4913 msgstr ""
       
  4914 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  4917 msgid "Add content archiver task..."
       
  4918 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  4921 msgid "Add automatic content archiver"
       
  4922 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  4925 msgid "Shared sites"
       
  4926 msgstr "Sites et blogs"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  4929 msgid "Shared contents"
       
  4930 msgstr "Gabarits"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  4933 msgid "Shared tools"
       
  4934 msgstr "Outils"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  4937 msgid "My roles"
       
  4938 msgstr "Mes rôles"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  4941 msgid "Create new content"
       
  4942 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
  4945 msgid "Unique key"
       
  4946 msgstr "Clé unique"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
  4949 msgid ""
       
  4950 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
  4951 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
  4952 msgstr ""
       
  4953 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
  4954 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
  4955 "seront remplacées automatiquement."
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
  4958 msgid "Short name"
       
  4959 msgstr "Fil d'Ariane"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
  4962 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
  4963 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
  4966 msgid "Modification date"
       
  4967 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  4970 msgid "Contents"
       
  4971 msgstr "Contenu"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  4974 msgid "Table contents"
       
  4975 msgstr "Contenu de la table"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  4978 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:69
       
  4979 msgid "References tables"
       
  4980 msgstr "Tables de références"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  4983 msgid "Properties..."
       
  4984 msgstr "Propriétés"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  4987 msgid "Edit table properties"
       
  4988 msgstr "Propriétés de la table"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  4991 msgid "Table management"
       
  4992 msgstr "Gérer cette table"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:51
       
  4995 msgid "References"
       
  4996 msgstr "Tables de réf."
       
  4997 
   161 
  4998 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
  4999 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:57
  5000 msgid "Default header: --"
   164 msgid "Default header: --"
  5001 msgstr "En-tête par défaut : --"
   165 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:38
       
   168 msgid "No selected pictogram"
       
   169 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
  5002 
   170 
  5003 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:51
   171 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:51
  5004 msgid "Pictograms selection..."
   172 msgid "Pictograms selection..."
  5005 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   173 msgstr "Sélection de pictogrammes"
  5006 
       
  5007 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:63
       
  5008 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5009 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5010 msgid "Selected pictograms"
       
  5011 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5012 
   174 
  5013 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
  5014 msgid "Available pictograms"
   176 msgid "Available pictograms"
  5015 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   177 msgstr "Pictogrammes disponibles"
  5016 
   178 
  5021 
   183 
  5022 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   184 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
  5023 msgid "Default header: ${header}"
   185 msgid "Default header: ${header}"
  5024 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   186 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
  5025 
   187 
  5026 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
   188 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:51
  5027 msgid "Pictogram content"
   189 msgid "References"
  5028 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   190 msgstr "Tables de réf."
  5029 
   191 
  5030 #. Default: Header
   192 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:69
  5031 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
   193 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
  5032 msgid "pictogram-header"
   194 msgid "References tables"
  5033 msgstr "En-tête par défaut"
   195 msgstr "Tables de références"
  5034 
   196 
  5035 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
   197 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
  5036 msgid "Default header associated with this pictogram"
   198 msgid "Contents"
  5037 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   199 msgstr "Contenu"
  5038 
   200 
  5039 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
   201 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
  5040 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   202 msgid "Table contents"
  5041 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   203 msgstr "Contenu de la table"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   206 msgid "Properties..."
       
   207 msgstr "Propriétés"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   210 msgid "Edit table properties"
       
   211 msgstr "Propriétés de la table"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   214 msgid "Table management"
       
   215 msgstr "Gérer cette table"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
   218 msgid "Unique key"
       
   219 msgstr "Clé unique"
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
   222 msgid ""
       
   223 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
   224 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
   225 msgstr ""
       
   226 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
   227 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
   228 "seront remplacées automatiquement."
       
   229 
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
   231 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:72
       
   232 msgid "Visible label used to display content"
       
   233 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
   236 msgid "Short name"
       
   237 msgstr "Fil d'Ariane"
       
   238 
       
   239 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
   240 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
   241 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
   244 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
   245 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
   246 msgid "Creation date"
       
   247 msgstr "Date de création"
       
   248 
       
   249 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
   250 msgid "Modification date"
       
   251 msgstr "Dernière modification apportée"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
   254 msgid "Shared sites"
       
   255 msgstr "Sites et blogs"
       
   256 
       
   257 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
   258 msgid "Shared contents"
       
   259 msgstr "Gabarits"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
   262 msgid "Shared tools"
       
   263 msgstr "Outils"
       
   264 
       
   265 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
   266 msgid "My roles"
       
   267 msgstr "Mes rôles"
       
   268 
       
   269 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
   270 msgid "Create new content"
       
   271 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
   274 msgid "User favorites"
       
   275 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
   278 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
   279 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
   280 
       
   281 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
   282 msgid "Default table length"
       
   283 msgstr "Longueur des tableaux"
       
   284 
       
   285 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
   286 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
   287 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
   290 msgid "Admin. profile"
       
   291 msgstr "Profil intervenant"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
       
   294 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   298 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   299 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   300 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   301 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:144
       
   302 msgid "Visible?"
       
   303 msgstr "Visible ?"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
       
   306 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
   307 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
   308 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
   311 msgid "Menu title"
       
   312 msgstr "Libellé"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
       
   315 msgid "Displayed menu label"
       
   316 msgstr "Libellé du menu"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
   319 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
   320 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
   321 msgid "Internal reference"
       
   322 msgstr "Référence interne"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
       
   325 msgid "Direct reference to menu target"
       
   326 msgstr ""
       
   327 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
   328 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
   329 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
   330 "contient aucun lien."
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
       
   333 msgid "Add menu..."
       
   334 msgstr "Ajouter un menu"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
       
   337 msgid "Add new menu"
       
   338 msgstr "Ajout d'un menu"
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
       
   341 msgid "Edit menu properties"
       
   342 msgstr "Propriétés du menu"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
   345 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
   346 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
   347 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
   348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
   349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
   350 msgid "Label"
       
   351 msgstr "Libellé"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
       
   354 msgid "Menu was correctly added."
       
   355 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
       
   358 msgid "Link was correctly added."
       
   359 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
   360 
       
   361 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
   362 msgid "Click to see menu items"
       
   363 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
   364 
       
   365 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
       
   366 msgid "Simple navigation"
       
   367 msgstr "Navigation à un niveau"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
       
   370 msgid "Double navigation"
       
   371 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
   374 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
   375 msgid "Portlet main title"
       
   376 msgstr "Titre du composant"
       
   377 
       
   378 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
   379 msgid "Navigation links"
       
   380 msgstr "Liens de navigation"
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
   383 msgid "Navigation menus"
       
   384 msgstr "Menus de navigation"
       
   385 
       
   386 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   387 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   388 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   389 msgid "Link target is not published!"
       
   390 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   391 
       
   392 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
   393 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
   394 msgid "Link has no illustration"
       
   395 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
   396 
       
   397 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
   398 #, python-format
       
   399 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
   400 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
   403 #, python-format
       
   404 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
   405 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
   406 
       
   407 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
   408 #, python-format
       
   409 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
   410 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
   411 
       
   412 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
   413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
   414 msgid "Audit"
       
   415 msgstr "Audit"
       
   416 
       
   417 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
   418 msgid "Content check"
       
   419 msgstr "Audit du contenu"
       
   420 
       
   421 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
   422 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
   423 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
   424 
       
   425 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
   426 #, python-format
       
   427 msgid "{0}:"
       
   428 msgstr "{0} :"
       
   429 
       
   430 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
       
   431 msgid "Alert"
       
   432 msgstr "Alerte"
       
   433 
       
   434 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
       
   435 msgid "End of alert"
       
   436 msgstr "Levée d'alerte"
       
   437 
       
   438 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:41
       
   439 msgid "Information"
       
   440 msgstr "Information"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:42
       
   443 msgid "Warning"
       
   444 msgstr "Avertissement"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:43
       
   447 msgid "Recommendation"
       
   448 msgstr "Recommandation"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:55
       
   451 msgid "Is this alert visible in front-office?"
       
   452 msgstr "Si 'non', cette alerte ne sera pas présentée aux internautes"
       
   453 
       
   454 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:59
       
   455 msgid "Alert gravity"
       
   456 msgstr "Niveau de gravité"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:60
       
   459 msgid "Alert gravity will affect rendered alert style"
       
   460 msgstr "Le niveau de gravité choisi affectera le style de rendu de l'alerte"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:65
       
   463 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:145
       
   464 msgid "Message"
       
   465 msgstr "Message"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
       
   468 msgid "Alert message"
       
   469 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
   472 msgid ""
       
   473 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
   474 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
   475 msgstr ""
       
   476 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
   477 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
   478 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
       
   481 msgid "Display start date"
       
   482 msgstr "Date d'affichage"
       
   483 
       
   484 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
       
   485 msgid "First date at which alert should be displayed"
       
   486 msgstr ""
       
   487 "Première date à laquelle l'alerte sera affichée. Laissez la zone vide pour "
       
   488 "qu'elle soit affichée immédiatement."
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:79
       
   491 msgid "Display end date"
       
   492 msgstr "Date de retrait"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:80
       
   495 msgid "Last date at which alert should be displayed"
       
   496 msgstr ""
       
   497 "Dernière date à laquelle l'alerte sera affichée. Laissez la zone vide pour "
       
   498 "qu'elle ne soit pas retirée."
       
   499 
       
   500 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:83
       
   501 msgid "Maximum interval"
       
   502 msgstr "Intervalle d'affichage"
       
   503 
       
   504 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:84
       
   505 msgid ""
       
   506 "Maximum interval between alert displays on a given device, given in hours; "
       
   507 "set to 0 to always display the alert"
       
   508 msgstr ""
       
   509 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
       
   510 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
       
   511 "l'alerte s'affichera en permanence."
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:55
       
   514 msgid "Alerts"
       
   515 msgstr "Alertes"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:167
       
   518 msgid "Alert list"
       
   519 msgstr "Liste des alertes"
       
   520 
       
   521 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:97
       
   522 msgid "No currently defined alert."
       
   523 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
   524 
       
   525 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
   526 msgid "Add alert"
       
   527 msgstr "Ajouter une alerte"
       
   528 
       
   529 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
   530 msgid "Add new alert"
       
   531 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
   532 
       
   533 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
   534 msgid "Edit alert properties"
       
   535 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
   536 
       
   537 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   538 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:206
       
   539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
   540 msgid "Preview"
       
   541 msgstr "Aperçu"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
   544 msgid "Content preview"
       
   545 msgstr "Aperçu du contenu"
       
   546 
       
   547 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
   548 #, python-format
       
   549 msgid "{title} ({preview})"
       
   550 msgstr "{title} ({preview})"
       
   551 
       
   552 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
   553 msgid "preview"
       
   554 msgstr "aperçu"
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:71
       
   557 msgid "Hidden content"
       
   558 msgstr "NON affiché"
  5042 
   559 
  5043 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
   560 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
  5044 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
   561 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
  5045 msgid "Edit renderer properties"
   562 msgid "Edit renderer properties"
  5046 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
   563 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  5047 
   564 
  5048 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:71
   565 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
  5049 msgid "Hidden content"
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
  5050 msgstr "NON affiché"
   567 msgid "Header template"
  5051 
   568 msgstr "Mode de rendu"
  5052 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
   569 
  5053 #, python-format
   570 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
  5054 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
   571 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
  5055 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
   572 msgid "Presentation template used for this header"
  5056 
   573 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
  5057 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
   574 
  5058 #, python-format
   575 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  5059 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
   576 msgid "Hidden header"
  5060 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
   577 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  5061 
   578 
  5062 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
   579 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  5063 #, python-format
   580 msgid "Page header"
  5064 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
   581 msgstr "En-tête de pages"
  5065 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
   582 
  5066 
   583 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  5067 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
   584 msgid "Edit header settings"
  5068 msgid "Content check"
   585 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
  5069 msgstr "Audit du contenu"
   586 
  5070 
   587 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161
  5071 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
   588 msgid ""
  5072 msgid "No checker available. This content is clean!"
   589 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
  5073 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
   590 "mode!!"
  5074 
   591 msgstr ""
  5075 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
   592 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
  5076 #, python-format
   593 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  5077 msgid "{0}:"
   594 
  5078 msgstr "{0} :"
   595 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229
  5079 
   596 msgid "Header renderer settings"
  5080 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
   597 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  5081 msgid "Content preview"
   598 
  5082 msgstr "Aperçu du contenu"
   599 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  5083 
   600 msgid "Don't inherit parent header"
  5084 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
   601 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  5085 #, python-format
   602 
  5086 msgid "{title} ({preview})"
   603 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  5087 msgstr "{title} ({preview})"
   604 msgid "Footer template"
  5088 
   605 msgstr "Mode de rendu"
  5089 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
   606 
  5090 msgid "preview"
   607 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
  5091 msgstr "aperçu"
   608 msgid "Presentation template used for this footer"
  5092 
   609 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  5093 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
   610 
  5094 msgid "Alert"
   611 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  5095 msgstr "Alerte"
   612 msgid "Hidden footer"
  5096 
   613 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
  5097 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
   614 
  5098 msgid "End of alert"
   615 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  5099 msgstr "Levée d'alerte"
   616 msgid "Page footer"
  5100 
   617 msgstr "Pied de pages"
  5101 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:41
   618 
  5102 msgid "Information"
   619 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  5103 msgstr "Information"
   620 msgid "Edit footer settings"
  5104 
   621 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  5105 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:42
   622 
  5106 msgid "Warning"
   623 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  5107 msgstr "Avertissement"
   624 msgid ""
  5108 
   625 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  5109 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:43
   626 "mode!!"
  5110 msgid "Recommendation"
   627 msgstr ""
  5111 msgstr "Recommandation"
   628 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  5112 
   629 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  5113 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:55
   630 
  5114 msgid "Is this alert visible in front-office?"
   631 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  5115 msgstr "Si 'non', cette alerte ne sera pas présentée aux internautes"
   632 msgid "Footer renderer settings"
  5116 
   633 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  5117 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:59
   634 
  5118 msgid "Alert gravity"
   635 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  5119 msgstr "Niveau de gravité"
   636 msgid "Don't inherit parent footer"
  5120 
   637 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  5121 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:60
       
  5122 msgid "Alert gravity will affect rendered alert style"
       
  5123 msgstr "Le niveau de gravité choisi affectera le style de rendu de l'alerte"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:65
       
  5126 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:145
       
  5127 msgid "Message"
       
  5128 msgstr "Message"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
       
  5131 msgid "Alert message"
       
  5132 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5135 msgid ""
       
  5136 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5137 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5138 msgstr ""
       
  5139 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5140 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5141 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
       
  5144 msgid "Display start date"
       
  5145 msgstr "Date d'affichage"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
       
  5148 msgid "First date at which alert should be displayed"
       
  5149 msgstr ""
       
  5150 "Première date à laquelle l'alerte sera affichée. Laissez la zone vide pour "
       
  5151 "qu'elle soit affichée immédiatement."
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:79
       
  5154 msgid "Display end date"
       
  5155 msgstr "Date de retrait"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:80
       
  5158 msgid "Last date at which alert should be displayed"
       
  5159 msgstr ""
       
  5160 "Dernière date à laquelle l'alerte sera affichée. Laissez la zone vide pour "
       
  5161 "qu'elle ne soit pas retirée."
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:83
       
  5164 msgid "Maximum interval"
       
  5165 msgstr "Intervalle d'affichage"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:84
       
  5168 msgid ""
       
  5169 "Maximum interval between alert displays on a given device, given in hours; "
       
  5170 "set to 0 to always display the alert"
       
  5171 msgstr ""
       
  5172 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
       
  5173 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
       
  5174 "l'alerte s'affichera en permanence."
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5177 msgid "Add alert"
       
  5178 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5181 msgid "Add new alert"
       
  5182 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5185 msgid "Edit alert properties"
       
  5186 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:55
       
  5189 msgid "Alerts"
       
  5190 msgstr "Alertes"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:167
       
  5193 msgid "Alert list"
       
  5194 msgstr "Liste des alertes"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:97
       
  5197 msgid "No currently defined alert."
       
  5198 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5199 
   638 
  5200 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
   639 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5201 msgid "not matching"
   640 msgid "not matching"
  5202 msgstr "pas de correspondance"
   641 msgstr "pas de correspondance"
       
   642 
       
   643 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
   644 msgid "Active rule?"
       
   645 msgstr "Règle active ?"
       
   646 
       
   647 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
   648 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
   649 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
   650 
       
   651 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
   652 msgid "Chained rule?"
       
   653 msgstr "Règle chaînée ?"
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
   656 msgid ""
       
   657 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
   658 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
   659 "which is forwarded to the next rule"
       
   660 msgstr ""
       
   661 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
   662 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
   663 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
   666 msgid "Permanent redirect?"
       
   667 msgstr "Redirection permanente ?"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
   670 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
   671 msgstr ""
       
   672 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
   673 "temporaire"
       
   674 
       
   675 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
   676 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
   677 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
   678 msgid "URL pattern"
       
   679 msgstr "Schéma d'URL"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
   682 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
   683 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
   684 
       
   685 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
   686 msgid "Internal redirection target"
       
   687 msgstr "Redirection interne"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
   690 msgid ""
       
   691 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
   692 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
   693 msgstr ""
       
   694 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
   695 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
   698 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
   699 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:56
       
   700 msgid "Target URL"
       
   701 msgstr "URL cible"
       
   702 
       
   703 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
   704 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
   705 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
   708 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
   709 msgstr ""
       
   710 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
   713 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
   714 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
   717 msgid "Redirections"
       
   718 msgstr "Redirections"
       
   719 
       
   720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
   721 msgid "Enable/disable rule"
       
   722 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
   723 
       
   724 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
   725 msgid "Chain/unchain rule"
       
   726 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
   727 
       
   728 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
   729 msgid "Target"
       
   730 msgstr "Cible"
       
   731 
       
   732 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
   733 msgid "Redirections list"
       
   734 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
   737 msgid "Redirection rules"
       
   738 msgstr "Règles de redirection"
       
   739 
       
   740 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
   741 msgid ""
       
   742 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
   743 "generates \n"
       
   744 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
   745 "\n"
       
   746 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
   747 "site and don't want to lose \n"
       
   748 "your SEO.\n"
       
   749 "\n"
       
   750 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
   751 "request; rules are based on \n"
       
   752 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
   753 "\", the target URL is rewritten\n"
       
   754 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
   755 "\n"
       
   756 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
   757 "passed as input URL to the \n"
       
   758 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
   759 msgstr ""
       
   760 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
   761 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
   762 "\n"
       
   763 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
   764 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
   765 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
   766 "\n"
       
   767 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
   768 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
   769 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
   770 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
   771 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
   772 "\n"
       
   773 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
   774 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
   775 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
   776 
       
   777 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
   778 msgid "Test"
       
   779 msgstr "Tester !"
       
   780 
       
   781 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
   782 msgid "Test redirection rules"
       
   783 msgstr "Test des règles de redirection"
       
   784 
       
   785 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
   786 msgid "Test URL"
       
   787 msgstr "URL à tester"
       
   788 
       
   789 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
   790 msgid "Check inactive rules?"
       
   791 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
   792 
       
   793 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
   794 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
   795 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
   796 
       
   797 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
   798 msgid "Close"
       
   799 msgstr "Fermer"
       
   800 
       
   801 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
   802 msgid "Test rules"
       
   803 msgstr "Tester cette URL"
       
   804 
       
   805 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
   806 msgid "No currently defined redirection rule."
       
   807 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
   808 
       
   809 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
   810 msgid "No matching rule!"
       
   811 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
   812 
       
   813 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
   814 msgid "Input URL"
       
   815 msgstr "URL en entrée"
       
   816 
       
   817 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
   818 msgid "Output URL"
       
   819 msgstr "URL générée"
  5203 
   820 
  5204 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
   821 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5205 msgid "Add rule"
   822 msgid "Add rule"
  5206 msgstr "Ajouter une règle"
   823 msgstr "Ajouter une règle"
  5207 
   824 
  5265 ".. |regexp| raw:: html\n"
   882 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5266 "\n"
   883 "\n"
  5267 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
   884 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5268 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
   885 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5269 
   886 
  5270 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  5271 msgid "Redirections"
       
  5272 msgstr "Redirections"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  5275 msgid "Enable/disable rule"
       
  5276 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  5279 msgid "Chain/unchain rule"
       
  5280 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  5283 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  5284 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
  5285 msgid "URL pattern"
       
  5286 msgstr "Schéma d'URL"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  5289 msgid "Target"
       
  5290 msgstr "Cible"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  5293 msgid "Redirections list"
       
  5294 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  5297 msgid "Redirection rules"
       
  5298 msgstr "Règles de redirection"
       
  5299 
       
  5300 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  5301 msgid ""
       
  5302 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  5303 "generates \n"
       
  5304 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  5305 "\n"
       
  5306 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  5307 "site and don't want to lose \n"
       
  5308 "your SEO.\n"
       
  5309 "\n"
       
  5310 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  5311 "request; rules are based on \n"
       
  5312 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  5313 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  5314 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  5315 "\n"
       
  5316 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  5317 "passed as input URL to the \n"
       
  5318 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  5319 msgstr ""
       
  5320 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  5321 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  5322 "\n"
       
  5323 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  5324 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  5325 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  5326 "\n"
       
  5327 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  5328 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  5329 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  5330 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  5331 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  5332 "\n"
       
  5333 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  5334 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  5335 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  5338 msgid "Test"
       
  5339 msgstr "Tester !"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  5342 msgid "Test redirection rules"
       
  5343 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  5346 msgid "Test URL"
       
  5347 msgstr "URL à tester"
       
  5348 
       
  5349 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  5350 msgid "Check inactive rules?"
       
  5351 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  5352 
       
  5353 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  5354 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  5355 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  5356 
       
  5357 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  5358 msgid "Close"
       
  5359 msgstr "Fermer"
       
  5360 
       
  5361 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  5362 msgid "Test rules"
       
  5363 msgstr "Tester cette URL"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  5366 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  5367 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  5370 msgid "No matching rule!"
       
  5371 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  5374 msgid "Input URL"
       
  5375 msgstr "URL en entrée"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  5378 msgid "Output URL"
       
  5379 msgstr "URL générée"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
  5382 msgid "Active rule?"
       
  5383 msgstr "Règle active ?"
       
  5384 
       
  5385 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
  5386 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  5387 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  5388 
       
  5389 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
  5390 msgid "Chained rule?"
       
  5391 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
  5394 msgid ""
       
  5395 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  5396 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  5397 "which is forwarded to the next rule"
       
  5398 msgstr ""
       
  5399 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  5400 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  5401 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
  5404 msgid "Permanent redirect?"
       
  5405 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
  5408 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  5409 msgstr ""
       
  5410 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  5411 "temporaire"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
  5414 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  5415 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
  5418 msgid "Internal redirection target"
       
  5419 msgstr "Redirection interne"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
  5422 msgid ""
       
  5423 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  5424 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5425 msgstr ""
       
  5426 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  5427 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
  5430 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  5431 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
  5434 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  5435 msgstr ""
       
  5436 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  5437 
       
  5438 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
  5439 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  5440 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  5441 
       
  5442 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
       
  5443 msgid "Add menu..."
       
  5444 msgstr "Ajouter un menu"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
       
  5447 msgid "Add new menu"
       
  5448 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
       
  5451 msgid "Edit menu properties"
       
  5452 msgstr "Propriétés du menu"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
       
  5455 msgid "Menu was correctly added."
       
  5456 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
       
  5459 msgid "Link was correctly added."
       
  5460 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  5463 msgid "Click to see menu items"
       
  5464 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
       
  5467 msgid "Simple navigation"
       
  5468 msgstr "Navigation à un niveau"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
       
  5471 msgid "Double navigation"
       
  5472 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  5475 msgid "Navigation links"
       
  5476 msgstr "Liens de navigation"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  5479 msgid "Navigation menus"
       
  5480 msgstr "Menus de navigation"
       
  5481 
       
  5482 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  5483 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  5484 msgid "Link has no illustration"
       
  5485 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  5488 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  5489 msgid "Portlet main title"
       
  5490 msgstr "Titre du composant"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  5493 msgid "Menu title"
       
  5494 msgstr "Libellé"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
       
  5497 msgid "Displayed menu label"
       
  5498 msgstr "Libellé du menu"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
       
  5501 msgid "Direct reference to menu target"
       
  5502 msgstr ""
       
  5503 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
  5504 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
  5505 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
  5506 "contient aucun lien."
       
  5507 
       
  5508 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  5509 msgid "Page footer"
       
  5510 msgstr "Pied de pages"
       
  5511 
       
  5512 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  5513 msgid "Edit footer settings"
       
  5514 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  5515 
       
  5516 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  5517 msgid ""
       
  5518 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  5519 "mode!!"
       
  5520 msgstr ""
       
  5521 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  5522 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  5525 msgid "Footer renderer settings"
       
  5526 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  5529 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  5530 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
       
  5533 msgid "Hidden footer"
       
  5534 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  5535 
       
  5536 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
       
  5537 msgid "Footer template"
       
  5538 msgstr "Mode de rendu"
       
  5539 
       
  5540 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  5541 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  5542 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  5545 #, python-format
       
  5546 msgid "Request comment: {comment}"
       
  5547 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  5550 #, python-format
       
  5551 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  5552 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  5555 #, python-format
       
  5556 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  5557 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
   887 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5560 msgid "Review request"
   888 msgid "Review request"
  5561 msgstr "Demande de relecture"
   889 msgstr "Demande de relecture"
  5562 
   890 
  5563 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
   891 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5590 
   918 
  5591 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
   919 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5592 msgid "List of principals which reviewed the comment"
   920 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5593 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
   921 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5594 
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
   924 #, python-format
       
   925 msgid "Request comment: {comment}"
       
   926 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
   927 
       
   928 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
   929 #, python-format
       
   930 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
   931 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
   932 
       
   933 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
   934 #, python-format
       
   935 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
   936 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
   937 
  5595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:61
   938 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:61
  5596 msgid "Ask for review..."
   939 msgid "Ask for review..."
  5597 msgstr "Demander une relecture"
   940 msgstr "Demander une relecture"
  5598 
   941 
  5599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:100
   942 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:100
  5639 msgstr ""
   982 msgstr ""
  5640 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
   983 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5641 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
   984 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5642 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
   985 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5643 
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90
       
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:211
       
   989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   990 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
   991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
       
   992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
       
   993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
       
   994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
       
   995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
       
   996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:449
       
   997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:489
       
   998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
       
   999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
       
  1000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
       
  1001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
       
  1002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
       
  1003 msgid "Cancel"
       
  1004 msgstr "Annuler"
       
  1005 
  5644 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:91
  1006 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:91
  5645 msgid "Ask for content review"
  1007 msgid "Ask for content review"
  5646 msgstr "Demander la relecture"
  1008 msgstr "Demander la relecture"
  5647 
  1009 
  5648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:146
  1010 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:146
  5657 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:134
  1019 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:134
  5658 #, python-format
  1020 #, python-format
  5659 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  1021 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5660 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  1022 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5661 
  1023 
  5662 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5663 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  1024 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5664 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  1025 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  1026 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5665 msgid "Review query from"
  1027 msgid "Review query from"
  5666 msgstr "Demande de relecture de "
  1028 msgstr "Demande de relecture de "
  5667 
  1029 
  5668 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  1030 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5670 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  1031 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  1032 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5671 msgid "(as reviewer)"
  1033 msgid "(as reviewer)"
  5672 msgstr "(relecteur)"
  1034 msgstr "(relecteur)"
  5673 
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5674 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  1037 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5675 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5676 msgid "Selected reviewers:"
  1038 msgid "Selected reviewers:"
  5677 msgstr "Auprès de :"
  1039 msgstr "Auprès de :"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  1042 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  1043 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  1046 msgid "Hello,"
       
  1047 msgstr "Bonjour,"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  1050 msgid ""
       
  1051 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  1052 "website, to make a review of a content."
       
  1053 msgstr ""
       
  1054 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  1055 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  1056 "contenu."
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  1059 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  1060 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  1063 msgid ""
       
  1064 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  1065 "${target}."
       
  1066 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  1069 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  1070 msgstr ""
       
  1071 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  1072 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  1075 msgid ""
       
  1076 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  1077 "directly by replying to this mail."
       
  1078 msgstr ""
       
  1079 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  1080 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  1083 msgid "Thank you."
       
  1084 msgstr "Merci."
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  1087 msgid "just now"
       
  1088 msgstr "À l'instant !"
  5678 
  1089 
  5679 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  1090 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5680 msgid "Add comment"
  1091 msgid "Add comment"
  5681 msgstr "Déposer un commentaire"
  1092 msgstr "Déposer un commentaire"
  5682 
  1093 
  5686 
  1097 
  5687 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  1098 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5688 msgid "Add this comment"
  1099 msgid "Add this comment"
  5689 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  1100 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5690 
  1101 
  5691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  1102 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:154
  5692 msgid "just now"
  1103 msgid "Gallery"
  5693 msgstr "À l'instant !"
  1104 msgstr "Galerie de médias"
  5694 
  1105 
  5695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  1106 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133
  5696 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  1107 msgid "Medias gallery"
  5697 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  1108 msgstr "Galerie de médias"
  5698 
  1109 
  5699 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  1110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
  5700 msgid "Hello,"
  1111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44
  5701 msgstr "Bonjour,"
  1112 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
  5702 
  1113 msgid "Image or video data"
  5703 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  1114 msgstr "Fichier"
  5704 msgid ""
  1115 
  5705 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  1116 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
  5706 "website, to make a review of a content."
  1117 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45
  5707 msgstr ""
  1118 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
  5708 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  1119 msgid "Image or video content"
  5709 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  1120 msgstr ""
  5710 "contenu."
  1121 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
  5711 
  1122 
  5712 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  1123 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
  5713 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45
  5714 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45
  5715 
  1126 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75
  5716 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  1127 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
  5717 msgid ""
  1128 msgid "Legend"
  5718 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  1129 msgstr "Légende"
  5719 "${target}."
  1130 
  5720 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  1131 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
  5721 
  1132 msgid "Alternate title used to describe media content"
  5722 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  1133 msgstr ""
  5723 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  1134 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
  5724 msgstr ""
  1135 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
  5725 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  1136 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
  5726 "» dans le menu en colonne de gauche."
  1137 "conformer aux normes d'accessibilité."
  5727 
  1138 
  5728 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  1139 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
  5729 msgid ""
  1140 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101
  5730 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  1141 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
  5731 "directly by replying to this mail."
  1142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48
  5732 msgstr ""
  1143 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
  5733 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  1144 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
  5734 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  1145 msgid "Description"
  5735 
  1146 msgstr "Description"
  5736 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  1147 
  5737 msgid "Thank you."
  1148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
  5738 msgstr "Merci."
  1149 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
  5739 
  1150 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
  5740 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52
  5741 msgid "Page header"
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
  5742 msgstr "En-tête de pages"
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52
  5743 
  1154 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52
  5744 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  1155 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58
  5745 msgid "Edit header settings"
  1156 msgid "Author"
  5746 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
  1157 msgstr "Auteur"
  5747 
  1158 
  5748 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161
  1159 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
  5749 msgid ""
  1160 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
  5750 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
  1161 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
  5751 "mode!!"
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53
  5752 msgstr ""
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53
  5753 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
  1164 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53
  5754 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  1165 msgid "Name of document's author"
  5755 
  1166 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
  5756 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229
  1167 
  5757 msgid "Header renderer settings"
  1168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
  5758 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  1169 msgid "Author's comments"
  5759 
  1170 msgstr "À propos de l'auteur"
  5760 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  1171 
  5761 msgid "Don't inherit parent header"
  1172 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
  5762 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  1173 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
  5763 
  1174 msgid "Comments relatives to author's rights management"
  5764 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  1175 msgstr ""
  5765 msgid "Hidden header"
  1176 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
  5766 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  1177 "gestion de ses droits"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
  1180 msgid "Source ID"
       
  1181 msgstr "ID source"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
  1184 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
  1185 msgstr ""
       
  1186 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
  1187 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
  1190 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41
       
  1192 msgid "Audio data"
       
  1193 msgstr "Fichier"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
  1196 msgid "Sound file associated with the current media"
       
  1197 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
  1200 msgid "Sound title"
       
  1201 msgstr "Titre"
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
  1204 msgid "Title of associated sound file"
       
  1205 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
  1208 msgid "Sound description"
       
  1209 msgstr "Description"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
  1212 msgid "Short description of associated sound file"
       
  1213 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
  1216 msgid "Visible media?"
       
  1217 msgstr "Média visible ?"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
  1220 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
  1221 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
  1224 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
  1225 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
  1228 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
  1229 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
  1232 msgid "Gallery template"
       
  1233 msgstr "Mode de rendu"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
  1236 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
  1237 msgstr ""
       
  1238 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
  1239 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
  1240 "que certains types de médias !!</span>"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
  1243 msgid "Images or videos data"
       
  1244 msgstr "Fichier"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
  1247 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
  1248 msgstr ""
       
  1249 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
  1250 "préalable dans un fichier ZIP"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
  1253 msgid "Author comments"
       
  1254 msgstr "À propos de l'auteur"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57
       
  1257 msgid "Medias gallery..."
       
  1258 msgstr "Galerie de médias"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70
       
  1261 msgid "Add new gallery"
       
  1262 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92
       
  1265 msgid "Edit gallery properties"
       
  1266 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155
       
  1269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60
       
  1270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72
       
  1271 msgid "Add media(s)"
       
  1272 msgstr "Ajouter des médias"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
  1275 msgid "Update gallery properties"
       
  1276 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90
       
  1279 msgid "Update gallery contents"
       
  1280 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:182
       
  1283 msgid "Update media properties"
       
  1284 msgstr "Propriétés du média"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:236
       
  1287 msgid "Remove media..."
       
  1288 msgstr "Supprimer le média"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:146
       
  1291 msgid "Show/hide media"
       
  1292 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203
       
  1295 msgid "Audio content"
       
  1296 msgstr "Contenu audio associé"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
  1299 msgid "Gallery medias"
       
  1300 msgstr "Contenu de la galerie"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
  1303 msgid "Download medias"
       
  1304 msgstr "Télécharger tous les médias"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
  1307 msgid "Zoom image"
       
  1308 msgstr "Agrandir l'image"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:71
       
  1311 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1312 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:61
       
  1313 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1315 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
       
  1316 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1317 msgid "Tags"
       
  1318 msgstr "Tags"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:119
       
  1321 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:88
       
  1322 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:102
       
  1323 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
       
  1325 msgid "Themes"
       
  1326 msgstr "Thèmes"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:167
       
  1329 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:129
       
  1330 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:143
       
  1331 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
       
  1333 msgid "Collections"
       
  1334 msgstr "Collections"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:80
       
  1337 msgid "no defined tag"
       
  1338 msgstr "aucun tag défini"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:128
       
  1341 msgid "no defined theme"
       
  1342 msgstr "aucun thème défini"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:176
       
  1345 msgid "no defined collection"
       
  1346 msgstr "aucune collection définie"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1349 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1350 msgid "Tags..."
       
  1351 msgstr "Tags"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1354 msgid "Content tags"
       
  1355 msgstr "Tags du contenu"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1358 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1359 msgid "Themes..."
       
  1360 msgstr "Thèmes"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1363 msgid "Content themes"
       
  1364 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1367 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1368 msgid "Collections..."
       
  1369 msgstr "Collections"
       
  1370 
       
  1371 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1372 msgid "Content collections"
       
  1373 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1374 
       
  1375 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1376 msgid "Tags settings..."
       
  1377 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1378 
       
  1379 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1380 msgid "Selected tags"
       
  1381 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:108
       
  1384 msgid "Themes settings..."
       
  1385 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:122
       
  1388 msgid "Selected themes"
       
  1389 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:158
       
  1392 msgid "Collections settings..."
       
  1393 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:172
       
  1396 msgid "Selected collections"
       
  1397 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
  1400 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
  1401 msgid "Standard file"
       
  1402 msgstr "Fichier"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
  1405 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34
       
  1407 msgid "Video"
       
  1408 msgstr "Vidéo"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
       
  1411 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1412 msgid "Audio file"
       
  1413 msgstr "Fichier audio"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
  1416 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
  1417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
  1418 msgid "Alternate title"
       
  1419 msgstr "Titre de substitution"
       
  1420 
       
  1421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
  1422 msgid "File title, as shown in front-office"
       
  1423 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49
       
  1427 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1428 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
       
  1431 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
  1432 msgid "Language"
       
  1433 msgstr "Langue"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
  1436 msgid "File's content language"
       
  1437 msgstr "Langue du fichier"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
  1440 msgid "Save file as..."
       
  1441 msgstr "Nom du fichier"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
  1444 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1445 msgstr ""
       
  1446 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1447 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1448 "doc »...) !"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
  1451 msgid "File data"
       
  1452 msgstr "Fichier"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
  1455 msgid "File content"
       
  1456 msgstr ""
       
  1457 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
  1460 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:48
       
  1461 msgid "Image data"
       
  1462 msgstr "Fichier"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
  1465 msgid "Image content"
       
  1466 msgstr ""
       
  1467 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41
       
  1471 msgid "Video data"
       
  1472 msgstr "Fichier"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
  1475 msgid "Video content"
       
  1476 msgstr ""
       
  1477 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42
       
  1481 msgid "Audio file content"
       
  1482 msgstr ""
       
  1483 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
       
  1486 msgid "External files"
       
  1487 msgstr "Fichiers"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
       
  1490 msgid "Add external file"
       
  1491 msgstr "Fichier"
       
  1492 
       
  1493 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
       
  1494 msgid "Add new external file"
       
  1495 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
       
  1498 msgid "Update file properties"
       
  1499 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1500 
       
  1501 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
       
  1502 msgid "Images"
       
  1503 msgstr "Images"
       
  1504 
       
  1505 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
       
  1506 msgid "Add image"
       
  1507 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
       
  1510 msgid "Add new image"
       
  1511 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
       
  1514 msgid "Update image properties"
       
  1515 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
       
  1518 msgid "Videos"
       
  1519 msgstr "Vidéos"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
       
  1522 msgid "Add video"
       
  1523 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
       
  1526 msgid "Add new video"
       
  1527 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1528 
       
  1529 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
       
  1530 msgid "Update video properties"
       
  1531 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
       
  1534 msgid "Audios files"
       
  1535 msgstr "Fichiers audios"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
       
  1538 msgid "Add audio file"
       
  1539 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
       
  1542 msgid "Add new audio file"
       
  1543 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
       
  1546 msgid "Update audio file properties"
       
  1547 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
       
  1550 msgid "External file type"
       
  1551 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:97
       
  1554 msgid "Paragraphs"
       
  1555 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:119
       
  1558 msgid "no visible paragraph"
       
  1559 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
       
  1562 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1563 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1564 
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
       
  1566 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
  1567 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
       
  1570 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1571 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1574 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1575 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
  1579 msgid "Pictograms"
       
  1580 msgstr "Pictogrammes"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1583 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1584 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1587 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1588 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1589 msgid "Pictogram"
       
  1590 msgstr "Pictogramme"
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1593 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1594 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1595 
       
  1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1597 msgid "Alternate header"
       
  1598 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1601 msgid ""
       
  1602 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1603 "used"
       
  1604 msgstr ""
       
  1605 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1606 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
  1609 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
  1612 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48
       
  1613 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
  1614 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
  1615 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
  1616 msgid "Associated text"
       
  1617 msgstr "Texte associé"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1620 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1621 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1624 msgid "Pictograms template"
       
  1625 msgstr "Mode de rendu"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1628 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1629 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1630 
       
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1633 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153
       
  1634 msgid "Header"
       
  1635 msgstr "Chapô"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43
       
  1638 msgid "Contact card"
       
  1639 msgstr "Fiche contact"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50
       
  1642 msgid "Contact identity"
       
  1643 msgstr "Nom du contact"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1646 msgid "Name of the contact"
       
  1647 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54
       
  1650 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1651 msgid "In charge of"
       
  1652 msgstr "Fonction"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1655 msgid "Label of contact function"
       
  1656 msgstr "Fonction du contact"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58
       
  1659 msgid "Email address"
       
  1660 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1661 
       
  1662 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1663 msgid "Contact email address"
       
  1664 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1665 
       
  1666 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62
       
  1667 msgid "Contact form"
       
  1668 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1669 
       
  1670 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1671 msgid "Reference of contact form"
       
  1672 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1673 
       
  1674 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67
       
  1675 msgid "Photo"
       
  1676 msgstr "Photo"
       
  1677 
       
  1678 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1679 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1680 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76
       
  1683 msgid "Address"
       
  1684 msgstr "Adresse"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1687 msgid "Contact template"
       
  1688 msgstr "Mode de rendu"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1691 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1692 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72
       
  1695 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1696 msgid "GPS location"
       
  1697 msgstr "Position GPS"
       
  1698 
       
  1699 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1700 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1701 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1702 
       
  1703 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1705 msgid "Key points"
       
  1706 msgstr "Points clés"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1709 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1710 msgstr ""
       
  1711 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1712 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1715 msgid "Presentation template"
       
  1716 msgstr "Mode de rendu"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1719 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1721 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1722 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1723 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1724 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:82
       
  1725 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1726 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1727 
       
  1728 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42
       
  1729 msgid "Video file content"
       
  1730 msgstr ""
       
  1731 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1732 
       
  1733 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49
       
  1734 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49
       
  1735 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1736 msgstr ""
       
  1737 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1738 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1739 
       
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56
       
  1741 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78
       
  1742 msgid "Video template"
       
  1743 msgstr "Mode de rendu"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57
       
  1746 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79
       
  1747 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1748 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
  1752 msgid "Milestones"
       
  1753 msgstr "Chronologie"
       
  1754 
       
  1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1756 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1757 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1758 
       
  1759 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1760 msgid "Milestone title"
       
  1761 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1762 
       
  1763 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
  1765 msgid "Associated label"
       
  1766 msgstr "Information associée"
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1769 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1770 msgstr ""
       
  1771 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1772 "rendu choisi"
       
  1773 
       
  1774 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
  1776 msgid "Anchor"
       
  1777 msgstr "Ancre"
       
  1778 
       
  1779 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1780 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1781 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1782 
       
  1783 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1784 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1785 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1788 msgid "Milestones template"
       
  1789 msgstr "Mode de rendu"
       
  1790 
       
  1791 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1792 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1793 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1794 
       
  1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1796 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1797 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1800 msgid "Anchor?"
       
  1801 msgstr "Ancre ?"
       
  1802 
       
  1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1804 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1805 msgstr ""
       
  1806 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1807 
       
  1808 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1809 msgid "§ Title"
       
  1810 msgstr "Titre §"
       
  1811 
       
  1812 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1813 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1814 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1815 
       
  1816 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1817 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1818 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172
       
  1822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412
       
  1823 msgid "Default paragraphs"
       
  1824 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1825 
       
  1826 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1827 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1828 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1831 msgid "Raw HTML "
       
  1832 msgstr "Code HTML"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1835 msgid "Rich text"
       
  1836 msgstr "Texte enrichi"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1839 msgid "Raw HTML code"
       
  1840 msgstr "Code HTML"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1843 msgid ""
       
  1844 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1845 "care!!"
       
  1846 msgstr ""
       
  1847 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1848 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1851 msgid "Raw HTML code template"
       
  1852 msgstr "Mode de rendu"
       
  1853 
       
  1854 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1855 msgid "Body"
       
  1856 msgstr "Contenu HTML"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1859 msgid "Body template"
       
  1860 msgstr "Mode de rendu"
       
  1861 
       
  1862 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1863 msgid "Verbatim"
       
  1864 msgstr "Verbatim"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1867 msgid "Quoted text"
       
  1868 msgstr "Citation"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1871 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1872 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1875 msgid "Name of the quote author"
       
  1876 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1879 msgid "Label of author function"
       
  1880 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1883 msgid "Verbatim template"
       
  1884 msgstr "Mode de rendu"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1887 msgid "Framed text"
       
  1888 msgstr "Encadré"
       
  1889 
       
  1890 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1891 msgid "Frame body"
       
  1892 msgstr "Contenu"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1895 msgid "Text template"
       
  1896 msgstr "Mode de rendu"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1899 msgid "Location map"
       
  1900 msgstr "Carte"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1903 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1904 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1907 msgid "Display location mark?"
       
  1908 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1911 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1912 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1915 msgid "Map template"
       
  1916 msgstr "Mode de rendu"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1919 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1920 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34
       
  1923 msgid "Audio"
       
  1924 msgstr "Bande son"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56
       
  1927 msgid "Audio template"
       
  1928 msgstr "Mode de rendu"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57
       
  1931 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1932 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
  1935 msgid "Contents..."
       
  1936 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
  1939 msgid "Set navigation anchor"
       
  1940 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
  1943 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1944 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1945 
       
  1946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
  1947 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
  1948 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
  1949 msgid "Content blocks"
       
  1950 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
  1953 msgid "Links and attachments..."
       
  1954 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
  1957 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1958 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
  1961 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1962 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
  1965 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1966 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
  1969 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1970 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
  1973 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1974 msgstr ""
       
  1975 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1976 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
  1979 msgid "Pictograms..."
       
  1980 msgstr "Pictogrammes"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
  1983 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1984 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
  1987 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1988 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1989 
       
  1990 #. Default: Header
       
  1991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
  1992 msgid "pictogram-item-header"
       
  1993 msgstr "En-tête"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
  1996 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1997 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
  2000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
  2001 msgid "You must select a pictogram!"
       
  2002 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  2003 
       
  2004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  2005 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  2006 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  2007 
       
  2008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
  2009 msgid "Contact card..."
       
  2010 msgstr "Fiche contact"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  2013 msgid "Add new contact card"
       
  2014 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  2017 msgid "Edit contact card properties"
       
  2018 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:52
       
  2021 msgid "Key points..."
       
  2022 msgstr "Points clés"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:65
       
  2025 msgid "Add new key points paragraph"
       
  2026 msgstr "Ajout de points clés"
       
  2027 
       
  2028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:92
       
  2029 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
  2030 msgstr "Propriétés des points clés"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
       
  2033 msgid "Video paragraph..."
       
  2034 msgstr "Vidéo"
       
  2035 
       
  2036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
       
  2037 msgid "Add new video paragraph"
       
  2038 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  2039 
       
  2040 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:189
       
  2042 msgid "Edit video properties"
       
  2043 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
       
  2046 msgid "Milestones..."
       
  2047 msgstr "Chronologie"
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
       
  2050 msgid "Add new milestone paragraph"
       
  2051 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
  2052 
       
  2053 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
       
  2054 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
  2055 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
  2056 
       
  2057 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
       
  2058 msgid "Add milestone"
       
  2059 msgstr "Ajouter un jalon"
       
  2060 
       
  2061 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
       
  2062 msgid "Add new milestone"
       
  2063 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
  2064 
       
  2065 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:346
       
  2066 msgid "Edit milestone properties"
       
  2067 msgstr "Propriétés du jalon"
       
  2068 
       
  2069 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:334
       
  2070 msgid "Milestone was correctly added"
       
  2071 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
  2072 
       
  2073 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
       
  2074 msgid "(missing paragraph)"
       
  2075 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
  2076 
       
  2077 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
       
  2078 msgid "Content block types..."
       
  2079 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:78
       
  2082 msgid "Content block types"
       
  2083 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:88
       
  2086 msgid ""
       
  2087 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
  2088 "\n"
       
  2089 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
  2090 "new created content.\n"
       
  2091 "\n"
       
  2092 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
  2093 "already created contents!"
       
  2094 msgstr ""
       
  2095 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
  2096 "ce gabarit.\n"
       
  2097 "\n"
       
  2098 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
  2099 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
  2100 "\n"
       
  2101 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
  2102 "sans effet sur les contenus existants."
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
       
  2105 msgid "Submit"
       
  2106 msgstr "Enregistrer"
       
  2107 
       
  2108 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:194
       
  2109 msgid "Paragraph was correctly added."
       
  2110 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:253
       
  2113 msgid ""
       
  2114 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
       
  2115 "properties..."
       
  2116 msgstr ""
       
  2117 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
       
  2118 "du nouveau mode de rendu sélectionné..."
       
  2119 
       
  2120 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
  2121 msgid "Raw HTML..."
       
  2122 msgstr "Code HTML"
       
  2123 
       
  2124 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
  2125 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
  2126 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
  2127 
       
  2128 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
  2129 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
  2130 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  2131 
       
  2132 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
  2133 msgid "Rich text..."
       
  2134 msgstr "Texte enrichi"
       
  2135 
       
  2136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
  2137 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  2138 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  2139 
       
  2140 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
  2141 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  2142 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  2143 
       
  2144 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
       
  2145 msgid "Verbatim..."
       
  2146 msgstr "Verbatim"
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
  2149 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  2150 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
  2153 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  2154 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
       
  2157 msgid "Framed text..."
       
  2158 msgstr "Encadré"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100
       
  2161 msgid "Add new framed text paragraph"
       
  2162 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
       
  2165 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
  2166 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
  2167 
       
  2168 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:55
       
  2169 msgid "Location map..."
       
  2170 msgstr "Carte de situation"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:68
       
  2173 msgid "Add new location map"
       
  2174 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
       
  2177 msgid "Edit location map properties"
       
  2178 msgstr "Propriétés de la carte"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
       
  2181 msgid "Audio paragraph..."
       
  2182 msgstr "Bande son"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
       
  2185 msgid "Add new audio paragraph"
       
  2186 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
       
  2189 msgid "Edit audio properties"
       
  2190 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:77
       
  2193 msgid "Content paragraphs"
       
  2194 msgstr "Blocs de contenu"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  2197 msgid "Selected paragraphs"
       
  2198 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  2201 msgid ""
       
  2202 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  2203 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  2204 "priority"
       
  2205 msgstr ""
       
  2206 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  2207 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  2208 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  2209 "pas appliqués"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  2212 msgid "Paragraph types"
       
  2213 msgstr "Types de blocs"
       
  2214 
       
  2215 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  2216 msgid ""
       
  2217 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  2218 "that all paragraphs types will be selected"
       
  2219 msgstr ""
       
  2220 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  2221 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  2222 
       
  2223 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  2224 msgid "Anchors only?"
       
  2225 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  2228 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  2229 msgstr ""
       
  2230 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  2231 "sélectionnés"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  2234 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  2235 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  2238 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  2239 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  2240 
       
  2241 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:4
       
  2242 msgid "Selected paragraphs:"
       
  2243 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  2244 
       
  2245 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:10
       
  2246 msgid "Paragraphs filters:"
       
  2247 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  2248 
       
  2249 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:13
       
  2250 msgid "Selected paragraph types:"
       
  2251 msgstr "Types de blocs :"
       
  2252 
       
  2253 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:18
       
  2254 msgid "Only display anchors"
       
  2255 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  2256 
       
  2257 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  2258 msgid "Internal link"
       
  2259 msgstr "Lien interne"
       
  2260 
       
  2261 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  2262 msgid "External link"
       
  2263 msgstr "Lien externe"
       
  2264 
       
  2265 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  2266 msgid "Mailto link"
       
  2267 msgstr "Lien mailto"
       
  2268 
       
  2269 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  2270 msgid "target is not published"
       
  2271 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2272 
       
  2273 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  2274 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  2275 msgstr ""
       
  2276 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  2277 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  2280 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  2281 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  2284 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  2285 msgstr ""
       
  2286 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  2287 "que par certains modes de rendu !!"
       
  2288 
       
  2289 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
  2290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:57
       
  2291 msgid "URL used to access external resource"
       
  2292 msgstr ""
       
  2293 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  2294 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
  2297 msgid "Language used in this remote resource"
       
  2298 msgstr ""
       
  2299 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  2300 "pas de la langue par défaut du site."
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
  2303 msgid "Target address"
       
  2304 msgstr "Adresse mail"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
  2307 msgid "Target email address"
       
  2308 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  2311 msgid "Address name"
       
  2312 msgstr "Nom de messagerie"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
  2315 msgid "Address as displayed in address book"
       
  2316 msgstr ""
       
  2317 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  2318 "messagerie."
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
  2321 msgid "Internal links"
       
  2322 msgstr "Liens internes"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
  2325 msgid "Add internal link"
       
  2326 msgstr "Lien interne"
       
  2327 
       
  2328 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
  2329 msgid "Add new internal link"
       
  2330 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  2331 
       
  2332 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
  2333 msgid "Edit internal link properties"
       
  2334 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  2335 
       
  2336 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
  2337 msgid "External links"
       
  2338 msgstr "Liens externes"
       
  2339 
       
  2340 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
  2341 msgid "Add external link"
       
  2342 msgstr "Lien externe"
       
  2343 
       
  2344 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
  2345 msgid "Add new external link"
       
  2346 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  2347 
       
  2348 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
  2349 msgid "Edit external link properties"
       
  2350 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  2351 
       
  2352 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
  2353 msgid "Mailto links"
       
  2354 msgstr "Liens mailto"
       
  2355 
       
  2356 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
  2357 msgid "Add mailto link"
       
  2358 msgstr "Lien mailto"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
  2361 msgid "Add new mailto link"
       
  2362 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
  2365 msgid "Edit mailto link properties"
       
  2366 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73
       
  2369 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68
       
  2370 msgid "External video"
       
  2371 msgstr "Vidéo externe"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56
       
  2374 msgid "Video provider"
       
  2375 msgstr "Fournisseur"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57
       
  2378 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2379 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  2382 msgid "Integration code"
       
  2383 msgstr "Code d'intégration"
       
  2384 
       
  2385 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  2386 msgid ""
       
  2387 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  2388 "here"
       
  2389 msgstr ""
       
  2390 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  2391 "le coller ici"
       
  2392 
       
  2393 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  2394 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  2395 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  2396 msgid "Video ID"
       
  2397 msgstr "ID de la vidéo"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  2400 msgid ""
       
  2401 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  2402 "paste the given URL here"
       
  2403 msgstr ""
       
  2404 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  2405 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  2408 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  2409 msgid "Start at"
       
  2410 msgstr "Démarrer à"
       
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  2413 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  2414 msgid ""
       
  2415 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  2416 msgstr ""
       
  2417 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  2418 "secondes'"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  2421 msgid "Stop at"
       
  2422 msgstr "S'arrêter à"
       
  2423 
       
  2424 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  2425 msgid ""
       
  2426 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  2427 msgstr ""
       
  2428 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  2429 "secondes'"
       
  2430 
       
  2431 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  2432 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  2433 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  2434 msgid "Auto play?"
       
  2435 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  2438 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  2439 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  2440 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  2441 msgstr ""
       
  2442 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  2445 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  2446 msgid "Loop playback?"
       
  2447 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  2450 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  2451 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  2452 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  2455 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  2456 msgid "Show video info?"
       
  2457 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  2458 
       
  2459 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  2460 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  2461 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  2462 msgstr ""
       
  2463 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  2466 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  2467 msgid "Show commands?"
       
  2468 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  2471 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  2472 msgid "Show video player commands"
       
  2473 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  2476 msgid "Hide branding?"
       
  2477 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  2480 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  2481 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  2484 msgid "Show related videos?"
       
  2485 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  2488 msgid "Show related videos when video end"
       
  2489 msgstr ""
       
  2490 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2491 
       
  2492 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2493 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2494 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  2495 msgid "Allow full screen?"
       
  2496 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2497 
       
  2498 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2499 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2500 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2501 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2502 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2503 
       
  2504 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2505 msgid "Disable keyboard?"
       
  2506 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2509 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2510 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2511 
       
  2512 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2513 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2514 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2515 msgid "Video width"
       
  2516 msgstr "Largeur"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2519 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2520 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2521 msgid ""
       
  2522 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2523 "by presentation skin"
       
  2524 msgstr ""
       
  2525 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2526 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2529 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2530 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2531 msgid "Video height"
       
  2532 msgstr "Hauteur"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2535 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2536 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2537 msgid ""
       
  2538 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2539 "by presentation skin"
       
  2540 msgstr ""
       
  2541 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2542 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2543 
       
  2544 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2545 msgid ""
       
  2546 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2547 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2548 msgstr ""
       
  2549 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2550 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2551 "ce champ"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2554 msgid "UI theme"
       
  2555 msgstr "Thème graphique"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2558 msgid "Default base color theme"
       
  2559 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2562 msgid "Show branding?"
       
  2563 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2566 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2567 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2570 msgid "Show end screen?"
       
  2571 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2574 msgid "Show end screen when video end"
       
  2575 msgstr ""
       
  2576 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2579 msgid "Allow sharing?"
       
  2580 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2581 
       
  2582 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2583 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2584 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2585 
       
  2586 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2587 msgid ""
       
  2588 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2589 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2590 msgstr ""
       
  2591 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2592 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2593 
       
  2594 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2595 msgid "Show title?"
       
  2596 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2597 
       
  2598 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2599 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2600 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2601 
       
  2602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2603 msgid "Show signature?"
       
  2604 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2605 
       
  2606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2607 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2608 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2611 msgid "Infos color"
       
  2612 msgstr "Couleur des infos"
       
  2613 
       
  2614 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2615 msgid "Color used for title and signature"
       
  2616 msgstr ""
       
  2617 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70
       
  2620 msgid "Other provider"
       
  2621 msgstr "Autre fournisseur"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94
       
  2624 msgid "Custom video settings"
       
  2625 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2628 msgid "Youtube settings"
       
  2629 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  2632 msgid "Vimeo settings"
       
  2633 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  2636 msgid "Dailymotion settings"
       
  2637 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62
       
  2640 msgid "External video..."
       
  2641 msgstr "Vidéo externe"
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75
       
  2644 msgid "Add new external video..."
       
  2645 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2646 
       
  2647 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:124
       
  2648 msgid "Video provider is required"
       
  2649 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:172
       
  2652 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:223
       
  2653 msgid "Video provider settings"
       
  2654 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:152
       
  2657 msgid "Other settings"
       
  2658 msgstr "Autres paramètres"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176
       
  2661 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  2662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
  2663 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158
       
  2664 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117
       
  2666 msgid "Illustration"
       
  2667 msgstr "Illustration"
       
  2668 
       
  2669 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59
       
  2670 msgid "Name of picture's author"
       
  2671 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2672 
       
  2673 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
       
  2674 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2675 msgstr ""
       
  2676 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2677 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2678 
       
  2679 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70
       
  2680 msgid "Illustration template"
       
  2681 msgstr "Mode de rendu"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71
       
  2684 msgid "Presentation template used for illustration"
       
  2685 msgstr ""
       
  2686 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
  2687 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
  2688 "compte tous les types de médias !</span>"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60
       
  2691 msgid "Illustration..."
       
  2692 msgstr "Illustration"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73
       
  2695 msgid "Add new illustration"
       
  2696 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98
       
  2699 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
  2700 msgid "Edit illustration properties"
       
  2701 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
  2704 msgid "Navigation link illustration"
       
  2705 msgstr "Illustration de navigation"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119
       
  2708 msgid "Header illustration"
       
  2709 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  2712 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
       
  2713 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:303
       
  2714 msgid "Associations"
       
  2715 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  2718 msgid "Associations template"
       
  2719 msgstr "Mode de rendu"
       
  2720 
       
  2721 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  2722 msgid "Presentation template used for associations"
       
  2723 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  2726 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  2727 msgid "Associations..."
       
  2728 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  2729 
       
  2730 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  2731 msgid "Add new association paragraph"
       
  2732 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  2735 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  2736 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  2737 
       
  2738 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:205
       
  2739 msgid "Public title"
       
  2740 msgstr "Libellé public"
       
  2741 
       
  2742 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:223
       
  2743 msgid "Inner title"
       
  2744 msgstr "Contenu interne"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:239
       
  2747 msgid "Size"
       
  2748 msgstr "Taille"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:280
       
  2751 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  2752 msgid "Associations list"
       
  2753 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  2756 msgid "Association was correctly added."
       
  2757 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
  2760 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
       
  2761 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
  2762 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  2763 msgid "Key numbers"
       
  2764 msgstr "Chiffres-clés"
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
  2767 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
  2768 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
  2769 
       
  2770 #. Default: Header
       
  2771 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
       
  2772 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
  2773 msgid "key-number-label"
       
  2774 msgstr "En-tête"
       
  2775 
       
  2776 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
  2777 msgid ""
       
  2778 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
  2779 msgstr ""
       
  2780 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
  2783 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
  2784 msgid "Number"
       
  2785 msgstr "Chiffre"
       
  2786 
       
  2787 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
  2788 msgid "Key number value"
       
  2789 msgstr "Chiffre"
       
  2790 
       
  2791 #. Default: Unit
       
  2792 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
  2793 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
  2794 msgid "key-number-unit"
       
  2795 msgstr "Unité"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
  2798 msgid "Displayed unit"
       
  2799 msgstr "Unité affichée"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
  2802 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
  2803 msgstr ""
       
  2804 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  2805 "rendu choisi"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
  2808 msgid "Key numbers template"
       
  2809 msgstr "Mode de rendu"
       
  2810 
       
  2811 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
  2812 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
  2813 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2814 
       
  2815 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
       
  2816 msgid "Key numbers..."
       
  2817 msgstr "Chiffres-clés"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
       
  2820 msgid "Add new key number paragraph"
       
  2821 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
  2822 
       
  2823 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
       
  2824 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
  2825 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
  2826 
       
  2827 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
  2828 msgid "Add keynumber"
       
  2829 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
  2832 msgid "Add new keynumber"
       
  2833 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
  2836 msgid "Edit keynumber properties"
       
  2837 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
  2840 msgid "Key number was correctly added"
       
  2841 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
  2844 msgid "Key Numbers"
       
  2845 msgstr "Chiffres-clés"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
  2848 msgid "Portlet title"
       
  2849 msgstr "Titre"
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
  2852 msgid "Teaser"
       
  2853 msgstr "Accroche"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
  2856 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
  2857 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
  2860 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
  2861 msgid "Associated links"
       
  2862 msgstr "Liens associés"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33
       
  2865 msgid "Blog post"
       
  2866 msgstr "Article de blog"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53
       
  2869 msgid "This blog post"
       
  2870 msgstr "Cet article"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72
       
  2873 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82
       
  2874 msgid "Add blog post"
       
  2875 msgstr "Ajouter un article"
       
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63
       
  2878 #, python-format
       
  2879 msgid "Blog post « {title} »"
       
  2880 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60
       
  2883 msgid "Blog management"
       
  2884 msgstr "Gérer ce blog"
       
  2885 
       
  2886 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83
       
  2887 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97
       
  2888 msgid "Add blog manager"
       
  2889 msgstr "Ajouter un blog"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96
       
  2892 msgid "Blog manager"
       
  2893 msgstr "Blog"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  2898 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118
       
  2899 msgid "Publication dates..."
       
  2900 msgstr "Dates de publication"
       
  2901 
       
  2902 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181
       
  2903 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132
       
  2904 msgid "Update publication dates"
       
  2905 msgstr "Dates de publication"
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127
       
  2908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156
       
  2909 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  2910 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131
       
  2913 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  2914 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  2915 
       
  2916 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135
       
  2917 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  2918 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  2921 msgid "no selected image map"
       
  2922 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  2925 #, python-format
       
  2926 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  2927 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  2930 #, python-format
       
  2931 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  2932 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154
       
  2935 msgid "no area defined"
       
  2936 msgstr "aucune zone définie"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  2940 msgid "Image map"
       
  2941 msgstr "Image cliquable"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  2945 msgid "Link target"
       
  2946 msgstr "Cible du lien"
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  2949 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  2950 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  2953 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  2954 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  2957 msgid "Map area coordinates"
       
  2958 msgstr "Coordonnées"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  2961 msgid "List of coordinates of image area"
       
  2962 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  2965 msgid "Image supporting map areas"
       
  2966 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  2970 msgid "Image map areas"
       
  2971 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  2972 
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  2974 msgid "List of defined map areas"
       
  2975 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  2978 msgid "Reference to image map object"
       
  2979 msgstr ""
       
  2980 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2981 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  2984 msgid "Image map template"
       
  2985 msgstr "Mode de rendu"
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  2988 msgid "Image areas"
       
  2989 msgstr "Zones de l'image"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  2992 msgid "No currently defined image."
       
  2993 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  2996 msgid "No currently defined area."
       
  2997 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3000 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170
       
  3001 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3002 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3003 
       
  3004 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  3005 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  3006 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  3009 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  3010 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  3013 msgid "Image map..."
       
  3014 msgstr "Image cliquable"
       
  3015 
       
  3016 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  3017 msgid "Add new image map"
       
  3018 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  3022 msgid "Edit paragraph properties"
       
  3023 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  3026 msgid "This image map"
       
  3027 msgstr "Cette image"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  3030 msgid "Add image map"
       
  3031 msgstr "Ajouter une image"
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  3034 msgid "Adding image map"
       
  3035 msgstr "Ajout d'une image"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  3038 #, python-format
       
  3039 msgid "Image map « {title} »"
       
  3040 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  3041 
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  3043 msgid "Add image area"
       
  3044 msgstr "Ajouter une zone"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  3047 msgid "Add new image area"
       
  3048 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  3051 msgid "Edit image map properties"
       
  3052 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  3055 msgid "Background image"
       
  3056 msgstr "Image de fond"
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3059 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3060 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3063 msgid "Extract items randomly"
       
  3064 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3067 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3068 msgstr ""
       
  3069 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3072 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3073 msgstr ""
       
  3074 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3077 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3080 "ancien)"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3083 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3084 msgstr ""
       
  3085 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3086 "au plus ancien)"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3089 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3090 msgstr ""
       
  3091 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3092 "ancien)"
       
  3093 
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3095 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3098 "au plus ancien)"
       
  3099 
       
  3100 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3101 msgid "View"
       
  3102 msgstr "Vue"
       
  3103 
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3105 msgid "Always include selected internal references"
       
  3106 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3107 
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3109 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3110 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3111 
       
  3112 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3113 msgid "Last update date"
       
  3114 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3115 
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3117 msgid "Current publication date"
       
  3118 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3121 msgid "First publication date"
       
  3122 msgstr "Date de première publication"
       
  3123 
       
  3124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3125 msgid "Select context type?"
       
  3126 msgstr "Gabarit du contexte ?"
       
  3127 
       
  3128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3129 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3130 msgstr ""
       
  3131 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3132 "automatiquement sélectionnés"
       
  3133 
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3135 msgid "Other content types"
       
  3136 msgstr "Autres gabarits"
       
  3137 
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3139 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3140 msgstr ""
       
  3141 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3142 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3145 msgid "Select context data type?"
       
  3146 msgstr "Type du contexte ?"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3149 msgid ""
       
  3150 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3151 msgstr ""
       
  3152 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3153 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3156 msgid "Other data types"
       
  3157 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3160 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3161 msgstr ""
       
  3162 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3163 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3164 "seront pris en charge"
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3167 msgid "Order by"
       
  3168 msgstr "Ordre de tri"
       
  3169 
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3171 msgid "Property to use to sort results"
       
  3172 msgstr ""
       
  3173 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3174 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3177 msgid "Reversed order?"
       
  3178 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3181 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3182 msgstr ""
       
  3183 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3184 "récent"
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3188 msgid "Results count limit"
       
  3189 msgstr "Limite de résultats"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3192 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3193 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3196 msgid "Internal references usage"
       
  3197 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3198 
       
  3199 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3200 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3201 msgstr ""
       
  3202 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3203 "liste des résultats"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3206 msgid "Exclude context?"
       
  3207 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3210 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3211 msgstr ""
       
  3212 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3213 "la liste des résultats"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3216 msgid "Select context tags?"
       
  3217 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3220 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3221 msgstr ""
       
  3222 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3223 "automatiquement sélectionnés"
       
  3224 
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3226 msgid "Other tags"
       
  3227 msgstr "Autres tags"
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  3230 msgid "Select context themes?"
       
  3231 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  3234 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3235 msgstr ""
       
  3236 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3237 "automatiquement sélectionnés"
       
  3238 
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  3240 msgid "Other themes"
       
  3241 msgstr "Autres thèmes"
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  3244 msgid "Select context collections?"
       
  3245 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  3248 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3249 msgstr ""
       
  3250 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3251 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  3254 msgid "Other collections"
       
  3255 msgstr "Autres collections"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3258 msgid "View tags settings"
       
  3259 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3262 msgid "View themes settings"
       
  3263 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3266 msgid "View collections settings"
       
  3267 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3270 msgid "This view"
       
  3271 msgstr "Cette vue"
       
  3272 
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3274 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3275 msgid "Add view"
       
  3276 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3279 #, python-format
       
  3280 msgid "View « {title} »"
       
  3281 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3282 
       
  3283 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3284 msgid "Main view settings"
       
  3285 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3286 
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3288 msgid "References..."
       
  3289 msgstr "Références"
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3292 msgid "View internal references settings"
       
  3293 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3294 
       
  3295 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3296 msgid "Display context"
       
  3297 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3300 msgid "Content context"
       
  3301 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3304 msgid "Selected views"
       
  3305 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3308 msgid ""
       
  3309 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3310 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3311 msgstr ""
       
  3312 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3313 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3314 "fusionnés"
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3317 msgid "Views context"
       
  3318 msgstr "Contexte des vues"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3321 msgid ""
       
  3322 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3323 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3324 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3325 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3326 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3327 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3328 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3329 msgstr ""
       
  3330 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3331 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3332 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3333 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3334 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3335 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3336 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3337 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3340 msgid "Views merge mode"
       
  3341 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3344 msgid ""
       
  3345 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3346 "used to merge items from several views"
       
  3347 msgstr ""
       
  3348 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3349 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3350 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3351 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3352 
       
  3353 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3354 msgid ""
       
  3355 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3356 msgstr ""
       
  3357 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3358 "fusionnées"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3361 msgid "View items"
       
  3362 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  3365 msgid "No result found"
       
  3366 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3369 msgid "No selected view"
       
  3370 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3373 msgid "Text"
       
  3374 msgstr "Texte simple"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3377 msgid "Multi-lines text"
       
  3378 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3381 msgid "Boolean"
       
  3382 msgstr "Booléen"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3385 msgid "Integer"
       
  3386 msgstr "Nombre entier"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3389 msgid "Decimal"
       
  3390 msgstr "Nombre décimal"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3393 msgid "E-mail address"
       
  3394 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3397 msgid "URI"
       
  3398 msgstr "URI"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3401 msgid "Date"
       
  3402 msgstr "Date"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3405 msgid "Choice"
       
  3406 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3409 msgid "List"
       
  3410 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3413 msgid "Form fields"
       
  3414 msgstr "Champs de saisie"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3417 msgid "no field defined"
       
  3418 msgstr "aucun champ défini"
       
  3419 
       
  3420 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3421 msgid "Mailto form handler"
       
  3422 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3425 msgid "No selected handler..."
       
  3426 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3429 msgid "Form"
       
  3430 msgstr "Formulaire"
       
  3431 
       
  3432 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3433 msgid "Field name"
       
  3434 msgstr "Nom du champ"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3437 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3438 msgstr ""
       
  3439 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3442 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3443 msgid "Field type"
       
  3444 msgstr "Type de champ"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3447 msgid "Selected field type"
       
  3448 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3451 msgid "User field label"
       
  3452 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3455 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3456 msgstr ""
       
  3457 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3460 msgid "Placeholder"
       
  3461 msgstr "Espace réservé"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3464 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3465 msgstr ""
       
  3466 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3467 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3470 msgid "Optional values"
       
  3471 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3474 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3475 msgstr ""
       
  3476 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3477 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3478 
       
  3479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3480 msgid "Default value"
       
  3481 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3482 
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3484 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3485 msgstr ""
       
  3486 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3487 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3490 msgid "Required?"
       
  3491 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3494 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3495 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3498 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3499 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3502 msgid "Form title"
       
  3503 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3506 msgid "Form handler"
       
  3507 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3510 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3511 msgstr ""
       
  3512 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3513 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3516 msgid "Authenticated only?"
       
  3517 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3520 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3521 msgstr ""
       
  3522 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3523 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3526 msgid "Use captcha?"
       
  3527 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3530 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3531 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3534 msgid "Submit label"
       
  3535 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3538 msgid "Label of form submit button"
       
  3539 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3542 msgid "Source address"
       
  3543 msgstr "Adresse source"
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3546 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3547 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3550 msgid "Source name"
       
  3551 msgstr "Nom de la source"
       
  3552 
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3554 msgid "Name of mail data sender"
       
  3555 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3558 msgid "Recipient address"
       
  3559 msgstr "Adresse de destination"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3562 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3563 msgstr ""
       
  3564 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3565 "séparant par des point-virgules"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3568 msgid "Recipient name"
       
  3569 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3572 msgid "Name of data recipient"
       
  3573 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3576 msgid "Form fields..."
       
  3577 msgstr "Champs de saisie"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3581 msgid "Name"
       
  3582 msgstr "Nom"
       
  3583 
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3585 msgid "Form fields list"
       
  3586 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3590 msgid "Add form field"
       
  3591 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3594 msgid "Edit form field properties"
       
  3595 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3598 msgid "-- unknown field type --"
       
  3599 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3602 msgid "No currently defined form field."
       
  3603 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3606 msgid "Specified name is already used!"
       
  3607 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3610 msgid "This form"
       
  3611 msgstr "Ce formulaire"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3615 msgid "Add form"
       
  3616 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3617 
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3619 #, python-format
       
  3620 msgid "Form « {title} »"
       
  3621 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3624 msgid "Main form settings"
       
  3625 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3628 msgid "Form handler settings"
       
  3629 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3632 msgid "News topic"
       
  3633 msgstr "Actualité"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3636 msgid "This news topic"
       
  3637 msgstr "Cette actualité"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3641 msgid "Add news topic"
       
  3642 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3645 #, python-format
       
  3646 msgid "News topic « {title} »"
       
  3647 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  3650 msgid "no selected logo"
       
  3651 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  3652 
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  3654 #, python-format
       
  3655 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  3656 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  3659 #, python-format
       
  3660 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  3661 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:69
       
  3664 msgid "no image defined"
       
  3665 msgstr "aucune image définie"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  3668 msgid "no URL defined"
       
  3669 msgstr "aucune URL définie"
       
  3670 
       
  3671 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:33
       
  3672 msgid "Logo"
       
  3673 msgstr "Logo"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:70
       
  3676 msgid "Logos"
       
  3677 msgstr "Logos"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  3680 msgid "Image (colored)"
       
  3681 msgstr "Image (version couleur)"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  3684 msgid "Image (monochrome)"
       
  3685 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:52
       
  3688 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  3689 msgstr ""
       
  3690 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  3691 "rendu"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  3694 msgid "Logos references"
       
  3695 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:78
       
  3698 msgid "List of internal logos references"
       
  3699 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  3700 
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:81
       
  3702 msgid "Logos template"
       
  3703 msgstr "Mode de rendu"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  3706 msgid "Logos..."
       
  3707 msgstr "Logos"
       
  3708 
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  3710 msgid "Add new logos paragraph"
       
  3711 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  3714 msgid "This logo"
       
  3715 msgstr "Ce logo"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  3718 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  3719 msgid "Add logo"
       
  3720 msgstr "Ajouter un logo"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  3723 #, python-format
       
  3724 msgid "Logo « {title} »"
       
  3725 msgstr "Logo « {title} »"
       
  3726 
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:40
       
  3728 msgid "Main logo settings"
       
  3729 msgstr "Propriétés du logo"
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:242
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  3734 msgid "Properties"
       
  3735 msgstr "Propriétés"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:152
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:160
       
  3739 #, python-format
       
  3740 msgid "{date} by {principal}"
       
  3741 msgstr "{date} par {principal}"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:265
       
  3744 #, python-format
       
  3745 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  3746 msgstr ""
       
  3747 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3750 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3751 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3754 msgid "Navigation label"
       
  3755 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3758 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3759 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3762 msgid "Tab-folder label"
       
  3763 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3766 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3767 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3768 
       
  3769 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3770 msgid "'See also' label"
       
  3771 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3774 msgid ""
       
  3775 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3776 "'See also' entries block"
       
  3777 msgstr ""
       
  3778 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3779 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3782 msgid "'Single value' label"
       
  3783 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3786 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3787 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3790 msgid "'Link to list' label"
       
  3791 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3794 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3795 msgstr ""
       
  3796 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3797 "type"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3800 msgid "Next content label"
       
  3801 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3804 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3809 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3810 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3813 msgid "Field names"
       
  3814 msgstr "Champs associés"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3817 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3818 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3819 
       
  3820 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3821 msgid "Data type"
       
  3822 msgstr "Type du contenu"
       
  3823 
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3825 msgid "Type of content data"
       
  3826 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3827 
       
  3828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45
       
  3829 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43
       
  3830 msgid "Webmasters"
       
  3831 msgstr "Webmestres"
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3834 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3835 msgstr ""
       
  3836 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3837 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3838 
       
  3839 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:50
       
  3840 msgid "Pilots"
       
  3841 msgstr "Pilotes"
       
  3842 
       
  3843 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3844 msgid ""
       
  3845 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3846 "and manage managers restrictions"
       
  3847 msgstr ""
       
  3848 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3849 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3850 "responsables à certains contenus"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:56
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3854 msgid "Managers"
       
  3855 msgstr "Responsables"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3859 msgid ""
       
  3860 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3861 "retire contents"
       
  3862 msgstr ""
       
  3863 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3864 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3865 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3869 msgid "Contributors"
       
  3870 msgstr "Contributeurs"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3873 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3874 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:67
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3878 msgid "Designers"
       
  3879 msgstr "Designers"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:68
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3883 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3884 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:94
       
  3887 msgid "Workflow name"
       
  3888 msgstr "Nom du workflow"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:95
       
  3891 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3892 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:123
       
  3895 msgid "Content URL"
       
  3896 msgstr "URL du contenu"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:124
       
  3899 msgid ""
       
  3900 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3901 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3902 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3903 msgstr ""
       
  3904 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3905 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3906 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3907 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3908 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3909 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3910 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:129
       
  3913 msgid "Version creator"
       
  3914 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3915 
       
  3916 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:130
       
  3917 msgid ""
       
  3918 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3919 "it's owner."
       
  3920 msgstr ""
       
  3921 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3922 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:134
       
  3925 msgid "First owner"
       
  3926 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:135
       
  3929 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3930 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139
       
  3933 msgid "Version creation"
       
  3934 msgstr "Date de création"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142
       
  3937 msgid "Version modifiers"
       
  3938 msgstr "Intervenants"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143
       
  3941 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3942 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146
       
  3945 msgid "Last modifier"
       
  3946 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147
       
  3949 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3950 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  3953 msgid "Last update"
       
  3954 msgstr "Dernière modification"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:154
       
  3957 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3958 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:159
       
  3961 msgid "Meta-description"
       
  3962 msgstr "Méta-description"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:160
       
  3965 msgid ""
       
  3966 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3967 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3968 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3969 msgstr ""
       
  3970 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3971 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3972 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3973 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3976 msgid "Keywords"
       
  3977 msgstr "Mots-clés"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3980 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3981 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3982 
       
  3983 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:76
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79
       
  3986 msgid "Notepad"
       
  3987 msgstr "Bloc-notes"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:80
       
  3992 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3993 msgstr ""
       
  3994 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3995 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3996 
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3998 msgid "Content owner"
       
  3999 msgstr "Propriétaire"
       
  4000 
       
  4001 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4002 msgid ""
       
  4003 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4004 "transferred afterwards to another owner"
       
  4005 msgstr ""
       
  4006 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4007 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4008 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4011 msgid ""
       
  4012 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4013 "to it's owner"
       
  4014 msgstr ""
       
  4015 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4016 "contenu"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4019 msgid "Readers"
       
  4020 msgstr "Relecteurs"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4023 msgid ""
       
  4024 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4025 "are published"
       
  4026 msgstr ""
       
  4027 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4028 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4031 msgid "Guests"
       
  4032 msgstr "Invités"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4035 msgid ""
       
  4036 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4037 msgstr ""
       
  4038 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4039 "restreint"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  4042 msgid "Principal ID"
       
  4043 msgstr "ID utilisateur"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  4047 msgid "Publication checks"
       
  4048 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  4051 msgid ""
       
  4052 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4053 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4054 msgstr ""
       
  4055 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4056 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  4059 msgid ""
       
  4060 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4061 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4062 msgstr ""
       
  4063 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4064 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  4067 msgid "Restricted contents"
       
  4068 msgstr "Accès restreints"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  4071 msgid ""
       
  4072 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4073 "on selected settings"
       
  4074 msgstr ""
       
  4075 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4076 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  4079 msgid "Selected owners"
       
  4080 msgstr "Propriétaires"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  4083 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4084 msgstr ""
       
  4085 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4086 "propriétaires"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134
       
  4089 msgid "Unique ID"
       
  4090 msgstr "N° IN"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4094 msgid "Status"
       
  4095 msgstr "Statut"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181
       
  4098 msgid "Status date"
       
  4099 msgstr "En date du"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:166
       
  4103 msgid "Version"
       
  4104 msgstr "Version"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213
       
  4107 msgid "Status principal"
       
  4108 msgstr "Intervenant"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  4112 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  4113 msgid "Owner"
       
  4114 msgstr "Propriétaire"
       
  4115 
       
  4116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250
       
  4117 msgid "Last modification"
       
  4118 msgstr "Dernière modification"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273
       
  4121 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  4122 msgid "Dashboard"
       
  4123 msgstr "Tableau de bord"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283
       
  4126 msgid "Contents dashboard"
       
  4127 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329
       
  4130 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  4131 #, python-format
       
  4132 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  4133 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330
       
  4136 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  4137 #, python-format
       
  4138 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  4139 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371
       
  4142 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  4143 #, python-format
       
  4144 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  4145 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:372
       
  4148 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  4149 #, python-format
       
  4150 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  4151 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404
       
  4154 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  4155 #, python-format
       
  4156 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  4157 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:445
       
  4160 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  4161 msgid "My contents"
       
  4162 msgstr "Mes contenus"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:460
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  4166 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  4167 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  4168 msgid "My favorites"
       
  4169 msgstr "Mes favoris"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:469
       
  4172 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  4173 #, python-format
       
  4174 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  4175 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:470
       
  4178 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  4179 #, python-format
       
  4180 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  4181 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:482
       
  4184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4185 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4186 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4187 
       
  4188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:545
       
  4189 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  4190 msgid "Your favorite contents"
       
  4191 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:558
       
  4194 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  4195 msgid "My preparations"
       
  4196 msgstr "Mes préparations"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:567
       
  4199 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  4200 #, python-format
       
  4201 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  4202 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:568
       
  4205 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  4206 #, python-format
       
  4207 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  4208 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:608
       
  4211 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  4212 msgid "Your prepared contents"
       
  4213 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:621
       
  4216 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  4217 msgid "My submissions"
       
  4218 msgstr "Mes demandes"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  4221 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  4222 #, python-format
       
  4223 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  4224 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:631
       
  4227 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  4228 #, python-format
       
  4229 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  4230 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  4233 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  4234 msgid "Your submitted contents"
       
  4235 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  4238 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  4239 msgid "My publications"
       
  4240 msgstr "Mes publications"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  4243 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  4244 #, python-format
       
  4245 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  4246 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  4249 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  4250 #, python-format
       
  4251 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  4252 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734
       
  4255 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  4256 msgid "Your published contents"
       
  4257 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747
       
  4260 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  4261 msgid "My retired contents"
       
  4262 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756
       
  4265 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  4266 #, python-format
       
  4267 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  4268 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  4271 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  4272 #, python-format
       
  4273 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  4274 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  4275 
       
  4276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798
       
  4277 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  4278 msgid "Your retired contents"
       
  4279 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811
       
  4282 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  4283 msgid "My archived contents"
       
  4284 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820
       
  4287 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  4288 #, python-format
       
  4289 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  4290 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  4293 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  4294 #, python-format
       
  4295 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  4296 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868
       
  4299 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  4300 msgid "Your archived contents"
       
  4301 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882
       
  4304 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  4305 msgid "Other interventions"
       
  4306 msgstr "Toutes les interventions"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897
       
  4309 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  4310 msgid "Last publications"
       
  4311 msgstr "Dernières publications"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906
       
  4314 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  4315 #, python-format
       
  4316 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  4317 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953
       
  4320 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  4321 msgid "Last published contents"
       
  4322 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966
       
  4325 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  4326 msgid "Last updates"
       
  4327 msgstr "Dernières modifications"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975
       
  4330 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  4331 #, python-format
       
  4332 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  4333 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020
       
  4336 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  4337 msgid "Last updated contents"
       
  4338 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  4341 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  4342 #, python-format
       
  4343 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  4344 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:411
       
  4347 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  4348 #, python-format
       
  4349 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  4350 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911
       
  4353 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  4354 #, python-format
       
  4355 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  4356 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913
       
  4359 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  4360 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  4361 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980
       
  4364 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  4365 #, python-format
       
  4366 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  4367 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982
       
  4370 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  4371 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  4372 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306
       
  4375 #, python-format
       
  4376 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4377 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96
       
  4381 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4382 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85
       
  4385 #, python-format
       
  4386 msgid "{state} by {principal}"
       
  4387 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116
       
  4390 #, python-format
       
  4391 msgid "since {date}"
       
  4392 msgstr "depuis {date}"
       
  4393 
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128
       
  4395 msgid "access published version"
       
  4396 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135
       
  4399 msgid "access new version"
       
  4400 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145
       
  4403 msgid "access waiting version"
       
  4404 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156
       
  4407 msgid "access retired version"
       
  4408 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166
       
  4411 msgid "access archived version"
       
  4412 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70
       
  4415 msgid "Data types"
       
  4416 msgstr "Types de contenus"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148
       
  4419 msgid "Data type label"
       
  4420 msgstr "Libellé du type"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428
       
  4424 msgid "Default associations"
       
  4425 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204
       
  4428 msgid "Default themes"
       
  4429 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232
       
  4432 msgid "Content data types"
       
  4433 msgstr "Types de contenus"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255
       
  4436 msgid "Add data type"
       
  4437 msgstr "Ajouter un type"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267
       
  4440 msgid "Add new data type"
       
  4441 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310
       
  4444 msgid "Data type properties"
       
  4445 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391
       
  4448 msgid "Subtype label"
       
  4449 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472
       
  4452 msgid "Add subtype"
       
  4453 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484
       
  4456 msgid "Add new subtype"
       
  4457 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4458 
       
  4459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531
       
  4460 msgid "Data subtype properties"
       
  4461 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573
       
  4464 msgid "Select content type..."
       
  4465 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115
       
  4468 msgid "No currently defined data type."
       
  4469 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300
       
  4472 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4473 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507
       
  4476 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4477 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521
       
  4480 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4481 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160
       
  4484 msgid "Click to see subtypes"
       
  4485 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4488 #, python-format
       
  4489 msgid ""
       
  4490 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4491 msgstr ""
       
  4492 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4493 "confondus"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4496 msgid "Change owner..."
       
  4497 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4500 msgid "Change content's owner"
       
  4501 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4504 msgid ""
       
  4505 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4506 "newly selected owner"
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4509 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4512 msgid "New owner"
       
  4513 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4514 
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4516 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4517 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4518 
       
  4519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4520 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4521 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4522 
       
  4523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4524 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4525 msgstr ""
       
  4526 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4527 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4530 msgid "Change owner"
       
  4531 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:52
       
  4534 msgid "Display content summary"
       
  4535 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:76
       
  4538 msgid "Identity card"
       
  4539 msgstr "Carte d'identité"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:94
       
  4542 msgid "Requested action"
       
  4543 msgstr "Évolution demandée"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:135
       
  4546 msgid "Publication and retire dates"
       
  4547 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:154
       
  4550 msgid "Current version"
       
  4551 msgstr "À propos de cette version"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:184
       
  4554 msgid "Content history"
       
  4555 msgstr "Pour mémoire"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:125
       
  4558 msgid "Associated comment"
       
  4559 msgstr "Commentaire associé"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:115
       
  4562 #, python-format
       
  4563 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  4564 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:172
       
  4567 #, python-format
       
  4568 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  4569 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  4572 msgid "Change URL..."
       
  4573 msgstr "Changer d'URL"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  4576 msgid "Change item URL"
       
  4577 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  4580 msgid "Item URL part"
       
  4581 msgstr "URL du contenu"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  4584 msgid "URL part used to access this content"
       
  4585 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  4588 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4589 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:263
       
  4592 msgid "Duplicate content..."
       
  4593 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:283
       
  4596 msgid "Duplicate content"
       
  4597 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:84
       
  4600 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4601 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274
       
  4604 msgid "Duplicate this content"
       
  4605 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:330
       
  4608 #, python-format
       
  4609 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4610 msgstr ""
       
  4611 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4612 "« {state} »)"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:375
       
  4615 msgid "Created or modified in this version"
       
  4616 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4619 msgid "Shared tool properties"
       
  4620 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4623 msgid "WARNING"
       
  4624 msgstr "ATTENTION"
       
  4625 
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4627 msgid ""
       
  4628 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4629 "content!"
       
  4630 msgstr ""
       
  4631 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4632 "partagés !"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4635 msgid "Languages"
       
  4636 msgstr "Langues"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4639 msgid "Content languages"
       
  4640 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4643 msgid ""
       
  4644 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4645 "contents will propose these languages by default"
       
  4646 msgstr ""
       
  4647 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4648 "\n"
       
  4649 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4652 msgid "Content management"
       
  4653 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4656 msgid "Tool management"
       
  4657 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  4660 msgid "Reverse links"
       
  4661 msgstr "Liens amont"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  4664 msgid "Content's internal links"
       
  4665 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4668 msgid "Edit default template properties"
       
  4669 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4672 msgid ""
       
  4673 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4674 "\n"
       
  4675 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4676 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4677 "\n"
       
  4678 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4679 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4680 msgstr ""
       
  4681 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4682 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4683 "\n"
       
  4684 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4685 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4686 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4687 "page.\n"
       
  4688 "\n"
       
  4689 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4690 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4691 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4692 "ce gabarit."
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4695 msgid "Use tool default template"
       
  4696 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  4699 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  4700 msgid "Quick search results"
       
  4701 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  4705 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  4706 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  4707 msgid "Advanced search"
       
  4708 msgstr "Recherche avancée"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  4711 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  4712 msgid "Advanced search results"
       
  4713 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  4714 
       
  4715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  4716 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  4717 msgid "Created after..."
       
  4718 msgstr "Créé entre le"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  4721 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  4722 msgid "Created before..."
       
  4723 msgstr "et le"
       
  4724 
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  4726 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  4727 msgid "Modified after..."
       
  4728 msgstr "Modifié entre le"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  4731 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  4732 msgid "Modified before..."
       
  4733 msgstr "et le"
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4736 msgid "Composition"
       
  4737 msgstr "Composition"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4740 msgid "Content properties"
       
  4741 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4744 msgid "Contributors restrictions"
       
  4745 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4748 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4749 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4752 msgid "Contributor name"
       
  4753 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270
       
  4757 msgid "Activated publication checks?"
       
  4758 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218
       
  4761 msgid "Managers restrictions"
       
  4762 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227
       
  4765 msgid "Content managers restrictions"
       
  4766 msgstr "Liste des responsables"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259
       
  4769 msgid "Manager name"
       
  4770 msgstr "Nom du responsable"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287
       
  4773 msgid "Restricted"
       
  4774 msgstr "Restrictions"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304
       
  4777 msgid "Owners"
       
  4778 msgstr "Propriétaires"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394
       
  4781 msgid "Publication workflow"
       
  4782 msgstr "Workflow de publication"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4785 #, python-format
       
  4786 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4787 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4788 
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353
       
  4790 #, python-format
       
  4791 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4792 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4793 
       
  4794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400
       
  4795 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4796 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4797 
       
  4798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4799 msgid ""
       
  4800 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4801 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4802 "which at least one criteria is matching."
       
  4803 msgstr ""
       
  4804 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4805 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4806 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  4809 msgid "Prior checks"
       
  4810 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  4813 msgid "Request publication"
       
  4814 msgstr "Demander la publication"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315
       
  4818 msgid "Cancel publication request"
       
  4819 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  4822 msgid "Refuse publication request"
       
  4823 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  4826 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196
       
  4827 msgid "Publish"
       
  4828 msgstr "Publier"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  4831 msgid "Request retire"
       
  4832 msgstr "Demander le retrait"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  4835 msgid "Cancel retire request"
       
  4836 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  4839 msgid "Retire"
       
  4840 msgstr "Retirer"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  4843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436
       
  4844 msgid "Request archive"
       
  4845 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  4848 msgid "Cancel archive request"
       
  4849 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  4852 msgid "Archive"
       
  4853 msgstr "Archiver"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  4856 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224
       
  4857 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236
       
  4858 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  4859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513
       
  4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525
       
  4861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537
       
  4862 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  4863 msgid "Create new version"
       
  4864 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  4867 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248
       
  4868 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561
       
  4869 msgid "Delete version"
       
  4870 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  4873 msgid "Previewed content?"
       
  4874 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  4877 msgid "Verified content?"
       
  4878 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  4882 msgid "Publication start date is required"
       
  4883 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  4887 msgid "A comment is required"
       
  4888 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  4891 msgid "Delete content"
       
  4892 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  4895 msgid "Delete definitively"
       
  4896 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  4899 msgid ""
       
  4900 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4901 "requesting publication!!"
       
  4902 msgstr ""
       
  4903 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4904 "publier !!"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  4907 #, python-format
       
  4908 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4909 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  4912 msgid ""
       
  4913 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  4914 "publication!!"
       
  4915 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  4919 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286
       
  4920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648
       
  4921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  4922 #, python-format
       
  4923 msgid "{state} {date}"
       
  4924 msgstr "{state} {date}"
       
  4925 
       
  4926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  4927 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  4928 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  4929 
       
  4930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  4932 msgid ""
       
  4933 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  4934 "again except by creating a new version."
       
  4935 msgstr ""
       
  4936 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  4937 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  4938 "version."
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  4941 msgid ""
       
  4942 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  4943 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  4946 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  4947 msgstr ""
       
  4948 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  4949 
       
  4950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  4951 msgid ""
       
  4952 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  4953 "complete it before publication."
       
  4954 msgstr ""
       
  4955 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  4956 "le préparer."
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  4959 msgid ""
       
  4960 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  4961 "shared by all content's versions."
       
  4962 msgstr ""
       
  4963 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  4964 "la version."
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  4967 msgid ""
       
  4968 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  4969 "publicly visible."
       
  4970 msgstr ""
       
  4971 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  4972 "consultable."
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  4975 msgid ""
       
  4976 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  4977 "request."
       
  4978 msgstr ""
       
  4979 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  4980 "en charge votre demande."
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  4983 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  4984 msgid "Quick search..."
       
  4985 msgstr "Recherche rapide..."
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  4988 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  4989 msgid "Advanced search..."
       
  4990 msgstr "Recherche avancée..."
       
  4991 
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  4993 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  4994 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  4995 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  4998 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  4999 msgstr ""
       
  5000 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5001 "nouveau."
       
  5002 
       
  5003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5004 msgid ""
       
  5005 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5006 "it before publication."
       
  5007 msgstr ""
       
  5008 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5009 "préparer."
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5012 msgid ""
       
  5013 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5014 "shared by all content's versions."
       
  5015 msgstr ""
       
  5016 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5017 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5020 msgid ""
       
  5021 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5022 "published state."
       
  5023 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5026 msgid ""
       
  5027 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5028 msgstr ""
       
  5029 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5030 "propriétaire."
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5033 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5034 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5037 msgid ""
       
  5038 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5039 "currently published one."
       
  5040 msgstr ""
       
  5041 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5042 "impacter la version actuelle."
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5045 msgid ""
       
  5046 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5047 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5048 "be archived automatically)."
       
  5049 msgstr ""
       
  5050 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5051 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5054 msgid ""
       
  5055 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5056 "published."
       
  5057 msgstr ""
       
  5058 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5059 "publié."
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5062 msgid ""
       
  5063 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5064 "published again, or archived."
       
  5065 msgstr ""
       
  5066 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5067 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5068 "version."
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5071 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5072 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5075 msgid "Next step"
       
  5076 msgstr "Étape suivante"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5079 msgid "Previous step"
       
  5080 msgstr "Étape précédente"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5083 msgid "With this comment:"
       
  5084 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  5087 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  5088 msgid "Created between"
       
  5089 msgstr "Créé entre le"
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  5092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  5093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  5094 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  5095 msgid "and"
       
  5096 msgstr "et le"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  5099 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  5100 msgid "Modified between"
       
  5101 msgstr "Modifié entre le"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  5104 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  5105 msgid "Tab label"
       
  5106 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  5109 msgid "Back to previous page"
       
  5110 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  5113 msgid "by ${owner}"
       
  5114 msgstr "de ${owner}"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5117 msgid ""
       
  5118 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5119 "possible to restore it."
       
  5120 msgstr ""
       
  5121 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5122 "récupéré."
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5125 msgid ""
       
  5126 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5127 "currently published version."
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5130 "précédente."
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5133 msgid ""
       
  5134 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5135 "this content."
       
  5136 msgstr ""
       
  5137 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5138 "n'est pas le propriétaire."
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5141 msgid ""
       
  5142 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5143 "published 'as is'."
       
  5144 msgstr ""
       
  5145 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5146 "l'état."
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5149 msgid ""
       
  5150 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5151 "restricted access has been set)."
       
  5152 msgstr ""
       
  5153 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5154 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5157 msgid ""
       
  5158 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5159 "retired state."
       
  5160 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5163 msgid ""
       
  5164 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5165 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5168 msgid ""
       
  5169 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5170 "'as is'."
       
  5171 msgstr ""
       
  5172 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5173 "publié en l'état."
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5176 msgid ""
       
  5177 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5178 "content before doing a new publication request."
       
  5179 msgstr ""
       
  5180 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5181 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125
       
  5185 msgid "Site manager"
       
  5186 msgstr "Site"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:62
       
  5189 msgid "Site folder"
       
  5190 msgstr "Rubrique"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49
       
  5193 msgid "Content link"
       
  5194 msgstr "Contenu lié"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:121
       
  5197 msgid "Topic"
       
  5198 msgstr "Article"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:42
       
  5201 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5202 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:43
       
  5205 msgid "Use presentation template"
       
  5206 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  5209 msgid "Heading"
       
  5210 msgstr "Chapô"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  5213 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5214 msgstr ""
       
  5215 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5216 "retenu"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:80
       
  5219 msgid "Visible in folders list"
       
  5220 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81
       
  5223 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5224 msgstr ""
       
  5225 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5226 "affichée par un composant de navigation"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:85
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:139
       
  5230 msgid "Navigation title"
       
  5231 msgstr "Titre de navigation"
       
  5232 
       
  5233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:86
       
  5234 msgid ""
       
  5235 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5236 "none is specified"
       
  5237 msgstr ""
       
  5238 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5239 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:90
       
  5242 msgid "Navigation mode"
       
  5243 msgstr "Mode de navigation"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91
       
  5246 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5247 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:140
       
  5250 msgid ""
       
  5251 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5252 "be used if none is specified"
       
  5253 msgstr ""
       
  5254 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5255 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:145
       
  5258 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5259 msgstr ""
       
  5260 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  5263 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188
       
  5264 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  5265 msgid "Site tree"
       
  5266 msgstr "Arborescence du site"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156
       
  5270 msgid "Visible element?"
       
  5271 msgstr "Élément visible ?"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311
       
  5274 msgid "Switch element visibility"
       
  5275 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:372
       
  5278 msgid "Folders and topics"
       
  5279 msgstr "Rubriquage"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:408
       
  5282 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  5283 msgid "Content"
       
  5284 msgstr "Contenu"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:504
       
  5287 msgid "Delete site item"
       
  5288 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:381
       
  5291 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5292 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:397
       
  5295 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5296 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267
       
  5299 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5300 msgstr ""
       
  5301 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5302 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5303 
       
  5304 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55
       
  5305 msgid "This topic"
       
  5306 msgstr "Cet article"
       
  5307 
       
  5308 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63
       
  5309 msgid "Add topic..."
       
  5310 msgstr "Ajouter un article"
       
  5311 
       
  5312 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86
       
  5313 msgid "Add topic"
       
  5314 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5315 
       
  5316 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72
       
  5317 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5319 msgid "Parent"
       
  5320 msgstr "Niveau parent"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73
       
  5323 msgid "Topic's parent"
       
  5324 msgstr "Niveau parent"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57
       
  5327 msgid "Site management"
       
  5328 msgstr "Gérer ce site"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112
       
  5331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126
       
  5332 msgid "Add site manager"
       
  5333 msgstr "Ajouter un site"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160
       
  5336 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5337 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164
       
  5340 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5341 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:62
       
  5344 msgid "Add site folder..."
       
  5345 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:94
       
  5348 msgid "Add site folder"
       
  5349 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:161
       
  5352 msgid "Site folder management"
       
  5353 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190
       
  5356 msgid "Site folder properties"
       
  5357 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:208
       
  5360 msgid "Navigation properties"
       
  5361 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:76
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5365 msgid "Folder's parent"
       
  5366 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:154
       
  5369 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5370 msgstr ""
       
  5371 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5372 "serveur !"
       
  5373 
       
  5374 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5375 msgid "Rent content..."
       
  5376 msgstr "Lier un contenu"
       
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5379 msgid "Rent existing content"
       
  5380 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5383 msgid "Edit content link properties"
       
  5384 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69
       
  5387 msgid "Site root"
       
  5388 msgstr "Racine du site"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39
       
  5391 msgid "Site managers"
       
  5392 msgstr "Administrateurs"
       
  5393 
       
  5394 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47
       
  5395 msgid "Templates managers"
       
  5396 msgstr "Designers"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51
       
  5399 msgid "Operators group"
       
  5400 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52
       
  5403 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5404 msgstr ""
       
  5405 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5406 "groupe"
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5409 msgid "Home"
       
  5410 msgstr "Accueil"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  5413 msgid "Content types"
       
  5414 msgstr "Types de contenus"
       
  5415 
       
  5416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  5417 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5418 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  5421 msgid "Visible site?"
       
  5422 msgstr "Site visible ?"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133
       
  5425 msgid "OID"
       
  5426 msgstr "N° IN"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151
       
  5429 msgid "Delete shared site"
       
  5430 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179
       
  5433 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5434 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5437 msgid "Your contents dashboard"
       
  5438 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5441 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5442 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5446 msgid "Draft"
       
  5447 msgstr "Brouillon"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5451 msgid "Published"
       
  5452 msgstr "Publié"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5456 msgid "Archived"
       
  5457 msgstr "Archivé"
       
  5458 
       
  5459 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5461 msgid "Deleted"
       
  5462 msgstr "Supprimé"
       
  5463 
       
  5464 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5466 msgid "draft created"
       
  5467 msgstr "brouillon créé"
       
  5468 
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5471 msgid "published"
       
  5472 msgstr "publié"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5475 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5476 msgid "archived"
       
  5477 msgstr "archivé"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190
       
  5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  5481 msgid "Initialize"
       
  5482 msgstr "Création"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193
       
  5485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  5486 msgid "Draft creation"
       
  5487 msgstr "Création du brouillon"
       
  5488 
       
  5489 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  5490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383
       
  5491 msgid "Content published"
       
  5492 msgstr "Publication"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206
       
  5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385
       
  5496 #, python-format
       
  5497 msgid "published the content « {0} »"
       
  5498 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463
       
  5502 msgid "Archive content"
       
  5503 msgstr "Archiver"
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471
       
  5507 msgid "Content archived"
       
  5508 msgstr "Archivage"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220
       
  5511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473
       
  5512 #, python-format
       
  5513 msgid "archived content « {0} »"
       
  5514 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5515 
       
  5516 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232
       
  5517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533
       
  5521 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557
       
  5523 msgid "New version created"
       
  5524 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256
       
  5527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569
       
  5528 msgid "Version deleted"
       
  5529 msgstr "Version supprimée"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  5533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644
       
  5535 msgid "Unknown state"
       
  5536 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5540 msgid "publication refused"
       
  5541 msgstr "publication refusée"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  5544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642
       
  5545 msgid "new version created"
       
  5546 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5550 #, python-format
       
  5551 msgid "Published version {0}"
       
  5552 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5555 msgid "Proposed"
       
  5556 msgstr "Publication demandée"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5559 msgid "Canceled"
       
  5560 msgstr "Annulé"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5563 msgid "Refused"
       
  5564 msgstr "Refusé"
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5567 msgid "Retiring"
       
  5568 msgstr "Retrait demandé"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5571 msgid "Retired"
       
  5572 msgstr "Retiré"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5575 msgid "Archiving"
       
  5576 msgstr "Archivage demandé"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5579 msgid "publication requested"
       
  5580 msgstr "publication demandée"
       
  5581 
       
  5582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5583 msgid "retiring requested"
       
  5584 msgstr "retrait demandé"
       
  5585 
       
  5586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5587 msgid "retired"
       
  5588 msgstr "retiré"
       
  5589 
       
  5590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5591 msgid "archiving requested"
       
  5592 msgstr "archivage demandé"
       
  5593 
       
  5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285
       
  5595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300
       
  5596 msgid "Propose publication"
       
  5597 msgstr "Demander la publication"
       
  5598 
       
  5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292
       
  5600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307
       
  5601 msgid "Publication request"
       
  5602 msgstr "Demande de publication"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5608 msgid ""
       
  5609 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5610 "notified of your request."
       
  5611 msgstr ""
       
  5612 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5613 "sollicités."
       
  5614 
       
  5615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311
       
  5617 #, python-format
       
  5618 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5619 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5620 
       
  5621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323
       
  5622 msgid "Publication request canceled"
       
  5623 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5624 
       
  5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325
       
  5626 #, python-format
       
  5627 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5628 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329
       
  5631 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5632 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5633 
       
  5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363
       
  5636 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5637 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5638 
       
  5639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337
       
  5640 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5641 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5642 
       
  5643 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341
       
  5644 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5645 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5646 
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345
       
  5648 msgid "Refuse publication"
       
  5649 msgstr "Refuser la publication"
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353
       
  5652 msgid "Publication refused"
       
  5653 msgstr "Refus de publication"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355
       
  5656 #, python-format
       
  5657 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5658 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5659 
       
  5660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359
       
  5661 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5662 msgstr "Publication refusée"
       
  5663 
       
  5664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367
       
  5665 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5666 msgstr "Publication refusée"
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5669 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5670 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389
       
  5673 msgid "Request retiring"
       
  5674 msgstr "Demander le retrait"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395
       
  5677 msgid "Retire request"
       
  5678 msgstr "Demande de retrait"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399
       
  5681 #, python-format
       
  5682 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5683 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403
       
  5686 msgid "Retired content"
       
  5687 msgstr "Contenu retiré"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  5690 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5691 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410
       
  5694 msgid "Cancel retiring request"
       
  5695 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417
       
  5698 msgid "Retire request canceled"
       
  5699 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419
       
  5702 #, python-format
       
  5703 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5704 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423
       
  5707 msgid "Retire content"
       
  5708 msgstr "Retirer"
       
  5709 
       
  5710 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430
       
  5711 msgid "Content retired"
       
  5712 msgstr "Retrait"
       
  5713 
       
  5714 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5715 #, python-format
       
  5716 msgid "retired content « {0} »"
       
  5717 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5718 
       
  5719 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5720 msgid "Archive request"
       
  5721 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5724 #, python-format
       
  5725 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5726 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5727 
       
  5728 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5729 msgid "Cancel archiving request"
       
  5730 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457
       
  5733 msgid "Archive request canceled"
       
  5734 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5735 
       
  5736 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5737 #, python-format
       
  5738 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5739 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477
       
  5742 msgid "Archive published content"
       
  5743 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481
       
  5746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489
       
  5747 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5748 msgid "Content archived after version publication"
       
  5749 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485
       
  5752 msgid "Archive retiring content"
       
  5753 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493
       
  5756 msgid "Archive retired content"
       
  5757 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5760 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5761 msgstr ""
       
  5762 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5765 msgid "Add content archiver task..."
       
  5766 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5767 
       
  5768 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5769 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5770 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  5767 
  5771 
  5768 #~ msgid "Context content"
  5772 #~ msgid "Context content"
  5769 #~ msgstr "Contenu partagé"
  5773 #~ msgstr "Contenu partagé"
  5770 
  5774 
  5771 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  5775 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"