78 |
78 |
79 #: src/pyams_content/__init__.py:121 |
79 #: src/pyams_content/__init__.py:121 |
80 msgid "Guest user (role)" |
80 msgid "Guest user (role)" |
81 msgstr "Invité (rôle)" |
81 msgstr "Invité (rôle)" |
82 |
82 |
83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:154 |
83 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44 |
84 msgid "Gallery" |
|
85 msgstr "Galerie de médias" |
|
86 |
|
87 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60 |
|
88 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72 |
|
89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155 |
|
90 msgid "Add media(s)" |
|
91 msgstr "Ajouter des médias" |
|
92 |
|
93 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:182 |
|
94 msgid "Update media properties" |
|
95 msgstr "Propriétés du média" |
|
96 |
|
97 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:236 |
|
98 msgid "Remove media..." |
|
99 msgstr "Supprimer le média" |
|
100 |
|
101 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:146 |
|
102 msgid "Show/hide media" |
|
103 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non" |
|
104 |
|
105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203 |
|
106 msgid "Audio content" |
|
107 msgstr "Contenu audio associé" |
|
108 |
|
109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57 |
|
110 msgid "Medias gallery..." |
|
111 msgstr "Galerie de médias" |
|
112 |
|
113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70 |
|
114 msgid "Add new gallery" |
|
115 msgstr "Ajout d'une galerie de médias" |
|
116 |
|
117 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92 |
|
118 msgid "Edit gallery properties" |
|
119 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
120 |
|
121 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63 |
|
122 msgid "Update gallery properties" |
|
123 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
124 |
|
125 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90 |
|
126 msgid "Update gallery contents" |
|
127 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
128 |
|
129 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
130 msgid "Images or videos data" |
|
131 msgstr "Fichier" |
|
132 |
|
133 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37 |
|
134 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
135 msgstr "" |
|
136 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
137 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
138 |
|
139 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40 |
|
140 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61 |
|
141 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44 |
|
142 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58 |
|
143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52 |
|
144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52 |
|
145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44 |
|
146 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52 |
|
147 msgid "Author" |
|
148 msgstr "Auteur" |
|
149 |
|
150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41 |
|
151 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62 |
|
152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45 |
|
153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53 |
|
154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53 |
|
155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53 |
|
156 msgid "Name of document's author" |
|
157 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
158 |
|
159 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44 |
|
160 msgid "Author comments" |
|
161 msgstr "À propos de l'auteur" |
|
162 |
|
163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45 |
|
164 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66 |
|
165 msgid "Comments relatives to author's rights management" |
|
166 msgstr "" |
|
167 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la " |
|
168 "gestion de ses droits" |
|
169 |
|
170 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
|
171 msgid "Gallery medias" |
|
172 msgstr "Contenu de la galerie" |
|
173 |
|
174 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
|
175 msgid "Download medias" |
|
176 msgstr "Télécharger tous les médias" |
|
177 |
|
178 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
179 msgid "Zoom image" |
|
180 msgstr "Agrandir l'image" |
|
181 |
|
182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133 |
|
183 msgid "Medias gallery" |
|
184 msgstr "Galerie de médias" |
|
185 |
|
186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47 |
|
187 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44 |
|
188 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103 |
|
189 msgid "Image or video data" |
|
190 msgstr "Fichier" |
|
191 |
|
192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48 |
|
193 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45 |
|
194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104 |
|
195 msgid "Image or video content" |
|
196 msgstr "" |
|
197 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
198 |
|
199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51 |
|
200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51 |
|
201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45 |
|
202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45 |
|
203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75 |
|
204 msgid "Legend" |
|
205 msgstr "Légende" |
|
206 |
|
207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54 |
|
208 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54 |
|
209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48 |
|
210 msgid "Accessibility title" |
|
211 msgstr "Alternative (accessibilité)" |
|
212 |
|
213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55 |
|
214 msgid "Alternate title used to describe media content" |
|
215 msgstr "" |
|
216 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
217 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
218 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se " |
|
219 "conformer aux normes d'accessibilité." |
|
220 |
|
221 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58 |
|
222 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101 |
|
223 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40 |
|
224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48 |
|
225 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39 |
|
226 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64 |
|
227 msgid "Description" |
|
228 msgstr "Description" |
|
229 |
|
230 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65 |
|
231 msgid "Author's comments" |
|
232 msgstr "À propos de l'auteur" |
|
233 |
|
234 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69 |
|
235 msgid "Source ID" |
|
236 msgstr "ID source" |
|
237 |
|
238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70 |
|
239 msgid "Number used to identify media into it's original source" |
|
240 msgstr "" |
|
241 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est " |
|
242 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base" |
|
243 |
|
244 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73 |
|
245 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89 |
|
246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41 |
|
247 msgid "Audio data" |
|
248 msgstr "Fichier" |
|
249 |
|
250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74 |
|
251 msgid "Sound file associated with the current media" |
|
252 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média" |
|
253 |
|
254 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77 |
|
255 msgid "Sound title" |
|
256 msgstr "Titre" |
|
257 |
|
258 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78 |
|
259 msgid "Title of associated sound file" |
|
260 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média" |
|
261 |
|
262 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81 |
|
263 msgid "Sound description" |
|
264 msgstr "Description" |
|
265 |
|
266 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82 |
|
267 msgid "Short description of associated sound file" |
|
268 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média" |
|
269 |
|
270 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85 |
|
271 msgid "Visible media?" |
|
272 msgstr "Média visible ?" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86 |
|
275 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office" |
|
276 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97 |
|
279 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
|
280 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238 |
|
281 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270 |
|
282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43 |
|
283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73 |
|
284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109 |
|
285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200 |
|
286 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123 |
|
288 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
289 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197 |
|
290 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101 |
|
291 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150 |
|
292 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31 |
|
293 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31 |
|
294 msgid "Title" |
|
295 msgstr "Titre" |
|
296 |
|
297 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98 |
|
298 msgid "Gallery title, as shown in front-office" |
|
299 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes" |
|
300 |
|
301 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102 |
|
302 msgid "Gallery description displayed by front-office template" |
|
303 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes" |
|
304 |
|
305 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105 |
|
306 msgid "Gallery template" |
|
307 msgstr "Mode de rendu" |
|
308 |
|
309 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106 |
|
310 msgid "Presentation template used for this gallery" |
|
311 msgstr "" |
|
312 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /" |
|
313 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge " |
|
314 "que certains types de médias !!</span>" |
|
315 |
|
316 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172 |
|
317 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176 |
|
318 msgid "Standard file" |
|
319 msgstr "Fichier" |
|
320 |
|
321 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223 |
84 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223 |
322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238 |
85 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238 |
323 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67 |
86 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67 |
324 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44 |
|
325 msgid "Image" |
87 msgid "Image" |
326 msgstr "Image" |
88 msgstr "Image" |
327 |
89 |
328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253 |
90 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45 |
329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257 |
91 msgid "Pictogram content" |
330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34 |
92 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image" |
331 msgid "Video" |
93 |
332 msgstr "Vidéo" |
94 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48 |
333 |
95 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54 |
334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272 |
96 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54 |
335 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
97 msgid "Accessibility title" |
336 msgid "Audio file" |
98 msgstr "Alternative (accessibilité)" |
337 msgstr "Fichier audio" |
99 |
338 |
100 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49 |
339 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74 |
|
340 msgid "External files" |
|
341 msgstr "Fichiers" |
|
342 |
|
343 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89 |
|
344 msgid "Add external file" |
|
345 msgstr "Fichier" |
|
346 |
|
347 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103 |
|
348 msgid "Add new external file" |
|
349 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
350 |
|
351 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133 |
|
352 msgid "Update file properties" |
|
353 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
354 |
|
355 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161 |
|
356 msgid "Images" |
|
357 msgstr "Images" |
|
358 |
|
359 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176 |
|
360 msgid "Add image" |
|
361 msgstr "Image téléchargeable" |
|
362 |
|
363 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190 |
|
364 msgid "Add new image" |
|
365 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
366 |
|
367 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221 |
|
368 msgid "Update image properties" |
|
369 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
370 |
|
371 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254 |
|
372 msgid "Videos" |
|
373 msgstr "Vidéos" |
|
374 |
|
375 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269 |
|
376 msgid "Add video" |
|
377 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
378 |
|
379 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283 |
|
380 msgid "Add new video" |
|
381 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
382 |
|
383 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307 |
|
384 msgid "Update video properties" |
|
385 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
386 |
|
387 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333 |
|
388 msgid "Audios files" |
|
389 msgstr "Fichiers audios" |
|
390 |
|
391 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348 |
|
392 msgid "Add audio file" |
|
393 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
394 |
|
395 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362 |
|
396 msgid "Add new audio file" |
|
397 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
398 |
|
399 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386 |
|
400 msgid "Update audio file properties" |
|
401 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
402 |
|
403 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50 |
|
404 msgid "External file type" |
|
405 msgstr "Type de fichier joint" |
|
406 |
|
407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36 |
|
408 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35 |
|
409 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55 |
|
410 msgid "Alternate title" |
|
411 msgstr "Titre de substitution" |
|
412 |
|
413 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37 |
|
414 msgid "File title, as shown in front-office" |
|
415 msgstr "Titre présenté aux internautes" |
|
416 |
|
417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41 |
|
418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49 |
|
419 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
420 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
421 |
|
422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48 |
|
423 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65 |
|
424 msgid "Language" |
|
425 msgstr "Langue" |
|
426 |
|
427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49 |
|
428 msgid "File's content language" |
|
429 msgstr "Langue du fichier" |
|
430 |
|
431 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53 |
|
432 msgid "Save file as..." |
|
433 msgstr "Nom du fichier" |
|
434 |
|
435 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54 |
|
436 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
437 msgstr "" |
|
438 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
439 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
440 "doc »...) !" |
|
441 |
|
442 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61 |
|
443 msgid "File data" |
|
444 msgstr "Fichier" |
|
445 |
|
446 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62 |
|
447 msgid "File content" |
|
448 msgstr "" |
|
449 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
450 |
|
451 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73 |
|
452 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:48 |
|
453 msgid "Image data" |
|
454 msgstr "Fichier" |
|
455 |
|
456 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74 |
|
457 msgid "Image content" |
|
458 msgstr "" |
|
459 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
460 |
|
461 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81 |
|
462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41 |
|
463 msgid "Video data" |
|
464 msgstr "Fichier" |
|
465 |
|
466 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82 |
|
467 msgid "Video content" |
|
468 msgstr "" |
|
469 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
470 |
|
471 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90 |
|
472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42 |
|
473 msgid "Audio file content" |
|
474 msgstr "" |
|
475 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
476 |
|
477 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189 |
|
478 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
479 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
480 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83 |
|
481 msgid "Key numbers" |
|
482 msgstr "Chiffres-clés" |
|
483 |
|
484 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53 |
|
485 msgid "Key numbers..." |
|
486 msgstr "Chiffres-clés" |
|
487 |
|
488 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66 |
|
489 msgid "Add new key number paragraph" |
|
490 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
491 |
|
492 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94 |
|
493 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
494 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
495 |
|
496 #. Default: Header |
|
497 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
498 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45 |
|
499 msgid "key-number-label" |
|
500 msgstr "En-tête" |
|
501 |
|
502 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50 |
|
504 msgid "Number" |
|
505 msgstr "Chiffre" |
|
506 |
|
507 #. Default: Unit |
|
508 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
509 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54 |
|
510 msgid "key-number-unit" |
|
511 msgstr "Unité" |
|
512 |
|
513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193 |
|
514 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58 |
|
515 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66 |
|
516 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276 |
|
517 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48 |
|
519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58 |
|
520 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48 |
|
521 msgid "Associated text" |
|
522 msgstr "Texte associé" |
|
523 |
|
524 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
525 msgid "Add keynumber" |
|
526 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
527 |
|
528 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
529 msgid "Add new keynumber" |
|
530 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
531 |
|
532 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
533 msgid "Edit keynumber properties" |
|
534 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
535 |
|
536 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
537 msgid "Key number was correctly added" |
|
538 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
539 |
|
540 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71 |
|
541 msgid "Key Numbers" |
|
542 msgstr "Chiffres-clés" |
|
543 |
|
544 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
545 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
546 msgid "Associated links" |
|
547 msgstr "Liens associés" |
|
548 |
|
549 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
550 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
551 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
552 msgid "Link target is not published!" |
|
553 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
554 |
|
555 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32 |
|
556 msgid "Portlet title" |
|
557 msgstr "Titre" |
|
558 |
|
559 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35 |
|
560 msgid "Teaser" |
|
561 msgstr "Accroche" |
|
562 |
|
563 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36 |
|
564 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
565 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
566 |
|
567 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40 |
|
568 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38 |
|
569 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42 |
|
570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
571 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42 |
|
572 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85 |
|
573 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:144 |
|
574 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
575 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59 |
|
576 msgid "Visible?" |
|
577 msgstr "Visible ?" |
|
578 |
|
579 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41 |
|
580 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
581 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
582 |
|
583 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46 |
|
584 msgid "" |
|
585 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
586 msgstr "" |
|
587 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
588 |
|
589 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51 |
|
590 msgid "Key number value" |
|
591 msgstr "Chiffre" |
|
592 |
|
593 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55 |
|
594 msgid "Displayed unit" |
|
595 msgstr "Unité affichée" |
|
596 |
|
597 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59 |
|
598 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
599 msgstr "" |
|
600 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
601 "rendu choisi" |
|
602 |
|
603 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94 |
|
604 msgid "Key numbers template" |
|
605 msgstr "Mode de rendu" |
|
606 |
|
607 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95 |
|
608 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
609 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
610 |
|
611 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176 |
|
612 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
613 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158 |
|
614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
615 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117 |
|
616 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97 |
|
617 msgid "Illustration" |
|
618 msgstr "Illustration" |
|
619 |
|
620 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60 |
|
621 msgid "Illustration..." |
|
622 msgstr "Illustration" |
|
623 |
|
624 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73 |
|
625 msgid "Add new illustration" |
|
626 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
627 |
|
628 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98 |
|
629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
630 msgid "Edit illustration properties" |
|
631 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
632 |
|
633 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
634 msgid "Navigation link illustration" |
|
635 msgstr "Illustration de navigation" |
|
636 |
|
637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119 |
|
638 msgid "Header illustration" |
|
639 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
640 |
|
641 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55 |
101 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55 |
642 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49 |
|
643 msgid "Alternate title used to describe image content" |
102 msgid "Alternate title used to describe image content" |
644 msgstr "" |
103 msgstr "" |
645 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
104 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
646 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
105 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
647 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
106 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
648 "aux normes d'accessibilité." |
107 "aux normes d'accessibilité." |
649 |
108 |
650 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59 |
|
651 msgid "Name of picture's author" |
|
652 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
653 |
|
654 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67 |
|
655 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
656 msgstr "" |
|
657 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
658 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
659 |
|
660 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70 |
|
661 msgid "Illustration template" |
|
662 msgstr "Mode de rendu" |
|
663 |
|
664 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71 |
|
665 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
666 msgstr "" |
|
667 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
668 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
669 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
670 |
|
671 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138 |
|
672 msgid "Selected paragraph is missing" |
|
673 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
|
674 |
|
675 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
|
676 msgid "Selected paragraph is not visible" |
|
677 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
|
678 |
|
679 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:97 |
|
680 msgid "Paragraphs" |
|
681 msgstr "Blocs de contenu" |
|
682 |
|
683 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:119 |
|
684 msgid "no visible paragraph" |
|
685 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
|
686 |
|
687 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135 |
|
688 msgid "Selected pictogram is missing" |
|
689 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
|
690 |
|
691 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62 |
|
692 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
|
693 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
|
694 |
|
695 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77 |
|
696 msgid "Milestones..." |
|
697 msgstr "Chronologie" |
|
698 |
|
699 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90 |
|
700 msgid "Add new milestone paragraph" |
|
701 msgstr "Ajout d'une chronologie" |
|
702 |
|
703 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117 |
|
704 msgid "Edit milestone paragraph properties" |
|
705 msgstr "Propriétés de la chronologie" |
|
706 |
|
707 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250 |
|
708 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47 |
|
709 msgid "Associated label" |
|
710 msgstr "Information associée" |
|
711 |
|
712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262 |
|
713 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51 |
|
714 msgid "Anchor" |
|
715 msgstr "Ancre" |
|
716 |
|
717 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291 |
|
718 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74 |
|
719 msgid "Milestones" |
|
720 msgstr "Chronologie" |
|
721 |
|
722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306 |
|
723 msgid "Add milestone" |
|
724 msgstr "Ajouter un jalon" |
|
725 |
|
726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319 |
|
727 msgid "Add new milestone" |
|
728 msgstr "Ajout d'un jalon" |
|
729 |
|
730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:346 |
|
731 msgid "Edit milestone properties" |
|
732 msgstr "Propriétés du jalon" |
|
733 |
|
734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:334 |
|
735 msgid "Milestone was correctly added" |
|
736 msgstr "Le jalon a été ajouté." |
|
737 |
|
738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277 |
|
739 msgid "(missing paragraph)" |
|
740 msgstr "(paragraphe supprimé)" |
|
741 |
|
742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:52 |
|
743 msgid "Key points..." |
|
744 msgstr "Points clés" |
|
745 |
|
746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:65 |
|
747 msgid "Add new key points paragraph" |
|
748 msgstr "Ajout de points clés" |
|
749 |
|
750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:92 |
|
751 msgid "Edit key points paragraph properties" |
|
752 msgstr "Propriétés des points clés" |
|
753 |
|
754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64 |
|
755 msgid "Content block types..." |
|
756 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
757 |
|
758 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:78 |
|
759 msgid "Content block types" |
|
760 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
761 |
|
762 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:88 |
|
763 msgid "" |
|
764 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n" |
|
765 "\n" |
|
766 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any " |
|
767 "new created content.\n" |
|
768 "\n" |
|
769 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on " |
|
770 "already created contents!" |
|
771 msgstr "" |
|
772 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour " |
|
773 "ce gabarit.\n" |
|
774 "\n" |
|
775 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre " |
|
776 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n" |
|
777 "\n" |
|
778 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera " |
|
779 "sans effet sur les contenus existants." |
|
780 |
|
781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:206 |
|
782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39 |
|
783 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45 |
|
784 msgid "Preview" |
|
785 msgstr "Aperçu" |
|
786 |
|
787 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:211 |
|
788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123 |
|
789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210 |
|
790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250 |
|
791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304 |
|
792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393 |
|
793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:449 |
|
794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:489 |
|
795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530 |
|
796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573 |
|
797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613 |
|
798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654 |
|
799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705 |
|
800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73 |
|
802 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90 |
|
803 msgid "Cancel" |
|
804 msgstr "Annuler" |
|
805 |
|
806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213 |
|
807 msgid "Submit" |
|
808 msgstr "Enregistrer" |
|
809 |
|
810 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:194 |
|
811 msgid "Paragraph was correctly added." |
|
812 msgstr "Le bloc a été ajouté." |
|
813 |
|
814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:253 |
|
815 msgid "" |
|
816 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer " |
|
817 "properties..." |
|
818 msgstr "" |
|
819 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés " |
|
820 "du nouveau mode de rendu sélectionné..." |
|
821 |
|
822 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:55 |
|
823 msgid "Location map..." |
|
824 msgstr "Carte de situation" |
|
825 |
|
826 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:68 |
|
827 msgid "Add new location map" |
|
828 msgstr "Ajout d'une carte de situation" |
|
829 |
|
830 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91 |
|
831 msgid "Edit location map properties" |
|
832 msgstr "Propriétés de la carte" |
|
833 |
|
834 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54 |
|
835 msgid "Video paragraph..." |
|
836 msgstr "Vidéo" |
|
837 |
|
838 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67 |
|
839 msgid "Add new video paragraph" |
|
840 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
841 |
|
842 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90 |
|
843 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:189 |
|
844 msgid "Edit video properties" |
|
845 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
846 |
|
847 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74 |
|
848 msgid "Contents..." |
|
849 msgstr "Blocs de contenu" |
|
850 |
|
851 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215 |
|
852 msgid "Set navigation anchor" |
|
853 msgstr "Ancre de navigation" |
|
854 |
|
855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286 |
|
856 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
857 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
858 |
|
859 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334 |
|
860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343 |
|
861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356 |
|
862 msgid "Content blocks" |
|
863 msgstr "Blocs de contenu" |
|
864 |
|
865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413 |
|
866 msgid "Links and attachments..." |
|
867 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
868 |
|
869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425 |
|
870 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
871 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
872 |
|
873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145 |
|
874 msgid "No currently defined paragraph." |
|
875 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
876 |
|
877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295 |
|
878 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
879 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
880 |
|
881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308 |
|
882 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
883 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
884 |
|
885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151 |
|
886 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
887 msgstr "" |
|
888 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
889 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
890 |
|
891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82 |
|
892 msgid "Pictograms..." |
|
893 msgstr "Pictogrammes" |
|
894 |
|
895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95 |
|
896 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
897 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
898 |
|
899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122 |
|
900 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
901 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
902 |
|
903 #. Default: Header |
109 #. Default: Header |
904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259 |
110 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52 |
905 msgid "pictogram-item-header" |
111 msgid "pictogram-header" |
906 msgstr "En-tête" |
112 msgstr "En-tête par défaut" |
907 |
113 |
908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298 |
114 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53 |
909 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
115 msgid "Default header associated with this pictogram" |
910 msgid "Pictograms" |
116 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme" |
911 msgstr "Pictogrammes" |
117 |
912 |
118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73 |
|
119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:63 |
|
120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34 |
|
121 msgid "Selected pictograms" |
|
122 msgstr "Pictogrammes sélectionnés" |
|
123 |
|
124 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74 |
|
125 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents" |
|
126 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés" |
|
127 |
|
128 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59 |
913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313 |
129 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313 |
914 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59 |
|
915 msgid "Add pictogram" |
130 msgid "Add pictogram" |
916 msgstr "Ajouter un pictogramme" |
131 msgstr "Ajouter un pictogramme" |
917 |
132 |
|
133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71 |
918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326 |
134 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326 |
919 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71 |
|
920 msgid "Add new pictogram" |
135 msgid "Add new pictogram" |
921 msgstr "Ajout d'un pictogramme" |
136 msgstr "Ajout d'un pictogramme" |
922 |
137 |
|
138 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95 |
923 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368 |
139 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368 |
924 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95 |
|
925 msgid "Edit pictogram properties" |
140 msgid "Edit pictogram properties" |
926 msgstr "Propriétés du pictogramme" |
141 msgstr "Propriétés du pictogramme" |
927 |
142 |
928 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348 |
143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150 |
929 msgid "Pictogram was correctly added" |
144 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101 |
930 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
145 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31 |
931 |
146 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31 |
932 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358 |
147 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97 |
933 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396 |
148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43 |
934 msgid "You must select a pictogram!" |
149 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270 |
935 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
150 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238 |
936 |
151 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
937 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54 |
152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123 |
938 msgid "Audio paragraph..." |
153 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
939 msgstr "Bande son" |
154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109 |
940 |
155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73 |
941 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67 |
156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200 |
942 msgid "Add new audio paragraph" |
157 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
943 msgstr "Ajout d'une bande son" |
158 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197 |
944 |
159 msgid "Title" |
945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89 |
160 msgstr "Titre" |
946 msgid "Edit audio properties" |
|
947 msgstr "Propriétés de la bande son" |
|
948 |
|
949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86 |
|
950 msgid "Framed text..." |
|
951 msgstr "Encadré" |
|
952 |
|
953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100 |
|
954 msgid "Add new framed text paragraph" |
|
955 msgstr "Ajout d'un encadré" |
|
956 |
|
957 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126 |
|
958 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
|
959 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
|
960 |
|
961 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57 |
|
962 msgid "Verbatim..." |
|
963 msgstr "Verbatim" |
|
964 |
|
965 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70 |
|
966 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
967 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
968 |
|
969 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92 |
|
970 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
971 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
972 |
|
973 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76 |
|
974 msgid "Raw HTML..." |
|
975 msgstr "Code HTML" |
|
976 |
|
977 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89 |
|
978 msgid "Add new raw HTML paragraph" |
|
979 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML" |
|
980 |
|
981 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119 |
|
982 msgid "Edit raw HTML paragraph properties" |
|
983 msgstr "Propriétés du code HTML" |
|
984 |
|
985 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159 |
|
986 msgid "Rich text..." |
|
987 msgstr "Texte enrichi" |
|
988 |
|
989 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172 |
|
990 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
991 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
992 |
|
993 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197 |
|
994 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
995 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
996 |
|
997 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53 |
|
998 msgid "Contact card..." |
|
999 msgstr "Fiche contact" |
|
1000 |
|
1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66 |
|
1002 msgid "Add new contact card" |
|
1003 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1004 |
|
1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89 |
|
1006 msgid "Edit contact card properties" |
|
1007 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1008 |
|
1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49 |
|
1010 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1011 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1012 |
|
1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:77 |
|
1014 msgid "Content paragraphs" |
|
1015 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1016 |
|
1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1018 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1019 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1020 |
|
1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1022 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1023 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1024 |
|
1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:4 |
|
1026 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1027 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1028 |
|
1029 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:10 |
|
1030 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1031 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1032 |
|
1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:13 |
|
1034 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1035 msgstr "Types de blocs :" |
|
1036 |
|
1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:18 |
|
1038 msgid "Only display anchors" |
|
1039 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1040 |
|
1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30 |
|
1042 msgid "Selected paragraphs" |
|
1043 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1044 |
|
1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
|
1046 msgid "" |
|
1047 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1048 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1049 "priority" |
|
1050 msgstr "" |
|
1051 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1052 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1053 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1054 "pas appliqués" |
|
1055 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37 |
|
1057 msgid "Paragraph types" |
|
1058 msgstr "Types de blocs" |
|
1059 |
|
1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38 |
|
1061 msgid "" |
|
1062 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1063 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1064 msgstr "" |
|
1065 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1066 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1067 |
|
1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43 |
|
1069 msgid "Anchors only?" |
|
1070 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1071 |
|
1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44 |
|
1073 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1074 msgstr "" |
|
1075 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1076 "sélectionnés" |
|
1077 |
|
1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39 |
|
1079 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1080 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1081 |
|
1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1083 msgid "Milestone title" |
|
1084 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1085 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1087 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1088 msgstr "" |
|
1089 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1090 "rendu choisi" |
|
1091 |
|
1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52 |
|
1093 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1094 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1095 |
|
1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82 |
|
1097 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1098 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1099 |
|
1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1101 msgid "Milestones template" |
|
1102 msgstr "Mode de rendu" |
|
1103 |
|
1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86 |
|
1105 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1106 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1107 |
|
1108 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1110 msgid "Key points" |
|
1111 msgstr "Points clés" |
|
1112 |
|
1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1114 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1115 msgstr "" |
|
1116 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1117 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1118 |
|
1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1120 msgid "Presentation template" |
|
1121 msgstr "Mode de rendu" |
|
1122 |
|
1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46 |
|
1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67 |
|
1128 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101 |
|
1129 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:82 |
|
1130 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1131 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1132 |
|
1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43 |
|
1134 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1135 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1136 |
|
1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47 |
|
1138 msgid "Anchor?" |
|
1139 msgstr "Ancre ?" |
|
1140 |
|
1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48 |
|
1142 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1143 msgstr "" |
|
1144 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1145 |
|
1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52 |
|
1147 msgid "§ Title" |
|
1148 msgstr "Titre §" |
|
1149 |
|
1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92 |
|
1151 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1152 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1153 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93 |
|
1155 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1156 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1157 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172 |
|
1160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412 |
|
1161 msgid "Default paragraphs" |
|
1162 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1163 |
|
1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98 |
|
1165 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1166 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1167 |
|
1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1169 msgid "Location map" |
|
1170 msgstr "Carte" |
|
1171 |
|
1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72 |
|
1174 msgid "GPS location" |
|
1175 msgstr "Position GPS" |
|
1176 |
|
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1178 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1179 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1180 |
|
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1182 msgid "Display location mark?" |
|
1183 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1184 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1186 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1187 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1188 |
|
1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1190 msgid "Map template" |
|
1191 msgstr "Mode de rendu" |
|
1192 |
|
1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1194 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1195 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1196 |
|
1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42 |
|
1198 msgid "Video file content" |
|
1199 msgstr "" |
|
1200 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1201 |
|
1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49 |
|
1203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49 |
|
1204 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1205 msgstr "" |
|
1206 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1207 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1208 |
|
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56 |
|
1210 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78 |
|
1211 msgid "Video template" |
|
1212 msgstr "Mode de rendu" |
|
1213 |
|
1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57 |
|
1215 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79 |
|
1216 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1217 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1218 |
|
1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1220 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1221 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1222 |
|
1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1224 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43 |
|
1225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
1226 msgid "Pictogram" |
|
1227 msgstr "Pictogramme" |
|
1228 |
|
1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1230 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1231 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1232 |
|
1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1234 msgid "Alternate header" |
|
1235 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1236 |
|
1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1238 msgid "" |
|
1239 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1240 "used" |
|
1241 msgstr "" |
|
1242 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1243 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1244 |
|
1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1246 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1247 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1248 |
|
1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1250 msgid "Pictograms template" |
|
1251 msgstr "Mode de rendu" |
|
1252 |
|
1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1254 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1255 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1256 |
|
1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34 |
|
1258 msgid "Audio" |
|
1259 msgstr "Bande son" |
|
1260 |
|
1261 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56 |
|
1262 msgid "Audio template" |
|
1263 msgstr "Mode de rendu" |
|
1264 |
|
1265 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57 |
|
1266 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1267 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1268 |
|
1269 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1270 msgid "Framed text" |
|
1271 msgstr "Encadré" |
|
1272 |
|
1273 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1274 msgid "Frame body" |
|
1275 msgstr "Contenu" |
|
1276 |
|
1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1278 msgid "Text template" |
|
1279 msgstr "Mode de rendu" |
|
1280 |
|
1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1282 msgid "Verbatim" |
|
1283 msgstr "Verbatim" |
|
1284 |
|
1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1286 msgid "Quoted text" |
|
1287 msgstr "Citation" |
|
1288 |
|
1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1290 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1291 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1292 |
|
1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1294 msgid "Name of the quote author" |
|
1295 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1296 |
|
1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54 |
|
1299 msgid "In charge of" |
|
1300 msgstr "Fonction" |
|
1301 |
|
1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1303 msgid "Label of author function" |
|
1304 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1305 |
|
1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1307 msgid "Verbatim template" |
|
1308 msgstr "Mode de rendu" |
|
1309 |
|
1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33 |
|
1311 msgid "Raw HTML " |
|
1312 msgstr "Code HTML" |
|
1313 |
|
1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56 |
|
1315 msgid "Rich text" |
|
1316 msgstr "Texte enrichi" |
|
1317 |
|
1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1319 msgid "Raw HTML code" |
|
1320 msgstr "Code HTML" |
|
1321 |
|
1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1323 msgid "" |
|
1324 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with " |
|
1325 "care!!" |
|
1326 msgstr "" |
|
1327 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans " |
|
1328 "modification. À utiliser avec précaution !!!" |
|
1329 |
|
1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45 |
|
1331 msgid "Raw HTML code template" |
|
1332 msgstr "Mode de rendu" |
|
1333 |
|
1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1335 msgid "Body" |
|
1336 msgstr "Contenu HTML" |
|
1337 |
|
1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66 |
|
1339 msgid "Body template" |
|
1340 msgstr "Mode de rendu" |
|
1341 |
|
1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43 |
|
1343 msgid "Contact card" |
|
1344 msgstr "Fiche contact" |
|
1345 |
|
1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50 |
|
1347 msgid "Contact identity" |
|
1348 msgstr "Nom du contact" |
|
1349 |
|
1350 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51 |
|
1351 msgid "Name of the contact" |
|
1352 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1353 |
|
1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55 |
|
1355 msgid "Label of contact function" |
|
1356 msgstr "Fonction du contact" |
|
1357 |
|
1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58 |
|
1359 msgid "Email address" |
|
1360 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1361 |
|
1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59 |
|
1363 msgid "Contact email address" |
|
1364 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1365 |
|
1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62 |
|
1367 msgid "Contact form" |
|
1368 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1369 |
|
1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63 |
|
1371 msgid "Reference of contact form" |
|
1372 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1373 |
|
1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67 |
|
1375 msgid "Photo" |
|
1376 msgstr "Photo" |
|
1377 |
|
1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68 |
|
1379 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1380 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1381 |
|
1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76 |
|
1383 msgid "Address" |
|
1384 msgstr "Adresse" |
|
1385 |
|
1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1387 msgid "Contact template" |
|
1388 msgstr "Mode de rendu" |
|
1389 |
|
1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80 |
|
1391 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1392 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1393 |
|
1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1395 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1396 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1397 |
|
1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1400 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153 |
|
1401 msgid "Header" |
|
1402 msgstr "Chapô" |
|
1403 |
|
1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1405 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39 |
|
1406 msgid "Header template" |
|
1407 msgstr "Mode de rendu" |
|
1408 |
|
1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1410 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40 |
|
1411 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1412 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1413 |
|
1414 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:71 |
|
1415 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
|
1416 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47 |
|
1417 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:61 |
|
1418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189 |
|
1419 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179 |
|
1420 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
1421 msgid "Tags" |
|
1422 msgstr "Tags" |
|
1423 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:119 |
|
1425 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55 |
|
1426 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:88 |
|
1427 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:102 |
|
1428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192 |
|
1429 msgid "Themes" |
|
1430 msgstr "Thèmes" |
|
1431 |
|
1432 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:167 |
|
1433 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70 |
|
1434 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:129 |
|
1435 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:143 |
|
1436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195 |
|
1437 msgid "Collections" |
|
1438 msgstr "Collections" |
|
1439 |
|
1440 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:80 |
|
1441 msgid "no defined tag" |
|
1442 msgstr "aucun tag défini" |
|
1443 |
|
1444 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:128 |
|
1445 msgid "no defined theme" |
|
1446 msgstr "aucun thème défini" |
|
1447 |
|
1448 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:176 |
|
1449 msgid "no defined collection" |
|
1450 msgstr "aucune collection définie" |
|
1451 |
|
1452 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55 |
|
1453 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56 |
|
1454 msgid "Tags..." |
|
1455 msgstr "Tags" |
|
1456 |
|
1457 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66 |
|
1458 msgid "Content tags" |
|
1459 msgstr "Tags du contenu" |
|
1460 |
|
1461 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99 |
|
1462 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102 |
|
1463 msgid "Themes..." |
|
1464 msgstr "Thèmes" |
|
1465 |
|
1466 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107 |
|
1467 msgid "Content themes" |
|
1468 msgstr "Thèmes du contenu" |
|
1469 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159 |
|
1471 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148 |
|
1472 msgid "Collections..." |
|
1473 msgstr "Collections" |
|
1474 |
|
1475 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
|
1476 msgid "Content collections" |
|
1477 msgstr "Collections associées au contenu" |
|
1478 |
|
1479 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58 |
|
1480 msgid "Tags settings..." |
|
1481 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1482 |
|
1483 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72 |
|
1484 msgid "Selected tags" |
|
1485 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1486 |
|
1487 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:108 |
|
1488 msgid "Themes settings..." |
|
1489 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1490 |
|
1491 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:122 |
|
1492 msgid "Selected themes" |
|
1493 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1494 |
|
1495 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:158 |
|
1496 msgid "Collections settings..." |
|
1497 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1498 |
|
1499 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:172 |
|
1500 msgid "Selected collections" |
|
1501 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1502 |
|
1503 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
1504 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:303 |
|
1505 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93 |
|
1506 msgid "Associations" |
|
1507 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1508 |
|
1509 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
1510 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1511 msgid "Associations..." |
|
1512 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1513 |
|
1514 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1515 msgid "Add new association paragraph" |
|
1516 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1517 |
|
1518 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1519 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1520 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1521 |
|
1522 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:205 |
|
1523 msgid "Public title" |
|
1524 msgstr "Libellé public" |
|
1525 |
|
1526 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:223 |
|
1527 msgid "Inner title" |
|
1528 msgstr "Contenu interne" |
|
1529 |
|
1530 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:239 |
|
1531 msgid "Size" |
|
1532 msgstr "Taille" |
|
1533 |
|
1534 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:280 |
|
1535 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1536 msgid "Associations list" |
|
1537 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1538 |
|
1539 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1540 msgid "Association was correctly added." |
|
1541 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1542 |
|
1543 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43 |
|
1544 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60 |
|
1545 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1546 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1547 |
|
1548 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100 |
|
1549 msgid "Associations template" |
|
1550 msgstr "Mode de rendu" |
|
1551 |
|
1552 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101 |
|
1553 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1554 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1555 |
|
1556 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144 |
|
1557 msgid "Internal link" |
|
1558 msgstr "Lien interne" |
|
1559 |
|
1560 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230 |
|
1561 msgid "External link" |
|
1562 msgstr "Lien externe" |
|
1563 |
|
1564 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283 |
|
1565 msgid "Mailto link" |
|
1566 msgstr "Lien mailto" |
|
1567 |
|
1568 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217 |
|
1569 msgid "target is not published" |
|
1570 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1571 |
|
1572 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60 |
|
1573 msgid "Internal links" |
|
1574 msgstr "Liens internes" |
|
1575 |
|
1576 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75 |
|
1577 msgid "Add internal link" |
|
1578 msgstr "Lien interne" |
|
1579 |
|
1580 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89 |
|
1581 msgid "Add new internal link" |
|
1582 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1583 |
|
1584 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120 |
|
1585 msgid "Edit internal link properties" |
|
1586 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1587 |
|
1588 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149 |
|
1589 msgid "External links" |
|
1590 msgstr "Liens externes" |
|
1591 |
|
1592 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164 |
|
1593 msgid "Add external link" |
|
1594 msgstr "Lien externe" |
|
1595 |
|
1596 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178 |
|
1597 msgid "Add new external link" |
|
1598 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1599 |
|
1600 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209 |
|
1601 msgid "Edit external link properties" |
|
1602 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1603 |
|
1604 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238 |
|
1605 msgid "Mailto links" |
|
1606 msgstr "Liens mailto" |
|
1607 |
|
1608 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253 |
|
1609 msgid "Add mailto link" |
|
1610 msgstr "Lien mailto" |
|
1611 |
|
1612 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267 |
|
1613 msgid "Add new mailto link" |
|
1614 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1615 |
|
1616 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298 |
|
1617 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1618 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1619 |
|
1620 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36 |
|
1621 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1622 msgstr "" |
|
1623 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1624 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1625 |
|
1626 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40 |
|
1627 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1628 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1629 |
|
1630 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44 |
|
1631 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1632 msgstr "" |
|
1633 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1634 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1635 |
|
1636 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61 |
|
1637 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:56 |
|
1638 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68 |
|
1639 msgid "Target URL" |
|
1640 msgstr "URL cible" |
|
1641 |
|
1642 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62 |
|
1643 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:57 |
|
1644 msgid "URL used to access external resource" |
|
1645 msgstr "" |
|
1646 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1647 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1648 |
|
1649 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66 |
|
1650 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1651 msgstr "" |
|
1652 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1653 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1654 |
|
1655 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74 |
|
1656 msgid "Target address" |
|
1657 msgstr "Adresse mail" |
|
1658 |
|
1659 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75 |
|
1660 msgid "Target email address" |
|
1661 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1662 |
|
1663 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78 |
|
1664 msgid "Address name" |
|
1665 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1666 |
|
1667 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79 |
|
1668 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1669 msgstr "" |
|
1670 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1671 "messagerie." |
|
1672 |
|
1673 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73 |
|
1674 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68 |
|
1675 msgid "External video" |
|
1676 msgstr "Vidéo externe" |
|
1677 |
|
1678 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1679 msgid "Dailymotion settings" |
|
1680 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1681 |
|
1682 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70 |
|
1683 msgid "Other provider" |
|
1684 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1685 |
|
1686 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94 |
|
1687 msgid "Custom video settings" |
|
1688 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1689 |
|
1690 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1691 msgid "Vimeo settings" |
|
1692 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1693 |
|
1694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1695 msgid "Integration code" |
|
1696 msgstr "Code d'intégration" |
|
1697 |
|
1698 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1699 msgid "" |
|
1700 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1701 "here" |
|
1702 msgstr "" |
|
1703 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1704 "le coller ici" |
|
1705 |
|
1706 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1709 msgid "Video ID" |
|
1710 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1711 |
|
1712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1713 msgid "" |
|
1714 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1715 "paste the given URL here" |
|
1716 msgstr "" |
|
1717 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1718 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1719 |
|
1720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1722 msgid "Start at" |
|
1723 msgstr "Démarrer à" |
|
1724 |
|
1725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1727 msgid "" |
|
1728 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1729 msgstr "" |
|
1730 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1731 "secondes'" |
|
1732 |
|
1733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1734 msgid "Stop at" |
|
1735 msgstr "S'arrêter à" |
|
1736 |
|
1737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1738 msgid "" |
|
1739 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1740 msgstr "" |
|
1741 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1742 "secondes'" |
|
1743 |
|
1744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1747 msgid "Auto play?" |
|
1748 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1749 |
|
1750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1753 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1754 msgstr "" |
|
1755 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1756 |
|
1757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1759 msgid "Loop playback?" |
|
1760 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1761 |
|
1762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1763 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1764 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1765 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1766 |
|
1767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1769 msgid "Show video info?" |
|
1770 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1771 |
|
1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1773 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1774 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1775 msgstr "" |
|
1776 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1777 |
|
1778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1780 msgid "Show commands?" |
|
1781 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1782 |
|
1783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1785 msgid "Show video player commands" |
|
1786 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1787 |
|
1788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1789 msgid "Hide branding?" |
|
1790 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1791 |
|
1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1793 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1794 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1795 |
|
1796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1797 msgid "Show related videos?" |
|
1798 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1799 |
|
1800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1801 msgid "Show related videos when video end" |
|
1802 msgstr "" |
|
1803 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1804 |
|
1805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
1807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
1808 msgid "Allow full screen?" |
|
1809 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
1810 |
|
1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
1812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
1813 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
1814 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
1815 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
1816 |
|
1817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
1818 msgid "Disable keyboard?" |
|
1819 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
1820 |
|
1821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
1822 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
1823 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
1824 |
|
1825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
1826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
1827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
1828 msgid "Video width" |
|
1829 msgstr "Largeur" |
|
1830 |
|
1831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
1833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
1834 msgid "" |
|
1835 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
1836 "by presentation skin" |
|
1837 msgstr "" |
|
1838 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
1839 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
1840 |
|
1841 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
1842 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
1843 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
1844 msgid "Video height" |
|
1845 msgstr "Hauteur" |
|
1846 |
|
1847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
1848 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
1849 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
1850 msgid "" |
|
1851 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
1852 "by presentation skin" |
|
1853 msgstr "" |
|
1854 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
1855 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
1856 |
|
1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
1858 msgid "" |
|
1859 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
1860 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
1861 msgstr "" |
|
1862 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
1863 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
1864 "ce champ" |
|
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
1867 msgid "UI theme" |
|
1868 msgstr "Thème graphique" |
|
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
1871 msgid "Default base color theme" |
|
1872 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
1875 msgid "Show branding?" |
|
1876 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
1877 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
1879 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
1880 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1881 |
|
1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
1883 msgid "Show end screen?" |
|
1884 msgstr "Écran de fin ?" |
|
1885 |
|
1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
1887 msgid "Show end screen when video end" |
|
1888 msgstr "" |
|
1889 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1890 |
|
1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
1892 msgid "Allow sharing?" |
|
1893 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
1894 |
|
1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
1896 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
1897 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
1898 |
|
1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
1900 msgid "" |
|
1901 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
1902 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
1903 msgstr "" |
|
1904 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
1905 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1906 |
|
1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
1908 msgid "Show title?" |
|
1909 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
1910 |
|
1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
1912 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
1913 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
1914 |
|
1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
1916 msgid "Show signature?" |
|
1917 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
1918 |
|
1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
1920 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
1921 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
1922 |
|
1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
1924 msgid "Infos color" |
|
1925 msgstr "Couleur des infos" |
|
1926 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
1928 msgid "Color used for title and signature" |
|
1929 msgstr "" |
|
1930 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
1931 |
|
1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
1933 msgid "Youtube settings" |
|
1934 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
1935 |
|
1936 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62 |
|
1937 msgid "External video..." |
|
1938 msgstr "Vidéo externe" |
|
1939 |
|
1940 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75 |
|
1941 msgid "Add new external video..." |
|
1942 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
1943 |
|
1944 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:124 |
|
1945 msgid "Video provider is required" |
|
1946 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
1947 |
|
1948 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:172 |
|
1949 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:223 |
|
1950 msgid "Video provider settings" |
|
1951 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
1952 |
|
1953 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:152 |
|
1954 msgid "Other settings" |
|
1955 msgstr "Autres paramètres" |
|
1956 |
|
1957 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56 |
|
1958 msgid "Video provider" |
|
1959 msgstr "Fournisseur" |
|
1960 |
|
1961 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57 |
|
1962 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
1963 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
1964 |
|
1965 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:242 |
|
1966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69 |
|
1967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
1968 msgid "Properties" |
|
1969 msgstr "Propriétés" |
|
1970 |
|
1971 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:152 |
|
1972 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:160 |
|
1973 #, python-format |
|
1974 msgid "{date} by {principal}" |
|
1975 msgstr "{date} par {principal}" |
|
1976 |
|
1977 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:265 |
|
1978 #, python-format |
|
1979 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
1980 msgstr "" |
|
1981 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
1982 |
|
1983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96 |
|
1984 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95 |
|
1985 msgid "Quick search results" |
|
1986 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
1987 |
|
1988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162 |
|
1989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204 |
|
1990 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152 |
|
1991 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188 |
|
1992 msgid "Advanced search" |
|
1993 msgstr "Recherche avancée" |
|
1994 |
|
1995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332 |
|
1996 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280 |
|
1997 msgid "Advanced search results" |
|
1998 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
1999 |
|
2000 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170 |
|
2001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231 |
|
2002 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164 |
|
2003 msgid "Owner" |
|
2004 msgstr "Propriétaire" |
|
2005 |
|
2006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173 |
|
2007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154 |
|
2008 msgid "Status" |
|
2009 msgstr "Statut" |
|
2010 |
|
2011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177 |
|
2012 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167 |
|
2013 msgid "Created after..." |
|
2014 msgstr "Créé entre le" |
|
2015 |
|
2016 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180 |
|
2017 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170 |
|
2018 msgid "Created before..." |
|
2019 msgstr "et le" |
|
2020 |
|
2021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183 |
|
2022 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173 |
|
2023 msgid "Modified after..." |
|
2024 msgstr "Modifié entre le" |
|
2025 |
|
2026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186 |
|
2027 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176 |
|
2028 msgid "Modified before..." |
|
2029 msgstr "et le" |
|
2030 |
|
2031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59 |
|
2032 msgid "Composition" |
|
2033 msgstr "Composition" |
|
2034 |
|
2035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82 |
|
2036 msgid "Content properties" |
|
2037 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2038 |
|
2039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70 |
|
2040 msgid "Data types" |
|
2041 msgstr "Types de contenus" |
|
2042 |
|
2043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148 |
|
2044 msgid "Data type label" |
|
2045 msgstr "Libellé du type" |
|
2046 |
|
2047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188 |
|
2048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428 |
|
2049 msgid "Default associations" |
|
2050 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2051 |
|
2052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204 |
|
2053 msgid "Default themes" |
|
2054 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2055 |
|
2056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232 |
|
2057 msgid "Content data types" |
|
2058 msgstr "Types de contenus" |
|
2059 |
|
2060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255 |
|
2061 msgid "Add data type" |
|
2062 msgstr "Ajouter un type" |
|
2063 |
|
2064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267 |
|
2065 msgid "Add new data type" |
|
2066 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2067 |
|
2068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310 |
|
2069 msgid "Data type properties" |
|
2070 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2071 |
|
2072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391 |
|
2073 msgid "Subtype label" |
|
2074 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2075 |
|
2076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472 |
|
2077 msgid "Add subtype" |
|
2078 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2079 |
|
2080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484 |
|
2081 msgid "Add new subtype" |
|
2082 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2083 |
|
2084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531 |
|
2085 msgid "Data subtype properties" |
|
2086 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2087 |
|
2088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573 |
|
2089 msgid "Select content type..." |
|
2090 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2091 |
|
2092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115 |
|
2093 msgid "No currently defined data type." |
|
2094 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2095 |
|
2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300 |
|
2097 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2098 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2099 |
|
2100 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507 |
|
2101 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2102 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2103 |
|
2104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521 |
|
2105 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2106 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2107 |
|
2108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160 |
|
2109 msgid "Click to see subtypes" |
|
2110 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2111 |
|
2112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
2113 msgid "Prior checks" |
|
2114 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2115 |
|
2116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124 |
|
2117 msgid "Request publication" |
|
2118 msgstr "Demander la publication" |
|
2119 |
|
2120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211 |
|
2121 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315 |
|
2122 msgid "Cancel publication request" |
|
2123 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2124 |
|
2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251 |
|
2126 msgid "Refuse publication request" |
|
2127 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2128 |
|
2129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305 |
|
2130 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196 |
|
2131 msgid "Publish" |
|
2132 msgstr "Publier" |
|
2133 |
|
2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394 |
|
2135 msgid "Request retire" |
|
2136 msgstr "Demander le retrait" |
|
2137 |
|
2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450 |
|
2139 msgid "Cancel retire request" |
|
2140 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2141 |
|
2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490 |
|
2143 msgid "Retire" |
|
2144 msgstr "Retirer" |
|
2145 |
|
2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531 |
|
2147 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436 |
|
2148 msgid "Request archive" |
|
2149 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2150 |
|
2151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574 |
|
2152 msgid "Cancel archive request" |
|
2153 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2154 |
|
2155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614 |
|
2156 msgid "Archive" |
|
2157 msgstr "Archiver" |
|
2158 |
|
2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655 |
|
2160 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
2161 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513 |
|
2162 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525 |
|
2163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537 |
|
2164 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
2165 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224 |
|
2166 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236 |
|
2167 msgid "Create new version" |
|
2168 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2169 |
|
2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706 |
|
2171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561 |
|
2172 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248 |
|
2173 msgid "Delete version" |
|
2174 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2175 |
|
2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
2177 msgid "Previewed content?" |
|
2178 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2179 |
|
2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
2181 msgid "Verified content?" |
|
2182 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2183 |
|
2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181 |
|
2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363 |
|
2186 msgid "Publication start date is required" |
|
2187 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2188 |
|
2189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274 |
|
2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420 |
|
2191 msgid "A comment is required" |
|
2192 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2193 |
|
2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
2195 msgid "Delete content" |
|
2196 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2197 |
|
2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
2199 msgid "Delete definitively" |
|
2200 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2201 |
|
2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
2203 msgid "" |
|
2204 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2205 "requesting publication!!" |
|
2206 msgstr "" |
|
2207 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2208 "publier !!" |
|
2209 |
|
2210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88 |
|
2211 #, python-format |
|
2212 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2213 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2214 |
|
2215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
2216 msgid "" |
|
2217 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2218 "publication!!" |
|
2219 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2220 |
|
2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
2222 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648 |
|
2223 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
2224 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
2225 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286 |
|
2226 #, python-format |
|
2227 msgid "{state} {date}" |
|
2228 msgstr "{state} {date}" |
|
2229 |
|
2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:263 |
|
2231 msgid "Duplicate content..." |
|
2232 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2233 |
|
2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:283 |
|
2235 msgid "Duplicate content" |
|
2236 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2237 |
|
2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:84 |
|
2239 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2240 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2241 |
|
2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274 |
|
2243 msgid "Duplicate this content" |
|
2244 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2245 |
|
2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:330 |
|
2247 #, python-format |
|
2248 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2249 msgstr "" |
|
2250 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2251 "« {state} »)" |
|
2252 |
|
2253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:375 |
|
2254 msgid "Created or modified in this version" |
|
2255 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2256 |
|
2257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:52 |
|
2258 msgid "Display content summary" |
|
2259 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2260 |
|
2261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:76 |
|
2262 msgid "Identity card" |
|
2263 msgstr "Carte d'identité" |
|
2264 |
|
2265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:94 |
|
2266 msgid "Requested action" |
|
2267 msgstr "Évolution demandée" |
|
2268 |
|
2269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:135 |
|
2270 msgid "Publication and retire dates" |
|
2271 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2272 |
|
2273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:154 |
|
2274 msgid "Current version" |
|
2275 msgstr "À propos de cette version" |
|
2276 |
|
2277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:184 |
|
2278 msgid "Content history" |
|
2279 msgstr "Pour mémoire" |
|
2280 |
|
2281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:125 |
|
2282 msgid "Associated comment" |
|
2283 msgstr "Commentaire associé" |
|
2284 |
|
2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:166 |
|
2286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198 |
|
2287 msgid "Version" |
|
2288 msgstr "Version" |
|
2289 |
|
2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:115 |
|
2291 #, python-format |
|
2292 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2293 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2294 |
|
2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:172 |
|
2296 #, python-format |
|
2297 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2298 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2299 |
|
2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2301 msgid "Shared tool properties" |
|
2302 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2303 |
|
2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2305 msgid "WARNING" |
|
2306 msgstr "ATTENTION" |
|
2307 |
|
2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2309 msgid "" |
|
2310 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2311 "content!" |
|
2312 msgstr "" |
|
2313 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2314 "partagés !" |
|
2315 |
|
2316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2317 msgid "Languages" |
|
2318 msgstr "Langues" |
|
2319 |
|
2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2321 msgid "Content languages" |
|
2322 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2323 |
|
2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2325 msgid "" |
|
2326 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2327 "contents will propose these languages by default" |
|
2328 msgstr "" |
|
2329 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2330 "\n" |
|
2331 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2332 |
|
2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2334 msgid "Content management" |
|
2335 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2336 |
|
2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2338 msgid "Tool management" |
|
2339 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2340 |
|
2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2342 msgid "Change owner..." |
|
2343 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2344 |
|
2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2346 msgid "Change content's owner" |
|
2347 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2348 |
|
2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2350 msgid "" |
|
2351 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2352 "newly selected owner" |
|
2353 msgstr "" |
|
2354 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2355 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2356 |
|
2357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2358 msgid "New owner" |
|
2359 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2360 |
|
2361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2362 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2363 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2364 |
|
2365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2366 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2367 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2368 |
|
2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2370 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2371 msgstr "" |
|
2372 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2373 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2374 |
|
2375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2376 msgid "Change owner" |
|
2377 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2378 |
|
2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62 |
|
2380 msgid "Change URL..." |
|
2381 msgstr "Changer d'URL" |
|
2382 |
|
2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79 |
|
2384 msgid "Change item URL" |
|
2385 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2386 |
|
2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86 |
|
2388 msgid "Item URL part" |
|
2389 msgstr "URL du contenu" |
|
2390 |
|
2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87 |
|
2392 msgid "URL part used to access this content" |
|
2393 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2394 |
|
2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121 |
|
2396 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2397 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2398 |
|
2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2400 msgid "Reverse links" |
|
2401 msgstr "Liens amont" |
|
2402 |
|
2403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2404 msgid "Content's internal links" |
|
2405 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2406 |
|
2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2408 #, python-format |
|
2409 msgid "" |
|
2410 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2411 msgstr "" |
|
2412 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2413 "confondus" |
|
2414 |
|
2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2416 msgid "Edit default template properties" |
|
2417 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2418 |
|
2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2420 msgid "" |
|
2421 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2422 "\n" |
|
2423 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2424 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2425 "\n" |
|
2426 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2427 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2428 msgstr "" |
|
2429 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2430 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2431 "\n" |
|
2432 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2433 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2434 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2435 "page.\n" |
|
2436 "\n" |
|
2437 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2438 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2439 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2440 "ce gabarit." |
|
2441 |
|
2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2443 msgid "Use tool default template" |
|
2444 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2445 |
|
2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134 |
|
2447 msgid "Unique ID" |
|
2448 msgstr "N° IN" |
|
2449 |
|
2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181 |
|
2451 msgid "Status date" |
|
2452 msgstr "En date du" |
|
2453 |
|
2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213 |
|
2455 msgid "Status principal" |
|
2456 msgstr "Intervenant" |
|
2457 |
|
2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250 |
|
2459 msgid "Last modification" |
|
2460 msgstr "Dernière modification" |
|
2461 |
|
2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273 |
|
2463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2464 msgid "Dashboard" |
|
2465 msgstr "Tableau de bord" |
|
2466 |
|
2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283 |
|
2468 msgid "Contents dashboard" |
|
2469 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2470 |
|
2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329 |
|
2472 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2473 #, python-format |
|
2474 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2475 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2476 |
|
2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330 |
|
2478 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2479 #, python-format |
|
2480 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2481 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2482 |
|
2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371 |
|
2484 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2485 #, python-format |
|
2486 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2487 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2488 |
|
2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:372 |
|
2490 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2491 #, python-format |
|
2492 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2493 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2494 |
|
2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404 |
|
2496 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2497 #, python-format |
|
2498 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2499 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2500 |
|
2501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:445 |
|
2502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2503 msgid "My contents" |
|
2504 msgstr "Mes contenus" |
|
2505 |
|
2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:460 |
|
2507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2509 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2510 msgid "My favorites" |
|
2511 msgstr "Mes favoris" |
|
2512 |
|
2513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:469 |
|
2514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2515 #, python-format |
|
2516 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2517 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2518 |
|
2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:470 |
|
2520 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2521 #, python-format |
|
2522 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2523 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2524 |
|
2525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:482 |
|
2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23 |
|
2527 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2528 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2529 |
|
2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:545 |
|
2531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2532 msgid "Your favorite contents" |
|
2533 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2534 |
|
2535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:558 |
|
2536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2537 msgid "My preparations" |
|
2538 msgstr "Mes préparations" |
|
2539 |
|
2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:567 |
|
2541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2542 #, python-format |
|
2543 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content" |
|
2544 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2545 |
|
2546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:568 |
|
2547 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2548 #, python-format |
|
2549 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents" |
|
2550 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2551 |
|
2552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:608 |
|
2553 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2554 msgid "Your prepared contents" |
|
2555 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2556 |
|
2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:621 |
|
2558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2559 msgid "My submissions" |
|
2560 msgstr "Mes demandes" |
|
2561 |
|
2562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630 |
|
2563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2564 #, python-format |
|
2565 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2566 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2567 |
|
2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:631 |
|
2569 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2570 #, python-format |
|
2571 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2572 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2573 |
|
2574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671 |
|
2575 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2576 msgid "Your submitted contents" |
|
2577 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2578 |
|
2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684 |
|
2580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2581 msgid "My publications" |
|
2582 msgstr "Mes publications" |
|
2583 |
|
2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693 |
|
2585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2586 #, python-format |
|
2587 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2588 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2589 |
|
2590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694 |
|
2591 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2592 #, python-format |
|
2593 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2594 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2595 |
|
2596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734 |
|
2597 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2598 msgid "Your published contents" |
|
2599 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2600 |
|
2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747 |
|
2602 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2603 msgid "My retired contents" |
|
2604 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2605 |
|
2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756 |
|
2607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2608 #, python-format |
|
2609 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2610 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2611 |
|
2612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757 |
|
2613 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2614 #, python-format |
|
2615 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2616 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2617 |
|
2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798 |
|
2619 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2620 msgid "Your retired contents" |
|
2621 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2622 |
|
2623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811 |
|
2624 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2625 msgid "My archived contents" |
|
2626 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2627 |
|
2628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820 |
|
2629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2630 #, python-format |
|
2631 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2632 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2633 |
|
2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821 |
|
2635 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2636 #, python-format |
|
2637 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2638 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2639 |
|
2640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868 |
|
2641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2642 msgid "Your archived contents" |
|
2643 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2644 |
|
2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882 |
|
2646 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2647 msgid "Other interventions" |
|
2648 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2649 |
|
2650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897 |
|
2651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2652 msgid "Last publications" |
|
2653 msgstr "Dernières publications" |
|
2654 |
|
2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906 |
|
2656 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2657 #, python-format |
|
2658 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2659 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2660 |
|
2661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953 |
|
2662 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2663 msgid "Last published contents" |
|
2664 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2665 |
|
2666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966 |
|
2667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2668 msgid "Last updates" |
|
2669 msgstr "Dernières modifications" |
|
2670 |
|
2671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975 |
|
2672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2673 #, python-format |
|
2674 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2675 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2676 |
|
2677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020 |
|
2678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2679 msgid "Last updated contents" |
|
2680 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2681 |
|
2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409 |
|
2683 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2684 #, python-format |
|
2685 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2686 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2687 |
|
2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:411 |
|
2689 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2690 #, python-format |
|
2691 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2692 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2693 |
|
2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911 |
|
2695 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2696 #, python-format |
|
2697 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2698 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2699 |
|
2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913 |
|
2701 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2702 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2703 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2704 |
|
2705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980 |
|
2706 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2707 #, python-format |
|
2708 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2709 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2710 |
|
2711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982 |
|
2712 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2713 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2714 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2715 |
|
2716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306 |
|
2717 #, python-format |
|
2718 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2719 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2720 |
|
2721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171 |
|
2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96 |
|
2723 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2724 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2725 |
|
2726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2727 msgid "Contributors restrictions" |
|
2728 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2729 |
|
2730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2731 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2732 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2733 |
|
2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2735 msgid "Contributor name" |
|
2736 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2737 |
|
2738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270 |
|
2740 msgid "Activated publication checks?" |
|
2741 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2742 |
|
2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218 |
|
2744 msgid "Managers restrictions" |
|
2745 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2746 |
|
2747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227 |
|
2748 msgid "Content managers restrictions" |
|
2749 msgstr "Liste des responsables" |
|
2750 |
|
2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259 |
|
2752 msgid "Manager name" |
|
2753 msgstr "Nom du responsable" |
|
2754 |
|
2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287 |
|
2756 msgid "Restricted" |
|
2757 msgstr "Restrictions" |
|
2758 |
|
2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304 |
|
2760 msgid "Owners" |
|
2761 msgstr "Propriétaires" |
|
2762 |
|
2763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394 |
|
2764 msgid "Publication workflow" |
|
2765 msgstr "Workflow de publication" |
|
2766 |
|
2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
2768 #, python-format |
|
2769 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
2770 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
2771 |
|
2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353 |
|
2773 #, python-format |
|
2774 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
2775 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
2776 |
|
2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400 |
|
2778 msgid "Apply contents restrictions" |
|
2779 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
2780 |
|
2781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
2782 msgid "" |
|
2783 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
2784 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
2785 "which at least one criteria is matching." |
|
2786 msgstr "" |
|
2787 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
2788 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
2789 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
2790 |
|
2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85 |
|
2792 #, python-format |
|
2793 msgid "{state} by {principal}" |
|
2794 msgstr "{state} par {principal}" |
|
2795 |
|
2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116 |
|
2797 #, python-format |
|
2798 msgid "since {date}" |
|
2799 msgstr "depuis {date}" |
|
2800 |
|
2801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128 |
|
2802 msgid "access published version" |
|
2803 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
2804 |
|
2805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135 |
|
2806 msgid "access new version" |
|
2807 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
2808 |
|
2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145 |
|
2810 msgid "access waiting version" |
|
2811 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
2812 |
|
2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156 |
|
2814 msgid "access retired version" |
|
2815 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
2816 |
|
2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166 |
|
2818 msgid "access archived version" |
|
2819 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
2820 |
|
2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
2822 msgid "" |
|
2823 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
2824 "publicly visible." |
|
2825 msgstr "" |
|
2826 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
2827 "consultable." |
|
2828 |
|
2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
2830 msgid "" |
|
2831 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
2832 "request." |
|
2833 msgstr "" |
|
2834 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
2835 "en charge votre demande." |
|
2836 |
|
2837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6 |
|
2838 msgid "Back to previous page" |
|
2839 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
2840 |
|
2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20 |
|
2842 msgid "by ${owner}" |
|
2843 msgstr "de ${owner}" |
|
2844 |
|
2845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
2846 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
2847 msgstr "" |
|
2848 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
2849 |
|
2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
2851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
2852 msgid "" |
|
2853 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
2854 "again except by creating a new version." |
|
2855 msgstr "" |
|
2856 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
2857 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
2858 "version." |
|
2859 |
|
2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34 |
|
2861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34 |
|
2862 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
2863 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
2864 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60 |
|
2865 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215 |
|
2866 msgid "Label" |
|
2867 msgstr "Libellé" |
|
2868 |
|
2869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
2870 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
2871 msgid "Audit" |
|
2872 msgstr "Audit" |
|
2873 |
|
2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
2875 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
2876 msgid "Quick search..." |
|
2877 msgstr "Recherche rapide..." |
|
2878 |
|
2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
2880 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
2881 msgid "Advanced search..." |
|
2882 msgstr "Recherche avancée..." |
|
2883 |
|
2884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
2885 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
2886 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
2887 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
2888 |
|
2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
2890 msgid "" |
|
2891 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
2892 "published 'as is'." |
|
2893 msgstr "" |
|
2894 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
2895 "l'état." |
|
2896 |
|
2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
2898 msgid "" |
|
2899 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
2900 "restricted access has been set)." |
|
2901 msgstr "" |
|
2902 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
2903 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
2904 |
|
2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
2906 msgid "" |
|
2907 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
2908 "complete it before publication." |
|
2909 msgstr "" |
|
2910 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
2911 "le préparer." |
|
2912 |
|
2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
2914 msgid "" |
|
2915 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
2916 "shared by all content's versions." |
|
2917 msgstr "" |
|
2918 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
2919 "la version." |
|
2920 |
|
2921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
2922 msgid "" |
|
2923 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
2924 "this content." |
|
2925 msgstr "" |
|
2926 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
2927 "n'est pas le propriétaire." |
|
2928 |
|
2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
2930 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
2931 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
2932 |
|
2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
2934 msgid "" |
|
2935 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
2936 "currently published one." |
|
2937 msgstr "" |
|
2938 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
2939 "impacter la version actuelle." |
|
2940 |
|
2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
2942 msgid "" |
|
2943 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
2944 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
2945 "be archived automatically)." |
|
2946 msgstr "" |
|
2947 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
2948 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
2949 |
|
2950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
2951 msgid "" |
|
2952 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
2953 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
2954 |
|
2955 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
2956 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
2957 msgstr "" |
|
2958 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
2959 "nouveau." |
|
2960 |
|
2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
2962 msgid "" |
|
2963 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
2964 "it before publication." |
|
2965 msgstr "" |
|
2966 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
2967 "préparer." |
|
2968 |
|
2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
2970 msgid "" |
|
2971 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
2972 "shared by all content's versions." |
|
2973 msgstr "" |
|
2974 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
2975 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
2976 |
|
2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
2978 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
2979 msgid "Created between" |
|
2980 msgstr "Créé entre le" |
|
2981 |
|
2982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
2984 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
2985 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
2986 msgid "and" |
|
2987 msgstr "et le" |
|
2988 |
|
2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
2990 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
2991 msgid "Modified between" |
|
2992 msgstr "Modifié entre le" |
|
2993 |
|
2994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
2995 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
2996 msgid "Tab label" |
|
2997 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
2998 |
|
2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3000 msgid "" |
|
3001 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3002 "'as is'." |
|
3003 msgstr "" |
|
3004 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3005 "publié en l'état." |
|
3006 |
|
3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3008 msgid "" |
|
3009 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3010 "content before doing a new publication request." |
|
3011 msgstr "" |
|
3012 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3013 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3014 |
|
3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3016 msgid "" |
|
3017 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3018 "retired state." |
|
3019 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3020 |
|
3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3022 msgid "" |
|
3023 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3024 "published state." |
|
3025 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3026 |
|
3027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3028 msgid "" |
|
3029 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3030 "published." |
|
3031 msgstr "" |
|
3032 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3033 "publié." |
|
3034 |
|
3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3036 msgid "" |
|
3037 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3038 "published again, or archived." |
|
3039 msgstr "" |
|
3040 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3041 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3042 "version." |
|
3043 |
|
3044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3045 msgid "" |
|
3046 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3047 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3048 |
|
3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3050 msgid "" |
|
3051 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3052 "possible to restore it." |
|
3053 msgstr "" |
|
3054 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3055 "récupéré." |
|
3056 |
|
3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3058 msgid "" |
|
3059 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3060 "currently published version." |
|
3061 msgstr "" |
|
3062 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3063 "précédente." |
|
3064 |
|
3065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3066 msgid "" |
|
3067 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3068 msgstr "" |
|
3069 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3070 "propriétaire." |
|
3071 |
|
3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3073 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3074 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3075 |
|
3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3077 msgid "Next step" |
|
3078 msgstr "Étape suivante" |
|
3079 |
|
3080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3081 msgid "Previous step" |
|
3082 msgstr "Étape précédente" |
|
3083 |
|
3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3085 msgid "With this comment:" |
|
3086 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3087 |
|
3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3089 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3090 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3091 |
|
3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3094 msgid "Name" |
|
3095 msgstr "Nom" |
|
3096 |
|
3097 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44 |
|
3098 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3099 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3100 |
|
3101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50 |
|
3102 msgid "Navigation label" |
|
3103 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3104 |
|
3105 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51 |
|
3106 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3107 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3108 |
|
3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54 |
|
3110 msgid "Tab-folder label" |
|
3111 msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
|
3112 |
|
3113 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3114 msgid "Label used to include into tab folder" |
|
3115 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet" |
|
3116 |
|
3117 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58 |
|
3118 msgid "'See also' label" |
|
3119 msgstr "Libellé 'À voir aussi'" |
|
3120 |
|
3121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
3122 msgid "" |
|
3123 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a " |
|
3124 "'See also' entries block" |
|
3125 msgstr "" |
|
3126 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés " |
|
3127 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'" |
|
3128 |
|
3129 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63 |
|
3130 msgid "'Single value' label" |
|
3131 msgstr "Libellé 'Valeur unique'" |
|
3132 |
|
3133 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64 |
|
3134 msgid "Label given to this type when a single value is displayed" |
|
3135 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée" |
|
3136 |
|
3137 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67 |
|
3138 msgid "'Link to list' label" |
|
3139 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'" |
|
3140 |
|
3141 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68 |
|
3142 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type" |
|
3143 msgstr "" |
|
3144 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce " |
|
3145 "type" |
|
3146 |
|
3147 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71 |
|
3148 msgid "Next content label" |
|
3149 msgstr "Libellé du contenu suivant" |
|
3150 |
|
3151 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72 |
|
3152 msgid "Label used to announce next date for this type" |
|
3153 msgstr "" |
|
3154 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type" |
|
3155 |
|
3156 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76 |
|
3157 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3158 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3159 |
|
3160 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90 |
|
3161 msgid "Field names" |
|
3162 msgstr "Champs associés" |
|
3163 |
|
3164 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91 |
|
3165 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3166 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3167 |
|
3168 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125 |
|
3169 msgid "Data type" |
|
3170 msgstr "Type du contenu" |
|
3171 |
|
3172 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126 |
|
3173 msgid "Type of content data" |
|
3174 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3175 |
|
3176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45 |
|
3177 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43 |
|
3178 msgid "Webmasters" |
|
3179 msgstr "Webmestres" |
|
3180 |
|
3181 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3182 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3183 msgstr "" |
|
3184 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3185 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3186 |
|
3187 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:50 |
|
3188 msgid "Pilots" |
|
3189 msgstr "Pilotes" |
|
3190 |
|
3191 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51 |
|
3192 msgid "" |
|
3193 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3194 "and manage managers restrictions" |
|
3195 msgstr "" |
|
3196 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3197 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3198 "responsables à certains contenus" |
|
3199 |
|
3200 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:56 |
|
3201 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3202 msgid "Managers" |
|
3203 msgstr "Responsables" |
|
3204 |
|
3205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57 |
|
3206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
3207 msgid "" |
|
3208 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3209 "retire contents" |
|
3210 msgstr "" |
|
3211 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3212 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3213 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3214 |
|
3215 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62 |
|
3216 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3217 msgid "Contributors" |
|
3218 msgstr "Contributeurs" |
|
3219 |
|
3220 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3221 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3222 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3223 |
|
3224 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:67 |
|
3225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3226 msgid "Designers" |
|
3227 msgstr "Designers" |
|
3228 |
|
3229 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:68 |
|
3230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
3231 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3232 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3233 |
|
3234 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:94 |
|
3235 msgid "Workflow name" |
|
3236 msgstr "Nom du workflow" |
|
3237 |
|
3238 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:95 |
|
3239 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3240 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3241 |
|
3242 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:123 |
|
3243 msgid "Content URL" |
|
3244 msgstr "URL du contenu" |
|
3245 |
|
3246 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:124 |
|
3247 msgid "" |
|
3248 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3249 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3250 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3251 msgstr "" |
|
3252 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3253 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3254 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3255 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3256 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3257 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3258 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3259 |
|
3260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:129 |
|
3261 msgid "Version creator" |
|
3262 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3263 |
|
3264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:130 |
|
3265 msgid "" |
|
3266 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3267 "it's owner." |
|
3268 msgstr "" |
|
3269 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3270 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3271 |
|
3272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:134 |
|
3273 msgid "First owner" |
|
3274 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3275 |
|
3276 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:135 |
|
3277 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3278 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3279 |
|
3280 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139 |
|
3281 msgid "Version creation" |
|
3282 msgstr "Date de création" |
|
3283 |
|
3284 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142 |
|
3285 msgid "Version modifiers" |
|
3286 msgstr "Intervenants" |
|
3287 |
|
3288 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143 |
|
3289 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3290 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3291 |
|
3292 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146 |
|
3293 msgid "Last modifier" |
|
3294 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3295 |
|
3296 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147 |
|
3297 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3298 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3299 |
|
3300 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150 |
|
3301 msgid "Last update" |
|
3302 msgstr "Dernière modification" |
|
3303 |
|
3304 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:154 |
|
3305 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3306 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3307 |
|
3308 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:159 |
|
3309 msgid "Meta-description" |
|
3310 msgstr "Méta-description" |
|
3311 |
|
3312 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:160 |
|
3313 msgid "" |
|
3314 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3315 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3316 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3317 msgstr "" |
|
3318 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
3319 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
3320 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3321 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3322 |
|
3323 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3324 msgid "Keywords" |
|
3325 msgstr "Mots-clés" |
|
3326 |
|
3327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
3328 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3329 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3330 |
|
3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3332 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79 |
|
3333 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:76 |
|
3334 msgid "Notepad" |
|
3335 msgstr "Bloc-notes" |
|
3336 |
|
3337 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3338 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:80 |
|
3339 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77 |
|
3340 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3341 msgstr "" |
|
3342 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3343 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3344 |
|
3345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3346 msgid "Content owner" |
|
3347 msgstr "Propriétaire" |
|
3348 |
|
3349 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
3350 msgid "" |
|
3351 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3352 "transferred afterwards to another owner" |
|
3353 msgstr "" |
|
3354 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3355 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3356 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3357 |
|
3358 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
3359 msgid "" |
|
3360 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3361 "to it's owner" |
|
3362 msgstr "" |
|
3363 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3364 "contenu" |
|
3365 |
|
3366 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3367 msgid "Readers" |
|
3368 msgstr "Relecteurs" |
|
3369 |
|
3370 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
3371 msgid "" |
|
3372 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3373 "are published" |
|
3374 msgstr "" |
|
3375 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3376 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3377 |
|
3378 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3379 msgid "Guests" |
|
3380 msgstr "Invités" |
|
3381 |
|
3382 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
3383 msgid "" |
|
3384 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3385 msgstr "" |
|
3386 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3387 "restreint" |
|
3388 |
|
3389 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243 |
|
3390 msgid "Principal ID" |
|
3391 msgstr "ID utilisateur" |
|
3392 |
|
3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282 |
|
3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307 |
|
3395 msgid "Publication checks" |
|
3396 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3397 |
|
3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283 |
|
3399 msgid "" |
|
3400 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3401 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3402 msgstr "" |
|
3403 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3404 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3405 |
|
3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308 |
|
3407 msgid "" |
|
3408 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3409 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3410 msgstr "" |
|
3411 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3412 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3413 |
|
3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313 |
|
3415 msgid "Restricted contents" |
|
3416 msgstr "Accès restreints" |
|
3417 |
|
3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314 |
|
3419 msgid "" |
|
3420 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3421 "on selected settings" |
|
3422 msgstr "" |
|
3423 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3424 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3425 |
|
3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319 |
|
3427 msgid "Selected owners" |
|
3428 msgstr "Propriétaires" |
|
3429 |
|
3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320 |
|
3431 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3432 msgstr "" |
|
3433 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3434 "propriétaires" |
|
3435 |
|
3436 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3437 msgid "Form fields" |
|
3438 msgstr "Champs de saisie" |
|
3439 |
|
3440 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3441 msgid "no field defined" |
|
3442 msgstr "aucun champ défini" |
|
3443 |
|
3444 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3445 msgid "Mailto form handler" |
|
3446 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3447 |
|
3448 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3449 msgid "No selected handler..." |
|
3450 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3451 |
|
3452 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3453 msgid "Text" |
|
3454 msgstr "Texte simple" |
|
3455 |
|
3456 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3457 msgid "Multi-lines text" |
|
3458 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3459 |
|
3460 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3461 msgid "Boolean" |
|
3462 msgstr "Booléen" |
|
3463 |
|
3464 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3465 msgid "Integer" |
|
3466 msgstr "Nombre entier" |
|
3467 |
|
3468 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3469 msgid "Decimal" |
|
3470 msgstr "Nombre décimal" |
|
3471 |
|
3472 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3473 msgid "E-mail address" |
|
3474 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3475 |
|
3476 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3477 msgid "URI" |
|
3478 msgstr "URI" |
|
3479 |
|
3480 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3481 msgid "Date" |
|
3482 msgstr "Date" |
|
3483 |
|
3484 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3485 msgid "Choice" |
|
3486 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3487 |
|
3488 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3489 msgid "List" |
|
3490 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3491 |
|
3492 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
3493 msgid "Main form settings" |
|
3494 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
3495 |
|
3496 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
3497 msgid "Form handler settings" |
|
3498 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
3499 |
|
3500 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
3501 msgid "This form" |
|
3502 msgstr "Ce formulaire" |
|
3503 |
|
3504 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
3506 msgid "Add form" |
|
3507 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
3510 #, python-format |
|
3511 msgid "Form « {title} »" |
|
3512 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
3513 |
|
3514 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
3515 msgid "Form fields..." |
|
3516 msgstr "Champs de saisie" |
|
3517 |
|
3518 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55 |
|
3520 msgid "Field type" |
|
3521 msgstr "Type de champ" |
|
3522 |
|
3523 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
3524 msgid "Form fields list" |
|
3525 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
3526 |
|
3527 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
3528 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
3529 msgid "Add form field" |
|
3530 msgstr "Ajouter un champ" |
|
3531 |
|
3532 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
3533 msgid "Edit form field properties" |
|
3534 msgstr "Propriétés du champ" |
|
3535 |
|
3536 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
3537 msgid "-- unknown field type --" |
|
3538 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
3539 |
|
3540 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
3541 msgid "No currently defined form field." |
|
3542 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
3543 |
|
3544 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
3545 msgid "Specified name is already used!" |
|
3546 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
3547 |
|
3548 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33 |
|
3549 msgid "Form" |
|
3550 msgstr "Formulaire" |
|
3551 |
|
3552 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51 |
|
3553 msgid "Field name" |
|
3554 msgstr "Nom du champ" |
|
3555 |
|
3556 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52 |
|
3557 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3558 msgstr "" |
|
3559 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3560 |
|
3561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56 |
|
3562 msgid "Selected field type" |
|
3563 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3564 |
|
3565 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61 |
|
3566 msgid "User field label" |
|
3567 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3568 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65 |
|
3570 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3571 msgstr "" |
|
3572 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68 |
|
3575 msgid "Placeholder" |
|
3576 msgstr "Espace réservé" |
|
3577 |
|
3578 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69 |
|
3579 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3580 msgstr "" |
|
3581 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3582 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3583 |
|
3584 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72 |
|
3585 msgid "Optional values" |
|
3586 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3587 |
|
3588 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73 |
|
3589 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3590 msgstr "" |
|
3591 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3592 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3593 |
|
3594 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76 |
|
3595 msgid "Default value" |
|
3596 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3597 |
|
3598 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77 |
|
3599 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3600 msgstr "" |
|
3601 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3602 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3603 |
|
3604 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80 |
|
3605 msgid "Required?" |
|
3606 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3607 |
|
3608 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81 |
|
3609 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3610 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3611 |
|
3612 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86 |
|
3613 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3614 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3615 |
|
3616 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120 |
|
3617 msgid "Form title" |
|
3618 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3619 |
|
3620 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123 |
|
3621 msgid "Form handler" |
|
3622 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3623 |
|
3624 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124 |
|
3625 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3626 msgstr "" |
|
3627 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3628 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3629 |
|
3630 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127 |
|
3631 msgid "Authenticated only?" |
|
3632 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3633 |
|
3634 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128 |
|
3635 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3636 msgstr "" |
|
3637 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3638 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3639 |
|
3640 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132 |
|
3641 msgid "Use captcha?" |
|
3642 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133 |
|
3645 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3646 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3647 |
|
3648 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137 |
|
3649 msgid "Submit label" |
|
3650 msgstr "Libellé de soumission" |
|
3651 |
|
3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138 |
|
3653 msgid "Label of form submit button" |
|
3654 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
3655 |
|
3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175 |
|
3657 msgid "Source address" |
|
3658 msgstr "Adresse source" |
|
3659 |
|
3660 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176 |
|
3661 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
3662 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
3663 |
|
3664 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179 |
|
3665 msgid "Source name" |
|
3666 msgstr "Nom de la source" |
|
3667 |
|
3668 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180 |
|
3669 msgid "Name of mail data sender" |
|
3670 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
3671 |
|
3672 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183 |
|
3673 msgid "Recipient address" |
|
3674 msgstr "Adresse de destination" |
|
3675 |
|
3676 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184 |
|
3677 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
3678 msgstr "" |
|
3679 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
3680 "séparant par des point-virgules" |
|
3681 |
|
3682 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187 |
|
3683 msgid "Recipient name" |
|
3684 msgstr "Nom du destinataire" |
|
3685 |
|
3686 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188 |
|
3687 msgid "Name of data recipient" |
|
3688 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
3689 |
|
3690 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
3691 msgid "This news topic" |
|
3692 msgstr "Cette actualité" |
|
3693 |
|
3694 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
3695 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
3696 msgid "Add news topic" |
|
3697 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
3698 |
|
3699 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
3700 #, python-format |
|
3701 msgid "News topic « {title} »" |
|
3702 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
3703 |
|
3704 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29 |
|
3705 msgid "News topic" |
|
3706 msgstr "Actualité" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
3709 msgid "Concatenate views items in order" |
|
3710 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
3711 |
|
3712 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
3713 msgid "Extract items randomly" |
|
3714 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
3715 |
|
3716 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
3717 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
3718 msgstr "" |
|
3719 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
3720 |
|
3721 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
3722 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
3723 msgstr "" |
|
3724 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
3725 |
|
3726 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127 |
|
3727 msgid "Sort all results by creation date" |
|
3728 msgstr "" |
|
3729 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
3730 "ancien)" |
|
3731 |
|
3732 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136 |
|
3733 msgid "Sort all results by last update date" |
|
3734 msgstr "" |
|
3735 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
3736 "au plus ancien)" |
|
3737 |
|
3738 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145 |
|
3739 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
3740 msgstr "" |
|
3741 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
3742 "ancien)" |
|
3743 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154 |
|
3745 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
3746 msgstr "" |
|
3747 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
3748 "au plus ancien)" |
|
3749 |
|
3750 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45 |
|
3751 msgid "Main view settings" |
|
3752 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
3753 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
3755 msgid "This view" |
|
3756 msgstr "Cette vue" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
3759 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
3760 msgid "Add view" |
|
3761 msgstr "Ajouter une vue" |
|
3762 |
|
3763 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
3764 #, python-format |
|
3765 msgid "View « {title} »" |
|
3766 msgstr "Vue « {title} »" |
|
3767 |
|
3768 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
3769 msgid "View tags settings" |
|
3770 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
3771 |
|
3772 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
3773 msgid "View themes settings" |
|
3774 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
3775 |
|
3776 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
3777 msgid "View collections settings" |
|
3778 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
3779 |
|
3780 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52 |
|
3781 msgid "References..." |
|
3782 msgstr "Références" |
|
3783 |
|
3784 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63 |
|
3785 msgid "View internal references settings" |
|
3786 msgstr "Références internes de la vue" |
|
3787 |
|
3788 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89 |
|
3789 msgid "View items" |
|
3790 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
3791 |
|
3792 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41 |
|
3793 msgid "Display context" |
|
3794 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
3795 |
|
3796 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42 |
|
3797 msgid "Content context" |
|
3798 msgstr "Contexte du contenu" |
|
3799 |
|
3800 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59 |
|
3801 msgid "Selected views" |
|
3802 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
3803 |
|
3804 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60 |
|
3805 msgid "" |
|
3806 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
3807 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
3808 msgstr "" |
|
3809 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
3810 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
3811 "fusionnés" |
|
3812 |
|
3813 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69 |
|
3814 msgid "Views context" |
|
3815 msgstr "Contexte des vues" |
|
3816 |
|
3817 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70 |
|
3818 msgid "" |
|
3819 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
3820 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
3821 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
3822 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
3823 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
3824 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
3825 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
3826 msgstr "" |
|
3827 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
3828 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
3829 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
3830 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
3831 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
3832 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
3833 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
3834 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
3835 |
|
3836 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81 |
|
3837 msgid "Views merge mode" |
|
3838 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
3839 |
|
3840 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82 |
|
3841 msgid "" |
|
3842 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
3843 "used to merge items from several views" |
|
3844 msgstr "" |
|
3845 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
3846 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
3847 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
3848 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
3849 |
|
3850 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
3851 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102 |
|
3852 msgid "Results count limit" |
|
3853 msgstr "Limite de résultats" |
|
3854 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
3856 msgid "" |
|
3857 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
3858 msgstr "" |
|
3859 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
3860 "fusionnées" |
|
3861 |
|
3862 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14 |
|
3863 msgid "No result found" |
|
3864 msgstr "Aucun résultat à afficher." |
|
3865 |
|
3866 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
3867 msgid "No selected view" |
|
3868 msgstr "Aucune vue sélectionnée." |
|
3869 |
|
3870 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34 |
|
3871 msgid "View" |
|
3872 msgstr "Vue" |
|
3873 |
|
3874 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166 |
|
3875 msgid "Always include selected internal references" |
|
3876 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
3877 |
|
3878 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167 |
|
3879 msgid "Include selected internal references only if empty" |
|
3880 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
3881 |
|
3882 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43 |
|
3883 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113 |
|
3884 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74 |
|
3885 msgid "Creation date" |
|
3886 msgstr "Date de création" |
|
3887 |
|
3888 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44 |
|
3889 msgid "Last update date" |
|
3890 msgstr "Date de dernière modification" |
|
3891 |
|
3892 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45 |
|
3893 msgid "Current publication date" |
|
3894 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
3895 |
|
3896 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46 |
|
3897 msgid "First publication date" |
|
3898 msgstr "Date de première publication" |
|
3899 |
|
3900 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64 |
|
3901 msgid "Select context type?" |
|
3902 msgstr "Gabarit du contexte ?" |
|
3903 |
|
3904 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65 |
|
3905 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
3906 msgstr "" |
|
3907 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
3908 "automatiquement sélectionnés" |
|
3909 |
|
3910 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69 |
|
3911 msgid "Other content types" |
|
3912 msgstr "Autres gabarits" |
|
3913 |
|
3914 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70 |
|
3915 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
3916 msgstr "" |
|
3917 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
3918 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
3919 |
|
3920 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77 |
|
3921 msgid "Select context data type?" |
|
3922 msgstr "Type du contexte ?" |
|
3923 |
|
3924 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78 |
|
3925 msgid "" |
|
3926 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
3927 msgstr "" |
|
3928 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
3929 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
3930 |
|
3931 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83 |
|
3932 msgid "Other data types" |
|
3933 msgstr "Autres types de contenus" |
|
3934 |
|
3935 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84 |
|
3936 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
3937 msgstr "" |
|
3938 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
3939 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
3940 "seront pris en charge" |
|
3941 |
|
3942 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91 |
|
3943 msgid "Order by" |
|
3944 msgstr "Ordre de tri" |
|
3945 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92 |
|
3947 msgid "Property to use to sort results" |
|
3948 msgstr "" |
|
3949 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
3950 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
3951 |
|
3952 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97 |
|
3953 msgid "Reversed order?" |
|
3954 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
3955 |
|
3956 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98 |
|
3957 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
3958 msgstr "" |
|
3959 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
3960 "récent" |
|
3961 |
|
3962 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103 |
|
3963 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
3964 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
3965 |
|
3966 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176 |
|
3967 msgid "Internal references usage" |
|
3968 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
3969 |
|
3970 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177 |
|
3971 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
3972 msgstr "" |
|
3973 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
3974 "liste des résultats" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182 |
|
3977 msgid "Exclude context?" |
|
3978 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
3979 |
|
3980 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183 |
|
3981 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
3982 msgstr "" |
|
3983 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de " |
|
3984 "la liste des résultats" |
|
3985 |
|
3986 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194 |
|
3987 msgid "Select context tags?" |
|
3988 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
3989 |
|
3990 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195 |
|
3991 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
3992 msgstr "" |
|
3993 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3994 "automatiquement sélectionnés" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199 |
|
3997 msgid "Other tags" |
|
3998 msgstr "Autres tags" |
|
3999 |
|
4000 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215 |
|
4001 msgid "Select context themes?" |
|
4002 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4003 |
|
4004 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216 |
|
4005 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4006 msgstr "" |
|
4007 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4008 "automatiquement sélectionnés" |
|
4009 |
|
4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220 |
|
4011 msgid "Other themes" |
|
4012 msgstr "Autres thèmes" |
|
4013 |
|
4014 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236 |
|
4015 msgid "Select context collections?" |
|
4016 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4017 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237 |
|
4019 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4020 msgstr "" |
|
4021 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4022 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4023 |
|
4024 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241 |
|
4025 msgid "Other collections" |
|
4026 msgstr "Autres collections" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88 |
|
4029 msgid "no selected image map" |
|
4030 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4031 |
|
4032 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94 |
|
4033 #, python-format |
|
4034 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4035 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4036 |
|
4037 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102 |
|
4038 #, python-format |
|
4039 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4040 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4041 |
|
4042 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154 |
|
4043 msgid "no area defined" |
|
4044 msgstr "aucune zone définie" |
|
4045 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55 |
|
4047 msgid "Image map..." |
|
4048 msgstr "Image cliquable" |
|
4049 |
|
4050 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68 |
|
4051 msgid "Add new image map" |
|
4052 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4053 |
|
4054 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94 |
|
4056 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4057 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4060 msgid "Background image" |
|
4061 msgstr "Image de fond" |
|
4062 |
|
4063 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4064 msgid "This image map" |
|
4065 msgstr "Cette image" |
|
4066 |
|
4067 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4068 msgid "Add image map" |
|
4069 msgstr "Ajouter une image" |
|
4070 |
|
4071 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4072 msgid "Adding image map" |
|
4073 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4074 |
|
4075 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4076 #, python-format |
|
4077 msgid "Image map « {title} »" |
|
4078 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4079 |
|
4080 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4081 msgid "Image areas" |
|
4082 msgstr "Zones de l'image" |
|
4083 |
|
4084 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4085 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71 |
|
4086 msgid "Image map areas" |
|
4087 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4088 |
|
4089 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4090 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50 |
|
4091 msgid "Link target" |
|
4092 msgstr "Cible du lien" |
|
4093 |
|
4094 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4095 msgid "No currently defined image." |
|
4096 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4097 |
|
4098 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4099 msgid "No currently defined area." |
|
4100 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4101 |
|
4102 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4103 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170 |
|
4104 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4105 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4106 |
|
4107 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4108 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4109 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4110 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4112 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4113 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4114 |
|
4115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4116 msgid "Add image area" |
|
4117 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4118 |
|
4119 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4120 msgid "Add new image area" |
|
4121 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4122 |
|
4123 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4124 msgid "Edit image map properties" |
|
4125 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4126 |
|
4127 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36 |
|
4128 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89 |
|
4129 msgid "Image map" |
|
4130 msgstr "Image cliquable" |
|
4131 |
|
4132 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51 |
|
4133 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4134 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4135 |
|
4136 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56 |
|
4137 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4138 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4139 |
|
4140 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59 |
|
4141 msgid "Map area coordinates" |
|
4142 msgstr "Coordonnées" |
|
4143 |
|
4144 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60 |
|
4145 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4146 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4147 |
|
4148 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68 |
|
4149 msgid "Image supporting map areas" |
|
4150 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4151 |
|
4152 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72 |
|
4153 msgid "List of defined map areas" |
|
4154 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4155 |
|
4156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96 |
|
4157 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4158 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68 |
|
4159 msgid "Internal reference" |
|
4160 msgstr "Référence interne" |
|
4161 |
|
4162 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97 |
|
4163 msgid "Reference to image map object" |
|
4164 msgstr "" |
|
4165 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4166 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4167 |
|
4168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100 |
|
4169 msgid "Image map template" |
|
4170 msgstr "Mode de rendu" |
|
4171 |
|
4172 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:62 |
|
4173 msgid "Site folder" |
|
4174 msgstr "Rubrique" |
|
4175 |
|
4176 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49 |
|
4177 msgid "Content link" |
|
4178 msgstr "Contenu lié" |
|
4179 |
|
4180 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68 |
|
4181 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125 |
|
4182 msgid "Site manager" |
|
4183 msgstr "Site" |
|
4184 |
|
4185 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:62 |
|
4186 msgid "Add site folder..." |
|
4187 msgstr "Ajouter une rubrique" |
|
4188 |
|
4189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:94 |
|
4190 msgid "Add site folder" |
|
4191 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4192 |
|
4193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:161 |
|
4194 msgid "Site folder management" |
|
4195 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4196 |
|
4197 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190 |
|
4198 msgid "Site folder properties" |
|
4199 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4200 |
|
4201 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:208 |
|
4202 msgid "Navigation properties" |
|
4203 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4204 |
|
4205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:72 |
|
4206 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4207 msgid "Visible label used to display content" |
|
4208 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4209 |
|
4210 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72 |
|
4212 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65 |
|
4213 msgid "Parent" |
|
4214 msgstr "Niveau parent" |
|
4215 |
|
4216 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:76 |
|
4217 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
4218 msgid "Folder's parent" |
|
4219 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4220 |
|
4221 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:154 |
|
4222 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4223 msgstr "" |
|
4224 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4225 "serveur !" |
|
4226 |
|
4227 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55 |
|
4228 msgid "This topic" |
|
4229 msgstr "Cet article" |
|
4230 |
|
4231 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63 |
|
4232 msgid "Add topic..." |
|
4233 msgstr "Ajouter un article" |
|
4234 |
|
4235 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86 |
|
4236 msgid "Add topic" |
|
4237 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4238 |
|
4239 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73 |
|
4240 msgid "Topic's parent" |
|
4241 msgstr "Niveau parent" |
|
4242 |
|
4243 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56 |
|
4244 msgid "Rent content..." |
|
4245 msgstr "Lier un contenu" |
|
4246 |
|
4247 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
4248 msgid "Rent existing content" |
|
4249 msgstr "Lier un contenu existant" |
|
4250 |
|
4251 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134 |
|
4252 msgid "Edit content link properties" |
|
4253 msgstr "Propriétés du lien" |
|
4254 |
|
4255 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
4256 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118 |
|
4257 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155 |
|
4258 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167 |
|
4259 msgid "Publication dates..." |
|
4260 msgstr "Dates de publication" |
|
4261 |
|
4262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132 |
|
4263 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181 |
|
4264 msgid "Update publication dates" |
|
4265 msgstr "Dates de publication" |
|
4266 |
|
4267 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4268 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188 |
|
4269 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68 |
|
4270 msgid "Site tree" |
|
4271 msgstr "Arborescence du site" |
|
4272 |
|
4273 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310 |
|
4274 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156 |
|
4275 msgid "Visible element?" |
|
4276 msgstr "Élément visible ?" |
|
4277 |
|
4278 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311 |
|
4279 msgid "Switch element visibility" |
|
4280 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
4281 |
|
4282 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:372 |
|
4283 msgid "Folders and topics" |
|
4284 msgstr "Rubriquage" |
|
4285 |
|
4286 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:408 |
|
4287 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
4288 msgid "Content" |
|
4289 msgstr "Contenu" |
|
4290 |
|
4291 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:504 |
|
4292 msgid "Delete site item" |
|
4293 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
4294 |
|
4295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:381 |
|
4296 msgid "Click to open/close all folders" |
|
4297 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
4298 |
|
4299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:397 |
|
4300 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
4301 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
4302 |
|
4303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267 |
|
4304 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
4305 msgstr "" |
|
4306 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
4307 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
4308 |
|
4309 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57 |
|
4310 msgid "Site management" |
|
4311 msgstr "Gérer ce site" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112 |
|
4314 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126 |
|
4315 msgid "Add site manager" |
|
4316 msgstr "Ajouter un site" |
|
4317 |
|
4318 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156 |
|
4319 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127 |
|
4320 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4321 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4322 |
|
4323 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160 |
|
4324 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
4325 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
4326 |
|
4327 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164 |
|
4328 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
4329 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4330 |
|
4331 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:121 |
|
4332 msgid "Topic" |
|
4333 msgstr "Article" |
|
4334 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:42 |
|
4336 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4337 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4338 |
|
4339 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:43 |
|
4340 msgid "Use presentation template" |
|
4341 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4342 |
|
4343 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72 |
|
4344 msgid "Heading" |
|
4345 msgstr "Chapô" |
|
4346 |
|
4347 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73 |
|
4348 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4349 msgstr "" |
|
4350 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4351 "retenu" |
|
4352 |
|
4353 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:80 |
|
4354 msgid "Visible in folders list" |
|
4355 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4356 |
|
4357 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81 |
|
4358 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4359 msgstr "" |
|
4360 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4361 "affichée par un composant de navigation" |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:85 |
|
4364 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:139 |
|
4365 msgid "Navigation title" |
|
4366 msgstr "Titre de navigation" |
|
4367 |
|
4368 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:86 |
|
4369 msgid "" |
|
4370 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4371 "none is specified" |
|
4372 msgstr "" |
|
4373 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4374 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4375 |
|
4376 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:90 |
|
4377 msgid "Navigation mode" |
|
4378 msgstr "Mode de navigation" |
|
4379 |
|
4380 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91 |
|
4381 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4382 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4383 |
|
4384 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:140 |
|
4385 msgid "" |
|
4386 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4387 "be used if none is specified" |
|
4388 msgstr "" |
|
4389 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4390 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4391 |
|
4392 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:145 |
|
4393 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4394 msgstr "" |
|
4395 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4396 |
|
4397 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
4398 msgid "no selected logo" |
|
4399 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
4400 |
|
4401 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101 |
|
4402 #, python-format |
|
4403 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
4404 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
4405 |
|
4406 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109 |
|
4407 #, python-format |
|
4408 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
4409 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
4410 |
|
4411 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:69 |
|
4412 msgid "no image defined" |
|
4413 msgstr "aucune image définie" |
|
4414 |
|
4415 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
4416 msgid "no URL defined" |
|
4417 msgstr "aucune URL définie" |
|
4418 |
|
4419 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55 |
|
4420 msgid "Logos..." |
|
4421 msgstr "Logos" |
|
4422 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68 |
|
4424 msgid "Add new logos paragraph" |
|
4425 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
4426 |
|
4427 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:40 |
|
4428 msgid "Main logo settings" |
|
4429 msgstr "Propriétés du logo" |
|
4430 |
|
4431 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45 |
|
4432 msgid "This logo" |
|
4433 msgstr "Ce logo" |
|
4434 |
|
4435 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64 |
|
4436 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75 |
|
4437 msgid "Add logo" |
|
4438 msgstr "Ajouter un logo" |
|
4439 |
|
4440 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55 |
|
4441 #, python-format |
|
4442 msgid "Logo « {title} »" |
|
4443 msgstr "Logo « {title} »" |
|
4444 |
|
4445 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:33 |
|
4446 msgid "Logo" |
|
4447 msgstr "Logo" |
|
4448 |
|
4449 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:70 |
|
4450 msgid "Logos" |
|
4451 msgstr "Logos" |
|
4452 |
|
4453 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47 |
|
4454 msgid "Image (colored)" |
|
4455 msgstr "Image (version couleur)" |
|
4456 |
|
4457 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51 |
|
4458 msgid "Image (monochrome)" |
|
4459 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
4460 |
|
4461 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:52 |
|
4462 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
4463 msgstr "" |
|
4464 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
4465 "rendu" |
|
4466 |
|
4467 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77 |
|
4468 msgid "Logos references" |
|
4469 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:78 |
|
4472 msgid "List of internal logos references" |
|
4473 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
4474 |
|
4475 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:81 |
|
4476 msgid "Logos template" |
|
4477 msgstr "Mode de rendu" |
|
4478 |
|
4479 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53 |
|
4480 msgid "This blog post" |
|
4481 msgstr "Cet article" |
|
4482 |
|
4483 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72 |
|
4484 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82 |
|
4485 msgid "Add blog post" |
|
4486 msgstr "Ajouter un article" |
|
4487 |
|
4488 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63 |
|
4489 #, python-format |
|
4490 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4491 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4492 |
|
4493 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60 |
|
4494 msgid "Blog management" |
|
4495 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4496 |
|
4497 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97 |
|
4499 msgid "Add blog manager" |
|
4500 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4501 |
|
4502 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96 |
|
4503 msgid "Blog manager" |
|
4504 msgstr "Blog" |
|
4505 |
|
4506 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131 |
|
4507 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4508 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4509 |
|
4510 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135 |
|
4511 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4512 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4513 |
|
4514 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33 |
|
4515 msgid "Blog post" |
|
4516 msgstr "Article de blog" |
|
4517 |
|
4518 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
4519 msgid "Admin. profile" |
|
4520 msgstr "Profil intervenant" |
|
4521 |
|
4522 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33 |
|
4523 msgid "User favorites" |
|
4524 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
4525 |
|
4526 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34 |
|
4527 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
4528 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
4529 |
|
4530 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37 |
|
4531 msgid "Default table length" |
|
4532 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
4533 |
|
4534 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38 |
|
4535 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
4536 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
4537 |
|
4538 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69 |
|
4539 msgid "Site root" |
|
4540 msgstr "Racine du site" |
|
4541 |
|
4542 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78 |
|
4543 msgid "Blogs and shared sites" |
|
4544 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
4545 |
|
4546 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108 |
|
4547 msgid "Visible site?" |
|
4548 msgstr "Site visible ?" |
|
4549 |
|
4550 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133 |
|
4551 msgid "OID" |
|
4552 msgstr "N° IN" |
|
4553 |
|
4554 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151 |
|
4555 msgid "Delete shared site" |
|
4556 msgstr "Supprimer ce site" |
|
4557 |
|
4558 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179 |
|
4559 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
4560 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
4561 |
|
4562 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160 |
|
4563 msgid "Content types" |
|
4564 msgstr "Types de contenus" |
|
4565 |
|
4566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
4567 msgid "Home" |
|
4568 msgstr "Accueil" |
|
4569 |
|
4570 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
4571 msgid "Your contents dashboard" |
|
4572 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
4573 |
|
4574 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
4575 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
4576 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
4577 |
|
4578 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39 |
|
4579 msgid "Site managers" |
|
4580 msgstr "Administrateurs" |
|
4581 |
|
4582 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47 |
|
4583 msgid "Templates managers" |
|
4584 msgstr "Designers" |
|
4585 |
|
4586 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51 |
|
4587 msgid "Operators group" |
|
4588 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
4589 |
|
4590 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52 |
|
4591 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
4592 msgstr "" |
|
4593 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
4594 "groupe" |
|
4595 |
|
4596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
4597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
4598 msgid "Draft" |
|
4599 msgstr "Brouillon" |
|
4600 |
|
4601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
4602 msgid "Proposed" |
|
4603 msgstr "Publication demandée" |
|
4604 |
|
4605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
4606 msgid "Canceled" |
|
4607 msgstr "Annulé" |
|
4608 |
|
4609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
4610 msgid "Refused" |
|
4611 msgstr "Refusé" |
|
4612 |
|
4613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
4614 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54 |
|
4615 msgid "Published" |
|
4616 msgstr "Publié" |
|
4617 |
|
4618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
4619 msgid "Retiring" |
|
4620 msgstr "Retrait demandé" |
|
4621 |
|
4622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
4623 msgid "Retired" |
|
4624 msgstr "Retiré" |
|
4625 |
|
4626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
4627 msgid "Archiving" |
|
4628 msgstr "Archivage demandé" |
|
4629 |
|
4630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
4631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55 |
|
4632 msgid "Archived" |
|
4633 msgstr "Archivé" |
|
4634 |
|
4635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
4636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
4637 msgid "Deleted" |
|
4638 msgstr "Supprimé" |
|
4639 |
|
4640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
4641 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61 |
|
4642 msgid "draft created" |
|
4643 msgstr "brouillon créé" |
|
4644 |
|
4645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
4646 msgid "publication requested" |
|
4647 msgstr "publication demandée" |
|
4648 |
|
4649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
4650 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62 |
|
4651 msgid "published" |
|
4652 msgstr "publié" |
|
4653 |
|
4654 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
4655 msgid "retiring requested" |
|
4656 msgstr "retrait demandé" |
|
4657 |
|
4658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
4659 msgid "retired" |
|
4660 msgstr "retiré" |
|
4661 |
|
4662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
4663 msgid "archiving requested" |
|
4664 msgstr "archivage demandé" |
|
4665 |
|
4666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
4667 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63 |
|
4668 msgid "archived" |
|
4669 msgstr "archivé" |
|
4670 |
|
4671 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279 |
|
4672 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190 |
|
4673 msgid "Initialize" |
|
4674 msgstr "Création" |
|
4675 |
|
4676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282 |
|
4677 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193 |
|
4678 msgid "Draft creation" |
|
4679 msgstr "Création du brouillon" |
|
4680 |
|
4681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285 |
|
4682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300 |
|
4683 msgid "Propose publication" |
|
4684 msgstr "Demander la publication" |
|
4685 |
|
4686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292 |
|
4687 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307 |
|
4688 msgid "Publication request" |
|
4689 msgstr "Demande de publication" |
|
4690 |
|
4691 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
4692 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
4693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
4694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
4695 msgid "" |
|
4696 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
4697 "notified of your request." |
|
4698 msgstr "" |
|
4699 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
4700 "sollicités." |
|
4701 |
|
4702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296 |
|
4703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311 |
|
4704 #, python-format |
|
4705 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
4706 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323 |
|
4709 msgid "Publication request canceled" |
|
4710 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325 |
|
4713 #, python-format |
|
4714 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
4715 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
4716 |
|
4717 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329 |
|
4718 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
4719 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
4720 |
|
4721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333 |
|
4722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363 |
|
4723 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
4724 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
4725 |
|
4726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337 |
|
4727 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
4728 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341 |
|
4731 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
4732 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
4733 |
|
4734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345 |
|
4735 msgid "Refuse publication" |
|
4736 msgstr "Refuser la publication" |
|
4737 |
|
4738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353 |
|
4739 msgid "Publication refused" |
|
4740 msgstr "Refus de publication" |
|
4741 |
|
4742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355 |
|
4743 #, python-format |
|
4744 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
4745 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
4746 |
|
4747 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359 |
|
4748 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
4749 msgstr "Publication refusée" |
|
4750 |
|
4751 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367 |
|
4752 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
4753 msgstr "Publication refusée" |
|
4754 |
|
4755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
4756 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
4757 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
4758 |
|
4759 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383 |
|
4760 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
|
4761 msgid "Content published" |
|
4762 msgstr "Publication" |
|
4763 |
|
4764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385 |
|
4765 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206 |
|
4766 #, python-format |
|
4767 msgid "published the content « {0} »" |
|
4768 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
4769 |
|
4770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389 |
|
4771 msgid "Request retiring" |
|
4772 msgstr "Demander le retrait" |
|
4773 |
|
4774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395 |
|
4775 msgid "Retire request" |
|
4776 msgstr "Demande de retrait" |
|
4777 |
|
4778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399 |
|
4779 #, python-format |
|
4780 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
4781 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
4782 |
|
4783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403 |
|
4784 msgid "Retired content" |
|
4785 msgstr "Contenu retiré" |
|
4786 |
|
4787 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407 |
|
4788 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
4789 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
4790 |
|
4791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410 |
|
4792 msgid "Cancel retiring request" |
|
4793 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
4794 |
|
4795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417 |
|
4796 msgid "Retire request canceled" |
|
4797 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
4798 |
|
4799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419 |
|
4800 #, python-format |
|
4801 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
4802 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
4803 |
|
4804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423 |
|
4805 msgid "Retire content" |
|
4806 msgstr "Retirer" |
|
4807 |
|
4808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430 |
|
4809 msgid "Content retired" |
|
4810 msgstr "Retrait" |
|
4811 |
|
4812 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
4813 #, python-format |
|
4814 msgid "retired content « {0} »" |
|
4815 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
4816 |
|
4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
4818 msgid "Archive request" |
|
4819 msgstr "Demande d'archivage" |
|
4820 |
|
4821 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
4822 #, python-format |
|
4823 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
4824 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
4825 |
|
4826 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
4827 msgid "Cancel archiving request" |
|
4828 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
4829 |
|
4830 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457 |
|
4831 msgid "Archive request canceled" |
|
4832 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
4835 #, python-format |
|
4836 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
4837 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
4838 |
|
4839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463 |
|
4840 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
4841 msgid "Archive content" |
|
4842 msgstr "Archiver" |
|
4843 |
|
4844 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471 |
|
4845 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
|
4846 msgid "Content archived" |
|
4847 msgstr "Archivage" |
|
4848 |
|
4849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473 |
|
4850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220 |
|
4851 #, python-format |
|
4852 msgid "archived content « {0} »" |
|
4853 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477 |
|
4856 msgid "Archive published content" |
|
4857 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
4858 |
|
4859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481 |
|
4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489 |
|
4861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
4862 msgid "Content archived after version publication" |
|
4863 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
4864 |
|
4865 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485 |
|
4866 msgid "Archive retiring content" |
|
4867 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
4868 |
|
4869 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493 |
|
4870 msgid "Archive retired content" |
|
4871 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
4872 |
|
4873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509 |
|
4874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521 |
|
4875 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533 |
|
4876 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
4877 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557 |
|
4878 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232 |
|
4879 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244 |
|
4880 msgid "New version created" |
|
4881 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
4882 |
|
4883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569 |
|
4884 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256 |
|
4885 msgid "Version deleted" |
|
4886 msgstr "Version supprimée" |
|
4887 |
|
4888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
4889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644 |
|
4890 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289 |
|
4891 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
|
4892 msgid "Unknown state" |
|
4893 msgstr "(statut inconnu)" |
|
4894 |
|
4895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
4896 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
4897 msgid "publication refused" |
|
4898 msgstr "publication refusée" |
|
4899 |
|
4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642 |
|
4901 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
|
4902 msgid "new version created" |
|
4903 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
4904 |
|
4905 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249 |
|
4906 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160 |
|
4907 #, python-format |
|
4908 msgid "Published version {0}" |
|
4909 msgstr "Version {0} publiée" |
|
4910 |
|
4911 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
4912 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
4913 msgstr "" |
|
4914 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
4915 |
|
4916 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
4917 msgid "Add content archiver task..." |
|
4918 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique" |
|
4919 |
|
4920 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
4921 msgid "Add automatic content archiver" |
|
4922 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
|
4923 |
|
4924 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46 |
|
4925 msgid "Shared sites" |
|
4926 msgstr "Sites et blogs" |
|
4927 |
|
4928 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67 |
|
4929 msgid "Shared contents" |
|
4930 msgstr "Gabarits" |
|
4931 |
|
4932 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90 |
|
4933 msgid "Shared tools" |
|
4934 msgstr "Outils" |
|
4935 |
|
4936 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113 |
|
4937 msgid "My roles" |
|
4938 msgstr "Mes rôles" |
|
4939 |
|
4940 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
4941 msgid "Create new content" |
|
4942 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
4943 |
|
4944 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
|
4945 msgid "Unique key" |
|
4946 msgstr "Clé unique" |
|
4947 |
|
4948 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
|
4949 msgid "" |
|
4950 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase " |
|
4951 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically." |
|
4952 msgstr "" |
|
4953 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les " |
|
4954 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux " |
|
4955 "seront remplacées automatiquement." |
|
4956 |
|
4957 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105 |
|
4958 msgid "Short name" |
|
4959 msgstr "Fil d'Ariane" |
|
4960 |
|
4961 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106 |
|
4962 msgid "Short name used in breadcrumbs" |
|
4963 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane" |
|
4964 |
|
4965 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117 |
|
4966 msgid "Modification date" |
|
4967 msgstr "Dernière modification apportée" |
|
4968 |
|
4969 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73 |
|
4970 msgid "Contents" |
|
4971 msgstr "Contenu" |
|
4972 |
|
4973 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83 |
|
4974 msgid "Table contents" |
|
4975 msgstr "Contenu de la table" |
|
4976 |
|
4977 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129 |
|
4978 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:69 |
|
4979 msgid "References tables" |
|
4980 msgstr "Tables de références" |
|
4981 |
|
4982 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143 |
|
4983 msgid "Properties..." |
|
4984 msgstr "Propriétés" |
|
4985 |
|
4986 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157 |
|
4987 msgid "Edit table properties" |
|
4988 msgstr "Propriétés de la table" |
|
4989 |
|
4990 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167 |
|
4991 msgid "Table management" |
|
4992 msgstr "Gérer cette table" |
|
4993 |
|
4994 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:51 |
|
4995 msgid "References" |
|
4996 msgstr "Tables de réf." |
|
4997 |
161 |
4998 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169 |
162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169 |
4999 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55 |
163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:57 |
5000 msgid "Default header: --" |
164 msgid "Default header: --" |
5001 msgstr "En-tête par défaut : --" |
165 msgstr "En-tête par défaut : --" |
|
166 |
|
167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:38 |
|
168 msgid "No selected pictogram" |
|
169 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné" |
5002 |
170 |
5003 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:51 |
171 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:51 |
5004 msgid "Pictograms selection..." |
172 msgid "Pictograms selection..." |
5005 msgstr "Sélection de pictogrammes" |
173 msgstr "Sélection de pictogrammes" |
5006 |
|
5007 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:63 |
|
5008 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34 |
|
5009 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73 |
|
5010 msgid "Selected pictograms" |
|
5011 msgstr "Pictogrammes sélectionnés" |
|
5012 |
174 |
5013 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7 |
175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7 |
5014 msgid "Available pictograms" |
176 msgid "Available pictograms" |
5015 msgstr "Pictogrammes disponibles" |
177 msgstr "Pictogrammes disponibles" |
5016 |
178 |
5686 |
1097 |
5687 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73 |
1098 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73 |
5688 msgid "Add this comment" |
1099 msgid "Add this comment" |
5689 msgstr "Ajouter ce commentaire" |
1100 msgstr "Ajouter ce commentaire" |
5690 |
1101 |
5691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22 |
1102 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:154 |
5692 msgid "just now" |
1103 msgid "Gallery" |
5693 msgstr "À l'instant !" |
1104 msgstr "Galerie de médias" |
5694 |
1105 |
5695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4 |
1106 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133 |
5696 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review" |
1107 msgid "Medias gallery" |
5697 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture" |
1108 msgstr "Galerie de médias" |
5698 |
1109 |
5699 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30 |
1110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47 |
5700 msgid "Hello," |
1111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44 |
5701 msgstr "Bonjour," |
1112 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103 |
5702 |
1113 msgid "Image or video data" |
5703 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31 |
1114 msgstr "Fichier" |
5704 msgid "" |
1115 |
5705 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » " |
1116 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48 |
5706 "website, to make a review of a content." |
1117 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45 |
5707 msgstr "" |
1118 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104 |
5708 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet " |
1119 msgid "Image or video content" |
5709 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un " |
1120 msgstr "" |
5710 "contenu." |
1121 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
5711 |
1122 |
5712 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36 |
1123 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51 |
5713 msgid "${sender} added the following message to his request:" |
1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45 |
5714 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :" |
1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45 |
5715 |
1126 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75 |
5716 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41 |
1127 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51 |
5717 msgid "" |
1128 msgid "Legend" |
5718 "To review and comment this publication, please use the following link: " |
1129 msgstr "Légende" |
5719 "${target}." |
1130 |
5720 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}." |
1131 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55 |
5721 |
1132 msgid "Alternate title used to describe media content" |
5722 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44 |
1133 msgstr "" |
5723 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry." |
1134 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
5724 msgstr "" |
1135 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
5725 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires " |
1136 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se " |
5726 "» dans le menu en colonne de gauche." |
1137 "conformer aux normes d'accessibilité." |
5727 |
1138 |
5728 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45 |
1139 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58 |
5729 msgid "" |
1140 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101 |
5730 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} " |
1141 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40 |
5731 "directly by replying to this mail." |
1142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48 |
5732 msgstr "" |
1143 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39 |
5733 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre " |
1144 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64 |
5734 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens." |
1145 msgid "Description" |
5735 |
1146 msgstr "Description" |
5736 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47 |
1147 |
5737 msgid "Thank you." |
1148 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61 |
5738 msgstr "Merci." |
1149 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40 |
5739 |
1150 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44 |
5740 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66 |
1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52 |
5741 msgid "Page header" |
1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44 |
5742 msgstr "En-tête de pages" |
1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52 |
5743 |
1154 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52 |
5744 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84 |
1155 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58 |
5745 msgid "Edit header settings" |
1156 msgid "Author" |
5746 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages" |
1157 msgstr "Auteur" |
5747 |
1158 |
5748 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161 |
1159 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62 |
5749 msgid "" |
1160 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41 |
5750 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit " |
1161 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45 |
5751 "mode!!" |
1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53 |
5752 msgstr "" |
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53 |
5753 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement " |
1164 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53 |
5754 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!" |
1165 msgid "Name of document's author" |
5755 |
1166 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
5756 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229 |
1167 |
5757 msgid "Header renderer settings" |
1168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65 |
5758 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
1169 msgid "Author's comments" |
5759 |
1170 msgstr "À propos de l'auteur" |
5760 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
1171 |
5761 msgid "Don't inherit parent header" |
1172 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66 |
5762 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
1173 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45 |
5763 |
1174 msgid "Comments relatives to author's rights management" |
5764 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100 |
1175 msgstr "" |
5765 msgid "Hidden header" |
1176 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la " |
5766 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages" |
1177 "gestion de ses droits" |
|
1178 |
|
1179 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69 |
|
1180 msgid "Source ID" |
|
1181 msgstr "ID source" |
|
1182 |
|
1183 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70 |
|
1184 msgid "Number used to identify media into it's original source" |
|
1185 msgstr "" |
|
1186 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est " |
|
1187 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base" |
|
1188 |
|
1189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73 |
|
1190 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89 |
|
1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41 |
|
1192 msgid "Audio data" |
|
1193 msgstr "Fichier" |
|
1194 |
|
1195 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74 |
|
1196 msgid "Sound file associated with the current media" |
|
1197 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média" |
|
1198 |
|
1199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77 |
|
1200 msgid "Sound title" |
|
1201 msgstr "Titre" |
|
1202 |
|
1203 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78 |
|
1204 msgid "Title of associated sound file" |
|
1205 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média" |
|
1206 |
|
1207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81 |
|
1208 msgid "Sound description" |
|
1209 msgstr "Description" |
|
1210 |
|
1211 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82 |
|
1212 msgid "Short description of associated sound file" |
|
1213 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média" |
|
1214 |
|
1215 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85 |
|
1216 msgid "Visible media?" |
|
1217 msgstr "Média visible ?" |
|
1218 |
|
1219 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86 |
|
1220 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office" |
|
1221 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1222 |
|
1223 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98 |
|
1224 msgid "Gallery title, as shown in front-office" |
|
1225 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes" |
|
1226 |
|
1227 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102 |
|
1228 msgid "Gallery description displayed by front-office template" |
|
1229 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes" |
|
1230 |
|
1231 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105 |
|
1232 msgid "Gallery template" |
|
1233 msgstr "Mode de rendu" |
|
1234 |
|
1235 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106 |
|
1236 msgid "Presentation template used for this gallery" |
|
1237 msgstr "" |
|
1238 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /" |
|
1239 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge " |
|
1240 "que certains types de médias !!</span>" |
|
1241 |
|
1242 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
1243 msgid "Images or videos data" |
|
1244 msgstr "Fichier" |
|
1245 |
|
1246 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37 |
|
1247 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
1248 msgstr "" |
|
1249 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
1250 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
1251 |
|
1252 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44 |
|
1253 msgid "Author comments" |
|
1254 msgstr "À propos de l'auteur" |
|
1255 |
|
1256 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57 |
|
1257 msgid "Medias gallery..." |
|
1258 msgstr "Galerie de médias" |
|
1259 |
|
1260 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70 |
|
1261 msgid "Add new gallery" |
|
1262 msgstr "Ajout d'une galerie de médias" |
|
1263 |
|
1264 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92 |
|
1265 msgid "Edit gallery properties" |
|
1266 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
1267 |
|
1268 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155 |
|
1269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60 |
|
1270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72 |
|
1271 msgid "Add media(s)" |
|
1272 msgstr "Ajouter des médias" |
|
1273 |
|
1274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63 |
|
1275 msgid "Update gallery properties" |
|
1276 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
1277 |
|
1278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90 |
|
1279 msgid "Update gallery contents" |
|
1280 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
1281 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:182 |
|
1283 msgid "Update media properties" |
|
1284 msgstr "Propriétés du média" |
|
1285 |
|
1286 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:236 |
|
1287 msgid "Remove media..." |
|
1288 msgstr "Supprimer le média" |
|
1289 |
|
1290 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:146 |
|
1291 msgid "Show/hide media" |
|
1292 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non" |
|
1293 |
|
1294 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203 |
|
1295 msgid "Audio content" |
|
1296 msgstr "Contenu audio associé" |
|
1297 |
|
1298 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
|
1299 msgid "Gallery medias" |
|
1300 msgstr "Contenu de la galerie" |
|
1301 |
|
1302 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
|
1303 msgid "Download medias" |
|
1304 msgstr "Télécharger tous les médias" |
|
1305 |
|
1306 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
1307 msgid "Zoom image" |
|
1308 msgstr "Agrandir l'image" |
|
1309 |
|
1310 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:71 |
|
1311 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47 |
|
1312 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:61 |
|
1313 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
|
1314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189 |
|
1315 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179 |
|
1316 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
1317 msgid "Tags" |
|
1318 msgstr "Tags" |
|
1319 |
|
1320 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:119 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:88 |
|
1322 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:102 |
|
1323 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55 |
|
1324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192 |
|
1325 msgid "Themes" |
|
1326 msgstr "Thèmes" |
|
1327 |
|
1328 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:167 |
|
1329 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:129 |
|
1330 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:143 |
|
1331 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70 |
|
1332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195 |
|
1333 msgid "Collections" |
|
1334 msgstr "Collections" |
|
1335 |
|
1336 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:80 |
|
1337 msgid "no defined tag" |
|
1338 msgstr "aucun tag défini" |
|
1339 |
|
1340 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:128 |
|
1341 msgid "no defined theme" |
|
1342 msgstr "aucun thème défini" |
|
1343 |
|
1344 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:176 |
|
1345 msgid "no defined collection" |
|
1346 msgstr "aucune collection définie" |
|
1347 |
|
1348 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55 |
|
1349 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56 |
|
1350 msgid "Tags..." |
|
1351 msgstr "Tags" |
|
1352 |
|
1353 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66 |
|
1354 msgid "Content tags" |
|
1355 msgstr "Tags du contenu" |
|
1356 |
|
1357 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99 |
|
1358 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102 |
|
1359 msgid "Themes..." |
|
1360 msgstr "Thèmes" |
|
1361 |
|
1362 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107 |
|
1363 msgid "Content themes" |
|
1364 msgstr "Thèmes du contenu" |
|
1365 |
|
1366 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159 |
|
1367 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148 |
|
1368 msgid "Collections..." |
|
1369 msgstr "Collections" |
|
1370 |
|
1371 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
|
1372 msgid "Content collections" |
|
1373 msgstr "Collections associées au contenu" |
|
1374 |
|
1375 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58 |
|
1376 msgid "Tags settings..." |
|
1377 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1378 |
|
1379 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72 |
|
1380 msgid "Selected tags" |
|
1381 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1382 |
|
1383 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:108 |
|
1384 msgid "Themes settings..." |
|
1385 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1386 |
|
1387 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:122 |
|
1388 msgid "Selected themes" |
|
1389 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1390 |
|
1391 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:158 |
|
1392 msgid "Collections settings..." |
|
1393 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1394 |
|
1395 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:172 |
|
1396 msgid "Selected collections" |
|
1397 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1398 |
|
1399 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172 |
|
1400 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176 |
|
1401 msgid "Standard file" |
|
1402 msgstr "Fichier" |
|
1403 |
|
1404 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253 |
|
1405 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257 |
|
1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34 |
|
1407 msgid "Video" |
|
1408 msgstr "Vidéo" |
|
1409 |
|
1410 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272 |
|
1411 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1412 msgid "Audio file" |
|
1413 msgstr "Fichier audio" |
|
1414 |
|
1415 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36 |
|
1416 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35 |
|
1417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55 |
|
1418 msgid "Alternate title" |
|
1419 msgstr "Titre de substitution" |
|
1420 |
|
1421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37 |
|
1422 msgid "File title, as shown in front-office" |
|
1423 msgstr "Titre présenté aux internautes" |
|
1424 |
|
1425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41 |
|
1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49 |
|
1427 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1428 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1429 |
|
1430 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48 |
|
1431 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65 |
|
1432 msgid "Language" |
|
1433 msgstr "Langue" |
|
1434 |
|
1435 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49 |
|
1436 msgid "File's content language" |
|
1437 msgstr "Langue du fichier" |
|
1438 |
|
1439 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53 |
|
1440 msgid "Save file as..." |
|
1441 msgstr "Nom du fichier" |
|
1442 |
|
1443 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54 |
|
1444 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1445 msgstr "" |
|
1446 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1447 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1448 "doc »...) !" |
|
1449 |
|
1450 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61 |
|
1451 msgid "File data" |
|
1452 msgstr "Fichier" |
|
1453 |
|
1454 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62 |
|
1455 msgid "File content" |
|
1456 msgstr "" |
|
1457 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1458 |
|
1459 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73 |
|
1460 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:48 |
|
1461 msgid "Image data" |
|
1462 msgstr "Fichier" |
|
1463 |
|
1464 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74 |
|
1465 msgid "Image content" |
|
1466 msgstr "" |
|
1467 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1468 |
|
1469 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41 |
|
1471 msgid "Video data" |
|
1472 msgstr "Fichier" |
|
1473 |
|
1474 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82 |
|
1475 msgid "Video content" |
|
1476 msgstr "" |
|
1477 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1478 |
|
1479 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90 |
|
1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42 |
|
1481 msgid "Audio file content" |
|
1482 msgstr "" |
|
1483 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1484 |
|
1485 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74 |
|
1486 msgid "External files" |
|
1487 msgstr "Fichiers" |
|
1488 |
|
1489 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89 |
|
1490 msgid "Add external file" |
|
1491 msgstr "Fichier" |
|
1492 |
|
1493 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103 |
|
1494 msgid "Add new external file" |
|
1495 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1496 |
|
1497 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133 |
|
1498 msgid "Update file properties" |
|
1499 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1500 |
|
1501 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161 |
|
1502 msgid "Images" |
|
1503 msgstr "Images" |
|
1504 |
|
1505 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176 |
|
1506 msgid "Add image" |
|
1507 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1508 |
|
1509 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190 |
|
1510 msgid "Add new image" |
|
1511 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1512 |
|
1513 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221 |
|
1514 msgid "Update image properties" |
|
1515 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1516 |
|
1517 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254 |
|
1518 msgid "Videos" |
|
1519 msgstr "Vidéos" |
|
1520 |
|
1521 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269 |
|
1522 msgid "Add video" |
|
1523 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
1524 |
|
1525 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283 |
|
1526 msgid "Add new video" |
|
1527 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
1528 |
|
1529 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307 |
|
1530 msgid "Update video properties" |
|
1531 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
1532 |
|
1533 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333 |
|
1534 msgid "Audios files" |
|
1535 msgstr "Fichiers audios" |
|
1536 |
|
1537 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348 |
|
1538 msgid "Add audio file" |
|
1539 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
1540 |
|
1541 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362 |
|
1542 msgid "Add new audio file" |
|
1543 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
1544 |
|
1545 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386 |
|
1546 msgid "Update audio file properties" |
|
1547 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
1548 |
|
1549 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50 |
|
1550 msgid "External file type" |
|
1551 msgstr "Type de fichier joint" |
|
1552 |
|
1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:97 |
|
1554 msgid "Paragraphs" |
|
1555 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1556 |
|
1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:119 |
|
1558 msgid "no visible paragraph" |
|
1559 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
|
1560 |
|
1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135 |
|
1562 msgid "Selected pictogram is missing" |
|
1563 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
|
1564 |
|
1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62 |
|
1566 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
|
1567 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
|
1568 |
|
1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138 |
|
1570 msgid "Selected paragraph is missing" |
|
1571 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
|
1572 |
|
1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
|
1574 msgid "Selected paragraph is not visible" |
|
1575 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
|
1576 |
|
1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298 |
|
1579 msgid "Pictograms" |
|
1580 msgstr "Pictogrammes" |
|
1581 |
|
1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1583 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1584 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1585 |
|
1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1587 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43 |
|
1588 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
1589 msgid "Pictogram" |
|
1590 msgstr "Pictogramme" |
|
1591 |
|
1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1593 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1594 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1595 |
|
1596 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1597 msgid "Alternate header" |
|
1598 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1599 |
|
1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1601 msgid "" |
|
1602 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1603 "used" |
|
1604 msgstr "" |
|
1605 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1606 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1607 |
|
1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58 |
|
1609 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48 |
|
1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276 |
|
1612 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48 |
|
1613 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66 |
|
1614 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58 |
|
1615 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193 |
|
1616 msgid "Associated text" |
|
1617 msgstr "Texte associé" |
|
1618 |
|
1619 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1620 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1621 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1622 |
|
1623 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1624 msgid "Pictograms template" |
|
1625 msgstr "Mode de rendu" |
|
1626 |
|
1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1628 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1629 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1630 |
|
1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1633 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153 |
|
1634 msgid "Header" |
|
1635 msgstr "Chapô" |
|
1636 |
|
1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43 |
|
1638 msgid "Contact card" |
|
1639 msgstr "Fiche contact" |
|
1640 |
|
1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50 |
|
1642 msgid "Contact identity" |
|
1643 msgstr "Nom du contact" |
|
1644 |
|
1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51 |
|
1646 msgid "Name of the contact" |
|
1647 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1648 |
|
1649 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54 |
|
1650 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1651 msgid "In charge of" |
|
1652 msgstr "Fonction" |
|
1653 |
|
1654 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55 |
|
1655 msgid "Label of contact function" |
|
1656 msgstr "Fonction du contact" |
|
1657 |
|
1658 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58 |
|
1659 msgid "Email address" |
|
1660 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1661 |
|
1662 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59 |
|
1663 msgid "Contact email address" |
|
1664 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1665 |
|
1666 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62 |
|
1667 msgid "Contact form" |
|
1668 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1669 |
|
1670 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63 |
|
1671 msgid "Reference of contact form" |
|
1672 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1673 |
|
1674 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67 |
|
1675 msgid "Photo" |
|
1676 msgstr "Photo" |
|
1677 |
|
1678 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68 |
|
1679 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1680 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1681 |
|
1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76 |
|
1683 msgid "Address" |
|
1684 msgstr "Adresse" |
|
1685 |
|
1686 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1687 msgid "Contact template" |
|
1688 msgstr "Mode de rendu" |
|
1689 |
|
1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80 |
|
1691 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1692 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1693 |
|
1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72 |
|
1695 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1696 msgid "GPS location" |
|
1697 msgstr "Position GPS" |
|
1698 |
|
1699 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1700 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1701 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1702 |
|
1703 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1705 msgid "Key points" |
|
1706 msgstr "Points clés" |
|
1707 |
|
1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1709 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1710 msgstr "" |
|
1711 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1712 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1713 |
|
1714 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1715 msgid "Presentation template" |
|
1716 msgstr "Mode de rendu" |
|
1717 |
|
1718 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1719 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46 |
|
1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67 |
|
1721 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1722 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1723 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101 |
|
1724 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:82 |
|
1725 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1726 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1727 |
|
1728 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42 |
|
1729 msgid "Video file content" |
|
1730 msgstr "" |
|
1731 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1732 |
|
1733 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49 |
|
1734 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49 |
|
1735 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1736 msgstr "" |
|
1737 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1738 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1739 |
|
1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56 |
|
1741 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78 |
|
1742 msgid "Video template" |
|
1743 msgstr "Mode de rendu" |
|
1744 |
|
1745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57 |
|
1746 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79 |
|
1747 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1748 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1749 |
|
1750 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74 |
|
1751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291 |
|
1752 msgid "Milestones" |
|
1753 msgstr "Chronologie" |
|
1754 |
|
1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39 |
|
1756 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1757 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1758 |
|
1759 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1760 msgid "Milestone title" |
|
1761 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1762 |
|
1763 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47 |
|
1764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250 |
|
1765 msgid "Associated label" |
|
1766 msgstr "Information associée" |
|
1767 |
|
1768 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1769 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1770 msgstr "" |
|
1771 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1772 "rendu choisi" |
|
1773 |
|
1774 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51 |
|
1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262 |
|
1776 msgid "Anchor" |
|
1777 msgstr "Ancre" |
|
1778 |
|
1779 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52 |
|
1780 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1781 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1782 |
|
1783 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82 |
|
1784 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1785 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1786 |
|
1787 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1788 msgid "Milestones template" |
|
1789 msgstr "Mode de rendu" |
|
1790 |
|
1791 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86 |
|
1792 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1793 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1794 |
|
1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43 |
|
1796 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1797 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1798 |
|
1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47 |
|
1800 msgid "Anchor?" |
|
1801 msgstr "Ancre ?" |
|
1802 |
|
1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48 |
|
1804 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1805 msgstr "" |
|
1806 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1807 |
|
1808 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52 |
|
1809 msgid "§ Title" |
|
1810 msgstr "Titre §" |
|
1811 |
|
1812 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92 |
|
1813 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1814 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1815 |
|
1816 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93 |
|
1817 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1818 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1819 |
|
1820 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172 |
|
1822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412 |
|
1823 msgid "Default paragraphs" |
|
1824 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1825 |
|
1826 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98 |
|
1827 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1828 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1829 |
|
1830 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33 |
|
1831 msgid "Raw HTML " |
|
1832 msgstr "Code HTML" |
|
1833 |
|
1834 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56 |
|
1835 msgid "Rich text" |
|
1836 msgstr "Texte enrichi" |
|
1837 |
|
1838 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1839 msgid "Raw HTML code" |
|
1840 msgstr "Code HTML" |
|
1841 |
|
1842 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1843 msgid "" |
|
1844 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with " |
|
1845 "care!!" |
|
1846 msgstr "" |
|
1847 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans " |
|
1848 "modification. À utiliser avec précaution !!!" |
|
1849 |
|
1850 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45 |
|
1851 msgid "Raw HTML code template" |
|
1852 msgstr "Mode de rendu" |
|
1853 |
|
1854 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1855 msgid "Body" |
|
1856 msgstr "Contenu HTML" |
|
1857 |
|
1858 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66 |
|
1859 msgid "Body template" |
|
1860 msgstr "Mode de rendu" |
|
1861 |
|
1862 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1863 msgid "Verbatim" |
|
1864 msgstr "Verbatim" |
|
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1867 msgid "Quoted text" |
|
1868 msgstr "Citation" |
|
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1871 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1872 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1875 msgid "Name of the quote author" |
|
1876 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1877 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1879 msgid "Label of author function" |
|
1880 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1881 |
|
1882 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1883 msgid "Verbatim template" |
|
1884 msgstr "Mode de rendu" |
|
1885 |
|
1886 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1887 msgid "Framed text" |
|
1888 msgstr "Encadré" |
|
1889 |
|
1890 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1891 msgid "Frame body" |
|
1892 msgstr "Contenu" |
|
1893 |
|
1894 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1895 msgid "Text template" |
|
1896 msgstr "Mode de rendu" |
|
1897 |
|
1898 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1899 msgid "Location map" |
|
1900 msgstr "Carte" |
|
1901 |
|
1902 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1903 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1904 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1905 |
|
1906 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1907 msgid "Display location mark?" |
|
1908 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1909 |
|
1910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1911 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1912 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1913 |
|
1914 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1915 msgid "Map template" |
|
1916 msgstr "Mode de rendu" |
|
1917 |
|
1918 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1919 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1920 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1921 |
|
1922 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34 |
|
1923 msgid "Audio" |
|
1924 msgstr "Bande son" |
|
1925 |
|
1926 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56 |
|
1927 msgid "Audio template" |
|
1928 msgstr "Mode de rendu" |
|
1929 |
|
1930 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57 |
|
1931 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1932 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1933 |
|
1934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74 |
|
1935 msgid "Contents..." |
|
1936 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1937 |
|
1938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215 |
|
1939 msgid "Set navigation anchor" |
|
1940 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1941 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286 |
|
1943 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1944 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1945 |
|
1946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334 |
|
1947 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343 |
|
1948 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356 |
|
1949 msgid "Content blocks" |
|
1950 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1951 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413 |
|
1953 msgid "Links and attachments..." |
|
1954 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1955 |
|
1956 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425 |
|
1957 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1958 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1959 |
|
1960 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145 |
|
1961 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1962 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1963 |
|
1964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295 |
|
1965 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1966 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1967 |
|
1968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308 |
|
1969 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1970 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1971 |
|
1972 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151 |
|
1973 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1974 msgstr "" |
|
1975 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1976 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1977 |
|
1978 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82 |
|
1979 msgid "Pictograms..." |
|
1980 msgstr "Pictogrammes" |
|
1981 |
|
1982 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95 |
|
1983 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1984 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1985 |
|
1986 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122 |
|
1987 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1988 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1989 |
|
1990 #. Default: Header |
|
1991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259 |
|
1992 msgid "pictogram-item-header" |
|
1993 msgstr "En-tête" |
|
1994 |
|
1995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348 |
|
1996 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1997 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1998 |
|
1999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358 |
|
2000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396 |
|
2001 msgid "You must select a pictogram!" |
|
2002 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
|
2003 |
|
2004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49 |
|
2005 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
2006 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
2007 |
|
2008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53 |
|
2009 msgid "Contact card..." |
|
2010 msgstr "Fiche contact" |
|
2011 |
|
2012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66 |
|
2013 msgid "Add new contact card" |
|
2014 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
2015 |
|
2016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89 |
|
2017 msgid "Edit contact card properties" |
|
2018 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
2019 |
|
2020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:52 |
|
2021 msgid "Key points..." |
|
2022 msgstr "Points clés" |
|
2023 |
|
2024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:65 |
|
2025 msgid "Add new key points paragraph" |
|
2026 msgstr "Ajout de points clés" |
|
2027 |
|
2028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:92 |
|
2029 msgid "Edit key points paragraph properties" |
|
2030 msgstr "Propriétés des points clés" |
|
2031 |
|
2032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54 |
|
2033 msgid "Video paragraph..." |
|
2034 msgstr "Vidéo" |
|
2035 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67 |
|
2037 msgid "Add new video paragraph" |
|
2038 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
2039 |
|
2040 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90 |
|
2041 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:189 |
|
2042 msgid "Edit video properties" |
|
2043 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
2044 |
|
2045 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77 |
|
2046 msgid "Milestones..." |
|
2047 msgstr "Chronologie" |
|
2048 |
|
2049 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90 |
|
2050 msgid "Add new milestone paragraph" |
|
2051 msgstr "Ajout d'une chronologie" |
|
2052 |
|
2053 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117 |
|
2054 msgid "Edit milestone paragraph properties" |
|
2055 msgstr "Propriétés de la chronologie" |
|
2056 |
|
2057 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306 |
|
2058 msgid "Add milestone" |
|
2059 msgstr "Ajouter un jalon" |
|
2060 |
|
2061 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319 |
|
2062 msgid "Add new milestone" |
|
2063 msgstr "Ajout d'un jalon" |
|
2064 |
|
2065 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:346 |
|
2066 msgid "Edit milestone properties" |
|
2067 msgstr "Propriétés du jalon" |
|
2068 |
|
2069 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:334 |
|
2070 msgid "Milestone was correctly added" |
|
2071 msgstr "Le jalon a été ajouté." |
|
2072 |
|
2073 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277 |
|
2074 msgid "(missing paragraph)" |
|
2075 msgstr "(paragraphe supprimé)" |
|
2076 |
|
2077 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64 |
|
2078 msgid "Content block types..." |
|
2079 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
2080 |
|
2081 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:78 |
|
2082 msgid "Content block types" |
|
2083 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
2084 |
|
2085 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:88 |
|
2086 msgid "" |
|
2087 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n" |
|
2088 "\n" |
|
2089 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any " |
|
2090 "new created content.\n" |
|
2091 "\n" |
|
2092 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on " |
|
2093 "already created contents!" |
|
2094 msgstr "" |
|
2095 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour " |
|
2096 "ce gabarit.\n" |
|
2097 "\n" |
|
2098 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre " |
|
2099 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n" |
|
2100 "\n" |
|
2101 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera " |
|
2102 "sans effet sur les contenus existants." |
|
2103 |
|
2104 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213 |
|
2105 msgid "Submit" |
|
2106 msgstr "Enregistrer" |
|
2107 |
|
2108 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:194 |
|
2109 msgid "Paragraph was correctly added." |
|
2110 msgstr "Le bloc a été ajouté." |
|
2111 |
|
2112 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:253 |
|
2113 msgid "" |
|
2114 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer " |
|
2115 "properties..." |
|
2116 msgstr "" |
|
2117 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés " |
|
2118 "du nouveau mode de rendu sélectionné..." |
|
2119 |
|
2120 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76 |
|
2121 msgid "Raw HTML..." |
|
2122 msgstr "Code HTML" |
|
2123 |
|
2124 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89 |
|
2125 msgid "Add new raw HTML paragraph" |
|
2126 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML" |
|
2127 |
|
2128 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119 |
|
2129 msgid "Edit raw HTML paragraph properties" |
|
2130 msgstr "Propriétés du code HTML" |
|
2131 |
|
2132 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159 |
|
2133 msgid "Rich text..." |
|
2134 msgstr "Texte enrichi" |
|
2135 |
|
2136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172 |
|
2137 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
2138 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
2139 |
|
2140 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197 |
|
2141 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
2142 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
2143 |
|
2144 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57 |
|
2145 msgid "Verbatim..." |
|
2146 msgstr "Verbatim" |
|
2147 |
|
2148 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70 |
|
2149 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
2150 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
2151 |
|
2152 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92 |
|
2153 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
2154 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
2155 |
|
2156 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86 |
|
2157 msgid "Framed text..." |
|
2158 msgstr "Encadré" |
|
2159 |
|
2160 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100 |
|
2161 msgid "Add new framed text paragraph" |
|
2162 msgstr "Ajout d'un encadré" |
|
2163 |
|
2164 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126 |
|
2165 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
|
2166 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
|
2167 |
|
2168 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:55 |
|
2169 msgid "Location map..." |
|
2170 msgstr "Carte de situation" |
|
2171 |
|
2172 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:68 |
|
2173 msgid "Add new location map" |
|
2174 msgstr "Ajout d'une carte de situation" |
|
2175 |
|
2176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91 |
|
2177 msgid "Edit location map properties" |
|
2178 msgstr "Propriétés de la carte" |
|
2179 |
|
2180 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54 |
|
2181 msgid "Audio paragraph..." |
|
2182 msgstr "Bande son" |
|
2183 |
|
2184 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67 |
|
2185 msgid "Add new audio paragraph" |
|
2186 msgstr "Ajout d'une bande son" |
|
2187 |
|
2188 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89 |
|
2189 msgid "Edit audio properties" |
|
2190 msgstr "Propriétés de la bande son" |
|
2191 |
|
2192 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:77 |
|
2193 msgid "Content paragraphs" |
|
2194 msgstr "Blocs de contenu" |
|
2195 |
|
2196 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30 |
|
2197 msgid "Selected paragraphs" |
|
2198 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
2199 |
|
2200 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
|
2201 msgid "" |
|
2202 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
2203 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
2204 "priority" |
|
2205 msgstr "" |
|
2206 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
2207 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
2208 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
2209 "pas appliqués" |
|
2210 |
|
2211 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37 |
|
2212 msgid "Paragraph types" |
|
2213 msgstr "Types de blocs" |
|
2214 |
|
2215 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38 |
|
2216 msgid "" |
|
2217 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
2218 "that all paragraphs types will be selected" |
|
2219 msgstr "" |
|
2220 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
2221 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
2222 |
|
2223 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43 |
|
2224 msgid "Anchors only?" |
|
2225 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
2226 |
|
2227 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44 |
|
2228 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
2229 msgstr "" |
|
2230 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
2231 "sélectionnés" |
|
2232 |
|
2233 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
2234 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
2235 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
2236 |
|
2237 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
2238 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
2239 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
2240 |
|
2241 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:4 |
|
2242 msgid "Selected paragraphs:" |
|
2243 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
2244 |
|
2245 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:10 |
|
2246 msgid "Paragraphs filters:" |
|
2247 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
2248 |
|
2249 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:13 |
|
2250 msgid "Selected paragraph types:" |
|
2251 msgstr "Types de blocs :" |
|
2252 |
|
2253 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/preview.pt:18 |
|
2254 msgid "Only display anchors" |
|
2255 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
2256 |
|
2257 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144 |
|
2258 msgid "Internal link" |
|
2259 msgstr "Lien interne" |
|
2260 |
|
2261 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230 |
|
2262 msgid "External link" |
|
2263 msgstr "Lien externe" |
|
2264 |
|
2265 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283 |
|
2266 msgid "Mailto link" |
|
2267 msgstr "Lien mailto" |
|
2268 |
|
2269 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217 |
|
2270 msgid "target is not published" |
|
2271 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
2272 |
|
2273 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36 |
|
2274 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
2275 msgstr "" |
|
2276 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
2277 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
2278 |
|
2279 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40 |
|
2280 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
2281 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
2282 |
|
2283 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44 |
|
2284 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
2285 msgstr "" |
|
2286 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
2287 "que par certains modes de rendu !!" |
|
2288 |
|
2289 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62 |
|
2290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:57 |
|
2291 msgid "URL used to access external resource" |
|
2292 msgstr "" |
|
2293 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
2294 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
2295 |
|
2296 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66 |
|
2297 msgid "Language used in this remote resource" |
|
2298 msgstr "" |
|
2299 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
2300 "pas de la langue par défaut du site." |
|
2301 |
|
2302 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74 |
|
2303 msgid "Target address" |
|
2304 msgstr "Adresse mail" |
|
2305 |
|
2306 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75 |
|
2307 msgid "Target email address" |
|
2308 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
2309 |
|
2310 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78 |
|
2311 msgid "Address name" |
|
2312 msgstr "Nom de messagerie" |
|
2313 |
|
2314 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79 |
|
2315 msgid "Address as displayed in address book" |
|
2316 msgstr "" |
|
2317 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
2318 "messagerie." |
|
2319 |
|
2320 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60 |
|
2321 msgid "Internal links" |
|
2322 msgstr "Liens internes" |
|
2323 |
|
2324 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75 |
|
2325 msgid "Add internal link" |
|
2326 msgstr "Lien interne" |
|
2327 |
|
2328 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89 |
|
2329 msgid "Add new internal link" |
|
2330 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
2331 |
|
2332 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120 |
|
2333 msgid "Edit internal link properties" |
|
2334 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
2335 |
|
2336 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149 |
|
2337 msgid "External links" |
|
2338 msgstr "Liens externes" |
|
2339 |
|
2340 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164 |
|
2341 msgid "Add external link" |
|
2342 msgstr "Lien externe" |
|
2343 |
|
2344 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178 |
|
2345 msgid "Add new external link" |
|
2346 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
2347 |
|
2348 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209 |
|
2349 msgid "Edit external link properties" |
|
2350 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
2351 |
|
2352 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238 |
|
2353 msgid "Mailto links" |
|
2354 msgstr "Liens mailto" |
|
2355 |
|
2356 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253 |
|
2357 msgid "Add mailto link" |
|
2358 msgstr "Lien mailto" |
|
2359 |
|
2360 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267 |
|
2361 msgid "Add new mailto link" |
|
2362 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
2363 |
|
2364 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298 |
|
2365 msgid "Edit mailto link properties" |
|
2366 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
2367 |
|
2368 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73 |
|
2369 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68 |
|
2370 msgid "External video" |
|
2371 msgstr "Vidéo externe" |
|
2372 |
|
2373 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56 |
|
2374 msgid "Video provider" |
|
2375 msgstr "Fournisseur" |
|
2376 |
|
2377 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57 |
|
2378 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
2379 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
2380 |
|
2381 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
2382 msgid "Integration code" |
|
2383 msgstr "Code d'intégration" |
|
2384 |
|
2385 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
2386 msgid "" |
|
2387 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
2388 "here" |
|
2389 msgstr "" |
|
2390 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
2391 "le coller ici" |
|
2392 |
|
2393 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
2394 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
2395 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
2396 msgid "Video ID" |
|
2397 msgstr "ID de la vidéo" |
|
2398 |
|
2399 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
2400 msgid "" |
|
2401 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
2402 "paste the given URL here" |
|
2403 msgstr "" |
|
2404 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
2405 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2406 |
|
2407 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
2408 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
2409 msgid "Start at" |
|
2410 msgstr "Démarrer à" |
|
2411 |
|
2412 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
2413 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
2414 msgid "" |
|
2415 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
2416 msgstr "" |
|
2417 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
2418 "secondes'" |
|
2419 |
|
2420 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
2421 msgid "Stop at" |
|
2422 msgstr "S'arrêter à" |
|
2423 |
|
2424 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
2425 msgid "" |
|
2426 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
2427 msgstr "" |
|
2428 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
2429 "secondes'" |
|
2430 |
|
2431 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
2432 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
2433 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
2434 msgid "Auto play?" |
|
2435 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
2436 |
|
2437 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
2438 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
2439 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
2440 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
2441 msgstr "" |
|
2442 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
2443 |
|
2444 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
2445 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
2446 msgid "Loop playback?" |
|
2447 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
2448 |
|
2449 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
2450 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
2451 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
2452 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
2453 |
|
2454 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
2455 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
2456 msgid "Show video info?" |
|
2457 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
2458 |
|
2459 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
2460 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
2461 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
2462 msgstr "" |
|
2463 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
2464 |
|
2465 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
2466 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
2467 msgid "Show commands?" |
|
2468 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
2469 |
|
2470 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
2471 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
2472 msgid "Show video player commands" |
|
2473 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
2474 |
|
2475 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
2476 msgid "Hide branding?" |
|
2477 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
2478 |
|
2479 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
2480 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
2481 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2482 |
|
2483 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
2484 msgid "Show related videos?" |
|
2485 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
2486 |
|
2487 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
2488 msgid "Show related videos when video end" |
|
2489 msgstr "" |
|
2490 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2491 |
|
2492 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
2493 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
2494 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
2495 msgid "Allow full screen?" |
|
2496 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
2497 |
|
2498 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
2499 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
2500 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
2501 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
2502 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
2503 |
|
2504 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
2505 msgid "Disable keyboard?" |
|
2506 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
2507 |
|
2508 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
2509 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
2510 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
2511 |
|
2512 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
2513 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
2514 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
2515 msgid "Video width" |
|
2516 msgstr "Largeur" |
|
2517 |
|
2518 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
2519 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
2520 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
2521 msgid "" |
|
2522 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2523 "by presentation skin" |
|
2524 msgstr "" |
|
2525 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2526 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2527 |
|
2528 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
2529 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
2530 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
2531 msgid "Video height" |
|
2532 msgstr "Hauteur" |
|
2533 |
|
2534 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
2535 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
2536 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
2537 msgid "" |
|
2538 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2539 "by presentation skin" |
|
2540 msgstr "" |
|
2541 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2542 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2543 |
|
2544 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
2545 msgid "" |
|
2546 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
2547 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
2548 msgstr "" |
|
2549 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
2550 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
2551 "ce champ" |
|
2552 |
|
2553 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
2554 msgid "UI theme" |
|
2555 msgstr "Thème graphique" |
|
2556 |
|
2557 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
2558 msgid "Default base color theme" |
|
2559 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
2560 |
|
2561 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
2562 msgid "Show branding?" |
|
2563 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
2564 |
|
2565 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
2566 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
2567 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2568 |
|
2569 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
2570 msgid "Show end screen?" |
|
2571 msgstr "Écran de fin ?" |
|
2572 |
|
2573 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
2574 msgid "Show end screen when video end" |
|
2575 msgstr "" |
|
2576 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2577 |
|
2578 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
2579 msgid "Allow sharing?" |
|
2580 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
2581 |
|
2582 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
2583 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
2584 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
2585 |
|
2586 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
2587 msgid "" |
|
2588 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
2589 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
2590 msgstr "" |
|
2591 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
2592 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2593 |
|
2594 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
2595 msgid "Show title?" |
|
2596 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
2597 |
|
2598 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
2599 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
2600 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
2601 |
|
2602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
2603 msgid "Show signature?" |
|
2604 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
2605 |
|
2606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
2607 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
2608 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2609 |
|
2610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2611 msgid "Infos color" |
|
2612 msgstr "Couleur des infos" |
|
2613 |
|
2614 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2615 msgid "Color used for title and signature" |
|
2616 msgstr "" |
|
2617 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2618 |
|
2619 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70 |
|
2620 msgid "Other provider" |
|
2621 msgstr "Autre fournisseur" |
|
2622 |
|
2623 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94 |
|
2624 msgid "Custom video settings" |
|
2625 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
2626 |
|
2627 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
2628 msgid "Youtube settings" |
|
2629 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2630 |
|
2631 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
2632 msgid "Vimeo settings" |
|
2633 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
2634 |
|
2635 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
2636 msgid "Dailymotion settings" |
|
2637 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
2638 |
|
2639 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62 |
|
2640 msgid "External video..." |
|
2641 msgstr "Vidéo externe" |
|
2642 |
|
2643 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75 |
|
2644 msgid "Add new external video..." |
|
2645 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2646 |
|
2647 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:124 |
|
2648 msgid "Video provider is required" |
|
2649 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2650 |
|
2651 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:172 |
|
2652 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:223 |
|
2653 msgid "Video provider settings" |
|
2654 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2655 |
|
2656 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:152 |
|
2657 msgid "Other settings" |
|
2658 msgstr "Autres paramètres" |
|
2659 |
|
2660 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176 |
|
2661 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
2662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97 |
|
2663 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158 |
|
2664 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
2665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117 |
|
2666 msgid "Illustration" |
|
2667 msgstr "Illustration" |
|
2668 |
|
2669 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59 |
|
2670 msgid "Name of picture's author" |
|
2671 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
2672 |
|
2673 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67 |
|
2674 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
2675 msgstr "" |
|
2676 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
2677 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2678 |
|
2679 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70 |
|
2680 msgid "Illustration template" |
|
2681 msgstr "Mode de rendu" |
|
2682 |
|
2683 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71 |
|
2684 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
2685 msgstr "" |
|
2686 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
2687 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
2688 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
2689 |
|
2690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60 |
|
2691 msgid "Illustration..." |
|
2692 msgstr "Illustration" |
|
2693 |
|
2694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73 |
|
2695 msgid "Add new illustration" |
|
2696 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
2697 |
|
2698 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98 |
|
2699 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
2700 msgid "Edit illustration properties" |
|
2701 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
2702 |
|
2703 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
2704 msgid "Navigation link illustration" |
|
2705 msgstr "Illustration de navigation" |
|
2706 |
|
2707 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119 |
|
2708 msgid "Header illustration" |
|
2709 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
2710 |
|
2711 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
2712 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93 |
|
2713 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:303 |
|
2714 msgid "Associations" |
|
2715 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
2716 |
|
2717 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100 |
|
2718 msgid "Associations template" |
|
2719 msgstr "Mode de rendu" |
|
2720 |
|
2721 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101 |
|
2722 msgid "Presentation template used for associations" |
|
2723 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
2724 |
|
2725 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
2726 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
2727 msgid "Associations..." |
|
2728 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
2729 |
|
2730 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
2731 msgid "Add new association paragraph" |
|
2732 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
2733 |
|
2734 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
2735 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
2736 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
2737 |
|
2738 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:205 |
|
2739 msgid "Public title" |
|
2740 msgstr "Libellé public" |
|
2741 |
|
2742 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:223 |
|
2743 msgid "Inner title" |
|
2744 msgstr "Contenu interne" |
|
2745 |
|
2746 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:239 |
|
2747 msgid "Size" |
|
2748 msgstr "Taille" |
|
2749 |
|
2750 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:280 |
|
2751 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
2752 msgid "Associations list" |
|
2753 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
2754 |
|
2755 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
2756 msgid "Association was correctly added." |
|
2757 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
2758 |
|
2759 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189 |
|
2760 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83 |
|
2761 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
2762 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
2763 msgid "Key numbers" |
|
2764 msgstr "Chiffres-clés" |
|
2765 |
|
2766 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41 |
|
2767 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
2768 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
2769 |
|
2770 #. Default: Header |
|
2771 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45 |
|
2772 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
2773 msgid "key-number-label" |
|
2774 msgstr "En-tête" |
|
2775 |
|
2776 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46 |
|
2777 msgid "" |
|
2778 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
2779 msgstr "" |
|
2780 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
2781 |
|
2782 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50 |
|
2783 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
2784 msgid "Number" |
|
2785 msgstr "Chiffre" |
|
2786 |
|
2787 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51 |
|
2788 msgid "Key number value" |
|
2789 msgstr "Chiffre" |
|
2790 |
|
2791 #. Default: Unit |
|
2792 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54 |
|
2793 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
2794 msgid "key-number-unit" |
|
2795 msgstr "Unité" |
|
2796 |
|
2797 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55 |
|
2798 msgid "Displayed unit" |
|
2799 msgstr "Unité affichée" |
|
2800 |
|
2801 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59 |
|
2802 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
2803 msgstr "" |
|
2804 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
2805 "rendu choisi" |
|
2806 |
|
2807 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94 |
|
2808 msgid "Key numbers template" |
|
2809 msgstr "Mode de rendu" |
|
2810 |
|
2811 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95 |
|
2812 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
2813 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
2814 |
|
2815 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53 |
|
2816 msgid "Key numbers..." |
|
2817 msgstr "Chiffres-clés" |
|
2818 |
|
2819 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66 |
|
2820 msgid "Add new key number paragraph" |
|
2821 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
2822 |
|
2823 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94 |
|
2824 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
2825 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
2826 |
|
2827 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
2828 msgid "Add keynumber" |
|
2829 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
2830 |
|
2831 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
2832 msgid "Add new keynumber" |
|
2833 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
2834 |
|
2835 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
2836 msgid "Edit keynumber properties" |
|
2837 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
2838 |
|
2839 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
2840 msgid "Key number was correctly added" |
|
2841 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
2842 |
|
2843 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71 |
|
2844 msgid "Key Numbers" |
|
2845 msgstr "Chiffres-clés" |
|
2846 |
|
2847 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32 |
|
2848 msgid "Portlet title" |
|
2849 msgstr "Titre" |
|
2850 |
|
2851 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35 |
|
2852 msgid "Teaser" |
|
2853 msgstr "Accroche" |
|
2854 |
|
2855 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36 |
|
2856 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
2857 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
2858 |
|
2859 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
2860 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
2861 msgid "Associated links" |
|
2862 msgstr "Liens associés" |
|
2863 |
|
2864 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33 |
|
2865 msgid "Blog post" |
|
2866 msgstr "Article de blog" |
|
2867 |
|
2868 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53 |
|
2869 msgid "This blog post" |
|
2870 msgstr "Cet article" |
|
2871 |
|
2872 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72 |
|
2873 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82 |
|
2874 msgid "Add blog post" |
|
2875 msgstr "Ajouter un article" |
|
2876 |
|
2877 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63 |
|
2878 #, python-format |
|
2879 msgid "Blog post « {title} »" |
|
2880 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
2881 |
|
2882 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60 |
|
2883 msgid "Blog management" |
|
2884 msgstr "Gérer ce blog" |
|
2885 |
|
2886 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83 |
|
2887 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97 |
|
2888 msgid "Add blog manager" |
|
2889 msgstr "Ajouter un blog" |
|
2890 |
|
2891 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96 |
|
2892 msgid "Blog manager" |
|
2893 msgstr "Blog" |
|
2894 |
|
2895 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155 |
|
2896 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167 |
|
2897 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
2898 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118 |
|
2899 msgid "Publication dates..." |
|
2900 msgstr "Dates de publication" |
|
2901 |
|
2902 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181 |
|
2903 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132 |
|
2904 msgid "Update publication dates" |
|
2905 msgstr "Dates de publication" |
|
2906 |
|
2907 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127 |
|
2908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156 |
|
2909 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
2910 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
2911 |
|
2912 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131 |
|
2913 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
2914 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
2915 |
|
2916 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135 |
|
2917 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
2918 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
2919 |
|
2920 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88 |
|
2921 msgid "no selected image map" |
|
2922 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
2923 |
|
2924 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94 |
|
2925 #, python-format |
|
2926 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
2927 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
2928 |
|
2929 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102 |
|
2930 #, python-format |
|
2931 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
2932 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
2933 |
|
2934 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154 |
|
2935 msgid "no area defined" |
|
2936 msgstr "aucune zone définie" |
|
2937 |
|
2938 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36 |
|
2939 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89 |
|
2940 msgid "Image map" |
|
2941 msgstr "Image cliquable" |
|
2942 |
|
2943 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50 |
|
2944 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
2945 msgid "Link target" |
|
2946 msgstr "Cible du lien" |
|
2947 |
|
2948 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51 |
|
2949 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
2950 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
2951 |
|
2952 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56 |
|
2953 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
2954 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
2955 |
|
2956 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59 |
|
2957 msgid "Map area coordinates" |
|
2958 msgstr "Coordonnées" |
|
2959 |
|
2960 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60 |
|
2961 msgid "List of coordinates of image area" |
|
2962 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
2963 |
|
2964 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68 |
|
2965 msgid "Image supporting map areas" |
|
2966 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
2967 |
|
2968 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71 |
|
2969 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
2970 msgid "Image map areas" |
|
2971 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
2972 |
|
2973 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72 |
|
2974 msgid "List of defined map areas" |
|
2975 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
2976 |
|
2977 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97 |
|
2978 msgid "Reference to image map object" |
|
2979 msgstr "" |
|
2980 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
2981 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
2982 |
|
2983 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100 |
|
2984 msgid "Image map template" |
|
2985 msgstr "Mode de rendu" |
|
2986 |
|
2987 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
2988 msgid "Image areas" |
|
2989 msgstr "Zones de l'image" |
|
2990 |
|
2991 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
2992 msgid "No currently defined image." |
|
2993 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
2994 |
|
2995 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
2996 msgid "No currently defined area." |
|
2997 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
2998 |
|
2999 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
3000 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170 |
|
3001 msgid "No provided object_name argument!" |
|
3002 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
3003 |
|
3004 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
3005 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
3006 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
3007 |
|
3008 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
3009 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
3010 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
3011 |
|
3012 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55 |
|
3013 msgid "Image map..." |
|
3014 msgstr "Image cliquable" |
|
3015 |
|
3016 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68 |
|
3017 msgid "Add new image map" |
|
3018 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
3019 |
|
3020 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95 |
|
3021 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94 |
|
3022 msgid "Edit paragraph properties" |
|
3023 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
3024 |
|
3025 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
3026 msgid "This image map" |
|
3027 msgstr "Cette image" |
|
3028 |
|
3029 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
3030 msgid "Add image map" |
|
3031 msgstr "Ajouter une image" |
|
3032 |
|
3033 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
3034 msgid "Adding image map" |
|
3035 msgstr "Ajout d'une image" |
|
3036 |
|
3037 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
3038 #, python-format |
|
3039 msgid "Image map « {title} »" |
|
3040 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
3041 |
|
3042 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
3043 msgid "Add image area" |
|
3044 msgstr "Ajouter une zone" |
|
3045 |
|
3046 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
3047 msgid "Add new image area" |
|
3048 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
3049 |
|
3050 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
3051 msgid "Edit image map properties" |
|
3052 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
3053 |
|
3054 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
3055 msgid "Background image" |
|
3056 msgstr "Image de fond" |
|
3057 |
|
3058 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
3059 msgid "Concatenate views items in order" |
|
3060 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
3061 |
|
3062 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
3063 msgid "Extract items randomly" |
|
3064 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
3065 |
|
3066 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
3067 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
3068 msgstr "" |
|
3069 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
3070 |
|
3071 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
3072 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
3073 msgstr "" |
|
3074 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
3075 |
|
3076 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127 |
|
3077 msgid "Sort all results by creation date" |
|
3078 msgstr "" |
|
3079 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
3080 "ancien)" |
|
3081 |
|
3082 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136 |
|
3083 msgid "Sort all results by last update date" |
|
3084 msgstr "" |
|
3085 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
3086 "au plus ancien)" |
|
3087 |
|
3088 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145 |
|
3089 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
3090 msgstr "" |
|
3091 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
3092 "ancien)" |
|
3093 |
|
3094 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154 |
|
3095 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
3096 msgstr "" |
|
3097 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
3098 "au plus ancien)" |
|
3099 |
|
3100 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34 |
|
3101 msgid "View" |
|
3102 msgstr "Vue" |
|
3103 |
|
3104 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166 |
|
3105 msgid "Always include selected internal references" |
|
3106 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
3107 |
|
3108 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167 |
|
3109 msgid "Include selected internal references only if empty" |
|
3110 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
3111 |
|
3112 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44 |
|
3113 msgid "Last update date" |
|
3114 msgstr "Date de dernière modification" |
|
3115 |
|
3116 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45 |
|
3117 msgid "Current publication date" |
|
3118 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
3119 |
|
3120 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46 |
|
3121 msgid "First publication date" |
|
3122 msgstr "Date de première publication" |
|
3123 |
|
3124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64 |
|
3125 msgid "Select context type?" |
|
3126 msgstr "Gabarit du contexte ?" |
|
3127 |
|
3128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65 |
|
3129 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
3130 msgstr "" |
|
3131 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
3132 "automatiquement sélectionnés" |
|
3133 |
|
3134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69 |
|
3135 msgid "Other content types" |
|
3136 msgstr "Autres gabarits" |
|
3137 |
|
3138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70 |
|
3139 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
3140 msgstr "" |
|
3141 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
3142 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
3143 |
|
3144 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77 |
|
3145 msgid "Select context data type?" |
|
3146 msgstr "Type du contexte ?" |
|
3147 |
|
3148 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78 |
|
3149 msgid "" |
|
3150 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
3151 msgstr "" |
|
3152 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
3153 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
3154 |
|
3155 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83 |
|
3156 msgid "Other data types" |
|
3157 msgstr "Autres types de contenus" |
|
3158 |
|
3159 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84 |
|
3160 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
3161 msgstr "" |
|
3162 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
3163 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
3164 "seront pris en charge" |
|
3165 |
|
3166 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91 |
|
3167 msgid "Order by" |
|
3168 msgstr "Ordre de tri" |
|
3169 |
|
3170 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92 |
|
3171 msgid "Property to use to sort results" |
|
3172 msgstr "" |
|
3173 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
3174 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
3175 |
|
3176 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97 |
|
3177 msgid "Reversed order?" |
|
3178 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
3179 |
|
3180 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98 |
|
3181 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
3182 msgstr "" |
|
3183 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
3184 "récent" |
|
3185 |
|
3186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102 |
|
3187 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
3188 msgid "Results count limit" |
|
3189 msgstr "Limite de résultats" |
|
3190 |
|
3191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103 |
|
3192 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
3193 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
3194 |
|
3195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176 |
|
3196 msgid "Internal references usage" |
|
3197 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
3198 |
|
3199 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177 |
|
3200 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
3201 msgstr "" |
|
3202 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
3203 "liste des résultats" |
|
3204 |
|
3205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182 |
|
3206 msgid "Exclude context?" |
|
3207 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
3208 |
|
3209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183 |
|
3210 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
3211 msgstr "" |
|
3212 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de " |
|
3213 "la liste des résultats" |
|
3214 |
|
3215 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194 |
|
3216 msgid "Select context tags?" |
|
3217 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
3218 |
|
3219 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195 |
|
3220 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
3221 msgstr "" |
|
3222 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3223 "automatiquement sélectionnés" |
|
3224 |
|
3225 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199 |
|
3226 msgid "Other tags" |
|
3227 msgstr "Autres tags" |
|
3228 |
|
3229 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215 |
|
3230 msgid "Select context themes?" |
|
3231 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
3232 |
|
3233 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216 |
|
3234 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
3235 msgstr "" |
|
3236 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3237 "automatiquement sélectionnés" |
|
3238 |
|
3239 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220 |
|
3240 msgid "Other themes" |
|
3241 msgstr "Autres thèmes" |
|
3242 |
|
3243 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236 |
|
3244 msgid "Select context collections?" |
|
3245 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
3246 |
|
3247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237 |
|
3248 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
3249 msgstr "" |
|
3250 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
3251 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
3252 |
|
3253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241 |
|
3254 msgid "Other collections" |
|
3255 msgstr "Autres collections" |
|
3256 |
|
3257 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
3258 msgid "View tags settings" |
|
3259 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
3260 |
|
3261 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
3262 msgid "View themes settings" |
|
3263 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
3264 |
|
3265 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
3266 msgid "View collections settings" |
|
3267 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
3268 |
|
3269 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
3270 msgid "This view" |
|
3271 msgstr "Cette vue" |
|
3272 |
|
3273 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
3274 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
3275 msgid "Add view" |
|
3276 msgstr "Ajouter une vue" |
|
3277 |
|
3278 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
3279 #, python-format |
|
3280 msgid "View « {title} »" |
|
3281 msgstr "Vue « {title} »" |
|
3282 |
|
3283 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45 |
|
3284 msgid "Main view settings" |
|
3285 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
3286 |
|
3287 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52 |
|
3288 msgid "References..." |
|
3289 msgstr "Références" |
|
3290 |
|
3291 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63 |
|
3292 msgid "View internal references settings" |
|
3293 msgstr "Références internes de la vue" |
|
3294 |
|
3295 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41 |
|
3296 msgid "Display context" |
|
3297 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
3298 |
|
3299 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42 |
|
3300 msgid "Content context" |
|
3301 msgstr "Contexte du contenu" |
|
3302 |
|
3303 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59 |
|
3304 msgid "Selected views" |
|
3305 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
3306 |
|
3307 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60 |
|
3308 msgid "" |
|
3309 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
3310 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
3311 msgstr "" |
|
3312 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
3313 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
3314 "fusionnés" |
|
3315 |
|
3316 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69 |
|
3317 msgid "Views context" |
|
3318 msgstr "Contexte des vues" |
|
3319 |
|
3320 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70 |
|
3321 msgid "" |
|
3322 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
3323 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
3324 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
3325 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
3326 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
3327 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
3328 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
3329 msgstr "" |
|
3330 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
3331 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
3332 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
3333 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
3334 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
3335 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
3336 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
3337 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
3338 |
|
3339 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81 |
|
3340 msgid "Views merge mode" |
|
3341 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
3342 |
|
3343 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82 |
|
3344 msgid "" |
|
3345 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
3346 "used to merge items from several views" |
|
3347 msgstr "" |
|
3348 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
3349 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
3350 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
3351 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
3352 |
|
3353 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
3354 msgid "" |
|
3355 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
3356 msgstr "" |
|
3357 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
3358 "fusionnées" |
|
3359 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89 |
|
3361 msgid "View items" |
|
3362 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
3363 |
|
3364 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14 |
|
3365 msgid "No result found" |
|
3366 msgstr "Aucun résultat à afficher." |
|
3367 |
|
3368 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
3369 msgid "No selected view" |
|
3370 msgstr "Aucune vue sélectionnée." |
|
3371 |
|
3372 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3373 msgid "Text" |
|
3374 msgstr "Texte simple" |
|
3375 |
|
3376 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3377 msgid "Multi-lines text" |
|
3378 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3379 |
|
3380 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3381 msgid "Boolean" |
|
3382 msgstr "Booléen" |
|
3383 |
|
3384 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3385 msgid "Integer" |
|
3386 msgstr "Nombre entier" |
|
3387 |
|
3388 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3389 msgid "Decimal" |
|
3390 msgstr "Nombre décimal" |
|
3391 |
|
3392 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3393 msgid "E-mail address" |
|
3394 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3395 |
|
3396 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3397 msgid "URI" |
|
3398 msgstr "URI" |
|
3399 |
|
3400 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3401 msgid "Date" |
|
3402 msgstr "Date" |
|
3403 |
|
3404 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3405 msgid "Choice" |
|
3406 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3407 |
|
3408 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3409 msgid "List" |
|
3410 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3413 msgid "Form fields" |
|
3414 msgstr "Champs de saisie" |
|
3415 |
|
3416 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3417 msgid "no field defined" |
|
3418 msgstr "aucun champ défini" |
|
3419 |
|
3420 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3421 msgid "Mailto form handler" |
|
3422 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3423 |
|
3424 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3425 msgid "No selected handler..." |
|
3426 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3427 |
|
3428 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33 |
|
3429 msgid "Form" |
|
3430 msgstr "Formulaire" |
|
3431 |
|
3432 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51 |
|
3433 msgid "Field name" |
|
3434 msgstr "Nom du champ" |
|
3435 |
|
3436 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52 |
|
3437 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3438 msgstr "" |
|
3439 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3440 |
|
3441 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55 |
|
3442 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3443 msgid "Field type" |
|
3444 msgstr "Type de champ" |
|
3445 |
|
3446 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56 |
|
3447 msgid "Selected field type" |
|
3448 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3449 |
|
3450 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61 |
|
3451 msgid "User field label" |
|
3452 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3453 |
|
3454 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65 |
|
3455 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3456 msgstr "" |
|
3457 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3458 |
|
3459 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68 |
|
3460 msgid "Placeholder" |
|
3461 msgstr "Espace réservé" |
|
3462 |
|
3463 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69 |
|
3464 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3465 msgstr "" |
|
3466 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3467 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3468 |
|
3469 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72 |
|
3470 msgid "Optional values" |
|
3471 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73 |
|
3474 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3475 msgstr "" |
|
3476 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3477 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3478 |
|
3479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76 |
|
3480 msgid "Default value" |
|
3481 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3482 |
|
3483 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77 |
|
3484 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3485 msgstr "" |
|
3486 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3487 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3488 |
|
3489 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80 |
|
3490 msgid "Required?" |
|
3491 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3492 |
|
3493 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81 |
|
3494 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3495 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3496 |
|
3497 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86 |
|
3498 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3499 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3500 |
|
3501 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120 |
|
3502 msgid "Form title" |
|
3503 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3504 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123 |
|
3506 msgid "Form handler" |
|
3507 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124 |
|
3510 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3511 msgstr "" |
|
3512 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3513 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3514 |
|
3515 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127 |
|
3516 msgid "Authenticated only?" |
|
3517 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3518 |
|
3519 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128 |
|
3520 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3521 msgstr "" |
|
3522 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3523 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3524 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132 |
|
3526 msgid "Use captcha?" |
|
3527 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3528 |
|
3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133 |
|
3530 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3531 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3532 |
|
3533 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137 |
|
3534 msgid "Submit label" |
|
3535 msgstr "Libellé de soumission" |
|
3536 |
|
3537 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138 |
|
3538 msgid "Label of form submit button" |
|
3539 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
3540 |
|
3541 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175 |
|
3542 msgid "Source address" |
|
3543 msgstr "Adresse source" |
|
3544 |
|
3545 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176 |
|
3546 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
3547 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
3548 |
|
3549 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179 |
|
3550 msgid "Source name" |
|
3551 msgstr "Nom de la source" |
|
3552 |
|
3553 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180 |
|
3554 msgid "Name of mail data sender" |
|
3555 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
3556 |
|
3557 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183 |
|
3558 msgid "Recipient address" |
|
3559 msgstr "Adresse de destination" |
|
3560 |
|
3561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184 |
|
3562 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
3563 msgstr "" |
|
3564 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
3565 "séparant par des point-virgules" |
|
3566 |
|
3567 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187 |
|
3568 msgid "Recipient name" |
|
3569 msgstr "Nom du destinataire" |
|
3570 |
|
3571 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188 |
|
3572 msgid "Name of data recipient" |
|
3573 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
3574 |
|
3575 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
3576 msgid "Form fields..." |
|
3577 msgstr "Champs de saisie" |
|
3578 |
|
3579 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3580 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3581 msgid "Name" |
|
3582 msgstr "Nom" |
|
3583 |
|
3584 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
3585 msgid "Form fields list" |
|
3586 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
3587 |
|
3588 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
3589 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
3590 msgid "Add form field" |
|
3591 msgstr "Ajouter un champ" |
|
3592 |
|
3593 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
3594 msgid "Edit form field properties" |
|
3595 msgstr "Propriétés du champ" |
|
3596 |
|
3597 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
3598 msgid "-- unknown field type --" |
|
3599 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
3600 |
|
3601 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
3602 msgid "No currently defined form field." |
|
3603 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
3604 |
|
3605 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
3606 msgid "Specified name is already used!" |
|
3607 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
3608 |
|
3609 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
3610 msgid "This form" |
|
3611 msgstr "Ce formulaire" |
|
3612 |
|
3613 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
3614 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
3615 msgid "Add form" |
|
3616 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
3617 |
|
3618 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
3619 #, python-format |
|
3620 msgid "Form « {title} »" |
|
3621 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
3622 |
|
3623 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
3624 msgid "Main form settings" |
|
3625 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
3626 |
|
3627 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
3628 msgid "Form handler settings" |
|
3629 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
3630 |
|
3631 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29 |
|
3632 msgid "News topic" |
|
3633 msgstr "Actualité" |
|
3634 |
|
3635 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
3636 msgid "This news topic" |
|
3637 msgstr "Cette actualité" |
|
3638 |
|
3639 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
3640 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
3641 msgid "Add news topic" |
|
3642 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
3645 #, python-format |
|
3646 msgid "News topic « {title} »" |
|
3647 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
3648 |
|
3649 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
3650 msgid "no selected logo" |
|
3651 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
3652 |
|
3653 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101 |
|
3654 #, python-format |
|
3655 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
3656 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
3657 |
|
3658 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109 |
|
3659 #, python-format |
|
3660 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
3661 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
3662 |
|
3663 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:69 |
|
3664 msgid "no image defined" |
|
3665 msgstr "aucune image définie" |
|
3666 |
|
3667 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
3668 msgid "no URL defined" |
|
3669 msgstr "aucune URL définie" |
|
3670 |
|
3671 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:33 |
|
3672 msgid "Logo" |
|
3673 msgstr "Logo" |
|
3674 |
|
3675 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:70 |
|
3676 msgid "Logos" |
|
3677 msgstr "Logos" |
|
3678 |
|
3679 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47 |
|
3680 msgid "Image (colored)" |
|
3681 msgstr "Image (version couleur)" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51 |
|
3684 msgid "Image (monochrome)" |
|
3685 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
3686 |
|
3687 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:52 |
|
3688 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
3689 msgstr "" |
|
3690 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
3691 "rendu" |
|
3692 |
|
3693 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77 |
|
3694 msgid "Logos references" |
|
3695 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
3696 |
|
3697 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:78 |
|
3698 msgid "List of internal logos references" |
|
3699 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
3700 |
|
3701 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:81 |
|
3702 msgid "Logos template" |
|
3703 msgstr "Mode de rendu" |
|
3704 |
|
3705 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55 |
|
3706 msgid "Logos..." |
|
3707 msgstr "Logos" |
|
3708 |
|
3709 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68 |
|
3710 msgid "Add new logos paragraph" |
|
3711 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
3712 |
|
3713 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45 |
|
3714 msgid "This logo" |
|
3715 msgstr "Ce logo" |
|
3716 |
|
3717 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64 |
|
3718 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75 |
|
3719 msgid "Add logo" |
|
3720 msgstr "Ajouter un logo" |
|
3721 |
|
3722 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55 |
|
3723 #, python-format |
|
3724 msgid "Logo « {title} »" |
|
3725 msgstr "Logo « {title} »" |
|
3726 |
|
3727 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:40 |
|
3728 msgid "Main logo settings" |
|
3729 msgstr "Propriétés du logo" |
|
3730 |
|
3731 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:242 |
|
3732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
3733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69 |
|
3734 msgid "Properties" |
|
3735 msgstr "Propriétés" |
|
3736 |
|
3737 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:152 |
|
3738 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:160 |
|
3739 #, python-format |
|
3740 msgid "{date} by {principal}" |
|
3741 msgstr "{date} par {principal}" |
|
3742 |
|
3743 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:265 |
|
3744 #, python-format |
|
3745 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
3746 msgstr "" |
|
3747 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
3748 |
|
3749 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44 |
|
3750 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3751 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3752 |
|
3753 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50 |
|
3754 msgid "Navigation label" |
|
3755 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3756 |
|
3757 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51 |
|
3758 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3759 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3760 |
|
3761 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54 |
|
3762 msgid "Tab-folder label" |
|
3763 msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
|
3764 |
|
3765 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3766 msgid "Label used to include into tab folder" |
|
3767 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet" |
|
3768 |
|
3769 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58 |
|
3770 msgid "'See also' label" |
|
3771 msgstr "Libellé 'À voir aussi'" |
|
3772 |
|
3773 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
3774 msgid "" |
|
3775 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a " |
|
3776 "'See also' entries block" |
|
3777 msgstr "" |
|
3778 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés " |
|
3779 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'" |
|
3780 |
|
3781 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63 |
|
3782 msgid "'Single value' label" |
|
3783 msgstr "Libellé 'Valeur unique'" |
|
3784 |
|
3785 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64 |
|
3786 msgid "Label given to this type when a single value is displayed" |
|
3787 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée" |
|
3788 |
|
3789 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67 |
|
3790 msgid "'Link to list' label" |
|
3791 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'" |
|
3792 |
|
3793 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68 |
|
3794 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type" |
|
3795 msgstr "" |
|
3796 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce " |
|
3797 "type" |
|
3798 |
|
3799 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71 |
|
3800 msgid "Next content label" |
|
3801 msgstr "Libellé du contenu suivant" |
|
3802 |
|
3803 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72 |
|
3804 msgid "Label used to announce next date for this type" |
|
3805 msgstr "" |
|
3806 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type" |
|
3807 |
|
3808 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76 |
|
3809 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3810 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3811 |
|
3812 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90 |
|
3813 msgid "Field names" |
|
3814 msgstr "Champs associés" |
|
3815 |
|
3816 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91 |
|
3817 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3818 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3819 |
|
3820 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125 |
|
3821 msgid "Data type" |
|
3822 msgstr "Type du contenu" |
|
3823 |
|
3824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126 |
|
3825 msgid "Type of content data" |
|
3826 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3827 |
|
3828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:45 |
|
3829 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43 |
|
3830 msgid "Webmasters" |
|
3831 msgstr "Webmestres" |
|
3832 |
|
3833 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3834 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3835 msgstr "" |
|
3836 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3837 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3838 |
|
3839 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:50 |
|
3840 msgid "Pilots" |
|
3841 msgstr "Pilotes" |
|
3842 |
|
3843 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51 |
|
3844 msgid "" |
|
3845 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3846 "and manage managers restrictions" |
|
3847 msgstr "" |
|
3848 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3849 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3850 "responsables à certains contenus" |
|
3851 |
|
3852 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:56 |
|
3853 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3854 msgid "Managers" |
|
3855 msgstr "Responsables" |
|
3856 |
|
3857 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57 |
|
3858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
3859 msgid "" |
|
3860 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3861 "retire contents" |
|
3862 msgstr "" |
|
3863 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3864 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3865 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3866 |
|
3867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:62 |
|
3868 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3869 msgid "Contributors" |
|
3870 msgstr "Contributeurs" |
|
3871 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3873 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3874 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3875 |
|
3876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:67 |
|
3877 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3878 msgid "Designers" |
|
3879 msgstr "Designers" |
|
3880 |
|
3881 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:68 |
|
3882 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
3883 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3884 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3885 |
|
3886 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:94 |
|
3887 msgid "Workflow name" |
|
3888 msgstr "Nom du workflow" |
|
3889 |
|
3890 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:95 |
|
3891 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3892 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3893 |
|
3894 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:123 |
|
3895 msgid "Content URL" |
|
3896 msgstr "URL du contenu" |
|
3897 |
|
3898 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:124 |
|
3899 msgid "" |
|
3900 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3901 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3902 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3903 msgstr "" |
|
3904 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3905 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3906 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3907 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3908 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3909 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3910 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3911 |
|
3912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:129 |
|
3913 msgid "Version creator" |
|
3914 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3915 |
|
3916 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:130 |
|
3917 msgid "" |
|
3918 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3919 "it's owner." |
|
3920 msgstr "" |
|
3921 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3922 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3923 |
|
3924 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:134 |
|
3925 msgid "First owner" |
|
3926 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3927 |
|
3928 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:135 |
|
3929 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3930 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3931 |
|
3932 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:139 |
|
3933 msgid "Version creation" |
|
3934 msgstr "Date de création" |
|
3935 |
|
3936 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142 |
|
3937 msgid "Version modifiers" |
|
3938 msgstr "Intervenants" |
|
3939 |
|
3940 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:143 |
|
3941 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3942 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3943 |
|
3944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146 |
|
3945 msgid "Last modifier" |
|
3946 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3947 |
|
3948 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:147 |
|
3949 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3950 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3951 |
|
3952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150 |
|
3953 msgid "Last update" |
|
3954 msgstr "Dernière modification" |
|
3955 |
|
3956 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:154 |
|
3957 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3958 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3959 |
|
3960 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:159 |
|
3961 msgid "Meta-description" |
|
3962 msgstr "Méta-description" |
|
3963 |
|
3964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:160 |
|
3965 msgid "" |
|
3966 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3967 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3968 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3969 msgstr "" |
|
3970 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
3971 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
3972 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3973 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3974 |
|
3975 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3976 msgid "Keywords" |
|
3977 msgstr "Mots-clés" |
|
3978 |
|
3979 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
3980 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3981 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3982 |
|
3983 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3984 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:76 |
|
3985 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79 |
|
3986 msgid "Notepad" |
|
3987 msgstr "Bloc-notes" |
|
3988 |
|
3989 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3990 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77 |
|
3991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:80 |
|
3992 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3993 msgstr "" |
|
3994 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3995 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3996 |
|
3997 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3998 msgid "Content owner" |
|
3999 msgstr "Propriétaire" |
|
4000 |
|
4001 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
4002 msgid "" |
|
4003 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
4004 "transferred afterwards to another owner" |
|
4005 msgstr "" |
|
4006 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
4007 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
4008 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
4009 |
|
4010 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
4011 msgid "" |
|
4012 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
4013 "to it's owner" |
|
4014 msgstr "" |
|
4015 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
4016 "contenu" |
|
4017 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
4019 msgid "Readers" |
|
4020 msgstr "Relecteurs" |
|
4021 |
|
4022 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
4023 msgid "" |
|
4024 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
4025 "are published" |
|
4026 msgstr "" |
|
4027 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
4028 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
4029 |
|
4030 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
4031 msgid "Guests" |
|
4032 msgstr "Invités" |
|
4033 |
|
4034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
4035 msgid "" |
|
4036 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
4037 msgstr "" |
|
4038 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
4039 "restreint" |
|
4040 |
|
4041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243 |
|
4042 msgid "Principal ID" |
|
4043 msgstr "ID utilisateur" |
|
4044 |
|
4045 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307 |
|
4047 msgid "Publication checks" |
|
4048 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
4049 |
|
4050 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283 |
|
4051 msgid "" |
|
4052 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
4053 "previewed and checked before asking for publication" |
|
4054 msgstr "" |
|
4055 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
4056 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
4057 |
|
4058 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308 |
|
4059 msgid "" |
|
4060 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
4061 "previewed and checked before publishing a content" |
|
4062 msgstr "" |
|
4063 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
4064 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
4065 |
|
4066 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313 |
|
4067 msgid "Restricted contents" |
|
4068 msgstr "Accès restreints" |
|
4069 |
|
4070 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314 |
|
4071 msgid "" |
|
4072 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
4073 "on selected settings" |
|
4074 msgstr "" |
|
4075 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
4076 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
4077 |
|
4078 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319 |
|
4079 msgid "Selected owners" |
|
4080 msgstr "Propriétaires" |
|
4081 |
|
4082 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320 |
|
4083 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
4084 msgstr "" |
|
4085 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
4086 "propriétaires" |
|
4087 |
|
4088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134 |
|
4089 msgid "Unique ID" |
|
4090 msgstr "N° IN" |
|
4091 |
|
4092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154 |
|
4093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173 |
|
4094 msgid "Status" |
|
4095 msgstr "Statut" |
|
4096 |
|
4097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181 |
|
4098 msgid "Status date" |
|
4099 msgstr "En date du" |
|
4100 |
|
4101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198 |
|
4102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:166 |
|
4103 msgid "Version" |
|
4104 msgstr "Version" |
|
4105 |
|
4106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213 |
|
4107 msgid "Status principal" |
|
4108 msgstr "Intervenant" |
|
4109 |
|
4110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170 |
|
4112 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164 |
|
4113 msgid "Owner" |
|
4114 msgstr "Propriétaire" |
|
4115 |
|
4116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250 |
|
4117 msgid "Last modification" |
|
4118 msgstr "Dernière modification" |
|
4119 |
|
4120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273 |
|
4121 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
4122 msgid "Dashboard" |
|
4123 msgstr "Tableau de bord" |
|
4124 |
|
4125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283 |
|
4126 msgid "Contents dashboard" |
|
4127 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
4128 |
|
4129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329 |
|
4130 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
4131 #, python-format |
|
4132 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
4133 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
4134 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330 |
|
4136 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
4137 #, python-format |
|
4138 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
4139 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
4140 |
|
4141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371 |
|
4142 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
4143 #, python-format |
|
4144 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
4145 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
4146 |
|
4147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:372 |
|
4148 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
4149 #, python-format |
|
4150 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
4151 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404 |
|
4154 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
4155 #, python-format |
|
4156 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
4157 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
4158 |
|
4159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:445 |
|
4160 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
4161 msgid "My contents" |
|
4162 msgstr "Mes contenus" |
|
4163 |
|
4164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:460 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
4166 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
4167 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
4168 msgid "My favorites" |
|
4169 msgstr "Mes favoris" |
|
4170 |
|
4171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:469 |
|
4172 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
4173 #, python-format |
|
4174 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
4175 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
4176 |
|
4177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:470 |
|
4178 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
4179 #, python-format |
|
4180 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
4181 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
4182 |
|
4183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:482 |
|
4184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23 |
|
4185 msgid "Add/remove from favorites" |
|
4186 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
4187 |
|
4188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:545 |
|
4189 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
4190 msgid "Your favorite contents" |
|
4191 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
4192 |
|
4193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:558 |
|
4194 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
4195 msgid "My preparations" |
|
4196 msgstr "Mes préparations" |
|
4197 |
|
4198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:567 |
|
4199 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
4200 #, python-format |
|
4201 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content" |
|
4202 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
4203 |
|
4204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:568 |
|
4205 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
4206 #, python-format |
|
4207 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents" |
|
4208 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
4209 |
|
4210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:608 |
|
4211 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
4212 msgid "Your prepared contents" |
|
4213 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
4214 |
|
4215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:621 |
|
4216 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
4217 msgid "My submissions" |
|
4218 msgstr "Mes demandes" |
|
4219 |
|
4220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630 |
|
4221 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
4222 #, python-format |
|
4223 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
4224 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
4225 |
|
4226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:631 |
|
4227 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
4228 #, python-format |
|
4229 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
4230 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
4231 |
|
4232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671 |
|
4233 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
4234 msgid "Your submitted contents" |
|
4235 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
4236 |
|
4237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684 |
|
4238 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
4239 msgid "My publications" |
|
4240 msgstr "Mes publications" |
|
4241 |
|
4242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693 |
|
4243 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
4244 #, python-format |
|
4245 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
4246 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
4247 |
|
4248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694 |
|
4249 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
4250 #, python-format |
|
4251 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
4252 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
4253 |
|
4254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734 |
|
4255 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
4256 msgid "Your published contents" |
|
4257 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
4258 |
|
4259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747 |
|
4260 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
4261 msgid "My retired contents" |
|
4262 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
4263 |
|
4264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756 |
|
4265 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
4266 #, python-format |
|
4267 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
4268 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
4269 |
|
4270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757 |
|
4271 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
4272 #, python-format |
|
4273 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
4274 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
4275 |
|
4276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798 |
|
4277 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
4278 msgid "Your retired contents" |
|
4279 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
4280 |
|
4281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811 |
|
4282 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
4283 msgid "My archived contents" |
|
4284 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
4285 |
|
4286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820 |
|
4287 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
4288 #, python-format |
|
4289 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
4290 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
4291 |
|
4292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821 |
|
4293 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
4294 #, python-format |
|
4295 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
4296 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
4297 |
|
4298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868 |
|
4299 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
4300 msgid "Your archived contents" |
|
4301 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
4302 |
|
4303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882 |
|
4304 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
4305 msgid "Other interventions" |
|
4306 msgstr "Toutes les interventions" |
|
4307 |
|
4308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897 |
|
4309 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
4310 msgid "Last publications" |
|
4311 msgstr "Dernières publications" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906 |
|
4314 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
4315 #, python-format |
|
4316 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
4317 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
4318 |
|
4319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953 |
|
4320 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
4321 msgid "Last published contents" |
|
4322 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
4323 |
|
4324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966 |
|
4325 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
4326 msgid "Last updates" |
|
4327 msgstr "Dernières modifications" |
|
4328 |
|
4329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975 |
|
4330 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
4331 #, python-format |
|
4332 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
4333 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
4334 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020 |
|
4336 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
4337 msgid "Last updated contents" |
|
4338 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
4339 |
|
4340 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409 |
|
4341 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
4342 #, python-format |
|
4343 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
4344 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
4345 |
|
4346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:411 |
|
4347 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
4348 #, python-format |
|
4349 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
4350 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
4351 |
|
4352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911 |
|
4353 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
4354 #, python-format |
|
4355 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
4356 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
4357 |
|
4358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913 |
|
4359 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
4360 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
4361 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980 |
|
4364 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
4365 #, python-format |
|
4366 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
4367 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
4368 |
|
4369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982 |
|
4370 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
4371 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
4372 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
4373 |
|
4374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306 |
|
4375 #, python-format |
|
4376 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
4377 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
4378 |
|
4379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171 |
|
4380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96 |
|
4381 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
4382 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
4383 |
|
4384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85 |
|
4385 #, python-format |
|
4386 msgid "{state} by {principal}" |
|
4387 msgstr "{state} par {principal}" |
|
4388 |
|
4389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116 |
|
4390 #, python-format |
|
4391 msgid "since {date}" |
|
4392 msgstr "depuis {date}" |
|
4393 |
|
4394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128 |
|
4395 msgid "access published version" |
|
4396 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
4397 |
|
4398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135 |
|
4399 msgid "access new version" |
|
4400 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
4401 |
|
4402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145 |
|
4403 msgid "access waiting version" |
|
4404 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
4405 |
|
4406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156 |
|
4407 msgid "access retired version" |
|
4408 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
4409 |
|
4410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166 |
|
4411 msgid "access archived version" |
|
4412 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
4413 |
|
4414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70 |
|
4415 msgid "Data types" |
|
4416 msgstr "Types de contenus" |
|
4417 |
|
4418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148 |
|
4419 msgid "Data type label" |
|
4420 msgstr "Libellé du type" |
|
4421 |
|
4422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428 |
|
4424 msgid "Default associations" |
|
4425 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
4426 |
|
4427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204 |
|
4428 msgid "Default themes" |
|
4429 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
4430 |
|
4431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232 |
|
4432 msgid "Content data types" |
|
4433 msgstr "Types de contenus" |
|
4434 |
|
4435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255 |
|
4436 msgid "Add data type" |
|
4437 msgstr "Ajouter un type" |
|
4438 |
|
4439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267 |
|
4440 msgid "Add new data type" |
|
4441 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
4442 |
|
4443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310 |
|
4444 msgid "Data type properties" |
|
4445 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
4446 |
|
4447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391 |
|
4448 msgid "Subtype label" |
|
4449 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
4450 |
|
4451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472 |
|
4452 msgid "Add subtype" |
|
4453 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
4454 |
|
4455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484 |
|
4456 msgid "Add new subtype" |
|
4457 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
4458 |
|
4459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531 |
|
4460 msgid "Data subtype properties" |
|
4461 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
4462 |
|
4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573 |
|
4464 msgid "Select content type..." |
|
4465 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
4466 |
|
4467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115 |
|
4468 msgid "No currently defined data type." |
|
4469 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300 |
|
4472 msgid "Specified type name is already used!" |
|
4473 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
4474 |
|
4475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507 |
|
4476 msgid "Subtype was correctly added." |
|
4477 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
4478 |
|
4479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521 |
|
4480 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
4481 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
4482 |
|
4483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160 |
|
4484 msgid "Click to see subtypes" |
|
4485 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
4486 |
|
4487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
4488 #, python-format |
|
4489 msgid "" |
|
4490 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
4491 msgstr "" |
|
4492 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
4493 "confondus" |
|
4494 |
|
4495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
4496 msgid "Change owner..." |
|
4497 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
4498 |
|
4499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
4500 msgid "Change content's owner" |
|
4501 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
4502 |
|
4503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
4504 msgid "" |
|
4505 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
4506 "newly selected owner" |
|
4507 msgstr "" |
|
4508 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
4509 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
4510 |
|
4511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
4512 msgid "New owner" |
|
4513 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
4514 |
|
4515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
4516 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
4517 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
4518 |
|
4519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
4520 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
4521 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
4522 |
|
4523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
4524 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
4525 msgstr "" |
|
4526 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
4527 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
4528 |
|
4529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
4530 msgid "Change owner" |
|
4531 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
4532 |
|
4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:52 |
|
4534 msgid "Display content summary" |
|
4535 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
4536 |
|
4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:76 |
|
4538 msgid "Identity card" |
|
4539 msgstr "Carte d'identité" |
|
4540 |
|
4541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:94 |
|
4542 msgid "Requested action" |
|
4543 msgstr "Évolution demandée" |
|
4544 |
|
4545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:135 |
|
4546 msgid "Publication and retire dates" |
|
4547 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
4548 |
|
4549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:154 |
|
4550 msgid "Current version" |
|
4551 msgstr "À propos de cette version" |
|
4552 |
|
4553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:184 |
|
4554 msgid "Content history" |
|
4555 msgstr "Pour mémoire" |
|
4556 |
|
4557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:125 |
|
4558 msgid "Associated comment" |
|
4559 msgstr "Commentaire associé" |
|
4560 |
|
4561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:115 |
|
4562 #, python-format |
|
4563 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
4564 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
4565 |
|
4566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:172 |
|
4567 #, python-format |
|
4568 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
4569 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
4570 |
|
4571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62 |
|
4572 msgid "Change URL..." |
|
4573 msgstr "Changer d'URL" |
|
4574 |
|
4575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79 |
|
4576 msgid "Change item URL" |
|
4577 msgstr "Modification de l'URL" |
|
4578 |
|
4579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86 |
|
4580 msgid "Item URL part" |
|
4581 msgstr "URL du contenu" |
|
4582 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87 |
|
4584 msgid "URL part used to access this content" |
|
4585 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
4586 |
|
4587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121 |
|
4588 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
4589 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
4590 |
|
4591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:263 |
|
4592 msgid "Duplicate content..." |
|
4593 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
4594 |
|
4595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:283 |
|
4596 msgid "Duplicate content" |
|
4597 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
4598 |
|
4599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:84 |
|
4600 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
4601 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
4602 |
|
4603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274 |
|
4604 msgid "Duplicate this content" |
|
4605 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
4606 |
|
4607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:330 |
|
4608 #, python-format |
|
4609 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
4610 msgstr "" |
|
4611 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
4612 "« {state} »)" |
|
4613 |
|
4614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:375 |
|
4615 msgid "Created or modified in this version" |
|
4616 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
4617 |
|
4618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
4619 msgid "Shared tool properties" |
|
4620 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
4621 |
|
4622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
4623 msgid "WARNING" |
|
4624 msgstr "ATTENTION" |
|
4625 |
|
4626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
4627 msgid "" |
|
4628 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
4629 "content!" |
|
4630 msgstr "" |
|
4631 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
4632 "partagés !" |
|
4633 |
|
4634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
4635 msgid "Languages" |
|
4636 msgstr "Langues" |
|
4637 |
|
4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
4639 msgid "Content languages" |
|
4640 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
4641 |
|
4642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
4643 msgid "" |
|
4644 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
4645 "contents will propose these languages by default" |
|
4646 msgstr "" |
|
4647 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
4648 "\n" |
|
4649 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
4650 |
|
4651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
4652 msgid "Content management" |
|
4653 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
4654 |
|
4655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
4656 msgid "Tool management" |
|
4657 msgstr "Gérer cet outil" |
|
4658 |
|
4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
4660 msgid "Reverse links" |
|
4661 msgstr "Liens amont" |
|
4662 |
|
4663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
4664 msgid "Content's internal links" |
|
4665 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
4666 |
|
4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
4668 msgid "Edit default template properties" |
|
4669 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
4670 |
|
4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
4672 msgid "" |
|
4673 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
4674 "\n" |
|
4675 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
4676 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
4677 "\n" |
|
4678 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
4679 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
4680 msgstr "" |
|
4681 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
4682 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
4683 "\n" |
|
4684 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
4685 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
4686 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
4687 "page.\n" |
|
4688 "\n" |
|
4689 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
4690 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
4691 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
4692 "ce gabarit." |
|
4693 |
|
4694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
4695 msgid "Use tool default template" |
|
4696 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
4697 |
|
4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96 |
|
4699 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95 |
|
4700 msgid "Quick search results" |
|
4701 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
4702 |
|
4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162 |
|
4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204 |
|
4705 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152 |
|
4706 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188 |
|
4707 msgid "Advanced search" |
|
4708 msgstr "Recherche avancée" |
|
4709 |
|
4710 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332 |
|
4711 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280 |
|
4712 msgid "Advanced search results" |
|
4713 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
4714 |
|
4715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177 |
|
4716 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167 |
|
4717 msgid "Created after..." |
|
4718 msgstr "Créé entre le" |
|
4719 |
|
4720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180 |
|
4721 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170 |
|
4722 msgid "Created before..." |
|
4723 msgstr "et le" |
|
4724 |
|
4725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183 |
|
4726 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173 |
|
4727 msgid "Modified after..." |
|
4728 msgstr "Modifié entre le" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186 |
|
4731 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176 |
|
4732 msgid "Modified before..." |
|
4733 msgstr "et le" |
|
4734 |
|
4735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59 |
|
4736 msgid "Composition" |
|
4737 msgstr "Composition" |
|
4738 |
|
4739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82 |
|
4740 msgid "Content properties" |
|
4741 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
4742 |
|
4743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
4744 msgid "Contributors restrictions" |
|
4745 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
4746 |
|
4747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
4748 msgid "Content contributors restrictions" |
|
4749 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
4750 |
|
4751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
4752 msgid "Contributor name" |
|
4753 msgstr "Nom du contributeur" |
|
4754 |
|
4755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
4756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270 |
|
4757 msgid "Activated publication checks?" |
|
4758 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
4759 |
|
4760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218 |
|
4761 msgid "Managers restrictions" |
|
4762 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
4763 |
|
4764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227 |
|
4765 msgid "Content managers restrictions" |
|
4766 msgstr "Liste des responsables" |
|
4767 |
|
4768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259 |
|
4769 msgid "Manager name" |
|
4770 msgstr "Nom du responsable" |
|
4771 |
|
4772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287 |
|
4773 msgid "Restricted" |
|
4774 msgstr "Restrictions" |
|
4775 |
|
4776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304 |
|
4777 msgid "Owners" |
|
4778 msgstr "Propriétaires" |
|
4779 |
|
4780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394 |
|
4781 msgid "Publication workflow" |
|
4782 msgstr "Workflow de publication" |
|
4783 |
|
4784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
4785 #, python-format |
|
4786 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
4787 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
4788 |
|
4789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353 |
|
4790 #, python-format |
|
4791 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
4792 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
4793 |
|
4794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400 |
|
4795 msgid "Apply contents restrictions" |
|
4796 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
4797 |
|
4798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
4799 msgid "" |
|
4800 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
4801 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
4802 "which at least one criteria is matching." |
|
4803 msgstr "" |
|
4804 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
4805 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
4806 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
4807 |
|
4808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
4809 msgid "Prior checks" |
|
4810 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
4811 |
|
4812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124 |
|
4813 msgid "Request publication" |
|
4814 msgstr "Demander la publication" |
|
4815 |
|
4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211 |
|
4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315 |
|
4818 msgid "Cancel publication request" |
|
4819 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
4820 |
|
4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251 |
|
4822 msgid "Refuse publication request" |
|
4823 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
4824 |
|
4825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305 |
|
4826 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196 |
|
4827 msgid "Publish" |
|
4828 msgstr "Publier" |
|
4829 |
|
4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394 |
|
4831 msgid "Request retire" |
|
4832 msgstr "Demander le retrait" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450 |
|
4835 msgid "Cancel retire request" |
|
4836 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
4837 |
|
4838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490 |
|
4839 msgid "Retire" |
|
4840 msgstr "Retirer" |
|
4841 |
|
4842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531 |
|
4843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436 |
|
4844 msgid "Request archive" |
|
4845 msgstr "Demander l'archivage" |
|
4846 |
|
4847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574 |
|
4848 msgid "Cancel archive request" |
|
4849 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
4850 |
|
4851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614 |
|
4852 msgid "Archive" |
|
4853 msgstr "Archiver" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655 |
|
4856 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224 |
|
4857 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236 |
|
4858 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
4859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513 |
|
4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525 |
|
4861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537 |
|
4862 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
4863 msgid "Create new version" |
|
4864 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
4865 |
|
4866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706 |
|
4867 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248 |
|
4868 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561 |
|
4869 msgid "Delete version" |
|
4870 msgstr "Supprimer cette version" |
|
4871 |
|
4872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
4873 msgid "Previewed content?" |
|
4874 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
4875 |
|
4876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
4877 msgid "Verified content?" |
|
4878 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
4879 |
|
4880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181 |
|
4881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363 |
|
4882 msgid "Publication start date is required" |
|
4883 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
4884 |
|
4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274 |
|
4886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420 |
|
4887 msgid "A comment is required" |
|
4888 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
4889 |
|
4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
4891 msgid "Delete content" |
|
4892 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
4893 |
|
4894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
4895 msgid "Delete definitively" |
|
4896 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
4897 |
|
4898 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
4899 msgid "" |
|
4900 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
4901 "requesting publication!!" |
|
4902 msgstr "" |
|
4903 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
4904 "publier !!" |
|
4905 |
|
4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88 |
|
4907 #, python-format |
|
4908 msgid "{state} | by {principal}" |
|
4909 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
4910 |
|
4911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
4912 msgid "" |
|
4913 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
4914 "publication!!" |
|
4915 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
4916 |
|
4917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
4918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
4919 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286 |
|
4920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648 |
|
4921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
4922 #, python-format |
|
4923 msgid "{state} {date}" |
|
4924 msgstr "{state} {date}" |
|
4925 |
|
4926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
4927 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
4928 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
4929 |
|
4930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
4931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
4932 msgid "" |
|
4933 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
4934 "again except by creating a new version." |
|
4935 msgstr "" |
|
4936 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
4937 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
4938 "version." |
|
4939 |
|
4940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
4941 msgid "" |
|
4942 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
4943 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
4944 |
|
4945 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
4946 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
4947 msgstr "" |
|
4948 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
4949 |
|
4950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
4951 msgid "" |
|
4952 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
4953 "complete it before publication." |
|
4954 msgstr "" |
|
4955 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
4956 "le préparer." |
|
4957 |
|
4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
4959 msgid "" |
|
4960 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
4961 "shared by all content's versions." |
|
4962 msgstr "" |
|
4963 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
4964 "la version." |
|
4965 |
|
4966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
4967 msgid "" |
|
4968 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
4969 "publicly visible." |
|
4970 msgstr "" |
|
4971 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
4972 "consultable." |
|
4973 |
|
4974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
4975 msgid "" |
|
4976 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
4977 "request." |
|
4978 msgstr "" |
|
4979 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
4980 "en charge votre demande." |
|
4981 |
|
4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
4983 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
4984 msgid "Quick search..." |
|
4985 msgstr "Recherche rapide..." |
|
4986 |
|
4987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
4988 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
4989 msgid "Advanced search..." |
|
4990 msgstr "Recherche avancée..." |
|
4991 |
|
4992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
4993 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
4994 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
4995 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
4996 |
|
4997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
4998 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
4999 msgstr "" |
|
5000 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
5001 "nouveau." |
|
5002 |
|
5003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
5004 msgid "" |
|
5005 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
5006 "it before publication." |
|
5007 msgstr "" |
|
5008 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
5009 "préparer." |
|
5010 |
|
5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
5012 msgid "" |
|
5013 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5014 "shared by all content's versions." |
|
5015 msgstr "" |
|
5016 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
5017 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
5018 |
|
5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5020 msgid "" |
|
5021 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5022 "published state." |
|
5023 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5024 |
|
5025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
5026 msgid "" |
|
5027 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
5028 msgstr "" |
|
5029 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
5030 "propriétaire." |
|
5031 |
|
5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5033 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5034 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5035 |
|
5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5037 msgid "" |
|
5038 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5039 "currently published one." |
|
5040 msgstr "" |
|
5041 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5042 "impacter la version actuelle." |
|
5043 |
|
5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5045 msgid "" |
|
5046 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5047 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5048 "be archived automatically)." |
|
5049 msgstr "" |
|
5050 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5051 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5052 |
|
5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5054 msgid "" |
|
5055 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5056 "published." |
|
5057 msgstr "" |
|
5058 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5059 "publié." |
|
5060 |
|
5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5062 msgid "" |
|
5063 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5064 "published again, or archived." |
|
5065 msgstr "" |
|
5066 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5067 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5068 "version." |
|
5069 |
|
5070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5071 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5072 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5073 |
|
5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5075 msgid "Next step" |
|
5076 msgstr "Étape suivante" |
|
5077 |
|
5078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5079 msgid "Previous step" |
|
5080 msgstr "Étape précédente" |
|
5081 |
|
5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5083 msgid "With this comment:" |
|
5084 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5085 |
|
5086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
5087 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
5088 msgid "Created between" |
|
5089 msgstr "Créé entre le" |
|
5090 |
|
5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
5092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
5093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
5094 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
5095 msgid "and" |
|
5096 msgstr "et le" |
|
5097 |
|
5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
5099 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
5100 msgid "Modified between" |
|
5101 msgstr "Modifié entre le" |
|
5102 |
|
5103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
5104 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
5105 msgid "Tab label" |
|
5106 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
5107 |
|
5108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6 |
|
5109 msgid "Back to previous page" |
|
5110 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
5111 |
|
5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20 |
|
5113 msgid "by ${owner}" |
|
5114 msgstr "de ${owner}" |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5117 msgid "" |
|
5118 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5119 "possible to restore it." |
|
5120 msgstr "" |
|
5121 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5122 "récupéré." |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5125 msgid "" |
|
5126 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5127 "currently published version." |
|
5128 msgstr "" |
|
5129 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5130 "précédente." |
|
5131 |
|
5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
5133 msgid "" |
|
5134 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
5135 "this content." |
|
5136 msgstr "" |
|
5137 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
5138 "n'est pas le propriétaire." |
|
5139 |
|
5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5141 msgid "" |
|
5142 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5143 "published 'as is'." |
|
5144 msgstr "" |
|
5145 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5146 "l'état." |
|
5147 |
|
5148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5149 msgid "" |
|
5150 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5151 "restricted access has been set)." |
|
5152 msgstr "" |
|
5153 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5154 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5155 |
|
5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5157 msgid "" |
|
5158 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5159 "retired state." |
|
5160 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5161 |
|
5162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
5163 msgid "" |
|
5164 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
5165 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5166 |
|
5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5168 msgid "" |
|
5169 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5170 "'as is'." |
|
5171 msgstr "" |
|
5172 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5173 "publié en l'état." |
|
5174 |
|
5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5176 msgid "" |
|
5177 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5178 "content before doing a new publication request." |
|
5179 msgstr "" |
|
5180 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5181 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5182 |
|
5183 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68 |
|
5184 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125 |
|
5185 msgid "Site manager" |
|
5186 msgstr "Site" |
|
5187 |
|
5188 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:62 |
|
5189 msgid "Site folder" |
|
5190 msgstr "Rubrique" |
|
5191 |
|
5192 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49 |
|
5193 msgid "Content link" |
|
5194 msgstr "Contenu lié" |
|
5195 |
|
5196 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:121 |
|
5197 msgid "Topic" |
|
5198 msgstr "Article" |
|
5199 |
|
5200 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:42 |
|
5201 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
5202 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
5203 |
|
5204 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:43 |
|
5205 msgid "Use presentation template" |
|
5206 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
5207 |
|
5208 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72 |
|
5209 msgid "Heading" |
|
5210 msgstr "Chapô" |
|
5211 |
|
5212 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73 |
|
5213 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
5214 msgstr "" |
|
5215 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
5216 "retenu" |
|
5217 |
|
5218 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:80 |
|
5219 msgid "Visible in folders list" |
|
5220 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
5221 |
|
5222 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81 |
|
5223 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
5224 msgstr "" |
|
5225 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
5226 "affichée par un composant de navigation" |
|
5227 |
|
5228 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:85 |
|
5229 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:139 |
|
5230 msgid "Navigation title" |
|
5231 msgstr "Titre de navigation" |
|
5232 |
|
5233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:86 |
|
5234 msgid "" |
|
5235 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
5236 "none is specified" |
|
5237 msgstr "" |
|
5238 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
5239 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
5240 |
|
5241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:90 |
|
5242 msgid "Navigation mode" |
|
5243 msgstr "Mode de navigation" |
|
5244 |
|
5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91 |
|
5246 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
5247 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
5248 |
|
5249 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:140 |
|
5250 msgid "" |
|
5251 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
5252 "be used if none is specified" |
|
5253 msgstr "" |
|
5254 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
5255 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5256 |
|
5257 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:145 |
|
5258 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
5259 msgstr "" |
|
5260 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
5261 |
|
5262 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
5263 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188 |
|
5264 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68 |
|
5265 msgid "Site tree" |
|
5266 msgstr "Arborescence du site" |
|
5267 |
|
5268 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310 |
|
5269 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156 |
|
5270 msgid "Visible element?" |
|
5271 msgstr "Élément visible ?" |
|
5272 |
|
5273 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311 |
|
5274 msgid "Switch element visibility" |
|
5275 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:372 |
|
5278 msgid "Folders and topics" |
|
5279 msgstr "Rubriquage" |
|
5280 |
|
5281 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:408 |
|
5282 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
5283 msgid "Content" |
|
5284 msgstr "Contenu" |
|
5285 |
|
5286 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:504 |
|
5287 msgid "Delete site item" |
|
5288 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
5289 |
|
5290 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:381 |
|
5291 msgid "Click to open/close all folders" |
|
5292 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
5293 |
|
5294 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:397 |
|
5295 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
5296 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
5297 |
|
5298 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267 |
|
5299 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
5300 msgstr "" |
|
5301 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
5302 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
5303 |
|
5304 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55 |
|
5305 msgid "This topic" |
|
5306 msgstr "Cet article" |
|
5307 |
|
5308 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63 |
|
5309 msgid "Add topic..." |
|
5310 msgstr "Ajouter un article" |
|
5311 |
|
5312 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86 |
|
5313 msgid "Add topic" |
|
5314 msgstr "Ajout d'un article" |
|
5315 |
|
5316 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72 |
|
5317 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
5318 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65 |
|
5319 msgid "Parent" |
|
5320 msgstr "Niveau parent" |
|
5321 |
|
5322 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73 |
|
5323 msgid "Topic's parent" |
|
5324 msgstr "Niveau parent" |
|
5325 |
|
5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57 |
|
5327 msgid "Site management" |
|
5328 msgstr "Gérer ce site" |
|
5329 |
|
5330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112 |
|
5331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126 |
|
5332 msgid "Add site manager" |
|
5333 msgstr "Ajouter un site" |
|
5334 |
|
5335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160 |
|
5336 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5337 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5338 |
|
5339 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164 |
|
5340 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5341 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5342 |
|
5343 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:62 |
|
5344 msgid "Add site folder..." |
|
5345 msgstr "Ajouter une rubrique" |
|
5346 |
|
5347 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:94 |
|
5348 msgid "Add site folder" |
|
5349 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
5350 |
|
5351 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:161 |
|
5352 msgid "Site folder management" |
|
5353 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
5354 |
|
5355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190 |
|
5356 msgid "Site folder properties" |
|
5357 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
5358 |
|
5359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:208 |
|
5360 msgid "Navigation properties" |
|
5361 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
5362 |
|
5363 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:76 |
|
5364 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
5365 msgid "Folder's parent" |
|
5366 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
5367 |
|
5368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:154 |
|
5369 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
5370 msgstr "" |
|
5371 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
5372 "serveur !" |
|
5373 |
|
5374 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56 |
|
5375 msgid "Rent content..." |
|
5376 msgstr "Lier un contenu" |
|
5377 |
|
5378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
5379 msgid "Rent existing content" |
|
5380 msgstr "Lier un contenu existant" |
|
5381 |
|
5382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134 |
|
5383 msgid "Edit content link properties" |
|
5384 msgstr "Propriétés du lien" |
|
5385 |
|
5386 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69 |
|
5387 msgid "Site root" |
|
5388 msgstr "Racine du site" |
|
5389 |
|
5390 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39 |
|
5391 msgid "Site managers" |
|
5392 msgstr "Administrateurs" |
|
5393 |
|
5394 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47 |
|
5395 msgid "Templates managers" |
|
5396 msgstr "Designers" |
|
5397 |
|
5398 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51 |
|
5399 msgid "Operators group" |
|
5400 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
5401 |
|
5402 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52 |
|
5403 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
5404 msgstr "" |
|
5405 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
5406 "groupe" |
|
5407 |
|
5408 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
5409 msgid "Home" |
|
5410 msgstr "Accueil" |
|
5411 |
|
5412 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160 |
|
5413 msgid "Content types" |
|
5414 msgstr "Types de contenus" |
|
5415 |
|
5416 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78 |
|
5417 msgid "Blogs and shared sites" |
|
5418 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
5419 |
|
5420 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108 |
|
5421 msgid "Visible site?" |
|
5422 msgstr "Site visible ?" |
|
5423 |
|
5424 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133 |
|
5425 msgid "OID" |
|
5426 msgstr "N° IN" |
|
5427 |
|
5428 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151 |
|
5429 msgid "Delete shared site" |
|
5430 msgstr "Supprimer ce site" |
|
5431 |
|
5432 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179 |
|
5433 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
5434 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
5435 |
|
5436 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
5437 msgid "Your contents dashboard" |
|
5438 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
5439 |
|
5440 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
5441 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
5442 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
5443 |
|
5444 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
5445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
5446 msgid "Draft" |
|
5447 msgstr "Brouillon" |
|
5448 |
|
5449 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54 |
|
5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5451 msgid "Published" |
|
5452 msgstr "Publié" |
|
5453 |
|
5454 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55 |
|
5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
5456 msgid "Archived" |
|
5457 msgstr "Archivé" |
|
5458 |
|
5459 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
5460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
5461 msgid "Deleted" |
|
5462 msgstr "Supprimé" |
|
5463 |
|
5464 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61 |
|
5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
5466 msgid "draft created" |
|
5467 msgstr "brouillon créé" |
|
5468 |
|
5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62 |
|
5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
5471 msgid "published" |
|
5472 msgstr "publié" |
|
5473 |
|
5474 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63 |
|
5475 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
5476 msgid "archived" |
|
5477 msgstr "archivé" |
|
5478 |
|
5479 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190 |
|
5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279 |
|
5481 msgid "Initialize" |
|
5482 msgstr "Création" |
|
5483 |
|
5484 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193 |
|
5485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282 |
|
5486 msgid "Draft creation" |
|
5487 msgstr "Création du brouillon" |
|
5488 |
|
5489 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
|
5490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383 |
|
5491 msgid "Content published" |
|
5492 msgstr "Publication" |
|
5493 |
|
5494 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206 |
|
5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385 |
|
5496 #, python-format |
|
5497 msgid "published the content « {0} »" |
|
5498 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5499 |
|
5500 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463 |
|
5502 msgid "Archive content" |
|
5503 msgstr "Archiver" |
|
5504 |
|
5505 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
|
5506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471 |
|
5507 msgid "Content archived" |
|
5508 msgstr "Archivage" |
|
5509 |
|
5510 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220 |
|
5511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473 |
|
5512 #, python-format |
|
5513 msgid "archived content « {0} »" |
|
5514 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5515 |
|
5516 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232 |
|
5517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244 |
|
5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509 |
|
5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521 |
|
5520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533 |
|
5521 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557 |
|
5523 msgid "New version created" |
|
5524 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5525 |
|
5526 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256 |
|
5527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569 |
|
5528 msgid "Version deleted" |
|
5529 msgstr "Version supprimée" |
|
5530 |
|
5531 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289 |
|
5532 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
|
5533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
5534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644 |
|
5535 msgid "Unknown state" |
|
5536 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5537 |
|
5538 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
5540 msgid "publication refused" |
|
5541 msgstr "publication refusée" |
|
5542 |
|
5543 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
|
5544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642 |
|
5545 msgid "new version created" |
|
5546 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5547 |
|
5548 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160 |
|
5549 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249 |
|
5550 #, python-format |
|
5551 msgid "Published version {0}" |
|
5552 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5553 |
|
5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
5555 msgid "Proposed" |
|
5556 msgstr "Publication demandée" |
|
5557 |
|
5558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
5559 msgid "Canceled" |
|
5560 msgstr "Annulé" |
|
5561 |
|
5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5563 msgid "Refused" |
|
5564 msgstr "Refusé" |
|
5565 |
|
5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5567 msgid "Retiring" |
|
5568 msgstr "Retrait demandé" |
|
5569 |
|
5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5571 msgid "Retired" |
|
5572 msgstr "Retiré" |
|
5573 |
|
5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
5575 msgid "Archiving" |
|
5576 msgstr "Archivage demandé" |
|
5577 |
|
5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
5579 msgid "publication requested" |
|
5580 msgstr "publication demandée" |
|
5581 |
|
5582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
5583 msgid "retiring requested" |
|
5584 msgstr "retrait demandé" |
|
5585 |
|
5586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
5587 msgid "retired" |
|
5588 msgstr "retiré" |
|
5589 |
|
5590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
5591 msgid "archiving requested" |
|
5592 msgstr "archivage demandé" |
|
5593 |
|
5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285 |
|
5595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300 |
|
5596 msgid "Propose publication" |
|
5597 msgstr "Demander la publication" |
|
5598 |
|
5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292 |
|
5600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307 |
|
5601 msgid "Publication request" |
|
5602 msgstr "Demande de publication" |
|
5603 |
|
5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
5605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
5606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
5607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
5608 msgid "" |
|
5609 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5610 "notified of your request." |
|
5611 msgstr "" |
|
5612 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5613 "sollicités." |
|
5614 |
|
5615 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296 |
|
5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311 |
|
5617 #, python-format |
|
5618 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5619 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5620 |
|
5621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323 |
|
5622 msgid "Publication request canceled" |
|
5623 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5624 |
|
5625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325 |
|
5626 #, python-format |
|
5627 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5628 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5629 |
|
5630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329 |
|
5631 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5632 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5633 |
|
5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333 |
|
5635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363 |
|
5636 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5637 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5638 |
|
5639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337 |
|
5640 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5641 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5642 |
|
5643 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341 |
|
5644 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5645 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5646 |
|
5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345 |
|
5648 msgid "Refuse publication" |
|
5649 msgstr "Refuser la publication" |
|
5650 |
|
5651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353 |
|
5652 msgid "Publication refused" |
|
5653 msgstr "Refus de publication" |
|
5654 |
|
5655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355 |
|
5656 #, python-format |
|
5657 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5658 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5659 |
|
5660 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359 |
|
5661 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5662 msgstr "Publication refusée" |
|
5663 |
|
5664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367 |
|
5665 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5666 msgstr "Publication refusée" |
|
5667 |
|
5668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
5669 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5670 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5671 |
|
5672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389 |
|
5673 msgid "Request retiring" |
|
5674 msgstr "Demander le retrait" |
|
5675 |
|
5676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395 |
|
5677 msgid "Retire request" |
|
5678 msgstr "Demande de retrait" |
|
5679 |
|
5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399 |
|
5681 #, python-format |
|
5682 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5683 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5684 |
|
5685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403 |
|
5686 msgid "Retired content" |
|
5687 msgstr "Contenu retiré" |
|
5688 |
|
5689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407 |
|
5690 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5691 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5692 |
|
5693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410 |
|
5694 msgid "Cancel retiring request" |
|
5695 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5696 |
|
5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417 |
|
5698 msgid "Retire request canceled" |
|
5699 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5700 |
|
5701 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419 |
|
5702 #, python-format |
|
5703 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5704 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5705 |
|
5706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423 |
|
5707 msgid "Retire content" |
|
5708 msgstr "Retirer" |
|
5709 |
|
5710 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430 |
|
5711 msgid "Content retired" |
|
5712 msgstr "Retrait" |
|
5713 |
|
5714 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
5715 #, python-format |
|
5716 msgid "retired content « {0} »" |
|
5717 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5718 |
|
5719 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
5720 msgid "Archive request" |
|
5721 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5722 |
|
5723 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
5724 #, python-format |
|
5725 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5726 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5727 |
|
5728 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
5729 msgid "Cancel archiving request" |
|
5730 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5731 |
|
5732 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457 |
|
5733 msgid "Archive request canceled" |
|
5734 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5735 |
|
5736 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
5737 #, python-format |
|
5738 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5739 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5740 |
|
5741 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477 |
|
5742 msgid "Archive published content" |
|
5743 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5744 |
|
5745 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481 |
|
5746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489 |
|
5747 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
5748 msgid "Content archived after version publication" |
|
5749 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5750 |
|
5751 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485 |
|
5752 msgid "Archive retiring content" |
|
5753 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5754 |
|
5755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493 |
|
5756 msgid "Archive retired content" |
|
5757 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5758 |
|
5759 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
5760 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
5761 msgstr "" |
|
5762 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
5763 |
|
5764 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
5765 msgid "Add content archiver task..." |
|
5766 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique" |
|
5767 |
|
5768 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
5769 msgid "Add automatic content archiver" |
|
5770 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
5767 |
5771 |
5768 #~ msgid "Context content" |
5772 #~ msgid "Context content" |
5769 #~ msgstr "Contenu partagé" |
5773 #~ msgstr "Contenu partagé" |
5770 |
5774 |
5771 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!" |
5775 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!" |