src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1021 1de511ae7703
parent 1020 9b3b2a201ab1
child 1022 2a0a220c2e81
equal deleted inserted replaced
1020:9b3b2a201ab1 1021:1de511ae7703
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-10-16 11:19+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-10-17 12:10+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
       
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    84 msgid "References"
       
    85 msgstr "Tables de réf."
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    89 msgid "References tables"
       
    90 msgstr "Tables de références"
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    93 msgid "Contents"
       
    94 msgstr "Contenu"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
    97 msgid "Table contents"
       
    98 msgstr "Contenu de la table"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   101 msgid "Properties..."
       
   102 msgstr "Propriétés"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   105 msgid "Edit table properties"
       
   106 msgstr "Propriétés de la table"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   109 msgid "Table management"
       
   110 msgstr "Gérer cette table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
       
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
       
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
       
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
       
   116 msgid "Image"
       
   117 msgstr "Image"
       
   118 
       
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
   120 msgid "Pictogram content"
       
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   122 
       
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
       
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
       
   126 msgid "Accessibility title"
       
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
       
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   132 msgstr ""
       
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   136 "aux normes d'accessibilité."
       
   137 
       
   138 #. Default: Header
       
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
   140 msgid "pictogram-header"
       
   141 msgstr "En-tête par défaut"
       
   142 
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   146 
       
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
   150 msgid "Selected pictograms"
       
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   156 
       
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   158 msgid "No selected pictogram"
       
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   163 msgid "Default header: --"
       
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   167 msgid "Pictograms selection..."
       
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   172 msgid "Add pictogram"
       
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   177 msgid "Add new pictogram"
       
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   182 msgid "Edit pictogram properties"
       
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
       
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
       
   202 msgid "Title"
       
   203 msgstr "Titre"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   206 msgid "Available pictograms"
       
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
   211 msgid "Display pictogram properties"
       
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   215 msgid "Default header: ${header}"
       
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   217 
       
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
       
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
       
   223 msgstr "Chiffres-clés"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:55
       
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:165
       
   234 msgid "Visible?"
       
   235 msgstr "Visible ?"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   240 
       
   241 #. Default: Header
       
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
       
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   244 msgid "key-number-label"
       
   245 msgstr "En-tête"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   255 msgid "Number"
       
   256 msgstr "Chiffre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
       
   262 #. Default: Unit
       
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   265 msgid "key-number-unit"
       
   266 msgstr "Unité"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
       
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
       
   280 msgid "Associated text"
       
   281 msgstr "Texte associé"
       
   282 
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   285 msgstr ""
       
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   287 "rendu choisi"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   290 msgid "Key numbers template"
       
   291 msgstr "Mode de rendu"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   298 msgid "Key Numbers"
       
   299 msgstr "Chiffres-clés"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   312 
       
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   315 msgid "Associated links"
       
   316 msgstr "Liens associés"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   321 msgid "Link target is not published!"
       
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   325 msgid "Add keynumber"
       
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   329 msgid "Add new keynumber"
       
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   333 msgid "Edit keynumber properties"
       
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   337 msgid "Key number was correctly added"
       
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   341 msgid "Key numbers..."
       
   342 msgstr "Chiffres-clés"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   345 msgid "Add new key number paragraph"
       
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   351 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    84 msgid "Gallery"
   353 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Galerie de médias"
   354 msgstr "Galerie de médias"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:120
       
   357 msgid "Medias gallery"
       
   358 msgstr "Galerie de médias"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
       
   361 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
       
   362 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   363 msgid "Image or video data"
       
   364 msgstr "Fichier"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:43
       
   367 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   369 msgid "Image or video content"
       
   370 msgstr ""
       
   371 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:46
       
   374 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
       
   375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
       
   378 msgid "Legend"
       
   379 msgstr "Légende"
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:50
       
   382 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   385 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   386 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   387 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:53
       
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
       
   391 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   395 msgid "Description"
       
   396 msgstr "Description"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   406 msgid "Author"
       
   407 msgstr "Auteur"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:57
       
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
   415 msgid "Name of document's author"
       
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   417 
       
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:85
       
   421 msgid "Audio data"
       
   422 msgstr "Fichier"
       
   423 
       
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   425 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   426 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   427 
       
   428 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   429 msgid "Sound title"
       
   430 msgstr "Titre"
       
   431 
       
   432 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   433 msgid "Title of associated sound file"
       
   434 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
       
   437 msgid "Sound description"
       
   438 msgstr "Description"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   441 msgid "Short description of associated sound file"
       
   442 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
       
   445 msgid "Visible media?"
       
   446 msgstr "Média visible ?"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   449 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   450 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
       
   453 msgid "Gallery template"
       
   454 msgstr "Mode de rendu"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   457 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   458 msgstr ""
       
   459 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   460 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   461 "que certains types de médias !!</span>"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:107
       
   464 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   465 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:111
       
   468 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   469 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
    86 
   470 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   471 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
    88 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   472 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:163
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:163
    90 msgid "Add media(s)"
   474 msgid "Add media(s)"
   104 
   488 
   105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   106 msgid "Audio content"
   490 msgid "Audio content"
   107 msgstr "Contenu audio associé"
   491 msgstr "Contenu audio associé"
   108 
   492 
       
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   494 msgid "Update gallery properties"
       
   495 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   496 
       
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   498 msgid "Update gallery contents"
       
   499 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   500 
       
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   502 msgid "Images or videos data"
       
   503 msgstr "Fichier"
       
   504 
       
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   506 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   507 msgstr ""
       
   508 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   509 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   510 
   109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:61
   511 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:61
   110 msgid "Medias gallery..."
   512 msgid "Medias gallery..."
   111 msgstr "Galerie de médias"
   513 msgstr "Galerie de médias"
   112 
   514 
   113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:74
   515 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:74
   133 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:93
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:93
   134 #, python-format
   536 #, python-format
   135 msgid "(gallery contains {0} medias)"
   537 msgid "(gallery contains {0} medias)"
   136 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
   538 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
   137 
   539 
   138 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   139 msgid "Update gallery properties"
       
   140 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   143 msgid "Update gallery contents"
       
   144 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   147 msgid "Images or videos data"
       
   148 msgstr "Fichier"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   151 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   152 msgstr ""
       
   153 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   154 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   155 
       
   156 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   157 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   158 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   159 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   163 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   164 msgid "Author"
       
   165 msgstr "Auteur"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:57
       
   169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   172 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   173 msgid "Name of document's author"
       
   174 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   178 msgid "Zoom image"
       
   179 msgstr "Agrandir l'image"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   182 msgid "Gallery medias"
   541 msgid "Gallery medias"
   183 msgstr "Contenu de la galerie"
   542 msgstr "Contenu de la galerie"
   184 
   543 
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   186 msgid "Download medias"
   545 msgid "Download medias"
   187 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   546 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   188 
   547 
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:120
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   190 msgid "Medias gallery"
   549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   191 msgstr "Galerie de médias"
   550 msgid "Zoom image"
   192 
   551 msgstr "Agrandir l'image"
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
   552 
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
   553 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   195 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
   554 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
   196 msgid "Image or video data"
   555 msgid "External video"
   197 msgstr "Fichier"
   556 msgstr "Vidéo externe"
   198 
   557 
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:43
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
   559 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   201 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
   560 msgid "Video description displayed by front-office template"
   202 msgid "Image or video content"
   561 msgstr ""
   203 msgstr ""
   562 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   204 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   563 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   205 
   564 
   206 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:46
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
   207 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
   566 msgid "Video provider"
   208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   567 msgstr "Fournisseur"
   209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   568 
   210 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
   211 msgid "Legend"
   570 msgid "Name of external platform providing selected video"
   212 msgstr "Légende"
   571 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   213 
   572 
   214 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
   215 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
   574 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
   575 msgid "Video template"
   217 msgid "Accessibility title"
       
   218 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:50
       
   221 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   222 msgstr ""
       
   223 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   224 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   225 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   226 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   227 
       
   228 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:53
       
   229 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
       
   230 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   232 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   233 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   234 msgid "Description"
       
   235 msgstr "Description"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
       
   238 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   240 msgid "Audio data"
       
   241 msgstr "Fichier"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   244 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   245 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   248 msgid "Sound title"
       
   249 msgstr "Titre"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   252 msgid "Title of associated sound file"
       
   253 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
       
   256 msgid "Sound description"
       
   257 msgstr "Description"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   260 msgid "Short description of associated sound file"
       
   261 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   262 
       
   263 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
       
   264 msgid "Visible media?"
       
   265 msgstr "Média visible ?"
       
   266 
       
   267 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   268 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   269 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   270 
       
   271 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
       
   272 msgid "Gallery template"
       
   273 msgstr "Mode de rendu"
   576 msgstr "Mode de rendu"
   274 
   577 
   275 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
   578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
   276 msgid "Presentation template used for this gallery"
   579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   277 msgstr ""
   580 msgid "Presentation template used for this video"
   278 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   581 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   279 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   582 
   280 "que certains types de médias !!</span>"
   583 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   281 
   584 msgid "Dailymotion settings"
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
   585 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
   586 
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   588 msgid "Vimeo settings"
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   589 msgstr "Paramètres Vimeo"
   287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   590 
   288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
   289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   592 msgid "Other provider"
   290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   593 msgstr "Autre fournisseur"
   291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   594 
   292 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
   293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
   596 msgid "Custom video settings"
   294 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   597 msgstr "Paramètres spécifiques"
   295 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   598 
   296 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
   297 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   600 msgid "Integration code"
   298 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   601 msgstr "Code d'intégration"
   299 msgid "Title"
   602 
   300 msgstr "Titre"
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
   301 
   604 msgid ""
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:107
   605 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
   303 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   606 "here"
   304 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   607 msgstr ""
   305 
   608 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:111
   609 "le coller ici"
   307 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   610 
   308 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   611 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
   309 
   612 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
   310 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
   613 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
   311 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
   614 msgid "Video ID"
   312 msgid "Standard file"
   615 msgstr "ID de la vidéo"
   313 msgstr "Fichier"
   616 
   314 
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
   315 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   618 msgid ""
   316 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   619 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
   317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   620 "paste the given URL here"
   318 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   621 msgstr ""
   319 msgid "Image"
   622 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
   320 msgstr "Image"
   623 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
   321 
   624 
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
   625 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
   323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
   626 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
   324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   627 msgid "Start at"
   325 msgid "Video"
   628 msgstr "Démarrer à"
   326 msgstr "Vidéo"
   629 
   327 
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   632 msgid ""
   330 msgid "Audio file"
   633 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
   331 msgstr "Fichier audio"
   634 msgstr ""
   332 
   635 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:69
   636 "secondes'"
   334 msgid "External files"
   637 
   335 msgstr "Fichiers"
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
   336 
   639 msgid "Stop at"
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:84
   640 msgstr "S'arrêter à"
   338 msgid "Add external file"
   641 
   339 msgstr "Fichier"
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
   340 
   643 msgid ""
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:98
   644 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
   342 msgid "Add new external file"
   645 msgstr ""
   343 msgstr "Ajout d'un fichier"
   646 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
   344 
   647 "secondes'"
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:128
   648 
   346 msgid "Update file properties"
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
   347 msgstr "Propriétés du fichier"
   650 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
   348 
   651 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
   349 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:154
   652 msgid "Auto play?"
   350 msgid "Images"
   653 msgstr "Lecture automatique ?"
   351 msgstr "Images"
   654 
   352 
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
   353 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:169
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
   354 msgid "Add image"
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
   355 msgstr "Image téléchargeable"
   658 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
   356 
   659 msgstr ""
   357 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:183
   660 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
   358 msgid "Add new image"
   661 
   359 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
   360 
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
   361 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:214
   664 msgid "Loop playback?"
   362 msgid "Update image properties"
   665 msgstr "Lecture en boucle ?"
   363 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
   666 
   364 
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:245
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
   366 msgid "Videos"
   669 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
   367 msgstr "Vidéos"
   670 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
   368 
   671 
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:260
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
   370 msgid "Add video"
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
   371 msgstr "Vidéo téléchargeable"
   674 msgid "Show video info?"
   372 
   675 msgstr "Afficher les infos ?"
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:274
   676 
   374 msgid "Add new video"
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
   375 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
   376 
   679 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:298
   680 msgstr ""
   378 msgid "Update video properties"
   681 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
   379 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
   682 
   380 
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:322
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
   382 msgid "Audios files"
   685 msgid "Show commands?"
   383 msgstr "Fichiers audios"
   686 msgstr "Afficher les commandes ?"
   384 
   687 
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:337
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
   386 msgid "Add audio file"
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
   387 msgstr "Bande son téléchargeable"
   690 msgid "Show video player commands"
   388 
   691 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:351
   692 
   390 msgid "Add new audio file"
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
   391 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
   694 msgid "Hide branding?"
   392 
   695 msgstr "Masquer la marque ?"
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:375
   696 
   394 msgid "Update audio file properties"
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
   395 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
   698 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
   396 
   699 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:45
   700 
   398 msgid "External file type"
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
   399 msgstr "Type de fichier joint"
   702 msgid "Show related videos?"
   400 
   703 msgstr "Vidéos liées ?"
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   706 msgid "Show related videos when video end"
       
   707 msgstr ""
       
   708 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   713 msgid "Allow full screen?"
       
   714 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   719 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   720 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   723 msgid "Disable keyboard?"
       
   724 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   727 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   728 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   733 msgid "Video width"
       
   734 msgstr "Largeur"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   739 msgid ""
       
   740 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   741 "by presentation skin"
       
   742 msgstr ""
       
   743 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   744 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   745 
       
   746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   747 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   748 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   749 msgid "Video height"
       
   750 msgstr "Hauteur"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   755 msgid ""
       
   756 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   757 "by presentation skin"
       
   758 msgstr ""
       
   759 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   760 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   763 msgid ""
       
   764 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   765 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   766 msgstr ""
       
   767 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   768 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   769 "ce champ"
       
   770 
       
   771 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   772 msgid "UI theme"
       
   773 msgstr "Thème graphique"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   776 msgid "Default base color theme"
       
   777 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   780 msgid "Show branding?"
       
   781 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   784 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   785 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   788 msgid "Show end screen?"
       
   789 msgstr "Écran de fin ?"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   792 msgid "Show end screen when video end"
       
   793 msgstr ""
       
   794 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   797 msgid "Allow sharing?"
       
   798 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   801 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   802 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   805 msgid ""
       
   806 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   807 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   808 msgstr ""
       
   809 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   810 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   813 msgid "Show title?"
       
   814 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   817 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   818 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   821 msgid "Show signature?"
       
   822 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   825 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   829 msgid "Infos color"
       
   830 msgstr "Couleur des infos"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   833 msgid "Color used for title and signature"
       
   834 msgstr ""
       
   835 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   838 msgid "Youtube settings"
       
   839 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   842 msgid "External video..."
       
   843 msgstr "Vidéo externe"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   846 msgid "Add new external video..."
       
   847 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
       
   850 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   851 msgid "Edit video properties"
       
   852 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
   855 msgid "Video provider is required"
       
   856 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
   860 msgid "Video provider settings"
       
   861 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
   864 msgid "Other settings"
       
   865 msgstr "Autres paramètres"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   868 msgid "Internal link"
       
   869 msgstr "Lien interne"
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   872 msgid "External link"
       
   873 msgstr "Lien externe"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   876 msgid "Mailto link"
       
   877 msgstr "Lien mailto"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   880 msgid "target is not published"
       
   881 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   882 
   402 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
   883 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
   403 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   884 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   404 msgid "Alternate title"
   885 msgid "Alternate title"
   405 msgstr "Titre de substitution"
   886 msgstr "Titre de substitution"
   406 
   887 
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
   888 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
   408 msgid "File title, as shown in front-office"
   889 msgid "Link title, as shown in front-office"
   409 msgstr "Titre présenté aux internautes"
   890 msgstr ""
   410 
   891 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
   892 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   893 
   413 msgid "File description displayed by front-office template"
   894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
   414 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   895 msgid "Link description displayed by front-office template"
   415 
   896 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
   897 
       
   898 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   900 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
   901 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   902 msgid "Pictogram"
       
   903 msgstr "Pictogramme"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
   906 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   907 msgstr ""
       
   908 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   909 "que par certains modes de rendu !!"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
   912 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
   913 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
   914 msgid "Target URL"
       
   915 msgstr "URL cible"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
   918 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
   919 msgid "URL used to access external resource"
       
   920 msgstr ""
       
   921 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   922 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   923 
   417 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
   925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
   418 msgid "Language"
   926 msgid "Language"
   419 msgstr "Langue"
   927 msgstr "Langue"
   420 
   928 
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
   929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
   422 msgid "File's content language"
   930 msgid "Language used in this remote resource"
   423 msgstr "Langue du fichier"
   931 msgstr ""
   424 
   932 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
   933 "pas de la langue par défaut du site."
   426 msgid "Save file as..."
   934 
   427 msgstr "Nom du fichier"
   935 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
   428 
   936 msgid "Target address"
   429 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
   937 msgstr "Adresse mail"
   430 msgid "Name under which the file will be saved"
   938 
   431 msgstr ""
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
   432 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   940 msgid "Target email address"
   433 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   941 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   434 "doc »...) !"
   942 
   435 
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
   944 msgid "Address name"
   437 msgid "File data"
   945 msgstr "Nom de messagerie"
   438 msgstr "Fichier"
   946 
   439 
   947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
   948 msgid "Address as displayed in address book"
   441 msgid "File content"
   949 msgstr ""
   442 msgstr ""
   950 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   443 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   951 "messagerie."
   444 
   952 
   445 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
   953 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   446 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
   954 msgid "Internal links"
   447 msgid "Image data"
   955 msgstr "Liens internes"
   448 msgstr "Fichier"
   956 
   449 
   957 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
   958 msgid "Add internal link"
   451 msgid "Image content"
   959 msgstr "Lien interne"
   452 msgstr ""
   960 
   453 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   961 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   454 
   962 msgid "Add new internal link"
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
   963 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   456 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   964 
   457 msgid "Video data"
   965 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
   458 msgstr "Fichier"
   966 msgid "Edit internal link properties"
   459 
   967 msgstr "Propriétés du lien interne"
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
   968 
   461 msgid "Video content"
   969 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
   462 msgstr ""
   970 msgid "External links"
   463 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   971 msgstr "Liens externes"
   464 
   972 
   465 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
   973 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
   466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   974 msgid "Add external link"
   467 msgid "Audio file content"
   975 msgstr "Lien externe"
   468 msgstr ""
   976 
   469 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   977 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
   470 
   978 msgid "Add new external link"
   471 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   979 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   472 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   980 
   473 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   981 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
   474 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   982 msgid "Edit external link properties"
   475 msgid "Key numbers"
   983 msgstr "Propriétés du lien externe"
   476 msgstr "Chiffres-clés"
   984 
   477 
   985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
   478 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
   986 msgid "Mailto links"
   479 msgid "Key numbers..."
   987 msgstr "Liens mailto"
   480 msgstr "Chiffres-clés"
   988 
   481 
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
   482 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
   990 msgid "Add mailto link"
   483 msgid "Add new key number paragraph"
   991 msgstr "Lien mailto"
   484 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   992 
   485 
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
   486 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
   994 msgid "Add new mailto link"
   487 msgid "Edit key number paragraph properties"
   995 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   488 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
   996 
   489 
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
   490 #. Default: Header
   998 msgid "Edit mailto link properties"
   491 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
   999 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   492 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
  1000 
   493 msgid "key-number-label"
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   494 msgstr "En-tête"
  1002 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   495 
  1003 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   496 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
  1004 
   497 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   498 msgid "Number"
  1006 msgid "Paragraphs"
   499 msgstr "Chiffre"
  1007 msgstr "Blocs de contenu"
   500 
  1008 
   501 #. Default: Unit
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   502 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
  1010 msgid "no visible paragraph"
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
  1011 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   504 msgid "key-number-unit"
  1012 
   505 msgstr "Unité"
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   506 
  1014 msgid "Selected pictogram is missing"
   507 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
  1015 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   509 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
       
   510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   514 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
       
   515 msgid "Associated text"
       
   516 msgstr "Texte associé"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   519 msgid "Add keynumber"
       
   520 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   523 msgid "Add new keynumber"
       
   524 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   527 msgid "Edit keynumber properties"
       
   528 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   531 msgid "Key number was correctly added"
       
   532 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   533 
       
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   535 msgid "Key Numbers"
       
   536 msgstr "Chiffres-clés"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   540 msgid "Associated links"
       
   541 msgstr "Liens associés"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   544 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   545 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   546 msgid "Link target is not published!"
       
   547 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   548 
       
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   550 msgid "Portlet title"
       
   551 msgstr "Titre"
       
   552 
       
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   554 msgid "Teaser"
       
   555 msgstr "Accroche"
       
   556 
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   558 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   559 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   560 
       
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   562 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   564 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   565 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   566 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:165
       
   568 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   569 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:55
       
   570 msgid "Visible?"
       
   571 msgstr "Visible ?"
       
   572 
       
   573 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   574 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   575 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   576 
       
   577 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   578 msgid ""
       
   579 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   580 msgstr ""
       
   581 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   584 msgid "Key number value"
       
   585 msgstr "Chiffre"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   588 msgid "Displayed unit"
       
   589 msgstr "Unité affichée"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   592 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   593 msgstr ""
       
   594 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   595 "rendu choisi"
       
   596 
       
   597 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   598 msgid "Key numbers template"
       
   599 msgstr "Mode de rendu"
       
   600 
       
   601 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   602 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   603 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   604 
       
   605 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
   606 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   607 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
   608 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   609 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   610 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
   611 msgid "Illustration"
       
   612 msgstr "Illustration"
       
   613 
       
   614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
       
   615 msgid "Illustration..."
       
   616 msgstr "Illustration"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
       
   619 msgid "Add new illustration"
       
   620 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   621 
       
   622 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
       
   623 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   624 msgid "Edit illustration properties"
       
   625 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   628 msgid "Navigation link illustration"
       
   629 msgstr "Illustration de navigation"
       
   630 
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   632 msgid "Add illustration"
       
   633 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   634 
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   636 msgid "Header illustration"
       
   637 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   638 
       
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
       
   640 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   641 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   642 msgstr ""
       
   643 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   644 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   645 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   646 "aux normes d'accessibilité."
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
   649 msgid "Name of picture's author"
       
   650 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
       
   653 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   654 msgstr ""
       
   655 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   656 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
   659 msgid "Illustration template"
       
   660 msgstr "Mode de rendu"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
       
   663 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   664 msgstr ""
       
   665 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   666 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   667 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   668 
  1016 
   669 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   670 msgid "Selected paragraph is missing"
  1018 msgid "Selected paragraph is missing"
   671 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1019 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   672 
  1020 
   673 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   674 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1022 msgid "Selected paragraph is not visible"
   675 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1023 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   676 
  1024 
   677 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   678 msgid "Paragraphs"
  1026 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1027 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1028 msgid "Header"
       
  1029 msgstr "Chapô"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1032 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1033 msgid "Header template"
       
  1034 msgstr "Mode de rendu"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1037 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1038 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1039 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1042 msgid "Contact card"
       
  1043 msgstr "Fiche contact"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1046 msgid "Contact identity"
       
  1047 msgstr "Nom du contact"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1050 msgid "Name of the contact"
       
  1051 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1055 msgid "In charge of"
       
  1056 msgstr "Fonction"
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1059 msgid "Label of contact function"
       
  1060 msgstr "Fonction du contact"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1063 msgid "Email address"
       
  1064 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1067 msgid "Contact email address"
       
  1068 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1069 
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1071 msgid "Contact form"
       
  1072 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1075 msgid "Reference of contact form"
       
  1076 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1079 msgid "Photo"
       
  1080 msgstr "Photo"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1083 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1084 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1087 msgid "Address"
       
  1088 msgstr "Adresse"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1091 msgid "Contact template"
       
  1092 msgstr "Mode de rendu"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1095 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1096 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1100 msgid "GPS location"
       
  1101 msgstr "Position GPS"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1104 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1105 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1108 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
  1109 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
  1110 msgid "Video"
       
  1111 msgstr "Vidéo"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1114 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:77
       
  1115 msgid "Video data"
       
  1116 msgstr "Fichier"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1119 msgid "Video file content"
       
  1120 msgstr ""
       
  1121 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1125 msgid "Pictograms"
       
  1126 msgstr "Pictogrammes"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1129 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1130 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1133 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1134 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1137 msgid "Alternate header"
       
  1138 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1141 msgid ""
       
  1142 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1143 "used"
       
  1144 msgstr ""
       
  1145 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1146 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1149 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1150 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1153 msgid "Pictograms template"
       
  1154 msgstr "Mode de rendu"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1157 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1158 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1162 msgid "Milestones"
       
  1163 msgstr "Chronologie"
       
  1164 
       
  1165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1166 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1167 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1170 msgid "Milestone title"
       
  1171 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1175 msgid "Associated label"
       
  1176 msgstr "Information associée"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1179 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1180 msgstr ""
       
  1181 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1182 "rendu choisi"
       
  1183 
       
  1184 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1186 msgid "Anchor"
       
  1187 msgstr "Ancre"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1190 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1191 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1194 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1195 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1198 msgid "Milestones template"
       
  1199 msgstr "Mode de rendu"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1202 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1203 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1206 msgid "Raw HTML "
       
  1207 msgstr "Code HTML"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1210 msgid "Rich text"
       
  1211 msgstr "Texte enrichi"
       
  1212 
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1214 msgid "Raw HTML code"
       
  1215 msgstr "Code HTML"
       
  1216 
       
  1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1218 msgid ""
       
  1219 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1220 "care!!"
       
  1221 msgstr ""
       
  1222 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1223 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1224 
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1226 msgid "Raw HTML code template"
       
  1227 msgstr "Mode de rendu"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1235 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1236 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1237 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1240 msgid "Body"
       
  1241 msgstr "Contenu HTML"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1244 msgid "Body template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1248 msgid "Verbatim"
       
  1249 msgstr "Verbatim"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1252 msgid "Quoted text"
       
  1253 msgstr "Citation"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1256 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1257 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1260 msgid "Name of the quote author"
       
  1261 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1264 msgid "Label of author function"
       
  1265 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1268 msgid "Verbatim template"
       
  1269 msgstr "Mode de rendu"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1272 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1273 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1276 msgid "Anchor?"
       
  1277 msgstr "Ancre ?"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1280 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1285 msgid "§ Title"
       
  1286 msgstr "Titre §"
       
  1287 
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1289 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1290 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1291 
       
  1292 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1293 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1294 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1299 msgid "Default paragraphs"
       
  1300 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1303 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1304 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1307 msgid "Location map"
       
  1308 msgstr "Carte"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1311 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1312 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1315 msgid "Display location mark?"
       
  1316 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1319 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1320 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1323 msgid "Map template"
       
  1324 msgstr "Mode de rendu"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1327 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1328 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1332 msgid "Key points"
       
  1333 msgstr "Points clés"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1336 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1337 msgstr ""
       
  1338 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1339 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1342 msgid "Presentation template"
       
  1343 msgstr "Mode de rendu"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1346 msgid "Framed text"
       
  1347 msgstr "Encadré"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1350 msgid "Frame body"
       
  1351 msgstr "Contenu"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1354 msgid "Text template"
       
  1355 msgstr "Mode de rendu"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1358 msgid "Audio"
       
  1359 msgstr "Bande son"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:86
       
  1363 msgid "Audio file content"
       
  1364 msgstr ""
       
  1365 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1366 
       
  1367 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
  1369 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1370 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1373 msgid "Audio template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1377 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1378 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1381 msgid "Content paragraphs"
   679 msgstr "Blocs de contenu"
  1382 msgstr "Blocs de contenu"
   680 
  1383 
   681 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
   682 msgid "no visible paragraph"
  1385 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   683 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1386 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   684 
  1387 
   685 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
   686 msgid "Selected pictogram is missing"
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
   687 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1390 msgid "Selected paragraphs"
   688 
  1391 msgstr "Blocs sélectionnés"
   689 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1392 
   690 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
   691 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1394 msgid ""
       
  1395 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1396 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1397 "priority"
       
  1398 msgstr ""
       
  1399 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1400 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1401 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1402 "pas appliqués"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1406 msgid "Paragraph types"
       
  1407 msgstr "Types de blocs"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1412 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1413 msgstr ""
       
  1414 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1415 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1419 msgid "Anchors only?"
       
  1420 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1423 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1424 msgstr ""
       
  1425 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1426 "sélectionnés"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1429 msgid ""
       
  1430 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1431 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1432 "selection will have priority"
       
  1433 msgstr ""
       
  1434 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1435 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1436 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1437 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1440 msgid ""
       
  1441 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1442 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1443 msgstr ""
       
  1444 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1445 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1446 "en compte"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1449 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1452 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1456 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1457 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1461 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1462 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1466 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1467 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1471 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1472 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1476 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1477 msgstr "Types de blocs :"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1481 msgid "Only display anchors"
       
  1482 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1485 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1486 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1489 msgid "Contents..."
       
  1490 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1493 msgid "Set navigation anchor"
       
  1494 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1497 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1498 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1503 msgid "Content blocks"
       
  1504 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1507 msgid "Links and attachments..."
       
  1508 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1509 
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1511 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1512 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1515 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1516 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1519 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1520 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1523 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1524 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1527 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1528 msgstr ""
       
  1529 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1530 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1533 msgid "Contact card..."
       
  1534 msgstr "Fiche contact"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1537 msgid "Add new contact card"
       
  1538 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1541 msgid "Edit contact card properties"
       
  1542 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1543 
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1545 msgid "Video paragraph..."
       
  1546 msgstr "Vidéo"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1549 msgid "Add new video paragraph"
       
  1550 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1553 msgid "Pictograms..."
       
  1554 msgstr "Pictogrammes"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1557 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1558 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1561 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1562 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1563 
       
  1564 #. Default: Header
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1566 msgid "pictogram-item-header"
       
  1567 msgstr "En-tête"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1570 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1571 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1575 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1576 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   692 
  1577 
   693 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   694 msgid "Milestones..."
  1579 msgid "Milestones..."
   695 msgstr "Chronologie"
  1580 msgstr "Chronologie"
   696 
  1581 
   700 
  1585 
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   702 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1587 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   703 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1588 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   704 
  1589 
   705 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   707 msgid "Associated label"
       
   708 msgstr "Information associée"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   711 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   712 msgid "Anchor"
       
   713 msgstr "Ancre"
       
   714 
       
   715 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   716 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   717 msgid "Milestones"
       
   718 msgstr "Chronologie"
       
   719 
       
   720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   721 msgid "Add milestone"
  1591 msgid "Add milestone"
   722 msgstr "Ajouter un jalon"
  1592 msgstr "Ajouter un jalon"
   723 
  1593 
   724 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   735 
  1605 
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   737 msgid "(missing paragraph)"
  1607 msgid "(missing paragraph)"
   738 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1608 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   739 
  1609 
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   741 msgid "Key points..."
  1611 msgid "Raw HTML..."
   742 msgstr "Points clés"
  1612 msgstr "Code HTML"
   743 
  1613 
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   745 msgid "Add new key points paragraph"
  1615 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   746 msgstr "Ajout de points clés"
  1616 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   747 
  1617 
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
   749 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1619 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   750 msgstr "Propriétés des points clés"
  1620 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1623 msgid "Rich text..."
       
  1624 msgstr "Texte enrichi"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1627 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1628 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1631 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1632 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1635 msgid "Verbatim..."
       
  1636 msgstr "Verbatim"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1639 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1640 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1643 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1644 msgstr "Propriétés du verbatim"
   751 
  1645 
   752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
   753 msgid "Content block types..."
  1647 msgid "Content block types..."
   754 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1648 msgstr "Types de blocs de contenu"
   755 
  1649 
   776 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1670 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   777 "sans effet sur les contenus existants."
  1671 "sans effet sur les contenus existants."
   778 
  1672 
   779 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
   780 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
  1674 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
       
  1675 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   782 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   783 msgid "Preview"
  1677 msgid "Preview"
   784 msgstr "Aperçu"
  1678 msgstr "Aperçu"
   785 
  1679 
   786 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
   787 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
  1681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
       
  1682 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  1684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
  1685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
   789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
  1686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
   790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
  1687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
   791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
  1688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
   792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
  1689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
   795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
  1692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
   796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
  1693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
   797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
  1694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
   798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
  1695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
   799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
   800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   802 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   803 msgid "Cancel"
  1697 msgid "Cancel"
   804 msgstr "Annuler"
  1698 msgstr "Annuler"
   805 
  1699 
   806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
  1701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
   830 
  1724 
   831 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1725 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   832 msgid "Edit location map properties"
  1726 msgid "Edit location map properties"
   833 msgstr "Propriétés de la carte"
  1727 msgstr "Propriétés de la carte"
   834 
  1728 
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1729 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   836 msgid "Video paragraph..."
  1730 msgid "Key points..."
   837 msgstr "Vidéo"
  1731 msgstr "Points clés"
   838 
  1732 
   839 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   840 msgid "Add new video paragraph"
  1734 msgid "Add new key points paragraph"
   841 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1735 msgstr "Ajout de points clés"
   842 
  1736 
   843 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1737 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   844 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
  1738 msgid "Edit key points paragraph properties"
   845 msgid "Edit video properties"
  1739 msgstr "Propriétés des points clés"
   846 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1740 
   847 
  1741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   848 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1742 msgid "Framed text..."
   849 msgid "Contents..."
  1743 msgstr "Encadré"
   850 msgstr "Blocs de contenu"
  1744 
   851 
  1745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1746 msgid "Add new framed text paragraph"
   853 msgid "Set navigation anchor"
  1747 msgstr "Ajout d'un encadré"
   854 msgstr "Ancre de navigation"
  1748 
   855 
  1749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1750 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   857 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1751 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   858 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   862 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   863 msgid "Content blocks"
       
   864 msgstr "Blocs de contenu"
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   867 msgid "Links and attachments..."
       
   868 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   871 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   872 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   875 msgid "No currently defined paragraph."
       
   876 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   879 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   880 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   883 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   884 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   887 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   888 msgstr ""
       
   889 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   890 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   893 msgid "Pictograms..."
       
   894 msgstr "Pictogrammes"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   897 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   898 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   901 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   902 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   903 
       
   904 #. Default: Header
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   906 msgid "pictogram-item-header"
       
   907 msgstr "En-tête"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   911 msgid "Pictograms"
       
   912 msgstr "Pictogrammes"
       
   913 
       
   914 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   915 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   916 msgid "Add pictogram"
       
   917 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   918 
       
   919 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   920 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   921 msgid "Add new pictogram"
       
   922 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   925 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   926 msgid "Edit pictogram properties"
       
   927 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   930 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   931 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   932 
       
   933 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   935 msgid "You must select a pictogram!"
       
   936 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   937 
  1752 
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   939 msgid "Audio paragraph..."
  1754 msgid "Audio paragraph..."
   940 msgstr "Bande son"
  1755 msgstr "Bande son"
   941 
  1756 
   945 
  1760 
   946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   947 msgid "Edit audio properties"
  1762 msgid "Edit audio properties"
   948 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1763 msgstr "Propriétés de la bande son"
   949 
  1764 
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1765 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   951 msgid "Framed text..."
  1766 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
   952 msgstr "Encadré"
  1767 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   953 
  1768 msgid "Associations"
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
  1769 msgstr "Liens et pièces jointes"
   955 msgid "Add new framed text paragraph"
  1770 
   956 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1771 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
   957 
  1772 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:56
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1773 msgid "Is this item visible in front-office?"
   959 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1774 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   960 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1775 
   961 
  1776 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1777 msgid "Associations template"
   963 msgid "Verbatim..."
       
   964 msgstr "Verbatim"
       
   965 
       
   966 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   967 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   968 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   969 
       
   970 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   971 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   972 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   973 
       
   974 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
   975 msgid "Raw HTML..."
       
   976 msgstr "Code HTML"
       
   977 
       
   978 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
   979 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   980 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   981 
       
   982 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
   983 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   984 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   985 
       
   986 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
   987 msgid "Rich text..."
       
   988 msgstr "Texte enrichi"
       
   989 
       
   990 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
   991 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   992 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   993 
       
   994 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
   995 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   996 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   997 
       
   998 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
   999 msgid "Contact card..."
       
  1000 msgstr "Fiche contact"
       
  1001 
       
  1002 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1003 msgid "Add new contact card"
       
  1004 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1005 
       
  1006 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1007 msgid "Edit contact card properties"
       
  1008 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1009 
       
  1010 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1011 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1012 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1013 
       
  1014 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1015 msgid "Content paragraphs"
       
  1016 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1017 
       
  1018 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1019 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1020 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1021 
       
  1022 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1024 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1025 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1029 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1030 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1034 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1035 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1038 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1039 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1040 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1041 
       
  1042 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1044 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1045 msgstr "Types de blocs :"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1049 msgid "Only display anchors"
       
  1050 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1054 msgid "Selected paragraphs"
       
  1055 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1058 msgid ""
       
  1059 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1060 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1061 "priority"
       
  1062 msgstr ""
       
  1063 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1064 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1065 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1066 "pas appliqués"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1070 msgid "Paragraph types"
       
  1071 msgstr "Types de blocs"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1074 msgid ""
       
  1075 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1076 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1077 msgstr ""
       
  1078 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1079 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1083 msgid "Anchors only?"
       
  1084 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1087 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1088 msgstr ""
       
  1089 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1090 "sélectionnés"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1093 msgid ""
       
  1094 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1095 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1096 "selection will have priority"
       
  1097 msgstr ""
       
  1098 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1099 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1100 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1101 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1104 msgid ""
       
  1105 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1106 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1109 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1110 "en compte"
       
  1111 
       
  1112 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1113 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1114 msgstr ""
       
  1115 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1116 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1119 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1120 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1123 msgid "Milestone title"
       
  1124 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1127 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1128 msgstr ""
       
  1129 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1130 "rendu choisi"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1133 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1134 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1137 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1138 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1141 msgid "Milestones template"
       
  1142 msgstr "Mode de rendu"
  1778 msgstr "Mode de rendu"
  1143 
  1779 
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
  1780 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
  1145 msgid "Presentation template used for milestones"
  1781 msgid "Presentation template used for associations"
  1146 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1782 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1147 
  1783 
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1784 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1785 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1150 msgid "Key points"
  1786 msgid "Associations..."
  1151 msgstr "Points clés"
  1787 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1152 
  1788 
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1789 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1154 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1790 msgid "Public title"
  1155 msgstr ""
  1791 msgstr "Libellé public"
  1156 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1792 
  1157 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1793 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1158 
  1794 msgid "Inner title"
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1795 msgstr "Contenu interne"
  1160 msgid "Presentation template"
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1798 msgid "Size"
       
  1799 msgstr "Taille"
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1802 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1803 msgid "Associations list"
       
  1804 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1805 
       
  1806 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1807 msgid "Association was correctly added."
       
  1808 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1811 msgid "Add new association paragraph"
       
  1812 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1813 
       
  1814 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1815 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1816 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1817 
       
  1818 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
  1819 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
  1820 msgid "Standard file"
       
  1821 msgstr "Fichier"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
       
  1824 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1825 msgid "Audio file"
       
  1826 msgstr "Fichier audio"
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:32
       
  1829 msgid "Download link label"
       
  1830 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1831 
       
  1832 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:33
       
  1833 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1834 msgstr ""
       
  1835 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1836 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1837 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1838 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1839 
       
  1840 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
  1841 msgid "File's content language"
       
  1842 msgstr "Langue du fichier"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
  1845 msgid "Save file as..."
       
  1846 msgstr "Nom du fichier"
       
  1847 
       
  1848 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:50
       
  1849 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1850 msgstr ""
       
  1851 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1852 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1853 "doc »...) !"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:57
       
  1856 msgid "File data"
       
  1857 msgstr "Fichier"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:58
       
  1860 msgid "File content"
       
  1861 msgstr ""
       
  1862 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:69
       
  1865 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
  1866 msgid "Image data"
       
  1867 msgstr "Fichier"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:70
       
  1870 msgid "Image content"
       
  1871 msgstr ""
       
  1872 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:78
       
  1875 msgid "Video content"
       
  1876 msgstr ""
       
  1877 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:100
       
  1880 msgid "Default title prefix"
       
  1881 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:101
       
  1884 msgid ""
       
  1885 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1886 "all files"
       
  1887 msgstr ""
       
  1888 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme préfixe de "
       
  1889 "tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1892 msgid "External files..."
       
  1893 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1896 msgid "External files properties"
       
  1897 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:69
       
  1900 msgid "External files"
       
  1901 msgstr "Fichiers"
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:84
       
  1904 msgid "Add external file"
       
  1905 msgstr "Fichier"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:98
       
  1908 msgid "Add new external file"
       
  1909 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:128
       
  1912 msgid "Update file properties"
       
  1913 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:154
       
  1916 msgid "Images"
       
  1917 msgstr "Images"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:169
       
  1920 msgid "Add image"
       
  1921 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:183
       
  1924 msgid "Add new image"
       
  1925 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:214
       
  1928 msgid "Update image properties"
       
  1929 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1930 
       
  1931 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:245
       
  1932 msgid "Videos"
       
  1933 msgstr "Vidéos"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:260
       
  1936 msgid "Add video"
       
  1937 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:274
       
  1940 msgid "Add new video"
       
  1941 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:298
       
  1944 msgid "Update video properties"
       
  1945 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:322
       
  1948 msgid "Audios files"
       
  1949 msgstr "Fichiers audios"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:337
       
  1952 msgid "Add audio file"
       
  1953 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:351
       
  1956 msgid "Add new audio file"
       
  1957 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1958 
       
  1959 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:375
       
  1960 msgid "Update audio file properties"
       
  1961 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:45
       
  1964 msgid "External file type"
       
  1965 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
  1968 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1969 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
  1970 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  1971 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  1972 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
  1973 msgid "Illustration"
       
  1974 msgstr "Illustration"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
  1977 msgid "Name of picture's author"
       
  1978 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
       
  1981 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1982 msgstr ""
       
  1983 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1984 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
  1987 msgid "Illustration template"
  1161 msgstr "Mode de rendu"
  1988 msgstr "Mode de rendu"
  1162 
  1989 
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  1990 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  1991 msgid "Presentation template used for illustration"
  1165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  1992 msgstr ""
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
  1993 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
  1994 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
  1995 "compte tous les types de médias !</span>"
  1169 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
  1996 
  1170 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  1997 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1171 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  1998 msgid "Navigation link illustration"
  1172 
  1999 msgstr "Illustration de navigation"
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
  2000 
  1174 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2001 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1175 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2002 msgid "Add illustration"
  1176 
  2003 msgstr "Ajouter une illustration"
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
  2004 
  1178 msgid "Anchor?"
  2005 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1179 msgstr "Ancre ?"
  2006 msgid "Header illustration"
  1180 
  2007 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
  2008 
  1182 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2009 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1183 msgstr ""
  2010 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
  1184 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2011 msgid "Edit illustration properties"
  1185 
  2012 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
  2013 
  1187 msgid "§ Title"
  2014 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
  1188 msgstr "Titre §"
  2015 msgid "Illustration..."
  1189 
  2016 msgstr "Illustration"
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
  2017 
  1191 msgid "Allowed paragraphs"
  2018 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
  1192 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2019 msgid "Add new illustration"
  1193 
  2020 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1195 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1196 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1201 msgid "Default paragraphs"
       
  1202 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1205 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1206 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1209 msgid "Location map"
       
  1210 msgstr "Carte"
       
  1211 
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1214 msgid "GPS location"
       
  1215 msgstr "Position GPS"
       
  1216 
       
  1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1218 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1219 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1220 
       
  1221 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1222 msgid "Display location mark?"
       
  1223 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1224 
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1226 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1227 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1230 msgid "Map template"
       
  1231 msgstr "Mode de rendu"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1234 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1235 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1236 
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1238 msgid "Video file content"
       
  1239 msgstr ""
       
  1240 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1243 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
  1244 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1245 msgstr ""
       
  1246 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1247 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1250 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
  1251 msgid "Video template"
       
  1252 msgstr "Mode de rendu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1255 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
       
  1256 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1257 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1260 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1261 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1264 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1266 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  1267 msgid "Pictogram"
       
  1268 msgstr "Pictogramme"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1271 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1272 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1275 msgid "Alternate header"
       
  1276 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1279 msgid ""
       
  1280 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1281 "used"
       
  1282 msgstr ""
       
  1283 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1284 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1287 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1288 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1291 msgid "Pictograms template"
       
  1292 msgstr "Mode de rendu"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1295 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1296 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1299 msgid "Audio"
       
  1300 msgstr "Bande son"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1303 msgid "Audio template"
       
  1304 msgstr "Mode de rendu"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1307 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1308 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1311 msgid "Framed text"
       
  1312 msgstr "Encadré"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1315 msgid "Frame body"
       
  1316 msgstr "Contenu"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1319 msgid "Text template"
       
  1320 msgstr "Mode de rendu"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1323 msgid "Verbatim"
       
  1324 msgstr "Verbatim"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1327 msgid "Quoted text"
       
  1328 msgstr "Citation"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1331 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1332 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1335 msgid "Name of the quote author"
       
  1336 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1340 msgid "In charge of"
       
  1341 msgstr "Fonction"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1344 msgid "Label of author function"
       
  1345 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1348 msgid "Verbatim template"
       
  1349 msgstr "Mode de rendu"
       
  1350 
       
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1352 msgid "Raw HTML "
       
  1353 msgstr "Code HTML"
       
  1354 
       
  1355 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1356 msgid "Rich text"
       
  1357 msgstr "Texte enrichi"
       
  1358 
       
  1359 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1360 msgid "Raw HTML code"
       
  1361 msgstr "Code HTML"
       
  1362 
       
  1363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1364 msgid ""
       
  1365 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1366 "care!!"
       
  1367 msgstr ""
       
  1368 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1369 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1370 
       
  1371 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1372 msgid "Raw HTML code template"
       
  1373 msgstr "Mode de rendu"
       
  1374 
       
  1375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1376 msgid "Body"
       
  1377 msgstr "Contenu HTML"
       
  1378 
       
  1379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1380 msgid "Body template"
       
  1381 msgstr "Mode de rendu"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1384 msgid "Contact card"
       
  1385 msgstr "Fiche contact"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1388 msgid "Contact identity"
       
  1389 msgstr "Nom du contact"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1392 msgid "Name of the contact"
       
  1393 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1396 msgid "Label of contact function"
       
  1397 msgstr "Fonction du contact"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1400 msgid "Email address"
       
  1401 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1404 msgid "Contact email address"
       
  1405 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1408 msgid "Contact form"
       
  1409 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1412 msgid "Reference of contact form"
       
  1413 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1416 msgid "Photo"
       
  1417 msgstr "Photo"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1420 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1421 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1424 msgid "Address"
       
  1425 msgstr "Adresse"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1428 msgid "Contact template"
       
  1429 msgstr "Mode de rendu"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1432 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1433 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1436 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1437 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1442 msgid "Header"
       
  1443 msgstr "Chapô"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1446 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1447 msgid "Header template"
       
  1448 msgstr "Mode de rendu"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1451 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1452 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1453 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1454 
  2021 
  1455 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2022 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1456 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1457 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  2023 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  1458 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  2024 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  1459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  2025 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1460 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  2026 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1461 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2027 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1462 msgid "Tags"
  2029 msgid "Tags"
  1463 msgstr "Tags"
  2030 msgstr "Tags"
  1464 
  2031 
  1465 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  2032 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1466 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1467 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  2033 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  1468 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
  2034 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
       
  2035 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  2036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  1470 msgid "Themes"
  2037 msgid "Themes"
  1471 msgstr "Thèmes"
  2038 msgstr "Thèmes"
  1472 
  2039 
  1473 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  2040 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  1474 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1475 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  2041 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  1476 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
  2042 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
       
  2043 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  2044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  1478 msgid "Collections"
  2045 msgid "Collections"
  1479 msgstr "Collections"
  2046 msgstr "Collections"
  1480 
  2047 
  1481 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  2048 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  1487 msgstr "aucun thème défini"
  2054 msgstr "aucun thème défini"
  1488 
  2055 
  1489 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  2056 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  1490 msgid "no defined collection"
  2057 msgid "no defined collection"
  1491 msgstr "aucune collection définie"
  2058 msgstr "aucune collection définie"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  2061 msgid "Enable search by tag?"
       
  2062 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  2065 msgid ""
       
  2066 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  2067 "matching given tag"
       
  2068 msgstr ""
       
  2069 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  2070 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  2073 msgid "Tags search target"
       
  2074 msgstr "Cible de la recherche"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  2077 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  2078 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  2081 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  2082 msgstr ""
       
  2083 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  2084 "recherche par tags !"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  2087 msgid "Tags settings..."
       
  2088 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  2091 msgid "Selected tags"
       
  2092 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2095 msgid "Themes settings..."
       
  2096 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  2099 msgid "Selected themes"
       
  2100 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  2103 msgid "Collections settings..."
       
  2104 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  2107 msgid "Selected collections"
       
  2108 msgstr "Collections sélectionnées"
  1492 
  2109 
  1493 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2110 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1494 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2111 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1495 msgid "Tags..."
  2112 msgid "Tags..."
  1496 msgstr "Tags"
  2113 msgstr "Tags"
  1515 
  2132 
  1516 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2133 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1517 msgid "Content collections"
  2134 msgid "Content collections"
  1518 msgstr "Collections associées au contenu"
  2135 msgstr "Collections associées au contenu"
  1519 
  2136 
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1521 msgid "Tags settings..."
       
  1522 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1523 
       
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1525 msgid "Selected tags"
       
  1526 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1527 
       
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1529 msgid "Themes settings..."
       
  1530 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1533 msgid "Selected themes"
       
  1534 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1537 msgid "Collections settings..."
       
  1538 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1541 msgid "Selected collections"
       
  1542 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1543 
       
  1544 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  1545 msgid "Enable search by tag?"
       
  1546 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  1549 msgid ""
       
  1550 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1551 "matching given tag"
       
  1552 msgstr ""
       
  1553 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1554 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1557 msgid "Tags search target"
       
  1558 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  1561 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1562 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  1565 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1566 msgstr ""
       
  1567 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1568 "recherche par tags !"
       
  1569 
       
  1570 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1571 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1572 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
       
  1573 msgid "Associations"
       
  1574 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1575 
       
  1576 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1577 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1578 msgid "Associations..."
       
  1579 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1582 msgid "Add new association paragraph"
       
  1583 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1584 
       
  1585 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1586 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1587 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1590 msgid "Public title"
       
  1591 msgstr "Libellé public"
       
  1592 
       
  1593 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1594 msgid "Inner title"
       
  1595 msgstr "Contenu interne"
       
  1596 
       
  1597 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1598 msgid "Size"
       
  1599 msgstr "Taille"
       
  1600 
       
  1601 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1602 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1603 msgid "Associations list"
       
  1604 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1607 msgid "Association was correctly added."
       
  1608 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
  1611 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:56
       
  1612 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1613 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1614 
       
  1615 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  1616 msgid "Associations template"
       
  1617 msgstr "Mode de rendu"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  1620 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1621 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1624 msgid "Internal link"
       
  1625 msgstr "Lien interne"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1628 msgid "External link"
       
  1629 msgstr "Lien externe"
       
  1630 
       
  1631 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1632 msgid "Mailto link"
       
  1633 msgstr "Lien mailto"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1636 msgid "target is not published"
       
  1637 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1640 msgid "Internal links"
       
  1641 msgstr "Liens internes"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1644 msgid "Add internal link"
       
  1645 msgstr "Lien interne"
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1648 msgid "Add new internal link"
       
  1649 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1650 
       
  1651 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
  1652 msgid "Edit internal link properties"
       
  1653 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
  1656 msgid "External links"
       
  1657 msgstr "Liens externes"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
  1660 msgid "Add external link"
       
  1661 msgstr "Lien externe"
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
  1664 msgid "Add new external link"
       
  1665 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
  1668 msgid "Edit external link properties"
       
  1669 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1670 
       
  1671 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
  1672 msgid "Mailto links"
       
  1673 msgstr "Liens mailto"
       
  1674 
       
  1675 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
  1676 msgid "Add mailto link"
       
  1677 msgstr "Lien mailto"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
  1680 msgid "Add new mailto link"
       
  1681 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1682 
       
  1683 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
  1684 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1685 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1686 
       
  1687 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  1688 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1689 msgstr ""
       
  1690 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1691 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  1694 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1695 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  1698 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1699 msgstr ""
       
  1700 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1701 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1702 
       
  1703 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
  1704 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
  1705 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
  1706 msgid "Target URL"
       
  1707 msgstr "URL cible"
       
  1708 
       
  1709 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
  1710 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
  1711 msgid "URL used to access external resource"
       
  1712 msgstr ""
       
  1713 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1714 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
  1717 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1718 msgstr ""
       
  1719 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1720 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1721 
       
  1722 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
  1723 msgid "Target address"
       
  1724 msgstr "Adresse mail"
       
  1725 
       
  1726 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
  1727 msgid "Target email address"
       
  1728 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1729 
       
  1730 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  1731 msgid "Address name"
       
  1732 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1733 
       
  1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
  1735 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1736 msgstr ""
       
  1737 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1738 "messagerie."
       
  1739 
       
  1740 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1741 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
       
  1742 msgid "External video"
       
  1743 msgstr "Vidéo externe"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1746 msgid "Dailymotion settings"
       
  1747 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1748 
       
  1749 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1750 msgid "Other provider"
       
  1751 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1752 
       
  1753 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1754 msgid "Custom video settings"
       
  1755 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1756 
       
  1757 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1758 msgid "Vimeo settings"
       
  1759 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1760 
       
  1761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1762 msgid "Integration code"
       
  1763 msgstr "Code d'intégration"
       
  1764 
       
  1765 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1766 msgid ""
       
  1767 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1768 "here"
       
  1769 msgstr ""
       
  1770 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1771 "le coller ici"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1776 msgid "Video ID"
       
  1777 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1778 
       
  1779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1780 msgid ""
       
  1781 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1782 "paste the given URL here"
       
  1783 msgstr ""
       
  1784 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1785 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1789 msgid "Start at"
       
  1790 msgstr "Démarrer à"
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1794 msgid ""
       
  1795 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1796 msgstr ""
       
  1797 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1798 "secondes'"
       
  1799 
       
  1800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1801 msgid "Stop at"
       
  1802 msgstr "S'arrêter à"
       
  1803 
       
  1804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1805 msgid ""
       
  1806 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1807 msgstr ""
       
  1808 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1809 "secondes'"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1813 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1814 msgid "Auto play?"
       
  1815 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1820 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1821 msgstr ""
       
  1822 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1826 msgid "Loop playback?"
       
  1827 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1831 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1832 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1836 msgid "Show video info?"
       
  1837 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1841 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1842 msgstr ""
       
  1843 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1847 msgid "Show commands?"
       
  1848 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1852 msgid "Show video player commands"
       
  1853 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1856 msgid "Hide branding?"
       
  1857 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1860 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1861 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1864 msgid "Show related videos?"
       
  1865 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1868 msgid "Show related videos when video end"
       
  1869 msgstr ""
       
  1870 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1875 msgid "Allow full screen?"
       
  1876 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1881 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1882 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1885 msgid "Disable keyboard?"
       
  1886 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1889 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1890 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1895 msgid "Video width"
       
  1896 msgstr "Largeur"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1901 msgid ""
       
  1902 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1903 "by presentation skin"
       
  1904 msgstr ""
       
  1905 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1906 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1911 msgid "Video height"
       
  1912 msgstr "Hauteur"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1917 msgid ""
       
  1918 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1919 "by presentation skin"
       
  1920 msgstr ""
       
  1921 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1922 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1923 
       
  1924 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1925 msgid ""
       
  1926 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1927 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1928 msgstr ""
       
  1929 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1930 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1931 "ce champ"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1934 msgid "UI theme"
       
  1935 msgstr "Thème graphique"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1938 msgid "Default base color theme"
       
  1939 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1940 
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1942 msgid "Show branding?"
       
  1943 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1946 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1947 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1950 msgid "Show end screen?"
       
  1951 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1954 msgid "Show end screen when video end"
       
  1955 msgstr ""
       
  1956 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1959 msgid "Allow sharing?"
       
  1960 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1963 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1964 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1967 msgid ""
       
  1968 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1969 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1970 msgstr ""
       
  1971 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1972 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1975 msgid "Show title?"
       
  1976 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1979 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1980 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1983 msgid "Show signature?"
       
  1984 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1987 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  1988 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1991 msgid "Infos color"
       
  1992 msgstr "Couleur des infos"
       
  1993 
       
  1994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1995 msgid "Color used for title and signature"
       
  1996 msgstr ""
       
  1997 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2000 msgid "Youtube settings"
       
  2001 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2004 msgid "External video..."
       
  2005 msgstr "Vidéo externe"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2008 msgid "Add new external video..."
       
  2009 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
  2012 msgid "Video provider is required"
       
  2013 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
  2017 msgid "Video provider settings"
       
  2018 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
  2021 msgid "Other settings"
       
  2022 msgstr "Autres paramètres"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
  2025 msgid "Video provider"
       
  2026 msgstr "Fournisseur"
       
  2027 
       
  2028 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
  2029 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2030 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  2033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2035 msgid "Properties"
       
  2036 msgstr "Propriétés"
       
  2037 
       
  2038 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  2039 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  2040 #, python-format
       
  2041 msgid "{date} by {principal}"
       
  2042 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2043 
       
  2044 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  2045 #, python-format
       
  2046 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2047 msgstr ""
       
  2048 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2051 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2052 msgid "Quick search results"
       
  2053 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2057 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2058 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2059 msgid "Advanced search"
       
  2060 msgstr "Recherche avancée"
       
  2061 
       
  2062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2063 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2064 msgid "Advanced search results"
       
  2065 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  2069 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2070 msgid "Owner"
       
  2071 msgstr "Propriétaire"
       
  2072 
       
  2073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2075 msgid "Status"
       
  2076 msgstr "Statut"
       
  2077 
       
  2078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2079 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2080 msgid "Created after..."
       
  2081 msgstr "Créé entre le"
       
  2082 
       
  2083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2084 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2085 msgid "Created before..."
       
  2086 msgstr "et le"
       
  2087 
       
  2088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2089 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2090 msgid "Modified after..."
       
  2091 msgstr "Modifié entre le"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2094 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2095 msgid "Modified before..."
       
  2096 msgstr "et le"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2099 msgid "Composition"
       
  2100 msgstr "Composition"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2103 msgid "Content properties"
       
  2104 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2107 msgid "Data types"
       
  2108 msgstr "Types de contenus"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2111 msgid "Data type label"
       
  2112 msgstr "Libellé du type"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2116 msgid "Default associations"
       
  2117 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2118 
       
  2119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2120 msgid "Default themes"
       
  2121 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2124 msgid "Content data types"
       
  2125 msgstr "Types de contenus"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2128 msgid "Add data type"
       
  2129 msgstr "Ajouter un type"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2132 msgid "Add new data type"
       
  2133 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2136 msgid "Data type properties"
       
  2137 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2140 msgid "Subtype label"
       
  2141 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2144 msgid "Add subtype"
       
  2145 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2148 msgid "Add new subtype"
       
  2149 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2152 msgid "Data subtype properties"
       
  2153 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2156 msgid "Select content type..."
       
  2157 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2158 
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2160 msgid "No currently defined data type."
       
  2161 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2164 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2165 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2168 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2169 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2170 
       
  2171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2172 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2173 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2176 msgid "Click to see subtypes"
       
  2177 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2180 #, python-format
       
  2181 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2182 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2185 msgid "Prior checks"
       
  2186 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2189 msgid "Request publication"
       
  2190 msgstr "Demander la publication"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2193 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2194 msgid "Cancel publication request"
       
  2195 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2196 
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2198 msgid "Refuse publication request"
       
  2199 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2202 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2203 msgid "Publish"
       
  2204 msgstr "Publier"
       
  2205 
       
  2206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2207 msgid "Request retire"
       
  2208 msgstr "Demander le retrait"
       
  2209 
       
  2210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2211 msgid "Cancel retire request"
       
  2212 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2213 
       
  2214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2215 msgid "Retire"
       
  2216 msgstr "Retirer"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2219 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2220 msgid "Request archive"
       
  2221 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2222 
       
  2223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2224 msgid "Cancel archive request"
       
  2225 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2228 msgid "Archive"
       
  2229 msgstr "Archiver"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2232 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2233 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2234 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2235 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2236 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2237 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2238 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2239 msgid "Create new version"
       
  2240 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2243 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2244 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2245 msgid "Delete version"
       
  2246 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  2249 msgid "Previewed content?"
       
  2250 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  2253 msgid "Verified content?"
       
  2254 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2258 msgid "Publication start date is required"
       
  2259 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2260 
       
  2261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2263 msgid "A comment is required"
       
  2264 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2265 
       
  2266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  2267 msgid "Delete content"
       
  2268 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  2271 msgid "Delete definitively"
       
  2272 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  2275 msgid ""
       
  2276 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2277 "requesting publication!!"
       
  2278 msgstr ""
       
  2279 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2280 "publier !!"
       
  2281 
       
  2282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2283 #, python-format
       
  2284 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2285 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  2288 msgid ""
       
  2289 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2290 "publication!!"
       
  2291 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2294 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2295 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2296 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2297 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2298 #, python-format
       
  2299 msgid "{state} {date}"
       
  2300 msgstr "{state} {date}"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2303 msgid "Duplicate content..."
       
  2304 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2307 msgid "Duplicate content"
       
  2308 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2311 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2312 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2315 msgid "Duplicate this content"
       
  2316 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2319 #, python-format
       
  2320 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2321 msgstr ""
       
  2322 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2323 "« {state} »)"
       
  2324 
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2326 msgid "Created or modified in this version"
       
  2327 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  2330 msgid "Display content summary"
       
  2331 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2332 
       
  2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  2334 msgid "Identity card"
       
  2335 msgstr "Carte d'identité"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  2338 msgid "Requested action"
       
  2339 msgstr "Évolution demandée"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  2342 msgid "Publication and retire dates"
       
  2343 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  2346 msgid "Current version"
       
  2347 msgstr "À propos de cette version"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  2350 msgid "Content history"
       
  2351 msgstr "Pour mémoire"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  2354 msgid "Associated comment"
       
  2355 msgstr "Commentaire associé"
       
  2356 
       
  2357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  2359 msgid "Version"
       
  2360 msgstr "Version"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  2363 #, python-format
       
  2364 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2365 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  2368 #, python-format
       
  2369 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2370 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2373 msgid "Shared tool properties"
       
  2374 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2377 msgid "WARNING"
       
  2378 msgstr "ATTENTION"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2381 msgid ""
       
  2382 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2383 "content!"
       
  2384 msgstr ""
       
  2385 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2386 "partagés !"
       
  2387 
       
  2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2389 msgid "Languages"
       
  2390 msgstr "Langues"
       
  2391 
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2393 msgid "Content languages"
       
  2394 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2397 msgid ""
       
  2398 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2399 "contents will propose these languages by default"
       
  2400 msgstr ""
       
  2401 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2402 "\n"
       
  2403 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2404 
       
  2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2406 msgid "Content management"
       
  2407 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2408 
       
  2409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2410 msgid "Tool management"
       
  2411 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2414 msgid "Change owner..."
       
  2415 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2418 msgid "Change content's owner"
       
  2419 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2420 
       
  2421 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2422 msgid ""
       
  2423 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2424 "newly selected owner"
       
  2425 msgstr ""
       
  2426 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2427 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2430 msgid "New owner"
       
  2431 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2434 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2435 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2438 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2439 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2442 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2443 msgstr ""
       
  2444 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2445 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2446 
       
  2447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2448 msgid "Change owner"
       
  2449 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2450 
       
  2451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2452 msgid "Change URL..."
       
  2453 msgstr "Changer d'URL"
       
  2454 
       
  2455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2456 msgid "Change item URL"
       
  2457 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2458 
       
  2459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2460 msgid "Item URL part"
       
  2461 msgstr "URL du contenu"
       
  2462 
       
  2463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2464 msgid "URL part used to access this content"
       
  2465 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2468 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2469 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2472 msgid "Reverse links"
       
  2473 msgstr "Liens amont"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2476 msgid "Content's internal links"
       
  2477 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2480 #, python-format
       
  2481 msgid ""
       
  2482 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2483 msgstr ""
       
  2484 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2485 "confondus"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2488 msgid "Edit default template properties"
       
  2489 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2492 msgid ""
       
  2493 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2494 "\n"
       
  2495 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2496 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2497 "\n"
       
  2498 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2499 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2500 msgstr ""
       
  2501 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2502 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2503 "\n"
       
  2504 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2505 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2506 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2507 "page.\n"
       
  2508 "\n"
       
  2509 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2510 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2511 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2512 "ce gabarit."
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2515 msgid "Use tool default template"
       
  2516 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  2519 msgid "Unique ID"
       
  2520 msgstr "N° IN"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  2523 msgid "Status date"
       
  2524 msgstr "En date du"
       
  2525 
       
  2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  2527 msgid "Status principal"
       
  2528 msgstr "Intervenant"
       
  2529 
       
  2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  2531 msgid "Last modification"
       
  2532 msgstr "Dernière modification"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2536 msgid "Dashboard"
       
  2537 msgstr "Tableau de bord"
       
  2538 
       
  2539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  2540 msgid "Contents dashboard"
       
  2541 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2542 
       
  2543 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2544 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2545 #, python-format
       
  2546 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2547 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2551 #, python-format
       
  2552 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2553 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  2556 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2557 #, python-format
       
  2558 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2559 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  2562 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2563 #, python-format
       
  2564 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2565 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  2568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2569 #, python-format
       
  2570 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2571 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  2574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2575 msgid "My contents"
       
  2576 msgstr "Mes contenus"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2581 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2582 msgid "My favorites"
       
  2583 msgstr "Mes favoris"
       
  2584 
       
  2585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  2586 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2587 #, python-format
       
  2588 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2589 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  2592 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2593 #, python-format
       
  2594 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2595 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2599 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2600 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2601 
       
  2602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  2603 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2604 msgid "Your favorite contents"
       
  2605 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  2608 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2609 msgid "My preparations"
       
  2610 msgstr "Mes préparations"
       
  2611 
       
  2612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  2613 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2614 #, python-format
       
  2615 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2616 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2619 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2620 #, python-format
       
  2621 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2622 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2623 
       
  2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  2625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2626 msgid "Your prepared contents"
       
  2627 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  2630 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2631 msgid "My submissions"
       
  2632 msgstr "Mes demandes"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  2635 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2636 #, python-format
       
  2637 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2638 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2639 
       
  2640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2642 #, python-format
       
  2643 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2644 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  2647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2648 msgid "Your submitted contents"
       
  2649 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  2652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2653 msgid "My publications"
       
  2654 msgstr "Mes publications"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  2657 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2658 #, python-format
       
  2659 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2660 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2664 #, python-format
       
  2665 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2666 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2670 msgid "Your published contents"
       
  2671 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2672 
       
  2673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  2674 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2675 msgid "My retired contents"
       
  2676 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2677 
       
  2678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  2679 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2680 #, python-format
       
  2681 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2682 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2685 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2686 #, python-format
       
  2687 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2688 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  2691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2692 msgid "Your retired contents"
       
  2693 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  2696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2697 msgid "My archived contents"
       
  2698 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  2701 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2702 #, python-format
       
  2703 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2704 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2705 
       
  2706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2708 #, python-format
       
  2709 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2710 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  2713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2714 msgid "Your archived contents"
       
  2715 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  2718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2719 msgid "Other interventions"
       
  2720 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2721 
       
  2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  2723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2724 msgid "Last publications"
       
  2725 msgstr "Dernières publications"
       
  2726 
       
  2727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  2728 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2729 #, python-format
       
  2730 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2731 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  2734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2735 msgid "Last published contents"
       
  2736 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2737 
       
  2738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  2739 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2740 msgid "Last updates"
       
  2741 msgstr "Dernières modifications"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2745 #, python-format
       
  2746 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2747 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2751 msgid "Last updated contents"
       
  2752 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2753 
       
  2754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  2755 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2756 #, python-format
       
  2757 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2758 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  2761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2762 #, python-format
       
  2763 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2764 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  2767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2768 #, python-format
       
  2769 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2770 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2774 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2775 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2776 
       
  2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  2778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2779 #, python-format
       
  2780 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2781 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2782 
       
  2783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  2784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2785 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2786 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2787 
       
  2788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2789 #, python-format
       
  2790 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2791 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2792 
       
  2793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2795 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2796 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2799 msgid "Contributors restrictions"
       
  2800 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2803 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2804 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2807 msgid "Contributor name"
       
  2808 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2809 
       
  2810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2812 msgid "Activated publication checks?"
       
  2813 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2814 
       
  2815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2816 msgid "Managers restrictions"
       
  2817 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2820 msgid "Content managers restrictions"
       
  2821 msgstr "Liste des responsables"
       
  2822 
       
  2823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2824 msgid "Manager name"
       
  2825 msgstr "Nom du responsable"
       
  2826 
       
  2827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2828 msgid "Restricted"
       
  2829 msgstr "Restrictions"
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2832 msgid "Owners"
       
  2833 msgstr "Propriétaires"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2836 msgid "Publication workflow"
       
  2837 msgstr "Workflow de publication"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2840 #, python-format
       
  2841 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2842 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2843 
       
  2844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2845 #, python-format
       
  2846 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2847 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2848 
       
  2849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2850 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2851 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2852 
       
  2853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2854 msgid ""
       
  2855 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2856 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2857 "which at least one criteria is matching."
       
  2858 msgstr ""
       
  2859 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2860 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2861 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2864 #, python-format
       
  2865 msgid "{state} by {principal}"
       
  2866 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2869 #, python-format
       
  2870 msgid "since {date}"
       
  2871 msgstr "depuis {date}"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2874 msgid "access published version"
       
  2875 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2878 msgid "access new version"
       
  2879 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2882 msgid "access waiting version"
       
  2883 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2886 msgid "access retired version"
       
  2887 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2890 msgid "access archived version"
       
  2891 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2894 msgid ""
       
  2895 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2896 "publicly visible."
       
  2897 msgstr ""
       
  2898 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2899 "consultable."
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2902 msgid ""
       
  2903 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2904 "request."
       
  2905 msgstr ""
       
  2906 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2907 "en charge votre demande."
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2910 msgid "Back to previous page"
       
  2911 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2914 msgid "by ${owner}"
       
  2915 msgstr "de ${owner}"
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2918 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2919 msgstr ""
       
  2920 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2923 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2924 msgid ""
       
  2925 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2926 "again except by creating a new version."
       
  2927 msgstr ""
       
  2928 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2929 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2930 "version."
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2935 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2936 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2937 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2938 msgid "Label"
       
  2939 msgstr "Libellé"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2942 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2943 msgid "Audit"
       
  2944 msgstr "Audit"
       
  2945 
       
  2946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2947 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2948 msgid "Quick search..."
       
  2949 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2952 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2953 msgid "Advanced search..."
       
  2954 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2957 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2958 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2959 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2962 msgid ""
       
  2963 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2964 "published 'as is'."
       
  2965 msgstr ""
       
  2966 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2967 "l'état."
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2972 "restricted access has been set)."
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2975 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2978 msgid ""
       
  2979 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2980 "complete it before publication."
       
  2981 msgstr ""
       
  2982 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2983 "le préparer."
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2986 msgid ""
       
  2987 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2988 "shared by all content's versions."
       
  2989 msgstr ""
       
  2990 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2991 "la version."
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  2994 msgid ""
       
  2995 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  2996 "this content."
       
  2997 msgstr ""
       
  2998 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  2999 "n'est pas le propriétaire."
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3002 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3003 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3006 msgid ""
       
  3007 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3008 "currently published one."
       
  3009 msgstr ""
       
  3010 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3011 "impacter la version actuelle."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3014 msgid ""
       
  3015 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3016 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3017 "be archived automatically)."
       
  3018 msgstr ""
       
  3019 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3020 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3021 
       
  3022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3023 msgid ""
       
  3024 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3025 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3028 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3029 msgstr ""
       
  3030 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3031 "nouveau."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3034 msgid ""
       
  3035 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3036 "it before publication."
       
  3037 msgstr ""
       
  3038 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3039 "préparer."
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3042 msgid ""
       
  3043 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3044 "shared by all content's versions."
       
  3045 msgstr ""
       
  3046 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3047 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3050 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3051 msgid "Created between"
       
  3052 msgstr "Créé entre le"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3056 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3057 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3058 msgid "and"
       
  3059 msgstr "et le"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3062 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3063 msgid "Modified between"
       
  3064 msgstr "Modifié entre le"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3067 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3068 msgid "Tab label"
       
  3069 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3072 msgid ""
       
  3073 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3074 "'as is'."
       
  3075 msgstr ""
       
  3076 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3077 "publié en l'état."
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3080 msgid ""
       
  3081 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3082 "content before doing a new publication request."
       
  3083 msgstr ""
       
  3084 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3085 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3088 msgid ""
       
  3089 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3090 "retired state."
       
  3091 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3094 msgid ""
       
  3095 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3096 "published state."
       
  3097 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3100 msgid ""
       
  3101 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3102 "published."
       
  3103 msgstr ""
       
  3104 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3105 "publié."
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3108 msgid ""
       
  3109 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3110 "published again, or archived."
       
  3111 msgstr ""
       
  3112 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3113 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3114 "version."
       
  3115 
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3117 msgid ""
       
  3118 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3119 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3124 "possible to restore it."
       
  3125 msgstr ""
       
  3126 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3127 "récupéré."
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3130 msgid ""
       
  3131 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3132 "currently published version."
       
  3133 msgstr ""
       
  3134 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3135 "précédente."
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3138 msgid ""
       
  3139 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3140 msgstr ""
       
  3141 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3142 "propriétaire."
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3145 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3146 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3149 msgid "Next step"
       
  3150 msgstr "Étape suivante"
       
  3151 
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3153 msgid "Previous step"
       
  3154 msgstr "Étape précédente"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3157 msgid "With this comment:"
       
  3158 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3159 
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3161 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3162 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3165 msgid "Content title"
       
  3166 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3169 msgid "Content header"
       
  3170 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3173 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3174 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3177 msgid "Display title"
       
  3178 msgstr "Afficher le titre"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3181 msgid "Display tags"
       
  3182 msgstr "Afficher les tags"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3185 msgid "Display header"
       
  3186 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3189 msgid "Display specificities"
       
  3190 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3193 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3194 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3197 msgid "Display title?"
       
  3198 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3201 msgid "Display tags?"
       
  3202 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3205 msgid "Display header?"
       
  3206 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3207 
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3209 msgid "Display specificities?"
       
  3210 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3213 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3214 msgstr ""
       
  3215 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3216 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3217 
       
  3218 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3220 msgid "Name"
       
  3221 msgstr "Nom"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3224 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3225 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3226 
       
  3227 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3228 msgid "Navigation label"
       
  3229 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3232 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3233 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3236 msgid "Tab-folder label"
       
  3237 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3238 
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3240 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3241 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3244 msgid "'See also' label"
       
  3245 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3248 msgid ""
       
  3249 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3250 "'See also' entries block"
       
  3251 msgstr ""
       
  3252 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3253 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3256 msgid "'Single value' label"
       
  3257 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3260 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3261 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3264 msgid "'Link to list' label"
       
  3265 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3268 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3269 msgstr ""
       
  3270 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3271 "type"
       
  3272 
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3274 msgid "Next content label"
       
  3275 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3278 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3279 msgstr ""
       
  3280 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3283 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3284 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3287 msgid "Field names"
       
  3288 msgstr "Champs associés"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3291 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3292 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3295 msgid "Data type"
       
  3296 msgstr "Type du contenu"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3299 msgid "Type of content data"
       
  3300 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3303 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  3304 msgid "Webmasters"
       
  3305 msgstr "Webmestres"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3308 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3309 msgstr ""
       
  3310 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3311 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3314 msgid "Pilots"
       
  3315 msgstr "Pilotes"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3318 msgid ""
       
  3319 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3320 "and manage managers restrictions"
       
  3321 msgstr ""
       
  3322 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3323 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3324 "responsables à certains contenus"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3328 msgid "Managers"
       
  3329 msgstr "Responsables"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3333 msgid ""
       
  3334 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3335 "retire contents"
       
  3336 msgstr ""
       
  3337 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3338 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3339 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3340 
       
  3341 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3343 msgid "Contributors"
       
  3344 msgstr "Contributeurs"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3347 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3348 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3351 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3352 msgid "Designers"
       
  3353 msgstr "Designers"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3357 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3358 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3361 msgid "Workflow name"
       
  3362 msgstr "Nom du workflow"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3365 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3366 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3369 msgid "Content URL"
       
  3370 msgstr "URL du contenu"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3373 msgid ""
       
  3374 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3375 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3376 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3377 msgstr ""
       
  3378 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3379 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3380 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3381 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3382 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3383 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3384 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3387 msgid "Version creator"
       
  3388 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3391 msgid ""
       
  3392 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3393 "it's owner."
       
  3394 msgstr ""
       
  3395 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3396 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3399 msgid "First owner"
       
  3400 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3403 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3404 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3407 msgid "Version creation"
       
  3408 msgstr "Date de création"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3411 msgid "Version modifiers"
       
  3412 msgstr "Intervenants"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3415 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3416 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3419 msgid "Last modifier"
       
  3420 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3423 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3424 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3427 msgid "Last update"
       
  3428 msgstr "Dernière modification"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3431 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3432 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81
       
  3436 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:126
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3438 msgid "Meta-description"
       
  3439 msgstr "Méta-description"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3442 msgid ""
       
  3443 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3444 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3445 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3446 msgstr ""
       
  3447 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3448 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3449 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3450 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3453 msgid "Keywords"
       
  3454 msgstr "Mots-clés"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3457 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3458 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:132
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3465 msgid "Notepad"
       
  3466 msgstr "Bloc-notes"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  3471 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3473 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3474 msgstr ""
       
  3475 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3476 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3477 
       
  3478 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3479 msgid "Content owner"
       
  3480 msgstr "Propriétaire"
       
  3481 
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3483 msgid ""
       
  3484 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3485 "transferred afterwards to another owner"
       
  3486 msgstr ""
       
  3487 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3488 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3489 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3492 msgid ""
       
  3493 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3494 "to it's owner"
       
  3495 msgstr ""
       
  3496 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3497 "contenu"
       
  3498 
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3500 msgid "Readers"
       
  3501 msgstr "Relecteurs"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3504 msgid ""
       
  3505 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3506 "are published"
       
  3507 msgstr ""
       
  3508 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3509 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3512 msgid "Guests"
       
  3513 msgstr "Invités"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3516 msgid ""
       
  3517 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3518 msgstr ""
       
  3519 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3520 "restreint"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  3523 msgid "Principal ID"
       
  3524 msgstr "ID utilisateur"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  3528 msgid "Publication checks"
       
  3529 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  3532 msgid ""
       
  3533 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3534 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3535 msgstr ""
       
  3536 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3537 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  3540 msgid ""
       
  3541 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3542 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3543 msgstr ""
       
  3544 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3545 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  3548 msgid "Restricted contents"
       
  3549 msgstr "Accès restreints"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  3552 msgid ""
       
  3553 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3554 "on selected settings"
       
  3555 msgstr ""
       
  3556 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3557 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  3560 msgid "Selected owners"
       
  3561 msgstr "Propriétaires"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  3564 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3565 msgstr ""
       
  3566 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3567 "propriétaires"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3570 msgid "Form fields"
       
  3571 msgstr "Champs de saisie"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3574 msgid "no field defined"
       
  3575 msgstr "aucun champ défini"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3578 msgid "Mailto form handler"
       
  3579 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3582 msgid "No selected handler..."
       
  3583 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3586 msgid "Text"
       
  3587 msgstr "Texte simple"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3590 msgid "Multi-lines text"
       
  3591 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3594 msgid "Boolean"
       
  3595 msgstr "Booléen"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3598 msgid "Integer"
       
  3599 msgstr "Nombre entier"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3602 msgid "Decimal"
       
  3603 msgstr "Nombre décimal"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3606 msgid "E-mail address"
       
  3607 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3610 msgid "URI"
       
  3611 msgstr "URI"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3614 msgid "Date"
       
  3615 msgstr "Date"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3618 msgid "Choice"
       
  3619 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3622 msgid "List"
       
  3623 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3626 msgid "Main form settings"
       
  3627 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3630 msgid "Form handler settings"
       
  3631 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3632 
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3634 msgid "This form"
       
  3635 msgstr "Ce formulaire"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3638 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3639 msgid "Add form"
       
  3640 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3643 #, python-format
       
  3644 msgid "Form « {title} »"
       
  3645 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3646 
       
  3647 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3648 msgid "Form fields..."
       
  3649 msgstr "Champs de saisie"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3653 msgid "Field type"
       
  3654 msgstr "Type de champ"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3657 msgid "Form fields list"
       
  3658 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3662 msgid "Add form field"
       
  3663 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3666 msgid "Edit form field properties"
       
  3667 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3670 msgid "-- unknown field type --"
       
  3671 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3674 msgid "No currently defined form field."
       
  3675 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3678 msgid "Specified name is already used!"
       
  3679 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3682 msgid "Form"
       
  3683 msgstr "Formulaire"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3686 msgid "Field name"
       
  3687 msgstr "Nom du champ"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3690 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3691 msgstr ""
       
  3692 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3695 msgid "Selected field type"
       
  3696 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3699 msgid "User field label"
       
  3700 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3703 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3704 msgstr ""
       
  3705 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3708 msgid "Placeholder"
       
  3709 msgstr "Espace réservé"
       
  3710 
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3712 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3713 msgstr ""
       
  3714 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3715 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3718 msgid "Optional values"
       
  3719 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3722 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3723 msgstr ""
       
  3724 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3725 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3726 
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3728 msgid "Default value"
       
  3729 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3732 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3733 msgstr ""
       
  3734 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3735 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3738 msgid "Required?"
       
  3739 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3742 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3743 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3746 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3747 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3750 msgid "Form title"
       
  3751 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3754 msgid "Form handler"
       
  3755 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3758 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3759 msgstr ""
       
  3760 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3761 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3764 msgid "Authenticated only?"
       
  3765 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3768 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3769 msgstr ""
       
  3770 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3771 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3774 msgid "Use captcha?"
       
  3775 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3778 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3779 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3782 msgid "Submit label"
       
  3783 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3786 msgid "Label of form submit button"
       
  3787 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3790 msgid "Source address"
       
  3791 msgstr "Adresse source"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3794 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3795 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3798 msgid "Source name"
       
  3799 msgstr "Nom de la source"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3802 msgid "Name of mail data sender"
       
  3803 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3804 
       
  3805 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3806 msgid "Recipient address"
       
  3807 msgstr "Adresse de destination"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3810 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3811 msgstr ""
       
  3812 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3813 "séparant par des point-virgules"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3816 msgid "Recipient name"
       
  3817 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3820 msgid "Name of data recipient"
       
  3821 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3824 msgid "This news topic"
       
  3825 msgstr "Cette actualité"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3828 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3829 msgid "Add news topic"
       
  3830 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3831 
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3833 #, python-format
       
  3834 msgid "News topic « {title} »"
       
  3835 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3838 msgid "News topic"
       
  3839 msgstr "Actualité"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3842 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3843 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3846 msgid "Extract items randomly"
       
  3847 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3850 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3851 msgstr ""
       
  3852 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3855 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3856 msgstr ""
       
  3857 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3860 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3861 msgstr ""
       
  3862 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3863 "ancien)"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3866 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3867 msgstr ""
       
  3868 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3869 "au plus ancien)"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3872 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3873 msgstr ""
       
  3874 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3875 "ancien)"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3878 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3879 msgstr ""
       
  3880 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3881 "au plus ancien)"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3884 msgid "Main view settings"
       
  3885 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3888 msgid "This view"
       
  3889 msgstr "Cette vue"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3893 msgid "Add view"
       
  3894 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3897 #, python-format
       
  3898 msgid "View « {title} »"
       
  3899 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3902 msgid "View tags settings"
       
  3903 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3906 msgid "View themes settings"
       
  3907 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3910 msgid "View collections settings"
       
  3911 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3914 msgid "References..."
       
  3915 msgstr "Références"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3918 msgid "View internal references settings"
       
  3919 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3922 msgid "View items"
       
  3923 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3926 msgid "Display context"
       
  3927 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3930 msgid "Content context"
       
  3931 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3934 msgid "Selected views"
       
  3935 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3938 msgid ""
       
  3939 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3940 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3941 msgstr ""
       
  3942 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3943 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3944 "fusionnés"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3947 msgid "Views context"
       
  3948 msgstr "Contexte des vues"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3951 msgid ""
       
  3952 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3953 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3954 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3955 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3956 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3957 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3958 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3959 msgstr ""
       
  3960 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3961 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3962 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3963 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3964 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3965 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3966 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3967 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3970 msgid "Views merge mode"
       
  3971 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3974 msgid ""
       
  3975 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3976 "used to merge items from several views"
       
  3977 msgstr ""
       
  3978 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3979 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3980 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3981 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3982 
       
  3983 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3985 msgid "Results count limit"
       
  3986 msgstr "Limite de résultats"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3989 msgid ""
       
  3990 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3993 "fusionnées"
       
  3994 
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3996 msgid "Starting from..."
       
  3997 msgstr "A partir de"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4000 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4001 msgstr ""
       
  4002 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4003 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4004 
       
  4005 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4006 msgid "Selected views:"
       
  4007 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4008 
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4010 msgid "none"
       
  4011 msgstr "aucune"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4014 msgid "Extracted contents:"
       
  4015 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4018 msgid "none (no selected view)"
       
  4019 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4022 msgid "No result found"
       
  4023 msgstr "aucun"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  4026 msgid "View"
       
  4027 msgstr "Vue"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  4030 msgid "Always include selected internal references"
       
  4031 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4032 
       
  4033 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  4034 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  4035 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4036 
       
  4037 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  4038 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4039 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4040 msgid "Creation date"
       
  4041 msgstr "Date de création"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  4044 msgid "Last update date"
       
  4045 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  4048 msgid "Current publication date"
       
  4049 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  4052 msgid "First publication date"
       
  4053 msgstr "Date de première publication"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  4056 msgid "Select context type?"
       
  4057 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  4060 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4061 msgstr ""
       
  4062 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4063 "automatiquement sélectionnés"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  4066 msgid "Other content types"
       
  4067 msgstr "Autres gabarits"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  4070 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4071 msgstr ""
       
  4072 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4073 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  4076 msgid "Select context data type?"
       
  4077 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  4080 msgid ""
       
  4081 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4082 msgstr ""
       
  4083 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4084 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  4087 msgid "Other data types"
       
  4088 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  4091 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4092 msgstr ""
       
  4093 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4094 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4095 "seront pris en charge"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  4098 msgid "Order by"
       
  4099 msgstr "Ordre de tri"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  4102 msgid "Property to use to sort results"
       
  4103 msgstr ""
       
  4104 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4105 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  4108 msgid "Reversed order?"
       
  4109 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  4112 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4113 msgstr ""
       
  4114 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4115 "récent"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  4118 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4119 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  4122 msgid "Internal references usage"
       
  4123 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  4126 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4127 msgstr ""
       
  4128 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4129 "liste des résultats"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  4132 msgid "Exclude context?"
       
  4133 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  4136 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4139 "la liste des résultats"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  4142 msgid "Select context tags?"
       
  4143 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  4146 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4147 msgstr ""
       
  4148 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4149 "automatiquement sélectionnés"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  4152 msgid "Other tags"
       
  4153 msgstr "Autres tags"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4156 msgid "Select context themes?"
       
  4157 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4160 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4161 msgstr ""
       
  4162 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4163 "automatiquement sélectionnés"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4166 msgid "Other themes"
       
  4167 msgstr "Autres thèmes"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4170 msgid "Select context collections?"
       
  4171 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4174 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4175 msgstr ""
       
  4176 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4177 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4180 msgid "Other collections"
       
  4181 msgstr "Autres collections"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4184 msgid "no selected image map"
       
  4185 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4188 #, python-format
       
  4189 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4190 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4193 #, python-format
       
  4194 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4195 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4198 msgid "no area defined"
       
  4199 msgstr "aucune zone définie"
       
  4200 
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4202 msgid "Image map..."
       
  4203 msgstr "Image cliquable"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4206 msgid "Add new image map"
       
  4207 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4211 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4212 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4215 msgid "Background image"
       
  4216 msgstr "Image de fond"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4219 msgid "This image map"
       
  4220 msgstr "Cette image"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4223 msgid "Add image map"
       
  4224 msgstr "Ajouter une image"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4227 msgid "Adding image map"
       
  4228 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4231 #, python-format
       
  4232 msgid "Image map « {title} »"
       
  4233 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4236 msgid "Image areas"
       
  4237 msgstr "Zones de l'image"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4241 msgid "Image map areas"
       
  4242 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4245 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4246 msgid "Link target"
       
  4247 msgstr "Cible du lien"
       
  4248 
       
  4249 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4250 msgid "No currently defined image."
       
  4251 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4254 msgid "No currently defined area."
       
  4255 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4258 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  4259 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4260 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4263 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4264 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4267 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4268 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4271 msgid "Add image area"
       
  4272 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4275 msgid "Add new image area"
       
  4276 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4279 msgid "Edit image map properties"
       
  4280 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4284 msgid "Image map"
       
  4285 msgstr "Image cliquable"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4288 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4289 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4292 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4293 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4296 msgid "Map area coordinates"
       
  4297 msgstr "Coordonnées"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4300 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4301 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4304 msgid "Image supporting map areas"
       
  4305 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4308 msgid "List of defined map areas"
       
  4309 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4312 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4313 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  4314 msgid "Internal reference"
       
  4315 msgstr "Référence interne"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4318 msgid "Reference to image map object"
       
  4319 msgstr ""
       
  4320 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4321 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4324 msgid "Image map template"
       
  4325 msgstr "Mode de rendu"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4328 msgid "This topic"
       
  4329 msgstr "Cet article"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4334 msgid "Add topic"
       
  4335 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4338 #, python-format
       
  4339 msgid "Topic « {title} »"
       
  4340 msgstr "Article « {title} »"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  4343 msgid "Topic"
       
  4344 msgstr "Article"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:58
       
  4347 msgid "Site folder"
       
  4348 msgstr "Rubrique"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:44
       
  4351 msgid "Content link"
       
  4352 msgstr "Contenu lié"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4356 msgid "Site manager"
       
  4357 msgstr "Site"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4360 msgid "Add site folder..."
       
  4361 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4364 msgid "Add site folder"
       
  4365 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4368 msgid "Site folder management"
       
  4369 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4373 msgid "Site folder properties"
       
  4374 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4377 msgid "Navigation properties"
       
  4378 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4381 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4382 msgid "Visible label used to display content"
       
  4383 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4388 msgid "Parent"
       
  4389 msgstr "Niveau parent"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4393 msgid "Folder's parent"
       
  4394 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4397 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4400 "serveur !"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4403 msgid "Add topic..."
       
  4404 msgstr "Ajouter un article"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4407 msgid "Topic's parent"
       
  4408 msgstr "Niveau parent"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4411 msgid "Rent content..."
       
  4412 msgstr "Lier un contenu"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4415 msgid "Rent existing content"
       
  4416 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  4419 msgid "Edit content link properties"
       
  4420 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4425 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4426 msgid "Publication dates..."
       
  4427 msgstr "Dates de publication"
       
  4428 
       
  4429 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  4430 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4431 msgid "Update publication dates"
       
  4432 msgstr "Dates de publication"
       
  4433 
       
  4434 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  4436 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  4437 msgid "Site tree"
       
  4438 msgstr "Arborescence du site"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  4442 msgid "Visible element?"
       
  4443 msgstr "Élément visible ?"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  4446 msgid "Switch element visibility"
       
  4447 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  4450 msgid "Folders and topics"
       
  4451 msgstr "Rubriquage"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  4454 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4455 msgid "Content"
       
  4456 msgstr "Contenu"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  4459 msgid "Delete site item"
       
  4460 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4461 
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  4463 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4464 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4465 
       
  4466 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  4467 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4468 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4469 
       
  4470 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  4471 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4472 msgstr ""
       
  4473 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4474 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4477 msgid "Site management"
       
  4478 msgstr "Gérer ce site"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4482 msgid "Add site manager"
       
  4483 msgstr "Ajouter un site"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4486 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4487 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4488 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4489 
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4491 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4492 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4495 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4496 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:142
       
  4499 msgid "Site topic"
       
  4500 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  4503 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4504 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  4507 msgid "Use presentation template"
       
  4508 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77
       
  4511 msgid "Heading"
       
  4512 msgstr "Chapô"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  4515 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4516 msgstr ""
       
  4517 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4518 "retenu"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  4521 msgid ""
       
  4522 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4523 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4524 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4525 msgstr ""
       
  4526 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4527 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4528 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4529 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91
       
  4532 msgid "Visible in folders list"
       
  4533 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  4536 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4537 msgstr ""
       
  4538 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4539 "affichée par un composant de navigation"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:96
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:160
       
  4543 msgid "Navigation title"
       
  4544 msgstr "Titre de navigation"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:97
       
  4547 msgid ""
       
  4548 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4549 "none is specified"
       
  4550 msgstr ""
       
  4551 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4552 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:101
       
  4555 msgid "Navigation mode"
       
  4556 msgstr "Mode de navigation"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:102
       
  4559 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4560 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:127
       
  4563 msgid ""
       
  4564 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4565 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4566 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4567 msgstr ""
       
  4568 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4569 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4570 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4571 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:161
       
  4574 msgid ""
       
  4575 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4576 "be used if none is specified"
       
  4577 msgstr ""
       
  4578 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4579 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4580 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:166
       
  4583 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4584 msgstr ""
       
  4585 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4588 msgid "no selected logo"
       
  4589 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4592 #, python-format
       
  4593 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4594 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4595 
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4597 #, python-format
       
  4598 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4599 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  4602 msgid "no image defined"
       
  4603 msgstr "aucune image définie"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  4606 msgid "no URL defined"
       
  4607 msgstr "aucune URL définie"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4610 msgid "Logos..."
       
  4611 msgstr "Logos"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4614 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4615 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  4618 msgid "Main logo settings"
       
  4619 msgstr "Autres propriétés"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4622 msgid "This logo"
       
  4623 msgstr "Ce logo"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4627 msgid "Add logo"
       
  4628 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4629 
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4631 #, python-format
       
  4632 msgid "Logo « {title} »"
       
  4633 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  4636 msgid "Logo"
       
  4637 msgstr "Logo"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  4640 msgid "Logos"
       
  4641 msgstr "Logos"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  4644 msgid "Full name of logo organization"
       
  4645 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  4648 msgid "Acronym"
       
  4649 msgstr "Acronyme"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  4652 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4653 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  4656 msgid "Image (colored)"
       
  4657 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  4660 msgid "Image (monochrome)"
       
  4661 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  4664 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4665 msgstr ""
       
  4666 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4667 "rendu"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  4670 msgid "Logos references"
       
  4671 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  4674 msgid "List of internal logos references"
       
  4675 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4676 
       
  4677 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  4678 msgid "Logos template"
       
  4679 msgstr "Mode de rendu"
       
  4680 
       
  4681 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4682 msgid "This blog post"
       
  4683 msgstr "Cet article"
       
  4684 
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4687 msgid "Add blog post"
       
  4688 msgstr "Ajouter un article"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4691 #, python-format
       
  4692 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4693 msgstr "Article « {title} »"
       
  4694 
       
  4695 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4696 msgid "Blog management"
       
  4697 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4698 
       
  4699 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4701 msgid "Add blog manager"
       
  4702 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4705 msgid "Blog manager"
       
  4706 msgstr "Blog"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4709 msgid "Blog properties"
       
  4710 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4713 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4714 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4717 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4718 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  4721 msgid "Blog post"
       
  4722 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  4725 msgid ""
       
  4726 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4727 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4728 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4729 msgstr ""
       
  4730 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4731 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4732 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4733 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4736 msgid "Admin. profile"
       
  4737 msgstr "Profil intervenant"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4740 msgid "User favorites"
       
  4741 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4744 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4745 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4748 msgid "Default table length"
       
  4749 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4752 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4753 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4756 msgid "Site root"
       
  4757 msgstr "Racine du site"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4760 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4761 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4764 msgid "Visible site?"
       
  4765 msgstr "Site visible ?"
       
  4766 
       
  4767 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  4768 msgid "OID"
       
  4769 msgstr "N° IN"
       
  4770 
       
  4771 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  4772 msgid "Delete shared site"
       
  4773 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  4776 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4777 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4780 msgid "Content types"
       
  4781 msgstr "Types de contenus"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4784 msgid "Home"
       
  4785 msgstr "Accueil"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4788 msgid "Your contents dashboard"
       
  4789 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4792 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4793 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  4796 msgid "Site managers"
       
  4797 msgstr "Administrateurs"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  4800 msgid "Templates managers"
       
  4801 msgstr "Designers"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  4804 msgid "Operators group"
       
  4805 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  4808 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4809 msgstr ""
       
  4810 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4811 "groupe"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4814 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4815 msgid "Draft"
       
  4816 msgstr "Brouillon"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4819 msgid "Proposed"
       
  4820 msgstr "Publication demandée"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4823 msgid "Canceled"
       
  4824 msgstr "Annulé"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4827 msgid "Refused"
       
  4828 msgstr "Refusé"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4831 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4832 msgid "Published"
       
  4833 msgstr "Publié"
       
  4834 
       
  4835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4836 msgid "Retiring"
       
  4837 msgstr "Retrait demandé"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4840 msgid "Retired"
       
  4841 msgstr "Retiré"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4844 msgid "Archiving"
       
  4845 msgstr "Archivage demandé"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4848 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4849 msgid "Archived"
       
  4850 msgstr "Archivé"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4853 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4854 msgid "Deleted"
       
  4855 msgstr "Supprimé"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4858 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4859 msgid "draft created"
       
  4860 msgstr "brouillon créé"
       
  4861 
       
  4862 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4863 msgid "publication requested"
       
  4864 msgstr "publication demandée"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4867 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4868 msgid "published"
       
  4869 msgstr "publié"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4872 msgid "retiring requested"
       
  4873 msgstr "retrait demandé"
       
  4874 
       
  4875 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4876 msgid "retired"
       
  4877 msgstr "retiré"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4880 msgid "archiving requested"
       
  4881 msgstr "archivage demandé"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4884 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4885 msgid "archived"
       
  4886 msgstr "archivé"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  4889 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  4890 msgid "Initialize"
       
  4891 msgstr "Création"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  4894 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  4895 msgid "Draft creation"
       
  4896 msgstr "Création du brouillon"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  4899 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  4900 msgid "Propose publication"
       
  4901 msgstr "Demander la publication"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4905 msgid "Publication request"
       
  4906 msgstr "Demande de publication"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  4909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  4910 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  4911 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  4912 msgid ""
       
  4913 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4914 "notified of your request."
       
  4915 msgstr ""
       
  4916 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4917 "sollicités."
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  4920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  4921 #, python-format
       
  4922 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4923 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  4926 msgid "Publication request canceled"
       
  4927 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  4930 #, python-format
       
  4931 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4932 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  4935 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4936 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  4939 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  4940 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4941 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  4944 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4945 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  4948 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4949 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  4952 msgid "Refuse publication"
       
  4953 msgstr "Refuser la publication"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  4956 msgid "Publication refused"
       
  4957 msgstr "Refus de publication"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  4960 #, python-format
       
  4961 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4962 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  4965 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4966 msgstr "Publication refusée"
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  4969 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4970 msgstr "Publication refusée"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  4973 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4974 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  4977 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  4978 msgid "Content published"
       
  4979 msgstr "Publication"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  4982 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  4983 #, python-format
       
  4984 msgid "published the content « {0} »"
       
  4985 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  4988 msgid "Request retiring"
       
  4989 msgstr "Demander le retrait"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4992 msgid "Retire request"
       
  4993 msgstr "Demande de retrait"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  4996 #, python-format
       
  4997 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4998 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5001 msgid "Retired content"
       
  5002 msgstr "Contenu retiré"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5005 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5006 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5009 msgid "Cancel retiring request"
       
  5010 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5013 msgid "Retire request canceled"
       
  5014 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5017 #, python-format
       
  5018 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5019 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5022 msgid "Retire content"
       
  5023 msgstr "Retirer"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5026 msgid "Content retired"
       
  5027 msgstr "Retrait"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5030 #, python-format
       
  5031 msgid "retired content « {0} »"
       
  5032 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5033 
       
  5034 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5035 msgid "Archive request"
       
  5036 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5037 
       
  5038 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5039 #, python-format
       
  5040 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5041 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5044 msgid "Cancel archiving request"
       
  5045 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5048 msgid "Archive request canceled"
       
  5049 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5052 #, python-format
       
  5053 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5054 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5057 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5058 msgid "Archive content"
       
  5059 msgstr "Archiver"
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5062 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5063 msgid "Content archived"
       
  5064 msgstr "Archivage"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5067 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5068 #, python-format
       
  5069 msgid "archived content « {0} »"
       
  5070 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5073 msgid "Archive published content"
       
  5074 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5077 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5078 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5079 msgid "Content archived after version publication"
       
  5080 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5083 msgid "Archive retiring content"
       
  5084 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5087 msgid "Archive retired content"
       
  5088 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5091 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5092 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5093 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5094 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5095 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5096 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5097 msgid "New version created"
       
  5098 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5099 
       
  5100 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5101 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5102 msgid "Version deleted"
       
  5103 msgstr "Version supprimée"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5106 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5107 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5108 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5109 msgid "Unknown state"
       
  5110 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5113 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5114 msgid "publication refused"
       
  5115 msgstr "publication refusée"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5118 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5119 msgid "new version created"
       
  5120 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5123 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5124 #, python-format
       
  5125 msgid "Published version {0}"
       
  5126 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5129 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5130 msgstr ""
       
  5131 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5134 msgid "Add content archiver task..."
       
  5135 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5138 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5139 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5142 msgid "Shared sites"
       
  5143 msgstr "Sites et blogs"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5146 msgid "Shared contents"
       
  5147 msgstr "Gabarits"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5150 msgid "Shared tools"
       
  5151 msgstr "Outils"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5154 msgid "My roles"
       
  5155 msgstr "Mes rôles"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5158 msgid "Create new content"
       
  5159 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2137 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5162 msgid "Unique key"
  2138 msgid "Unique key"
  5163 msgstr "Clé unique"
  2139 msgstr "Clé unique"
  5164 
  2140 
  5165 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2141 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5169 msgstr ""
  2145 msgstr ""
  5170 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2146 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5171 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2147 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5172 "seront remplacées automatiquement."
  2148 "seront remplacées automatiquement."
  5173 
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2152 msgid "Visible label used to display content"
       
  2153 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2154 
  5174 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2155 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5175 msgid "Short name"
  2156 msgid "Short name"
  5176 msgstr "Fil d'Ariane"
  2157 msgstr "Fil d'Ariane"
  5177 
  2158 
  5178 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2159 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5179 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2160 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5180 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2161 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5181 
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2164 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  2166 msgid "Creation date"
       
  2167 msgstr "Date de création"
       
  2168 
  5182 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2169 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5183 msgid "Modification date"
  2170 msgid "Modification date"
  5184 msgstr "Dernière modification apportée"
  2171 msgstr "Dernière modification apportée"
  5185 
       
  5186 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5187 msgid "Contents"
       
  5188 msgstr "Contenu"
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5191 msgid "Table contents"
       
  5192 msgstr "Contenu de la table"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5195 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5196 msgid "References tables"
       
  5197 msgstr "Tables de références"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5200 msgid "Properties..."
       
  5201 msgstr "Propriétés"
       
  5202 
       
  5203 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5204 msgid "Edit table properties"
       
  5205 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5208 msgid "Table management"
       
  5209 msgstr "Gérer cette table"
       
  5210 
       
  5211 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5212 msgid "References"
       
  5213 msgstr "Tables de réf."
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5217 msgid "Default header: --"
       
  5218 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5221 msgid "No selected pictogram"
       
  5222 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5225 msgid "Pictograms selection..."
       
  5226 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5229 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5230 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5231 msgid "Selected pictograms"
       
  5232 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5235 msgid "Available pictograms"
       
  5236 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5239 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  5240 msgid "Display pictogram properties"
       
  5241 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5244 msgid "Default header: ${header}"
       
  5245 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  5248 msgid "Pictogram content"
       
  5249 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5250 
       
  5251 #. Default: Header
       
  5252 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  5253 msgid "pictogram-header"
       
  5254 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  5257 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5258 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  5261 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5262 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5265 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5266 msgid "Edit renderer properties"
       
  5267 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  5270 msgid "Hidden content"
       
  5271 msgstr "NON affiché"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5274 #, python-format
       
  5275 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5276 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5277 
       
  5278 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5279 #, python-format
       
  5280 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5281 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5284 #, python-format
       
  5285 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5286 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5289 msgid "Content check"
       
  5290 msgstr "Audit du contenu"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5293 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5294 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5297 #, python-format
       
  5298 msgid "{0}:"
       
  5299 msgstr "{0} :"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5302 msgid "Content preview"
       
  5303 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5306 #, python-format
       
  5307 msgid "{title} ({preview})"
       
  5308 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5311 msgid "preview"
       
  5312 msgstr "aperçu"
       
  5313 
  2172 
  5314 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2173 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5315 msgid "Alert"
  2174 msgid "Alert"
  5316 msgstr "Alerte"
  2175 msgstr "Alerte"
  5317 
  2176 
  5350 
  2209 
  5351 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2210 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5352 msgid "Alert message"
  2211 msgid "Alert message"
  5353 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2212 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5354 
  2213 
       
  2214 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2215 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  2217 msgid "Internal reference"
       
  2218 msgstr "Référence interne"
       
  2219 
  5355 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2220 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5356 msgid ""
  2221 msgid ""
  5357 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2222 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5358 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2223 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5359 msgstr ""
  2224 msgstr ""
  5392 msgstr ""
  2257 msgstr ""
  5393 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2258 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5394 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2259 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5395 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2260 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5396 
  2261 
       
  2262 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2263 msgid "Alerts"
       
  2264 msgstr "Alertes"
       
  2265 
       
  2266 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2267 msgid "Alert list"
       
  2268 msgstr "Liste des alertes"
       
  2269 
       
  2270 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2271 msgid "No currently defined alert."
       
  2272 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2273 
  5397 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2274 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5398 msgid "Add alert"
  2275 msgid "Add alert"
  5399 msgstr "Ajouter une alerte"
  2276 msgstr "Ajouter une alerte"
  5400 
  2277 
  5401 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2278 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5404 
  2281 
  5405 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2282 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5406 msgid "Edit alert properties"
  2283 msgid "Edit alert properties"
  5407 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2284 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5408 
  2285 
  5409 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5410 msgid "Alerts"
       
  5411 msgstr "Alertes"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5414 msgid "Alert list"
       
  5415 msgstr "Liste des alertes"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5418 msgid "No currently defined alert."
       
  5419 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2286 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5422 msgid "not matching"
  2287 msgid "not matching"
  5423 msgstr "pas de correspondance"
  2288 msgstr "pas de correspondance"
       
  2289 
       
  2290 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
  2291 msgid "Active rule?"
       
  2292 msgstr "Règle active ?"
       
  2293 
       
  2294 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
  2295 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  2296 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
  2299 msgid "Chained rule?"
       
  2300 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
  2303 msgid ""
       
  2304 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  2305 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  2306 "which is forwarded to the next rule"
       
  2307 msgstr ""
       
  2308 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  2309 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  2310 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  2311 
       
  2312 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
  2313 msgid "Permanent redirect?"
       
  2314 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
  2317 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  2318 msgstr ""
       
  2319 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  2320 "temporaire"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
  2323 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  2324 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2325 msgid "URL pattern"
       
  2326 msgstr "Schéma d'URL"
       
  2327 
       
  2328 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
  2329 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  2330 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  2331 
       
  2332 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
  2333 msgid "Internal redirection target"
       
  2334 msgstr "Redirection interne"
       
  2335 
       
  2336 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
  2337 msgid ""
       
  2338 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  2339 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2340 msgstr ""
       
  2341 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  2342 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  2343 
       
  2344 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
  2345 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  2346 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  2347 
       
  2348 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
  2349 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  2350 msgstr ""
       
  2351 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
  2354 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  2355 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2356 
       
  2357 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  2358 msgid "Redirections"
       
  2359 msgstr "Redirections"
       
  2360 
       
  2361 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  2362 msgid "Enable/disable rule"
       
  2363 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  2366 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2367 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  2370 msgid "Target"
       
  2371 msgstr "Cible"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  2374 msgid "Redirections list"
       
  2375 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2378 msgid "Redirection rules"
       
  2379 msgstr "Règles de redirection"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  2382 msgid ""
       
  2383 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2384 "generates \n"
       
  2385 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2386 "\n"
       
  2387 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2388 "site and don't want to lose \n"
       
  2389 "your SEO.\n"
       
  2390 "\n"
       
  2391 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2392 "request; rules are based on \n"
       
  2393 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2394 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2395 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2396 "\n"
       
  2397 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2398 "passed as input URL to the \n"
       
  2399 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2400 msgstr ""
       
  2401 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2402 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2403 "\n"
       
  2404 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2405 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2406 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2407 "\n"
       
  2408 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2409 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2410 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2411 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2412 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2413 "\n"
       
  2414 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2415 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2416 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2417 
       
  2418 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  2419 msgid "Test"
       
  2420 msgstr "Tester !"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  2423 msgid "Test redirection rules"
       
  2424 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2427 msgid "Test URL"
       
  2428 msgstr "URL à tester"
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2431 msgid "Check inactive rules?"
       
  2432 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  2435 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2436 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2437 
       
  2438 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2439 msgid "Close"
       
  2440 msgstr "Fermer"
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  2443 msgid "Test rules"
       
  2444 msgstr "Tester cette URL"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  2447 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2448 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  2451 msgid "No matching rule!"
       
  2452 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  2455 msgid "Input URL"
       
  2456 msgstr "URL en entrée"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  2459 msgid "Output URL"
       
  2460 msgstr "URL générée"
  5424 
  2461 
  5425 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2462 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5426 msgid "Add rule"
  2463 msgid "Add rule"
  5427 msgstr "Ajouter une règle"
  2464 msgstr "Ajouter une règle"
  5428 
  2465 
  5486 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2523 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5487 "\n"
  2524 "\n"
  5488 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2525 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5489 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2526 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5490 
  2527 
  5491 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2528 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5492 msgid "Redirections"
  2529 #, python-format
  5493 msgstr "Redirections"
  2530 msgid "Request comment: {comment}"
  5494 
  2531 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5495 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2532 
  5496 msgid "Enable/disable rule"
  2533 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5497 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2534 #, python-format
  5498 
  2535 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5499 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2536 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5500 msgid "Chain/unchain rule"
  2537 
  5501 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2538 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5502 
  2539 #, python-format
  5503 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2540 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5504 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2541 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5505 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
  2542 
  5506 msgid "URL pattern"
  2543 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5507 msgstr "Schéma d'URL"
  2544 msgid "Review request"
  5508 
  2545 msgstr "Demande de relecture"
  5509 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2546 
  5510 msgid "Target"
  2547 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5511 msgstr "Cible"
  2548 msgid "Reviewer comment"
  5512 
  2549 msgstr "Commentaire"
  5513 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
  2550 
  5514 msgid "Redirections list"
  2551 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5515 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2552 msgid "Comment writer"
  5516 
  2553 msgstr "Rédacteur"
  5517 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2554 
  5518 msgid "Redirection rules"
  2555 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5519 msgstr "Règles de redirection"
  2556 msgid "Content reviewers"
  5520 
  2557 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5521 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
  2558 
  5522 msgid ""
  2559 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5523 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2560 msgid "Comment type"
  5524 "generates \n"
  2561 msgstr "Type de commentaire"
  5525 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2562 
  5526 "\n"
  2563 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5527 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2564 msgid "Comment body"
  5528 "site and don't want to lose \n"
  2565 msgstr "Commentaire"
  5529 "your SEO.\n"
  2566 
  5530 "\n"
  2567 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5531 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2568 msgid "Reviewer comment?"
  5532 "request; rules are based on \n"
  2569 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5533 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2570 
  5534 "\", the target URL is rewritten\n"
  2571 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5535 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2572 msgid "Reviewers list"
  5536 "\n"
  2573 msgstr "Liste des relecteurs"
  5537 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2574 
  5538 "passed as input URL to the \n"
  2575 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5539 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2576 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5540 msgstr ""
  2577 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5541 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2578 
  5542 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2579 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5543 "\n"
  2580 msgid "Ask for review..."
  5544 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2581 msgstr "Demander une relecture"
  5545 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2582 
  5546 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2583 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5547 "\n"
  2584 msgid "Content review request"
  5548 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2585 msgstr "Demande de relecture"
  5549 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2586 
  5550 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2587 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5551 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2588 msgid "Comments"
  5552 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2589 msgstr "Commentaires"
  5553 "\n"
  2590 
  5554 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2591 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5555 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2592 msgid "Review comments"
  5556 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2593 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5557 
  2594 
  5558 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
  2595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5559 msgid "Test"
  2596 msgid "Sought principals"
  5560 msgstr "Tester !"
  2597 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5561 
  2598 
  5562 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
  2599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5563 msgid "Test redirection rules"
  2600 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5564 msgstr "Test des règles de redirection"
  2601 msgstr ""
  5565 
  2602 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5566 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
  2603 "contenu"
  5567 msgid "Test URL"
  2604 
  5568 msgstr "URL à tester"
  2605 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5569 
  2606 msgid "Comment"
  5570 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2607 msgstr "Commentaire"
  5571 msgid "Check inactive rules?"
  2608 
  5572 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2609 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5573 
  2610 msgid "Comment associated with this request"
  5574 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
  2611 msgstr ""
  5575 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2612 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5576 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2613 
  5577 
  2614 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5578 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2615 msgid "Notify all reviewers"
  5579 msgid "Close"
  2616 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5580 msgstr "Fermer"
  2617 
  5581 
  2618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5582 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
  2619 msgid ""
  5583 msgid "Test rules"
  2620 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5584 msgstr "Tester cette URL"
  2621 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5585 
  2622 "reviewers will be notified"
  5586 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2623 msgstr ""
  5587 msgid "No currently defined redirection rule."
  2624 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5588 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2625 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5589 
  2626 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5590 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
  2627 
  5591 msgid "No matching rule!"
  2628 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5592 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2629 msgid "Ask for content review"
  5593 
  2630 msgstr "Demander la relecture"
  5594 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  2631 
  5595 msgid "Input URL"
  2632 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5596 msgstr "URL en entrée"
  2633 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5597 
  2634 msgstr ""
  5598 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
  2635 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5599 msgid "Output URL"
  2636 
  5600 msgstr "URL générée"
  2637 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  5601 
  2638 msgid "Message is mandatory!"
  5602 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
  2639 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  5603 msgid "Active rule?"
  2640 
  5604 msgstr "Règle active ?"
  2641 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  5605 
  2642 #, python-format
  5606 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
  2643 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5607 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
  2644 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5608 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
  2645 
  5609 
  2646 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5610 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
  2647 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5611 msgid "Chained rule?"
  2648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  5612 msgstr "Règle chaînée ?"
  2649 msgid "Review query from"
  5613 
  2650 msgstr "Demande de relecture de "
  5614 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
  2651 
  5615 msgid ""
  2652 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5616 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
  2653 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5617 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
  2654 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  5618 "which is forwarded to the next rule"
  2655 msgid "(as reviewer)"
  5619 msgstr ""
  2656 msgstr "(relecteur)"
  5620 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
  2657 
  5621 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
  2658 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5622 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
  2659 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5623 
  2660 msgid "Selected reviewers:"
  5624 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
  2661 msgstr "Auprès de :"
  5625 msgid "Permanent redirect?"
  2662 
  5626 msgstr "Redirection permanente ?"
  2663 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5627 
  2664 msgid "Add comment"
  5628 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
  2665 msgstr "Déposer un commentaire"
  5629 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
  2666 
  5630 msgstr ""
  2667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  5631 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2668 msgid "Add a comment..."
  5632 "temporaire"
  2669 msgstr "Votre commentaire..."
  5633 
  2670 
  5634 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
  2671 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5635 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2672 msgid "Add this comment"
  5636 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
  2673 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5637 
  2674 
  5638 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
  2675 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  5639 msgid "Internal redirection target"
  2676 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  5640 msgstr "Redirection interne"
  2677 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  5641 
  2678 
  5642 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
  2679 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  5643 msgid ""
  2680 msgid "Hello,"
  5644 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2681 msgstr "Bonjour,"
  5645 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2682 
  5646 msgstr ""
  2683 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  5647 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2684 msgid ""
  5648 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2685 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  5649 
  2686 "website, to make a review of a content."
  5650 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
  2687 msgstr ""
  5651 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2688 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  5652 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2689 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  5653 
  2690 "contenu."
  5654 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
  2691 
  5655 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
  2692 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  5656 msgstr ""
  2693 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  5657 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2694 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  5658 
  2695 
  5659 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
  2696 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  5660 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2697 msgid ""
  5661 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2698 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  5662 
  2699 "${target}."
  5663 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:77
  2700 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  5664 msgid "Add menu..."
  2701 
  5665 msgstr "Ajouter une entrée"
  2702 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  5666 
  2703 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  5667 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:88
  2704 msgstr ""
  5668 msgid "Add new menu"
  2705 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  5669 msgstr "Ajout d'un menu"
  2706 "» dans le menu en colonne de gauche."
  5670 
  2707 
  5671 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:121
  2708 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  5672 msgid "Edit menu properties"
  2709 msgid ""
  5673 msgstr "Propriétés du menu"
  2710 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  5674 
  2711 "directly by replying to this mail."
  5675 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:108
  2712 msgstr ""
  5676 msgid "Menu was correctly added."
  2713 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  5677 msgstr "Le menu a été ajouté."
  2714 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  5678 
  2715 
  5679 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  2716 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  5680 msgid "Link was correctly added."
  2717 msgid "Thank you."
  5681 msgstr "Le lien a été ajouté."
  2718 msgstr "Merci."
  5682 
  2719 
  5683 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  2720 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  5684 msgid "Click to see menu items"
  2721 msgid "just now"
  5685 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  2722 msgstr "À l'instant !"
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2725 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2726 msgid "Edit renderer properties"
       
  2727 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2728 
       
  2729 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  2730 msgid "Hidden content"
       
  2731 msgstr "NON affiché"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2734 msgid "Content preview"
       
  2735 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2736 
       
  2737 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2738 #, python-format
       
  2739 msgid "{title} ({preview})"
       
  2740 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2741 
       
  2742 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2743 msgid "preview"
       
  2744 msgstr "aperçu"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
       
  2747 msgid "Footer template"
       
  2748 msgstr "Mode de rendu"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  2751 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2752 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2753 
       
  2754 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2755 msgid "Page footer"
       
  2756 msgstr "Pied de pages"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2759 msgid "Edit footer settings"
       
  2760 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2761 
       
  2762 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2763 msgid ""
       
  2764 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2765 "mode!!"
       
  2766 msgstr ""
       
  2767 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2768 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2771 msgid "Footer renderer settings"
       
  2772 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2775 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2776 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2777 
       
  2778 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
       
  2779 msgid "Hidden footer"
       
  2780 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
       
  2783 msgid "Menu title"
       
  2784 msgstr "Libellé"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:61
       
  2787 msgid "Displayed menu label"
       
  2788 msgstr "Libellé du menu"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
       
  2791 msgid "Direct reference to menu target"
       
  2792 msgstr ""
       
  2793 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
  2794 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
  2795 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
  2796 "contient aucun lien."
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
       
  2799 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
       
  2800 msgstr ""
       
  2801 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  2802 "que par certains modes de rendu !!"
  5686 
  2803 
  5687 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2804 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5688 msgid "Simple navigation"
  2805 msgid "Simple navigation"
  5689 msgstr "Navigation à un niveau"
  2806 msgstr "Navigation à un niveau"
  5690 
  2807 
  5691 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2808 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5692 msgid "Double navigation"
  2809 msgid "Double navigation"
  5693 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2810 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  2813 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  2814 msgid "Portlet main title"
       
  2815 msgstr "Titre du composant"
  5694 
  2816 
  5695 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2817 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5696 msgid "Navigation links"
  2818 msgid "Navigation links"
  5697 msgstr "Liens de navigation"
  2819 msgstr "Liens de navigation"
  5698 
  2820 
  5703 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2825 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5704 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2826 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5705 msgid "Link has no illustration"
  2827 msgid "Link has no illustration"
  5706 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2828 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5707 
  2829 
  5708 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2830 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:77
  5709 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2831 msgid "Add menu..."
  5710 msgid "Portlet main title"
  2832 msgstr "Ajouter une entrée"
  5711 msgstr "Titre du composant"
  2833 
  5712 
  2834 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:88
  5713 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
  2835 msgid "Add new menu"
  5714 msgid "Menu title"
  2836 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:121
       
  2839 msgid "Edit menu properties"
       
  2840 msgstr "Propriétés du menu"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2844 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2845 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2848 msgid "Label"
  5715 msgstr "Libellé"
  2849 msgstr "Libellé"
  5716 
  2850 
  5717 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:61
  2851 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:108
  5718 msgid "Displayed menu label"
  2852 msgid "Menu was correctly added."
  5719 msgstr "Libellé du menu"
  2853 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5720 
  2854 
  5721 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
  2855 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  5722 msgid "Direct reference to menu target"
  2856 msgid "Link was correctly added."
  5723 msgstr ""
  2857 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5724 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2858 
  5725 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2859 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5726 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2860 msgid "Click to see menu items"
  5727 "contient aucun lien."
  2861 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5728 
  2862 
  5729 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
  2863 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  5730 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  2864 #, python-format
  5731 msgstr ""
  2865 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5732 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2866 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5733 "que par certains modes de rendu !!"
  2867 
  5734 
  2868 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  5735 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2869 #, python-format
  5736 msgid "Page footer"
  2870 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5737 msgstr "Pied de pages"
  2871 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5738 
  2872 
  5739 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2873 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5740 msgid "Edit footer settings"
  2874 #, python-format
  5741 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2875 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5742 
  2876 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5743 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2877 
  5744 msgid ""
  2878 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  5745 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  5746 "mode!!"
  2880 msgid "Audit"
  5747 msgstr ""
  2881 msgstr "Audit"
  5748 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2882 
  5749 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2883 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5750 
  2884 msgid "Content check"
  5751 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2885 msgstr "Audit du contenu"
  5752 msgid "Footer renderer settings"
  2886 
  5753 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2887 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5754 
  2888 msgid "No checker available. This content is clean!"
  5755 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2889 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  5756 msgid "Don't inherit parent footer"
  2890 
  5757 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2891 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5758 
  2892 #, python-format
  5759 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  2893 msgid "{0}:"
  5760 msgid "Hidden footer"
  2894 msgstr "{0} :"
  5761 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  5762 
       
  5763 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
       
  5764 msgid "Footer template"
       
  5765 msgstr "Mode de rendu"
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  5768 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  5769 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  5770 
       
  5771 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  5772 #, python-format
       
  5773 msgid "Request comment: {comment}"
       
  5774 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  5777 #, python-format
       
  5778 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  5779 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  5780 
       
  5781 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  5782 #, python-format
       
  5783 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  5784 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  5785 
       
  5786 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  5787 msgid "Review request"
       
  5788 msgstr "Demande de relecture"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  5791 msgid "Reviewer comment"
       
  5792 msgstr "Commentaire"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  5795 msgid "Comment writer"
       
  5796 msgstr "Rédacteur"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  5799 msgid "Content reviewers"
       
  5800 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  5803 msgid "Comment type"
       
  5804 msgstr "Type de commentaire"
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  5807 msgid "Comment body"
       
  5808 msgstr "Commentaire"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  5811 msgid "Reviewer comment?"
       
  5812 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  5815 msgid "Reviewers list"
       
  5816 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  5819 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  5820 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  5821 
       
  5822 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  5823 msgid "Ask for review..."
       
  5824 msgstr "Demander une relecture"
       
  5825 
       
  5826 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5827 msgid "Content review request"
       
  5828 msgstr "Demande de relecture"
       
  5829 
       
  5830 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5831 msgid "Comments"
       
  5832 msgstr "Commentaires"
       
  5833 
       
  5834 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5835 msgid "Review comments"
       
  5836 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5837 
       
  5838 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5839 msgid "Sought principals"
       
  5840 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5841 
       
  5842 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5843 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5844 msgstr ""
       
  5845 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5846 "contenu"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5849 msgid "Comment"
       
  5850 msgstr "Commentaire"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5853 msgid "Comment associated with this request"
       
  5854 msgstr ""
       
  5855 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5858 msgid "Notify all reviewers"
       
  5859 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5862 msgid ""
       
  5863 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5864 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5865 "reviewers will be notified"
       
  5866 msgstr ""
       
  5867 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5868 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5869 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5870 
       
  5871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5872 msgid "Ask for content review"
       
  5873 msgstr "Demander la relecture"
       
  5874 
       
  5875 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5876 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5877 msgstr ""
       
  5878 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5879 
       
  5880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5881 msgid "Message is mandatory!"
       
  5882 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5885 #, python-format
       
  5886 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5887 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5890 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5891 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5892 msgid "Review query from"
       
  5893 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5894 
       
  5895 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5896 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5897 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5898 msgid "(as reviewer)"
       
  5899 msgstr "(relecteur)"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5903 msgid "Selected reviewers:"
       
  5904 msgstr "Auprès de :"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5907 msgid "Add comment"
       
  5908 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5911 msgid "Add a comment..."
       
  5912 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5913 
       
  5914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5915 msgid "Add this comment"
       
  5916 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5919 msgid "just now"
       
  5920 msgstr "À l'instant !"
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5923 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5924 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5927 msgid "Hello,"
       
  5928 msgstr "Bonjour,"
       
  5929 
       
  5930 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5931 msgid ""
       
  5932 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5933 "website, to make a review of a content."
       
  5934 msgstr ""
       
  5935 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5936 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5937 "contenu."
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5940 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5941 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5944 msgid ""
       
  5945 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5946 "${target}."
       
  5947 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5950 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5951 msgstr ""
       
  5952 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5953 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  5956 msgid ""
       
  5957 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  5958 "directly by replying to this mail."
       
  5959 msgstr ""
       
  5960 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  5961 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  5962 
       
  5963 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  5964 msgid "Thank you."
       
  5965 msgstr "Merci."
       
  5966 
  2895 
  5967 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2896 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  5968 msgid "Page header"
  2897 msgid "Page header"
  5969 msgstr "En-tête de pages"
  2898 msgstr "En-tête de pages"
  5970 
  2899 
  5989 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2918 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  5990 
  2919 
  5991 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  2920 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  5992 msgid "Hidden header"
  2921 msgid "Hidden header"
  5993 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  2922 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  2925 msgid "User favorites"
       
  2926 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  2929 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  2930 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  2933 msgid "Default table length"
       
  2934 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  2937 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  2938 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  2941 msgid "Admin. profile"
       
  2942 msgstr "Profil intervenant"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  2945 msgid "Shared sites"
       
  2946 msgstr "Sites et blogs"
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  2949 msgid "Shared contents"
       
  2950 msgstr "Gabarits"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  2953 msgid "Shared tools"
       
  2954 msgstr "Outils"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  2957 msgid "My roles"
       
  2958 msgstr "Mes rôles"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  2961 msgid "Create new content"
       
  2962 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  2965 msgid "Site root"
       
  2966 msgstr "Racine du site"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  2969 msgid "Site managers"
       
  2970 msgstr "Administrateurs"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  2974 msgid "Webmasters"
       
  2975 msgstr "Webmestres"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  2978 msgid "Templates managers"
       
  2979 msgstr "Designers"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  2982 msgid "Operators group"
       
  2983 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  2986 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  2987 msgstr ""
       
  2988 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  2989 "groupe"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  2992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  2994 msgid "Site tree"
       
  2995 msgstr "Arborescence du site"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  2998 msgid "Blogs and shared sites"
       
  2999 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  3002 msgid "Visible site?"
       
  3003 msgstr "Site visible ?"
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  3006 msgid "OID"
       
  3007 msgstr "N° IN"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  3010 msgid "Delete shared site"
       
  3011 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  3014 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3015 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3016 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3017 
       
  3018 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  3019 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3020 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3021 
       
  3022 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3023 msgid "Home"
       
  3024 msgstr "Accueil"
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  3028 msgid "Dashboard"
       
  3029 msgstr "Tableau de bord"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  3033 #, python-format
       
  3034 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3035 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  3039 #, python-format
       
  3040 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3041 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  3045 #, python-format
       
  3046 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3047 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  3051 #, python-format
       
  3052 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3053 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3054 
       
  3055 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  3057 #, python-format
       
  3058 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3059 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  3063 msgid "My contents"
       
  3064 msgstr "Mes contenus"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3067 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3070 msgid "My favorites"
       
  3071 msgstr "Mes favoris"
       
  3072 
       
  3073 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  3075 #, python-format
       
  3076 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3077 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  3081 #, python-format
       
  3082 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3083 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  3087 msgid "Your favorite contents"
       
  3088 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  3092 msgid "My preparations"
       
  3093 msgstr "Mes préparations"
       
  3094 
       
  3095 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  3097 #, python-format
       
  3098 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  3099 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3103 #, python-format
       
  3104 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  3105 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  3109 msgid "Your prepared contents"
       
  3110 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3111 
       
  3112 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  3114 msgid "My submissions"
       
  3115 msgstr "Mes demandes"
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  3119 #, python-format
       
  3120 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3121 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3122 
       
  3123 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3125 #, python-format
       
  3126 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3127 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  3131 msgid "Your submitted contents"
       
  3132 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3133 
       
  3134 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  3136 msgid "My publications"
       
  3137 msgstr "Mes publications"
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  3141 #, python-format
       
  3142 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3143 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3147 #, python-format
       
  3148 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3149 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3150 
       
  3151 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  3153 msgid "Your published contents"
       
  3154 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  3158 msgid "My retired contents"
       
  3159 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  3163 #, python-format
       
  3164 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3165 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3169 #, python-format
       
  3170 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3171 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3172 
       
  3173 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  3175 msgid "Your retired contents"
       
  3176 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  3180 msgid "My archived contents"
       
  3181 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  3185 #, python-format
       
  3186 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3187 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3191 #, python-format
       
  3192 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3193 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  3197 msgid "Your archived contents"
       
  3198 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  3202 msgid "Other interventions"
       
  3203 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  3207 msgid "Last publications"
       
  3208 msgstr "Dernières publications"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  3212 #, python-format
       
  3213 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3214 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  3218 msgid "Last published contents"
       
  3219 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  3223 msgid "Last updates"
       
  3224 msgstr "Dernières modifications"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  3228 #, python-format
       
  3229 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3230 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3231 
       
  3232 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  3234 msgid "Last updated contents"
       
  3235 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  3239 msgid "Content"
       
  3240 msgstr "Contenu"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  3244 #, python-format
       
  3245 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3246 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3247 
       
  3248 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  3250 #, python-format
       
  3251 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3252 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3253 
       
  3254 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  3256 #, python-format
       
  3257 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3258 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  3262 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3263 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  3267 #, python-format
       
  3268 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3269 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3270 
       
  3271 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  3273 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3274 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3278 msgid "Quick search results"
       
  3279 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3282 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3285 msgid "Advanced search"
       
  3286 msgstr "Recherche avancée"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3290 msgid "Advanced search results"
       
  3291 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3294 msgid "Content types"
       
  3295 msgstr "Types de contenus"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3300 msgid "Owner"
       
  3301 msgstr "Propriétaire"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3305 msgid "Created after..."
       
  3306 msgstr "Créé entre le"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3310 msgid "Created before..."
       
  3311 msgstr "et le"
       
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3315 msgid "Modified after..."
       
  3316 msgstr "Modifié entre le"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3320 msgid "Modified before..."
       
  3321 msgstr "et le"
       
  3322 
       
  3323 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3324 msgid "Your contents dashboard"
       
  3325 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3328 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3329 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3333 msgid "Quick search..."
       
  3334 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3338 msgid "Advanced search..."
       
  3339 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3340 
       
  3341 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3343 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3344 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3348 msgid "Created between"
       
  3349 msgstr "Créé entre le"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3352 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3355 msgid "and"
       
  3356 msgstr "et le"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3360 msgid "Modified between"
       
  3361 msgstr "Modifié entre le"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3365 msgid "Tab label"
       
  3366 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3369 msgid "Text"
       
  3370 msgstr "Texte simple"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3373 msgid "Multi-lines text"
       
  3374 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3377 msgid "Boolean"
       
  3378 msgstr "Booléen"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3381 msgid "Integer"
       
  3382 msgstr "Nombre entier"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3385 msgid "Decimal"
       
  3386 msgstr "Nombre décimal"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3389 msgid "E-mail address"
       
  3390 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3393 msgid "URI"
       
  3394 msgstr "URI"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3397 msgid "Date"
       
  3398 msgstr "Date"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3401 msgid "Choice"
       
  3402 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3405 msgid "List"
       
  3406 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3409 msgid "Mailto form handler"
       
  3410 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3413 msgid "No selected handler..."
       
  3414 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3417 msgid "Form fields"
       
  3418 msgstr "Champs de saisie"
       
  3419 
       
  3420 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3421 msgid "no field defined"
       
  3422 msgstr "aucun champ défini"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3425 msgid "Form"
       
  3426 msgstr "Formulaire"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3429 msgid "Field name"
       
  3430 msgstr "Nom du champ"
       
  3431 
       
  3432 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3433 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3434 msgstr ""
       
  3435 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3439 msgid "Field type"
       
  3440 msgstr "Type de champ"
       
  3441 
       
  3442 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3443 msgid "Selected field type"
       
  3444 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3447 msgid "User field label"
       
  3448 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3451 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3452 msgstr ""
       
  3453 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3456 msgid "Placeholder"
       
  3457 msgstr "Espace réservé"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3460 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3461 msgstr ""
       
  3462 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3463 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3466 msgid "Optional values"
       
  3467 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3470 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3471 msgstr ""
       
  3472 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3473 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3476 msgid "Default value"
       
  3477 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3478 
       
  3479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3480 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3481 msgstr ""
       
  3482 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3483 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3486 msgid "Required?"
       
  3487 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3490 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3491 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3494 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3495 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3498 msgid "Form title"
       
  3499 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3502 msgid "Form handler"
       
  3503 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3506 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3507 msgstr ""
       
  3508 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3509 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3512 msgid "Authenticated only?"
       
  3513 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3516 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3517 msgstr ""
       
  3518 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3519 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3522 msgid "Use captcha?"
       
  3523 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3526 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3527 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3530 msgid "Submit label"
       
  3531 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3534 msgid "Label of form submit button"
       
  3535 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3538 msgid "Source address"
       
  3539 msgstr "Adresse source"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3542 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3543 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3546 msgid "Source name"
       
  3547 msgstr "Nom de la source"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3550 msgid "Name of mail data sender"
       
  3551 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3552 
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3554 msgid "Recipient address"
       
  3555 msgstr "Adresse de destination"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3558 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3559 msgstr ""
       
  3560 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3561 "séparant par des point-virgules"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3564 msgid "Recipient name"
       
  3565 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3568 msgid "Name of data recipient"
       
  3569 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3572 msgid "Main form settings"
       
  3573 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3576 msgid "Form handler settings"
       
  3577 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3580 msgid "Form fields..."
       
  3581 msgstr "Champs de saisie"
       
  3582 
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3585 msgid "Name"
       
  3586 msgstr "Nom"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3589 msgid "Form fields list"
       
  3590 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3594 msgid "Add form field"
       
  3595 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3598 msgid "Edit form field properties"
       
  3599 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3602 msgid "-- unknown field type --"
       
  3603 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3606 msgid "No currently defined form field."
       
  3607 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3610 msgid "Specified name is already used!"
       
  3611 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3614 msgid "This form"
       
  3615 msgstr "Ce formulaire"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3619 msgid "Add form"
       
  3620 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3623 #, python-format
       
  3624 msgid "Form « {title} »"
       
  3625 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3628 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3629 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3632 msgid "Extract items randomly"
       
  3633 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3636 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3637 msgstr ""
       
  3638 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3641 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3642 msgstr ""
       
  3643 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3646 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3647 msgstr ""
       
  3648 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3649 "ancien)"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3652 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3653 msgstr ""
       
  3654 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3655 "au plus ancien)"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3658 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3659 msgstr ""
       
  3660 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3661 "ancien)"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3664 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3665 msgstr ""
       
  3666 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3667 "au plus ancien)"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3670 msgid "View"
       
  3671 msgstr "Vue"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3674 msgid "Always include selected internal references"
       
  3675 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3678 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3679 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3682 msgid "Last update date"
       
  3683 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3686 msgid "Current publication date"
       
  3687 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3690 msgid "First publication date"
       
  3691 msgstr "Date de première publication"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3694 msgid "Select context type?"
       
  3695 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3698 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3699 msgstr ""
       
  3700 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3701 "automatiquement sélectionnés"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3704 msgid "Other content types"
       
  3705 msgstr "Autres gabarits"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3708 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3709 msgstr ""
       
  3710 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3711 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3714 msgid "Select context data type?"
       
  3715 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3718 msgid ""
       
  3719 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3720 msgstr ""
       
  3721 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3722 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3725 msgid "Other data types"
       
  3726 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3729 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3730 msgstr ""
       
  3731 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3732 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3733 "seront pris en charge"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3736 msgid "Order by"
       
  3737 msgstr "Ordre de tri"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3740 msgid "Property to use to sort results"
       
  3741 msgstr ""
       
  3742 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3743 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3746 msgid "Reversed order?"
       
  3747 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3750 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3751 msgstr ""
       
  3752 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3753 "récent"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3757 msgid "Results count limit"
       
  3758 msgstr "Limite de résultats"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3761 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3762 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3765 msgid "Internal references usage"
       
  3766 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3769 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3770 msgstr ""
       
  3771 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3772 "liste des résultats"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3775 msgid "Exclude context?"
       
  3776 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3779 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3780 msgstr ""
       
  3781 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  3782 "la liste des résultats"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3785 msgid "Select context tags?"
       
  3786 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3789 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3790 msgstr ""
       
  3791 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3792 "automatiquement sélectionnés"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3795 msgid "Other tags"
       
  3796 msgstr "Autres tags"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  3799 msgid "Select context themes?"
       
  3800 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  3803 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3804 msgstr ""
       
  3805 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3806 "automatiquement sélectionnés"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  3809 msgid "Other themes"
       
  3810 msgstr "Autres thèmes"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  3813 msgid "Select context collections?"
       
  3814 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  3817 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3818 msgstr ""
       
  3819 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3820 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  3823 msgid "Other collections"
       
  3824 msgstr "Autres collections"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3827 msgid "View items"
       
  3828 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3831 msgid "Display context"
       
  3832 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3835 msgid "Content context"
       
  3836 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3839 msgid "Selected views"
       
  3840 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3843 msgid ""
       
  3844 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3845 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3846 msgstr ""
       
  3847 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3848 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3849 "fusionnés"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3852 msgid "Views context"
       
  3853 msgstr "Contexte des vues"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3856 msgid ""
       
  3857 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3858 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3859 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3860 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3861 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3862 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3863 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3864 msgstr ""
       
  3865 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3866 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3867 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3868 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3869 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3870 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3871 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3872 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3873 
       
  3874 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3875 msgid "Views merge mode"
       
  3876 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3879 msgid ""
       
  3880 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3881 "used to merge items from several views"
       
  3882 msgstr ""
       
  3883 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3884 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3885 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3886 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3889 msgid ""
       
  3890 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3891 msgstr ""
       
  3892 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3893 "fusionnées"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3896 msgid "Starting from..."
       
  3897 msgstr "A partir de"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  3900 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  3901 msgstr ""
       
  3902 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  3903 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3906 msgid "Selected views:"
       
  3907 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  3910 msgid "none"
       
  3911 msgstr "aucune"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3914 msgid "Extracted contents:"
       
  3915 msgstr "Contenus extraits :"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  3918 msgid "none (no selected view)"
       
  3919 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  3922 msgid "No result found"
       
  3923 msgstr "aucun"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3926 msgid "Main view settings"
       
  3927 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3930 msgid "This view"
       
  3931 msgstr "Cette vue"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3935 msgid "Add view"
       
  3936 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3939 #, python-format
       
  3940 msgid "View « {title} »"
       
  3941 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3944 msgid "View tags settings"
       
  3945 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3946 
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3948 msgid "View themes settings"
       
  3949 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3950 
       
  3951 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3952 msgid "View collections settings"
       
  3953 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3954 
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3956 msgid "References..."
       
  3957 msgstr "Références"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3960 msgid "View internal references settings"
       
  3961 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3962 
       
  3963 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  3964 msgid "Blog post"
       
  3965 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:126
       
  3971 msgid "Meta-description"
       
  3972 msgstr "Méta-description"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  3975 msgid ""
       
  3976 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3977 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3978 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3979 msgstr ""
       
  3980 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3981 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3982 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3983 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3987 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:132
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3990 msgid "Notepad"
       
  3991 msgstr "Bloc-notes"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3998 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3999 msgstr ""
       
  4000 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4001 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4004 msgid "Blog management"
       
  4005 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4009 msgid "Add blog manager"
       
  4010 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4013 msgid "Blog manager"
       
  4014 msgstr "Blog"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4017 msgid "Blog properties"
       
  4018 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4024 msgid "Publication dates..."
       
  4025 msgstr "Dates de publication"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  4029 msgid "Update publication dates"
       
  4030 msgstr "Dates de publication"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4033 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4034 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4035 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4036 
       
  4037 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4038 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4039 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4042 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4043 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4046 msgid "This blog post"
       
  4047 msgstr "Cet article"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4051 msgid "Add blog post"
       
  4052 msgstr "Ajouter un article"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4055 #, python-format
       
  4056 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4057 msgstr "Article « {title} »"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4062 msgid "Properties"
       
  4063 msgstr "Propriétés"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  4067 #, python-format
       
  4068 msgid "{date} by {principal}"
       
  4069 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  4072 #, python-format
       
  4073 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4074 msgstr ""
       
  4075 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4078 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4079 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4082 msgid "Navigation label"
       
  4083 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4086 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4087 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4090 msgid "Tab-folder label"
       
  4091 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4094 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4095 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4098 msgid "'See also' label"
       
  4099 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4102 msgid ""
       
  4103 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4104 "'See also' entries block"
       
  4105 msgstr ""
       
  4106 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4107 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4110 msgid "'Single value' label"
       
  4111 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4114 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4115 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4118 msgid "'Link to list' label"
       
  4119 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4122 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4123 msgstr ""
       
  4124 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4125 "type"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4128 msgid "Next content label"
       
  4129 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4132 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4133 msgstr ""
       
  4134 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4137 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4138 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4141 msgid "Field names"
       
  4142 msgstr "Champs associés"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4145 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4146 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4149 msgid "Data type"
       
  4150 msgstr "Type du contenu"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4153 msgid "Type of content data"
       
  4154 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4157 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4158 msgstr ""
       
  4159 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4160 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4163 msgid "Pilots"
       
  4164 msgstr "Pilotes"
       
  4165 
       
  4166 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4167 msgid ""
       
  4168 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4169 "and manage managers restrictions"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4172 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4173 "responsables à certains contenus"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  4177 msgid "Managers"
       
  4178 msgstr "Responsables"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  4182 msgid ""
       
  4183 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  4184 "retire contents"
       
  4185 msgstr ""
       
  4186 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  4187 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  4188 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4192 msgid "Contributors"
       
  4193 msgstr "Contributeurs"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4196 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4197 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4198 
       
  4199 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  4201 msgid "Designers"
       
  4202 msgstr "Designers"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  4206 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  4207 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4210 msgid "Workflow name"
       
  4211 msgstr "Nom du workflow"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4214 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4215 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4218 msgid "Content URL"
       
  4219 msgstr "URL du contenu"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4222 msgid ""
       
  4223 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4224 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4225 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4226 msgstr ""
       
  4227 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4228 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4229 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4230 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4231 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4232 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4233 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4236 msgid "Version creator"
       
  4237 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4240 msgid ""
       
  4241 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4242 "it's owner."
       
  4243 msgstr ""
       
  4244 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4245 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4248 msgid "First owner"
       
  4249 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4252 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4253 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4256 msgid "Version creation"
       
  4257 msgstr "Date de création"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4260 msgid "Version modifiers"
       
  4261 msgstr "Intervenants"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4264 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4265 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4268 msgid "Last modifier"
       
  4269 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4272 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4273 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4276 msgid "Last update"
       
  4277 msgstr "Dernière modification"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4280 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4281 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4284 msgid ""
       
  4285 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4286 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4287 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4288 msgstr ""
       
  4289 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4290 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4291 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4292 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4295 msgid "Keywords"
       
  4296 msgstr "Mots-clés"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4299 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4300 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4303 msgid "Content owner"
       
  4304 msgstr "Propriétaire"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4307 msgid ""
       
  4308 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4309 "transferred afterwards to another owner"
       
  4310 msgstr ""
       
  4311 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4312 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4313 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4316 msgid ""
       
  4317 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4318 "to it's owner"
       
  4319 msgstr ""
       
  4320 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4321 "contenu"
       
  4322 
       
  4323 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4324 msgid "Readers"
       
  4325 msgstr "Relecteurs"
       
  4326 
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4328 msgid ""
       
  4329 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4330 "are published"
       
  4331 msgstr ""
       
  4332 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4333 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4336 msgid "Guests"
       
  4337 msgstr "Invités"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4340 msgid ""
       
  4341 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4342 msgstr ""
       
  4343 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4344 "restreint"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  4347 msgid "Principal ID"
       
  4348 msgstr "ID utilisateur"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  4352 msgid "Publication checks"
       
  4353 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  4356 msgid ""
       
  4357 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4358 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4359 msgstr ""
       
  4360 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4361 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  4364 msgid ""
       
  4365 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4366 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4367 msgstr ""
       
  4368 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4369 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  4372 msgid "Restricted contents"
       
  4373 msgstr "Accès restreints"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  4376 msgid ""
       
  4377 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4378 "on selected settings"
       
  4379 msgstr ""
       
  4380 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4381 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  4384 msgid "Selected owners"
       
  4385 msgstr "Propriétaires"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  4388 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4389 msgstr ""
       
  4390 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4391 "propriétaires"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  4394 msgid "Content title"
       
  4395 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4398 msgid "Content header"
       
  4399 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4402 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4403 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4406 msgid "Display title?"
       
  4407 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4410 msgid "Display tags?"
       
  4411 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4414 msgid "Display header?"
       
  4415 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4418 msgid "Display specificities?"
       
  4419 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4420 
       
  4421 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4422 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4423 msgstr ""
       
  4424 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4425 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4428 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4429 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4432 msgid "Display title"
       
  4433 msgstr "Afficher le titre"
       
  4434 
       
  4435 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4436 msgid "Display tags"
       
  4437 msgstr "Afficher les tags"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4440 msgid "Display header"
       
  4441 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4444 msgid "Display specificities"
       
  4445 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4448 msgid "Edit default template properties"
       
  4449 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4452 msgid ""
       
  4453 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4454 "\n"
       
  4455 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4456 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4457 "\n"
       
  4458 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4459 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4460 msgstr ""
       
  4461 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4462 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4463 "\n"
       
  4464 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4465 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4466 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4467 "page.\n"
       
  4468 "\n"
       
  4469 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4470 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4471 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4472 "ce gabarit."
       
  4473 
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4475 msgid "Use tool default template"
       
  4476 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4479 msgid "Composition"
       
  4480 msgstr "Composition"
       
  4481 
       
  4482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4483 msgid "Content properties"
       
  4484 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4485 
       
  4486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4487 #, python-format
       
  4488 msgid ""
       
  4489 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4490 msgstr ""
       
  4491 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4492 "confondus"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4495 #, python-format
       
  4496 msgid "{state} by {principal}"
       
  4497 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4500 #, python-format
       
  4501 msgid "since {date}"
       
  4502 msgstr "depuis {date}"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  4506 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4507 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4508 
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4510 msgid "access published version"
       
  4511 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4514 msgid "access new version"
       
  4515 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4518 msgid "access waiting version"
       
  4519 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4522 msgid "access retired version"
       
  4523 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4526 msgid "access archived version"
       
  4527 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4530 msgid "Shared tool properties"
       
  4531 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4534 msgid "WARNING"
       
  4535 msgstr "ATTENTION"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4538 msgid ""
       
  4539 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4540 "content!"
       
  4541 msgstr ""
       
  4542 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4543 "partagés !"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4546 msgid "Languages"
       
  4547 msgstr "Langues"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4550 msgid "Content languages"
       
  4551 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4554 msgid ""
       
  4555 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4556 "contents will propose these languages by default"
       
  4557 msgstr ""
       
  4558 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4559 "\n"
       
  4560 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4563 msgid "Content management"
       
  4564 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4567 msgid "Tool management"
       
  4568 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4571 msgid "Data types"
       
  4572 msgstr "Types de contenus"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4575 msgid "Data type label"
       
  4576 msgstr "Libellé du type"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4580 msgid "Default associations"
       
  4581 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4584 msgid "Default themes"
       
  4585 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4588 msgid "Content data types"
       
  4589 msgstr "Types de contenus"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4592 msgid "Add data type"
       
  4593 msgstr "Ajouter un type"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4596 msgid "Add new data type"
       
  4597 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4600 msgid "Data type properties"
       
  4601 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4604 msgid "Subtype label"
       
  4605 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4608 msgid "Add subtype"
       
  4609 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4612 msgid "Add new subtype"
       
  4613 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4616 msgid "Data subtype properties"
       
  4617 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4620 msgid "Select content type..."
       
  4621 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4624 msgid "No currently defined data type."
       
  4625 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4628 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4629 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4630 
       
  4631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4632 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4633 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4636 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4637 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4640 msgid "Click to see subtypes"
       
  4641 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4644 #, python-format
       
  4645 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4646 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  4649 msgid "Unique ID"
       
  4650 msgstr "N° IN"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4654 msgid "Status"
       
  4655 msgstr "Statut"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  4658 msgid "Status date"
       
  4659 msgstr "En date du"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  4663 msgid "Version"
       
  4664 msgstr "Version"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  4667 msgid "Status principal"
       
  4668 msgstr "Intervenant"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  4671 msgid "Last modification"
       
  4672 msgstr "Dernière modification"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  4675 msgid "Contents dashboard"
       
  4676 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4680 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4681 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  4684 #, python-format
       
  4685 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4686 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  4689 msgid "Change URL..."
       
  4690 msgstr "Changer d'URL"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  4693 msgid "Change item URL"
       
  4694 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  4697 msgid "Item URL part"
       
  4698 msgstr "URL du contenu"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  4701 msgid "URL part used to access this content"
       
  4702 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  4705 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4706 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4709 msgid "Contributors restrictions"
       
  4710 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4713 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4714 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4717 msgid "Contributor name"
       
  4718 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4722 msgid "Activated publication checks?"
       
  4723 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4724 
       
  4725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4726 msgid "Managers restrictions"
       
  4727 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4728 
       
  4729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4730 msgid "Content managers restrictions"
       
  4731 msgstr "Liste des responsables"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4734 msgid "Manager name"
       
  4735 msgstr "Nom du responsable"
       
  4736 
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4738 msgid "Restricted"
       
  4739 msgstr "Restrictions"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4742 msgid "Owners"
       
  4743 msgstr "Propriétaires"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4746 msgid "Publication workflow"
       
  4747 msgstr "Workflow de publication"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4750 #, python-format
       
  4751 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4752 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4753 
       
  4754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4755 #, python-format
       
  4756 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4757 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4760 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4761 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4764 msgid ""
       
  4765 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4766 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4767 "which at least one criteria is matching."
       
  4768 msgstr ""
       
  4769 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4770 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4771 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  4774 msgid "Duplicate content..."
       
  4775 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  4778 msgid "Duplicate content"
       
  4779 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4780 
       
  4781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  4782 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4783 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4784 
       
  4785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  4786 msgid "Duplicate this content"
       
  4787 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4788 
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  4790 #, python-format
       
  4791 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4792 msgstr ""
       
  4793 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4794 "« {state} »)"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  4797 msgid "Created or modified in this version"
       
  4798 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4801 msgid "Change owner..."
       
  4802 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4805 msgid "Change content's owner"
       
  4806 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4809 msgid ""
       
  4810 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4811 "newly selected owner"
       
  4812 msgstr ""
       
  4813 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4814 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4817 msgid "New owner"
       
  4818 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4821 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4822 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4825 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4826 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4829 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4830 msgstr ""
       
  4831 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4832 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4835 msgid "Change owner"
       
  4836 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  4839 msgid "Prior checks"
       
  4840 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  4843 msgid "Request publication"
       
  4844 msgstr "Demander la publication"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4848 msgid "Cancel publication request"
       
  4849 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  4852 msgid "Refuse publication request"
       
  4853 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  4856 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4857 msgid "Publish"
       
  4858 msgstr "Publier"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  4861 msgid "Request retire"
       
  4862 msgstr "Demander le retrait"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  4865 msgid "Cancel retire request"
       
  4866 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  4869 msgid "Retire"
       
  4870 msgstr "Retirer"
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  4873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4874 msgid "Request archive"
       
  4875 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  4878 msgid "Cancel archive request"
       
  4879 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  4882 msgid "Archive"
       
  4883 msgstr "Archiver"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  4886 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4887 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4891 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4892 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4893 msgid "Create new version"
       
  4894 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  4897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  4898 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  4899 msgid "Delete version"
       
  4900 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  4903 msgid "Previewed content?"
       
  4904 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  4907 msgid "Verified content?"
       
  4908 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  4912 msgid "Publication start date is required"
       
  4913 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  4917 msgid "A comment is required"
       
  4918 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  4921 msgid "Delete content"
       
  4922 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  4925 msgid "Delete definitively"
       
  4926 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  4929 msgid ""
       
  4930 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4931 "requesting publication!!"
       
  4932 msgstr ""
       
  4933 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4934 "publier !!"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  4937 #, python-format
       
  4938 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4939 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  4942 msgid ""
       
  4943 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  4944 "publication!!"
       
  4945 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  4949 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  4950 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  4951 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  4952 #, python-format
       
  4953 msgid "{state} {date}"
       
  4954 msgstr "{state} {date}"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  4957 msgid "Reverse links"
       
  4958 msgstr "Liens amont"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  4961 msgid "Content's internal links"
       
  4962 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  4965 msgid "Display content summary"
       
  4966 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  4969 msgid "Identity card"
       
  4970 msgstr "Carte d'identité"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  4973 msgid "Requested action"
       
  4974 msgstr "Évolution demandée"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  4977 msgid "Publication and retire dates"
       
  4978 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  4981 msgid "Current version"
       
  4982 msgstr "À propos de cette version"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  4985 msgid "Content history"
       
  4986 msgstr "Pour mémoire"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  4989 msgid "Associated comment"
       
  4990 msgstr "Commentaire associé"
       
  4991 
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  4993 #, python-format
       
  4994 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  4995 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  4998 #, python-format
       
  4999 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5000 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5003 msgid ""
       
  5004 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5005 msgstr ""
       
  5006 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5007 "propriétaire."
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5010 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5011 msgstr ""
       
  5012 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5013 "nouveau."
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5016 msgid ""
       
  5017 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5018 "it before publication."
       
  5019 msgstr ""
       
  5020 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5021 "préparer."
       
  5022 
       
  5023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5024 msgid ""
       
  5025 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5026 "shared by all content's versions."
       
  5027 msgstr ""
       
  5028 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5029 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  5032 msgid "Back to previous page"
       
  5033 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  5036 msgid "by ${owner}"
       
  5037 msgstr "de ${owner}"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5040 msgid ""
       
  5041 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5042 "this content."
       
  5043 msgstr ""
       
  5044 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5045 "n'est pas le propriétaire."
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5048 msgid ""
       
  5049 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5050 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5053 msgid ""
       
  5054 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5055 "complete it before publication."
       
  5056 msgstr ""
       
  5057 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5058 "le préparer."
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5061 msgid ""
       
  5062 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5063 "shared by all content's versions."
       
  5064 msgstr ""
       
  5065 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5066 "la version."
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5069 msgid ""
       
  5070 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5071 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5074 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5075 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5078 msgid ""
       
  5079 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5080 "currently published one."
       
  5081 msgstr ""
       
  5082 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5083 "impacter la version actuelle."
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5086 msgid ""
       
  5087 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5088 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5089 "be archived automatically)."
       
  5090 msgstr ""
       
  5091 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5092 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5095 msgid ""
       
  5096 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5097 "publicly visible."
       
  5098 msgstr ""
       
  5099 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5100 "consultable."
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5103 msgid ""
       
  5104 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5105 "request."
       
  5106 msgstr ""
       
  5107 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5108 "en charge votre demande."
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5111 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5112 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5116 msgid ""
       
  5117 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5118 "again except by creating a new version."
       
  5119 msgstr ""
       
  5120 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5121 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5122 "version."
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5125 msgid ""
       
  5126 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5127 "published 'as is'."
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5130 "l'état."
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5133 msgid ""
       
  5134 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5135 "restricted access has been set)."
       
  5136 msgstr ""
       
  5137 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5138 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5141 msgid ""
       
  5142 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5143 "'as is'."
       
  5144 msgstr ""
       
  5145 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5146 "publié en l'état."
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5149 msgid ""
       
  5150 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5151 "content before doing a new publication request."
       
  5152 msgstr ""
       
  5153 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5154 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5157 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5158 msgstr ""
       
  5159 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5162 msgid ""
       
  5163 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5164 "retired state."
       
  5165 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5168 msgid ""
       
  5169 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5170 "published."
       
  5171 msgstr ""
       
  5172 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5173 "publié."
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5176 msgid ""
       
  5177 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5178 "published again, or archived."
       
  5179 msgstr ""
       
  5180 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5181 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5182 "version."
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5185 msgid ""
       
  5186 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5187 "published state."
       
  5188 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5191 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5192 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5195 msgid "Next step"
       
  5196 msgstr "Étape suivante"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5199 msgid "Previous step"
       
  5200 msgstr "Étape précédente"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5203 msgid "With this comment:"
       
  5204 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5207 msgid ""
       
  5208 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5209 "possible to restore it."
       
  5210 msgstr ""
       
  5211 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5212 "récupéré."
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5215 msgid ""
       
  5216 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5217 "currently published version."
       
  5218 msgstr ""
       
  5219 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5220 "précédente."
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  5223 msgid "News topic"
       
  5224 msgstr "Actualité"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5227 msgid "This news topic"
       
  5228 msgstr "Cette actualité"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5232 msgid "Add news topic"
       
  5233 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5236 #, python-format
       
  5237 msgid "News topic « {title} »"
       
  5238 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5241 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5242 msgid "Site manager"
       
  5243 msgstr "Site"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:58
       
  5246 msgid "Site folder"
       
  5247 msgstr "Rubrique"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:44
       
  5250 msgid "Content link"
       
  5251 msgstr "Contenu lié"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:142
       
  5254 msgid "Site topic"
       
  5255 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  5258 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5259 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  5262 msgid "Use presentation template"
       
  5263 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77
       
  5266 msgid "Heading"
       
  5267 msgstr "Chapô"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  5270 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5271 msgstr ""
       
  5272 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5273 "retenu"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  5276 msgid ""
       
  5277 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5278 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5279 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5280 msgstr ""
       
  5281 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5282 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5283 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5284 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91
       
  5287 msgid "Visible in folders list"
       
  5288 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  5291 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5292 msgstr ""
       
  5293 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5294 "affichée par un composant de navigation"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:96
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:160
       
  5298 msgid "Navigation title"
       
  5299 msgstr "Titre de navigation"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:97
       
  5302 msgid ""
       
  5303 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5304 "none is specified"
       
  5305 msgstr ""
       
  5306 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5307 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:101
       
  5310 msgid "Navigation mode"
       
  5311 msgstr "Mode de navigation"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:102
       
  5314 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5315 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5316 
       
  5317 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:127
       
  5318 msgid ""
       
  5319 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5320 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5321 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5322 msgstr ""
       
  5323 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5324 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5325 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5326 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:161
       
  5329 msgid ""
       
  5330 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5331 "be used if none is specified"
       
  5332 msgstr ""
       
  5333 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5334 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5335 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:166
       
  5338 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5339 msgstr ""
       
  5340 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  5344 msgid "Visible element?"
       
  5345 msgstr "Élément visible ?"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  5348 msgid "Switch element visibility"
       
  5349 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  5352 msgid "Folders and topics"
       
  5353 msgstr "Rubriquage"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  5356 msgid "Delete site item"
       
  5357 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  5360 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5361 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  5364 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5365 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  5368 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5369 msgstr ""
       
  5370 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5371 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5374 msgid "Site management"
       
  5375 msgstr "Gérer ce site"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5379 msgid "Add site manager"
       
  5380 msgstr "Ajouter un site"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5383 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5384 msgid "Site folder properties"
       
  5385 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5388 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5389 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5392 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5393 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5396 msgid "Add site folder..."
       
  5397 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5400 msgid "Add site folder"
       
  5401 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5404 msgid "Site folder management"
       
  5405 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  5408 msgid "Navigation properties"
       
  5409 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5412 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5413 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5414 msgid "Parent"
       
  5415 msgstr "Niveau parent"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5418 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5419 msgid "Folder's parent"
       
  5420 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5421 
       
  5422 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5423 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5424 msgstr ""
       
  5425 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5426 "serveur !"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5429 msgid "Rent content..."
       
  5430 msgstr "Lier un contenu"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5433 msgid "Rent existing content"
       
  5434 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5437 msgid "Edit content link properties"
       
  5438 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5441 msgid "Add topic..."
       
  5442 msgstr "Ajouter un article"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5445 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5446 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5447 msgid "Add topic"
       
  5448 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5451 msgid "Topic's parent"
       
  5452 msgstr "Niveau parent"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  5455 msgid "Topic"
       
  5456 msgstr "Article"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5459 msgid "This topic"
       
  5460 msgstr "Cet article"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5463 #, python-format
       
  5464 msgid "Topic « {title} »"
       
  5465 msgstr "Article « {title} »"
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5468 msgid "no area defined"
       
  5469 msgstr "aucune zone définie"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5472 msgid "no selected image map"
       
  5473 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5476 #, python-format
       
  5477 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5478 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5479 
       
  5480 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5481 #, python-format
       
  5482 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5483 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5484 
       
  5485 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  5487 msgid "Image map"
       
  5488 msgstr "Image cliquable"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  5491 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5492 msgid "Link target"
       
  5493 msgstr "Cible du lien"
       
  5494 
       
  5495 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  5496 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5497 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5498 
       
  5499 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  5500 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5501 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5502 
       
  5503 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  5504 msgid "Map area coordinates"
       
  5505 msgstr "Coordonnées"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  5508 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5509 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  5512 msgid "Image supporting map areas"
       
  5513 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  5516 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5517 msgid "Image map areas"
       
  5518 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5519 
       
  5520 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  5521 msgid "List of defined map areas"
       
  5522 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  5525 msgid "Reference to image map object"
       
  5526 msgstr ""
       
  5527 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5528 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  5531 msgid "Image map template"
       
  5532 msgstr "Mode de rendu"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5535 msgid "Background image"
       
  5536 msgstr "Image de fond"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5539 msgid "Image areas"
       
  5540 msgstr "Zones de l'image"
       
  5541 
       
  5542 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5543 msgid "No currently defined image."
       
  5544 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5547 msgid "No currently defined area."
       
  5548 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5549 
       
  5550 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5551 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5552 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5555 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5556 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5559 msgid "Add image area"
       
  5560 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5563 msgid "Add new image area"
       
  5564 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5567 msgid "Edit image map properties"
       
  5568 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5571 msgid "This image map"
       
  5572 msgstr "Cette image"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5575 msgid "Add image map"
       
  5576 msgstr "Ajouter une image"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5579 msgid "Adding image map"
       
  5580 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5581 
       
  5582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5583 #, python-format
       
  5584 msgid "Image map « {title} »"
       
  5585 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  5588 msgid "Image map..."
       
  5589 msgstr "Image cliquable"
       
  5590 
       
  5591 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  5592 msgid "Add new image map"
       
  5593 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5594 
       
  5595 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  5597 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5598 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5601 msgid "no image defined"
       
  5602 msgstr "aucune image définie"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5605 msgid "no URL defined"
       
  5606 msgstr "aucune URL définie"
       
  5607 
       
  5608 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5609 msgid "no selected logo"
       
  5610 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5613 #, python-format
       
  5614 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5615 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5618 #, python-format
       
  5619 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5620 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5621 
       
  5622 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  5623 msgid "Logo"
       
  5624 msgstr "Logo"
       
  5625 
       
  5626 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  5627 msgid "Logos"
       
  5628 msgstr "Logos"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  5631 msgid "Full name of logo organization"
       
  5632 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5633 
       
  5634 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  5635 msgid "Acronym"
       
  5636 msgstr "Acronyme"
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  5639 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5640 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  5643 msgid "Image (colored)"
       
  5644 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5645 
       
  5646 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  5647 msgid "Image (monochrome)"
       
  5648 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5649 
       
  5650 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  5651 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5652 msgstr ""
       
  5653 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5654 "rendu"
       
  5655 
       
  5656 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  5657 msgid "Logos references"
       
  5658 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5659 
       
  5660 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  5661 msgid "List of internal logos references"
       
  5662 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5663 
       
  5664 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  5665 msgid "Logos template"
       
  5666 msgstr "Mode de rendu"
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5669 msgid "Main logo settings"
       
  5670 msgstr "Autres propriétés"
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5673 msgid "This logo"
       
  5674 msgstr "Ce logo"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5677 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5678 msgid "Add logo"
       
  5679 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5680 
       
  5681 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5682 #, python-format
       
  5683 msgid "Logo « {title} »"
       
  5684 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  5687 msgid "Logos..."
       
  5688 msgstr "Logos"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  5691 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5692 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5695 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5696 msgstr ""
       
  5697 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5700 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5701 msgid "Draft"
       
  5702 msgstr "Brouillon"
       
  5703 
       
  5704 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5705 msgid "Proposed"
       
  5706 msgstr "Publication demandée"
       
  5707 
       
  5708 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5709 msgid "Canceled"
       
  5710 msgstr "Annulé"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5713 msgid "Refused"
       
  5714 msgstr "Refusé"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5718 msgid "Published"
       
  5719 msgstr "Publié"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5722 msgid "Retiring"
       
  5723 msgstr "Retrait demandé"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5726 msgid "Retired"
       
  5727 msgstr "Retiré"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5730 msgid "Archiving"
       
  5731 msgstr "Archivage demandé"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5735 msgid "Archived"
       
  5736 msgstr "Archivé"
       
  5737 
       
  5738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5739 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5740 msgid "Deleted"
       
  5741 msgstr "Supprimé"
       
  5742 
       
  5743 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5744 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5745 msgid "draft created"
       
  5746 msgstr "brouillon créé"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5749 msgid "publication requested"
       
  5750 msgstr "publication demandée"
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5753 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5754 msgid "published"
       
  5755 msgstr "publié"
       
  5756 
       
  5757 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5758 msgid "retiring requested"
       
  5759 msgstr "retrait demandé"
       
  5760 
       
  5761 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5762 msgid "retired"
       
  5763 msgstr "retiré"
       
  5764 
       
  5765 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5766 msgid "archiving requested"
       
  5767 msgstr "archivage demandé"
       
  5768 
       
  5769 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5771 msgid "archived"
       
  5772 msgstr "archivé"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5775 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5776 msgid "Initialize"
       
  5777 msgstr "Création"
       
  5778 
       
  5779 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5780 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5781 msgid "Draft creation"
       
  5782 msgstr "Création du brouillon"
       
  5783 
       
  5784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5785 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5786 msgid "Propose publication"
       
  5787 msgstr "Demander la publication"
       
  5788 
       
  5789 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5790 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5791 msgid "Publication request"
       
  5792 msgstr "Demande de publication"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5797 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5798 msgid ""
       
  5799 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5800 "notified of your request."
       
  5801 msgstr ""
       
  5802 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5803 "sollicités."
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5806 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5807 #, python-format
       
  5808 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5809 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5810 
       
  5811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5812 msgid "Publication request canceled"
       
  5813 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5814 
       
  5815 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5816 #, python-format
       
  5817 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5818 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5819 
       
  5820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5821 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5822 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5825 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5826 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5827 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5828 
       
  5829 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5830 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5831 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5834 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5835 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5838 msgid "Refuse publication"
       
  5839 msgstr "Refuser la publication"
       
  5840 
       
  5841 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5842 msgid "Publication refused"
       
  5843 msgstr "Refus de publication"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5846 #, python-format
       
  5847 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5848 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5849 
       
  5850 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5851 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5852 msgstr "Publication refusée"
       
  5853 
       
  5854 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5855 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5856 msgstr "Publication refusée"
       
  5857 
       
  5858 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5859 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5860 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5861 
       
  5862 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5863 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5864 msgid "Content published"
       
  5865 msgstr "Publication"
       
  5866 
       
  5867 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5868 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5869 #, python-format
       
  5870 msgid "published the content « {0} »"
       
  5871 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5872 
       
  5873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5874 msgid "Request retiring"
       
  5875 msgstr "Demander le retrait"
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5878 msgid "Retire request"
       
  5879 msgstr "Demande de retrait"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5882 #, python-format
       
  5883 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5884 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5887 msgid "Retired content"
       
  5888 msgstr "Contenu retiré"
       
  5889 
       
  5890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5891 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5892 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5895 msgid "Cancel retiring request"
       
  5896 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5897 
       
  5898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5899 msgid "Retire request canceled"
       
  5900 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5901 
       
  5902 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5903 #, python-format
       
  5904 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5905 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5908 msgid "Retire content"
       
  5909 msgstr "Retirer"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5912 msgid "Content retired"
       
  5913 msgstr "Retrait"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5916 #, python-format
       
  5917 msgid "retired content « {0} »"
       
  5918 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5919 
       
  5920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5921 msgid "Archive request"
       
  5922 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5925 #, python-format
       
  5926 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5927 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5928 
       
  5929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5930 msgid "Cancel archiving request"
       
  5931 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5932 
       
  5933 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5934 msgid "Archive request canceled"
       
  5935 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5936 
       
  5937 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5938 #, python-format
       
  5939 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5940 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5941 
       
  5942 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5943 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5944 msgid "Archive content"
       
  5945 msgstr "Archiver"
       
  5946 
       
  5947 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5948 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5949 msgid "Content archived"
       
  5950 msgstr "Archivage"
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5953 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5954 #, python-format
       
  5955 msgid "archived content « {0} »"
       
  5956 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5957 
       
  5958 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5959 msgid "Archive published content"
       
  5960 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5963 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5964 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5965 msgid "Content archived after version publication"
       
  5966 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5969 msgid "Archive retiring content"
       
  5970 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5973 msgid "Archive retired content"
       
  5974 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5977 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5978 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5979 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5980 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5981 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5982 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5983 msgid "New version created"
       
  5984 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5985 
       
  5986 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5987 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5988 msgid "Version deleted"
       
  5989 msgstr "Version supprimée"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5992 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5993 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5994 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5995 msgid "Unknown state"
       
  5996 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5997 
       
  5998 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5999 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  6000 msgid "publication refused"
       
  6001 msgstr "publication refusée"
       
  6002 
       
  6003 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6004 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  6005 msgid "new version created"
       
  6006 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  6009 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  6010 #, python-format
       
  6011 msgid "Published version {0}"
       
  6012 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6013 
       
  6014 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6015 msgid "Add content archiver task..."
       
  6016 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6017 
       
  6018 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6019 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6020 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  6021 
       
  6022 #~ msgid "File title, as shown in front-office"
       
  6023 #~ msgstr "Titre présenté aux internautes"
  5994 
  6024 
  5995 #~ msgid "Display content title"
  6025 #~ msgid "Display content title"
  5996 #~ msgstr "Afficher le titre"
  6026 #~ msgstr "Afficher le titre"
  5997 
  6027 
  5998 #~ msgid "Display content title?"
  6028 #~ msgid "Display content title?"