291 |
541 |
292 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181 |
542 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181 |
293 msgid "Media(s) successfully added" |
543 msgid "Media(s) successfully added" |
294 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
544 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
295 |
545 |
296 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60 |
|
297 msgid "Update gallery properties" |
|
298 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
299 |
|
300 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87 |
|
301 msgid "Update gallery contents" |
|
302 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
303 |
|
304 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
|
305 msgid "Images or videos data" |
|
306 msgstr "Fichier" |
|
307 |
|
308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
309 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
310 msgstr "" |
|
311 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
312 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
313 |
|
314 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
|
315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
316 msgid "Zoom image" |
|
317 msgstr "Agrandir l'image" |
|
318 |
|
319 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
546 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
320 msgid "Gallery medias" |
547 msgid "Gallery medias" |
321 msgstr "Contenu de la galerie" |
548 msgstr "Contenu de la galerie" |
322 |
549 |
323 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
550 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
324 msgid "Download medias" |
551 msgid "Download medias" |
325 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
552 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
326 |
553 |
327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
329 msgid "Standard file" |
556 msgid "Zoom image" |
330 msgstr "Fichier" |
557 msgstr "Agrandir l'image" |
331 |
558 |
332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225 |
559 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241 |
560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67 |
561 msgid "External video" |
335 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44 |
562 msgstr "Vidéo externe" |
336 msgid "Image" |
563 |
337 msgstr "Image" |
564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
338 |
565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
566 msgid "Video description displayed by front-office template" |
340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
567 msgstr "" |
341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
568 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
342 msgid "Video" |
569 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
343 msgstr "Vidéo" |
570 |
344 |
571 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
345 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
572 msgid "Video provider" |
346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
573 msgstr "Fournisseur" |
347 msgid "Audio file" |
574 |
348 msgstr "Fichier audio" |
575 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
349 |
576 msgid "Name of external platform providing selected video" |
350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
577 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
351 msgid "Download link label" |
578 |
352 msgstr "Intitulé du lien" |
579 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
353 |
580 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
581 msgid "Video template" |
355 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
582 msgstr "Mode de rendu" |
356 msgstr "" |
583 |
357 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
584 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
358 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
585 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
359 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
586 msgid "Presentation template used for this video" |
360 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
587 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
361 |
588 |
362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
589 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
590 msgid "Dailymotion settings" |
364 msgid "File description displayed by front-office template" |
591 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
365 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
592 |
366 |
593 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
594 msgid "Vimeo settings" |
|
595 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
596 |
|
597 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
598 msgid "Other provider" |
|
599 msgstr "Autre fournisseur" |
|
600 |
|
601 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
602 msgid "Custom video settings" |
|
603 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
604 |
|
605 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
606 msgid "Integration code" |
|
607 msgstr "Code d'intégration" |
|
608 |
|
609 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
610 msgid "" |
|
611 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
612 "here" |
|
613 msgstr "" |
|
614 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
615 "le coller ici" |
|
616 |
|
617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
620 msgid "Video ID" |
|
621 msgstr "ID de la vidéo" |
|
622 |
|
623 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
624 msgid "" |
|
625 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
626 "paste the given URL here" |
|
627 msgstr "" |
|
628 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
629 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
630 |
|
631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
633 msgid "Start at" |
|
634 msgstr "Démarrer à" |
|
635 |
|
636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
638 msgid "" |
|
639 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
640 msgstr "" |
|
641 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
642 "secondes'" |
|
643 |
|
644 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
645 msgid "Stop at" |
|
646 msgstr "S'arrêter à" |
|
647 |
|
648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
649 msgid "" |
|
650 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
651 msgstr "" |
|
652 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
653 "secondes'" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
658 msgid "Auto play?" |
|
659 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
664 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
665 msgstr "" |
|
666 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
667 |
|
668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
670 msgid "Loop playback?" |
|
671 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
672 |
|
673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
675 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
676 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
677 |
|
678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
680 msgid "Show video info?" |
|
681 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
682 |
|
683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
685 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
686 msgstr "" |
|
687 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
688 |
|
689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
691 msgid "Show commands?" |
|
692 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
693 |
|
694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
696 msgid "Show video player commands" |
|
697 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
698 |
|
699 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
700 msgid "Hide branding?" |
|
701 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
702 |
|
703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
704 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
705 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
706 |
|
707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
708 msgid "Show related videos?" |
|
709 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
710 |
|
711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
712 msgid "Show related videos when video end" |
|
713 msgstr "" |
|
714 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
715 |
|
716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
719 msgid "Allow full screen?" |
|
720 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
721 |
|
722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
725 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
726 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
727 |
|
728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
729 msgid "Disable keyboard?" |
|
730 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
731 |
|
732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
733 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
734 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
735 |
|
736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
739 msgid "Video width" |
|
740 msgstr "Largeur" |
|
741 |
|
742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
745 msgid "" |
|
746 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
747 "by presentation skin" |
|
748 msgstr "" |
|
749 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
750 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
751 |
|
752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
755 msgid "Video height" |
|
756 msgstr "Hauteur" |
|
757 |
|
758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
761 msgid "" |
|
762 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
763 "by presentation skin" |
|
764 msgstr "" |
|
765 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
766 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
767 |
|
768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
769 msgid "" |
|
770 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
771 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
772 msgstr "" |
|
773 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
774 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
775 "ce champ" |
|
776 |
|
777 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
778 msgid "UI theme" |
|
779 msgstr "Thème graphique" |
|
780 |
|
781 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
782 msgid "Default base color theme" |
|
783 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
784 |
|
785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
786 msgid "Show branding?" |
|
787 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
788 |
|
789 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
790 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
791 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
792 |
|
793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
794 msgid "Show end screen?" |
|
795 msgstr "Écran de fin ?" |
|
796 |
|
797 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
798 msgid "Show end screen when video end" |
|
799 msgstr "" |
|
800 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
801 |
|
802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
803 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
804 msgid "Allow sharing?" |
|
805 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
806 |
|
807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
810 |
|
811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
812 msgid "" |
|
813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
815 msgstr "" |
|
816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
818 |
|
819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
820 msgid "Show title?" |
|
821 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
822 |
|
823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
824 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
826 |
|
827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
828 msgid "Show signature?" |
|
829 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
830 |
|
831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
834 |
|
835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
836 msgid "Infos color" |
|
837 msgstr "Couleur des infos" |
|
838 |
|
839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
840 msgid "Color used for title and signature" |
|
841 msgstr "" |
|
842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
843 |
|
844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
845 msgid "Youtube settings" |
|
846 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
847 |
|
848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55 |
|
849 msgid "External video..." |
|
850 msgstr "Vidéo externe" |
|
851 |
|
852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68 |
|
853 msgid "Add new external video..." |
|
854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
855 |
|
856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179 |
|
857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75 |
|
858 msgid "Edit video properties" |
|
859 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
860 |
|
861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81 |
|
862 msgid "Select video provider..." |
|
863 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
864 |
|
865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114 |
|
866 msgid "Video provider is required" |
|
867 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
868 |
|
869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162 |
|
870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211 |
|
871 msgid "Video provider settings" |
|
872 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
873 |
|
874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142 |
|
875 msgid "Other settings" |
|
876 msgstr "Autres paramètres" |
|
877 |
|
878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139 |
|
879 msgid "Internal link" |
|
880 msgstr "Lien interne" |
|
881 |
|
882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:222 |
|
883 msgid "External link" |
|
884 msgstr "Lien externe" |
|
885 |
|
886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:268 |
|
887 msgid "Mailto link" |
|
888 msgstr "Lien mailto" |
|
889 |
|
890 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:209 |
|
891 msgid "target is not published" |
|
892 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
893 |
|
894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
895 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
896 msgid "Alternate title" |
|
897 msgstr "Titre de substitution" |
|
898 |
|
899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
900 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
901 msgstr "" |
|
902 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
903 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
904 |
|
905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
906 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
907 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
908 |
|
909 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
911 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75 |
|
912 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
914 msgid "Pictogram" |
|
915 msgstr "Pictogramme" |
|
916 |
|
917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
918 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
919 msgstr "" |
|
920 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
921 "que par certains modes de rendu !!" |
|
922 |
|
923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
924 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
925 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
926 msgid "Force canonical URL?" |
|
927 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
928 |
|
929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
930 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
931 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
932 msgid "" |
|
933 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
934 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
935 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
936 msgstr "" |
|
937 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
938 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
939 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
940 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
941 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
942 |
|
943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
944 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
945 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187 |
|
946 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
947 msgid "Target URL" |
|
948 msgstr "URL cible" |
|
949 |
|
950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
951 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
952 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
953 msgid "URL used to access external resource" |
|
954 msgstr "" |
|
955 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
956 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
957 |
|
958 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
367 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
959 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
368 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
|
369 msgid "Language" |
960 msgid "Language" |
370 msgstr "Langue" |
961 msgstr "Langue" |
371 |
962 |
372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
963 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
373 msgid "File's content language" |
964 msgid "Language used in this remote resource" |
374 msgstr "Langue du fichier" |
965 msgstr "" |
375 |
966 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
376 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
967 "pas de la langue par défaut du site." |
377 msgid "Save file as..." |
968 |
378 msgstr "Nom du fichier" |
969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
379 |
970 msgid "Target address" |
380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
971 msgstr "Adresse mail" |
381 msgid "Name under which the file will be saved" |
972 |
382 msgstr "" |
973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
383 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
974 msgid "Target email address" |
384 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
975 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
385 "doc »...) !" |
976 |
386 |
977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
387 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
978 msgid "Address name" |
388 msgid "File data" |
979 msgstr "Nom de messagerie" |
389 msgstr "Fichier" |
980 |
390 |
981 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
391 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
982 msgid "Address as displayed in address book" |
392 msgid "File content" |
983 msgstr "" |
393 msgstr "" |
984 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
985 "messagerie." |
395 |
986 |
396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
397 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
988 msgid "Internal links" |
398 msgid "Image data" |
989 msgstr "Liens internes" |
399 msgstr "Fichier" |
990 |
400 |
991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
992 msgid "Add internal link" |
402 msgid "Image content" |
993 msgstr "Lien interne" |
403 msgstr "" |
994 |
404 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
405 |
996 msgid "Add new internal link" |
406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
997 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
998 |
408 msgid "Video data" |
999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
409 msgstr "Fichier" |
1000 msgid "Edit internal link properties" |
410 |
1001 msgstr "Propriétés du lien interne" |
411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
1002 |
412 msgid "Video content" |
1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
413 msgstr "" |
1004 msgid "External links" |
414 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1005 msgstr "Liens externes" |
415 |
1006 |
416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
1008 msgid "Add external link" |
418 msgid "Audio file content" |
1009 msgstr "Lien externe" |
419 msgstr "" |
1010 |
420 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
421 |
1012 msgid "Add new external link" |
422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
1013 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
423 msgid "Default title prefix" |
1014 |
424 msgstr "Préfixe par défaut" |
1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
425 |
1016 msgid "Edit external link properties" |
426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
1017 msgstr "Propriétés du lien externe" |
427 msgid "" |
1018 |
428 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
429 "all files" |
1020 msgid "Mailto links" |
430 msgstr "" |
1021 msgstr "Liens mailto" |
431 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
1022 |
432 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
433 |
1024 msgid "Add mailto link" |
434 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
1025 msgstr "Lien mailto" |
435 msgid "External files" |
1026 |
436 msgstr "Fichiers" |
1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
437 |
1028 msgid "Add new mailto link" |
438 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
1029 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
439 msgid "Add external file" |
1030 |
440 msgstr "Fichier" |
1031 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
441 |
1032 msgid "Edit mailto link properties" |
442 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
1033 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
443 msgid "Add new external file" |
1034 |
444 msgstr "Ajout d'un fichier" |
1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
445 |
1036 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
446 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
1037 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
447 msgid "Update file properties" |
1038 |
448 msgstr "Propriétés du fichier" |
1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
449 |
1040 msgid "Paragraphs" |
450 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
1041 msgstr "Blocs de contenu" |
451 msgid "Images" |
1042 |
452 msgstr "Images" |
1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
453 |
1044 msgid "no visible paragraph" |
454 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
1045 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
455 msgid "Add image" |
1046 |
456 msgstr "Image téléchargeable" |
1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
457 |
1048 msgid "Selected pictogram is missing" |
458 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
1049 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
459 msgid "Add new image" |
|
460 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
461 |
|
462 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
463 msgid "Update image properties" |
|
464 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
465 |
|
466 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
467 msgid "Videos" |
|
468 msgstr "Vidéos" |
|
469 |
|
470 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
471 msgid "Add video" |
|
472 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
473 |
|
474 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
475 msgid "Add new video" |
|
476 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
477 |
|
478 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
479 msgid "Update video properties" |
|
480 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
481 |
|
482 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
483 msgid "Audios files" |
|
484 msgstr "Fichiers audios" |
|
485 |
|
486 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
487 msgid "Add audio file" |
|
488 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
489 |
|
490 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
491 msgid "Add new audio file" |
|
492 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
493 |
|
494 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
495 msgid "Update audio file properties" |
|
496 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
497 |
|
498 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
499 msgid "External file type" |
|
500 msgstr "Type de fichier joint" |
|
501 |
|
502 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
503 msgid "External files..." |
|
504 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
505 |
|
506 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
507 msgid "External files properties" |
|
508 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
509 |
|
510 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185 |
|
511 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
|
512 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
513 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
514 msgid "Key numbers" |
|
515 msgstr "Chiffres-clés" |
|
516 |
|
517 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40 |
|
518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35 |
|
519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39 |
|
520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
521 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37 |
|
522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85 |
|
523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174 |
|
524 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
525 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59 |
|
526 msgid "Visible?" |
|
527 msgstr "Visible ?" |
|
528 |
|
529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
530 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
531 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
532 |
|
533 #. Default: Header |
|
534 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
535 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
536 msgid "key-number-label" |
|
537 msgstr "En-tête" |
|
538 |
|
539 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
540 msgid "" |
|
541 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
542 msgstr "" |
|
543 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
544 |
|
545 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
546 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
547 msgid "Number" |
|
548 msgstr "Chiffre" |
|
549 |
|
550 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
551 msgid "Key number value" |
|
552 msgstr "Chiffre" |
|
553 |
|
554 #. Default: Unit |
|
555 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
556 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
557 msgid "key-number-unit" |
|
558 msgstr "Unité" |
|
559 |
|
560 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
561 msgid "Displayed unit" |
|
562 msgstr "Unité affichée" |
|
563 |
|
564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
565 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
566 msgstr "" |
|
567 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
568 "rendu choisi" |
|
569 |
|
570 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
571 msgid "Key numbers template" |
|
572 msgstr "Mode de rendu" |
|
573 |
|
574 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
575 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
576 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
577 |
|
578 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46 |
|
579 msgid "Key numbers..." |
|
580 msgstr "Chiffres-clés" |
|
581 |
|
582 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59 |
|
583 msgid "Add new key number paragraph" |
|
584 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
585 |
|
586 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79 |
|
587 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
588 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
589 |
|
590 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
591 msgid "Add keynumber" |
|
592 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
593 |
|
594 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
595 msgid "Add new keynumber" |
|
596 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
597 |
|
598 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
599 msgid "Edit keynumber properties" |
|
600 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
601 |
|
602 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
603 msgid "Key number was correctly added" |
|
604 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
605 |
|
606 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66 |
|
607 msgid "Key Numbers" |
|
608 msgstr "Chiffres-clés" |
|
609 |
|
610 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
611 msgid "Portlet title" |
|
612 msgstr "Titre" |
|
613 |
|
614 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
615 msgid "Teaser" |
|
616 msgstr "Accroche" |
|
617 |
|
618 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
619 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
620 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
621 |
|
622 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
624 msgid "Associated links" |
|
625 msgstr "Liens associés" |
|
626 |
|
627 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
628 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
630 msgid "Link target is not published!" |
|
631 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée" |
|
632 |
|
633 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
634 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147 |
|
637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
639 msgid "Illustration" |
|
640 msgstr "Illustration" |
|
641 |
|
642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51 |
|
643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49 |
|
644 msgid "Alternate title used to describe image content" |
|
645 msgstr "" |
|
646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
|
649 "aux normes d'accessibilité." |
|
650 |
|
651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
652 msgid "Name of picture's author" |
|
653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
657 msgstr "" |
|
658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
662 msgid "Illustration template" |
|
663 msgstr "Mode de rendu" |
|
664 |
|
665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
666 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
667 msgstr "" |
|
668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
670 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
671 |
|
672 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53 |
|
673 msgid "Illustration..." |
|
674 msgstr "Illustration" |
|
675 |
|
676 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66 |
|
677 msgid "Add new illustration" |
|
678 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
679 |
|
680 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86 |
|
681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
|
682 msgid "Edit illustration properties" |
|
683 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
684 |
|
685 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
686 msgid "Navigation link illustration" |
|
687 msgstr "Illustration de navigation" |
|
688 |
|
689 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
690 msgid "Add illustration" |
|
691 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
692 |
|
693 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
694 msgid "Header illustration" |
|
695 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
696 |
1050 |
697 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
698 msgid "Selected paragraph is missing" |
1052 msgid "Selected paragraph is missing" |
699 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
1053 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
700 |
1054 |
701 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
702 msgid "Selected paragraph is not visible" |
1056 msgid "Selected paragraph is not visible" |
703 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
1057 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
704 |
1058 |
705 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
706 msgid "Paragraphs" |
1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1061 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1062 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1063 msgid "Header" |
|
1064 msgstr "Chapô" |
|
1065 |
|
1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1067 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1068 msgid "Header template" |
|
1069 msgstr "Mode de rendu" |
|
1070 |
|
1071 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1072 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1073 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1074 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1075 |
|
1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1077 msgid "Contact card" |
|
1078 msgstr "Fiche contact" |
|
1079 |
|
1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1081 msgid "Contact identity" |
|
1082 msgstr "Nom du contact" |
|
1083 |
|
1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1085 msgid "Name of the contact" |
|
1086 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1087 |
|
1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1090 msgid "In charge of" |
|
1091 msgstr "Fonction" |
|
1092 |
|
1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1094 msgid "Label of contact function" |
|
1095 msgstr "Fonction du contact" |
|
1096 |
|
1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1098 msgid "Company" |
|
1099 msgstr "Structure" |
|
1100 |
|
1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1102 msgid "Business name of the employer" |
|
1103 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1104 |
|
1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1106 msgid "Email address" |
|
1107 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1108 |
|
1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1110 msgid "Contact email address" |
|
1111 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1112 |
|
1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1114 msgid "Contact form" |
|
1115 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1116 |
|
1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1118 msgid "Reference of contact form" |
|
1119 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1120 |
|
1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1122 msgid "Phone number" |
|
1123 msgstr "Téléphone" |
|
1124 |
|
1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1126 msgid "" |
|
1127 "Phone number in international format.\n" |
|
1128 " E.g. +33 ...." |
|
1129 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1130 |
|
1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1132 msgid "Photo" |
|
1133 msgstr "Photo" |
|
1134 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1136 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1137 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1138 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1140 msgid "Address" |
|
1141 msgstr "Adresse" |
|
1142 |
|
1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1144 msgid "Contact template" |
|
1145 msgstr "Mode de rendu" |
|
1146 |
|
1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1148 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1149 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1150 |
|
1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1153 msgid "GPS location" |
|
1154 msgstr "Position GPS" |
|
1155 |
|
1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1157 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1158 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1159 |
|
1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1161 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1162 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1163 msgid "Video" |
|
1164 msgstr "Vidéo" |
|
1165 |
|
1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1167 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1168 msgid "Video data" |
|
1169 msgstr "Fichier" |
|
1170 |
|
1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1172 msgid "Video file content" |
|
1173 msgstr "" |
|
1174 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1175 |
|
1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281 |
|
1178 msgid "Pictograms" |
|
1179 msgstr "Pictogrammes" |
|
1180 |
|
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1182 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1183 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1184 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1186 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1187 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1188 |
|
1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1190 msgid "Alternate header" |
|
1191 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1192 |
|
1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1194 msgid "" |
|
1195 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1196 "used" |
|
1197 msgstr "" |
|
1198 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1199 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1200 |
|
1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1202 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1203 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1204 |
|
1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1206 msgid "Pictograms template" |
|
1207 msgstr "Mode de rendu" |
|
1208 |
|
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1210 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1211 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1212 |
|
1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73 |
|
1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274 |
|
1215 msgid "Milestones" |
|
1216 msgstr "Chronologie" |
|
1217 |
|
1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1219 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1220 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1221 |
|
1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1223 msgid "Milestone title" |
|
1224 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1225 |
|
1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233 |
|
1228 msgid "Associated label" |
|
1229 msgstr "Information associée" |
|
1230 |
|
1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1232 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1233 msgstr "" |
|
1234 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1235 "rendu choisi" |
|
1236 |
|
1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245 |
|
1239 msgid "Anchor" |
|
1240 msgstr "Ancre" |
|
1241 |
|
1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1243 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1244 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1245 |
|
1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1247 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1248 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1251 msgid "Milestones template" |
|
1252 msgstr "Mode de rendu" |
|
1253 |
|
1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1255 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1256 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1257 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1259 msgid "Raw source" |
|
1260 msgstr "Code source" |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52 |
|
1263 msgid "Rich text" |
|
1264 msgstr "Texte enrichi" |
|
1265 |
|
1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1267 msgid "Source code" |
|
1268 msgstr "Code source" |
|
1269 |
|
1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1271 msgid "" |
|
1272 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using " |
|
1273 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press <CTRL>+<,> to " |
|
1274 "display editor options...</span>" |
|
1275 msgstr "" |
|
1276 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1277 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1278 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches <CTRL>+<,> " |
|
1279 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>" |
|
1280 |
|
1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1282 msgid "Source code template" |
|
1283 msgstr "Mode de rendu" |
|
1284 |
|
1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42 |
|
1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
1291 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
|
1292 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1293 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1294 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59 |
|
1296 msgid "Body" |
|
1297 msgstr "Contenu HTML" |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1300 msgid "Body template" |
|
1301 msgstr "Mode de rendu" |
|
1302 |
|
1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1304 msgid "Verbatim" |
|
1305 msgstr "Verbatim" |
|
1306 |
|
1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1308 msgid "Quoted text" |
|
1309 msgstr "Citation" |
|
1310 |
|
1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1312 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1313 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1314 |
|
1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1316 msgid "Name of the quote author" |
|
1317 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1318 |
|
1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1320 msgid "Label of author function" |
|
1321 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1322 |
|
1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1324 msgid "Verbatim template" |
|
1325 msgstr "Mode de rendu" |
|
1326 |
|
1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
|
1328 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1329 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1330 |
|
1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
|
1332 msgid "Anchor?" |
|
1333 msgstr "Ancre ?" |
|
1334 |
|
1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
|
1336 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1337 msgstr "" |
|
1338 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1339 |
|
1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
|
1341 msgid "§ Title" |
|
1342 msgstr "Titre §" |
|
1343 |
|
1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
|
1345 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1346 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1347 |
|
1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1349 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1350 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1351 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1355 msgid "Default paragraphs" |
|
1356 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1357 |
|
1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1359 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1360 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1361 |
|
1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1363 msgid "Location map" |
|
1364 msgstr "Carte" |
|
1365 |
|
1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1367 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1368 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1369 |
|
1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1371 msgid "Display location mark?" |
|
1372 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1373 |
|
1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1375 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1376 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1377 |
|
1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1379 msgid "Map template" |
|
1380 msgstr "Mode de rendu" |
|
1381 |
|
1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1383 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1384 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1385 |
|
1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1388 msgid "Key points" |
|
1389 msgstr "Points clés" |
|
1390 |
|
1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1392 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1393 msgstr "" |
|
1394 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1395 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1396 |
|
1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1398 msgid "Presentation template" |
|
1399 msgstr "Mode de rendu" |
|
1400 |
|
1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1402 msgid "Framed text" |
|
1403 msgstr "Encadré" |
|
1404 |
|
1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1406 msgid "Frame body" |
|
1407 msgstr "Contenu" |
|
1408 |
|
1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1410 msgid "Text template" |
|
1411 msgstr "Mode de rendu" |
|
1412 |
|
1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1414 msgid "Audio" |
|
1415 msgstr "Bande son" |
|
1416 |
|
1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
|
1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
|
1419 msgid "Audio file content" |
|
1420 msgstr "" |
|
1421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1422 |
|
1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
|
1425 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1426 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1427 |
|
1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1429 msgid "Audio template" |
|
1430 msgstr "Mode de rendu" |
|
1431 |
|
1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1433 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1434 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1435 |
|
1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1437 msgid "Content paragraphs" |
707 msgstr "Blocs de contenu" |
1438 msgstr "Blocs de contenu" |
708 |
1439 |
709 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
710 msgid "no visible paragraph" |
1441 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
711 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
1442 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
712 |
1443 |
713 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
714 msgid "Selected pictogram is missing" |
1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
715 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
1446 msgid "Selected paragraphs" |
716 |
1447 msgstr "Blocs sélectionnés" |
717 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
1448 |
718 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
719 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
1450 msgid "" |
|
1451 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1452 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1453 "priority" |
|
1454 msgstr "" |
|
1455 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1456 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1457 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1458 "pas appliqués" |
|
1459 |
|
1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1462 msgid "Paragraph types" |
|
1463 msgstr "Types de blocs" |
|
1464 |
|
1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1466 msgid "" |
|
1467 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1468 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1469 msgstr "" |
|
1470 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1471 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1472 |
|
1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1475 msgid "Anchors only?" |
|
1476 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1477 |
|
1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1479 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1480 msgstr "" |
|
1481 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1482 "sélectionnés" |
|
1483 |
|
1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1485 msgid "Display navigation links?" |
|
1486 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1487 |
|
1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1489 msgid "" |
|
1490 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1491 msgstr "" |
|
1492 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1493 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1494 |
|
1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1496 msgid "" |
|
1497 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1498 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1499 "selection will have priority" |
|
1500 msgstr "" |
|
1501 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1502 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1503 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1504 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1505 |
|
1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1507 msgid "" |
|
1508 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1509 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1510 msgstr "" |
|
1511 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1512 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1513 "en compte" |
|
1514 |
|
1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1516 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1517 msgstr "" |
|
1518 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1519 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1520 |
|
1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1523 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1524 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1525 |
|
1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1528 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1529 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1530 |
|
1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1533 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1534 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1535 |
|
1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1538 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1539 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1540 |
|
1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1543 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1544 msgstr "Types de blocs :" |
|
1545 |
|
1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1548 msgid "Only display anchors" |
|
1549 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1550 |
|
1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1552 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1553 msgid "Navigation links" |
|
1554 msgstr "Liens de navigation" |
|
1555 |
|
1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43 |
|
1557 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1558 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1559 |
|
1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
1561 msgid "Contents..." |
|
1562 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1563 |
|
1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
1565 msgid "Set navigation anchor" |
|
1566 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1567 |
|
1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
1569 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1570 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1571 |
|
1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
1575 msgid "Content blocks" |
|
1576 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1577 |
|
1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
1579 msgid "Links and attachments..." |
|
1580 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1581 |
|
1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
1583 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1584 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1585 |
|
1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
1587 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1588 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1589 |
|
1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
1591 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1592 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1593 |
|
1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
1595 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1596 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1597 |
|
1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
1599 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1600 msgstr "" |
|
1601 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1602 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1603 |
|
1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45 |
|
1605 msgid "Contact card..." |
|
1606 msgstr "Fiche contact" |
|
1607 |
|
1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58 |
|
1609 msgid "Add new contact card" |
|
1610 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1611 |
|
1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73 |
|
1613 msgid "Edit contact card properties" |
|
1614 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1615 |
|
1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47 |
|
1617 msgid "Video paragraph..." |
|
1618 msgstr "Vidéo" |
|
1619 |
|
1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60 |
|
1621 msgid "Add new video paragraph" |
|
1622 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1623 |
|
1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77 |
|
1625 msgid "Pictograms..." |
|
1626 msgstr "Pictogrammes" |
|
1627 |
|
1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90 |
|
1629 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1630 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1631 |
|
1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109 |
|
1633 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1634 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1635 |
|
1636 #. Default: Header |
|
1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242 |
|
1638 msgid "pictogram-item-header" |
|
1639 msgstr "En-tête" |
|
1640 |
|
1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331 |
|
1642 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1643 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1644 |
|
1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341 |
|
1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379 |
|
1647 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1648 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
720 |
1649 |
721 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72 |
1650 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72 |
722 msgid "Milestones..." |
1651 msgid "Milestones..." |
723 msgstr "Chronologie" |
1652 msgstr "Chronologie" |
724 |
1653 |
974 |
1833 |
975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74 |
1834 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74 |
976 msgid "Edit audio properties" |
1835 msgid "Edit audio properties" |
977 msgstr "Propriétés de la bande son" |
1836 msgstr "Propriétés de la bande son" |
978 |
1837 |
979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93 |
1838 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86 |
980 msgid "Framed text..." |
1839 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
981 msgstr "Encadré" |
1840 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
982 |
1841 msgid "Associations" |
983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107 |
1842 msgstr "Liens et pièces jointes" |
984 msgid "Add new framed text paragraph" |
1843 |
985 msgstr "Ajout d'un encadré" |
1844 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
986 |
1845 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126 |
1846 msgid "Is this item visible in front-office?" |
988 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
1847 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
989 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
1848 |
990 |
1849 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52 |
1850 msgid "Associations template" |
992 msgid "Verbatim..." |
|
993 msgstr "Verbatim" |
|
994 |
|
995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65 |
|
996 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
997 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
998 |
|
999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96 |
|
1000 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
1001 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
1002 |
|
1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73 |
|
1004 msgid "Source code..." |
|
1005 msgstr "Code source" |
|
1006 |
|
1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86 |
|
1008 msgid "Add new source code paragraph" |
|
1009 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source" |
|
1010 |
|
1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114 |
|
1012 msgid "Edit source code paragraph properties" |
|
1013 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source" |
|
1014 |
|
1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155 |
|
1016 msgid "Rich text..." |
|
1017 msgstr "Texte enrichi" |
|
1018 |
|
1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168 |
|
1020 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
1021 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
1022 |
|
1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198 |
|
1024 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
1025 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
1026 |
|
1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45 |
|
1028 msgid "Contact card..." |
|
1029 msgstr "Fiche contact" |
|
1030 |
|
1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58 |
|
1032 msgid "Add new contact card" |
|
1033 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1034 |
|
1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73 |
|
1036 msgid "Edit contact card properties" |
|
1037 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1038 |
|
1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43 |
|
1040 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1041 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1042 |
|
1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1044 msgid "Content paragraphs" |
|
1045 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1046 |
|
1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
|
1048 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1049 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1050 |
|
1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
|
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
|
1053 msgid "Selected paragraphs" |
|
1054 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1055 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
|
1057 msgid "" |
|
1058 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1059 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1060 "priority" |
|
1061 msgstr "" |
|
1062 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1063 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1064 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1065 "pas appliqués" |
|
1066 |
|
1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1069 msgid "Paragraph types" |
|
1070 msgstr "Types de blocs" |
|
1071 |
|
1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1073 msgid "" |
|
1074 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1075 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1076 msgstr "" |
|
1077 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1078 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1079 |
|
1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1082 msgid "Anchors only?" |
|
1083 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1084 |
|
1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1086 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1087 msgstr "" |
|
1088 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1089 "sélectionnés" |
|
1090 |
|
1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1092 msgid "Display navigation links?" |
|
1093 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1094 |
|
1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1096 msgid "" |
|
1097 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1098 msgstr "" |
|
1099 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1100 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1101 |
|
1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1103 msgid "" |
|
1104 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1105 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1106 "selection will have priority" |
|
1107 msgstr "" |
|
1108 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1109 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1110 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1111 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1112 |
|
1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1114 msgid "" |
|
1115 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1116 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1117 msgstr "" |
|
1118 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1119 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1120 "en compte" |
|
1121 |
|
1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1123 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1124 msgstr "" |
|
1125 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1126 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1127 |
|
1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1130 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1131 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1132 |
|
1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1135 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1136 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1137 |
|
1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1140 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1141 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1142 |
|
1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1145 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1146 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1147 |
|
1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1150 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1151 msgstr "Types de blocs :" |
|
1152 |
|
1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1155 msgid "Only display anchors" |
|
1156 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1157 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1159 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1160 msgid "Navigation links" |
|
1161 msgstr "Liens de navigation" |
|
1162 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1164 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1166 |
|
1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1168 msgid "Milestone title" |
|
1169 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1170 |
|
1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1172 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1173 msgstr "" |
|
1174 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1175 "rendu choisi" |
|
1176 |
|
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1178 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1179 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1180 |
|
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1182 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1183 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1184 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1186 msgid "Milestones template" |
|
1187 msgstr "Mode de rendu" |
1851 msgstr "Mode de rendu" |
1188 |
1852 |
1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
1853 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
1190 msgid "Presentation template used for milestones" |
1854 msgid "Presentation template used for associations" |
1191 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1855 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1192 |
1856 |
1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
1857 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46 |
1195 msgid "Key points" |
1859 msgid "Associations..." |
1196 msgstr "Points clés" |
1860 msgstr "Liens et pièces jointes" |
1197 |
1861 |
1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
1862 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
1199 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
1863 msgid "Public title" |
1200 msgstr "" |
1864 msgstr "Libellé public" |
1201 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
1865 |
1202 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
1866 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
1203 |
1867 msgid "Inner title" |
1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
1868 msgstr "Contenu interne" |
1205 msgid "Presentation template" |
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1871 msgid "Size" |
|
1872 msgstr "Taille" |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1876 msgid "Associations list" |
|
1877 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1878 |
|
1879 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1880 msgid "Association was correctly added." |
|
1881 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1882 |
|
1883 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59 |
|
1884 msgid "Add new association paragraph" |
|
1885 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1886 |
|
1887 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77 |
|
1888 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1889 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1890 |
|
1891 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1893 msgid "Standard file" |
|
1894 msgstr "Fichier" |
|
1895 |
|
1896 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1897 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1898 msgid "Audio file" |
|
1899 msgstr "Fichier audio" |
|
1900 |
|
1901 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
|
1902 msgid "Download link label" |
|
1903 msgstr "Intitulé du lien" |
|
1904 |
|
1905 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
|
1906 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
|
1907 msgstr "" |
|
1908 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
|
1909 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
|
1910 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
|
1911 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
|
1912 |
|
1913 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
|
1914 msgid "File's content language" |
|
1915 msgstr "Langue du fichier" |
|
1916 |
|
1917 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
|
1918 msgid "Save file as..." |
|
1919 msgstr "Nom du fichier" |
|
1920 |
|
1921 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
|
1922 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1923 msgstr "" |
|
1924 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1925 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1926 "doc »...) !" |
|
1927 |
|
1928 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
|
1929 msgid "File data" |
|
1930 msgstr "Fichier" |
|
1931 |
|
1932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
|
1933 msgid "File content" |
|
1934 msgstr "" |
|
1935 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1936 |
|
1937 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1938 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
|
1939 msgid "Image data" |
|
1940 msgstr "Fichier" |
|
1941 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1943 msgid "Image content" |
|
1944 msgstr "" |
|
1945 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1946 |
|
1947 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1948 msgid "Video content" |
|
1949 msgstr "" |
|
1950 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1951 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1953 msgid "Default title prefix" |
|
1954 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1955 |
|
1956 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1957 msgid "" |
|
1958 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1959 "all files" |
|
1960 msgstr "" |
|
1961 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1962 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1963 |
|
1964 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1965 msgid "External files..." |
|
1966 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1967 |
|
1968 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1969 msgid "External files properties" |
|
1970 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1971 |
|
1972 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1973 msgid "External files" |
|
1974 msgstr "Fichiers" |
|
1975 |
|
1976 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1977 msgid "Add external file" |
|
1978 msgstr "Fichier" |
|
1979 |
|
1980 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1981 msgid "Add new external file" |
|
1982 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1983 |
|
1984 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1985 msgid "Update file properties" |
|
1986 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1987 |
|
1988 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1989 msgid "Images" |
|
1990 msgstr "Images" |
|
1991 |
|
1992 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1993 msgid "Add image" |
|
1994 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1995 |
|
1996 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1997 msgid "Add new image" |
|
1998 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1999 |
|
2000 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
2001 msgid "Update image properties" |
|
2002 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
2003 |
|
2004 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
2005 msgid "Videos" |
|
2006 msgstr "Vidéos" |
|
2007 |
|
2008 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
2009 msgid "Add video" |
|
2010 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
2011 |
|
2012 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
2013 msgid "Add new video" |
|
2014 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
2015 |
|
2016 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
2017 msgid "Update video properties" |
|
2018 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
2019 |
|
2020 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
2021 msgid "Audios files" |
|
2022 msgstr "Fichiers audios" |
|
2023 |
|
2024 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
2025 msgid "Add audio file" |
|
2026 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
2027 |
|
2028 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
2029 msgid "Add new audio file" |
|
2030 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
2031 |
|
2032 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
2033 msgid "Update audio file properties" |
|
2034 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
2035 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
2037 msgid "External file type" |
|
2038 msgstr "Type de fichier joint" |
|
2039 |
|
2040 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
2041 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
2042 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26 |
|
2043 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
2044 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147 |
|
2046 msgid "Illustration" |
|
2047 msgstr "Illustration" |
|
2048 |
|
2049 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
2050 msgid "Name of picture's author" |
|
2051 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
2052 |
|
2053 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
2054 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
2055 msgstr "" |
|
2056 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
2057 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2058 |
|
2059 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
2060 msgid "Illustration template" |
1206 msgstr "Mode de rendu" |
2061 msgstr "Mode de rendu" |
1207 |
2062 |
1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
2063 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
2064 msgid "Presentation template used for illustration" |
1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
2065 msgstr "" |
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42 |
2066 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
2067 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
1213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
2068 "compte tous les types de médias !</span>" |
1214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94 |
2069 |
1215 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
2070 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
1216 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
2071 msgid "Navigation link illustration" |
1217 |
2072 msgstr "Illustration de navigation" |
1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
2073 |
1219 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
2074 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
1220 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
2075 msgid "Add illustration" |
1221 |
2076 msgstr "Ajouter une illustration" |
1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
2077 |
1223 msgid "Anchor?" |
2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
1224 msgstr "Ancre ?" |
2079 msgid "Header illustration" |
1225 |
2080 msgstr "Illustration d'en-tête" |
1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
2081 |
1227 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
2082 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37 |
1228 msgstr "" |
2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86 |
1229 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
2084 msgid "Edit illustration properties" |
1230 |
2085 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
2086 |
1232 msgid "§ Title" |
2087 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53 |
1233 msgstr "Titre §" |
2088 msgid "Illustration..." |
1234 |
2089 msgstr "Illustration" |
1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
2090 |
1236 msgid "Allowed paragraphs" |
2091 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66 |
1237 msgstr "Types de blocs autorisés" |
2092 msgid "Add new illustration" |
1238 |
2093 msgstr "Ajout d'une illustration" |
1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1240 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1241 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1242 |
|
1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1246 msgid "Default paragraphs" |
|
1247 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1248 |
|
1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1250 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1251 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1252 |
|
1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1254 msgid "Location map" |
|
1255 msgstr "Carte" |
|
1256 |
|
1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1259 msgid "GPS location" |
|
1260 msgstr "Position GPS" |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1263 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1264 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1265 |
|
1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1267 msgid "Display location mark?" |
|
1268 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1269 |
|
1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1271 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1272 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1273 |
|
1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1275 msgid "Map template" |
|
1276 msgstr "Mode de rendu" |
|
1277 |
|
1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1279 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1280 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1281 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1283 msgid "Video file content" |
|
1284 msgstr "" |
|
1285 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1286 |
|
1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
1288 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
1289 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1290 msgstr "" |
|
1291 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1292 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1293 |
|
1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
1296 msgid "Video template" |
|
1297 msgstr "Mode de rendu" |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
1300 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
1301 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1302 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1303 |
|
1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1305 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1306 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1307 |
|
1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1309 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
1310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
1311 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75 |
|
1312 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
1313 msgid "Pictogram" |
|
1314 msgstr "Pictogramme" |
|
1315 |
|
1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1317 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1318 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1319 |
|
1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1321 msgid "Alternate header" |
|
1322 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1323 |
|
1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1325 msgid "" |
|
1326 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1327 "used" |
|
1328 msgstr "" |
|
1329 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1330 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1331 |
|
1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1333 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1334 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1335 |
|
1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1337 msgid "Pictograms template" |
|
1338 msgstr "Mode de rendu" |
|
1339 |
|
1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1341 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1342 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1343 |
|
1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1345 msgid "Audio" |
|
1346 msgstr "Bande son" |
|
1347 |
|
1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1349 msgid "Audio template" |
|
1350 msgstr "Mode de rendu" |
|
1351 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1353 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1354 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1357 msgid "Framed text" |
|
1358 msgstr "Encadré" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1361 msgid "Frame body" |
|
1362 msgstr "Contenu" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1365 msgid "Text template" |
|
1366 msgstr "Mode de rendu" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1369 msgid "Verbatim" |
|
1370 msgstr "Verbatim" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1373 msgid "Quoted text" |
|
1374 msgstr "Citation" |
|
1375 |
|
1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1377 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1378 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1379 |
|
1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1381 msgid "Name of the quote author" |
|
1382 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1383 |
|
1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1386 msgid "In charge of" |
|
1387 msgstr "Fonction" |
|
1388 |
|
1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1390 msgid "Label of author function" |
|
1391 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1392 |
|
1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1394 msgid "Verbatim template" |
|
1395 msgstr "Mode de rendu" |
|
1396 |
|
1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1398 msgid "Raw source" |
|
1399 msgstr "Code source" |
|
1400 |
|
1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52 |
|
1402 msgid "Rich text" |
|
1403 msgstr "Texte enrichi" |
|
1404 |
|
1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1406 msgid "Source code" |
|
1407 msgstr "Code source" |
|
1408 |
|
1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1410 msgid "" |
|
1411 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using " |
|
1412 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press <CTRL>+<,> to " |
|
1413 "display editor options...</span>" |
|
1414 msgstr "" |
|
1415 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1416 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1417 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches <CTRL>+<,> " |
|
1418 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>" |
|
1419 |
|
1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1421 msgid "Source code template" |
|
1422 msgstr "Mode de rendu" |
|
1423 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59 |
|
1425 msgid "Body" |
|
1426 msgstr "Contenu HTML" |
|
1427 |
|
1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1429 msgid "Body template" |
|
1430 msgstr "Mode de rendu" |
|
1431 |
|
1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1433 msgid "Contact card" |
|
1434 msgstr "Fiche contact" |
|
1435 |
|
1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1437 msgid "Contact identity" |
|
1438 msgstr "Nom du contact" |
|
1439 |
|
1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1441 msgid "Name of the contact" |
|
1442 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1443 |
|
1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1445 msgid "Label of contact function" |
|
1446 msgstr "Fonction du contact" |
|
1447 |
|
1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1449 msgid "Company" |
|
1450 msgstr "Structure" |
|
1451 |
|
1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1453 msgid "Business name of the employer" |
|
1454 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1455 |
|
1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1457 msgid "Email address" |
|
1458 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1459 |
|
1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1461 msgid "Contact email address" |
|
1462 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1463 |
|
1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1465 msgid "Contact form" |
|
1466 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1467 |
|
1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1469 msgid "Reference of contact form" |
|
1470 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1471 |
|
1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1473 msgid "Phone number" |
|
1474 msgstr "Téléphone" |
|
1475 |
|
1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1477 msgid "" |
|
1478 "Phone number in international format.\n" |
|
1479 " E.g. +33 ...." |
|
1480 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1481 |
|
1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1483 msgid "Photo" |
|
1484 msgstr "Photo" |
|
1485 |
|
1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1487 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1488 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1489 |
|
1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1491 msgid "Address" |
|
1492 msgstr "Adresse" |
|
1493 |
|
1494 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1495 msgid "Contact template" |
|
1496 msgstr "Mode de rendu" |
|
1497 |
|
1498 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1499 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1500 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1501 |
|
1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1503 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1504 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1505 |
|
1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1509 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81 |
|
1510 msgid "Header" |
|
1511 msgstr "Chapô" |
|
1512 |
|
1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1514 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1515 msgid "Header template" |
|
1516 msgstr "Mode de rendu" |
|
1517 |
|
1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1519 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1520 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1521 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1522 |
2094 |
1523 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
2095 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
1524 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
2096 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
2097 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
1526 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
2098 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
1527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
|
1528 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
2099 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
1529 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
2100 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
1530 msgid "Tags" |
2102 msgid "Tags" |
1531 msgstr "Tags" |
2103 msgstr "Tags" |
1532 |
2104 |
1533 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124 |
2105 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124 |
1534 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
2106 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
1623 |
2227 |
1624 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
2228 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
1625 msgid "Content collections" |
2229 msgid "Content collections" |
1626 msgstr "Collections associées au contenu" |
2230 msgstr "Collections associées au contenu" |
1627 |
2231 |
1628 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55 |
|
1629 msgid "Tags settings..." |
|
1630 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1631 |
|
1632 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69 |
|
1633 msgid "Selected tags" |
|
1634 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1635 |
|
1636 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126 |
|
1637 msgid "Themes settings..." |
|
1638 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1639 |
|
1640 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140 |
|
1641 msgid "Selected themes" |
|
1642 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1643 |
|
1644 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176 |
|
1645 msgid "Collections settings..." |
|
1646 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1647 |
|
1648 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190 |
|
1649 msgid "Selected collections" |
|
1650 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1651 |
|
1652 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102 |
|
1653 msgid "Enable search by tag" |
|
1654 msgstr "Activer la recherche par tag" |
|
1655 |
|
1656 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
|
1657 msgid "Enable glossary" |
|
1658 msgstr "Activer le glossaire" |
|
1659 |
|
1660 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86 |
|
1661 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
|
1662 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
|
1663 msgid "Associations" |
|
1664 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1665 |
|
1666 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
|
1667 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
|
1668 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1669 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1670 |
|
1671 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
|
1672 msgid "Associations template" |
|
1673 msgstr "Mode de rendu" |
|
1674 |
|
1675 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
|
1676 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1677 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1678 |
|
1679 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46 |
|
1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1681 msgid "Associations..." |
|
1682 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1683 |
|
1684 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59 |
|
1685 msgid "Add new association paragraph" |
|
1686 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1687 |
|
1688 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77 |
|
1689 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1690 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1691 |
|
1692 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
1693 msgid "Public title" |
|
1694 msgstr "Libellé public" |
|
1695 |
|
1696 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
1697 msgid "Inner title" |
|
1698 msgstr "Contenu interne" |
|
1699 |
|
1700 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1701 msgid "Size" |
|
1702 msgstr "Taille" |
|
1703 |
|
1704 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1706 msgid "Associations list" |
|
1707 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1708 |
|
1709 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1710 msgid "Association was correctly added." |
|
1711 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1712 |
|
1713 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
1714 msgid "Internal link" |
|
1715 msgstr "Lien interne" |
|
1716 |
|
1717 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
1718 msgid "External link" |
|
1719 msgstr "Lien externe" |
|
1720 |
|
1721 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
1722 msgid "Mailto link" |
|
1723 msgstr "Lien mailto" |
|
1724 |
|
1725 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
1726 msgid "target is not published" |
|
1727 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1728 |
|
1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
1730 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
1731 msgid "Alternate title" |
|
1732 msgstr "Titre de substitution" |
|
1733 |
|
1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
1735 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1736 msgstr "" |
|
1737 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1738 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1739 |
|
1740 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
1741 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1742 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1743 |
|
1744 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
1745 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1746 msgstr "" |
|
1747 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1748 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1749 |
|
1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
1751 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38 |
|
1752 msgid "Force canonical URL?" |
|
1753 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
1754 |
|
1755 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
1756 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39 |
|
1757 msgid "" |
|
1758 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
1759 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
1760 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
1761 msgstr "" |
|
1762 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
1763 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
1764 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
1765 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
1766 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
1767 |
|
1768 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
1769 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187 |
|
1770 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
1771 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
1772 msgid "Target URL" |
|
1773 msgstr "URL cible" |
|
1774 |
|
1775 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
1776 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
1777 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
1778 msgid "URL used to access external resource" |
|
1779 msgstr "" |
|
1780 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1781 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1782 |
|
1783 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
|
1784 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1785 msgstr "" |
|
1786 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1787 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1788 |
|
1789 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
|
1790 msgid "Target address" |
|
1791 msgstr "Adresse mail" |
|
1792 |
|
1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
|
1794 msgid "Target email address" |
|
1795 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1796 |
|
1797 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
|
1798 msgid "Address name" |
|
1799 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1800 |
|
1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
|
1802 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1803 msgstr "" |
|
1804 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1805 "messagerie." |
|
1806 |
|
1807 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
1808 msgid "Internal links" |
|
1809 msgstr "Liens internes" |
|
1810 |
|
1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
1812 msgid "Add internal link" |
|
1813 msgstr "Lien interne" |
|
1814 |
|
1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
1816 msgid "Add new internal link" |
|
1817 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1818 |
|
1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
|
1820 msgid "Edit internal link properties" |
|
1821 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1822 |
|
1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
|
1824 msgid "External links" |
|
1825 msgstr "Liens externes" |
|
1826 |
|
1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
|
1828 msgid "Add external link" |
|
1829 msgstr "Lien externe" |
|
1830 |
|
1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
|
1832 msgid "Add new external link" |
|
1833 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1834 |
|
1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
|
1836 msgid "Edit external link properties" |
|
1837 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1838 |
|
1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
|
1840 msgid "Mailto links" |
|
1841 msgstr "Liens mailto" |
|
1842 |
|
1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
|
1844 msgid "Add mailto link" |
|
1845 msgstr "Lien mailto" |
|
1846 |
|
1847 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
|
1848 msgid "Add new mailto link" |
|
1849 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1850 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
|
1852 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1853 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1854 |
|
1855 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
1856 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
1857 msgid "External video" |
|
1858 msgstr "Vidéo externe" |
|
1859 |
|
1860 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
1861 msgid "Video provider" |
|
1862 msgstr "Fournisseur" |
|
1863 |
|
1864 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
1865 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
1866 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
1867 |
|
1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1869 msgid "Dailymotion settings" |
|
1870 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1871 |
|
1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
1873 msgid "Other provider" |
|
1874 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1875 |
|
1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
1877 msgid "Custom video settings" |
|
1878 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1879 |
|
1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1881 msgid "Vimeo settings" |
|
1882 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1883 |
|
1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1885 msgid "Integration code" |
|
1886 msgstr "Code d'intégration" |
|
1887 |
|
1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1889 msgid "" |
|
1890 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1891 "here" |
|
1892 msgstr "" |
|
1893 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1894 "le coller ici" |
|
1895 |
|
1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1899 msgid "Video ID" |
|
1900 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1901 |
|
1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1903 msgid "" |
|
1904 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1905 "paste the given URL here" |
|
1906 msgstr "" |
|
1907 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1908 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1909 |
|
1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1912 msgid "Start at" |
|
1913 msgstr "Démarrer à" |
|
1914 |
|
1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1917 msgid "" |
|
1918 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1919 msgstr "" |
|
1920 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1921 "secondes'" |
|
1922 |
|
1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1924 msgid "Stop at" |
|
1925 msgstr "S'arrêter à" |
|
1926 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1928 msgid "" |
|
1929 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1930 msgstr "" |
|
1931 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1932 "secondes'" |
|
1933 |
|
1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1937 msgid "Auto play?" |
|
1938 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1939 |
|
1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1943 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1944 msgstr "" |
|
1945 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1946 |
|
1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1949 msgid "Loop playback?" |
|
1950 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1951 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1954 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1955 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1956 |
|
1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1959 msgid "Show video info?" |
|
1960 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1961 |
|
1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1964 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1965 msgstr "" |
|
1966 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1967 |
|
1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1970 msgid "Show commands?" |
|
1971 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1972 |
|
1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1975 msgid "Show video player commands" |
|
1976 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1977 |
|
1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1979 msgid "Hide branding?" |
|
1980 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1981 |
|
1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1983 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1984 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1985 |
|
1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1987 msgid "Show related videos?" |
|
1988 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1989 |
|
1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1991 msgid "Show related videos when video end" |
|
1992 msgstr "" |
|
1993 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1994 |
|
1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
1998 msgid "Allow full screen?" |
|
1999 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
2000 |
|
2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
2004 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
2005 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
2006 |
|
2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
2008 msgid "Disable keyboard?" |
|
2009 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
2010 |
|
2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
2012 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
2013 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
2014 |
|
2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
2018 msgid "Video width" |
|
2019 msgstr "Largeur" |
|
2020 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
2022 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
2023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
2024 msgid "" |
|
2025 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2026 "by presentation skin" |
|
2027 msgstr "" |
|
2028 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2029 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2030 |
|
2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
2034 msgid "Video height" |
|
2035 msgstr "Hauteur" |
|
2036 |
|
2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
2038 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
2039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
2040 msgid "" |
|
2041 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2042 "by presentation skin" |
|
2043 msgstr "" |
|
2044 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2045 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2046 |
|
2047 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
2048 msgid "" |
|
2049 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
2050 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
2051 msgstr "" |
|
2052 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
2053 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
2054 "ce champ" |
|
2055 |
|
2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
2057 msgid "UI theme" |
|
2058 msgstr "Thème graphique" |
|
2059 |
|
2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
2061 msgid "Default base color theme" |
|
2062 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
2063 |
|
2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
2065 msgid "Show branding?" |
|
2066 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
2067 |
|
2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
2069 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
2070 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2071 |
|
2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
2073 msgid "Show end screen?" |
|
2074 msgstr "Écran de fin ?" |
|
2075 |
|
2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
2077 msgid "Show end screen when video end" |
|
2078 msgstr "" |
|
2079 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2080 |
|
2081 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
2082 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
2083 msgid "Allow sharing?" |
|
2084 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
2085 |
|
2086 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
2087 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
2088 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
2089 |
|
2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
2091 msgid "" |
|
2092 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
2093 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
2094 msgstr "" |
|
2095 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
2096 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2097 |
|
2098 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
2099 msgid "Show title?" |
|
2100 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
2101 |
|
2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
2103 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
2104 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
2105 |
|
2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
2107 msgid "Show signature?" |
|
2108 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
2109 |
|
2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
2111 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
2112 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2113 |
|
2114 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2115 msgid "Infos color" |
|
2116 msgstr "Couleur des infos" |
|
2117 |
|
2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2119 msgid "Color used for title and signature" |
|
2120 msgstr "" |
|
2121 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2122 |
|
2123 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
2124 msgid "Youtube settings" |
|
2125 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2126 |
|
2127 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55 |
|
2128 msgid "External video..." |
|
2129 msgstr "Vidéo externe" |
|
2130 |
|
2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68 |
|
2132 msgid "Add new external video..." |
|
2133 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2134 |
|
2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81 |
|
2136 msgid "Select video provider..." |
|
2137 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
2138 |
|
2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114 |
|
2140 msgid "Video provider is required" |
|
2141 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2142 |
|
2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162 |
|
2144 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211 |
|
2145 msgid "Video provider settings" |
|
2146 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2147 |
|
2148 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142 |
|
2149 msgid "Other settings" |
|
2150 msgstr "Autres paramètres" |
|
2151 |
|
2152 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
2153 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
2154 msgid "Content specificities" |
|
2155 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2156 |
|
2157 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
2160 msgid "Properties" |
|
2161 msgstr "Propriétés" |
|
2162 |
|
2163 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
2164 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
2165 #, python-format |
|
2166 msgid "{date} by {principal}" |
|
2167 msgstr "{date} par {principal}" |
|
2168 |
|
2169 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
2170 #, python-format |
|
2171 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
2172 msgstr "" |
|
2173 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
2174 |
|
2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
2176 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
2177 msgid "Quick search results" |
|
2178 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
2179 |
|
2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
2181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
2182 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
2183 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
2184 msgid "Advanced search" |
|
2185 msgstr "Recherche avancée" |
|
2186 |
|
2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
2188 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
2189 msgid "Advanced search results" |
|
2190 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
2191 |
|
2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
2194 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
2195 msgid "Owner" |
|
2196 msgstr "Propriétaire" |
|
2197 |
|
2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
2199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
2200 msgid "Status" |
|
2201 msgstr "Statut" |
|
2202 |
|
2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
2204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
2205 msgid "Created after..." |
|
2206 msgstr "Créé entre le" |
|
2207 |
|
2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
2209 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
2210 msgid "Created before..." |
|
2211 msgstr "et le" |
|
2212 |
|
2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
2214 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
2215 msgid "Modified after..." |
|
2216 msgstr "Modifié entre le" |
|
2217 |
|
2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
2219 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
2220 msgid "Modified before..." |
|
2221 msgstr "et le" |
|
2222 |
|
2223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
2224 msgid "Composition" |
|
2225 msgstr "Composition" |
|
2226 |
|
2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
2228 msgid "Content properties" |
|
2229 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2230 |
|
2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
2232 msgid "Data types" |
|
2233 msgstr "Types de contenus" |
|
2234 |
|
2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
2236 msgid "Data type label" |
|
2237 msgstr "Libellé du type" |
|
2238 |
|
2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
2240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
2241 msgid "Default associations" |
|
2242 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2243 |
|
2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
2245 msgid "Default themes" |
|
2246 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2247 |
|
2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
2249 msgid "Content data types" |
|
2250 msgstr "Types de contenus" |
|
2251 |
|
2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
2253 msgid "Add data type" |
|
2254 msgstr "Ajouter un type" |
|
2255 |
|
2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
2257 msgid "Add new data type" |
|
2258 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2259 |
|
2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
2261 msgid "Data type properties" |
|
2262 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2263 |
|
2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
2265 msgid "Subtype label" |
|
2266 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2267 |
|
2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
2269 msgid "Add subtype" |
|
2270 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2271 |
|
2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
2273 msgid "Add new subtype" |
|
2274 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2275 |
|
2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
2277 msgid "Data subtype properties" |
|
2278 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2279 |
|
2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
2281 msgid "Select content type..." |
|
2282 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2283 |
|
2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
2285 msgid "No currently defined data type." |
|
2286 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2287 |
|
2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
2289 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2290 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2291 |
|
2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
2293 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2294 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2295 |
|
2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
2297 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2298 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2299 |
|
2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
2301 msgid "Click to see subtypes" |
|
2302 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2303 |
|
2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
2305 #, python-format |
|
2306 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
2307 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
2308 |
|
2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:910 |
|
2310 msgid "Prior checks" |
|
2311 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2312 |
|
2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:121 |
|
2314 msgid "Request publication" |
|
2315 msgstr "Demander la publication" |
|
2316 |
|
2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:208 |
|
2318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
2319 msgid "Cancel publication request" |
|
2320 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2321 |
|
2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:248 |
|
2323 msgid "Refuse publication request" |
|
2324 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2325 |
|
2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:302 |
|
2327 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304 |
|
2328 msgid "Publish" |
|
2329 msgstr "Publier" |
|
2330 |
|
2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:407 |
|
2332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
2333 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282 |
|
2334 msgid "Cancel publication" |
|
2335 msgstr "Annuler la publication" |
|
2336 |
|
2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:457 |
|
2338 msgid "Request retire" |
|
2339 msgstr "Demander le retrait" |
|
2340 |
|
2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:513 |
|
2342 msgid "Cancel retire request" |
|
2343 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2344 |
|
2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:553 |
|
2346 msgid "Retire" |
|
2347 msgstr "Retirer" |
|
2348 |
|
2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:594 |
|
2350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
2351 msgid "Request archive" |
|
2352 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2353 |
|
2354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:637 |
|
2355 msgid "Cancel archive request" |
|
2356 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2357 |
|
2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:677 |
|
2359 msgid "Archive" |
|
2360 msgstr "Archiver" |
|
2361 |
|
2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:718 |
|
2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614 |
|
2364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626 |
|
2365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638 |
|
2366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650 |
|
2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662 |
|
2368 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333 |
|
2369 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345 |
|
2370 msgid "Create new version" |
|
2371 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2372 |
|
2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:769 |
|
2374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674 |
|
2375 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357 |
|
2376 msgid "Delete version" |
|
2377 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2378 |
|
2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:856 |
|
2380 msgid "Previewed content?" |
|
2381 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2382 |
|
2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:860 |
|
2384 msgid "Verified content?" |
|
2385 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2386 |
|
2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:178 |
|
2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:376 |
|
2389 msgid "Publication start date is required" |
|
2390 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2391 |
|
2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:271 |
|
2393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:427 |
|
2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:483 |
|
2395 msgid "A comment is required" |
|
2396 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2397 |
|
2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
2399 msgid "Delete content" |
|
2400 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2401 |
|
2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:804 |
|
2403 msgid "Delete definitively" |
|
2404 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2405 |
|
2406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:933 |
|
2407 msgid "" |
|
2408 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2409 "requesting publication!!" |
|
2410 msgstr "" |
|
2411 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2412 "publier !!" |
|
2413 |
|
2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:85 |
|
2415 #, python-format |
|
2416 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2417 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2418 |
|
2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:936 |
|
2420 msgid "" |
|
2421 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2422 "publication!!" |
|
2423 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2424 |
|
2425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:81 |
|
2426 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764 |
|
2427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735 |
|
2428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427 |
|
2429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398 |
|
2430 #, python-format |
|
2431 msgid "{state} {date}" |
|
2432 msgstr "{state} {date}" |
|
2433 |
|
2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60 |
|
2435 msgid "Content specificities..." |
|
2436 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
2437 |
|
2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74 |
|
2439 msgid "Add shared content specificities" |
|
2440 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
2441 |
|
2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89 |
|
2443 msgid "Edit specificities properties" |
|
2444 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
2445 |
|
2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
2447 msgid "Duplicate content..." |
|
2448 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2449 |
|
2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
2451 msgid "Duplicate content" |
|
2452 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2453 |
|
2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
2455 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2456 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2457 |
|
2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
2459 msgid "Duplicate this content" |
|
2460 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2461 |
|
2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
2463 #, python-format |
|
2464 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2465 msgstr "" |
|
2466 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2467 "« {state} »)" |
|
2468 |
|
2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
2470 msgid "Created or modified in this version" |
|
2471 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2472 |
|
2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
2474 msgid "Display content summary" |
|
2475 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2476 |
|
2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
2478 msgid "Identity card" |
|
2479 msgstr "Carte d'identité" |
|
2480 |
|
2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
2482 msgid "Requested action" |
|
2483 msgstr "Évolution demandée" |
|
2484 |
|
2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
2486 msgid "Publication and retire dates" |
|
2487 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2488 |
|
2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
2490 msgid "Current version" |
|
2491 msgstr "À propos de cette version" |
|
2492 |
|
2493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
2494 msgid "Content history" |
|
2495 msgstr "Pour mémoire" |
|
2496 |
|
2497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
2498 msgid "Associated comment" |
|
2499 msgstr "Commentaire associé" |
|
2500 |
|
2501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
2502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
2503 msgid "Version" |
|
2504 msgstr "Version" |
|
2505 |
|
2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
2507 #, python-format |
|
2508 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2509 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2510 |
|
2511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
2512 #, python-format |
|
2513 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2514 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2515 |
|
2516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2517 msgid "Shared tool properties" |
|
2518 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2519 |
|
2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2521 msgid "WARNING" |
|
2522 msgstr "ATTENTION" |
|
2523 |
|
2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2525 msgid "" |
|
2526 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2527 "content!" |
|
2528 msgstr "" |
|
2529 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2530 "partagés !" |
|
2531 |
|
2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2533 msgid "Languages" |
|
2534 msgstr "Langues" |
|
2535 |
|
2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2537 msgid "Content languages" |
|
2538 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2539 |
|
2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2541 msgid "" |
|
2542 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2543 "contents will propose these languages by default" |
|
2544 msgstr "" |
|
2545 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2546 "\n" |
|
2547 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2548 |
|
2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2550 msgid "Content management" |
|
2551 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2552 |
|
2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2554 msgid "Tool management" |
|
2555 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2556 |
|
2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2558 msgid "Change owner..." |
|
2559 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2560 |
|
2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2562 msgid "Change content's owner" |
|
2563 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2564 |
|
2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2566 msgid "" |
|
2567 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2568 "newly selected owner" |
|
2569 msgstr "" |
|
2570 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2571 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2572 |
|
2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2574 msgid "New owner" |
|
2575 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2576 |
|
2577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2578 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2579 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2580 |
|
2581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2582 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2583 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2584 |
|
2585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2586 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2587 msgstr "" |
|
2588 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2589 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2590 |
|
2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2592 msgid "Change owner" |
|
2593 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2594 |
|
2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
2596 msgid "Change URL..." |
|
2597 msgstr "Changer d'URL" |
|
2598 |
|
2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
2600 msgid "Change item URL" |
|
2601 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2602 |
|
2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
2604 msgid "Item URL part" |
|
2605 msgstr "URL du contenu" |
|
2606 |
|
2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
2608 msgid "URL part used to access this content" |
|
2609 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2610 |
|
2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
2612 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2613 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2614 |
|
2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
2616 msgid "Selected URL already exists!" |
|
2617 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
2618 |
|
2619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2620 msgid "Reverse links" |
|
2621 msgstr "Liens amont" |
|
2622 |
|
2623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2624 msgid "Content's internal links" |
|
2625 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2626 |
|
2627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
2628 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
2629 msgid "References..." |
|
2630 msgstr "Références" |
|
2631 |
|
2632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
2633 msgid "Internal references settings" |
|
2634 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
2635 |
|
2636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
2637 msgid "" |
|
2638 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
2639 "references defined by their application context." |
|
2640 msgstr "" |
|
2641 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
2642 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
2643 "d'application." |
|
2644 |
|
2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2646 #, python-format |
|
2647 msgid "" |
|
2648 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2649 msgstr "" |
|
2650 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2651 "confondus" |
|
2652 |
|
2653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2654 msgid "Edit default template properties" |
|
2655 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2656 |
|
2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2658 msgid "" |
|
2659 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2660 "\n" |
|
2661 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2662 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2663 "\n" |
|
2664 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2665 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2666 msgstr "" |
|
2667 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2668 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2669 "\n" |
|
2670 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2671 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2672 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2673 "page.\n" |
|
2674 "\n" |
|
2675 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2676 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2677 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2678 "ce gabarit." |
|
2679 |
|
2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2681 msgid "Use tool default template" |
|
2682 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2683 |
|
2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
2685 msgid "Type" |
|
2686 msgstr "Type" |
|
2687 |
|
2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
2689 msgid "Unique ID" |
|
2690 msgstr "N° IN" |
|
2691 |
|
2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
2693 msgid "Status date" |
|
2694 msgstr "En date du" |
|
2695 |
|
2696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
2697 msgid "Status principal" |
|
2698 msgstr "Intervenant" |
|
2699 |
|
2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
2701 msgid "Last modification" |
|
2702 msgstr "Dernière modification" |
|
2703 |
|
2704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
2705 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2706 msgid "Dashboard" |
|
2707 msgstr "Tableau de bord" |
|
2708 |
|
2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
2710 msgid "Contents dashboard" |
|
2711 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2712 |
|
2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2715 #, python-format |
|
2716 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2717 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2718 |
|
2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2721 #, python-format |
|
2722 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2723 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2724 |
|
2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2727 #, python-format |
|
2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2730 |
|
2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2733 #, python-format |
|
2734 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2735 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2736 |
|
2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2739 #, python-format |
|
2740 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2741 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2742 |
|
2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2745 msgid "My contents" |
|
2746 msgstr "Mes contenus" |
|
2747 |
|
2748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2751 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2752 msgid "My favorites" |
|
2753 msgstr "Mes favoris" |
|
2754 |
|
2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
2756 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2757 #, python-format |
|
2758 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2759 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2760 |
|
2761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
2762 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2763 #, python-format |
|
2764 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2765 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2766 |
|
2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
2769 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2770 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2771 |
|
2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2774 msgid "Your favorite contents" |
|
2775 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2776 |
|
2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
2778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2779 msgid "My drafts" |
|
2780 msgstr "Mes brouillons" |
|
2781 |
|
2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2784 #, python-format |
|
2785 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
2786 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2787 |
|
2788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
2789 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2790 #, python-format |
|
2791 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
2792 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2793 |
|
2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
2795 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2796 msgid "Your prepared contents" |
|
2797 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2798 |
|
2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
2800 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2801 msgid "My submissions" |
|
2802 msgstr "Mes demandes" |
|
2803 |
|
2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2806 #, python-format |
|
2807 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2808 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2809 |
|
2810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
2811 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2812 #, python-format |
|
2813 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2814 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2815 |
|
2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
2817 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2818 msgid "Your submitted contents" |
|
2819 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2820 |
|
2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
2822 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2823 msgid "My publications" |
|
2824 msgstr "Mes publications" |
|
2825 |
|
2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2828 #, python-format |
|
2829 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2830 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2831 |
|
2832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
2833 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2834 #, python-format |
|
2835 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2836 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2837 |
|
2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2840 msgid "Your published contents" |
|
2841 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2842 |
|
2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
2844 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2845 msgid "My retired contents" |
|
2846 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2847 |
|
2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
2849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2850 #, python-format |
|
2851 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2852 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2853 |
|
2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
2855 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2856 #, python-format |
|
2857 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2858 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2859 |
|
2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
2861 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2862 msgid "Your retired contents" |
|
2863 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2864 |
|
2865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
2866 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2867 msgid "My archived contents" |
|
2868 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2869 |
|
2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2872 #, python-format |
|
2873 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2874 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2875 |
|
2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
2877 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2878 #, python-format |
|
2879 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2880 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2881 |
|
2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
2883 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2884 msgid "Your archived contents" |
|
2885 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2886 |
|
2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
2888 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2889 msgid "Other interventions" |
|
2890 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2891 |
|
2892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
2893 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2894 msgid "Last publications" |
|
2895 msgstr "Dernières publications" |
|
2896 |
|
2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
2898 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2899 #, python-format |
|
2900 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2901 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2902 |
|
2903 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
2904 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2905 msgid "Last published contents" |
|
2906 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2907 |
|
2908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
2909 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2910 msgid "Last updates" |
|
2911 msgstr "Dernières modifications" |
|
2912 |
|
2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
2914 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2915 #, python-format |
|
2916 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2917 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2918 |
|
2919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
2920 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2921 msgid "Last updated contents" |
|
2922 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2923 |
|
2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
2925 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2926 #, python-format |
|
2927 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2928 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2929 |
|
2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
2931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2932 #, python-format |
|
2933 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2934 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2935 |
|
2936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
2937 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2938 #, python-format |
|
2939 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2940 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2941 |
|
2942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
2943 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2944 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2945 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2946 |
|
2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
2948 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2949 #, python-format |
|
2950 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2951 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2952 |
|
2953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
2954 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2955 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2956 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2957 |
|
2958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
2959 #, python-format |
|
2960 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2961 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2962 |
|
2963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
2965 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2966 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2967 |
|
2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2969 msgid "Contributors restrictions" |
|
2970 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2971 |
|
2972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2973 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2974 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2975 |
|
2976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2977 msgid "Contributor name" |
|
2978 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2979 |
|
2980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
2982 msgid "Activated publication checks?" |
|
2983 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2984 |
|
2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
2986 msgid "Managers restrictions" |
|
2987 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2988 |
|
2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
2990 msgid "Content managers restrictions" |
|
2991 msgstr "Liste des responsables" |
|
2992 |
|
2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
2994 msgid "Manager name" |
|
2995 msgstr "Nom du responsable" |
|
2996 |
|
2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
2998 msgid "Restricted" |
|
2999 msgstr "Restrictions" |
|
3000 |
|
3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
3002 msgid "Owners" |
|
3003 msgstr "Propriétaires" |
|
3004 |
|
3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
3006 msgid "Publication workflow" |
|
3007 msgstr "Workflow de publication" |
|
3008 |
|
3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
3010 #, python-format |
|
3011 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
3012 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3013 |
|
3014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
3015 #, python-format |
|
3016 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
3017 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
3018 |
|
3019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
3020 msgid "Apply contents restrictions" |
|
3021 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
3022 |
|
3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
3024 msgid "" |
|
3025 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
3026 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
3027 "which at least one criteria is matching." |
|
3028 msgstr "" |
|
3029 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
3030 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
3031 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
3032 |
|
3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
3034 #, python-format |
|
3035 msgid "{state} by {principal}" |
|
3036 msgstr "{state} par {principal}" |
|
3037 |
|
3038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
3039 #, python-format |
|
3040 msgid "since {date}" |
|
3041 msgstr "depuis {date}" |
|
3042 |
|
3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
3044 msgid "access published version" |
|
3045 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
3046 |
|
3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
3048 msgid "access new version" |
|
3049 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
3050 |
|
3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
3052 msgid "access waiting version" |
|
3053 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
3054 |
|
3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
3056 msgid "access retired version" |
|
3057 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
3058 |
|
3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
3060 msgid "access archived version" |
|
3061 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
3062 |
|
3063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
3064 msgid "" |
|
3065 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
3066 "publicly visible." |
|
3067 msgstr "" |
|
3068 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
3069 "consultable." |
|
3070 |
|
3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
3072 msgid "" |
|
3073 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
3074 "request." |
|
3075 msgstr "" |
|
3076 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
3077 "en charge votre demande." |
|
3078 |
|
3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
3080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
3081 msgid "Back to previous page" |
|
3082 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
3083 |
|
3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
3085 msgid "by ${owner}" |
|
3086 msgstr "de ${owner}" |
|
3087 |
|
3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
3089 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
3090 msgstr "" |
|
3091 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
3092 |
|
3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
3095 msgid "" |
|
3096 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
3097 "again except by creating a new version." |
|
3098 msgstr "" |
|
3099 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
3100 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
3101 "version." |
|
3102 |
|
3103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
3104 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
3105 msgid "Audit" |
|
3106 msgstr "Audit" |
|
3107 |
|
3108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3109 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3110 msgid "Quick search..." |
|
3111 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3112 |
|
3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3114 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3115 msgid "Advanced search..." |
|
3116 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3117 |
|
3118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3119 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3120 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3121 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3122 |
|
3123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
3124 msgid "" |
|
3125 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
3126 "published 'as is'." |
|
3127 msgstr "" |
|
3128 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
3129 "l'état." |
|
3130 |
|
3131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
3132 msgid "" |
|
3133 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
3134 "restricted access has been set)." |
|
3135 msgstr "" |
|
3136 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
3137 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
3138 |
|
3139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
3140 msgid "" |
|
3141 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
3142 "complete it before publication." |
|
3143 msgstr "" |
|
3144 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
3145 "le préparer." |
|
3146 |
|
3147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
3148 msgid "" |
|
3149 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3150 "shared by all content's versions." |
|
3151 msgstr "" |
|
3152 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
3153 "la version." |
|
3154 |
|
3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
3156 msgid "" |
|
3157 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
3158 "this content." |
|
3159 msgstr "" |
|
3160 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
3161 "n'est pas le propriétaire." |
|
3162 |
|
3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
3164 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
3165 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
3166 |
|
3167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
3168 msgid "" |
|
3169 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
3170 "currently published one." |
|
3171 msgstr "" |
|
3172 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
3173 "impacter la version actuelle." |
|
3174 |
|
3175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
3176 msgid "" |
|
3177 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
3178 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
3179 "be archived automatically)." |
|
3180 msgstr "" |
|
3181 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
3182 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
3183 |
|
3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
3185 msgid "" |
|
3186 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
3187 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
3188 |
|
3189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
3190 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
3191 msgstr "" |
|
3192 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
3193 "nouveau." |
|
3194 |
|
3195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
3196 msgid "" |
|
3197 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
3198 "it before publication." |
|
3199 msgstr "" |
|
3200 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
3201 "préparer." |
|
3202 |
|
3203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
3204 msgid "" |
|
3205 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3206 "shared by all content's versions." |
|
3207 msgstr "" |
|
3208 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
3209 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
3210 |
|
3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3213 msgid "Created between" |
|
3214 msgstr "Créé entre le" |
|
3215 |
|
3216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3218 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3219 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3220 msgid "and" |
|
3221 msgstr "et le" |
|
3222 |
|
3223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3224 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3225 msgid "Modified between" |
|
3226 msgstr "Modifié entre le" |
|
3227 |
|
3228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3230 msgid "Tab label" |
|
3231 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3232 |
|
3233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3234 msgid "" |
|
3235 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3236 "'as is'." |
|
3237 msgstr "" |
|
3238 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3239 "publié en l'état." |
|
3240 |
|
3241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3242 msgid "" |
|
3243 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3244 "content before doing a new publication request." |
|
3245 msgstr "" |
|
3246 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3247 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3248 |
|
3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
3250 msgid "" |
|
3251 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
3252 "publication state." |
|
3253 msgstr "" |
|
3254 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
3255 "'Publication demandée'." |
|
3256 |
|
3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3258 msgid "" |
|
3259 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3260 "retired state." |
|
3261 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3262 |
|
3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3264 msgid "" |
|
3265 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3266 "published state." |
|
3267 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3268 |
|
3269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3270 msgid "" |
|
3271 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3272 "published." |
|
3273 msgstr "" |
|
3274 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3275 "publié." |
|
3276 |
|
3277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3278 msgid "" |
|
3279 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3280 "published again, or archived." |
|
3281 msgstr "" |
|
3282 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3283 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3284 "version." |
|
3285 |
|
3286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3287 msgid "" |
|
3288 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3289 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3290 |
|
3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3292 msgid "" |
|
3293 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3294 "possible to restore it." |
|
3295 msgstr "" |
|
3296 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3297 "récupéré." |
|
3298 |
|
3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3300 msgid "" |
|
3301 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3302 "currently published version." |
|
3303 msgstr "" |
|
3304 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3305 "précédente." |
|
3306 |
|
3307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3308 msgid "" |
|
3309 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3310 msgstr "" |
|
3311 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3312 "propriétaire." |
|
3313 |
|
3314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3315 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3316 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3317 |
|
3318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3319 msgid "Next step" |
|
3320 msgstr "Étape suivante" |
|
3321 |
|
3322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3323 msgid "Previous step" |
|
3324 msgstr "Étape précédente" |
|
3325 |
|
3326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3327 msgid "With this comment:" |
|
3328 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3329 |
|
3330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3331 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3332 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3333 |
|
3334 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40 |
|
3335 msgid "Content specificities portlet" |
|
3336 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
3337 |
|
3338 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
3339 msgid "Content title" |
|
3340 msgstr "Titre du gabarit" |
|
3341 |
|
3342 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
3343 msgid "Content header" |
|
3344 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
3345 |
|
3346 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25 |
|
3347 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
3348 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
3349 |
|
3350 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29 |
|
3351 msgid "Display title?" |
|
3352 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3353 |
|
3354 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33 |
|
3355 msgid "Display tags?" |
|
3356 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
3357 |
|
3358 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37 |
|
3359 msgid "Display header?" |
|
3360 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
3361 |
|
3362 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
3363 msgid "Display specificities?" |
|
3364 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
3365 |
|
3366 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42 |
|
3367 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
3368 msgstr "" |
|
3369 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
3370 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
3371 |
|
3372 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
3373 msgid "Display breadcrumbs" |
|
3374 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
3375 |
|
3376 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
3377 msgid "Display title" |
|
3378 msgstr "Afficher le titre" |
|
3379 |
|
3380 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
3381 msgid "Display tags" |
|
3382 msgstr "Afficher les tags" |
|
3383 |
|
3384 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
3385 msgid "Display header" |
|
3386 msgstr "Afficher le chapô" |
|
3387 |
|
3388 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
3389 msgid "Display specificities" |
|
3390 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
3391 |
|
3392 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
3393 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3394 msgid "Name" |
|
3395 msgstr "Nom" |
|
3396 |
|
3397 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
3398 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3399 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3400 |
|
3401 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3402 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60 |
|
3403 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
3404 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62 |
|
3405 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155 |
|
3406 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218 |
|
3407 msgid "Label" |
|
3408 msgstr "Libellé" |
|
3409 |
|
3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
3411 msgid "Source folder" |
|
3412 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
3413 |
|
3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
3415 msgid "" |
|
3416 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
3417 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
3418 msgstr "" |
|
3419 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
3420 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
3421 "canonique de ces contenus" |
|
3422 |
|
3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3424 msgid "Navigation label" |
|
3425 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3426 |
|
3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
3428 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3429 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3430 |
|
3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
3432 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3433 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3434 |
|
3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
3436 msgid "Field names" |
|
3437 msgstr "Champs associés" |
|
3438 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
3440 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3441 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3442 |
|
3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
3444 msgid "Data type" |
|
3445 msgstr "Type du contenu" |
|
3446 |
|
3447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
3448 msgid "Type of content data" |
|
3449 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3450 |
|
3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
3452 msgid "Specificities renderer" |
|
3453 msgstr "Par défaut" |
|
3454 |
|
3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
3456 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
3457 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
3458 |
|
3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3460 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3461 msgid "Webmasters" |
|
3462 msgstr "Webmestres" |
|
3463 |
|
3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
3465 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3466 msgstr "" |
|
3467 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3468 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3469 |
|
3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3471 msgid "Pilots" |
|
3472 msgstr "Pilotes" |
|
3473 |
|
3474 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
3475 msgid "" |
|
3476 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3477 "and manage managers restrictions" |
|
3478 msgstr "" |
|
3479 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3480 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3481 "responsables à certains contenus" |
|
3482 |
|
3483 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3485 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34 |
|
3486 msgid "Managers" |
|
3487 msgstr "Responsables" |
|
3488 |
|
3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53 |
|
3490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
3491 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35 |
|
3492 msgid "" |
|
3493 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3494 "retire contents" |
|
3495 msgstr "" |
|
3496 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3497 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3498 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3499 |
|
3500 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3502 msgid "Contributors" |
|
3503 msgstr "Contributeurs" |
|
3504 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
3506 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3507 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3511 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40 |
|
3512 msgid "Designers" |
|
3513 msgstr "Designers" |
|
3514 |
|
3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
|
3516 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
3517 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41 |
|
3518 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3519 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3520 |
|
3521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
3522 msgid "Workflow name" |
|
3523 msgstr "Nom du workflow" |
|
3524 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
3526 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3527 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3528 |
|
3529 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
3530 msgid "Content URL" |
|
3531 msgstr "URL du contenu" |
|
3532 |
|
3533 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
3534 msgid "" |
|
3535 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3536 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3537 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3538 msgstr "" |
|
3539 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3540 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3541 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3542 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3543 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3544 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3545 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3546 |
|
3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
3548 msgid "Version creator" |
|
3549 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3550 |
|
3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
3552 msgid "" |
|
3553 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3554 "it's owner." |
|
3555 msgstr "" |
|
3556 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3557 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3558 |
|
3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
3560 msgid "First owner" |
|
3561 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3562 |
|
3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
3564 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3565 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3566 |
|
3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
3568 msgid "Version creation" |
|
3569 msgstr "Date de création" |
|
3570 |
|
3571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
3572 msgid "Version modifiers" |
|
3573 msgstr "Intervenants" |
|
3574 |
|
3575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
3576 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3577 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3578 |
|
3579 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
3580 msgid "Last modifier" |
|
3581 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3582 |
|
3583 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
3584 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3585 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3586 |
|
3587 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
3588 msgid "Last update" |
|
3589 msgstr "Dernière modification" |
|
3590 |
|
3591 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
3592 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3593 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3594 |
|
3595 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3596 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
3597 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
3598 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
3599 msgid "Meta-description" |
|
3600 msgstr "Méta-description" |
|
3601 |
|
3602 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
3603 msgid "" |
|
3604 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3605 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3606 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3607 msgstr "" |
|
3608 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
3609 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
3610 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3611 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3612 |
|
3613 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3614 msgid "Keywords" |
|
3615 msgstr "Mots-clés" |
|
3616 |
|
3617 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
3618 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3619 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3620 |
|
3621 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3622 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
3623 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
3624 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3625 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
3626 msgid "Notepad" |
|
3627 msgstr "Bloc-notes" |
|
3628 |
|
3629 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3630 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
3631 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
3632 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3633 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
3634 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3635 msgstr "" |
|
3636 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3637 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3638 |
|
3639 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3640 msgid "Content owner" |
|
3641 msgstr "Propriétaire" |
|
3642 |
|
3643 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
3644 msgid "" |
|
3645 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3646 "transferred afterwards to another owner" |
|
3647 msgstr "" |
|
3648 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3649 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3650 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3651 |
|
3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
3653 msgid "" |
|
3654 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3655 "to it's owner" |
|
3656 msgstr "" |
|
3657 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3658 "contenu" |
|
3659 |
|
3660 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3661 msgid "Readers" |
|
3662 msgstr "Relecteurs" |
|
3663 |
|
3664 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
3665 msgid "" |
|
3666 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3667 "are published" |
|
3668 msgstr "" |
|
3669 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3670 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3671 |
|
3672 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3673 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45 |
|
3674 msgid "Guests" |
|
3675 msgstr "Invités" |
|
3676 |
|
3677 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
3678 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46 |
|
3679 msgid "" |
|
3680 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3681 msgstr "" |
|
3682 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3683 "restreint" |
|
3684 |
|
3685 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
3686 msgid "Principal ID" |
|
3687 msgstr "ID utilisateur" |
|
3688 |
|
3689 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
3691 msgid "Publication checks" |
|
3692 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3693 |
|
3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
3695 msgid "" |
|
3696 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3697 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3698 msgstr "" |
|
3699 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3700 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3701 |
|
3702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
3703 msgid "" |
|
3704 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3705 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3706 msgstr "" |
|
3707 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3708 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3709 |
|
3710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
3711 msgid "Restricted contents" |
|
3712 msgstr "Accès restreints" |
|
3713 |
|
3714 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
3715 msgid "" |
|
3716 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3717 "on selected settings" |
|
3718 msgstr "" |
|
3719 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3720 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3721 |
|
3722 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
3723 msgid "Selected owners" |
|
3724 msgstr "Propriétaires" |
|
3725 |
|
3726 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
3727 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3728 msgstr "" |
|
3729 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3730 "propriétaires" |
|
3731 |
|
3732 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26 |
|
3733 msgid "Minimum age" |
|
3734 msgstr "Âge minimum" |
|
3735 |
|
3736 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29 |
|
3737 msgid "Maximum age" |
|
3738 msgstr "Âge maximum" |
|
3739 |
|
3740 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30 |
|
3741 msgid "Resource" |
|
3742 msgstr "Ressource" |
|
3743 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59 |
|
3745 msgid "Original country" |
|
3746 msgstr "Pays d'origine" |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62 |
|
3749 msgid "Original title" |
|
3750 msgstr "Titre original" |
|
3751 |
|
3752 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68 |
|
3753 msgid "Translator" |
|
3754 msgstr "Traducteur" |
|
3755 |
|
3756 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71 |
|
3757 msgid "Illustrator" |
|
3758 msgstr "Illustrateur" |
|
3759 |
|
3760 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74 |
|
3761 msgid "Drawer" |
|
3762 msgstr "Dessinateur" |
|
3763 |
|
3764 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77 |
|
3765 msgid "Colourist" |
|
3766 msgstr "Coloriste" |
|
3767 |
|
3768 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80 |
|
3769 msgid "Lettering" |
|
3770 msgstr "Lettrage" |
|
3771 |
|
3772 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83 |
|
3773 msgid "Producer" |
|
3774 msgstr "Producteur" |
|
3775 |
|
3776 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86 |
|
3777 msgid "Director" |
|
3778 msgstr "Réalisateur" |
|
3779 |
|
3780 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89 |
|
3781 msgid "Actors" |
|
3782 msgstr "Acteurs" |
|
3783 |
|
3784 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92 |
|
3785 msgid "Editor" |
|
3786 msgstr "Éditeur" |
|
3787 |
|
3788 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95 |
|
3789 msgid "Collection" |
|
3790 msgstr "Collection" |
|
3791 |
|
3792 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98 |
|
3793 msgid "Series" |
|
3794 msgstr "Série" |
|
3795 |
|
3796 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101 |
|
3797 msgid "Volume" |
|
3798 msgstr "Volume" |
|
3799 |
|
3800 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104 |
|
3801 msgid "Format" |
|
3802 msgstr "Format" |
|
3803 |
|
3804 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107 |
|
3805 msgid "Nb pages" |
|
3806 msgstr "Nombre de pages" |
|
3807 |
|
3808 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111 |
|
3809 msgid "Duration" |
|
3810 msgstr "Durée" |
|
3811 |
|
3812 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3813 msgid "Age range" |
|
3814 msgstr "Tranche d'âge" |
|
3815 |
|
3816 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3817 msgid "Release year" |
|
3818 msgstr "Année de parution" |
|
3819 |
|
3820 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121 |
|
3821 msgid "Awards" |
|
3822 msgstr "Récompenses" |
|
3823 |
|
3824 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124 |
|
3825 msgid "Editor reference" |
|
3826 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3827 |
|
3828 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3829 msgid "ISBN number" |
|
3830 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3831 |
|
3832 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130 |
|
3833 msgid "Price" |
|
3834 msgstr "Prix" |
|
3835 |
|
3836 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3837 msgid "Source URI" |
|
3838 msgstr "URI source" |
|
3839 |
|
3840 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135 |
|
3841 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3842 msgstr "" |
|
3843 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3844 |
|
3845 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138 |
|
3846 msgid "Summary" |
|
3847 msgstr "Sommaire" |
|
3848 |
|
3849 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141 |
|
3850 msgid "Synopsis" |
|
3851 msgstr "Synopsis" |
|
3852 |
|
3853 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144 |
|
3854 msgid "Publisher's words" |
|
3855 msgstr "Le mot du site" |
|
3856 |
|
3857 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3858 msgid "This resource" |
|
3859 msgstr "Cette ressource" |
|
3860 |
|
3861 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3862 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3863 msgid "Add resource" |
|
3864 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3865 |
|
3866 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3867 msgid "Specific properties" |
|
3868 msgstr "Spécificités" |
|
3869 |
|
3870 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3871 #, python-format |
|
3872 msgid "Resource « {title} »" |
|
3873 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3874 |
|
3875 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3876 msgid "Form fields" |
|
3877 msgstr "Champs de saisie" |
|
3878 |
|
3879 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3880 msgid "no field defined" |
|
3881 msgstr "aucun champ défini" |
|
3882 |
|
3883 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75 |
|
3884 msgid "Mailto form handler" |
|
3885 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3886 |
|
3887 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39 |
|
3888 msgid "No selected handler..." |
|
3889 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3890 |
|
3891 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144 |
|
3892 msgid "Text" |
|
3893 msgstr "Texte simple" |
|
3894 |
|
3895 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154 |
|
3896 msgid "Multi-lines text" |
|
3897 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3898 |
|
3899 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164 |
|
3900 msgid "Boolean" |
|
3901 msgstr "Booléen" |
|
3902 |
|
3903 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174 |
|
3904 msgid "Integer" |
|
3905 msgstr "Nombre entier" |
|
3906 |
|
3907 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184 |
|
3908 msgid "Decimal" |
|
3909 msgstr "Nombre décimal" |
|
3910 |
|
3911 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194 |
|
3912 msgid "E-mail address" |
|
3913 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3914 |
|
3915 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204 |
|
3916 msgid "URI" |
|
3917 msgstr "URI" |
|
3918 |
|
3919 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214 |
|
3920 msgid "Date" |
|
3921 msgstr "Date" |
|
3922 |
|
3923 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228 |
|
3924 msgid "Choice" |
|
3925 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3926 |
|
3927 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248 |
|
3928 msgid "List" |
|
3929 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3930 |
|
3931 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3932 msgid "Form" |
|
3933 msgstr "Formulaire" |
|
3934 |
|
3935 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3936 msgid "Field name" |
|
3937 msgstr "Nom du champ" |
|
3938 |
|
3939 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3940 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3941 msgstr "" |
|
3942 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3943 |
|
3944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3945 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3946 msgid "Field type" |
|
3947 msgstr "Type de champ" |
|
3948 |
|
3949 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3950 msgid "Selected field type" |
|
3951 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3952 |
|
3953 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3954 msgid "User field label" |
|
3955 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3956 |
|
3957 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3958 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3959 msgstr "" |
|
3960 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3961 |
|
3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3963 msgid "Placeholder" |
|
3964 msgstr "Espace réservé" |
|
3965 |
|
3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3967 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3968 msgstr "" |
|
3969 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3970 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3971 |
|
3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3973 msgid "Optional values" |
|
3974 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3977 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3978 msgstr "" |
|
3979 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3980 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3981 |
|
3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3983 msgid "Default value" |
|
3984 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3985 |
|
3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3987 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3988 msgstr "" |
|
3989 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3990 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
3993 msgid "Required?" |
|
3994 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
3997 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3998 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3999 |
|
4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4001 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4002 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4003 |
|
4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4005 msgid "Form title" |
|
4006 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4007 |
|
4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4009 msgid "Form handler" |
|
4010 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4011 |
|
4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4013 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4014 msgstr "" |
|
4015 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4016 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4017 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4019 msgid "Authenticated only?" |
|
4020 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4021 |
|
4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4023 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4024 msgstr "" |
|
4025 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4026 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4029 msgid "Use captcha?" |
|
4030 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4031 |
|
4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4033 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4034 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4035 |
|
4036 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4037 msgid "Submit label" |
|
4038 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4039 |
|
4040 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4041 msgid "Label of form submit button" |
|
4042 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4043 |
|
4044 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4045 msgid "Source address" |
|
4046 msgstr "Adresse source" |
|
4047 |
|
4048 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4049 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4050 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4051 |
|
4052 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4053 msgid "Source name" |
|
4054 msgstr "Nom de la source" |
|
4055 |
|
4056 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4057 msgid "Name of mail data sender" |
|
4058 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4059 |
|
4060 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4061 msgid "Recipient address" |
|
4062 msgstr "Adresse de destination" |
|
4063 |
|
4064 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4065 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4066 msgstr "" |
|
4067 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4068 "séparant par des point-virgules" |
|
4069 |
|
4070 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4071 msgid "Recipient name" |
|
4072 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4073 |
|
4074 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4075 msgid "Name of data recipient" |
|
4076 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4077 |
|
4078 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4079 msgid "Main form settings" |
|
4080 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4081 |
|
4082 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4083 msgid "Form handler settings" |
|
4084 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4085 |
|
4086 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4087 msgid "This form" |
|
4088 msgstr "Ce formulaire" |
|
4089 |
|
4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4091 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4092 msgid "Add form" |
|
4093 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4094 |
|
4095 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4096 #, python-format |
|
4097 msgid "Form « {title} »" |
|
4098 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4099 |
|
4100 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4101 msgid "Form fields..." |
|
4102 msgstr "Champs de saisie" |
|
4103 |
|
4104 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4105 msgid "Form fields list" |
|
4106 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4107 |
|
4108 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4110 msgid "Add form field" |
|
4111 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4112 |
|
4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4114 msgid "Edit form field properties" |
|
4115 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4116 |
|
4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4118 msgid "-- unknown field type --" |
|
4119 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4120 |
|
4121 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4122 msgid "No currently defined form field." |
|
4123 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4124 |
|
4125 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4126 msgid "Specified name is already used!" |
|
4127 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4128 |
|
4129 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
4130 msgid "News topic" |
|
4131 msgstr "Actualité" |
|
4132 |
|
4133 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
4134 msgid "This news topic" |
|
4135 msgstr "Cette actualité" |
|
4136 |
|
4137 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
4138 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
4139 msgid "Add news topic" |
|
4140 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
4141 |
|
4142 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
4143 #, python-format |
|
4144 msgid "News topic « {title} »" |
|
4145 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
4146 |
|
4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4148 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4149 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4150 |
|
4151 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4152 msgid "Extract items randomly" |
|
4153 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4154 |
|
4155 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4156 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4157 msgstr "" |
|
4158 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4159 |
|
4160 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4161 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4162 msgstr "" |
|
4163 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4164 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4166 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4167 msgstr "" |
|
4168 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4169 "ancien)" |
|
4170 |
|
4171 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4172 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4173 msgstr "" |
|
4174 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4175 "au plus ancien)" |
|
4176 |
|
4177 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4178 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4179 msgstr "" |
|
4180 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4181 "ancien)" |
|
4182 |
|
4183 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4184 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4185 msgstr "" |
|
4186 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4187 "au plus ancien)" |
|
4188 |
|
4189 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4190 msgid "View" |
|
4191 msgstr "Vue" |
|
4192 |
|
4193 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4194 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4195 msgid "Published version creation date" |
|
4196 msgstr "Date de création de la version publiée" |
|
4197 |
|
4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4199 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4200 msgid "Published version last update date" |
|
4201 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée" |
|
4202 |
|
4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4204 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56 |
|
4205 msgid "Current version publication date" |
|
4206 msgstr "Date de publication de la version publiée" |
|
4207 |
|
4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44 |
|
4209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57 |
|
4210 msgid "Current version first publication date" |
|
4211 msgstr "Première date de publication de la version publiée" |
|
4212 |
|
4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45 |
|
4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
4215 msgid "Visible publication date" |
|
4216 msgstr "Date de publication affichée" |
|
4217 |
|
4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4219 msgid "Relevance (on user search)" |
|
4220 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)" |
|
4221 |
|
4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76 |
|
4223 msgid "Select context path?" |
|
4224 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4225 |
|
4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
4227 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4228 msgstr "" |
|
4229 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4230 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4231 "articles au sein d'un blog" |
|
4232 |
|
4233 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84 |
|
4234 msgid "Select context type?" |
|
4235 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4236 |
|
4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
4238 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4239 msgstr "" |
|
4240 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4241 "automatiquement sélectionnés" |
|
4242 |
|
4243 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89 |
|
4244 msgid "Other content types" |
|
4245 msgstr "Autres gabarits" |
|
4246 |
|
4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90 |
|
4248 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4249 msgstr "" |
|
4250 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4251 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4252 |
|
4253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
4254 msgid "Select context data type?" |
|
4255 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4256 |
|
4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98 |
|
4258 msgid "" |
|
4259 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4260 msgstr "" |
|
4261 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4262 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4263 |
|
4264 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103 |
|
4265 msgid "Other data types" |
|
4266 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4267 |
|
4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104 |
|
4269 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4270 msgstr "" |
|
4271 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4272 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4273 "seront pris en charge" |
|
4274 |
|
4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111 |
|
4276 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54 |
|
4277 msgid "Order by" |
|
4278 msgstr "Ordre de tri" |
|
4279 |
|
4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112 |
|
4281 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55 |
|
4282 msgid "" |
|
4283 "Property to use to sort results; publication date can be different from " |
|
4284 "first publication date for contents which have been retired and re-published " |
|
4285 "with a different publication date" |
|
4286 msgstr "" |
|
4287 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une " |
|
4288 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque " |
|
4289 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication " |
|
4290 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date " |
|
4291 "la plus en arrière dans le temps des deux)" |
|
4292 |
|
4293 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4294 msgid "Reversed order?" |
|
4295 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4296 |
|
4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4298 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4299 msgstr "" |
|
4300 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4301 "récent" |
|
4302 |
|
4303 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124 |
|
4304 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4305 msgid "Results count limit" |
|
4306 msgstr "Limite de résultats" |
|
4307 |
|
4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125 |
|
4309 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4310 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4311 |
|
4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
|
4313 msgid "Always include selected internal references" |
|
4314 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4315 |
|
4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4317 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4318 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4319 |
|
4320 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208 |
|
4321 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4322 msgstr "" |
|
4323 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4324 "sera appliqué)" |
|
4325 |
|
4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4327 msgid "Select context references?" |
|
4328 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4329 |
|
4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4331 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4332 msgstr "" |
|
4333 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4334 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4335 |
|
4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4337 msgid "Other references" |
|
4338 msgstr "Autres références" |
|
4339 |
|
4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223 |
|
4341 msgid "List of internal references" |
|
4342 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4343 |
|
4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226 |
|
4345 msgid "Internal references usage" |
|
4346 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4347 |
|
4348 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4349 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4350 msgstr "" |
|
4351 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4352 "liste des résultats" |
|
4353 |
|
4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232 |
|
4355 msgid "Exclude context?" |
|
4356 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4357 |
|
4358 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233 |
|
4359 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4360 msgstr "" |
|
4361 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4362 "la liste des résultats" |
|
4363 |
|
4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4365 msgid "Select context tags?" |
|
4366 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4367 |
|
4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248 |
|
4369 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4370 msgstr "" |
|
4371 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4372 "automatiquement sélectionnés" |
|
4373 |
|
4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252 |
|
4375 msgid "Other tags" |
|
4376 msgstr "Autres tags" |
|
4377 |
|
4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4379 msgid "Select context themes?" |
|
4380 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4381 |
|
4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269 |
|
4383 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4384 msgstr "" |
|
4385 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4386 "automatiquement sélectionnés" |
|
4387 |
|
4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273 |
|
4389 msgid "Other themes" |
|
4390 msgstr "Autres thèmes" |
|
4391 |
|
4392 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4393 msgid "Select context collections?" |
|
4394 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4395 |
|
4396 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290 |
|
4397 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4398 msgstr "" |
|
4399 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4400 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4401 |
|
4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294 |
|
4403 msgid "Other collections" |
|
4404 msgstr "Autres collections" |
|
4405 |
|
4406 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4407 msgid "Main view settings" |
|
4408 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4409 |
|
4410 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4411 msgid "" |
|
4412 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4413 "\n" |
|
4414 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4415 "\"References\" menu, only \n" |
|
4416 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4417 "be made !\n" |
|
4418 "\n" |
|
4419 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4420 "other settings forms), ALL\n" |
|
4421 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4422 msgstr "" |
|
4423 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4424 "\n" |
|
4425 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4426 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4427 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4428 "effectuée !\n" |
|
4429 "\n" |
|
4430 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4431 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4432 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4433 |
|
4434 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4435 msgid "This view" |
|
4436 msgstr "Cette vue" |
|
4437 |
|
4438 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4439 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4440 msgid "Add view" |
|
4441 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4442 |
|
4443 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4444 #, python-format |
|
4445 msgid "View « {title} »" |
|
4446 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4447 |
|
4448 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4449 msgid "View tags settings" |
|
4450 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4451 |
|
4452 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4453 msgid "View themes settings" |
|
4454 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4455 |
|
4456 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4457 msgid "View collections settings" |
|
4458 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4459 |
|
4460 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4461 msgid "View internal references settings" |
|
4462 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4463 |
|
4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96 |
|
4465 msgid "View items" |
|
4466 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4467 |
|
4468 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4469 msgid "Display context" |
|
4470 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4471 |
|
4472 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
|
4473 msgid "Content context" |
|
4474 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4475 |
|
4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4477 msgid "Selected views" |
|
4478 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4479 |
|
4480 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
|
4481 msgid "" |
|
4482 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4483 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4484 msgstr "" |
|
4485 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4486 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4487 "fusionnés" |
|
4488 |
|
4489 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4490 msgid "Views context" |
|
4491 msgstr "Contexte des vues" |
|
4492 |
|
4493 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
|
4494 msgid "" |
|
4495 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4496 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4497 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4498 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4499 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4500 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4501 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4502 msgstr "" |
|
4503 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4504 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4505 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4506 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4507 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4508 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4509 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4510 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4511 |
|
4512 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4513 msgid "Views merge mode" |
|
4514 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4515 |
|
4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
|
4517 msgid "" |
|
4518 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4519 "used to merge items from several views" |
|
4520 msgstr "" |
|
4521 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4522 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4523 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4524 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4525 |
|
4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
|
4527 msgid "" |
|
4528 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4529 msgstr "" |
|
4530 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4531 "fusionnées" |
|
4532 |
|
4533 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4534 msgid "Starting from..." |
|
4535 msgstr "A partir de" |
|
4536 |
|
4537 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4538 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4539 msgstr "" |
|
4540 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4541 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4542 |
|
4543 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
4544 msgid "Exclude from search results" |
|
4545 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4546 |
|
4547 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
4548 msgid "" |
|
4549 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4550 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4551 "results" |
|
4552 msgstr "" |
|
4553 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4554 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4555 "résultats du moteur de recherche" |
|
4556 |
|
4557 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4558 msgid "Selected views:" |
|
4559 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4560 |
|
4561 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4562 msgid "none" |
|
4563 msgstr "aucune" |
|
4564 |
|
4565 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4566 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14 |
|
4567 msgid "Extracted contents (limited to 10):" |
|
4568 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :" |
|
4569 |
|
4570 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4571 msgid "none (no selected view)" |
|
4572 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4573 |
|
4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23 |
|
4575 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21 |
|
4576 msgid "No result found" |
|
4577 msgstr "aucun" |
|
4578 |
|
4579 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
4580 msgid "no selected image map" |
|
4581 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4582 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
4584 #, python-format |
|
4585 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4586 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4587 |
|
4588 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
4589 #, python-format |
|
4590 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4591 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4592 |
|
4593 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
4594 msgid "no area defined" |
|
4595 msgstr "aucune zone définie" |
|
4596 |
|
4597 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
4599 msgid "Image map" |
|
4600 msgstr "Image cliquable" |
|
4601 |
|
4602 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
4603 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4604 msgid "Link target" |
|
4605 msgstr "Cible du lien" |
|
4606 |
|
4607 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
4608 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4609 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4610 |
|
4611 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
4612 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4613 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4614 |
|
4615 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
4616 msgid "Map area coordinates" |
|
4617 msgstr "Coordonnées" |
|
4618 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
4620 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4621 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4622 |
|
4623 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
4624 msgid "Image supporting map areas" |
|
4625 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4626 |
|
4627 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4629 msgid "Image map areas" |
|
4630 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4631 |
|
4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
4633 msgid "List of defined map areas" |
|
4634 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4635 |
|
4636 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96 |
|
4637 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54 |
|
4638 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4639 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71 |
|
4640 msgid "Internal reference" |
|
4641 msgstr "Référence interne" |
|
4642 |
|
4643 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
4644 msgid "Reference to image map object" |
|
4645 msgstr "" |
|
4646 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4647 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4648 |
|
4649 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
4650 msgid "Image map template" |
|
4651 msgstr "Mode de rendu" |
|
4652 |
|
4653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46 |
|
4654 msgid "Image map..." |
|
4655 msgstr "Image cliquable" |
|
4656 |
|
4657 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59 |
|
4658 msgid "Add new image map" |
|
4659 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4660 |
|
4661 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78 |
|
4662 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77 |
|
4663 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4664 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4665 |
|
4666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4667 msgid "Background image" |
|
4668 msgstr "Image de fond" |
|
4669 |
|
4670 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4671 msgid "This image map" |
|
4672 msgstr "Cette image" |
|
4673 |
|
4674 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4675 msgid "Add image map" |
|
4676 msgstr "Ajouter une image" |
|
4677 |
|
4678 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4679 msgid "Adding image map" |
|
4680 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4681 |
|
4682 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4683 #, python-format |
|
4684 msgid "Image map « {title} »" |
|
4685 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4686 |
|
4687 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4688 msgid "Image areas" |
|
4689 msgstr "Zones de l'image" |
|
4690 |
|
4691 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4692 msgid "No currently defined image." |
|
4693 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4694 |
|
4695 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4696 msgid "No currently defined area." |
|
4697 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4698 |
|
4699 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4700 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
4701 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4702 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4703 |
|
4704 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4705 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4706 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4709 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4710 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4713 msgid "Add image area" |
|
4714 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4715 |
|
4716 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4717 msgid "Add new image area" |
|
4718 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4719 |
|
4720 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4721 msgid "Edit image map properties" |
|
4722 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4723 |
|
4724 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
4725 msgid "Topic" |
|
4726 msgstr "Article" |
|
4727 |
|
4728 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
4729 msgid "This topic" |
|
4730 msgstr "Cet article" |
|
4731 |
|
4732 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
4733 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
4734 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
4735 msgid "Add topic" |
|
4736 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4737 |
|
4738 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
4739 #, python-format |
|
4740 msgid "Topic « {title} »" |
|
4741 msgstr "Article « {title} »" |
|
4742 |
|
4743 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
4744 msgid "Site folder" |
|
4745 msgstr "Rubrique" |
|
4746 |
|
4747 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61 |
|
4748 msgid "Content link" |
|
4749 msgstr "Lien interne" |
|
4750 |
|
4751 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136 |
|
4752 msgid "External content link" |
|
4753 msgstr "Lien externe" |
|
4754 |
|
4755 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
4756 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
4757 msgid "Site manager" |
|
4758 msgstr "Site" |
|
4759 |
|
4760 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
4761 msgid "Site topic" |
|
4762 msgstr "Article (dans un site)" |
|
4763 |
|
4764 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
4765 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4766 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4767 |
|
4768 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
4769 msgid "Use presentation template" |
|
4770 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4771 |
|
4772 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
4773 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4774 msgstr "" |
|
4775 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4776 "retenu" |
|
4777 |
|
4778 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
4779 msgid "" |
|
4780 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4781 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4782 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4783 msgstr "" |
|
4784 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4785 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4786 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4787 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4788 |
|
4789 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95 |
|
4790 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62 |
|
4791 msgid "Visible in folders list" |
|
4792 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4793 |
|
4794 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96 |
|
4795 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:63 |
|
4796 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4797 msgstr "" |
|
4798 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4799 "affichée par un composant de navigation" |
|
4800 |
|
4801 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100 |
|
4802 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164 |
|
4803 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67 |
|
4804 msgid "Navigation title" |
|
4805 msgstr "Titre de navigation" |
|
4806 |
|
4807 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101 |
|
4808 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:68 |
|
4809 msgid "" |
|
4810 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4811 "none is specified" |
|
4812 msgstr "" |
|
4813 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4814 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4815 |
|
4816 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
4817 msgid "Navigation mode" |
|
4818 msgstr "Mode de navigation" |
|
4819 |
|
4820 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
4821 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4822 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4823 |
|
4824 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
4825 msgid "" |
|
4826 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4827 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4828 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4829 msgstr "" |
|
4830 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4831 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4832 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4833 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4834 |
|
4835 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
4836 msgid "" |
|
4837 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4838 "be used if none is specified" |
|
4839 msgstr "" |
|
4840 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
4841 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
4842 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4843 |
|
4844 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
4845 msgid "Navigation header" |
|
4846 msgstr "Chapô de navigation" |
|
4847 |
|
4848 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
4849 msgid "" |
|
4850 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
4851 "will be used if none is specified" |
|
4852 msgstr "" |
|
4853 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
4854 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
4855 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4856 |
|
4857 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
4858 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4859 msgstr "" |
|
4860 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4861 |
|
4862 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
4863 msgid "Add site folder..." |
|
4864 msgstr "Rubrique" |
|
4865 |
|
4866 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
4867 msgid "Add site folder" |
|
4868 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4869 |
|
4870 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
4871 msgid "Site folder management" |
|
4872 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4873 |
|
4874 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
4876 msgid "Site folder properties" |
|
4877 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4878 |
|
4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
|
4880 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71 |
|
4881 msgid "Navigation properties" |
|
4882 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4883 |
|
4884 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67 |
|
4885 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4886 msgid "Visible label used to display content" |
|
4887 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4888 |
|
4889 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
4890 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73 |
|
4892 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195 |
|
4893 msgid "Parent" |
|
4894 msgstr "Niveau parent" |
|
4895 |
|
4896 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
4897 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74 |
|
4898 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196 |
|
4899 msgid "Folder's parent" |
|
4900 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4901 |
|
4902 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
4903 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4904 msgstr "" |
|
4905 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4906 "serveur !" |
|
4907 |
|
4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
4909 msgid "Add topic..." |
|
4910 msgstr "Article" |
|
4911 |
|
4912 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
4913 msgid "Topic's parent" |
|
4914 msgstr "Niveau parent" |
|
4915 |
|
4916 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64 |
|
4917 msgid "Rent content..." |
|
4918 msgstr "Lien interne" |
|
4919 |
|
4920 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84 |
|
4921 msgid "Rent existing content" |
|
4922 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
4923 |
|
4924 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149 |
|
4925 msgid "Edit content link properties" |
|
4926 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
4927 |
|
4928 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186 |
|
4929 msgid "External content link..." |
|
4930 msgstr "Lien externe" |
|
4931 |
|
4932 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206 |
|
4933 msgid "Link external content" |
|
4934 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
4935 |
|
4936 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
|
4937 msgid "Edit external content link properties" |
|
4938 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
4939 |
|
4940 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4941 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4942 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4943 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4944 msgid "Publication dates..." |
|
4945 msgstr "Dates de publication" |
|
4946 |
|
4947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4948 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4949 msgid "Update publication dates" |
|
4950 msgstr "Dates de publication" |
|
4951 |
|
4952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
4954 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
4955 msgid "Site tree" |
|
4956 msgstr "Arborescence" |
|
4957 |
|
4958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
4960 msgid "Visible element?" |
|
4961 msgstr "Élément visible ?" |
|
4962 |
|
4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
4964 msgid "Switch element visibility" |
|
4965 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
4966 |
|
4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
4968 msgid "Folders and topics" |
|
4969 msgstr "Rubriquage" |
|
4970 |
|
4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
4972 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
4973 msgid "Content" |
|
4974 msgstr "Contenu" |
|
4975 |
|
4976 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
4977 msgid "Delete site item" |
|
4978 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
4979 |
|
4980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
4981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
4982 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
4983 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
4984 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
4985 msgid "Published" |
|
4986 msgstr "Publié" |
|
4987 |
|
4988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
4989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
4990 #, python-format |
|
4991 msgid "{state} since {from_date}" |
|
4992 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
4993 |
|
4994 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
4995 msgid "To be published" |
|
4996 msgstr "Publication" |
|
4997 |
|
4998 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
4999 #, python-format |
|
5000 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
5001 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5002 |
|
5003 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
5004 #, python-format |
|
5005 msgid "{state} after {to_date}" |
|
5006 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
5007 |
|
5008 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
5009 msgid "Not published" |
|
5010 msgstr "Non publié actuellement" |
|
5011 |
|
5012 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
5013 msgid "Click to open/close all folders" |
|
5014 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
5015 |
|
5016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
5017 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
5018 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
5019 |
|
5020 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
5022 msgid "Retired" |
|
5023 msgstr "Retiré" |
|
5024 |
|
5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
5026 #, python-format |
|
5027 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
5028 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
5029 |
|
5030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
5031 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
5032 msgstr "" |
|
5033 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
5034 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
5035 |
|
5036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
5037 msgid "Site management" |
|
5038 msgstr "Gérer ce site" |
|
5039 |
|
5040 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
5041 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
5042 msgid "Add site manager" |
|
5043 msgstr "Ajouter un site" |
|
5044 |
|
5045 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
5046 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
5047 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
5048 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
5049 |
|
5050 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
5051 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5052 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5053 |
|
5054 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
5055 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5056 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5057 |
|
5058 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
5059 msgid "Site summary" |
|
5060 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5061 |
|
5062 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
5063 msgid "Button's title" |
|
5064 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5065 |
|
5066 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
5067 msgid "" |
|
5068 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5069 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5070 msgstr "" |
|
5071 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5072 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5073 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5074 |
|
5075 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5076 msgid "Title:" |
|
5077 msgstr "Titre :" |
|
5078 |
|
5079 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
5080 msgid "Navigation button title:" |
|
5081 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5082 |
|
5083 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90 |
|
5084 msgid "no selected logo" |
|
5085 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
5086 |
|
5087 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96 |
|
5088 #, python-format |
|
5089 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
5090 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
5091 |
|
5092 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104 |
|
5093 #, python-format |
|
5094 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
5095 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
5096 |
|
5097 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
5098 msgid "no image defined" |
|
5099 msgstr "aucune image définie" |
|
5100 |
|
5101 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
5102 msgid "no URL defined" |
|
5103 msgstr "aucune URL définie" |
|
5104 |
|
5105 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
5106 msgid "Logo" |
|
5107 msgstr "Logo" |
|
5108 |
|
5109 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
5110 msgid "Logos" |
|
5111 msgstr "Logos" |
|
5112 |
|
5113 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
5114 msgid "Full name of logo organization" |
|
5115 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
5116 |
|
5117 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
5118 msgid "Acronym" |
|
5119 msgstr "Acronyme" |
|
5120 |
|
5121 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
5122 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
5123 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
5124 |
|
5125 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55 |
|
5126 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70 |
|
5127 msgid "" |
|
5128 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' " |
|
5129 "followed by internal number, of by entering text matching content title." |
|
5130 msgstr "" |
|
5131 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
5132 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre " |
|
5133 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution." |
|
5134 |
|
5135 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
5136 msgid "Image (colored)" |
|
5137 msgstr "Image (version couleur)" |
|
5138 |
|
5139 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
5140 msgid "Image (monochrome)" |
|
5141 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
5142 |
|
5143 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
5144 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
5145 msgstr "" |
|
5146 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
5147 "rendu" |
|
5148 |
|
5149 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
5150 msgid "Logos references" |
|
5151 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
5152 |
|
5153 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
5154 msgid "List of internal logos references" |
|
5155 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
5156 |
|
5157 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
5158 msgid "Logos template" |
|
5159 msgstr "Mode de rendu" |
|
5160 |
|
5161 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46 |
|
5162 msgid "Logos..." |
|
5163 msgstr "Logos" |
|
5164 |
|
5165 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59 |
|
5166 msgid "Add new logos paragraph" |
|
5167 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
5168 |
|
5169 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
5170 msgid "Main logo settings" |
|
5171 msgstr "Autres propriétés" |
|
5172 |
|
5173 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
5174 msgid "This logo" |
|
5175 msgstr "Ce logo" |
|
5176 |
|
5177 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
5178 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
5179 msgid "Add logo" |
|
5180 msgstr "Ajouter un logo" |
|
5181 |
|
5182 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
5183 #, python-format |
|
5184 msgid "Logo « {title} »" |
|
5185 msgstr "Logo « {title} »" |
|
5186 |
|
5187 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
5188 msgid "Blog post" |
|
5189 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
5190 |
|
5191 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
5192 msgid "" |
|
5193 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5194 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5195 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5196 msgstr "" |
|
5197 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5198 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5199 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5200 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5201 |
|
5202 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
5203 msgid "This blog post" |
|
5204 msgstr "Cet article" |
|
5205 |
|
5206 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
5207 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
5208 msgid "Add blog post" |
|
5209 msgstr "Ajouter un article" |
|
5210 |
|
5211 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
5212 #, python-format |
|
5213 msgid "Blog post « {title} »" |
|
5214 msgstr "Article « {title} »" |
|
5215 |
|
5216 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
5217 msgid "Blog management" |
|
5218 msgstr "Gérer ce blog" |
|
5219 |
|
5220 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
5221 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
5222 msgid "Add blog manager" |
|
5223 msgstr "Ajouter un blog" |
|
5224 |
|
5225 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
5226 msgid "Blog manager" |
|
5227 msgstr "Blog" |
|
5228 |
|
5229 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
5230 msgid "Blog properties" |
|
5231 msgstr "Propriétés du blog" |
|
5232 |
|
5233 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
5234 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
5235 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
5236 |
|
5237 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
5238 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
5239 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5240 |
|
5241 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
5242 msgid "User favorites" |
|
5243 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
5244 |
|
5245 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
5246 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
5247 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
5248 |
|
5249 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
5250 msgid "Default table length" |
|
5251 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
5252 |
|
5253 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
5254 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
5255 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
5256 |
|
5257 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
5258 msgid "Admin. profile" |
|
5259 msgstr "Profil intervenant" |
|
5260 |
|
5261 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
5262 msgid "Site root" |
|
5263 msgstr "Racine du site" |
|
5264 |
|
5265 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
5266 msgid "Site managers" |
|
5267 msgstr "Administrateurs" |
|
5268 |
|
5269 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
5270 msgid "Templates managers" |
|
5271 msgstr "Designers" |
|
5272 |
|
5273 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
5274 msgid "Operators group" |
|
5275 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
5278 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
5279 msgstr "" |
|
5280 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
5281 "groupe" |
|
5282 |
|
5283 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
5284 msgid "Blogs and shared sites" |
|
5285 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
5286 |
|
5287 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
5288 msgid "Visible site?" |
|
5289 msgstr "Site visible ?" |
|
5290 |
|
5291 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
5292 msgid "OID" |
|
5293 msgstr "N° IN" |
|
5294 |
|
5295 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
5296 msgid "Delete shared site" |
|
5297 msgstr "Supprimer ce site" |
|
5298 |
|
5299 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
5300 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
5301 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
5302 |
|
5303 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
5304 msgid "Content types" |
|
5305 msgstr "Types de contenus" |
|
5306 |
|
5307 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
5308 msgid "Home" |
|
5309 msgstr "Accueil" |
|
5310 |
|
5311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
5312 msgid "Your contents dashboard" |
|
5313 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
5314 |
|
5315 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
5316 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
5317 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
5318 |
|
5319 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
5320 msgid "Shared sites" |
|
5321 msgstr "Sites et blogs" |
|
5322 |
|
5323 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
5324 msgid "Shared contents" |
|
5325 msgstr "Gabarits" |
|
5326 |
|
5327 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
5328 msgid "Shared tools" |
|
5329 msgstr "Outils" |
|
5330 |
|
5331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
5332 msgid "My roles" |
|
5333 msgstr "Mes rôles" |
|
5334 |
|
5335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
5336 msgid "Create new content" |
|
5337 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
5338 |
|
5339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
5340 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
5341 msgid "Draft" |
|
5342 msgstr "Brouillon" |
|
5343 |
|
5344 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5345 msgid "Proposed" |
|
5346 msgstr "Publication demandée" |
|
5347 |
|
5348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5349 msgid "Canceled" |
|
5350 msgstr "Annulé" |
|
5351 |
|
5352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5353 msgid "Refused" |
|
5354 msgstr "Refusé" |
|
5355 |
|
5356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57 |
|
5358 msgid "Published (waiting)" |
|
5359 msgstr "Publié (en attente)" |
|
5360 |
|
5361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
5362 msgid "Retiring" |
|
5363 msgstr "Retrait demandé" |
|
5364 |
|
5365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
5366 msgid "Archiving" |
|
5367 msgstr "Archivage demandé" |
|
5368 |
|
5369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
5370 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
5371 msgid "Archived" |
|
5372 msgstr "Archivé" |
|
5373 |
|
5374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
5375 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
5376 msgid "Deleted" |
|
5377 msgstr "Supprimé" |
|
5378 |
|
5379 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
5380 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66 |
|
5381 msgid "draft created" |
|
5382 msgstr "brouillon créé" |
|
5383 |
|
5384 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
5385 msgid "publication requested" |
|
5386 msgstr "publication demandée" |
|
5387 |
|
5388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
5389 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67 |
|
5390 msgid "published (waiting)" |
|
5391 msgstr "publié (en attente)" |
|
5392 |
|
5393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
5394 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68 |
|
5395 msgid "published" |
|
5396 msgstr "publié" |
|
5397 |
|
5398 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
5399 msgid "retiring requested" |
|
5400 msgstr "retrait demandé" |
|
5401 |
|
5402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
5403 msgid "retired" |
|
5404 msgstr "retiré" |
|
5405 |
|
5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
5407 msgid "archiving requested" |
|
5408 msgstr "archivage demandé" |
|
5409 |
|
5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95 |
|
5411 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69 |
|
5412 msgid "archived" |
|
5413 msgstr "archivé" |
|
5414 |
|
5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
5416 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266 |
|
5417 msgid "Initialize" |
|
5418 msgstr "Création" |
|
5419 |
|
5420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
5421 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269 |
|
5422 msgid "Draft creation" |
|
5423 msgstr "Création du brouillon" |
|
5424 |
|
5425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5426 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379 |
|
5427 msgid "Propose publication" |
|
5428 msgstr "Demander la publication" |
|
5429 |
|
5430 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5432 msgid "Publication request" |
|
5433 msgstr "Demande de publication" |
|
5434 |
|
5435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387 |
|
5437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
5438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556 |
|
5439 msgid "" |
|
5440 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5441 "notified of your request." |
|
5442 msgstr "" |
|
5443 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5444 "sollicités." |
|
5445 |
|
5446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375 |
|
5447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
5448 #, python-format |
|
5449 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5450 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5451 |
|
5452 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
5453 msgid "Publication request canceled" |
|
5454 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5455 |
|
5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5457 #, python-format |
|
5458 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5459 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5460 |
|
5461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
5462 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5463 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5464 |
|
5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412 |
|
5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
5467 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5468 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5469 |
|
5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
5471 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5472 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5473 |
|
5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5475 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5476 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5477 |
|
5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
5479 msgid "Refuse publication" |
|
5480 msgstr "Refuser la publication" |
|
5481 |
|
5482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
5483 msgid "Publication refused" |
|
5484 msgstr "Refus de publication" |
|
5485 |
|
5486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434 |
|
5487 #, python-format |
|
5488 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5489 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5490 |
|
5491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438 |
|
5492 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5493 msgstr "Publication refusée" |
|
5494 |
|
5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
5496 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5497 msgstr "Publication refusée" |
|
5498 |
|
5499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
5500 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5501 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5502 |
|
5503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
5504 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272 |
|
5505 msgid "Pre-publish content" |
|
5506 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
5507 |
|
5508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
5509 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277 |
|
5510 msgid "Content pre-published" |
|
5511 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
5512 |
|
5513 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461 |
|
5514 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279 |
|
5515 #, python-format |
|
5516 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
5517 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
5518 |
|
5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469 |
|
5520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495 |
|
5521 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301 |
|
5522 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
5523 msgid "Content published" |
|
5524 msgstr "Publication" |
|
5525 |
|
5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480 |
|
5527 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
5528 msgid "Publication canceled" |
|
5529 msgstr "Publication annulée" |
|
5530 |
|
5531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
5532 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292 |
|
5533 #, python-format |
|
5534 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
5535 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
5536 |
|
5537 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
5538 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
5539 #, python-format |
|
5540 msgid "published the content « {0} »" |
|
5541 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5542 |
|
5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
5544 msgid "Request retiring" |
|
5545 msgstr "Demander le retrait" |
|
5546 |
|
5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507 |
|
5548 msgid "Retire request" |
|
5549 msgstr "Demande de retrait" |
|
5550 |
|
5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511 |
|
5552 #, python-format |
|
5553 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5554 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5555 |
|
5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
5557 msgid "Retired content" |
|
5558 msgstr "Contenu retiré" |
|
5559 |
|
5560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519 |
|
5561 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5562 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5563 |
|
5564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
5565 msgid "Cancel retiring request" |
|
5566 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5567 |
|
5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529 |
|
5569 msgid "Retire request canceled" |
|
5570 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5571 |
|
5572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531 |
|
5573 #, python-format |
|
5574 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5575 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5576 |
|
5577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535 |
|
5578 msgid "Retire content" |
|
5579 msgstr "Retirer" |
|
5580 |
|
5581 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543 |
|
5582 msgid "Content retired" |
|
5583 msgstr "Retrait" |
|
5584 |
|
5585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
5586 #, python-format |
|
5587 msgid "retired content « {0} »" |
|
5588 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5589 |
|
5590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
5591 msgid "Archive request" |
|
5592 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5593 |
|
5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559 |
|
5595 #, python-format |
|
5596 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5597 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5598 |
|
5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563 |
|
5600 msgid "Cancel archiving request" |
|
5601 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5602 |
|
5603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
5604 msgid "Archive request canceled" |
|
5605 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5606 |
|
5607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572 |
|
5608 #, python-format |
|
5609 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5610 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5611 |
|
5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576 |
|
5613 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319 |
|
5614 msgid "Archive content" |
|
5615 msgstr "Archiver" |
|
5616 |
|
5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584 |
|
5618 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327 |
|
5619 msgid "Content archived" |
|
5620 msgstr "Archivage" |
|
5621 |
|
5622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586 |
|
5623 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329 |
|
5624 #, python-format |
|
5625 msgid "archived content « {0} »" |
|
5626 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5627 |
|
5628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590 |
|
5629 msgid "Archive published content" |
|
5630 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5631 |
|
5632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594 |
|
5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602 |
|
5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610 |
|
5635 msgid "Content archived after version publication" |
|
5636 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5637 |
|
5638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598 |
|
5639 msgid "Archive retiring content" |
|
5640 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5641 |
|
5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606 |
|
5643 msgid "Archive retired content" |
|
5644 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5645 |
|
5646 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634 |
|
5648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658 |
|
5650 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670 |
|
5651 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341 |
|
5652 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353 |
|
5653 msgid "New version created" |
|
5654 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5655 |
|
5656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682 |
|
5657 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365 |
|
5658 msgid "Version deleted" |
|
5659 msgstr "Version supprimée" |
|
5660 |
|
5661 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738 |
|
5662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760 |
|
5663 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401 |
|
5664 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423 |
|
5665 msgid "Unknown state" |
|
5666 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5667 |
|
5668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762 |
|
5669 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425 |
|
5670 msgid "publication refused" |
|
5671 msgstr "publication refusée" |
|
5672 |
|
5673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758 |
|
5674 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421 |
|
5675 msgid "new version created" |
|
5676 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5677 |
|
5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
5679 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
5680 #, python-format |
|
5681 msgid "Published version {0}" |
|
5682 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5683 |
|
5684 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
2232 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
5685 msgid "Unique key" |
2233 msgid "Unique key" |
5686 msgstr "Clé unique" |
2234 msgstr "Clé unique" |
5687 |
2235 |
5688 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
2236 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
6774 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
3383 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
6775 |
3384 |
6776 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
3385 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
6777 msgid "Don't inherit parent header" |
3386 msgid "Don't inherit parent header" |
6778 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
3387 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
|
3388 |
|
3389 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
3390 msgid "Shared sites" |
|
3391 msgstr "Sites et blogs" |
|
3392 |
|
3393 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
3394 msgid "Shared contents" |
|
3395 msgstr "Gabarits" |
|
3396 |
|
3397 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
3398 msgid "Shared tools" |
|
3399 msgstr "Outils" |
|
3400 |
|
3401 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
3402 msgid "My roles" |
|
3403 msgstr "Mes rôles" |
|
3404 |
|
3405 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
3406 msgid "Create new content" |
|
3407 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
3408 |
|
3409 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
3410 msgid "User favorites" |
|
3411 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
3412 |
|
3413 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
3414 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
3415 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
3416 |
|
3417 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
3418 msgid "Default table length" |
|
3419 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
3420 |
|
3421 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
3422 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
3423 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
3424 |
|
3425 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
3426 msgid "Admin. profile" |
|
3427 msgstr "Profil intervenant" |
|
3428 |
|
3429 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
|
3430 msgid "Site root" |
|
3431 msgstr "Racine du site" |
|
3432 |
|
3433 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
3434 msgid "Site managers" |
|
3435 msgstr "Administrateurs" |
|
3436 |
|
3437 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3439 msgid "Webmasters" |
|
3440 msgstr "Webmestres" |
|
3441 |
|
3442 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
3443 msgid "Templates managers" |
|
3444 msgstr "Designers" |
|
3445 |
|
3446 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
3447 msgid "Operators group" |
|
3448 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
3449 |
|
3450 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
3451 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
3452 msgstr "" |
|
3453 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
3454 "groupe" |
|
3455 |
|
3456 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
3457 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
|
3458 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
|
3459 msgid "Site tree" |
|
3460 msgstr "Arborescence" |
|
3461 |
|
3462 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
3463 msgid "Blogs and shared sites" |
|
3464 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
3465 |
|
3466 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
3467 msgid "Visible site?" |
|
3468 msgstr "Site visible ?" |
|
3469 |
|
3470 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
3471 msgid "OID" |
|
3472 msgstr "N° IN" |
|
3473 |
|
3474 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
3475 msgid "Delete shared site" |
|
3476 msgstr "Supprimer ce site" |
|
3477 |
|
3478 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
3479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
3480 msgid "No provided object_name argument!" |
|
3481 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
3482 |
|
3483 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
3484 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
3485 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
3486 |
|
3487 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
3488 msgid "Home" |
|
3489 msgstr "Accueil" |
|
3490 |
|
3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290 |
|
3493 msgid "Dashboard" |
|
3494 msgstr "Tableau de bord" |
|
3495 |
|
3496 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
3497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346 |
|
3498 #, python-format |
|
3499 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
3500 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
3501 |
|
3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347 |
|
3504 #, python-format |
|
3505 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
3506 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
3507 |
|
3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388 |
|
3510 #, python-format |
|
3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3513 |
|
3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389 |
|
3516 #, python-format |
|
3517 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
3518 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3519 |
|
3520 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
3521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421 |
|
3522 #, python-format |
|
3523 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
3524 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
3525 |
|
3526 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
3527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462 |
|
3528 msgid "My contents" |
|
3529 msgstr "Mes contenus" |
|
3530 |
|
3531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
3532 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
3534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3535 msgid "My favorites" |
|
3536 msgstr "Mes favoris" |
|
3537 |
|
3538 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486 |
|
3540 #, python-format |
|
3541 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3542 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3543 |
|
3544 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487 |
|
3546 #, python-format |
|
3547 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3548 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3549 |
|
3550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
3552 msgid "Your favorite contents" |
|
3553 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3554 |
|
3555 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575 |
|
3557 msgid "My drafts" |
|
3558 msgstr "Mes brouillons" |
|
3559 |
|
3560 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584 |
|
3562 #, python-format |
|
3563 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
3564 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3565 |
|
3566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585 |
|
3568 #, python-format |
|
3569 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
3570 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3571 |
|
3572 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
3574 msgid "Your prepared contents" |
|
3575 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3576 |
|
3577 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639 |
|
3579 msgid "My submissions" |
|
3580 msgstr "Mes demandes" |
|
3581 |
|
3582 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648 |
|
3584 #, python-format |
|
3585 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3586 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3587 |
|
3588 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649 |
|
3590 #, python-format |
|
3591 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3592 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3593 |
|
3594 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
3596 msgid "Your submitted contents" |
|
3597 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3598 |
|
3599 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703 |
|
3601 msgid "My publications" |
|
3602 msgstr "Mes publications" |
|
3603 |
|
3604 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712 |
|
3606 #, python-format |
|
3607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3609 |
|
3610 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713 |
|
3612 #, python-format |
|
3613 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3614 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3615 |
|
3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
3618 msgid "Your published contents" |
|
3619 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3620 |
|
3621 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767 |
|
3623 msgid "My retired contents" |
|
3624 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3625 |
|
3626 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776 |
|
3628 #, python-format |
|
3629 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3630 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3631 |
|
3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777 |
|
3634 #, python-format |
|
3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3637 |
|
3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
3640 msgid "Your retired contents" |
|
3641 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3642 |
|
3643 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831 |
|
3645 msgid "My archived contents" |
|
3646 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3647 |
|
3648 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840 |
|
3650 #, python-format |
|
3651 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3652 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3653 |
|
3654 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841 |
|
3656 #, python-format |
|
3657 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3658 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3659 |
|
3660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888 |
|
3662 msgid "Your archived contents" |
|
3663 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3664 |
|
3665 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902 |
|
3667 msgid "Other interventions" |
|
3668 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3669 |
|
3670 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917 |
|
3672 msgid "Last publications" |
|
3673 msgstr "Dernières publications" |
|
3674 |
|
3675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926 |
|
3677 #, python-format |
|
3678 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3679 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3680 |
|
3681 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
3683 msgid "Last published contents" |
|
3684 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3685 |
|
3686 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986 |
|
3688 msgid "Last updates" |
|
3689 msgstr "Dernières modifications" |
|
3690 |
|
3691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995 |
|
3693 #, python-format |
|
3694 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3695 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3696 |
|
3697 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040 |
|
3699 msgid "Last updated contents" |
|
3700 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3701 |
|
3702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3703 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
3704 msgid "Content" |
|
3705 msgstr "Contenu" |
|
3706 |
|
3707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426 |
|
3709 #, python-format |
|
3710 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3711 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3712 |
|
3713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428 |
|
3715 #, python-format |
|
3716 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3717 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3718 |
|
3719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931 |
|
3721 #, python-format |
|
3722 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3723 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3724 |
|
3725 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933 |
|
3727 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3728 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3729 |
|
3730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000 |
|
3732 #, python-format |
|
3733 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3734 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3735 |
|
3736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002 |
|
3738 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3739 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3740 |
|
3741 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
3742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
3743 msgid "Quick search results" |
|
3744 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3745 |
|
3746 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
3747 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
3748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
3750 msgid "Advanced search" |
|
3751 msgstr "Recherche avancée" |
|
3752 |
|
3753 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
3755 msgid "Advanced search results" |
|
3756 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
3759 msgid "Content types" |
|
3760 msgstr "Types de contenus" |
|
3761 |
|
3762 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
3763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
3764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
3765 msgid "Owner" |
|
3766 msgstr "Propriétaire" |
|
3767 |
|
3768 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
3769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
3770 msgid "Created after..." |
|
3771 msgstr "Créé entre le" |
|
3772 |
|
3773 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
3774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
3775 msgid "Created before..." |
|
3776 msgstr "et le" |
|
3777 |
|
3778 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
3779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
3780 msgid "Modified after..." |
|
3781 msgstr "Modifié entre le" |
|
3782 |
|
3783 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
3784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
3785 msgid "Modified before..." |
|
3786 msgstr "et le" |
|
3787 |
|
3788 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3789 msgid "Your contents dashboard" |
|
3790 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3791 |
|
3792 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3793 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3794 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3795 |
|
3796 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3798 msgid "Quick search..." |
|
3799 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3800 |
|
3801 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3803 msgid "Advanced search..." |
|
3804 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3805 |
|
3806 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3808 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3809 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3810 |
|
3811 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3813 msgid "Created between" |
|
3814 msgstr "Créé entre le" |
|
3815 |
|
3816 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3817 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3820 msgid "and" |
|
3821 msgstr "et le" |
|
3822 |
|
3823 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3825 msgid "Modified between" |
|
3826 msgstr "Modifié entre le" |
|
3827 |
|
3828 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3830 msgid "Tab label" |
|
3831 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3832 |
|
3833 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26 |
|
3834 msgid "Minimum age" |
|
3835 msgstr "Âge minimum" |
|
3836 |
|
3837 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29 |
|
3838 msgid "Maximum age" |
|
3839 msgstr "Âge maximum" |
|
3840 |
|
3841 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30 |
|
3842 msgid "Resource" |
|
3843 msgstr "Ressource" |
|
3844 |
|
3845 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59 |
|
3846 msgid "Original country" |
|
3847 msgstr "Pays d'origine" |
|
3848 |
|
3849 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62 |
|
3850 msgid "Original title" |
|
3851 msgstr "Titre original" |
|
3852 |
|
3853 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68 |
|
3854 msgid "Translator" |
|
3855 msgstr "Traducteur" |
|
3856 |
|
3857 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71 |
|
3858 msgid "Illustrator" |
|
3859 msgstr "Illustrateur" |
|
3860 |
|
3861 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74 |
|
3862 msgid "Drawer" |
|
3863 msgstr "Dessinateur" |
|
3864 |
|
3865 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77 |
|
3866 msgid "Colourist" |
|
3867 msgstr "Coloriste" |
|
3868 |
|
3869 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80 |
|
3870 msgid "Lettering" |
|
3871 msgstr "Lettrage" |
|
3872 |
|
3873 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83 |
|
3874 msgid "Producer" |
|
3875 msgstr "Producteur" |
|
3876 |
|
3877 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86 |
|
3878 msgid "Director" |
|
3879 msgstr "Réalisateur" |
|
3880 |
|
3881 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89 |
|
3882 msgid "Actors" |
|
3883 msgstr "Acteurs" |
|
3884 |
|
3885 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92 |
|
3886 msgid "Editor" |
|
3887 msgstr "Éditeur" |
|
3888 |
|
3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95 |
|
3890 msgid "Collection" |
|
3891 msgstr "Collection" |
|
3892 |
|
3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98 |
|
3894 msgid "Series" |
|
3895 msgstr "Série" |
|
3896 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101 |
|
3898 msgid "Volume" |
|
3899 msgstr "Volume" |
|
3900 |
|
3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104 |
|
3902 msgid "Format" |
|
3903 msgstr "Format" |
|
3904 |
|
3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107 |
|
3906 msgid "Nb pages" |
|
3907 msgstr "Nombre de pages" |
|
3908 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111 |
|
3910 msgid "Duration" |
|
3911 msgstr "Durée" |
|
3912 |
|
3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3914 msgid "Age range" |
|
3915 msgstr "Tranche d'âge" |
|
3916 |
|
3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117 |
|
3918 msgid "Release year" |
|
3919 msgstr "Année de parution" |
|
3920 |
|
3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121 |
|
3922 msgid "Awards" |
|
3923 msgstr "Récompenses" |
|
3924 |
|
3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124 |
|
3926 msgid "Editor reference" |
|
3927 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3928 |
|
3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127 |
|
3930 msgid "ISBN number" |
|
3931 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3932 |
|
3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130 |
|
3934 msgid "Price" |
|
3935 msgstr "Prix" |
|
3936 |
|
3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134 |
|
3938 msgid "Source URI" |
|
3939 msgstr "URI source" |
|
3940 |
|
3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135 |
|
3942 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3943 msgstr "" |
|
3944 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3945 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138 |
|
3947 msgid "Summary" |
|
3948 msgstr "Sommaire" |
|
3949 |
|
3950 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141 |
|
3951 msgid "Synopsis" |
|
3952 msgstr "Synopsis" |
|
3953 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144 |
|
3955 msgid "Publisher's words" |
|
3956 msgstr "Le mot du site" |
|
3957 |
|
3958 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3959 msgid "This resource" |
|
3960 msgstr "Cette ressource" |
|
3961 |
|
3962 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3963 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3964 msgid "Add resource" |
|
3965 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3966 |
|
3967 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3968 msgid "Specific properties" |
|
3969 msgstr "Spécificités" |
|
3970 |
|
3971 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3972 #, python-format |
|
3973 msgid "Resource « {title} »" |
|
3974 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144 |
|
3977 msgid "Text" |
|
3978 msgstr "Texte simple" |
|
3979 |
|
3980 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154 |
|
3981 msgid "Multi-lines text" |
|
3982 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3983 |
|
3984 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164 |
|
3985 msgid "Boolean" |
|
3986 msgstr "Booléen" |
|
3987 |
|
3988 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174 |
|
3989 msgid "Integer" |
|
3990 msgstr "Nombre entier" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184 |
|
3993 msgid "Decimal" |
|
3994 msgstr "Nombre décimal" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194 |
|
3997 msgid "E-mail address" |
|
3998 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3999 |
|
4000 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204 |
|
4001 msgid "URI" |
|
4002 msgstr "URI" |
|
4003 |
|
4004 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214 |
|
4005 msgid "Date" |
|
4006 msgstr "Date" |
|
4007 |
|
4008 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228 |
|
4009 msgid "Choice" |
|
4010 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
4011 |
|
4012 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248 |
|
4013 msgid "List" |
|
4014 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
4015 |
|
4016 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75 |
|
4017 msgid "Mailto form handler" |
|
4018 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
4019 |
|
4020 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39 |
|
4021 msgid "No selected handler..." |
|
4022 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
4023 |
|
4024 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
4025 msgid "Form fields" |
|
4026 msgstr "Champs de saisie" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
4029 msgid "no field defined" |
|
4030 msgstr "aucun champ défini" |
|
4031 |
|
4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
4033 msgid "Form" |
|
4034 msgstr "Formulaire" |
|
4035 |
|
4036 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
4037 msgid "Field name" |
|
4038 msgstr "Nom du champ" |
|
4039 |
|
4040 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
4041 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
4042 msgstr "" |
|
4043 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
4044 |
|
4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
4047 msgid "Field type" |
|
4048 msgstr "Type de champ" |
|
4049 |
|
4050 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
4051 msgid "Selected field type" |
|
4052 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
4053 |
|
4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
4055 msgid "User field label" |
|
4056 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
4057 |
|
4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
4059 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
4060 msgstr "" |
|
4061 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
4062 |
|
4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
4064 msgid "Placeholder" |
|
4065 msgstr "Espace réservé" |
|
4066 |
|
4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
4068 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
4069 msgstr "" |
|
4070 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
4071 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
4072 |
|
4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
4074 msgid "Optional values" |
|
4075 msgstr "Liste de valeurs" |
|
4076 |
|
4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
4078 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
4079 msgstr "" |
|
4080 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
4081 "ou 'Sélection multiple')" |
|
4082 |
|
4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
4084 msgid "Default value" |
|
4085 msgstr "Valeur par défaut" |
|
4086 |
|
4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
4088 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
4089 msgstr "" |
|
4090 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
4091 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
4092 |
|
4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
4094 msgid "Required?" |
|
4095 msgstr "Obligatoire ?" |
|
4096 |
|
4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
4098 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
4099 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
4100 |
|
4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4102 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4103 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4104 |
|
4105 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4106 msgid "Form title" |
|
4107 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4108 |
|
4109 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4110 msgid "Form handler" |
|
4111 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4112 |
|
4113 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4114 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4115 msgstr "" |
|
4116 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4117 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4118 |
|
4119 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4120 msgid "Authenticated only?" |
|
4121 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4122 |
|
4123 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4124 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4125 msgstr "" |
|
4126 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4127 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4128 |
|
4129 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4130 msgid "Use captcha?" |
|
4131 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4132 |
|
4133 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4134 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4135 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4136 |
|
4137 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4138 msgid "Submit label" |
|
4139 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4140 |
|
4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4142 msgid "Label of form submit button" |
|
4143 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4144 |
|
4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4146 msgid "Source address" |
|
4147 msgstr "Adresse source" |
|
4148 |
|
4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4150 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4151 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4154 msgid "Source name" |
|
4155 msgstr "Nom de la source" |
|
4156 |
|
4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4158 msgid "Name of mail data sender" |
|
4159 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4160 |
|
4161 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4162 msgid "Recipient address" |
|
4163 msgstr "Adresse de destination" |
|
4164 |
|
4165 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4166 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4167 msgstr "" |
|
4168 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4169 "séparant par des point-virgules" |
|
4170 |
|
4171 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4172 msgid "Recipient name" |
|
4173 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4174 |
|
4175 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4176 msgid "Name of data recipient" |
|
4177 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4178 |
|
4179 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4180 msgid "Main form settings" |
|
4181 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4182 |
|
4183 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4184 msgid "Form handler settings" |
|
4185 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4186 |
|
4187 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4188 msgid "Form fields..." |
|
4189 msgstr "Champs de saisie" |
|
4190 |
|
4191 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
4192 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39 |
|
4193 msgid "Name" |
|
4194 msgstr "Nom" |
|
4195 |
|
4196 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4197 msgid "Form fields list" |
|
4198 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4199 |
|
4200 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4201 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4202 msgid "Add form field" |
|
4203 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4204 |
|
4205 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4206 msgid "Edit form field properties" |
|
4207 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4208 |
|
4209 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4210 msgid "-- unknown field type --" |
|
4211 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4212 |
|
4213 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4214 msgid "No currently defined form field." |
|
4215 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4216 |
|
4217 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4218 msgid "Specified name is already used!" |
|
4219 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4220 |
|
4221 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4222 msgid "This form" |
|
4223 msgstr "Ce formulaire" |
|
4224 |
|
4225 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4226 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4227 msgid "Add form" |
|
4228 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4229 |
|
4230 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4231 #, python-format |
|
4232 msgid "Form « {title} »" |
|
4233 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4234 |
|
4235 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55 |
|
4236 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4237 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4238 |
|
4239 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67 |
|
4240 msgid "Extract items randomly" |
|
4241 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4242 |
|
4243 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81 |
|
4244 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4245 msgstr "" |
|
4246 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4247 |
|
4248 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94 |
|
4249 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4250 msgstr "" |
|
4251 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4252 |
|
4253 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122 |
|
4254 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4255 msgstr "" |
|
4256 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4257 "ancien)" |
|
4258 |
|
4259 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131 |
|
4260 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4261 msgstr "" |
|
4262 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4263 "au plus ancien)" |
|
4264 |
|
4265 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140 |
|
4266 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4267 msgstr "" |
|
4268 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4269 "ancien)" |
|
4270 |
|
4271 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149 |
|
4272 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4273 msgstr "" |
|
4274 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4275 "au plus ancien)" |
|
4276 |
|
4277 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
|
4278 msgid "View" |
|
4279 msgstr "Vue" |
|
4280 |
|
4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
|
4282 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
|
4283 msgid "Published version creation date" |
|
4284 msgstr "Date de création de la version publiée" |
|
4285 |
|
4286 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
|
4287 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
|
4288 msgid "Published version last update date" |
|
4289 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée" |
|
4290 |
|
4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
|
4292 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56 |
|
4293 msgid "Current version publication date" |
|
4294 msgstr "Date de publication de la version publiée" |
|
4295 |
|
4296 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44 |
|
4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57 |
|
4298 msgid "Current version first publication date" |
|
4299 msgstr "Première date de publication de la version publiée" |
|
4300 |
|
4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45 |
|
4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
4303 msgid "Visible publication date" |
|
4304 msgstr "Date de publication affichée" |
|
4305 |
|
4306 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
|
4307 msgid "Relevance (on user search)" |
|
4308 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)" |
|
4309 |
|
4310 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76 |
|
4311 msgid "Select context path?" |
|
4312 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
|
4313 |
|
4314 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
4315 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
|
4316 msgstr "" |
|
4317 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
|
4318 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
|
4319 "articles au sein d'un blog" |
|
4320 |
|
4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84 |
|
4322 msgid "Select context type?" |
|
4323 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
4324 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
4326 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4327 msgstr "" |
|
4328 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4329 "automatiquement sélectionnés" |
|
4330 |
|
4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89 |
|
4332 msgid "Other content types" |
|
4333 msgstr "Autres gabarits" |
|
4334 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90 |
|
4336 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4337 msgstr "" |
|
4338 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4339 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4340 |
|
4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
4342 msgid "Select context data type?" |
|
4343 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
4344 |
|
4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98 |
|
4346 msgid "" |
|
4347 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4348 msgstr "" |
|
4349 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4350 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4351 |
|
4352 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103 |
|
4353 msgid "Other data types" |
|
4354 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4355 |
|
4356 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104 |
|
4357 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4358 msgstr "" |
|
4359 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4360 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4361 "seront pris en charge" |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
|
4364 msgid "Reversed order?" |
|
4365 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4366 |
|
4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
|
4368 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4369 msgstr "" |
|
4370 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4371 "récent" |
|
4372 |
|
4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124 |
|
4374 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
|
4375 msgid "Results count limit" |
|
4376 msgstr "Limite de résultats" |
|
4377 |
|
4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125 |
|
4379 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4380 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4381 |
|
4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
|
4383 msgid "Always include selected internal references" |
|
4384 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
4385 |
|
4386 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4387 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
|
4388 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
4389 |
|
4390 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208 |
|
4391 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
|
4392 msgstr "" |
|
4393 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
|
4394 "sera appliqué)" |
|
4395 |
|
4396 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
|
4397 msgid "Select context references?" |
|
4398 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4399 |
|
4400 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218 |
|
4401 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4402 msgstr "" |
|
4403 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4404 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4405 |
|
4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
|
4407 msgid "Other references" |
|
4408 msgstr "Autres références" |
|
4409 |
|
4410 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223 |
|
4411 msgid "List of internal references" |
|
4412 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4413 |
|
4414 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226 |
|
4415 msgid "Internal references usage" |
|
4416 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4417 |
|
4418 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227 |
|
4419 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4420 msgstr "" |
|
4421 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4422 "liste des résultats" |
|
4423 |
|
4424 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232 |
|
4425 msgid "Exclude context?" |
|
4426 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4427 |
|
4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233 |
|
4429 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4430 msgstr "" |
|
4431 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4432 "la liste des résultats" |
|
4433 |
|
4434 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247 |
|
4435 msgid "Select context tags?" |
|
4436 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4437 |
|
4438 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248 |
|
4439 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4440 msgstr "" |
|
4441 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4442 "automatiquement sélectionnés" |
|
4443 |
|
4444 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252 |
|
4445 msgid "Other tags" |
|
4446 msgstr "Autres tags" |
|
4447 |
|
4448 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268 |
|
4449 msgid "Select context themes?" |
|
4450 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4451 |
|
4452 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269 |
|
4453 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4454 msgstr "" |
|
4455 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4456 "automatiquement sélectionnés" |
|
4457 |
|
4458 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273 |
|
4459 msgid "Other themes" |
|
4460 msgstr "Autres thèmes" |
|
4461 |
|
4462 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289 |
|
4463 msgid "Select context collections?" |
|
4464 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4465 |
|
4466 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290 |
|
4467 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4468 msgstr "" |
|
4469 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4470 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4471 |
|
4472 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294 |
|
4473 msgid "Other collections" |
|
4474 msgstr "Autres collections" |
|
4475 |
|
4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97 |
|
4477 msgid "View items" |
|
4478 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4479 |
|
4480 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
|
4481 msgid "Display context" |
|
4482 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4483 |
|
4484 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
|
4485 msgid "Content context" |
|
4486 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4487 |
|
4488 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
4489 msgid "Selected views" |
|
4490 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4491 |
|
4492 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
|
4493 msgid "" |
|
4494 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4495 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4496 msgstr "" |
|
4497 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4498 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4499 "fusionnés" |
|
4500 |
|
4501 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
|
4502 msgid "Views context" |
|
4503 msgstr "Contexte des vues" |
|
4504 |
|
4505 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
|
4506 msgid "" |
|
4507 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4508 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4509 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4510 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4511 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4512 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4513 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4514 msgstr "" |
|
4515 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4516 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4517 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4518 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4519 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4520 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4521 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4522 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4523 |
|
4524 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
|
4525 msgid "Views merge mode" |
|
4526 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4527 |
|
4528 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
|
4529 msgid "" |
|
4530 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4531 "used to merge items from several views" |
|
4532 msgstr "" |
|
4533 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4534 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4535 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4536 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4537 |
|
4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
|
4539 msgid "" |
|
4540 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4541 msgstr "" |
|
4542 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4543 "fusionnées" |
|
4544 |
|
4545 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4546 msgid "Starting from..." |
|
4547 msgstr "A partir de" |
|
4548 |
|
4549 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4550 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4551 msgstr "" |
|
4552 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4553 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4554 |
|
4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107 |
|
4556 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29 |
|
4557 msgid "Exclude from search results" |
|
4558 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4559 |
|
4560 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:108 |
|
4561 msgid "" |
|
4562 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4563 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4564 "results" |
|
4565 msgstr "" |
|
4566 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4567 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4568 "résultats du moteur de recherche" |
|
4569 |
|
4570 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4571 msgid "Selected views:" |
|
4572 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4573 |
|
4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4575 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17 |
|
4576 msgid "none" |
|
4577 msgstr "aucune" |
|
4578 |
|
4579 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4580 msgid "Results count limit:" |
|
4581 msgstr "Limite de résultats :" |
|
4582 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20 |
|
4584 msgid "Starting from:" |
|
4585 msgstr "A partir de :" |
|
4586 |
|
4587 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33 |
|
4588 msgid "none (no selected view)" |
|
4589 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4590 |
|
4591 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
|
4592 msgid "Main view settings" |
|
4593 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4594 |
|
4595 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69 |
|
4596 msgid "" |
|
4597 "These settings apply to search made by the view.\n" |
|
4598 "\n" |
|
4599 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the " |
|
4600 "\"References\" menu, only \n" |
|
4601 "selected references will be selected (if published) and no real search will " |
|
4602 "be made !\n" |
|
4603 "\n" |
|
4604 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in " |
|
4605 "other settings forms), ALL\n" |
|
4606 "published contents will be selected by the view !!\n" |
|
4607 msgstr "" |
|
4608 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n" |
|
4609 "\n" |
|
4610 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via " |
|
4611 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées " |
|
4612 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera " |
|
4613 "effectuée !\n" |
|
4614 "\n" |
|
4615 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce " |
|
4616 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui " |
|
4617 "seront sélectionnés par la vue !!\n" |
|
4618 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4620 msgid "This view" |
|
4621 msgstr "Cette vue" |
|
4622 |
|
4623 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4624 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4625 msgid "Add view" |
|
4626 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4627 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4629 #, python-format |
|
4630 msgid "View « {title} »" |
|
4631 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4632 |
|
4633 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4634 msgid "View tags settings" |
|
4635 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4636 |
|
4637 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4638 msgid "View themes settings" |
|
4639 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4640 |
|
4641 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4642 msgid "View collections settings" |
|
4643 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4644 |
|
4645 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46 |
|
4646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42 |
|
4647 msgid "References..." |
|
4648 msgstr "Références" |
|
4649 |
|
4650 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57 |
|
4651 msgid "View internal references settings" |
|
4652 msgstr "Références internes imposées de la vue" |
|
4653 |
|
4654 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29 |
|
4655 msgid "Blog post" |
|
4656 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
4657 |
|
4658 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67 |
|
4659 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
4660 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85 |
|
4661 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130 |
|
4662 msgid "Meta-description" |
|
4663 msgstr "Méta-description" |
|
4664 |
|
4665 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
4666 msgid "" |
|
4667 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4668 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4669 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4670 msgstr "" |
|
4671 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4672 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4673 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4674 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4675 |
|
4676 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73 |
|
4677 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
4678 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91 |
|
4679 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136 |
|
4680 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
4681 msgid "Notepad" |
|
4682 msgstr "Bloc-notes" |
|
4683 |
|
4684 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
4685 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
4686 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
4687 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
4688 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4689 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
4690 msgstr "" |
|
4691 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
4692 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
4693 |
|
4694 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
4695 msgid "Blog management" |
|
4696 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4697 |
|
4698 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
4699 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
4700 msgid "Add blog manager" |
|
4701 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4702 |
|
4703 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
4704 msgid "Blog manager" |
|
4705 msgstr "Blog" |
|
4706 |
|
4707 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
4708 msgid "Blog properties" |
|
4709 msgstr "Propriétés du blog" |
|
4710 |
|
4711 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4712 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4713 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
4714 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
4715 msgid "Publication dates..." |
|
4716 msgstr "Dates de publication" |
|
4717 |
|
4718 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4719 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4720 msgid "Update publication dates" |
|
4721 msgstr "Dates de publication" |
|
4722 |
|
4723 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
4724 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
4725 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4726 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4727 |
|
4728 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
4729 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4730 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4731 |
|
4732 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4733 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4734 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4735 |
|
4736 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
4737 msgid "This blog post" |
|
4738 msgstr "Cet article" |
|
4739 |
|
4740 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
4741 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
4742 msgid "Add blog post" |
|
4743 msgstr "Ajouter un article" |
|
4744 |
|
4745 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
4746 #, python-format |
|
4747 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4748 msgstr "Article « {title} »" |
|
4749 |
|
4750 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
4751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65 |
|
4752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
4753 msgid "Properties" |
|
4754 msgstr "Propriétés" |
|
4755 |
|
4756 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
4757 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
4758 #, python-format |
|
4759 msgid "{date} by {principal}" |
|
4760 msgstr "{date} par {principal}" |
|
4761 |
|
4762 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
4763 #, python-format |
|
4764 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
4765 msgstr "" |
|
4766 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
4767 |
|
4768 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32 |
|
4769 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39 |
|
4770 msgid "Content specificities" |
|
4771 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
4772 |
|
4773 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40 |
|
4774 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
4775 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
4776 |
|
4777 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46 |
|
4778 msgid "Source folder" |
|
4779 msgstr "Rubrique d'origine" |
|
4780 |
|
4781 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
4782 msgid "" |
|
4783 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this " |
|
4784 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL" |
|
4785 msgstr "" |
|
4786 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent " |
|
4787 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL " |
|
4788 "canonique de ces contenus" |
|
4789 |
|
4790 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
4791 msgid "Navigation label" |
|
4792 msgstr "Libellé de navigation" |
|
4793 |
|
4794 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56 |
|
4795 msgid "Label used for navigation entries" |
|
4796 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
4797 |
|
4798 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60 |
|
4799 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
4800 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
4801 |
|
4802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74 |
|
4803 msgid "Field names" |
|
4804 msgstr "Champs associés" |
|
4805 |
|
4806 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
4807 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
4808 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
4809 |
|
4810 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109 |
|
4811 msgid "Data type" |
|
4812 msgstr "Type du contenu" |
|
4813 |
|
4814 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110 |
|
4815 msgid "Type of content data" |
|
4816 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
4817 |
|
4818 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
4819 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
4820 msgstr "" |
|
4821 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
4822 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
4823 |
|
4824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
4825 msgid "Pilots" |
|
4826 msgstr "Pilotes" |
|
4827 |
|
4828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
4829 msgid "" |
|
4830 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
4831 "and manage managers restrictions" |
|
4832 msgstr "" |
|
4833 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
4834 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
4835 "responsables à certains contenus" |
|
4836 |
|
4837 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
4839 msgid "Contributors" |
|
4840 msgstr "Contributeurs" |
|
4841 |
|
4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
4843 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
4844 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
4845 |
|
4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
4847 msgid "Workflow name" |
|
4848 msgstr "Nom du workflow" |
|
4849 |
|
4850 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
4851 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
4852 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
4853 |
|
4854 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
4855 msgid "Content URL" |
|
4856 msgstr "URL du contenu" |
|
4857 |
|
4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
4859 msgid "" |
|
4860 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
4861 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
4862 "be automatically replaced by hyphens" |
|
4863 msgstr "" |
|
4864 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
4865 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
4866 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
4867 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
4868 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
4869 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
4870 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
4871 |
|
4872 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
4873 msgid "Version creator" |
|
4874 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
4875 |
|
4876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
4877 msgid "" |
|
4878 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
4879 "it's owner." |
|
4880 msgstr "" |
|
4881 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
4882 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
4883 |
|
4884 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
4885 msgid "First owner" |
|
4886 msgstr "Premier propriétaire" |
|
4887 |
|
4888 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
4889 msgid "Name of content's first version owner" |
|
4890 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
4891 |
|
4892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
4893 msgid "Version creation" |
|
4894 msgstr "Date de création" |
|
4895 |
|
4896 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
4897 msgid "Version modifiers" |
|
4898 msgstr "Intervenants" |
|
4899 |
|
4900 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
4901 msgid "List of principals who modified this content" |
|
4902 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
4903 |
|
4904 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
4905 msgid "Last modifier" |
|
4906 msgstr "Dernier intervenant" |
|
4907 |
|
4908 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
4909 msgid "Last principal who modified this content" |
|
4910 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
4911 |
|
4912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
4913 msgid "Last update" |
|
4914 msgstr "Dernière modification" |
|
4915 |
|
4916 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
4917 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
4918 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
4919 |
|
4920 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
4921 msgid "" |
|
4922 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
4923 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
4924 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
4925 msgstr "" |
|
4926 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4927 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4928 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4929 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4930 |
|
4931 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
4932 msgid "Keywords" |
|
4933 msgstr "Mots-clés" |
|
4934 |
|
4935 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
4936 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
4937 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
4938 |
|
4939 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
4940 msgid "Content owner" |
|
4941 msgstr "Propriétaire" |
|
4942 |
|
4943 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
4944 msgid "" |
|
4945 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
4946 "transferred afterwards to another owner" |
|
4947 msgstr "" |
|
4948 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
4949 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
4950 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
4951 |
|
4952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
4953 msgid "" |
|
4954 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
4955 "to it's owner" |
|
4956 msgstr "" |
|
4957 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
4958 "contenu" |
|
4959 |
|
4960 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
4961 msgid "Readers" |
|
4962 msgstr "Relecteurs" |
|
4963 |
|
4964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
4965 msgid "" |
|
4966 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
4967 "are published" |
|
4968 msgstr "" |
|
4969 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
4970 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
4971 |
|
4972 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
4973 msgid "Principal ID" |
|
4974 msgstr "ID utilisateur" |
|
4975 |
|
4976 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
4977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
4978 msgid "Publication checks" |
|
4979 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
4980 |
|
4981 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
4982 msgid "" |
|
4983 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
4984 "previewed and checked before asking for publication" |
|
4985 msgstr "" |
|
4986 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
4987 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
4988 |
|
4989 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
4990 msgid "" |
|
4991 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
4992 "previewed and checked before publishing a content" |
|
4993 msgstr "" |
|
4994 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
4995 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
4996 |
|
4997 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
4998 msgid "Restricted contents" |
|
4999 msgstr "Accès restreints" |
|
5000 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
5002 msgid "" |
|
5003 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
5004 "on selected settings" |
|
5005 msgstr "" |
|
5006 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
5007 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
5008 |
|
5009 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
5010 msgid "Selected owners" |
|
5011 msgstr "Propriétaires" |
|
5012 |
|
5013 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
5014 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
5015 msgstr "" |
|
5016 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
5017 "propriétaires" |
|
5018 |
|
5019 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28 |
|
5020 msgid "Specificities renderer" |
|
5021 msgstr "Par défaut" |
|
5022 |
|
5023 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29 |
|
5024 msgid "Presentation template used for content specificities" |
|
5025 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités" |
|
5026 |
|
5027 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36 |
|
5028 msgid "Content title" |
|
5029 msgstr "Titre du gabarit" |
|
5030 |
|
5031 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44 |
|
5032 msgid "Content header" |
|
5033 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
5034 |
|
5035 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40 |
|
5036 msgid "Content specificities portlet" |
|
5037 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
5038 |
|
5039 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25 |
|
5040 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
5041 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
5042 |
|
5043 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29 |
|
5044 msgid "Display title?" |
|
5045 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
5046 |
|
5047 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33 |
|
5048 msgid "Display tags?" |
|
5049 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
5050 |
|
5051 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37 |
|
5052 msgid "Display header?" |
|
5053 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
5054 |
|
5055 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41 |
|
5056 msgid "Display specificities?" |
|
5057 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
5058 |
|
5059 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42 |
|
5060 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
5061 msgstr "" |
|
5062 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
5063 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
5064 |
|
5065 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
5066 msgid "Display breadcrumbs" |
|
5067 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
5068 |
|
5069 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
5070 msgid "Display title" |
|
5071 msgstr "Afficher le titre" |
|
5072 |
|
5073 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
5074 msgid "Display tags" |
|
5075 msgstr "Afficher les tags" |
|
5076 |
|
5077 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
5078 msgid "Display header" |
|
5079 msgstr "Afficher le chapô" |
|
5080 |
|
5081 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
5082 msgid "Display specificities" |
|
5083 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
5084 |
|
5085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
5086 msgid "Edit default template properties" |
|
5087 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
5088 |
|
5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
5090 msgid "" |
|
5091 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
5092 "\n" |
|
5093 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
5094 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
5095 "\n" |
|
5096 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
5097 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
5098 msgstr "" |
|
5099 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
5100 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
5101 "\n" |
|
5102 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
5103 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
5104 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
5105 "page.\n" |
|
5106 "\n" |
|
5107 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
5108 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
5109 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
5110 "ce gabarit." |
|
5111 |
|
5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
5113 msgid "Use tool default template" |
|
5114 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55 |
|
5117 msgid "Composition" |
|
5118 msgstr "Composition" |
|
5119 |
|
5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78 |
|
5121 msgid "Content properties" |
|
5122 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
5125 #, python-format |
|
5126 msgid "" |
|
5127 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
5128 msgstr "" |
|
5129 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
5130 "confondus" |
|
5131 |
|
5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
5133 #, python-format |
|
5134 msgid "{state} by {principal}" |
|
5135 msgstr "{state} par {principal}" |
|
5136 |
|
5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
5138 #, python-format |
|
5139 msgid "since {date}" |
|
5140 msgstr "depuis {date}" |
|
5141 |
|
5142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185 |
|
5144 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
5145 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
5146 |
|
5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
5148 msgid "access published version" |
|
5149 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
5150 |
|
5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
5152 msgid "access new version" |
|
5153 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
5154 |
|
5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
5156 msgid "access waiting version" |
|
5157 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
5158 |
|
5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
5160 msgid "access retired version" |
|
5161 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
5162 |
|
5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
5164 msgid "access archived version" |
|
5165 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
5166 |
|
5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
5168 msgid "Shared tool properties" |
|
5169 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
5170 |
|
5171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
5172 msgid "WARNING" |
|
5173 msgstr "ATTENTION" |
|
5174 |
|
5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
5176 msgid "" |
|
5177 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
5178 "content!" |
|
5179 msgstr "" |
|
5180 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
5181 "partagés !" |
|
5182 |
|
5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
5184 msgid "Languages" |
|
5185 msgstr "Langues" |
|
5186 |
|
5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
5188 msgid "Content languages" |
|
5189 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
5190 |
|
5191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
5192 msgid "" |
|
5193 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
5194 "contents will propose these languages by default" |
|
5195 msgstr "" |
|
5196 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
5197 "\n" |
|
5198 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
5199 |
|
5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
5201 msgid "Content management" |
|
5202 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
5203 |
|
5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
5205 msgid "Tool management" |
|
5206 msgstr "Gérer cet outil" |
|
5207 |
|
5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
5209 msgid "Data types" |
|
5210 msgstr "Types de contenus" |
|
5211 |
|
5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
5213 msgid "Data type label" |
|
5214 msgstr "Libellé du type" |
|
5215 |
|
5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
5217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
5218 msgid "Default associations" |
|
5219 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
5220 |
|
5221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
5222 msgid "Default themes" |
|
5223 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
5224 |
|
5225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
5226 msgid "Content data types" |
|
5227 msgstr "Types de contenus" |
|
5228 |
|
5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
5230 msgid "Add data type" |
|
5231 msgstr "Ajouter un type" |
|
5232 |
|
5233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
5234 msgid "Add new data type" |
|
5235 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
5236 |
|
5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
5238 msgid "Data type properties" |
|
5239 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
5240 |
|
5241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
5242 msgid "Subtype label" |
|
5243 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
5244 |
|
5245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
5246 msgid "Add subtype" |
|
5247 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
5248 |
|
5249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
5250 msgid "Add new subtype" |
|
5251 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
5252 |
|
5253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
5254 msgid "Data subtype properties" |
|
5255 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
5256 |
|
5257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
5258 msgid "Select content type..." |
|
5259 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
5260 |
|
5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
5262 msgid "No currently defined data type." |
|
5263 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
5264 |
|
5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
5266 msgid "Specified type name is already used!" |
|
5267 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5268 |
|
5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
5270 msgid "Subtype was correctly added." |
|
5271 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
5272 |
|
5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
5274 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
5275 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
5278 msgid "Click to see subtypes" |
|
5279 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
5280 |
|
5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
5282 #, python-format |
|
5283 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
5284 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
5285 |
|
5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106 |
|
5287 msgid "Type" |
|
5288 msgstr "Type" |
|
5289 |
|
5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148 |
|
5291 msgid "Unique ID" |
|
5292 msgstr "N° IN" |
|
5293 |
|
5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168 |
|
5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174 |
|
5296 msgid "Status" |
|
5297 msgstr "Statut" |
|
5298 |
|
5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195 |
|
5300 msgid "Status date" |
|
5301 msgstr "En date du" |
|
5302 |
|
5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212 |
|
5304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
5305 msgid "Version" |
|
5306 msgstr "Version" |
|
5307 |
|
5308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227 |
|
5309 msgid "Status principal" |
|
5310 msgstr "Intervenant" |
|
5311 |
|
5312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267 |
|
5313 msgid "Last modification" |
|
5314 msgstr "Dernière modification" |
|
5315 |
|
5316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300 |
|
5317 msgid "Contents dashboard" |
|
5318 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
5319 |
|
5320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499 |
|
5321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26 |
|
5322 msgid "Add/remove from favorites" |
|
5323 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
5324 |
|
5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323 |
|
5326 #, python-format |
|
5327 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
5328 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
5329 |
|
5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
5331 msgid "Change URL..." |
|
5332 msgstr "Changer d'URL" |
|
5333 |
|
5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
5335 msgid "Change item URL" |
|
5336 msgstr "Modification de l'URL" |
|
5337 |
|
5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
5339 msgid "Item URL part" |
|
5340 msgstr "URL du contenu" |
|
5341 |
|
5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
5343 msgid "URL part used to access this content" |
|
5344 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
5345 |
|
5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
5347 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
5348 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
5349 |
|
5350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126 |
|
5351 msgid "Selected URL already exists!" |
|
5352 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !" |
|
5353 |
|
5354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
5355 msgid "Contributors restrictions" |
|
5356 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
5357 |
|
5358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
5359 msgid "Content contributors restrictions" |
|
5360 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
5361 |
|
5362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
5363 msgid "Contributor name" |
|
5364 msgstr "Nom du contributeur" |
|
5365 |
|
5366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
5367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
5368 msgid "Activated publication checks?" |
|
5369 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
5370 |
|
5371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
5372 msgid "Managers restrictions" |
|
5373 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
5374 |
|
5375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
5376 msgid "Content managers restrictions" |
|
5377 msgstr "Liste des responsables" |
|
5378 |
|
5379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
5380 msgid "Manager name" |
|
5381 msgstr "Nom du responsable" |
|
5382 |
|
5383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
5384 msgid "Restricted" |
|
5385 msgstr "Restrictions" |
|
5386 |
|
5387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
5388 msgid "Owners" |
|
5389 msgstr "Propriétaires" |
|
5390 |
|
5391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
5392 msgid "Publication workflow" |
|
5393 msgstr "Workflow de publication" |
|
5394 |
|
5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
5396 #, python-format |
|
5397 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
5398 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5399 |
|
5400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
5401 #, python-format |
|
5402 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
5403 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
5404 |
|
5405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
5406 msgid "Apply contents restrictions" |
|
5407 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
5408 |
|
5409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
5410 msgid "" |
|
5411 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
5412 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
5413 "which at least one criteria is matching." |
|
5414 msgstr "" |
|
5415 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
5416 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
5417 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
5418 |
|
5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262 |
|
5420 msgid "Duplicate content..." |
|
5421 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
5422 |
|
5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282 |
|
5424 msgid "Duplicate content" |
|
5425 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5426 |
|
5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83 |
|
5428 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
5429 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
5430 |
|
5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273 |
|
5432 msgid "Duplicate this content" |
|
5433 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
5434 |
|
5435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329 |
|
5436 #, python-format |
|
5437 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
5438 msgstr "" |
|
5439 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
5440 "« {state} »)" |
|
5441 |
|
5442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374 |
|
5443 msgid "Created or modified in this version" |
|
5444 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
5445 |
|
5446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60 |
|
5447 msgid "Content specificities..." |
|
5448 msgstr "Spécificités du gabarit" |
|
5449 |
|
5450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74 |
|
5451 msgid "Add shared content specificities" |
|
5452 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit" |
|
5453 |
|
5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89 |
|
5455 msgid "Edit specificities properties" |
|
5456 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit" |
|
5457 |
|
5458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
5459 msgid "Change owner..." |
|
5460 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
5461 |
|
5462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
5463 msgid "Change content's owner" |
|
5464 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
5465 |
|
5466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
5467 msgid "" |
|
5468 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
5469 "newly selected owner" |
|
5470 msgstr "" |
|
5471 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
5472 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
5473 |
|
5474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
5475 msgid "New owner" |
|
5476 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
5477 |
|
5478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
5479 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
5480 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
5481 |
|
5482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
5483 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
5484 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
5485 |
|
5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
5487 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
5488 msgstr "" |
|
5489 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
5490 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
5491 |
|
5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
5493 msgid "Change owner" |
|
5494 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
5495 |
|
5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901 |
|
5497 msgid "Prior checks" |
|
5498 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
5499 |
|
5500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120 |
|
5501 msgid "Request publication" |
|
5502 msgstr "Demander la publication" |
|
5503 |
|
5504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207 |
|
5505 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394 |
|
5506 msgid "Cancel publication request" |
|
5507 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
5508 |
|
5509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247 |
|
5510 msgid "Refuse publication request" |
|
5511 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
5512 |
|
5513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301 |
|
5514 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304 |
|
5515 msgid "Publish" |
|
5516 msgstr "Publier" |
|
5517 |
|
5518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406 |
|
5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
5520 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282 |
|
5521 msgid "Cancel publication" |
|
5522 msgstr "Annuler la publication" |
|
5523 |
|
5524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448 |
|
5525 msgid "Request retire" |
|
5526 msgstr "Demander le retrait" |
|
5527 |
|
5528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504 |
|
5529 msgid "Cancel retire request" |
|
5530 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5531 |
|
5532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544 |
|
5533 msgid "Retire" |
|
5534 msgstr "Retirer" |
|
5535 |
|
5536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585 |
|
5537 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
5538 msgid "Request archive" |
|
5539 msgstr "Demander l'archivage" |
|
5540 |
|
5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628 |
|
5542 msgid "Cancel archive request" |
|
5543 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5544 |
|
5545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668 |
|
5546 msgid "Archive" |
|
5547 msgstr "Archiver" |
|
5548 |
|
5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709 |
|
5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614 |
|
5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626 |
|
5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638 |
|
5553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650 |
|
5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662 |
|
5555 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333 |
|
5556 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345 |
|
5557 msgid "Create new version" |
|
5558 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
5559 |
|
5560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760 |
|
5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674 |
|
5562 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357 |
|
5563 msgid "Delete version" |
|
5564 msgstr "Supprimer cette version" |
|
5565 |
|
5566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847 |
|
5567 msgid "Previewed content?" |
|
5568 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
5569 |
|
5570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851 |
|
5571 msgid "Verified content?" |
|
5572 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
5573 |
|
5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177 |
|
5575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375 |
|
5576 msgid "Publication start date is required" |
|
5577 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
5578 |
|
5579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270 |
|
5580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474 |
|
5581 msgid "A comment is required" |
|
5582 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
5583 |
|
5584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786 |
|
5585 msgid "Delete content" |
|
5586 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
5587 |
|
5588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
5589 msgid "Delete definitively" |
|
5590 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
5591 |
|
5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924 |
|
5593 msgid "" |
|
5594 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
5595 "requesting publication!!" |
|
5596 msgstr "" |
|
5597 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
5598 "publier !!" |
|
5599 |
|
5600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
5601 #, python-format |
|
5602 msgid "{state} | by {principal}" |
|
5603 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
5604 |
|
5605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927 |
|
5606 msgid "" |
|
5607 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
5608 "publication!!" |
|
5609 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
5610 |
|
5611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80 |
|
5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764 |
|
5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735 |
|
5614 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427 |
|
5615 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398 |
|
5616 #, python-format |
|
5617 msgid "{state} {date}" |
|
5618 msgstr "{state} {date}" |
|
5619 |
|
5620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
5621 msgid "Reverse links" |
|
5622 msgstr "Liens amont" |
|
5623 |
|
5624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
5625 msgid "Content's internal links" |
|
5626 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
5627 |
|
5628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
5629 msgid "Display content summary" |
|
5630 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
5631 |
|
5632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
5633 msgid "Identity card" |
|
5634 msgstr "Carte d'identité" |
|
5635 |
|
5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
5637 msgid "Requested action" |
|
5638 msgstr "Évolution demandée" |
|
5639 |
|
5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
5641 msgid "Publication and retire dates" |
|
5642 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
5643 |
|
5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
5645 msgid "Current version" |
|
5646 msgstr "À propos de cette version" |
|
5647 |
|
5648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
5649 msgid "Content history" |
|
5650 msgstr "Pour mémoire" |
|
5651 |
|
5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
5653 msgid "Associated comment" |
|
5654 msgstr "Commentaire associé" |
|
5655 |
|
5656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
5657 #, python-format |
|
5658 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
5659 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
5660 |
|
5661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
5662 #, python-format |
|
5663 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
5664 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
5665 |
|
5666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55 |
|
5667 msgid "Internal references settings" |
|
5668 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu" |
|
5669 |
|
5670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71 |
|
5671 msgid "" |
|
5672 "Internal references selected here will be usable by views which are using " |
|
5673 "references defined by their application context." |
|
5674 msgstr "" |
|
5675 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être " |
|
5676 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte " |
|
5677 "d'application." |
|
5678 |
|
5679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
5680 msgid "" |
|
5681 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
5682 msgstr "" |
|
5683 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
5684 "propriétaire." |
|
5685 |
|
5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
5687 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
5688 msgstr "" |
|
5689 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
5690 "nouveau." |
|
5691 |
|
5692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
5693 msgid "" |
|
5694 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
5695 "it before publication." |
|
5696 msgstr "" |
|
5697 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
5698 "préparer." |
|
5699 |
|
5700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
5701 msgid "" |
|
5702 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5703 "shared by all content's versions." |
|
5704 msgstr "" |
|
5705 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
5706 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
5707 |
|
5708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8 |
|
5709 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7 |
|
5710 msgid "Back to previous page" |
|
5711 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
5712 |
|
5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21 |
|
5714 msgid "by ${owner}" |
|
5715 msgstr "de ${owner}" |
|
5716 |
|
5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
5718 msgid "" |
|
5719 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
5720 "this content." |
|
5721 msgstr "" |
|
5722 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
5723 "n'est pas le propriétaire." |
|
5724 |
|
5725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
5726 msgid "" |
|
5727 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
5728 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5729 |
|
5730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
5731 msgid "" |
|
5732 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
5733 "complete it before publication." |
|
5734 msgstr "" |
|
5735 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
5736 "le préparer." |
|
5737 |
|
5738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
5739 msgid "" |
|
5740 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5741 "shared by all content's versions." |
|
5742 msgstr "" |
|
5743 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
5744 "la version." |
|
5745 |
|
5746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
5747 msgid "" |
|
5748 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
5749 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
5750 |
|
5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5752 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5753 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5754 |
|
5755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5756 msgid "" |
|
5757 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5758 "currently published one." |
|
5759 msgstr "" |
|
5760 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5761 "impacter la version actuelle." |
|
5762 |
|
5763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5764 msgid "" |
|
5765 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5766 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5767 "be archived automatically)." |
|
5768 msgstr "" |
|
5769 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5770 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5771 |
|
5772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1 |
|
5773 msgid "" |
|
5774 "After cancelling the publication, the content will return to proposed " |
|
5775 "publication state." |
|
5776 msgstr "" |
|
5777 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut " |
|
5778 "'Publication demandée'." |
|
5779 |
|
5780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
5781 msgid "" |
|
5782 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
5783 "publicly visible." |
|
5784 msgstr "" |
|
5785 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
5786 "consultable." |
|
5787 |
|
5788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
5789 msgid "" |
|
5790 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
5791 "request." |
|
5792 msgstr "" |
|
5793 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
5794 "en charge votre demande." |
|
5795 |
|
5796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
5797 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
5798 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
5799 |
|
5800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
5801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
5802 msgid "" |
|
5803 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
5804 "again except by creating a new version." |
|
5805 msgstr "" |
|
5806 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
5807 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
5808 "version." |
|
5809 |
|
5810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5811 msgid "" |
|
5812 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5813 "published 'as is'." |
|
5814 msgstr "" |
|
5815 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5816 "l'état." |
|
5817 |
|
5818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5819 msgid "" |
|
5820 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5821 "restricted access has been set)." |
|
5822 msgstr "" |
|
5823 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5824 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5825 |
|
5826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5827 msgid "" |
|
5828 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5829 "'as is'." |
|
5830 msgstr "" |
|
5831 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5832 "publié en l'état." |
|
5833 |
|
5834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5835 msgid "" |
|
5836 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5837 "content before doing a new publication request." |
|
5838 msgstr "" |
|
5839 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5840 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5841 |
|
5842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
5843 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
5844 msgstr "" |
|
5845 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
5846 |
|
5847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5848 msgid "" |
|
5849 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5850 "retired state." |
|
5851 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5852 |
|
5853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5854 msgid "" |
|
5855 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5856 "published." |
|
5857 msgstr "" |
|
5858 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5859 "publié." |
|
5860 |
|
5861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5862 msgid "" |
|
5863 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5864 "published again, or archived." |
|
5865 msgstr "" |
|
5866 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5867 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5868 "version." |
|
5869 |
|
5870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5871 msgid "" |
|
5872 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5873 "published state." |
|
5874 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5875 |
|
5876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5877 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5878 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5879 |
|
5880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5881 msgid "Next step" |
|
5882 msgstr "Étape suivante" |
|
5883 |
|
5884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5885 msgid "Previous step" |
|
5886 msgstr "Étape précédente" |
|
5887 |
|
5888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5889 msgid "With this comment:" |
|
5890 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5891 |
|
5892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5893 msgid "" |
|
5894 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5895 "possible to restore it." |
|
5896 msgstr "" |
|
5897 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5898 "récupéré." |
|
5899 |
|
5900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5901 msgid "" |
|
5902 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5903 "currently published version." |
|
5904 msgstr "" |
|
5905 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5906 "précédente." |
|
5907 |
|
5908 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24 |
|
5909 msgid "News topic" |
|
5910 msgstr "Actualité" |
|
5911 |
|
5912 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
5913 msgid "This news topic" |
|
5914 msgstr "Cette actualité" |
|
5915 |
|
5916 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
5917 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
5918 msgid "Add news topic" |
|
5919 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
5920 |
|
5921 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
5922 #, python-format |
|
5923 msgid "News topic « {title} »" |
|
5924 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
5925 |
|
5926 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
5927 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
5928 msgid "Site manager" |
|
5929 msgstr "Site" |
|
5930 |
|
5931 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59 |
|
5932 msgid "Site folder" |
|
5933 msgstr "Rubrique" |
|
5934 |
|
5935 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61 |
|
5936 msgid "Content link" |
|
5937 msgstr "Lien interne" |
|
5938 |
|
5939 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136 |
|
5940 msgid "External content link" |
|
5941 msgstr "Lien externe" |
|
5942 |
|
5943 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146 |
|
5944 msgid "Site topic" |
|
5945 msgstr "Article (dans un site)" |
|
5946 |
|
5947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38 |
|
5948 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
5949 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
5950 |
|
5951 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
5952 msgid "Use presentation template" |
|
5953 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
5954 |
|
5955 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
5956 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
5957 msgstr "" |
|
5958 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
5959 "retenu" |
|
5960 |
|
5961 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
5962 msgid "" |
|
5963 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5964 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5965 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5966 msgstr "" |
|
5967 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
5968 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
5969 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5970 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5971 |
|
5972 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105 |
|
5973 msgid "Navigation mode" |
|
5974 msgstr "Mode de navigation" |
|
5975 |
|
5976 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
5977 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
5978 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
5979 |
|
5980 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
5981 msgid "" |
|
5982 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5983 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5984 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5985 msgstr "" |
|
5986 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5987 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5988 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5989 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5990 |
|
5991 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
5992 msgid "" |
|
5993 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
5994 "be used if none is specified" |
|
5995 msgstr "" |
|
5996 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
5997 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
5998 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5999 |
|
6000 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169 |
|
6001 msgid "Navigation header" |
|
6002 msgstr "Chapô de navigation" |
|
6003 |
|
6004 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
6005 msgid "" |
|
6006 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header " |
|
6007 "will be used if none is specified" |
|
6008 msgstr "" |
|
6009 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de " |
|
6010 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le " |
|
6011 "chapô original du contenu référencé sera utilisé" |
|
6012 |
|
6013 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
6014 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
6015 msgstr "" |
|
6016 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
6017 |
|
6018 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
|
6019 msgid "Site summary" |
|
6020 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
6021 |
|
6022 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
|
6023 msgid "Button's title" |
|
6024 msgstr "Libellé des boutons" |
|
6025 |
|
6026 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
|
6027 msgid "" |
|
6028 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
6029 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
6030 msgstr "" |
|
6031 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
6032 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
6033 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
6034 |
|
6035 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
6036 msgid "Title:" |
|
6037 msgstr "Titre :" |
|
6038 |
|
6039 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
|
6040 msgid "Navigation button title:" |
|
6041 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
6042 |
|
6043 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356 |
|
6044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202 |
|
6045 msgid "Visible element?" |
|
6046 msgstr "Élément visible ?" |
|
6047 |
|
6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357 |
|
6049 msgid "Switch element visibility" |
|
6050 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
6051 |
|
6052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419 |
|
6053 msgid "Folders and topics" |
|
6054 msgstr "Rubriquage" |
|
6055 |
|
6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551 |
|
6057 msgid "Delete site item" |
|
6058 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
6059 |
|
6060 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
6061 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108 |
|
6062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98 |
|
6063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
6064 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
|
6065 msgid "Published" |
|
6066 msgstr "Publié" |
|
6067 |
|
6068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102 |
|
6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96 |
|
6070 #, python-format |
|
6071 msgid "{state} since {from_date}" |
|
6072 msgstr "{state} depuis {from_date}" |
|
6073 |
|
6074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105 |
|
6075 msgid "To be published" |
|
6076 msgstr "Publication" |
|
6077 |
|
6078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
6079 #, python-format |
|
6080 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}" |
|
6081 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
6082 |
|
6083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109 |
|
6084 #, python-format |
|
6085 msgid "{state} after {to_date}" |
|
6086 msgstr "{state} après {to_date}" |
|
6087 |
|
6088 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116 |
|
6089 msgid "Not published" |
|
6090 msgstr "Non publié actuellement" |
|
6091 |
|
6092 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428 |
|
6093 msgid "Click to open/close all folders" |
|
6094 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
6095 |
|
6096 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444 |
|
6097 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
6098 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
6099 |
|
6100 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95 |
|
6101 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
6102 msgid "Retired" |
|
6103 msgstr "Retiré" |
|
6104 |
|
6105 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99 |
|
6106 #, python-format |
|
6107 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}" |
|
6108 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}" |
|
6109 |
|
6110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313 |
|
6111 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
6112 msgstr "" |
|
6113 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
6114 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
6115 |
|
6116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
6117 msgid "Site management" |
|
6118 msgstr "Gérer ce site" |
|
6119 |
|
6120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
6122 msgid "Add site manager" |
|
6123 msgstr "Ajouter un site" |
|
6124 |
|
6125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
6126 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
6127 msgid "Site folder properties" |
|
6128 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
6129 |
|
6130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
6131 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
6132 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
6133 |
|
6134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
6135 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
6136 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
6137 |
|
6138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
6139 msgid "Add site folder..." |
|
6140 msgstr "Rubrique" |
|
6141 |
|
6142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
6143 msgid "Add site folder" |
|
6144 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
6145 |
|
6146 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
6147 msgid "Site folder management" |
|
6148 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
6149 |
|
6150 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
6151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73 |
|
6152 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195 |
|
6153 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
6154 msgid "Parent" |
|
6155 msgstr "Niveau parent" |
|
6156 |
|
6157 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
6158 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74 |
|
6159 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196 |
|
6160 msgid "Folder's parent" |
|
6161 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
6162 |
|
6163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
6164 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
6165 msgstr "" |
|
6166 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
6167 "serveur !" |
|
6168 |
|
6169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64 |
|
6170 msgid "Rent content..." |
|
6171 msgstr "Lien interne" |
|
6172 |
|
6173 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84 |
|
6174 msgid "Rent existing content" |
|
6175 msgstr "Ajouter un lien interne" |
|
6176 |
|
6177 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149 |
|
6178 msgid "Edit content link properties" |
|
6179 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
6180 |
|
6181 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186 |
|
6182 msgid "External content link..." |
|
6183 msgstr "Lien externe" |
|
6184 |
|
6185 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206 |
|
6186 msgid "Link external content" |
|
6187 msgstr "Ajouter un lien externe" |
|
6188 |
|
6189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
|
6190 msgid "Edit external content link properties" |
|
6191 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
6192 |
|
6193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
6194 msgid "Add topic..." |
|
6195 msgstr "Article" |
|
6196 |
|
6197 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
6198 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
6199 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
6200 msgid "Add topic" |
|
6201 msgstr "Ajout d'un article" |
|
6202 |
|
6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
6204 msgid "Topic's parent" |
|
6205 msgstr "Niveau parent" |
|
6206 |
|
6207 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24 |
|
6208 msgid "Topic" |
|
6209 msgstr "Article" |
|
6210 |
|
6211 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
6212 msgid "This topic" |
|
6213 msgstr "Cet article" |
|
6214 |
|
6215 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
6216 #, python-format |
|
6217 msgid "Topic « {title} »" |
|
6218 msgstr "Article « {title} »" |
|
6219 |
|
6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
6221 msgid "no area defined" |
|
6222 msgstr "aucune zone définie" |
|
6223 |
|
6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
6225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
6226 msgid "Image map" |
|
6227 msgstr "Image cliquable" |
|
6228 |
|
6229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
6230 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
6231 msgid "Link target" |
|
6232 msgstr "Cible du lien" |
|
6233 |
|
6234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
6235 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
6236 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
6237 |
|
6238 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
6239 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
6240 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
6241 |
|
6242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
6243 msgid "Map area coordinates" |
|
6244 msgstr "Coordonnées" |
|
6245 |
|
6246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
6247 msgid "List of coordinates of image area" |
|
6248 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
6249 |
|
6250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
6251 msgid "Image supporting map areas" |
|
6252 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
6253 |
|
6254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
6255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
6256 msgid "Image map areas" |
|
6257 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
6258 |
|
6259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
6260 msgid "List of defined map areas" |
|
6261 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
6262 |
|
6263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
6264 msgid "Reference to image map object" |
|
6265 msgstr "" |
|
6266 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
6267 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
6268 |
|
6269 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
6270 msgid "Image map template" |
|
6271 msgstr "Mode de rendu" |
|
6272 |
|
6273 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
6274 msgid "no selected image map" |
|
6275 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
6276 |
|
6277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
6278 #, python-format |
|
6279 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
6280 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
6281 |
|
6282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
6283 #, python-format |
|
6284 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
6285 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
6286 |
|
6287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
6288 msgid "Background image" |
|
6289 msgstr "Image de fond" |
|
6290 |
|
6291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
6292 msgid "Image areas" |
|
6293 msgstr "Zones de l'image" |
|
6294 |
|
6295 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
6296 msgid "No currently defined image." |
|
6297 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
6298 |
|
6299 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
6300 msgid "No currently defined area." |
|
6301 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
6302 |
|
6303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
6304 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
6305 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
6306 |
|
6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
6308 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
6309 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
6310 |
|
6311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
6312 msgid "Add image area" |
|
6313 msgstr "Ajouter une zone" |
|
6314 |
|
6315 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
6316 msgid "Add new image area" |
|
6317 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
6318 |
|
6319 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
6320 msgid "Edit image map properties" |
|
6321 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
6322 |
|
6323 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
6324 msgid "This image map" |
|
6325 msgstr "Cette image" |
|
6326 |
|
6327 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
6328 msgid "Add image map" |
|
6329 msgstr "Ajouter une image" |
|
6330 |
|
6331 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
6332 msgid "Adding image map" |
|
6333 msgstr "Ajout d'une image" |
|
6334 |
|
6335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
6336 #, python-format |
|
6337 msgid "Image map « {title} »" |
|
6338 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
6339 |
|
6340 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46 |
|
6341 msgid "Image map..." |
|
6342 msgstr "Image cliquable" |
|
6343 |
|
6344 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59 |
|
6345 msgid "Add new image map" |
|
6346 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
6347 |
|
6348 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78 |
|
6349 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77 |
|
6350 msgid "Edit paragraph properties" |
|
6351 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
6352 |
|
6353 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
6354 msgid "no image defined" |
|
6355 msgstr "aucune image définie" |
|
6356 |
|
6357 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
6358 msgid "no URL defined" |
|
6359 msgstr "aucune URL définie" |
|
6360 |
|
6361 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28 |
|
6362 msgid "Logo" |
|
6363 msgstr "Logo" |
|
6364 |
|
6365 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79 |
|
6366 msgid "Logos" |
|
6367 msgstr "Logos" |
|
6368 |
|
6369 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43 |
|
6370 msgid "Full name of logo organization" |
|
6371 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
6372 |
|
6373 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46 |
|
6374 msgid "Acronym" |
|
6375 msgstr "Acronyme" |
|
6376 |
|
6377 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
6378 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
6379 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
6380 |
|
6381 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60 |
|
6382 msgid "Image (colored)" |
|
6383 msgstr "Image (version couleur)" |
|
6384 |
|
6385 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64 |
|
6386 msgid "Image (monochrome)" |
|
6387 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
6388 |
|
6389 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
6390 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
6391 msgstr "" |
|
6392 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
6393 "rendu" |
|
6394 |
|
6395 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86 |
|
6396 msgid "Logos references" |
|
6397 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
6398 |
|
6399 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
6400 msgid "List of internal logos references" |
|
6401 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
6402 |
|
6403 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93 |
|
6404 msgid "Logos template" |
|
6405 msgstr "Mode de rendu" |
|
6406 |
|
6407 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90 |
|
6408 msgid "no selected logo" |
|
6409 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
6410 |
|
6411 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96 |
|
6412 #, python-format |
|
6413 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
6414 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
6415 |
|
6416 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104 |
|
6417 #, python-format |
|
6418 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
6419 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
6420 |
|
6421 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
6422 msgid "Main logo settings" |
|
6423 msgstr "Autres propriétés" |
|
6424 |
|
6425 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
6426 msgid "This logo" |
|
6427 msgstr "Ce logo" |
|
6428 |
|
6429 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
6430 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
6431 msgid "Add logo" |
|
6432 msgstr "Ajouter un logo" |
|
6433 |
|
6434 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
6435 #, python-format |
|
6436 msgid "Logo « {title} »" |
|
6437 msgstr "Logo « {title} »" |
|
6438 |
|
6439 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46 |
|
6440 msgid "Logos..." |
|
6441 msgstr "Logos" |
|
6442 |
|
6443 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59 |
|
6444 msgid "Add new logos paragraph" |
|
6445 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
6446 |
|
6447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
6448 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
6449 msgid "Draft" |
|
6450 msgstr "Brouillon" |
|
6451 |
|
6452 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
6453 msgid "Proposed" |
|
6454 msgstr "Publication demandée" |
|
6455 |
|
6456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
6457 msgid "Canceled" |
|
6458 msgstr "Annulé" |
|
6459 |
|
6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
6461 msgid "Refused" |
|
6462 msgstr "Refusé" |
|
6463 |
|
6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
6465 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57 |
|
6466 msgid "Published (waiting)" |
|
6467 msgstr "Publié (en attente)" |
|
6468 |
|
6469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
6470 msgid "Retiring" |
|
6471 msgstr "Retrait demandé" |
|
6472 |
|
6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
6474 msgid "Archiving" |
|
6475 msgstr "Archivage demandé" |
|
6476 |
|
6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
6478 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
|
6479 msgid "Archived" |
|
6480 msgstr "Archivé" |
|
6481 |
|
6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
6483 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
|
6484 msgid "Deleted" |
|
6485 msgstr "Supprimé" |
|
6486 |
|
6487 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
6488 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66 |
|
6489 msgid "draft created" |
|
6490 msgstr "brouillon créé" |
|
6491 |
|
6492 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
6493 msgid "publication requested" |
|
6494 msgstr "publication demandée" |
|
6495 |
|
6496 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
6497 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67 |
|
6498 msgid "published (waiting)" |
|
6499 msgstr "publié (en attente)" |
|
6500 |
|
6501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91 |
|
6502 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68 |
|
6503 msgid "published" |
|
6504 msgstr "publié" |
|
6505 |
|
6506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92 |
|
6507 msgid "retiring requested" |
|
6508 msgstr "retrait demandé" |
|
6509 |
|
6510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93 |
|
6511 msgid "retired" |
|
6512 msgstr "retiré" |
|
6513 |
|
6514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94 |
|
6515 msgid "archiving requested" |
|
6516 msgstr "archivage demandé" |
|
6517 |
|
6518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95 |
|
6519 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69 |
|
6520 msgid "archived" |
|
6521 msgstr "archivé" |
|
6522 |
|
6523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358 |
|
6524 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266 |
|
6525 msgid "Initialize" |
|
6526 msgstr "Création" |
|
6527 |
|
6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361 |
|
6529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269 |
|
6530 msgid "Draft creation" |
|
6531 msgstr "Création du brouillon" |
|
6532 |
|
6533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379 |
|
6535 msgid "Propose publication" |
|
6536 msgstr "Demander la publication" |
|
6537 |
|
6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
6540 msgid "Publication request" |
|
6541 msgstr "Demande de publication" |
|
6542 |
|
6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
6544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387 |
|
6545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508 |
|
6546 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556 |
|
6547 msgid "" |
|
6548 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
6549 "notified of your request." |
|
6550 msgstr "" |
|
6551 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
6552 "sollicités." |
|
6553 |
|
6554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375 |
|
6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
6556 #, python-format |
|
6557 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
6558 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
6559 |
|
6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402 |
|
6561 msgid "Publication request canceled" |
|
6562 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
6563 |
|
6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
6565 #, python-format |
|
6566 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
6567 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
6568 |
|
6569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
6570 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
6571 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6572 |
|
6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412 |
|
6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
6575 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
6576 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6577 |
|
6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
6579 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
6580 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6581 |
|
6582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
6583 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
6584 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6585 |
|
6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
6587 msgid "Refuse publication" |
|
6588 msgstr "Refuser la publication" |
|
6589 |
|
6590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
6591 msgid "Publication refused" |
|
6592 msgstr "Refus de publication" |
|
6593 |
|
6594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434 |
|
6595 #, python-format |
|
6596 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
6597 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
6598 |
|
6599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438 |
|
6600 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
6601 msgstr "Publication refusée" |
|
6602 |
|
6603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
6604 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
6605 msgstr "Publication refusée" |
|
6606 |
|
6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
6608 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
6609 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
6610 |
|
6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
6612 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272 |
|
6613 msgid "Pre-publish content" |
|
6614 msgstr "Pré-publier le contenu" |
|
6615 |
|
6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
6617 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277 |
|
6618 msgid "Content pre-published" |
|
6619 msgstr "Contenu pré-publié" |
|
6620 |
|
6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461 |
|
6622 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279 |
|
6623 #, python-format |
|
6624 msgid "pre-published the content « {0} »" |
|
6625 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »" |
|
6626 |
|
6627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469 |
|
6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495 |
|
6629 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301 |
|
6630 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
6631 msgid "Content published" |
|
6632 msgstr "Publication" |
|
6633 |
|
6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480 |
|
6635 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
6636 msgid "Publication canceled" |
|
6637 msgstr "Publication annulée" |
|
6638 |
|
6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
6640 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292 |
|
6641 #, python-format |
|
6642 msgid "cancelled the publication for content « {0} »" |
|
6643 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »" |
|
6644 |
|
6645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
6646 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
6647 #, python-format |
|
6648 msgid "published the content « {0} »" |
|
6649 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
6650 |
|
6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
6652 msgid "Request retiring" |
|
6653 msgstr "Demander le retrait" |
|
6654 |
|
6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507 |
|
6656 msgid "Retire request" |
|
6657 msgstr "Demande de retrait" |
|
6658 |
|
6659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511 |
|
6660 #, python-format |
|
6661 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
6662 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
6663 |
|
6664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515 |
|
6665 msgid "Retired content" |
|
6666 msgstr "Contenu retiré" |
|
6667 |
|
6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519 |
|
6669 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
6670 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
6671 |
|
6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
6673 msgid "Cancel retiring request" |
|
6674 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
6675 |
|
6676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529 |
|
6677 msgid "Retire request canceled" |
|
6678 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
6679 |
|
6680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531 |
|
6681 #, python-format |
|
6682 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6683 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6684 |
|
6685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535 |
|
6686 msgid "Retire content" |
|
6687 msgstr "Retirer" |
|
6688 |
|
6689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543 |
|
6690 msgid "Content retired" |
|
6691 msgstr "Retrait" |
|
6692 |
|
6693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
6694 #, python-format |
|
6695 msgid "retired content « {0} »" |
|
6696 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6697 |
|
6698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555 |
|
6699 msgid "Archive request" |
|
6700 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6701 |
|
6702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559 |
|
6703 #, python-format |
|
6704 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6705 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6706 |
|
6707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563 |
|
6708 msgid "Cancel archiving request" |
|
6709 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6710 |
|
6711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
6712 msgid "Archive request canceled" |
|
6713 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6714 |
|
6715 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572 |
|
6716 #, python-format |
|
6717 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6718 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6719 |
|
6720 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576 |
|
6721 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319 |
|
6722 msgid "Archive content" |
|
6723 msgstr "Archiver" |
|
6724 |
|
6725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584 |
|
6726 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327 |
|
6727 msgid "Content archived" |
|
6728 msgstr "Archivage" |
|
6729 |
|
6730 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586 |
|
6731 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329 |
|
6732 #, python-format |
|
6733 msgid "archived content « {0} »" |
|
6734 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
6735 |
|
6736 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590 |
|
6737 msgid "Archive published content" |
|
6738 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6739 |
|
6740 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594 |
|
6741 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602 |
|
6742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610 |
|
6743 msgid "Content archived after version publication" |
|
6744 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6745 |
|
6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598 |
|
6747 msgid "Archive retiring content" |
|
6748 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6749 |
|
6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606 |
|
6751 msgid "Archive retired content" |
|
6752 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6753 |
|
6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
6755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634 |
|
6756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
6757 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658 |
|
6758 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670 |
|
6759 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341 |
|
6760 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353 |
|
6761 msgid "New version created" |
|
6762 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
6763 |
|
6764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682 |
|
6765 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365 |
|
6766 msgid "Version deleted" |
|
6767 msgstr "Version supprimée" |
|
6768 |
|
6769 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738 |
|
6770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760 |
|
6771 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401 |
|
6772 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423 |
|
6773 msgid "Unknown state" |
|
6774 msgstr "(statut inconnu)" |
|
6775 |
|
6776 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762 |
|
6777 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425 |
|
6778 msgid "publication refused" |
|
6779 msgstr "publication refusée" |
|
6780 |
|
6781 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758 |
|
6782 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421 |
|
6783 msgid "new version created" |
|
6784 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
6785 |
|
6786 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
6787 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
6788 #, python-format |
|
6789 msgid "Published version {0}" |
|
6790 msgstr "Version {0} publiée" |
6779 |
6791 |
6780 #~ msgid "First version publication date" |
6792 #~ msgid "First version publication date" |
6781 #~ msgstr "Date de publication de la première version" |
6793 #~ msgstr "Date de publication de la première version" |
6782 |
6794 |
6783 #~ msgid "Property to use to sort results" |
6795 #~ msgid "Property to use to sort results" |