src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1257 6027118fcde9
parent 1249 0ffecffbd987
child 1262 0833a105b06b
equal deleted inserted replaced
1256:5e43df29fe70 1257:6027118fcde9
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-21 16:50+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-23 19:41+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
       
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    90 msgid "References"
       
    91 msgstr "Tables de réf."
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    95 msgid "References tables"
       
    96 msgstr "Tables de références"
       
    97 
       
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    99 msgid "Contents"
       
   100 msgstr "Contenu"
       
   101 
       
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   103 msgid "Table contents"
       
   104 msgstr "Contenu de la table"
       
   105 
       
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   107 msgid "Properties..."
       
   108 msgstr "Propriétés"
       
   109 
       
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   111 msgid "Edit table properties"
       
   112 msgstr "Propriétés de la table"
       
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   115 msgid "Table management"
       
   116 msgstr "Gérer cette table"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   122 msgid "Image"
       
   123 msgstr "Image"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   126 msgid "Pictogram content"
       
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   132 msgid "Accessibility title"
       
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   138 msgstr ""
       
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   142 "aux normes d'accessibilité."
       
   143 
       
   144 #. Default: Header
       
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   146 msgid "pictogram-header"
       
   147 msgstr "En-tête par défaut"
       
   148 
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   156 msgid "Selected pictograms"
       
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   164 msgid "No selected pictogram"
       
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   169 msgid "Default header: --"
       
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   171 
       
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   173 msgid "Pictograms selection..."
       
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   178 msgid "Add pictogram"
       
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   183 msgid "Add new pictogram"
       
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   188 msgid "Edit pictogram properties"
       
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   210 msgid "Title"
       
   211 msgstr "Titre"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   214 msgid "Available pictograms"
       
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   219 msgid "Display pictogram properties"
       
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   221 
       
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   223 msgid "Default header: ${header}"
       
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   225 
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
       
   231 msgstr "Chiffres-clés"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   242 msgid "Visible?"
       
   243 msgstr "Visible ?"
       
   244 
       
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   247 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   248 
       
   249 #. Default: Header
       
   250 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   251 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   252 msgid "key-number-label"
       
   253 msgstr "En-tête"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   256 msgid ""
       
   257 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   258 msgstr ""
       
   259 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   262 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   263 msgid "Number"
       
   264 msgstr "Chiffre"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   267 msgid "Key number value"
       
   268 msgstr "Chiffre"
       
   269 
       
   270 #. Default: Unit
       
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   273 msgid "key-number-unit"
       
   274 msgstr "Unité"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   277 msgid "Displayed unit"
       
   278 msgstr "Unité affichée"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   294 msgstr ""
       
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   296 "rendu choisi"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   299 msgid "Key numbers template"
       
   300 msgstr "Mode de rendu"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   307 msgid "Key Numbers"
       
   308 msgstr "Chiffres-clés"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   311 msgid "Portlet title"
       
   312 msgstr "Titre"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   315 msgid "Teaser"
       
   316 msgstr "Accroche"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   319 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   320 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   323 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   324 msgid "Associated links"
       
   325 msgstr "Liens associés"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   330 msgid "Link target is not published!"
       
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   334 msgid "Add keynumber"
       
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   336 
       
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   338 msgid "Add new keynumber"
       
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   340 
       
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   342 msgid "Edit keynumber properties"
       
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   344 
       
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   346 msgid "Key number was correctly added"
       
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "Gallery"
   362 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Galerie de médias"
   363 msgstr "Galerie de médias"
    92 
   364 
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   106 msgid "Image or video content"
   378 msgid "Image or video content"
   107 msgstr ""
   379 msgstr ""
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   381 
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   115 msgid "Legend"
   387 msgid "Legend"
   116 msgstr "Légende"
   388 msgstr "Légende"
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
   389 
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
   126 msgstr ""
   392 msgstr ""
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   131 
   397 
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   146 msgstr ""
   400 msgstr ""
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   149 
   403 
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   159 msgid "Author"
   413 msgid "Author"
   160 msgstr "Auteur"
   414 msgstr "Auteur"
   161 
   415 
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   168 msgid "Name of document's author"
   422 msgid "Name of document's author"
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   170 
   424 
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
   428 msgid "Audio data"
   175 msgstr "Fichier"
   429 msgstr "Fichier"
   176 
   430 
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   211 msgstr ""
   465 msgstr ""
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   214 "que certains types de médias !!</span>"
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   215 
   469 
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   241 
   473 
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   478 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   247 msgid "Description"
   479 msgid "Description"
   248 msgstr "Description"
   480 msgstr "Description"
   249 
   481 
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   482 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   271 
   503 
   272 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   504 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   273 msgid "Audio content"
   505 msgid "Audio content"
   274 msgstr "Contenu audio associé"
   506 msgstr "Contenu audio associé"
   275 
   507 
       
   508 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   509 msgid "Update gallery properties"
       
   510 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   511 
       
   512 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   513 msgid "Update gallery contents"
       
   514 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   515 
       
   516 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   517 msgid "Images or videos data"
       
   518 msgstr "Fichier"
       
   519 
       
   520 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   521 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   522 msgstr ""
       
   523 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   524 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   525 
   276 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   526 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   277 msgid "Medias gallery..."
   527 msgid "Medias gallery..."
   278 msgstr "Galerie de médias"
   528 msgstr "Galerie de médias"
   279 
   529 
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   530 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   291 
   541 
   292 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   542 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   293 msgid "Media(s) successfully added"
   543 msgid "Media(s) successfully added"
   294 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   544 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   295 
   545 
   296 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   297 msgid "Update gallery properties"
       
   298 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   301 msgid "Update gallery contents"
       
   302 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   305 msgid "Images or videos data"
       
   306 msgstr "Fichier"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   309 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   310 msgstr ""
       
   311 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   312 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   316 msgid "Zoom image"
       
   317 msgstr "Agrandir l'image"
       
   318 
       
   319 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   546 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   320 msgid "Gallery medias"
   547 msgid "Gallery medias"
   321 msgstr "Contenu de la galerie"
   548 msgstr "Contenu de la galerie"
   322 
   549 
   323 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   550 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   324 msgid "Download medias"
   551 msgid "Download medias"
   325 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   552 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   326 
   553 
   327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   329 msgid "Standard file"
   556 msgid "Zoom image"
   330 msgstr "Fichier"
   557 msgstr "Agrandir l'image"
   331 
   558 
   332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   559 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   561 msgid "External video"
   335 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   562 msgstr "Vidéo externe"
   336 msgid "Image"
   563 
   337 msgstr "Image"
   564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   338 
   565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   566 msgid "Video description displayed by front-office template"
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   567 msgstr ""
   341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   568 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   342 msgid "Video"
   569 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   343 msgstr "Vidéo"
   570 
   344 
   571 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   572 msgid "Video provider"
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   573 msgstr "Fournisseur"
   347 msgid "Audio file"
   574 
   348 msgstr "Fichier audio"
   575 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   349 
   576 msgid "Name of external platform providing selected video"
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   577 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   351 msgid "Download link label"
   578 
   352 msgstr "Intitulé du lien"
   579 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   353 
   580 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   581 msgid "Video template"
   355 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   582 msgstr "Mode de rendu"
   356 msgstr ""
   583 
   357 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   584 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   358 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   585 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   359 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   586 msgid "Presentation template used for this video"
   360 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   587 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   361 
   588 
   362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   589 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   590 msgid "Dailymotion settings"
   364 msgid "File description displayed by front-office template"
   591 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   365 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   592 
   366 
   593 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   594 msgid "Vimeo settings"
       
   595 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   596 
       
   597 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   598 msgid "Other provider"
       
   599 msgstr "Autre fournisseur"
       
   600 
       
   601 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   602 msgid "Custom video settings"
       
   603 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   604 
       
   605 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   606 msgid "Integration code"
       
   607 msgstr "Code d'intégration"
       
   608 
       
   609 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   610 msgid ""
       
   611 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   612 "here"
       
   613 msgstr ""
       
   614 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   615 "le coller ici"
       
   616 
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   620 msgid "Video ID"
       
   621 msgstr "ID de la vidéo"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   624 msgid ""
       
   625 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   626 "paste the given URL here"
       
   627 msgstr ""
       
   628 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   629 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   630 
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   633 msgid "Start at"
       
   634 msgstr "Démarrer à"
       
   635 
       
   636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   638 msgid ""
       
   639 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   640 msgstr ""
       
   641 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   642 "secondes'"
       
   643 
       
   644 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   645 msgid "Stop at"
       
   646 msgstr "S'arrêter à"
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   649 msgid ""
       
   650 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   651 msgstr ""
       
   652 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   653 "secondes'"
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   658 msgid "Auto play?"
       
   659 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   664 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   665 msgstr ""
       
   666 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   670 msgid "Loop playback?"
       
   671 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   675 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   676 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   680 msgid "Show video info?"
       
   681 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   685 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   686 msgstr ""
       
   687 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   691 msgid "Show commands?"
       
   692 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   696 msgid "Show video player commands"
       
   697 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   698 
       
   699 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   700 msgid "Hide branding?"
       
   701 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   702 
       
   703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   704 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   705 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   708 msgid "Show related videos?"
       
   709 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   710 
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   712 msgid "Show related videos when video end"
       
   713 msgstr ""
       
   714 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   719 msgid "Allow full screen?"
       
   720 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   725 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   726 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   727 
       
   728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   729 msgid "Disable keyboard?"
       
   730 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   731 
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   733 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   734 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   739 msgid "Video width"
       
   740 msgstr "Largeur"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   745 msgid ""
       
   746 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   747 "by presentation skin"
       
   748 msgstr ""
       
   749 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   750 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   755 msgid "Video height"
       
   756 msgstr "Hauteur"
       
   757 
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   761 msgid ""
       
   762 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   763 "by presentation skin"
       
   764 msgstr ""
       
   765 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   766 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   767 
       
   768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   769 msgid ""
       
   770 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   771 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   772 msgstr ""
       
   773 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   774 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   775 "ce champ"
       
   776 
       
   777 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   778 msgid "UI theme"
       
   779 msgstr "Thème graphique"
       
   780 
       
   781 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   782 msgid "Default base color theme"
       
   783 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   784 
       
   785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   786 msgid "Show branding?"
       
   787 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   788 
       
   789 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   790 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   791 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   792 
       
   793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   794 msgid "Show end screen?"
       
   795 msgstr "Écran de fin ?"
       
   796 
       
   797 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   798 msgid "Show end screen when video end"
       
   799 msgstr ""
       
   800 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   801 
       
   802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   803 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   804 msgid "Allow sharing?"
       
   805 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   812 msgid ""
       
   813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   815 msgstr ""
       
   816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   820 msgid "Show title?"
       
   821 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   824 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   826 
       
   827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   828 msgid "Show signature?"
       
   829 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   830 
       
   831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   834 
       
   835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   836 msgid "Infos color"
       
   837 msgstr "Couleur des infos"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   840 msgid "Color used for title and signature"
       
   841 msgstr ""
       
   842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   845 msgid "Youtube settings"
       
   846 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   849 msgid "External video..."
       
   850 msgstr "Vidéo externe"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   853 msgid "Add new external video..."
       
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
       
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
       
   858 msgid "Edit video properties"
       
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   860 
       
   861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
   862 msgid "Select video provider..."
       
   863 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
   866 msgid "Video provider is required"
       
   867 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   868 
       
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
   871 msgid "Video provider settings"
       
   872 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
   875 msgid "Other settings"
       
   876 msgstr "Autres paramètres"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
       
   879 msgid "Internal link"
       
   880 msgstr "Lien interne"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:222
       
   883 msgid "External link"
       
   884 msgstr "Lien externe"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:268
       
   887 msgid "Mailto link"
       
   888 msgstr "Lien mailto"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:209
       
   891 msgid "target is not published"
       
   892 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   893 
       
   894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   895 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   896 msgid "Alternate title"
       
   897 msgstr "Titre de substitution"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   900 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   901 msgstr ""
       
   902 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   903 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   906 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   907 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   911 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
   912 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   914 msgid "Pictogram"
       
   915 msgstr "Pictogramme"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   918 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   919 msgstr ""
       
   920 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   921 "que par certains modes de rendu !!"
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   924 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   925 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
   926 msgid "Force canonical URL?"
       
   927 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   930 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   931 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
   932 msgid ""
       
   933 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   934 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   935 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   936 msgstr ""
       
   937 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   938 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   939 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   940 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   941 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   944 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   945 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   946 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   947 msgid "Target URL"
       
   948 msgstr "URL cible"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   951 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   952 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   953 msgid "URL used to access external resource"
       
   954 msgstr ""
       
   955 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   956 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   367 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   959 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   368 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   369 msgid "Language"
   960 msgid "Language"
   370 msgstr "Langue"
   961 msgstr "Langue"
   371 
   962 
   372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   963 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   373 msgid "File's content language"
   964 msgid "Language used in this remote resource"
   374 msgstr "Langue du fichier"
   965 msgstr ""
   375 
   966 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   376 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   967 "pas de la langue par défaut du site."
   377 msgid "Save file as..."
   968 
   378 msgstr "Nom du fichier"
   969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   379 
   970 msgid "Target address"
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   971 msgstr "Adresse mail"
   381 msgid "Name under which the file will be saved"
   972 
   382 msgstr ""
   973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   383 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   974 msgid "Target email address"
   384 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   975 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   385 "doc »...) !"
   976 
   386 
   977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   387 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   978 msgid "Address name"
   388 msgid "File data"
   979 msgstr "Nom de messagerie"
   389 msgstr "Fichier"
   980 
   390 
   981 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   391 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   982 msgid "Address as displayed in address book"
   392 msgid "File content"
   983 msgstr ""
   393 msgstr ""
   984 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   985 "messagerie."
   395 
   986 
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   397 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   988 msgid "Internal links"
   398 msgid "Image data"
   989 msgstr "Liens internes"
   399 msgstr "Fichier"
   990 
   400 
   991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   992 msgid "Add internal link"
   402 msgid "Image content"
   993 msgstr "Lien interne"
   403 msgstr ""
   994 
   404 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   405 
   996 msgid "Add new internal link"
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   997 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   998 
   408 msgid "Video data"
   999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   409 msgstr "Fichier"
  1000 msgid "Edit internal link properties"
   410 
  1001 msgstr "Propriétés du lien interne"
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1002 
   412 msgid "Video content"
  1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   413 msgstr ""
  1004 msgid "External links"
   414 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1005 msgstr "Liens externes"
   415 
  1006 
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1008 msgid "Add external link"
   418 msgid "Audio file content"
  1009 msgstr "Lien externe"
   419 msgstr ""
  1010 
   420 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   421 
  1012 msgid "Add new external link"
   422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1013 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   423 msgid "Default title prefix"
  1014 
   424 msgstr "Préfixe par défaut"
  1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   425 
  1016 msgid "Edit external link properties"
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1017 msgstr "Propriétés du lien externe"
   427 msgid ""
  1018 
   428 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   429 "all files"
  1020 msgid "Mailto links"
   430 msgstr ""
  1021 msgstr "Liens mailto"
   431 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1022 
   432 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   433 
  1024 msgid "Add mailto link"
   434 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1025 msgstr "Lien mailto"
   435 msgid "External files"
  1026 
   436 msgstr "Fichiers"
  1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   437 
  1028 msgid "Add new mailto link"
   438 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1029 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   439 msgid "Add external file"
  1030 
   440 msgstr "Fichier"
  1031 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   441 
  1032 msgid "Edit mailto link properties"
   442 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1033 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   443 msgid "Add new external file"
  1034 
   444 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   445 
  1036 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   446 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1037 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   447 msgid "Update file properties"
  1038 
   448 msgstr "Propriétés du fichier"
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   449 
  1040 msgid "Paragraphs"
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1041 msgstr "Blocs de contenu"
   451 msgid "Images"
  1042 
   452 msgstr "Images"
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   453 
  1044 msgid "no visible paragraph"
   454 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1045 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   455 msgid "Add image"
  1046 
   456 msgstr "Image téléchargeable"
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   457 
  1048 msgid "Selected pictogram is missing"
   458 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1049 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   459 msgid "Add new image"
       
   460 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   463 msgid "Update image properties"
       
   464 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   467 msgid "Videos"
       
   468 msgstr "Vidéos"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   471 msgid "Add video"
       
   472 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   475 msgid "Add new video"
       
   476 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   477 
       
   478 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   479 msgid "Update video properties"
       
   480 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   481 
       
   482 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   483 msgid "Audios files"
       
   484 msgstr "Fichiers audios"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   487 msgid "Add audio file"
       
   488 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   491 msgid "Add new audio file"
       
   492 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   495 msgid "Update audio file properties"
       
   496 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   499 msgid "External file type"
       
   500 msgstr "Type de fichier joint"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   503 msgid "External files..."
       
   504 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   507 msgid "External files properties"
       
   508 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   514 msgid "Key numbers"
       
   515 msgstr "Chiffres-clés"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   521 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   524 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   525 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   526 msgid "Visible?"
       
   527 msgstr "Visible ?"
       
   528 
       
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   530 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   531 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   532 
       
   533 #. Default: Header
       
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   535 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   536 msgid "key-number-label"
       
   537 msgstr "En-tête"
       
   538 
       
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   540 msgid ""
       
   541 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   542 msgstr ""
       
   543 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   544 
       
   545 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   547 msgid "Number"
       
   548 msgstr "Chiffre"
       
   549 
       
   550 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   551 msgid "Key number value"
       
   552 msgstr "Chiffre"
       
   553 
       
   554 #. Default: Unit
       
   555 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   557 msgid "key-number-unit"
       
   558 msgstr "Unité"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   561 msgid "Displayed unit"
       
   562 msgstr "Unité affichée"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   565 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   566 msgstr ""
       
   567 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   568 "rendu choisi"
       
   569 
       
   570 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   571 msgid "Key numbers template"
       
   572 msgstr "Mode de rendu"
       
   573 
       
   574 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   575 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   576 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   579 msgid "Key numbers..."
       
   580 msgstr "Chiffres-clés"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   583 msgid "Add new key number paragraph"
       
   584 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   587 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   588 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   591 msgid "Add keynumber"
       
   592 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   595 msgid "Add new keynumber"
       
   596 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   599 msgid "Edit keynumber properties"
       
   600 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   603 msgid "Key number was correctly added"
       
   604 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   607 msgid "Key Numbers"
       
   608 msgstr "Chiffres-clés"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   611 msgid "Portlet title"
       
   612 msgstr "Titre"
       
   613 
       
   614 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   615 msgid "Teaser"
       
   616 msgstr "Accroche"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   619 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   620 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   621 
       
   622 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   624 msgid "Associated links"
       
   625 msgstr "Liens associés"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   628 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   630 msgid "Link target is not published!"
       
   631 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   632 
       
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   639 msgid "Illustration"
       
   640 msgstr "Illustration"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   644 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   645 msgstr ""
       
   646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   649 "aux normes d'accessibilité."
       
   650 
       
   651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   652 msgid "Name of picture's author"
       
   653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   657 msgstr ""
       
   658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   662 msgid "Illustration template"
       
   663 msgstr "Mode de rendu"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   666 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   667 msgstr ""
       
   668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   670 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
       
   673 msgid "Illustration..."
       
   674 msgstr "Illustration"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
       
   677 msgid "Add new illustration"
       
   678 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   679 
       
   680 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
       
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
       
   682 msgid "Edit illustration properties"
       
   683 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   684 
       
   685 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   686 msgid "Navigation link illustration"
       
   687 msgstr "Illustration de navigation"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   690 msgid "Add illustration"
       
   691 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   694 msgid "Header illustration"
       
   695 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   696 
  1050 
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   698 msgid "Selected paragraph is missing"
  1052 msgid "Selected paragraph is missing"
   699 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1053 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   700 
  1054 
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   702 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1056 msgid "Selected paragraph is not visible"
   703 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1057 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   704 
  1058 
   705 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   706 msgid "Paragraphs"
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1061 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1062 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1063 msgid "Header"
       
  1064 msgstr "Chapô"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1067 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1068 msgid "Header template"
       
  1069 msgstr "Mode de rendu"
       
  1070 
       
  1071 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1072 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1073 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1074 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1077 msgid "Contact card"
       
  1078 msgstr "Fiche contact"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1081 msgid "Contact identity"
       
  1082 msgstr "Nom du contact"
       
  1083 
       
  1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1085 msgid "Name of the contact"
       
  1086 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1087 
       
  1088 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1090 msgid "In charge of"
       
  1091 msgstr "Fonction"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1094 msgid "Label of contact function"
       
  1095 msgstr "Fonction du contact"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1098 msgid "Company"
       
  1099 msgstr "Structure"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1102 msgid "Business name of the employer"
       
  1103 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1106 msgid "Email address"
       
  1107 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1110 msgid "Contact email address"
       
  1111 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1114 msgid "Contact form"
       
  1115 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1118 msgid "Reference of contact form"
       
  1119 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1122 msgid "Phone number"
       
  1123 msgstr "Téléphone"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1126 msgid ""
       
  1127 "Phone number in international format.\n"
       
  1128 " E.g. +33 ...."
       
  1129 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1132 msgid "Photo"
       
  1133 msgstr "Photo"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1136 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1137 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1140 msgid "Address"
       
  1141 msgstr "Adresse"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1144 msgid "Contact template"
       
  1145 msgstr "Mode de rendu"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1148 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1149 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1150 
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1153 msgid "GPS location"
       
  1154 msgstr "Position GPS"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1157 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1158 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1161 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1162 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1163 msgid "Video"
       
  1164 msgstr "Vidéo"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1167 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1168 msgid "Video data"
       
  1169 msgstr "Fichier"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1172 msgid "Video file content"
       
  1173 msgstr ""
       
  1174 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1175 
       
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
  1178 msgid "Pictograms"
       
  1179 msgstr "Pictogrammes"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1182 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1183 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1186 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1187 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1190 msgid "Alternate header"
       
  1191 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1194 msgid ""
       
  1195 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1196 "used"
       
  1197 msgstr ""
       
  1198 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1199 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1202 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1203 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1206 msgid "Pictograms template"
       
  1207 msgstr "Mode de rendu"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1210 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1211 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1212 
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1215 msgid "Milestones"
       
  1216 msgstr "Chronologie"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1219 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1220 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1223 msgid "Milestone title"
       
  1224 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
  1228 msgid "Associated label"
       
  1229 msgstr "Information associée"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1232 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1233 msgstr ""
       
  1234 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1235 "rendu choisi"
       
  1236 
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
  1239 msgid "Anchor"
       
  1240 msgstr "Ancre"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1243 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1244 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1247 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1248 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1251 msgid "Milestones template"
       
  1252 msgstr "Mode de rendu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1255 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1256 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1259 msgid "Raw source"
       
  1260 msgstr "Code source"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1263 msgid "Rich text"
       
  1264 msgstr "Texte enrichi"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1267 msgid "Source code"
       
  1268 msgstr "Code source"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1271 msgid ""
       
  1272 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1273 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1274 "display editor options...</span>"
       
  1275 msgstr ""
       
  1276 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1277 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1278 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1279 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1282 msgid "Source code template"
       
  1283 msgstr "Mode de rendu"
       
  1284 
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1291 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1292 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1293 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1296 msgid "Body"
       
  1297 msgstr "Contenu HTML"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1300 msgid "Body template"
       
  1301 msgstr "Mode de rendu"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1304 msgid "Verbatim"
       
  1305 msgstr "Verbatim"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1308 msgid "Quoted text"
       
  1309 msgstr "Citation"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1312 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1313 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1316 msgid "Name of the quote author"
       
  1317 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1320 msgid "Label of author function"
       
  1321 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1324 msgid "Verbatim template"
       
  1325 msgstr "Mode de rendu"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1328 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1329 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1332 msgid "Anchor?"
       
  1333 msgstr "Ancre ?"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1336 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1337 msgstr ""
       
  1338 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1341 msgid "§ Title"
       
  1342 msgstr "Titre §"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1345 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1346 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1349 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1350 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1355 msgid "Default paragraphs"
       
  1356 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1359 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1360 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1363 msgid "Location map"
       
  1364 msgstr "Carte"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1367 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1368 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1371 msgid "Display location mark?"
       
  1372 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1375 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1376 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1379 msgid "Map template"
       
  1380 msgstr "Mode de rendu"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1383 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1384 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1385 
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1388 msgid "Key points"
       
  1389 msgstr "Points clés"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1392 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1393 msgstr ""
       
  1394 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1395 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1398 msgid "Presentation template"
       
  1399 msgstr "Mode de rendu"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1402 msgid "Framed text"
       
  1403 msgstr "Encadré"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1406 msgid "Frame body"
       
  1407 msgstr "Contenu"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1410 msgid "Text template"
       
  1411 msgstr "Mode de rendu"
       
  1412 
       
  1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1414 msgid "Audio"
       
  1415 msgstr "Bande son"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1419 msgid "Audio file content"
       
  1420 msgstr ""
       
  1421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1424 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1425 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1426 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1429 msgid "Audio template"
       
  1430 msgstr "Mode de rendu"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1433 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1434 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1437 msgid "Content paragraphs"
   707 msgstr "Blocs de contenu"
  1438 msgstr "Blocs de contenu"
   708 
  1439 
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   710 msgid "no visible paragraph"
  1441 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   711 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1442 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   712 
  1443 
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   714 msgid "Selected pictogram is missing"
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   715 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1446 msgid "Selected paragraphs"
   716 
  1447 msgstr "Blocs sélectionnés"
   717 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1448 
   718 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   719 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1450 msgid ""
       
  1451 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1452 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1453 "priority"
       
  1454 msgstr ""
       
  1455 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1456 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1457 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1458 "pas appliqués"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1462 msgid "Paragraph types"
       
  1463 msgstr "Types de blocs"
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1466 msgid ""
       
  1467 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1468 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1469 msgstr ""
       
  1470 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1471 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1475 msgid "Anchors only?"
       
  1476 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1479 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1480 msgstr ""
       
  1481 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1482 "sélectionnés"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1485 msgid "Display navigation links?"
       
  1486 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1489 msgid ""
       
  1490 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1491 msgstr ""
       
  1492 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1493 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1496 msgid ""
       
  1497 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1498 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1499 "selection will have priority"
       
  1500 msgstr ""
       
  1501 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1502 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1503 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1504 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1507 msgid ""
       
  1508 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1509 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1510 msgstr ""
       
  1511 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1512 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1513 "en compte"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1516 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1517 msgstr ""
       
  1518 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1519 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1523 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1524 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1528 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1529 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1533 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1534 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1538 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1539 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1543 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1544 msgstr "Types de blocs :"
       
  1545 
       
  1546 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1548 msgid "Only display anchors"
       
  1549 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1552 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1553 msgid "Navigation links"
       
  1554 msgstr "Liens de navigation"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1557 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1558 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1561 msgid "Contents..."
       
  1562 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1565 msgid "Set navigation anchor"
       
  1566 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1569 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1570 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1575 msgid "Content blocks"
       
  1576 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1579 msgid "Links and attachments..."
       
  1580 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1583 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1584 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1587 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1588 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1591 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1592 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1595 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1596 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1599 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1600 msgstr ""
       
  1601 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1602 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1605 msgid "Contact card..."
       
  1606 msgstr "Fiche contact"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1609 msgid "Add new contact card"
       
  1610 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1613 msgid "Edit contact card properties"
       
  1614 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
       
  1617 msgid "Video paragraph..."
       
  1618 msgstr "Vidéo"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
       
  1621 msgid "Add new video paragraph"
       
  1622 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
  1625 msgid "Pictograms..."
       
  1626 msgstr "Pictogrammes"
       
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
  1629 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1630 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
  1633 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1634 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1635 
       
  1636 #. Default: Header
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
  1638 msgid "pictogram-item-header"
       
  1639 msgstr "En-tête"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
  1642 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1643 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
  1647 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1648 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   720 
  1649 
   721 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1650 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
   722 msgid "Milestones..."
  1651 msgid "Milestones..."
   723 msgstr "Chronologie"
  1652 msgstr "Chronologie"
   724 
  1653 
   728 
  1657 
   729 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1658 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
   730 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1659 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   731 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1660 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   732 
  1661 
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   735 msgid "Associated label"
       
   736 msgstr "Information associée"
       
   737 
       
   738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   740 msgid "Anchor"
       
   741 msgstr "Ancre"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   745 msgid "Milestones"
       
   746 msgstr "Chronologie"
       
   747 
       
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1662 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
   749 msgid "Add milestone"
  1663 msgid "Add milestone"
   750 msgstr "Ajouter un jalon"
  1664 msgstr "Ajouter un jalon"
   751 
  1665 
   752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1666 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
   763 
  1677 
   764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1678 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
   765 msgid "(missing paragraph)"
  1679 msgid "(missing paragraph)"
   766 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1680 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   767 
  1681 
   768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
   769 msgid "Key points..."
  1683 msgid "Source code..."
   770 msgstr "Points clés"
  1684 msgstr "Code source"
   771 
  1685 
   772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1686 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
   773 msgid "Add new key points paragraph"
  1687 msgid "Add new source code paragraph"
   774 msgstr "Ajout de points clés"
  1688 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   775 
  1689 
   776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
   777 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1691 msgid "Edit source code paragraph properties"
   778 msgstr "Propriétés des points clés"
  1692 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1695 msgid "Rich text..."
       
  1696 msgstr "Texte enrichi"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1699 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1700 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1703 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1704 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
       
  1707 msgid "Verbatim..."
       
  1708 msgstr "Verbatim"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
  1711 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1712 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1715 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1716 msgstr "Propriétés du verbatim"
   779 
  1717 
   780 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   781 msgid "Content block types..."
  1719 msgid "Content block types..."
   782 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1720 msgstr "Types de blocs de contenu"
   783 
  1721 
   804 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1742 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   805 "sans effet sur les contenus existants."
  1743 "sans effet sur les contenus existants."
   806 
  1744 
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
  1747 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   810 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   811 msgid "Preview"
  1749 msgid "Preview"
   812 msgstr "Aperçu"
  1750 msgstr "Aperçu"
   813 
  1751 
   814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
  1754 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:456
       
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:512
       
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:552
       
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:593
       
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:636
       
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:676
       
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:717
       
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:768
       
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   831 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
       
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447
       
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:503
       
  1764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:543
       
  1765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
       
  1766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
       
  1767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
       
  1768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
       
  1769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
   832 msgid "Cancel"
  1770 msgid "Cancel"
   833 msgstr "Annuler"
  1771 msgstr "Annuler"
   834 
  1772 
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
   859 
  1797 
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1798 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
   861 msgid "Edit location map properties"
  1799 msgid "Edit location map properties"
   862 msgstr "Propriétés de la carte"
  1800 msgstr "Propriétés de la carte"
   863 
  1801 
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1802 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
   865 msgid "Video paragraph..."
  1803 msgid "Key points..."
   866 msgstr "Vidéo"
  1804 msgstr "Points clés"
   867 
  1805 
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
   869 msgid "Add new video paragraph"
  1807 msgid "Add new key points paragraph"
   870 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1808 msgstr "Ajout de points clés"
   871 
  1809 
   872 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1810 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1811 msgid "Edit key points paragraph properties"
   874 msgid "Edit video properties"
  1812 msgstr "Propriétés des points clés"
   875 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1813 
   876 
  1814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1815 msgid "Framed text..."
   878 msgid "Contents..."
  1816 msgstr "Encadré"
   879 msgstr "Blocs de contenu"
  1817 
   880 
  1818 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1819 msgid "Add new framed text paragraph"
   882 msgid "Set navigation anchor"
  1820 msgstr "Ajout d'un encadré"
   883 msgstr "Ancre de navigation"
  1821 
   884 
  1822 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1823 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   886 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1824 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   887 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   892 msgid "Content blocks"
       
   893 msgstr "Blocs de contenu"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   896 msgid "Links and attachments..."
       
   897 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   900 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   901 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   904 msgid "No currently defined paragraph."
       
   905 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   908 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   909 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   912 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   913 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   916 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   919 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   922 msgid "Pictograms..."
       
   923 msgstr "Pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   926 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   927 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   930 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   931 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   932 
       
   933 #. Default: Header
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   935 msgid "pictogram-item-header"
       
   936 msgstr "En-tête"
       
   937 
       
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   940 msgid "Pictograms"
       
   941 msgstr "Pictogrammes"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   944 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   945 msgid "Add pictogram"
       
   946 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   949 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   950 msgid "Add new pictogram"
       
   951 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   954 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   955 msgid "Edit pictogram properties"
       
   956 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   959 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   960 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   961 
       
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   964 msgid "You must select a pictogram!"
       
   965 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   966 
  1825 
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
  1826 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
   968 msgid "Audio paragraph..."
  1827 msgid "Audio paragraph..."
   969 msgstr "Bande son"
  1828 msgstr "Bande son"
   970 
  1829 
   974 
  1833 
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
  1834 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
   976 msgid "Edit audio properties"
  1835 msgid "Edit audio properties"
   977 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1836 msgstr "Propriétés de la bande son"
   978 
  1837 
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1838 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
   980 msgid "Framed text..."
  1839 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
   981 msgstr "Encadré"
  1840 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   982 
  1841 msgid "Associations"
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
  1842 msgstr "Liens et pièces jointes"
   984 msgid "Add new framed text paragraph"
  1843 
   985 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1844 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
   986 
  1845 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1846 msgid "Is this item visible in front-office?"
   988 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1847 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   989 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1848 
   990 
  1849 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1850 msgid "Associations template"
   992 msgid "Verbatim..."
       
   993 msgstr "Verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   996 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   997 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1000 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1001 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1004 msgid "Source code..."
       
  1005 msgstr "Code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1008 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1009 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1012 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1013 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1016 msgid "Rich text..."
       
  1017 msgstr "Texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1020 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1021 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1024 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1025 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1028 msgid "Contact card..."
       
  1029 msgstr "Fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1032 msgid "Add new contact card"
       
  1033 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1036 msgid "Edit contact card properties"
       
  1037 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1040 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1041 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1044 msgid "Content paragraphs"
       
  1045 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1048 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1049 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1053 msgid "Selected paragraphs"
       
  1054 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1057 msgid ""
       
  1058 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1059 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1060 "priority"
       
  1061 msgstr ""
       
  1062 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1063 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1064 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1065 "pas appliqués"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1069 msgid "Paragraph types"
       
  1070 msgstr "Types de blocs"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1073 msgid ""
       
  1074 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1075 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1076 msgstr ""
       
  1077 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1078 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1082 msgid "Anchors only?"
       
  1083 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1086 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1087 msgstr ""
       
  1088 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1089 "sélectionnés"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1092 msgid "Display navigation links?"
       
  1093 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1096 msgid ""
       
  1097 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1098 msgstr ""
       
  1099 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1100 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1103 msgid ""
       
  1104 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1105 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1106 "selection will have priority"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1109 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1110 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1111 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1114 msgid ""
       
  1115 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1116 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1117 msgstr ""
       
  1118 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1119 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1120 "en compte"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1123 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1124 msgstr ""
       
  1125 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1126 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1130 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1131 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1135 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1136 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1137 
       
  1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1140 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1141 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1145 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1146 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1150 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1151 msgstr "Types de blocs :"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1155 msgid "Only display anchors"
       
  1156 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1159 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1160 msgid "Navigation links"
       
  1161 msgstr "Liens de navigation"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1164 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1168 msgid "Milestone title"
       
  1169 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1172 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1173 msgstr ""
       
  1174 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1175 "rendu choisi"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1178 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1179 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1182 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1183 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1186 msgid "Milestones template"
       
  1187 msgstr "Mode de rendu"
  1851 msgstr "Mode de rendu"
  1188 
  1852 
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
  1853 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1190 msgid "Presentation template used for milestones"
  1854 msgid "Presentation template used for associations"
  1191 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1855 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1192 
  1856 
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1857 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
  1195 msgid "Key points"
  1859 msgid "Associations..."
  1196 msgstr "Points clés"
  1860 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1197 
  1861 
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1862 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1199 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1863 msgid "Public title"
  1200 msgstr ""
  1864 msgstr "Libellé public"
  1201 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1865 
  1202 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1866 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1203 
  1867 msgid "Inner title"
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1868 msgstr "Contenu interne"
  1205 msgid "Presentation template"
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1871 msgid "Size"
       
  1872 msgstr "Taille"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1876 msgid "Associations list"
       
  1877 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1880 msgid "Association was correctly added."
       
  1881 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1884 msgid "Add new association paragraph"
       
  1885 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1888 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1889 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1893 msgid "Standard file"
       
  1894 msgstr "Fichier"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1898 msgid "Audio file"
       
  1899 msgstr "Fichier audio"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1902 msgid "Download link label"
       
  1903 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1906 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1907 msgstr ""
       
  1908 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1909 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1910 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1911 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1914 msgid "File's content language"
       
  1915 msgstr "Langue du fichier"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1918 msgid "Save file as..."
       
  1919 msgstr "Nom du fichier"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1922 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1923 msgstr ""
       
  1924 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1925 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1926 "doc »...) !"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1929 msgid "File data"
       
  1930 msgstr "Fichier"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1933 msgid "File content"
       
  1934 msgstr ""
       
  1935 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1938 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1939 msgid "Image data"
       
  1940 msgstr "Fichier"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1943 msgid "Image content"
       
  1944 msgstr ""
       
  1945 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1948 msgid "Video content"
       
  1949 msgstr ""
       
  1950 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1953 msgid "Default title prefix"
       
  1954 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1957 msgid ""
       
  1958 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1959 "all files"
       
  1960 msgstr ""
       
  1961 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1962 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1965 msgid "External files..."
       
  1966 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1969 msgid "External files properties"
       
  1970 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1973 msgid "External files"
       
  1974 msgstr "Fichiers"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1977 msgid "Add external file"
       
  1978 msgstr "Fichier"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1981 msgid "Add new external file"
       
  1982 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1985 msgid "Update file properties"
       
  1986 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1989 msgid "Images"
       
  1990 msgstr "Images"
       
  1991 
       
  1992 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1993 msgid "Add image"
       
  1994 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1997 msgid "Add new image"
       
  1998 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1999 
       
  2000 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  2001 msgid "Update image properties"
       
  2002 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  2003 
       
  2004 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2005 msgid "Videos"
       
  2006 msgstr "Vidéos"
       
  2007 
       
  2008 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2009 msgid "Add video"
       
  2010 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2013 msgid "Add new video"
       
  2014 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2017 msgid "Update video properties"
       
  2018 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2021 msgid "Audios files"
       
  2022 msgstr "Fichiers audios"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2025 msgid "Add audio file"
       
  2026 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2027 
       
  2028 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2029 msgid "Add new audio file"
       
  2030 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2033 msgid "Update audio file properties"
       
  2034 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2035 
       
  2036 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2037 msgid "External file type"
       
  2038 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2039 
       
  2040 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2041 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
  2046 msgid "Illustration"
       
  2047 msgstr "Illustration"
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2050 msgid "Name of picture's author"
       
  2051 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2052 
       
  2053 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2054 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2055 msgstr ""
       
  2056 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2057 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2060 msgid "Illustration template"
  1206 msgstr "Mode de rendu"
  2061 msgstr "Mode de rendu"
  1207 
  2062 
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2063 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2064 msgid "Presentation template used for illustration"
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2065 msgstr ""
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
  2066 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
  2067 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2068 "compte tous les types de médias !</span>"
  1214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
  2069 
  1215 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2070 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1216 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2071 msgid "Navigation link illustration"
  1217 
  2072 msgstr "Illustration de navigation"
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
  2073 
  1219 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2074 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1220 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2075 msgid "Add illustration"
  1221 
  2076 msgstr "Ajouter une illustration"
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
  2077 
  1223 msgid "Anchor?"
  2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1224 msgstr "Ancre ?"
  2079 msgid "Header illustration"
  1225 
  2080 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
  2081 
  1227 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2082 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1228 msgstr ""
  2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
  1229 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2084 msgid "Edit illustration properties"
  1230 
  2085 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
  2086 
  1232 msgid "§ Title"
  2087 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
  1233 msgstr "Titre §"
  2088 msgid "Illustration..."
  1234 
  2089 msgstr "Illustration"
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
  2090 
  1236 msgid "Allowed paragraphs"
  2091 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
  1237 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2092 msgid "Add new illustration"
  1238 
  2093 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1240 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1241 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1246 msgid "Default paragraphs"
       
  1247 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1250 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1251 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1254 msgid "Location map"
       
  1255 msgstr "Carte"
       
  1256 
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1259 msgid "GPS location"
       
  1260 msgstr "Position GPS"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1263 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1264 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1267 msgid "Display location mark?"
       
  1268 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1271 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1272 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1275 msgid "Map template"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1279 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1280 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1283 msgid "Video file content"
       
  1284 msgstr ""
       
  1285 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1288 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1289 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1290 msgstr ""
       
  1291 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1292 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1295 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1296 msgid "Video template"
       
  1297 msgstr "Mode de rendu"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1300 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1301 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1302 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1305 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1306 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1309 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1311 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
  1312 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1313 msgid "Pictogram"
       
  1314 msgstr "Pictogramme"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1317 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1318 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1321 msgid "Alternate header"
       
  1322 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1325 msgid ""
       
  1326 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1327 "used"
       
  1328 msgstr ""
       
  1329 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1330 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1333 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1334 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1337 msgid "Pictograms template"
       
  1338 msgstr "Mode de rendu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1341 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1342 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1345 msgid "Audio"
       
  1346 msgstr "Bande son"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1349 msgid "Audio template"
       
  1350 msgstr "Mode de rendu"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1353 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1354 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1357 msgid "Framed text"
       
  1358 msgstr "Encadré"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1361 msgid "Frame body"
       
  1362 msgstr "Contenu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1365 msgid "Text template"
       
  1366 msgstr "Mode de rendu"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1369 msgid "Verbatim"
       
  1370 msgstr "Verbatim"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1373 msgid "Quoted text"
       
  1374 msgstr "Citation"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1377 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1378 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1381 msgid "Name of the quote author"
       
  1382 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1386 msgid "In charge of"
       
  1387 msgstr "Fonction"
       
  1388 
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1390 msgid "Label of author function"
       
  1391 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1394 msgid "Verbatim template"
       
  1395 msgstr "Mode de rendu"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1398 msgid "Raw source"
       
  1399 msgstr "Code source"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1402 msgid "Rich text"
       
  1403 msgstr "Texte enrichi"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1406 msgid "Source code"
       
  1407 msgstr "Code source"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1412 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1413 "display editor options...</span>"
       
  1414 msgstr ""
       
  1415 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1416 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1417 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1418 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1421 msgid "Source code template"
       
  1422 msgstr "Mode de rendu"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1425 msgid "Body"
       
  1426 msgstr "Contenu HTML"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1429 msgid "Body template"
       
  1430 msgstr "Mode de rendu"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1433 msgid "Contact card"
       
  1434 msgstr "Fiche contact"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1437 msgid "Contact identity"
       
  1438 msgstr "Nom du contact"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1441 msgid "Name of the contact"
       
  1442 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1445 msgid "Label of contact function"
       
  1446 msgstr "Fonction du contact"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1449 msgid "Company"
       
  1450 msgstr "Structure"
       
  1451 
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1453 msgid "Business name of the employer"
       
  1454 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1457 msgid "Email address"
       
  1458 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1461 msgid "Contact email address"
       
  1462 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1465 msgid "Contact form"
       
  1466 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1467 
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1469 msgid "Reference of contact form"
       
  1470 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1473 msgid "Phone number"
       
  1474 msgstr "Téléphone"
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1477 msgid ""
       
  1478 "Phone number in international format.\n"
       
  1479 " E.g. +33 ...."
       
  1480 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1483 msgid "Photo"
       
  1484 msgstr "Photo"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1487 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1488 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1491 msgid "Address"
       
  1492 msgstr "Adresse"
       
  1493 
       
  1494 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1495 msgid "Contact template"
       
  1496 msgstr "Mode de rendu"
       
  1497 
       
  1498 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1499 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1500 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1503 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1504 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1509 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1510 msgid "Header"
       
  1511 msgstr "Chapô"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1514 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1515 msgid "Header template"
       
  1516 msgstr "Mode de rendu"
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1519 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1520 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1521 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1522 
  2094 
  1523 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2095 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  1528 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2099 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1529 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2100 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  1530 msgid "Tags"
  2102 msgid "Tags"
  1531 msgstr "Tags"
  2103 msgstr "Tags"
  1532 
  2104 
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  2105 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2106 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1596 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2168 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1597 msgstr ""
  2169 msgstr ""
  1598 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2170 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1599 "pour pouvoir l'activer !"
  2171 "pour pouvoir l'activer !"
  1600 
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2174 msgid "Tags settings..."
       
  2175 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2176 
       
  2177 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2178 msgid "Selected tags"
       
  2179 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2180 
       
  2181 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2182 msgid "Themes settings..."
       
  2183 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2186 msgid "Selected themes"
       
  2187 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2190 msgid "Collections settings..."
       
  2191 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2194 msgid "Selected collections"
       
  2195 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2196 
       
  2197 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2198 msgid "Enable search by tag"
       
  2199 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2202 msgid "Enable glossary"
       
  2203 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2204 
  1601 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2205 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1602 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2206 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1603 msgid "Tags..."
  2207 msgid "Tags..."
  1604 msgstr "Tags"
  2208 msgstr "Tags"
  1605 
  2209 
  1623 
  2227 
  1624 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2228 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1625 msgid "Content collections"
  2229 msgid "Content collections"
  1626 msgstr "Collections associées au contenu"
  2230 msgstr "Collections associées au contenu"
  1627 
  2231 
  1628 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1629 msgid "Tags settings..."
       
  1630 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1633 msgid "Selected tags"
       
  1634 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1637 msgid "Themes settings..."
       
  1638 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1641 msgid "Selected themes"
       
  1642 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1643 
       
  1644 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1645 msgid "Collections settings..."
       
  1646 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1647 
       
  1648 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1649 msgid "Selected collections"
       
  1650 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1653 msgid "Enable search by tag"
       
  1654 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1655 
       
  1656 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1657 msgid "Enable glossary"
       
  1658 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1659 
       
  1660 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1661 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1662 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1663 msgid "Associations"
       
  1664 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1665 
       
  1666 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1667 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1668 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1669 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1670 
       
  1671 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1672 msgid "Associations template"
       
  1673 msgstr "Mode de rendu"
       
  1674 
       
  1675 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1676 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1677 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1681 msgid "Associations..."
       
  1682 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1683 
       
  1684 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1685 msgid "Add new association paragraph"
       
  1686 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1689 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1690 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1691 
       
  1692 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1693 msgid "Public title"
       
  1694 msgstr "Libellé public"
       
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1697 msgid "Inner title"
       
  1698 msgstr "Contenu interne"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1701 msgid "Size"
       
  1702 msgstr "Taille"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1706 msgid "Associations list"
       
  1707 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1708 
       
  1709 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1710 msgid "Association was correctly added."
       
  1711 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1712 
       
  1713 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  1714 msgid "Internal link"
       
  1715 msgstr "Lien interne"
       
  1716 
       
  1717 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  1718 msgid "External link"
       
  1719 msgstr "Lien externe"
       
  1720 
       
  1721 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  1722 msgid "Mailto link"
       
  1723 msgstr "Lien mailto"
       
  1724 
       
  1725 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  1726 msgid "target is not published"
       
  1727 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1728 
       
  1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1730 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1731 msgid "Alternate title"
       
  1732 msgstr "Titre de substitution"
       
  1733 
       
  1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1735 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1736 msgstr ""
       
  1737 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1738 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1739 
       
  1740 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1741 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1742 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1743 
       
  1744 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1745 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1746 msgstr ""
       
  1747 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1748 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1751 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1752 msgid "Force canonical URL?"
       
  1753 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1754 
       
  1755 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1756 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1757 msgid ""
       
  1758 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1759 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1760 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1761 msgstr ""
       
  1762 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1763 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1764 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1765 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1766 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1769 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1770 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1771 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1772 msgid "Target URL"
       
  1773 msgstr "URL cible"
       
  1774 
       
  1775 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1776 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1777 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1778 msgid "URL used to access external resource"
       
  1779 msgstr ""
       
  1780 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1781 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1782 
       
  1783 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1784 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1785 msgstr ""
       
  1786 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1787 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1788 
       
  1789 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1790 msgid "Target address"
       
  1791 msgstr "Adresse mail"
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1794 msgid "Target email address"
       
  1795 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1798 msgid "Address name"
       
  1799 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1802 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1803 msgstr ""
       
  1804 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1805 "messagerie."
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1808 msgid "Internal links"
       
  1809 msgstr "Liens internes"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1812 msgid "Add internal link"
       
  1813 msgstr "Lien interne"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1816 msgid "Add new internal link"
       
  1817 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1820 msgid "Edit internal link properties"
       
  1821 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1824 msgid "External links"
       
  1825 msgstr "Liens externes"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1828 msgid "Add external link"
       
  1829 msgstr "Lien externe"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1832 msgid "Add new external link"
       
  1833 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1834 
       
  1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1836 msgid "Edit external link properties"
       
  1837 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1840 msgid "Mailto links"
       
  1841 msgstr "Liens mailto"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1844 msgid "Add mailto link"
       
  1845 msgstr "Lien mailto"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1848 msgid "Add new mailto link"
       
  1849 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1852 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1853 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1857 msgid "External video"
       
  1858 msgstr "Vidéo externe"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1861 msgid "Video provider"
       
  1862 msgstr "Fournisseur"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1865 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1866 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1869 msgid "Dailymotion settings"
       
  1870 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1873 msgid "Other provider"
       
  1874 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1877 msgid "Custom video settings"
       
  1878 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1881 msgid "Vimeo settings"
       
  1882 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1885 msgid "Integration code"
       
  1886 msgstr "Code d'intégration"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1889 msgid ""
       
  1890 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1891 "here"
       
  1892 msgstr ""
       
  1893 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1894 "le coller ici"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1899 msgid "Video ID"
       
  1900 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1903 msgid ""
       
  1904 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1905 "paste the given URL here"
       
  1906 msgstr ""
       
  1907 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1908 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1912 msgid "Start at"
       
  1913 msgstr "Démarrer à"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1917 msgid ""
       
  1918 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1919 msgstr ""
       
  1920 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1921 "secondes'"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1924 msgid "Stop at"
       
  1925 msgstr "S'arrêter à"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1928 msgid ""
       
  1929 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1930 msgstr ""
       
  1931 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1932 "secondes'"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1937 msgid "Auto play?"
       
  1938 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1939 
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1943 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1944 msgstr ""
       
  1945 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1949 msgid "Loop playback?"
       
  1950 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1954 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1955 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1959 msgid "Show video info?"
       
  1960 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1964 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1965 msgstr ""
       
  1966 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1970 msgid "Show commands?"
       
  1971 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1975 msgid "Show video player commands"
       
  1976 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1979 msgid "Hide branding?"
       
  1980 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1983 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1984 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1987 msgid "Show related videos?"
       
  1988 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1991 msgid "Show related videos when video end"
       
  1992 msgstr ""
       
  1993 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1998 msgid "Allow full screen?"
       
  1999 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2004 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2005 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2008 msgid "Disable keyboard?"
       
  2009 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2012 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2013 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2018 msgid "Video width"
       
  2019 msgstr "Largeur"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2022 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2024 msgid ""
       
  2025 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2026 "by presentation skin"
       
  2027 msgstr ""
       
  2028 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2029 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2034 msgid "Video height"
       
  2035 msgstr "Hauteur"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2038 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2040 msgid ""
       
  2041 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2042 "by presentation skin"
       
  2043 msgstr ""
       
  2044 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2045 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2046 
       
  2047 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2048 msgid ""
       
  2049 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2050 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2051 msgstr ""
       
  2052 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2053 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2054 "ce champ"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2057 msgid "UI theme"
       
  2058 msgstr "Thème graphique"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2061 msgid "Default base color theme"
       
  2062 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2065 msgid "Show branding?"
       
  2066 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2069 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2070 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2073 msgid "Show end screen?"
       
  2074 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2077 msgid "Show end screen when video end"
       
  2078 msgstr ""
       
  2079 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2082 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2083 msgid "Allow sharing?"
       
  2084 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2087 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2088 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2091 msgid ""
       
  2092 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2093 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2094 msgstr ""
       
  2095 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2096 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2099 msgid "Show title?"
       
  2100 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2103 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2104 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2107 msgid "Show signature?"
       
  2108 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2111 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2112 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2115 msgid "Infos color"
       
  2116 msgstr "Couleur des infos"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2119 msgid "Color used for title and signature"
       
  2120 msgstr ""
       
  2121 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2124 msgid "Youtube settings"
       
  2125 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2128 msgid "External video..."
       
  2129 msgstr "Vidéo externe"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2132 msgid "Add new external video..."
       
  2133 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2136 msgid "Select video provider..."
       
  2137 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2140 msgid "Video provider is required"
       
  2141 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2144 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2145 msgid "Video provider settings"
       
  2146 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2149 msgid "Other settings"
       
  2150 msgstr "Autres paramètres"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2153 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2154 msgid "Content specificities"
       
  2155 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2156 
       
  2157 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2160 msgid "Properties"
       
  2161 msgstr "Propriétés"
       
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2165 #, python-format
       
  2166 msgid "{date} by {principal}"
       
  2167 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2168 
       
  2169 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2170 #, python-format
       
  2171 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2172 msgstr ""
       
  2173 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2176 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2177 msgid "Quick search results"
       
  2178 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2182 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2183 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2184 msgid "Advanced search"
       
  2185 msgstr "Recherche avancée"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2188 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2189 msgid "Advanced search results"
       
  2190 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2194 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2195 msgid "Owner"
       
  2196 msgstr "Propriétaire"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2200 msgid "Status"
       
  2201 msgstr "Statut"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2205 msgid "Created after..."
       
  2206 msgstr "Créé entre le"
       
  2207 
       
  2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2209 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2210 msgid "Created before..."
       
  2211 msgstr "et le"
       
  2212 
       
  2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2214 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2215 msgid "Modified after..."
       
  2216 msgstr "Modifié entre le"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2219 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2220 msgid "Modified before..."
       
  2221 msgstr "et le"
       
  2222 
       
  2223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2224 msgid "Composition"
       
  2225 msgstr "Composition"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2228 msgid "Content properties"
       
  2229 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2232 msgid "Data types"
       
  2233 msgstr "Types de contenus"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2236 msgid "Data type label"
       
  2237 msgstr "Libellé du type"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2241 msgid "Default associations"
       
  2242 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2243 
       
  2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2245 msgid "Default themes"
       
  2246 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2249 msgid "Content data types"
       
  2250 msgstr "Types de contenus"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2253 msgid "Add data type"
       
  2254 msgstr "Ajouter un type"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2257 msgid "Add new data type"
       
  2258 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2261 msgid "Data type properties"
       
  2262 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2265 msgid "Subtype label"
       
  2266 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2267 
       
  2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2269 msgid "Add subtype"
       
  2270 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2273 msgid "Add new subtype"
       
  2274 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2277 msgid "Data subtype properties"
       
  2278 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2281 msgid "Select content type..."
       
  2282 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2285 msgid "No currently defined data type."
       
  2286 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2289 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2290 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2293 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2294 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2297 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2298 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2301 msgid "Click to see subtypes"
       
  2302 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2305 #, python-format
       
  2306 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2307 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:910
       
  2310 msgid "Prior checks"
       
  2311 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:121
       
  2314 msgid "Request publication"
       
  2315 msgstr "Demander la publication"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:208
       
  2318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2319 msgid "Cancel publication request"
       
  2320 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:248
       
  2323 msgid "Refuse publication request"
       
  2324 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:302
       
  2327 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2328 msgid "Publish"
       
  2329 msgstr "Publier"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:407
       
  2332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2333 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2334 msgid "Cancel publication"
       
  2335 msgstr "Annuler la publication"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:457
       
  2338 msgid "Request retire"
       
  2339 msgstr "Demander le retrait"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:513
       
  2342 msgid "Cancel retire request"
       
  2343 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:553
       
  2346 msgid "Retire"
       
  2347 msgstr "Retirer"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:594
       
  2350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2351 msgid "Request archive"
       
  2352 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2353 
       
  2354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:637
       
  2355 msgid "Cancel archive request"
       
  2356 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2357 
       
  2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:677
       
  2359 msgid "Archive"
       
  2360 msgstr "Archiver"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:718
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2368 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2369 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2370 msgid "Create new version"
       
  2371 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:769
       
  2374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2375 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2376 msgid "Delete version"
       
  2377 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:856
       
  2380 msgid "Previewed content?"
       
  2381 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:860
       
  2384 msgid "Verified content?"
       
  2385 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:178
       
  2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:376
       
  2389 msgid "Publication start date is required"
       
  2390 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2391 
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:271
       
  2393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:427
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:483
       
  2395 msgid "A comment is required"
       
  2396 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2397 
       
  2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2399 msgid "Delete content"
       
  2400 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:804
       
  2403 msgid "Delete definitively"
       
  2404 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2405 
       
  2406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:933
       
  2407 msgid ""
       
  2408 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2409 "requesting publication!!"
       
  2410 msgstr ""
       
  2411 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2412 "publier !!"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:85
       
  2415 #, python-format
       
  2416 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2417 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:936
       
  2420 msgid ""
       
  2421 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2422 "publication!!"
       
  2423 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:81
       
  2426 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2430 #, python-format
       
  2431 msgid "{state} {date}"
       
  2432 msgstr "{state} {date}"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2435 msgid "Content specificities..."
       
  2436 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2437 
       
  2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2439 msgid "Add shared content specificities"
       
  2440 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2443 msgid "Edit specificities properties"
       
  2444 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2447 msgid "Duplicate content..."
       
  2448 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2451 msgid "Duplicate content"
       
  2452 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2455 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2456 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2459 msgid "Duplicate this content"
       
  2460 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2463 #, python-format
       
  2464 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2465 msgstr ""
       
  2466 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2467 "« {state} »)"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2470 msgid "Created or modified in this version"
       
  2471 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2474 msgid "Display content summary"
       
  2475 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2478 msgid "Identity card"
       
  2479 msgstr "Carte d'identité"
       
  2480 
       
  2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2482 msgid "Requested action"
       
  2483 msgstr "Évolution demandée"
       
  2484 
       
  2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2486 msgid "Publication and retire dates"
       
  2487 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2488 
       
  2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2490 msgid "Current version"
       
  2491 msgstr "À propos de cette version"
       
  2492 
       
  2493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2494 msgid "Content history"
       
  2495 msgstr "Pour mémoire"
       
  2496 
       
  2497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2498 msgid "Associated comment"
       
  2499 msgstr "Commentaire associé"
       
  2500 
       
  2501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2503 msgid "Version"
       
  2504 msgstr "Version"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2507 #, python-format
       
  2508 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2509 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2510 
       
  2511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2512 #, python-format
       
  2513 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2514 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2515 
       
  2516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2517 msgid "Shared tool properties"
       
  2518 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2521 msgid "WARNING"
       
  2522 msgstr "ATTENTION"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2525 msgid ""
       
  2526 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2527 "content!"
       
  2528 msgstr ""
       
  2529 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2530 "partagés !"
       
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2533 msgid "Languages"
       
  2534 msgstr "Langues"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2537 msgid "Content languages"
       
  2538 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2541 msgid ""
       
  2542 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2543 "contents will propose these languages by default"
       
  2544 msgstr ""
       
  2545 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2546 "\n"
       
  2547 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2550 msgid "Content management"
       
  2551 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2554 msgid "Tool management"
       
  2555 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2558 msgid "Change owner..."
       
  2559 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2562 msgid "Change content's owner"
       
  2563 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2566 msgid ""
       
  2567 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2568 "newly selected owner"
       
  2569 msgstr ""
       
  2570 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2571 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2574 msgid "New owner"
       
  2575 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2578 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2579 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2580 
       
  2581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2582 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2583 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2584 
       
  2585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2586 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2587 msgstr ""
       
  2588 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2589 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2592 msgid "Change owner"
       
  2593 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2596 msgid "Change URL..."
       
  2597 msgstr "Changer d'URL"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2600 msgid "Change item URL"
       
  2601 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2604 msgid "Item URL part"
       
  2605 msgstr "URL du contenu"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2608 msgid "URL part used to access this content"
       
  2609 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2610 
       
  2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2612 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2613 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2616 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2617 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2620 msgid "Reverse links"
       
  2621 msgstr "Liens amont"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2624 msgid "Content's internal links"
       
  2625 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2628 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2629 msgid "References..."
       
  2630 msgstr "Références"
       
  2631 
       
  2632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2633 msgid "Internal references settings"
       
  2634 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2635 
       
  2636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2637 msgid ""
       
  2638 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2639 "references defined by their application context."
       
  2640 msgstr ""
       
  2641 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2642 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2643 "d'application."
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2646 #, python-format
       
  2647 msgid ""
       
  2648 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2649 msgstr ""
       
  2650 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2651 "confondus"
       
  2652 
       
  2653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2654 msgid "Edit default template properties"
       
  2655 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2658 msgid ""
       
  2659 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2660 "\n"
       
  2661 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2662 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2663 "\n"
       
  2664 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2665 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2666 msgstr ""
       
  2667 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2668 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2669 "\n"
       
  2670 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2671 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2672 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2673 "page.\n"
       
  2674 "\n"
       
  2675 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2676 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2677 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2678 "ce gabarit."
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2681 msgid "Use tool default template"
       
  2682 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2685 msgid "Type"
       
  2686 msgstr "Type"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2689 msgid "Unique ID"
       
  2690 msgstr "N° IN"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2693 msgid "Status date"
       
  2694 msgstr "En date du"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2697 msgid "Status principal"
       
  2698 msgstr "Intervenant"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2701 msgid "Last modification"
       
  2702 msgstr "Dernière modification"
       
  2703 
       
  2704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2705 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2706 msgid "Dashboard"
       
  2707 msgstr "Tableau de bord"
       
  2708 
       
  2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2710 msgid "Contents dashboard"
       
  2711 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2715 #, python-format
       
  2716 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2717 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2723 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2727 #, python-format
       
  2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2733 #, python-format
       
  2734 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2735 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2736 
       
  2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2739 #, python-format
       
  2740 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2741 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2745 msgid "My contents"
       
  2746 msgstr "Mes contenus"
       
  2747 
       
  2748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2751 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2752 msgid "My favorites"
       
  2753 msgstr "Mes favoris"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2756 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2757 #, python-format
       
  2758 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2759 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2760 
       
  2761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2762 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2763 #, python-format
       
  2764 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2765 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2766 
       
  2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2769 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2770 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2774 msgid "Your favorite contents"
       
  2775 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2776 
       
  2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2779 msgid "My drafts"
       
  2780 msgstr "Mes brouillons"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2784 #, python-format
       
  2785 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2786 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2787 
       
  2788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2789 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2790 #, python-format
       
  2791 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2792 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2795 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2796 msgid "Your prepared contents"
       
  2797 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2798 
       
  2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2800 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2801 msgid "My submissions"
       
  2802 msgstr "Mes demandes"
       
  2803 
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2806 #, python-format
       
  2807 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2808 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2809 
       
  2810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2811 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2812 #, python-format
       
  2813 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2814 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2817 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2818 msgid "Your submitted contents"
       
  2819 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2820 
       
  2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2822 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2823 msgid "My publications"
       
  2824 msgstr "Mes publications"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2828 #, python-format
       
  2829 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2830 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2831 
       
  2832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2833 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2834 #, python-format
       
  2835 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2836 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2840 msgid "Your published contents"
       
  2841 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2844 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2845 msgid "My retired contents"
       
  2846 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2847 
       
  2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2850 #, python-format
       
  2851 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2852 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2853 
       
  2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2855 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2856 #, python-format
       
  2857 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2858 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2859 
       
  2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2861 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2862 msgid "Your retired contents"
       
  2863 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2866 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2867 msgid "My archived contents"
       
  2868 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2872 #, python-format
       
  2873 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2874 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2877 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2878 #, python-format
       
  2879 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2880 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2883 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2884 msgid "Your archived contents"
       
  2885 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2888 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2889 msgid "Other interventions"
       
  2890 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2891 
       
  2892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2893 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2894 msgid "Last publications"
       
  2895 msgstr "Dernières publications"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2898 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2899 #, python-format
       
  2900 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2901 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2904 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2905 msgid "Last published contents"
       
  2906 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2909 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2910 msgid "Last updates"
       
  2911 msgstr "Dernières modifications"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2914 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2915 #, python-format
       
  2916 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2917 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2920 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2921 msgid "Last updated contents"
       
  2922 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2925 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2926 #, python-format
       
  2927 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2928 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2932 #, python-format
       
  2933 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2934 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2937 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2938 #, python-format
       
  2939 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2940 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2941 
       
  2942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2943 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2944 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2945 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2948 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2949 #, python-format
       
  2950 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2951 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2954 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2955 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2956 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2959 #, python-format
       
  2960 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2961 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2965 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2966 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2969 msgid "Contributors restrictions"
       
  2970 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2973 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2974 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2977 msgid "Contributor name"
       
  2978 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2982 msgid "Activated publication checks?"
       
  2983 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2986 msgid "Managers restrictions"
       
  2987 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2990 msgid "Content managers restrictions"
       
  2991 msgstr "Liste des responsables"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2994 msgid "Manager name"
       
  2995 msgstr "Nom du responsable"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2998 msgid "Restricted"
       
  2999 msgstr "Restrictions"
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3002 msgid "Owners"
       
  3003 msgstr "Propriétaires"
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3006 msgid "Publication workflow"
       
  3007 msgstr "Workflow de publication"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3010 #, python-format
       
  3011 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3012 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3013 
       
  3014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3015 #, python-format
       
  3016 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3017 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3020 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3021 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3024 msgid ""
       
  3025 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3026 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3027 "which at least one criteria is matching."
       
  3028 msgstr ""
       
  3029 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3030 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3031 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3034 #, python-format
       
  3035 msgid "{state} by {principal}"
       
  3036 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3037 
       
  3038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3039 #, python-format
       
  3040 msgid "since {date}"
       
  3041 msgstr "depuis {date}"
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3044 msgid "access published version"
       
  3045 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3048 msgid "access new version"
       
  3049 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3052 msgid "access waiting version"
       
  3053 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3054 
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3056 msgid "access retired version"
       
  3057 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3060 msgid "access archived version"
       
  3061 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3062 
       
  3063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3064 msgid ""
       
  3065 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3066 "publicly visible."
       
  3067 msgstr ""
       
  3068 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3069 "consultable."
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3072 msgid ""
       
  3073 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3074 "request."
       
  3075 msgstr ""
       
  3076 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3077 "en charge votre demande."
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3081 msgid "Back to previous page"
       
  3082 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3085 msgid "by ${owner}"
       
  3086 msgstr "de ${owner}"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3089 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3090 msgstr ""
       
  3091 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3095 msgid ""
       
  3096 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3097 "again except by creating a new version."
       
  3098 msgstr ""
       
  3099 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3100 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3101 "version."
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3104 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3105 msgid "Audit"
       
  3106 msgstr "Audit"
       
  3107 
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3109 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3110 msgid "Quick search..."
       
  3111 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3114 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3115 msgid "Advanced search..."
       
  3116 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3117 
       
  3118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3119 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3120 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3121 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3122 
       
  3123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3124 msgid ""
       
  3125 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3126 "published 'as is'."
       
  3127 msgstr ""
       
  3128 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3129 "l'état."
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3132 msgid ""
       
  3133 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3134 "restricted access has been set)."
       
  3135 msgstr ""
       
  3136 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3137 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3140 msgid ""
       
  3141 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3142 "complete it before publication."
       
  3143 msgstr ""
       
  3144 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3145 "le préparer."
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3148 msgid ""
       
  3149 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3150 "shared by all content's versions."
       
  3151 msgstr ""
       
  3152 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3153 "la version."
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3156 msgid ""
       
  3157 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3158 "this content."
       
  3159 msgstr ""
       
  3160 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3161 "n'est pas le propriétaire."
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3164 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3165 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3168 msgid ""
       
  3169 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3170 "currently published one."
       
  3171 msgstr ""
       
  3172 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3173 "impacter la version actuelle."
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3176 msgid ""
       
  3177 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3178 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3179 "be archived automatically)."
       
  3180 msgstr ""
       
  3181 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3182 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3185 msgid ""
       
  3186 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3187 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3190 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3191 msgstr ""
       
  3192 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3193 "nouveau."
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3196 msgid ""
       
  3197 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3198 "it before publication."
       
  3199 msgstr ""
       
  3200 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3201 "préparer."
       
  3202 
       
  3203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3204 msgid ""
       
  3205 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3206 "shared by all content's versions."
       
  3207 msgstr ""
       
  3208 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3209 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3213 msgid "Created between"
       
  3214 msgstr "Créé entre le"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3218 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3219 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3220 msgid "and"
       
  3221 msgstr "et le"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3224 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3225 msgid "Modified between"
       
  3226 msgstr "Modifié entre le"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3230 msgid "Tab label"
       
  3231 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3234 msgid ""
       
  3235 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3236 "'as is'."
       
  3237 msgstr ""
       
  3238 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3239 "publié en l'état."
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3242 msgid ""
       
  3243 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3244 "content before doing a new publication request."
       
  3245 msgstr ""
       
  3246 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3247 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3250 msgid ""
       
  3251 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3252 "publication state."
       
  3253 msgstr ""
       
  3254 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3255 "'Publication demandée'."
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3258 msgid ""
       
  3259 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3260 "retired state."
       
  3261 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3264 msgid ""
       
  3265 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3266 "published state."
       
  3267 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3270 msgid ""
       
  3271 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3272 "published."
       
  3273 msgstr ""
       
  3274 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3275 "publié."
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3278 msgid ""
       
  3279 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3280 "published again, or archived."
       
  3281 msgstr ""
       
  3282 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3283 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3284 "version."
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3287 msgid ""
       
  3288 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3289 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3292 msgid ""
       
  3293 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3294 "possible to restore it."
       
  3295 msgstr ""
       
  3296 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3297 "récupéré."
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3300 msgid ""
       
  3301 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3302 "currently published version."
       
  3303 msgstr ""
       
  3304 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3305 "précédente."
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3308 msgid ""
       
  3309 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3310 msgstr ""
       
  3311 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3312 "propriétaire."
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3315 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3316 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3319 msgid "Next step"
       
  3320 msgstr "Étape suivante"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3323 msgid "Previous step"
       
  3324 msgstr "Étape précédente"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3327 msgid "With this comment:"
       
  3328 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3331 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3332 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  3335 msgid "Content specificities portlet"
       
  3336 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3339 msgid "Content title"
       
  3340 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3343 msgid "Content header"
       
  3344 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  3347 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3348 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  3351 msgid "Display title?"
       
  3352 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  3355 msgid "Display tags?"
       
  3356 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  3359 msgid "Display header?"
       
  3360 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3361 
       
  3362 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3363 msgid "Display specificities?"
       
  3364 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  3367 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3368 msgstr ""
       
  3369 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3370 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3373 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3374 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3377 msgid "Display title"
       
  3378 msgstr "Afficher le titre"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3381 msgid "Display tags"
       
  3382 msgstr "Afficher les tags"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3385 msgid "Display header"
       
  3386 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3389 msgid "Display specificities"
       
  3390 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3394 msgid "Name"
       
  3395 msgstr "Nom"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3398 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3399 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3404 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  3405 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3406 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3407 msgid "Label"
       
  3408 msgstr "Libellé"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3411 msgid "Source folder"
       
  3412 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3415 msgid ""
       
  3416 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3417 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3418 msgstr ""
       
  3419 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3420 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3421 "canonique de ces contenus"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3424 msgid "Navigation label"
       
  3425 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3428 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3429 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3430 
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3432 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3433 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3436 msgid "Field names"
       
  3437 msgstr "Champs associés"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3440 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3441 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3444 msgid "Data type"
       
  3445 msgstr "Type du contenu"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3448 msgid "Type of content data"
       
  3449 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3452 msgid "Specificities renderer"
       
  3453 msgstr "Par défaut"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3456 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3457 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3460 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3461 msgid "Webmasters"
       
  3462 msgstr "Webmestres"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3465 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3466 msgstr ""
       
  3467 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3468 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3471 msgid "Pilots"
       
  3472 msgstr "Pilotes"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3475 msgid ""
       
  3476 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3477 "and manage managers restrictions"
       
  3478 msgstr ""
       
  3479 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3480 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3481 "responsables à certains contenus"
       
  3482 
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3485 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3486 msgid "Managers"
       
  3487 msgstr "Responsables"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3491 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3492 msgid ""
       
  3493 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3494 "retire contents"
       
  3495 msgstr ""
       
  3496 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3497 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3498 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3502 msgid "Contributors"
       
  3503 msgstr "Contributeurs"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3506 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3507 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3511 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3512 msgid "Designers"
       
  3513 msgstr "Designers"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3516 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3517 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3518 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3519 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3522 msgid "Workflow name"
       
  3523 msgstr "Nom du workflow"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3526 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3527 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3530 msgid "Content URL"
       
  3531 msgstr "URL du contenu"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3534 msgid ""
       
  3535 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3536 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3537 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3538 msgstr ""
       
  3539 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3540 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3541 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3542 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3543 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3544 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3545 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3548 msgid "Version creator"
       
  3549 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3552 msgid ""
       
  3553 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3554 "it's owner."
       
  3555 msgstr ""
       
  3556 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3557 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3560 msgid "First owner"
       
  3561 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3564 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3565 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3568 msgid "Version creation"
       
  3569 msgstr "Date de création"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3572 msgid "Version modifiers"
       
  3573 msgstr "Intervenants"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3576 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3577 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3580 msgid "Last modifier"
       
  3581 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3582 
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3584 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3585 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3586 
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3588 msgid "Last update"
       
  3589 msgstr "Dernière modification"
       
  3590 
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3592 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3593 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3599 msgid "Meta-description"
       
  3600 msgstr "Méta-description"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3603 msgid ""
       
  3604 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3605 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3606 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3607 msgstr ""
       
  3608 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3609 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3610 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3611 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3614 msgid "Keywords"
       
  3615 msgstr "Mots-clés"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3618 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3619 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3626 msgid "Notepad"
       
  3627 msgstr "Bloc-notes"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3634 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3635 msgstr ""
       
  3636 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3637 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3640 msgid "Content owner"
       
  3641 msgstr "Propriétaire"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3644 msgid ""
       
  3645 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3646 "transferred afterwards to another owner"
       
  3647 msgstr ""
       
  3648 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3649 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3650 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3653 msgid ""
       
  3654 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3655 "to it's owner"
       
  3656 msgstr ""
       
  3657 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3658 "contenu"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3661 msgid "Readers"
       
  3662 msgstr "Relecteurs"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3665 msgid ""
       
  3666 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3667 "are published"
       
  3668 msgstr ""
       
  3669 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3670 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3673 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3674 msgid "Guests"
       
  3675 msgstr "Invités"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3678 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3679 msgid ""
       
  3680 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3681 msgstr ""
       
  3682 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3683 "restreint"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3686 msgid "Principal ID"
       
  3687 msgstr "ID utilisateur"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3691 msgid "Publication checks"
       
  3692 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3695 msgid ""
       
  3696 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3697 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3698 msgstr ""
       
  3699 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3700 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3703 msgid ""
       
  3704 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3705 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3706 msgstr ""
       
  3707 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3708 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3711 msgid "Restricted contents"
       
  3712 msgstr "Accès restreints"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3715 msgid ""
       
  3716 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3717 "on selected settings"
       
  3718 msgstr ""
       
  3719 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3720 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3723 msgid "Selected owners"
       
  3724 msgstr "Propriétaires"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3727 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3728 msgstr ""
       
  3729 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3730 "propriétaires"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3733 msgid "Minimum age"
       
  3734 msgstr "Âge minimum"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3737 msgid "Maximum age"
       
  3738 msgstr "Âge maximum"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3741 msgid "Resource"
       
  3742 msgstr "Ressource"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3745 msgid "Original country"
       
  3746 msgstr "Pays d'origine"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3749 msgid "Original title"
       
  3750 msgstr "Titre original"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3753 msgid "Translator"
       
  3754 msgstr "Traducteur"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3757 msgid "Illustrator"
       
  3758 msgstr "Illustrateur"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3761 msgid "Drawer"
       
  3762 msgstr "Dessinateur"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3765 msgid "Colourist"
       
  3766 msgstr "Coloriste"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3769 msgid "Lettering"
       
  3770 msgstr "Lettrage"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3773 msgid "Producer"
       
  3774 msgstr "Producteur"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3777 msgid "Director"
       
  3778 msgstr "Réalisateur"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3781 msgid "Actors"
       
  3782 msgstr "Acteurs"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3785 msgid "Editor"
       
  3786 msgstr "Éditeur"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3789 msgid "Collection"
       
  3790 msgstr "Collection"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3793 msgid "Series"
       
  3794 msgstr "Série"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3797 msgid "Volume"
       
  3798 msgstr "Volume"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3801 msgid "Format"
       
  3802 msgstr "Format"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3805 msgid "Nb pages"
       
  3806 msgstr "Nombre de pages"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3809 msgid "Duration"
       
  3810 msgstr "Durée"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3813 msgid "Age range"
       
  3814 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3817 msgid "Release year"
       
  3818 msgstr "Année de parution"
       
  3819 
       
  3820 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3821 msgid "Awards"
       
  3822 msgstr "Récompenses"
       
  3823 
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3825 msgid "Editor reference"
       
  3826 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3827 
       
  3828 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3829 msgid "ISBN number"
       
  3830 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3831 
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3833 msgid "Price"
       
  3834 msgstr "Prix"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3837 msgid "Source URI"
       
  3838 msgstr "URI source"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3841 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3842 msgstr ""
       
  3843 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3846 msgid "Summary"
       
  3847 msgstr "Sommaire"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3850 msgid "Synopsis"
       
  3851 msgstr "Synopsis"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3854 msgid "Publisher's words"
       
  3855 msgstr "Le mot du site"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3858 msgid "This resource"
       
  3859 msgstr "Cette ressource"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3863 msgid "Add resource"
       
  3864 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3865 
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3867 msgid "Specific properties"
       
  3868 msgstr "Spécificités"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3871 #, python-format
       
  3872 msgid "Resource « {title} »"
       
  3873 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3876 msgid "Form fields"
       
  3877 msgstr "Champs de saisie"
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3880 msgid "no field defined"
       
  3881 msgstr "aucun champ défini"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3884 msgid "Mailto form handler"
       
  3885 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3888 msgid "No selected handler..."
       
  3889 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3892 msgid "Text"
       
  3893 msgstr "Texte simple"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3896 msgid "Multi-lines text"
       
  3897 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3900 msgid "Boolean"
       
  3901 msgstr "Booléen"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3904 msgid "Integer"
       
  3905 msgstr "Nombre entier"
       
  3906 
       
  3907 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3908 msgid "Decimal"
       
  3909 msgstr "Nombre décimal"
       
  3910 
       
  3911 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3912 msgid "E-mail address"
       
  3913 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3914 
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3916 msgid "URI"
       
  3917 msgstr "URI"
       
  3918 
       
  3919 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3920 msgid "Date"
       
  3921 msgstr "Date"
       
  3922 
       
  3923 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  3924 msgid "Choice"
       
  3925 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3926 
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  3928 msgid "List"
       
  3929 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3930 
       
  3931 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3932 msgid "Form"
       
  3933 msgstr "Formulaire"
       
  3934 
       
  3935 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3936 msgid "Field name"
       
  3937 msgstr "Nom du champ"
       
  3938 
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3940 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3941 msgstr ""
       
  3942 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3946 msgid "Field type"
       
  3947 msgstr "Type de champ"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3950 msgid "Selected field type"
       
  3951 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3954 msgid "User field label"
       
  3955 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3958 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3959 msgstr ""
       
  3960 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3963 msgid "Placeholder"
       
  3964 msgstr "Espace réservé"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3967 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3968 msgstr ""
       
  3969 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3970 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3973 msgid "Optional values"
       
  3974 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3977 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3978 msgstr ""
       
  3979 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3980 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3983 msgid "Default value"
       
  3984 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3987 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3988 msgstr ""
       
  3989 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3990 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3993 msgid "Required?"
       
  3994 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3997 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3998 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4001 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4002 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4005 msgid "Form title"
       
  4006 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4009 msgid "Form handler"
       
  4010 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4013 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4014 msgstr ""
       
  4015 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4016 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4019 msgid "Authenticated only?"
       
  4020 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4023 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4024 msgstr ""
       
  4025 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4026 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4029 msgid "Use captcha?"
       
  4030 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4033 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4034 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4037 msgid "Submit label"
       
  4038 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4041 msgid "Label of form submit button"
       
  4042 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4045 msgid "Source address"
       
  4046 msgstr "Adresse source"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4049 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4050 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4053 msgid "Source name"
       
  4054 msgstr "Nom de la source"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4057 msgid "Name of mail data sender"
       
  4058 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4061 msgid "Recipient address"
       
  4062 msgstr "Adresse de destination"
       
  4063 
       
  4064 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4065 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4066 msgstr ""
       
  4067 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4068 "séparant par des point-virgules"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4071 msgid "Recipient name"
       
  4072 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4075 msgid "Name of data recipient"
       
  4076 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4079 msgid "Main form settings"
       
  4080 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4083 msgid "Form handler settings"
       
  4084 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4087 msgid "This form"
       
  4088 msgstr "Ce formulaire"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4092 msgid "Add form"
       
  4093 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4096 #, python-format
       
  4097 msgid "Form « {title} »"
       
  4098 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4099 
       
  4100 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4101 msgid "Form fields..."
       
  4102 msgstr "Champs de saisie"
       
  4103 
       
  4104 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4105 msgid "Form fields list"
       
  4106 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4110 msgid "Add form field"
       
  4111 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4114 msgid "Edit form field properties"
       
  4115 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4118 msgid "-- unknown field type --"
       
  4119 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4122 msgid "No currently defined form field."
       
  4123 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4126 msgid "Specified name is already used!"
       
  4127 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4130 msgid "News topic"
       
  4131 msgstr "Actualité"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4134 msgid "This news topic"
       
  4135 msgstr "Cette actualité"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4139 msgid "Add news topic"
       
  4140 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4141 
       
  4142 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4143 #, python-format
       
  4144 msgid "News topic « {title} »"
       
  4145 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4148 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4149 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4152 msgid "Extract items randomly"
       
  4153 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4156 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4157 msgstr ""
       
  4158 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4159 
       
  4160 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4161 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4162 msgstr ""
       
  4163 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4166 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4167 msgstr ""
       
  4168 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4169 "ancien)"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4172 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4173 msgstr ""
       
  4174 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4175 "au plus ancien)"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4178 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4179 msgstr ""
       
  4180 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4181 "ancien)"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4184 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4185 msgstr ""
       
  4186 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4187 "au plus ancien)"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4190 msgid "View"
       
  4191 msgstr "Vue"
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4195 msgid "Published version creation date"
       
  4196 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4199 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4200 msgid "Published version last update date"
       
  4201 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4205 msgid "Current version publication date"
       
  4206 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4210 msgid "Current version first publication date"
       
  4211 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4215 msgid "Visible publication date"
       
  4216 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4219 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4220 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4223 msgid "Select context path?"
       
  4224 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4227 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4228 msgstr ""
       
  4229 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4230 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4231 "articles au sein d'un blog"
       
  4232 
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4234 msgid "Select context type?"
       
  4235 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4238 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4239 msgstr ""
       
  4240 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4241 "automatiquement sélectionnés"
       
  4242 
       
  4243 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4244 msgid "Other content types"
       
  4245 msgstr "Autres gabarits"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4248 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4249 msgstr ""
       
  4250 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4251 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4254 msgid "Select context data type?"
       
  4255 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4258 msgid ""
       
  4259 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4260 msgstr ""
       
  4261 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4262 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4265 msgid "Other data types"
       
  4266 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4269 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4270 msgstr ""
       
  4271 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4272 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4273 "seront pris en charge"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4276 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  4277 msgid "Order by"
       
  4278 msgstr "Ordre de tri"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4281 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4282 msgid ""
       
  4283 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4284 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4285 "with a different publication date"
       
  4286 msgstr ""
       
  4287 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4288 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4289 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4290 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4291 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4294 msgid "Reversed order?"
       
  4295 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4298 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4299 msgstr ""
       
  4300 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4301 "récent"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4305 msgid "Results count limit"
       
  4306 msgstr "Limite de résultats"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4309 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4310 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4313 msgid "Always include selected internal references"
       
  4314 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4317 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4318 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4321 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4322 msgstr ""
       
  4323 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4324 "sera appliqué)"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4327 msgid "Select context references?"
       
  4328 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4331 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4332 msgstr ""
       
  4333 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4334 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4337 msgid "Other references"
       
  4338 msgstr "Autres références"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4341 msgid "List of internal references"
       
  4342 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4345 msgid "Internal references usage"
       
  4346 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4347 
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4349 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4350 msgstr ""
       
  4351 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4352 "liste des résultats"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4355 msgid "Exclude context?"
       
  4356 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4359 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4360 msgstr ""
       
  4361 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4362 "la liste des résultats"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4365 msgid "Select context tags?"
       
  4366 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4369 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4370 msgstr ""
       
  4371 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4372 "automatiquement sélectionnés"
       
  4373 
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4375 msgid "Other tags"
       
  4376 msgstr "Autres tags"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4379 msgid "Select context themes?"
       
  4380 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4383 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4384 msgstr ""
       
  4385 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4386 "automatiquement sélectionnés"
       
  4387 
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4389 msgid "Other themes"
       
  4390 msgstr "Autres thèmes"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4393 msgid "Select context collections?"
       
  4394 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4397 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4398 msgstr ""
       
  4399 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4400 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4403 msgid "Other collections"
       
  4404 msgstr "Autres collections"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4407 msgid "Main view settings"
       
  4408 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4411 msgid ""
       
  4412 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4413 "\n"
       
  4414 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4415 "\"References\" menu, only \n"
       
  4416 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4417 "be made !\n"
       
  4418 "\n"
       
  4419 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4420 "other settings forms), ALL\n"
       
  4421 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4422 msgstr ""
       
  4423 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4424 "\n"
       
  4425 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4426 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4427 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4428 "effectuée !\n"
       
  4429 "\n"
       
  4430 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4431 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4432 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4433 
       
  4434 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4435 msgid "This view"
       
  4436 msgstr "Cette vue"
       
  4437 
       
  4438 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4440 msgid "Add view"
       
  4441 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4444 #, python-format
       
  4445 msgid "View « {title} »"
       
  4446 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4449 msgid "View tags settings"
       
  4450 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4453 msgid "View themes settings"
       
  4454 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4457 msgid "View collections settings"
       
  4458 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4461 msgid "View internal references settings"
       
  4462 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4465 msgid "View items"
       
  4466 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4469 msgid "Display context"
       
  4470 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4473 msgid "Content context"
       
  4474 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4477 msgid "Selected views"
       
  4478 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4481 msgid ""
       
  4482 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4483 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4484 msgstr ""
       
  4485 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4486 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4487 "fusionnés"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4490 msgid "Views context"
       
  4491 msgstr "Contexte des vues"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4494 msgid ""
       
  4495 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4496 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4497 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4498 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4499 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4500 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4501 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4502 msgstr ""
       
  4503 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4504 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4505 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4506 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4507 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4508 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4509 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4510 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4513 msgid "Views merge mode"
       
  4514 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4517 msgid ""
       
  4518 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4519 "used to merge items from several views"
       
  4520 msgstr ""
       
  4521 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4522 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4523 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4524 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4527 msgid ""
       
  4528 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4529 msgstr ""
       
  4530 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4531 "fusionnées"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4534 msgid "Starting from..."
       
  4535 msgstr "A partir de"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4538 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4539 msgstr ""
       
  4540 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4541 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4544 msgid "Exclude from search results"
       
  4545 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4548 msgid ""
       
  4549 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4550 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4551 "results"
       
  4552 msgstr ""
       
  4553 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4554 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4555 "résultats du moteur de recherche"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4558 msgid "Selected views:"
       
  4559 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4562 msgid "none"
       
  4563 msgstr "aucune"
       
  4564 
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4566 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4567 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4568 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4571 msgid "none (no selected view)"
       
  4572 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4575 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4576 msgid "No result found"
       
  4577 msgstr "aucun"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4580 msgid "no selected image map"
       
  4581 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4584 #, python-format
       
  4585 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4586 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4589 #, python-format
       
  4590 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4591 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4594 msgid "no area defined"
       
  4595 msgstr "aucune zone définie"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4599 msgid "Image map"
       
  4600 msgstr "Image cliquable"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4604 msgid "Link target"
       
  4605 msgstr "Cible du lien"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4608 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4609 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4612 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4613 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4616 msgid "Map area coordinates"
       
  4617 msgstr "Coordonnées"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4620 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4621 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4624 msgid "Image supporting map areas"
       
  4625 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4629 msgid "Image map areas"
       
  4630 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4633 msgid "List of defined map areas"
       
  4634 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4638 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4639 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4640 msgid "Internal reference"
       
  4641 msgstr "Référence interne"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4644 msgid "Reference to image map object"
       
  4645 msgstr ""
       
  4646 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4647 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4650 msgid "Image map template"
       
  4651 msgstr "Mode de rendu"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  4654 msgid "Image map..."
       
  4655 msgstr "Image cliquable"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  4658 msgid "Add new image map"
       
  4659 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  4663 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4664 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4667 msgid "Background image"
       
  4668 msgstr "Image de fond"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4671 msgid "This image map"
       
  4672 msgstr "Cette image"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4675 msgid "Add image map"
       
  4676 msgstr "Ajouter une image"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4679 msgid "Adding image map"
       
  4680 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4683 #, python-format
       
  4684 msgid "Image map « {title} »"
       
  4685 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4688 msgid "Image areas"
       
  4689 msgstr "Zones de l'image"
       
  4690 
       
  4691 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4692 msgid "No currently defined image."
       
  4693 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4694 
       
  4695 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4696 msgid "No currently defined area."
       
  4697 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4698 
       
  4699 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4700 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4701 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4702 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4705 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4706 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4709 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4710 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4713 msgid "Add image area"
       
  4714 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4717 msgid "Add new image area"
       
  4718 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4721 msgid "Edit image map properties"
       
  4722 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4725 msgid "Topic"
       
  4726 msgstr "Article"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4729 msgid "This topic"
       
  4730 msgstr "Cet article"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4735 msgid "Add topic"
       
  4736 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4739 #, python-format
       
  4740 msgid "Topic « {title} »"
       
  4741 msgstr "Article « {title} »"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4744 msgid "Site folder"
       
  4745 msgstr "Rubrique"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4748 msgid "Content link"
       
  4749 msgstr "Lien interne"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4752 msgid "External content link"
       
  4753 msgstr "Lien externe"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4757 msgid "Site manager"
       
  4758 msgstr "Site"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4761 msgid "Site topic"
       
  4762 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4765 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4766 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4769 msgid "Use presentation template"
       
  4770 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4773 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4774 msgstr ""
       
  4775 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4776 "retenu"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4779 msgid ""
       
  4780 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4781 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4782 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4783 msgstr ""
       
  4784 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4785 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4786 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4787 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4788 
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4790 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4791 msgid "Visible in folders list"
       
  4792 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4793 
       
  4794 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4795 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:63
       
  4796 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4797 msgstr ""
       
  4798 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4799 "affichée par un composant de navigation"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4803 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  4804 msgid "Navigation title"
       
  4805 msgstr "Titre de navigation"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4808 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:68
       
  4809 msgid ""
       
  4810 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4811 "none is specified"
       
  4812 msgstr ""
       
  4813 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4814 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4817 msgid "Navigation mode"
       
  4818 msgstr "Mode de navigation"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4821 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4822 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4825 msgid ""
       
  4826 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4827 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4828 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4829 msgstr ""
       
  4830 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4831 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4832 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4833 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4834 
       
  4835 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4836 msgid ""
       
  4837 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4838 "be used if none is specified"
       
  4839 msgstr ""
       
  4840 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4841 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4842 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4845 msgid "Navigation header"
       
  4846 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4847 
       
  4848 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4849 msgid ""
       
  4850 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4851 "will be used if none is specified"
       
  4852 msgstr ""
       
  4853 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4854 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4855 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4858 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4859 msgstr ""
       
  4860 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4861 
       
  4862 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4863 msgid "Add site folder..."
       
  4864 msgstr "Rubrique"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4867 msgid "Add site folder"
       
  4868 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4871 msgid "Site folder management"
       
  4872 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4876 msgid "Site folder properties"
       
  4877 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4880 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4881 msgid "Navigation properties"
       
  4882 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4885 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4886 msgid "Visible label used to display content"
       
  4887 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4892 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4893 msgid "Parent"
       
  4894 msgstr "Niveau parent"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4899 msgid "Folder's parent"
       
  4900 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4903 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4904 msgstr ""
       
  4905 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4906 "serveur !"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4909 msgid "Add topic..."
       
  4910 msgstr "Article"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4913 msgid "Topic's parent"
       
  4914 msgstr "Niveau parent"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4917 msgid "Rent content..."
       
  4918 msgstr "Lien interne"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4921 msgid "Rent existing content"
       
  4922 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4925 msgid "Edit content link properties"
       
  4926 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4929 msgid "External content link..."
       
  4930 msgstr "Lien externe"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4933 msgid "Link external content"
       
  4934 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4937 msgid "Edit external content link properties"
       
  4938 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4942 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4944 msgid "Publication dates..."
       
  4945 msgstr "Dates de publication"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4948 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4949 msgid "Update publication dates"
       
  4950 msgstr "Dates de publication"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4953 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4954 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4955 msgid "Site tree"
       
  4956 msgstr "Arborescence"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4960 msgid "Visible element?"
       
  4961 msgstr "Élément visible ?"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4964 msgid "Switch element visibility"
       
  4965 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4966 
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4968 msgid "Folders and topics"
       
  4969 msgstr "Rubriquage"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4972 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4973 msgid "Content"
       
  4974 msgstr "Contenu"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4977 msgid "Delete site item"
       
  4978 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4983 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4984 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  4985 msgid "Published"
       
  4986 msgstr "Publié"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4990 #, python-format
       
  4991 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4992 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4995 msgid "To be published"
       
  4996 msgstr "Publication"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4999 #, python-format
       
  5000 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5001 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5002 
       
  5003 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5004 #, python-format
       
  5005 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5006 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5009 msgid "Not published"
       
  5010 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5013 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5014 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5017 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5018 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5022 msgid "Retired"
       
  5023 msgstr "Retiré"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5026 #, python-format
       
  5027 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5028 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5029 
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5031 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5032 msgstr ""
       
  5033 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5034 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5037 msgid "Site management"
       
  5038 msgstr "Gérer ce site"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5042 msgid "Add site manager"
       
  5043 msgstr "Ajouter un site"
       
  5044 
       
  5045 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5047 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5048 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5049 
       
  5050 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5051 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5052 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5055 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5056 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5059 msgid "Site summary"
       
  5060 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5063 msgid "Button's title"
       
  5064 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5067 msgid ""
       
  5068 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5069 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5070 msgstr ""
       
  5071 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5072 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5073 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5076 msgid "Title:"
       
  5077 msgstr "Titre :"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5080 msgid "Navigation button title:"
       
  5081 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5084 msgid "no selected logo"
       
  5085 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5086 
       
  5087 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5088 #, python-format
       
  5089 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5090 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5093 #, python-format
       
  5094 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5095 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5098 msgid "no image defined"
       
  5099 msgstr "aucune image définie"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5102 msgid "no URL defined"
       
  5103 msgstr "aucune URL définie"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5106 msgid "Logo"
       
  5107 msgstr "Logo"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5110 msgid "Logos"
       
  5111 msgstr "Logos"
       
  5112 
       
  5113 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5114 msgid "Full name of logo organization"
       
  5115 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5118 msgid "Acronym"
       
  5119 msgstr "Acronyme"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5122 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5123 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5126 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5127 msgid ""
       
  5128 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5129 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5130 msgstr ""
       
  5131 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5132 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5133 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5136 msgid "Image (colored)"
       
  5137 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5140 msgid "Image (monochrome)"
       
  5141 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5144 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5145 msgstr ""
       
  5146 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5147 "rendu"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5150 msgid "Logos references"
       
  5151 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5154 msgid "List of internal logos references"
       
  5155 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5158 msgid "Logos template"
       
  5159 msgstr "Mode de rendu"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5162 msgid "Logos..."
       
  5163 msgstr "Logos"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5166 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5167 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5170 msgid "Main logo settings"
       
  5171 msgstr "Autres propriétés"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5174 msgid "This logo"
       
  5175 msgstr "Ce logo"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5178 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5179 msgid "Add logo"
       
  5180 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5183 #, python-format
       
  5184 msgid "Logo « {title} »"
       
  5185 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5188 msgid "Blog post"
       
  5189 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5192 msgid ""
       
  5193 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5194 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5195 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5196 msgstr ""
       
  5197 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5198 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5199 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5200 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5203 msgid "This blog post"
       
  5204 msgstr "Cet article"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5208 msgid "Add blog post"
       
  5209 msgstr "Ajouter un article"
       
  5210 
       
  5211 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5212 #, python-format
       
  5213 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5214 msgstr "Article « {title} »"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5217 msgid "Blog management"
       
  5218 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5222 msgid "Add blog manager"
       
  5223 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5226 msgid "Blog manager"
       
  5227 msgstr "Blog"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5230 msgid "Blog properties"
       
  5231 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5232 
       
  5233 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5234 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5235 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5238 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5239 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5242 msgid "User favorites"
       
  5243 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5246 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5247 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5250 msgid "Default table length"
       
  5251 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5254 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5255 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5258 msgid "Admin. profile"
       
  5259 msgstr "Profil intervenant"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5262 msgid "Site root"
       
  5263 msgstr "Racine du site"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5266 msgid "Site managers"
       
  5267 msgstr "Administrateurs"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5270 msgid "Templates managers"
       
  5271 msgstr "Designers"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5274 msgid "Operators group"
       
  5275 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5278 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5279 msgstr ""
       
  5280 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5281 "groupe"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5284 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5285 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5288 msgid "Visible site?"
       
  5289 msgstr "Site visible ?"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5292 msgid "OID"
       
  5293 msgstr "N° IN"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5296 msgid "Delete shared site"
       
  5297 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5300 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5301 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5304 msgid "Content types"
       
  5305 msgstr "Types de contenus"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5308 msgid "Home"
       
  5309 msgstr "Accueil"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5312 msgid "Your contents dashboard"
       
  5313 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5316 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5317 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5320 msgid "Shared sites"
       
  5321 msgstr "Sites et blogs"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5324 msgid "Shared contents"
       
  5325 msgstr "Gabarits"
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5328 msgid "Shared tools"
       
  5329 msgstr "Outils"
       
  5330 
       
  5331 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5332 msgid "My roles"
       
  5333 msgstr "Mes rôles"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5336 msgid "Create new content"
       
  5337 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5340 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5341 msgid "Draft"
       
  5342 msgstr "Brouillon"
       
  5343 
       
  5344 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5345 msgid "Proposed"
       
  5346 msgstr "Publication demandée"
       
  5347 
       
  5348 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5349 msgid "Canceled"
       
  5350 msgstr "Annulé"
       
  5351 
       
  5352 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5353 msgid "Refused"
       
  5354 msgstr "Refusé"
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5358 msgid "Published (waiting)"
       
  5359 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5360 
       
  5361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5362 msgid "Retiring"
       
  5363 msgstr "Retrait demandé"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5366 msgid "Archiving"
       
  5367 msgstr "Archivage demandé"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5370 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5371 msgid "Archived"
       
  5372 msgstr "Archivé"
       
  5373 
       
  5374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5375 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5376 msgid "Deleted"
       
  5377 msgstr "Supprimé"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5380 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5381 msgid "draft created"
       
  5382 msgstr "brouillon créé"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5385 msgid "publication requested"
       
  5386 msgstr "publication demandée"
       
  5387 
       
  5388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5389 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5390 msgid "published (waiting)"
       
  5391 msgstr "publié (en attente)"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5394 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5395 msgid "published"
       
  5396 msgstr "publié"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5399 msgid "retiring requested"
       
  5400 msgstr "retrait demandé"
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5403 msgid "retired"
       
  5404 msgstr "retiré"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5407 msgid "archiving requested"
       
  5408 msgstr "archivage demandé"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5411 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5412 msgid "archived"
       
  5413 msgstr "archivé"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5416 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5417 msgid "Initialize"
       
  5418 msgstr "Création"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5421 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5422 msgid "Draft creation"
       
  5423 msgstr "Création du brouillon"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5426 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5427 msgid "Propose publication"
       
  5428 msgstr "Demander la publication"
       
  5429 
       
  5430 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5432 msgid "Publication request"
       
  5433 msgstr "Demande de publication"
       
  5434 
       
  5435 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5439 msgid ""
       
  5440 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5441 "notified of your request."
       
  5442 msgstr ""
       
  5443 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5444 "sollicités."
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5448 #, python-format
       
  5449 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5450 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5453 msgid "Publication request canceled"
       
  5454 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5455 
       
  5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5457 #, python-format
       
  5458 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5459 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5462 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5463 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5467 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5468 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5471 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5472 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5475 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5476 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5479 msgid "Refuse publication"
       
  5480 msgstr "Refuser la publication"
       
  5481 
       
  5482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5483 msgid "Publication refused"
       
  5484 msgstr "Refus de publication"
       
  5485 
       
  5486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5487 #, python-format
       
  5488 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5489 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5492 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5493 msgstr "Publication refusée"
       
  5494 
       
  5495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5496 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5497 msgstr "Publication refusée"
       
  5498 
       
  5499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5500 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5501 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5502 
       
  5503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5504 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5505 msgid "Pre-publish content"
       
  5506 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5507 
       
  5508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5509 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5510 msgid "Content pre-published"
       
  5511 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5514 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5515 #, python-format
       
  5516 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5517 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5521 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5523 msgid "Content published"
       
  5524 msgstr "Publication"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5527 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5528 msgid "Publication canceled"
       
  5529 msgstr "Publication annulée"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5533 #, python-format
       
  5534 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5535 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5539 #, python-format
       
  5540 msgid "published the content « {0} »"
       
  5541 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5542 
       
  5543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5544 msgid "Request retiring"
       
  5545 msgstr "Demander le retrait"
       
  5546 
       
  5547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5548 msgid "Retire request"
       
  5549 msgstr "Demande de retrait"
       
  5550 
       
  5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5552 #, python-format
       
  5553 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5554 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5557 msgid "Retired content"
       
  5558 msgstr "Contenu retiré"
       
  5559 
       
  5560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5561 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5562 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5563 
       
  5564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5565 msgid "Cancel retiring request"
       
  5566 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5569 msgid "Retire request canceled"
       
  5570 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5573 #, python-format
       
  5574 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5575 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5576 
       
  5577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5578 msgid "Retire content"
       
  5579 msgstr "Retirer"
       
  5580 
       
  5581 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5582 msgid "Content retired"
       
  5583 msgstr "Retrait"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5586 #, python-format
       
  5587 msgid "retired content « {0} »"
       
  5588 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5589 
       
  5590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5591 msgid "Archive request"
       
  5592 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5593 
       
  5594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5595 #, python-format
       
  5596 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5597 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5598 
       
  5599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5600 msgid "Cancel archiving request"
       
  5601 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5602 
       
  5603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5604 msgid "Archive request canceled"
       
  5605 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5606 
       
  5607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5608 #, python-format
       
  5609 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5610 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5614 msgid "Archive content"
       
  5615 msgstr "Archiver"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5619 msgid "Content archived"
       
  5620 msgstr "Archivage"
       
  5621 
       
  5622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5623 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5624 #, python-format
       
  5625 msgid "archived content « {0} »"
       
  5626 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5627 
       
  5628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5629 msgid "Archive published content"
       
  5630 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5631 
       
  5632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5635 msgid "Content archived after version publication"
       
  5636 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5639 msgid "Archive retiring content"
       
  5640 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5641 
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5643 msgid "Archive retired content"
       
  5644 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5645 
       
  5646 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5648 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5650 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5651 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5652 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5653 msgid "New version created"
       
  5654 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5655 
       
  5656 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5657 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5658 msgid "Version deleted"
       
  5659 msgstr "Version supprimée"
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5663 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5664 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5665 msgid "Unknown state"
       
  5666 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5669 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5670 msgid "publication refused"
       
  5671 msgstr "publication refusée"
       
  5672 
       
  5673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5674 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5675 msgid "new version created"
       
  5676 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5677 
       
  5678 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5679 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5680 #, python-format
       
  5681 msgid "Published version {0}"
       
  5682 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5683 
       
  5684 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2232 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5685 msgid "Unique key"
  2233 msgid "Unique key"
  5686 msgstr "Clé unique"
  2234 msgstr "Clé unique"
  5687 
  2235 
  5688 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2236 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5691 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2239 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5692 msgstr ""
  2240 msgstr ""
  5693 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2241 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5694 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2242 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5695 "seront remplacées automatiquement."
  2243 "seront remplacées automatiquement."
       
  2244 
       
  2245 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2247 msgid "Visible label used to display content"
       
  2248 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  5696 
  2249 
  5697 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2250 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5698 msgid "Short name"
  2251 msgid "Short name"
  5699 msgstr "Fil d'Ariane"
  2252 msgstr "Fil d'Ariane"
  5700 
  2253 
  5709 
  2262 
  5710 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2263 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5711 msgid "Modification date"
  2264 msgid "Modification date"
  5712 msgstr "Dernière modification apportée"
  2265 msgstr "Dernière modification apportée"
  5713 
  2266 
  5714 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5715 msgid "Contents"
       
  5716 msgstr "Contenu"
       
  5717 
       
  5718 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5719 msgid "Table contents"
       
  5720 msgstr "Contenu de la table"
       
  5721 
       
  5722 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5723 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5724 msgid "References tables"
       
  5725 msgstr "Tables de références"
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5728 msgid "Properties..."
       
  5729 msgstr "Propriétés"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5732 msgid "Edit table properties"
       
  5733 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5736 msgid "Table management"
       
  5737 msgstr "Gérer cette table"
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5740 msgid "References"
       
  5741 msgstr "Tables de réf."
       
  5742 
       
  5743 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5744 msgid "Pictogram content"
       
  5745 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5746 
       
  5747 #. Default: Header
       
  5748 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5749 msgid "pictogram-header"
       
  5750 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5753 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5754 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5755 
       
  5756 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5757 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5758 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5759 msgid "Selected pictograms"
       
  5760 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5763 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5764 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5767 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5768 msgid "Default header: --"
       
  5769 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5770 
       
  5771 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5772 msgid "No selected pictogram"
       
  5773 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5774 
       
  5775 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5776 msgid "Pictograms selection..."
       
  5777 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5778 
       
  5779 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5780 msgid "Available pictograms"
       
  5781 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5784 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5785 msgid "Display pictogram properties"
       
  5786 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5789 msgid "Default header: ${header}"
       
  5790 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5793 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5794 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5795 
       
  5796 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5797 msgid "Add glossary updater"
       
  5798 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5801 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5802 msgid "Edit renderer properties"
       
  5803 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5806 msgid "Rich text description"
       
  5807 msgstr "Texte enrichi"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5810 msgid "HTML content"
       
  5811 msgstr "Contenu HTML"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5814 msgid "Edit rich text description"
       
  5815 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  2267 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  5818 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2268 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  5819 msgid "Twitter account"
  2269 msgid "Twitter account"
  5820 msgstr "Compte Twitter"
  2270 msgstr "Compte Twitter"
  5821 
  2271 
  5864 
  2314 
  5865 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2315 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  5866 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2316 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5867 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2317 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5868 
  2318 
       
  2319 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  2320 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  2321 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2323 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2325 msgid "Label"
       
  2326 msgstr "Libellé"
       
  2327 
  5869 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  2328 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  5870 msgid "This label will be associated to share link"
  2329 msgid "This label will be associated to share link"
  5871 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2330 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5872 
  2331 
  5873 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  2332 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  5887 
  2346 
  5888 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  2347 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  5889 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2348 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5890 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2349 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5891 
  2350 
  5892 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2351 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5893 msgid "Add network share"
  2352 msgid "Toolbox"
  5894 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2353 msgstr "Boîte à outils"
  5895 
  2354 
  5896 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2355 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5897 msgid "Add social network share"
  2356 msgid "Allow printing?"
  5898 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2357 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5899 
  2358 
  5900 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2359 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5901 msgid "Edit social network share properties"
  2360 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5902 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2361 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2364 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2365 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2368 msgid "Allow printing"
       
  2369 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2370 
       
  2371 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2372 msgid "Allow sharing"
       
  2373 msgstr "Autoriser le partage"
  5903 
  2374 
  5904 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2375 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  5905 msgid "Network shares..."
  2376 msgid "Network shares..."
  5906 msgstr "Partage des contenus"
  2377 msgstr "Partage des contenus"
  5907 
  2378 
  5939 
  2410 
  5940 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2411 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  5941 msgid "No currently defined social network share item."
  2412 msgid "No currently defined social network share item."
  5942 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2413 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5943 
  2414 
  5944 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2415 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5945 msgid "Toolbox"
  2416 msgid "Add network share"
  5946 msgstr "Boîte à outils"
  2417 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5947 
  2418 
  5948 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2419 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5949 msgid "Allow printing?"
  2420 msgid "Add social network share"
  5950 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2421 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5951 
  2422 
  5952 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2423 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5953 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2424 msgid "Edit social network share properties"
  5954 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2425 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5955 
       
  5956 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5957 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5958 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5959 
       
  5960 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5961 msgid "Allow printing"
       
  5962 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5963 
       
  5964 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5965 msgid "Allow sharing"
       
  5966 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5969 #, python-format
       
  5970 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5971 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5974 #, python-format
       
  5975 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5976 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5977 
       
  5978 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5979 #, python-format
       
  5980 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5981 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5982 
       
  5983 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5984 msgid "Content check"
       
  5985 msgstr "Audit du contenu"
       
  5986 
       
  5987 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5988 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5989 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5992 #, python-format
       
  5993 msgid "{0}:"
       
  5994 msgstr "{0} :"
       
  5995 
       
  5996 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5997 msgid "Content preview"
       
  5998 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  6001 #, python-format
       
  6002 msgid "{title} ({preview})"
       
  6003 msgstr "{title} ({preview})"
       
  6004 
       
  6005 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  6006 msgid "preview"
       
  6007 msgstr "aperçu"
       
  6008 
       
  6009 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  6010 msgid "Open in new window"
       
  6011 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  6012 
       
  6013 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  6014 msgid "Open preview in new window"
       
  6015 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  6016 
  2426 
  6017 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2427 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  6018 msgid "Alert"
  2428 msgid "Alert"
  6019 msgstr "Alerte"
  2429 msgstr "Alerte"
  6020 
  2430 
  6053 
  2463 
  6054 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2464 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6055 msgid "Alert message"
  2465 msgid "Alert message"
  6056 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2466 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6057 
  2467 
       
  2468 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2469 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2470 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2472 msgid "Internal reference"
       
  2473 msgstr "Référence interne"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2476 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2477 msgid ""
       
  2478 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2479 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2480 msgstr ""
       
  2481 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2482 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2483 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2484 
  6058 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2485 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6059 msgid "Display start date"
  2486 msgid "Display start date"
  6060 msgstr "Date d'affichage"
  2487 msgstr "Date d'affichage"
  6061 
  2488 
  6062 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2489 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6086 msgstr ""
  2513 msgstr ""
  6087 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2514 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6088 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2515 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6089 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2516 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6090 
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2519 msgid "Alerts"
       
  2520 msgstr "Alertes"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2523 msgid "Alert list"
       
  2524 msgstr "Liste des alertes"
       
  2525 
       
  2526 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2527 msgid "No currently defined alert."
       
  2528 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2529 
  6091 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2530 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  6092 msgid "Add alert"
  2531 msgid "Add alert"
  6093 msgstr "Ajouter une alerte"
  2532 msgstr "Ajouter une alerte"
  6094 
  2533 
  6095 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2534 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  6097 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2536 msgstr "Ajout d'une alerte"
  6098 
  2537 
  6099 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2538 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  6100 msgid "Edit alert properties"
  2539 msgid "Edit alert properties"
  6101 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2540 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  6102 
       
  6103 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  6104 msgid "Alerts"
       
  6105 msgstr "Alertes"
       
  6106 
       
  6107 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  6108 msgid "Alert list"
       
  6109 msgstr "Liste des alertes"
       
  6110 
       
  6111 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  6112 msgid "No currently defined alert."
       
  6113 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  6114 
  2541 
  6115 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2542 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  6116 msgid "not matching"
  2543 msgid "not matching"
  6117 msgstr "pas de correspondance"
  2544 msgstr "pas de correspondance"
  6118 
  2545 
  6180 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2607 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6181 
  2608 
  6182 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2609 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6183 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2610 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6184 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2611 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2614 msgid "Redirections"
       
  2615 msgstr "Redirections"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2618 msgid "Enable/disable rule"
       
  2619 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2622 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2623 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2626 msgid "Target"
       
  2627 msgstr "Cible"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2630 msgid "Redirections list"
       
  2631 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2634 msgid "Redirection rules"
       
  2635 msgstr "Règles de redirection"
       
  2636 
       
  2637 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2638 msgid ""
       
  2639 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2640 "generates \n"
       
  2641 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2642 "\n"
       
  2643 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2644 "site and don't want to lose \n"
       
  2645 "your SEO.\n"
       
  2646 "\n"
       
  2647 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2648 "request; rules are based on \n"
       
  2649 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2650 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2651 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2652 "\n"
       
  2653 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2654 "passed as input URL to the \n"
       
  2655 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2656 msgstr ""
       
  2657 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2658 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2659 "\n"
       
  2660 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2661 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2662 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2663 "\n"
       
  2664 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2665 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2666 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2667 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2668 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2669 "\n"
       
  2670 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2671 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2672 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2673 
       
  2674 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2675 msgid "Test"
       
  2676 msgstr "Tester !"
       
  2677 
       
  2678 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2679 msgid "Test redirection rules"
       
  2680 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2683 msgid "Test URL"
       
  2684 msgstr "URL à tester"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2687 msgid "Check inactive rules?"
       
  2688 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2691 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2692 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2695 msgid "Close"
       
  2696 msgstr "Fermer"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2699 msgid "Test rules"
       
  2700 msgstr "Tester cette URL"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2703 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2704 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2705 
       
  2706 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2707 msgid "No matching rule!"
       
  2708 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2709 
       
  2710 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2711 #, python-format
       
  2712 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2713 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2716 msgid "Input URL"
       
  2717 msgstr "URL en entrée"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2720 msgid "Output URL"
       
  2721 msgstr "URL générée"
  6185 
  2722 
  6186 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2723 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6187 msgid "Add rule"
  2724 msgid "Add rule"
  6188 msgstr "Ajouter une règle"
  2725 msgstr "Ajouter une règle"
  6189 
  2726 
  6247 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2784 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6248 "\n"
  2785 "\n"
  6249 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2786 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6250 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2787 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6251 
  2788 
  6252 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2789 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  6253 msgid "Redirections"
  2790 #, python-format
  6254 msgstr "Redirections"
  2791 msgid "Request comment: {comment}"
  6255 
  2792 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6256 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2793 
  6257 msgid "Enable/disable rule"
  2794 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
  6258 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2795 #, python-format
  6259 
  2796 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6260 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2797 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6261 msgid "Chain/unchain rule"
  2798 
  6262 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2799 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
  6263 
  2800 #, python-format
  6264 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2801 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6265 msgid "Target"
  2802 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6266 msgstr "Cible"
  2803 
  6267 
  2804 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6268 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2805 msgid "Review request"
  6269 msgid "Redirections list"
  2806 msgstr "Demande de relecture"
  6270 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2807 
  6271 
  2808 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6272 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2809 msgid "Reviewer comment"
  6273 msgid "Redirection rules"
  2810 msgstr "Commentaire"
  6274 msgstr "Règles de redirection"
  2811 
  6275 
  2812 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6276 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2813 msgid "Comment writer"
  6277 msgid ""
  2814 msgstr "Rédacteur"
  6278 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2815 
  6279 "generates \n"
  2816 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6280 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2817 msgid "Content reviewers"
  6281 "\n"
  2818 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6282 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2819 
  6283 "site and don't want to lose \n"
  2820 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6284 "your SEO.\n"
  2821 msgid "Comment type"
  6285 "\n"
  2822 msgstr "Type de commentaire"
  6286 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2823 
  6287 "request; rules are based on \n"
  2824 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6288 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2825 msgid "Comment body"
  6289 "\", the target URL is rewritten\n"
  2826 msgstr "Commentaire"
  6290 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2827 
  6291 "\n"
  2828 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6292 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2829 msgid "Reviewer comment?"
  6293 "passed as input URL to the \n"
  2830 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6294 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2831 
  6295 msgstr ""
  2832 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6296 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2833 msgid "Reviewers list"
  6297 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2834 msgstr "Liste des relecteurs"
  6298 "\n"
  2835 
  6299 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2836 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6300 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2837 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6301 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2838 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6302 "\n"
  2839 
  6303 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2840 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6304 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2841 msgid "Ask for review..."
  6305 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2842 msgstr "Demander une relecture"
  6306 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2843 
  6307 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2844 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6308 "\n"
  2845 msgid "Content review request"
  6309 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2846 msgstr "Demande de relecture"
  6310 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2847 
  6311 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2848 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6312 
  2849 msgid "Comments"
  6313 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2850 msgstr "Commentaires"
  6314 msgid "Test"
  2851 
  6315 msgstr "Tester !"
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6316 
  2853 msgid "Review comments"
  6317 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2854 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6318 msgid "Test redirection rules"
  2855 
  6319 msgstr "Test des règles de redirection"
  2856 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6320 
  2857 msgid "Sought principals"
  6321 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2858 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6322 msgid "Test URL"
  2859 
  6323 msgstr "URL à tester"
  2860 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6324 
  2861 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6325 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2862 msgstr ""
  6326 msgid "Check inactive rules?"
  2863 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6327 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2864 "contenu"
  6328 
  2865 
  6329 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6330 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2867 msgid "Comment"
  6331 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2868 msgstr "Commentaire"
  6332 
  2869 
  6333 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2870 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6334 msgid "Close"
  2871 msgid "Comment associated with this request"
  6335 msgstr "Fermer"
  2872 msgstr ""
  6336 
  2873 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6337 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2874 
  6338 msgid "Test rules"
  2875 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6339 msgstr "Tester cette URL"
  2876 msgid "Notify all reviewers"
  6340 
  2877 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6341 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2878 
  6342 msgid "No currently defined redirection rule."
  2879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6343 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2880 msgid ""
  6344 
  2881 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6345 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2882 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6346 msgid "No matching rule!"
  2883 "reviewers will be notified"
  6347 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2884 msgstr ""
  6348 
  2885 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6349 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2886 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6350 #, python-format
  2887 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6351 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2888 
  6352 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6353 
  2890 msgid "Ask for content review"
  6354 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2891 msgstr "Demander la relecture"
  6355 msgid "Input URL"
  2892 
  6356 msgstr "URL en entrée"
  2893 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6357 
  2894 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6358 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2895 msgstr ""
  6359 msgid "Output URL"
  2896 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6360 msgstr "URL générée"
  2897 
       
  2898 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2899 msgid "Message is mandatory!"
       
  2900 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2901 
       
  2902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2903 #, python-format
       
  2904 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2905 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2908 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2909 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2910 msgid "Review query from"
       
  2911 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2915 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2916 msgid "(as reviewer)"
       
  2917 msgstr "(relecteur)"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2920 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2921 msgid "Selected reviewers:"
       
  2922 msgstr "Auprès de :"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2925 msgid "Add comment"
       
  2926 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2929 msgid "Add a comment..."
       
  2930 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2933 msgid "Add this comment"
       
  2934 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2937 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2938 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2941 msgid "Hello,"
       
  2942 msgstr "Bonjour,"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2945 msgid ""
       
  2946 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2947 "website, to make a review of a content."
       
  2948 msgstr ""
       
  2949 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2950 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2951 "contenu."
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2954 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2955 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2956 
       
  2957 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2958 msgid ""
       
  2959 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2960 "${target}."
       
  2961 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2964 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2965 msgstr ""
       
  2966 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2967 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2972 "directly by replying to this mail."
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2975 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2978 msgid "Thank you."
       
  2979 msgstr "Merci."
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2982 msgid "just now"
       
  2983 msgstr "À l'instant !"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2986 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2987 msgid "Edit renderer properties"
       
  2988 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2991 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2992 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2993 
       
  2994 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2995 msgid "Add glossary updater"
       
  2996 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2997 
       
  2998 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2999 msgid "Content preview"
       
  3000 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  3003 #, python-format
       
  3004 msgid "{title} ({preview})"
       
  3005 msgstr "{title} ({preview})"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  3008 msgid "preview"
       
  3009 msgstr "aperçu"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  3012 msgid "Open preview in new window"
       
  3013 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  3014 
       
  3015 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  3016 msgid "Open in new window"
       
  3017 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  3020 msgid "Footer template"
       
  3021 msgstr "Mode de rendu"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3024 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3025 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3028 msgid "Page footer"
       
  3029 msgstr "Pied de pages"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3032 msgid "Edit footer settings"
       
  3033 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3036 msgid ""
       
  3037 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3038 "mode!!"
       
  3039 msgstr ""
       
  3040 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3041 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3044 msgid "Footer renderer settings"
       
  3045 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3048 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3049 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  6361 
  3050 
  6362 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  3051 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6363 msgid "Menu title"
  3052 msgid "Menu title"
  6364 msgstr "Libellé"
  3053 msgstr "Libellé"
  6365 
  3054 
  6392 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3081 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6393 msgstr ""
  3082 msgstr ""
  6394 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3083 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6395 "que par certains modes de rendu !!"
  3084 "que par certains modes de rendu !!"
  6396 
  3085 
  6397 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6398 msgid "Add menu..."
       
  6399 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6402 msgid "Add new menu"
       
  6403 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6406 msgid "Edit menu properties"
       
  6407 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6410 msgid "Inner content"
       
  6411 msgstr "Contenu interne"
       
  6412 
       
  6413 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6414 msgid "Menu was correctly added."
       
  6415 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6416 
       
  6417 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6418 msgid "Link was correctly added."
       
  6419 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6420 
       
  6421 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6422 msgid "Click to see menu items"
       
  6423 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6424 
       
  6425 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3086 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  6426 msgid "Simple navigation"
  3087 msgid "Simple navigation"
  6427 msgstr "Navigation à un niveau"
  3088 msgstr "Navigation à un niveau"
  6428 
  3089 
  6429 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3090 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  6430 msgid "Double navigation"
  3091 msgid "Double navigation"
  6431 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3092 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6434 msgid "Navigation menus"
       
  6435 msgstr "Menus de navigation"
       
  6436 
       
  6437 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6438 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6439 msgid "Link has no illustration"
       
  6440 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6441 
  3093 
  6442 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3094 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6443 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3095 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6444 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3096 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6445 msgid "Portlet main title"
  3097 msgid "Portlet main title"
  6446 msgstr "Titre du composant"
  3098 msgstr "Titre du composant"
  6447 
  3099 
  6448 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3100 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6449 msgid "Footer template"
  3101 msgid "Navigation menus"
  6450 msgstr "Mode de rendu"
  3102 msgstr "Menus de navigation"
  6451 
  3103 
  6452 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3104 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6453 msgid "Presentation template used for this footer"
  3105 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6454 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3106 msgid "Link has no illustration"
  6455 
  3107 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6456 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3108 
  6457 msgid "Page footer"
  3109 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6458 msgstr "Pied de pages"
  3110 msgid "Add menu..."
  6459 
  3111 msgstr "Ajouter une entrée"
  6460 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3112 
  6461 msgid "Edit footer settings"
  3113 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6462 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3114 msgid "Add new menu"
  6463 
  3115 msgstr "Ajout d'un menu"
  6464 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3116 
  6465 msgid ""
  3117 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6466 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3118 msgid "Edit menu properties"
  6467 "mode!!"
  3119 msgstr "Propriétés du menu"
  6468 msgstr ""
  3120 
  6469 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3121 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6470 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3122 msgid "Inner content"
  6471 
  3123 msgstr "Contenu interne"
  6472 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3124 
  6473 msgid "Footer renderer settings"
  3125 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6474 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3126 msgid "Menu was correctly added."
  6475 
  3127 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6476 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3128 
  6477 msgid "Don't inherit parent footer"
  3129 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6478 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3130 msgid "Link was correctly added."
  6479 
  3131 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6480 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3132 
  6481 #, python-format
  3133 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6482 msgid "Request comment: {comment}"
  3134 msgid "Click to see menu items"
  6483 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3135 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6486 #, python-format
       
  6487 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6488 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6491 #, python-format
       
  6492 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6493 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6496 msgid "Review request"
       
  6497 msgstr "Demande de relecture"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6500 msgid "Reviewer comment"
       
  6501 msgstr "Commentaire"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6504 msgid "Comment writer"
       
  6505 msgstr "Rédacteur"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6508 msgid "Content reviewers"
       
  6509 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6512 msgid "Comment type"
       
  6513 msgstr "Type de commentaire"
       
  6514 
       
  6515 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6516 msgid "Comment body"
       
  6517 msgstr "Commentaire"
       
  6518 
       
  6519 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6520 msgid "Reviewer comment?"
       
  6521 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6522 
       
  6523 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6524 msgid "Reviewers list"
       
  6525 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6526 
       
  6527 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6528 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6529 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6530 
       
  6531 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6532 msgid "Ask for review..."
       
  6533 msgstr "Demander une relecture"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6536 msgid "Content review request"
       
  6537 msgstr "Demande de relecture"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6540 msgid "Comments"
       
  6541 msgstr "Commentaires"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6544 msgid "Review comments"
       
  6545 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6548 msgid "Sought principals"
       
  6549 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6552 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6553 msgstr ""
       
  6554 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6555 "contenu"
       
  6556 
       
  6557 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6558 msgid "Comment"
       
  6559 msgstr "Commentaire"
       
  6560 
       
  6561 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6562 msgid "Comment associated with this request"
       
  6563 msgstr ""
       
  6564 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6565 
       
  6566 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6567 msgid "Notify all reviewers"
       
  6568 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6571 msgid ""
       
  6572 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6573 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6574 "reviewers will be notified"
       
  6575 msgstr ""
       
  6576 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6577 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6578 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6579 
       
  6580 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6581 msgid "Ask for content review"
       
  6582 msgstr "Demander la relecture"
       
  6583 
       
  6584 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6585 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6586 msgstr ""
       
  6587 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6588 
       
  6589 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6590 msgid "Message is mandatory!"
       
  6591 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6592 
       
  6593 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6594 #, python-format
       
  6595 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6596 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6597 
       
  6598 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6600 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6601 msgid "Review query from"
       
  6602 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6603 
       
  6604 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6605 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6606 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6607 msgid "(as reviewer)"
       
  6608 msgstr "(relecteur)"
       
  6609 
       
  6610 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6611 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6612 msgid "Selected reviewers:"
       
  6613 msgstr "Auprès de :"
       
  6614 
       
  6615 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6616 msgid "Add comment"
       
  6617 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6618 
       
  6619 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6620 msgid "Add a comment..."
       
  6621 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6622 
       
  6623 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6624 msgid "Add this comment"
       
  6625 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6626 
       
  6627 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6628 msgid "just now"
       
  6629 msgstr "À l'instant !"
       
  6630 
       
  6631 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6632 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6633 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6634 
       
  6635 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6636 msgid "Hello,"
       
  6637 msgstr "Bonjour,"
       
  6638 
       
  6639 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6640 msgid ""
       
  6641 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6642 "website, to make a review of a content."
       
  6643 msgstr ""
       
  6644 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6645 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6646 "contenu."
       
  6647 
       
  6648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6649 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6650 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6651 
       
  6652 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6653 msgid ""
       
  6654 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6655 "${target}."
       
  6656 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6657 
       
  6658 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6659 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6660 msgstr ""
       
  6661 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6662 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6663 
       
  6664 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6665 msgid ""
       
  6666 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6667 "directly by replying to this mail."
       
  6668 msgstr ""
       
  6669 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6670 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6671 
       
  6672 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6673 msgid "Thank you."
       
  6674 msgstr "Merci."
       
  6675 
  3136 
  6676 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3137 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6677 msgid "Search folder"
  3138 msgid "Search folder"
  6678 msgstr "Moteur de recherche"
  3139 msgstr "Moteur de recherche"
  6679 
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3142 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3144 msgid "Managers"
       
  3145 msgstr "Responsables"
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3150 msgid ""
       
  3151 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3152 "retire contents"
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3155 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3156 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3161 msgid "Designers"
       
  3162 msgstr "Designers"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3166 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3167 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3168 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3169 
       
  3170 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3171 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3172 msgid "Guests"
       
  3173 msgstr "Invités"
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3177 msgid ""
       
  3178 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3179 msgstr ""
       
  3180 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3181 "restreint"
       
  3182 
       
  3183 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3185 msgid "Order by"
       
  3186 msgstr "Ordre de tri"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3190 msgid ""
       
  3191 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3192 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3193 "with a different publication date"
       
  3194 msgstr ""
       
  3195 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3196 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3197 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3198 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3199 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3203 msgid "Visible in folders list"
       
  3204 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:63
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3208 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3209 msgstr ""
       
  3210 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3211 "affichée par un composant de navigation"
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3216 msgid "Navigation title"
       
  3217 msgstr "Titre de navigation"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:68
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3221 msgid ""
       
  3222 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3223 "none is specified"
       
  3224 msgstr ""
       
  3225 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3226 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3227 
  6680 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  3228 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  6681 msgid "Selected content types"
  3229 msgid "Selected content types"
  6682 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3230 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6683 
  3231 
  6684 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
  3232 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
  6695 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3243 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6696 msgstr ""
  3244 msgstr ""
  6697 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3245 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6698 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3246 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6699 
  3247 
       
  3248 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
       
  3249 msgid "Search results"
       
  3250 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
  3253 msgid "Allow empty query?"
       
  3254 msgstr "Recherche sans critère ?"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
  3257 msgid ""
       
  3258 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
       
  3259 msgstr ""
       
  3260 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
       
  3261 "critère de recherche"
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3264 msgid "Allow empty query"
       
  3265 msgstr "Recherche sans critère"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3268 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  3269 msgid "Force canonical URL"
       
  3270 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:32
       
  3274 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3275 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:40
       
  3279 msgid "No result found"
       
  3280 msgstr "aucun"
       
  3281 
  6700 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3282 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6701 msgid "Main search settings"
  3283 msgid "Main search settings"
  6702 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3284 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6703 
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3288 msgid "Navigation properties"
       
  3289 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3290 
  6704 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3291 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6705 msgid "This search folder"
  3292 msgid "This search folder"
  6706 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3293 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6707 
  3294 
  6708 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3295 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6728 
  3315 
  6729 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  3316 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  6730 msgid "Search folder collections settings"
  3317 msgid "Search folder collections settings"
  6731 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  3318 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  6732 
  3319 
  6733 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
  3320 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6734 msgid "Search results"
  3321 msgid "Rich text description"
  6735 msgstr "Résultats de la recherche"
  3322 msgstr "Texte enrichi"
  6736 
  3323 
  6737 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3324 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6738 msgid "Allow empty query?"
  3325 msgid "HTML content"
  6739 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3326 msgstr "Contenu HTML"
  6740 
  3327 
  6741 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3328 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6742 msgid ""
  3329 msgid "Edit rich text description"
  6743 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3330 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6744 msgstr ""
  3331 
  6745 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3332 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6746 "critère de recherche"
  3333 #, python-format
  6747 
  3334 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6748 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3335 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6749 msgid "Allow empty query"
  3336 
  6750 msgstr "Recherche sans critère"
  3337 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  6751 
  3338 #, python-format
  6752 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  3339 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6753 msgid "Force canonical URL"
  3340 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6754 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3343 #, python-format
       
  3344 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3345 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3349 msgid "Audit"
       
  3350 msgstr "Audit"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3353 msgid "Content check"
       
  3354 msgstr "Audit du contenu"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3357 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3358 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3361 #, python-format
       
  3362 msgid "{0}:"
       
  3363 msgstr "{0} :"
  6755 
  3364 
  6756 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3365 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6757 msgid "Page header"
  3366 msgid "Page header"
  6758 msgstr "En-tête de pages"
  3367 msgstr "En-tête de pages"
  6759 
  3368 
  6774 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3383 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6775 
  3384 
  6776 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3385 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6777 msgid "Don't inherit parent header"
  3386 msgid "Don't inherit parent header"
  6778 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3387 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3390 msgid "Shared sites"
       
  3391 msgstr "Sites et blogs"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3394 msgid "Shared contents"
       
  3395 msgstr "Gabarits"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3398 msgid "Shared tools"
       
  3399 msgstr "Outils"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3402 msgid "My roles"
       
  3403 msgstr "Mes rôles"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3406 msgid "Create new content"
       
  3407 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3410 msgid "User favorites"
       
  3411 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3412 
       
  3413 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3414 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3415 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3418 msgid "Default table length"
       
  3419 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3420 
       
  3421 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3422 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3423 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3426 msgid "Admin. profile"
       
  3427 msgstr "Profil intervenant"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3430 msgid "Site root"
       
  3431 msgstr "Racine du site"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3434 msgid "Site managers"
       
  3435 msgstr "Administrateurs"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3439 msgid "Webmasters"
       
  3440 msgstr "Webmestres"
       
  3441 
       
  3442 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3443 msgid "Templates managers"
       
  3444 msgstr "Designers"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3447 msgid "Operators group"
       
  3448 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3449 
       
  3450 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3451 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3452 msgstr ""
       
  3453 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3454 "groupe"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3459 msgid "Site tree"
       
  3460 msgstr "Arborescence"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3463 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3464 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3465 
       
  3466 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3467 msgid "Visible site?"
       
  3468 msgstr "Site visible ?"
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3471 msgid "OID"
       
  3472 msgstr "N° IN"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3475 msgid "Delete shared site"
       
  3476 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3477 
       
  3478 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3480 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3481 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3482 
       
  3483 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3484 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3485 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3486 
       
  3487 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3488 msgid "Home"
       
  3489 msgstr "Accueil"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3493 msgid "Dashboard"
       
  3494 msgstr "Tableau de bord"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3498 #, python-format
       
  3499 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3500 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3504 #, python-format
       
  3505 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3506 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3510 #, python-format
       
  3511 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3512 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3516 #, python-format
       
  3517 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3518 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3519 
       
  3520 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3522 #, python-format
       
  3523 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3524 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3528 msgid "My contents"
       
  3529 msgstr "Mes contenus"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3532 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3535 msgid "My favorites"
       
  3536 msgstr "Mes favoris"
       
  3537 
       
  3538 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3540 #, python-format
       
  3541 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3542 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3546 #, python-format
       
  3547 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3548 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3552 msgid "Your favorite contents"
       
  3553 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3557 msgid "My drafts"
       
  3558 msgstr "Mes brouillons"
       
  3559 
       
  3560 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3562 #, python-format
       
  3563 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3564 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3568 #, python-format
       
  3569 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3570 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3574 msgid "Your prepared contents"
       
  3575 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3579 msgid "My submissions"
       
  3580 msgstr "Mes demandes"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3584 #, python-format
       
  3585 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3586 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3587 
       
  3588 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3590 #, python-format
       
  3591 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3592 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3596 msgid "Your submitted contents"
       
  3597 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3601 msgid "My publications"
       
  3602 msgstr "Mes publications"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3606 #, python-format
       
  3607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3612 #, python-format
       
  3613 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3614 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3618 msgid "Your published contents"
       
  3619 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3623 msgid "My retired contents"
       
  3624 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3628 #, python-format
       
  3629 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3630 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3634 #, python-format
       
  3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3640 msgid "Your retired contents"
       
  3641 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3645 msgid "My archived contents"
       
  3646 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3650 #, python-format
       
  3651 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3652 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3656 #, python-format
       
  3657 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3658 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3662 msgid "Your archived contents"
       
  3663 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3667 msgid "Other interventions"
       
  3668 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3672 msgid "Last publications"
       
  3673 msgstr "Dernières publications"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3677 #, python-format
       
  3678 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3679 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3683 msgid "Last published contents"
       
  3684 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3688 msgid "Last updates"
       
  3689 msgstr "Dernières modifications"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3693 #, python-format
       
  3694 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3695 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3699 msgid "Last updated contents"
       
  3700 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3704 msgid "Content"
       
  3705 msgstr "Contenu"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3709 #, python-format
       
  3710 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3711 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3715 #, python-format
       
  3716 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3717 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3721 #, python-format
       
  3722 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3723 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3727 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3728 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3732 #, python-format
       
  3733 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3734 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3738 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3739 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3743 msgid "Quick search results"
       
  3744 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3747 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3750 msgid "Advanced search"
       
  3751 msgstr "Recherche avancée"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3755 msgid "Advanced search results"
       
  3756 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3759 msgid "Content types"
       
  3760 msgstr "Types de contenus"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3765 msgid "Owner"
       
  3766 msgstr "Propriétaire"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3770 msgid "Created after..."
       
  3771 msgstr "Créé entre le"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3775 msgid "Created before..."
       
  3776 msgstr "et le"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3780 msgid "Modified after..."
       
  3781 msgstr "Modifié entre le"
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3785 msgid "Modified before..."
       
  3786 msgstr "et le"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3789 msgid "Your contents dashboard"
       
  3790 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3793 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3794 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3798 msgid "Quick search..."
       
  3799 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3803 msgid "Advanced search..."
       
  3804 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3808 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3809 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3813 msgid "Created between"
       
  3814 msgstr "Créé entre le"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3817 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3820 msgid "and"
       
  3821 msgstr "et le"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3825 msgid "Modified between"
       
  3826 msgstr "Modifié entre le"
       
  3827 
       
  3828 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3830 msgid "Tab label"
       
  3831 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3834 msgid "Minimum age"
       
  3835 msgstr "Âge minimum"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3838 msgid "Maximum age"
       
  3839 msgstr "Âge maximum"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3842 msgid "Resource"
       
  3843 msgstr "Ressource"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3846 msgid "Original country"
       
  3847 msgstr "Pays d'origine"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3850 msgid "Original title"
       
  3851 msgstr "Titre original"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3854 msgid "Translator"
       
  3855 msgstr "Traducteur"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3858 msgid "Illustrator"
       
  3859 msgstr "Illustrateur"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3862 msgid "Drawer"
       
  3863 msgstr "Dessinateur"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3866 msgid "Colourist"
       
  3867 msgstr "Coloriste"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3870 msgid "Lettering"
       
  3871 msgstr "Lettrage"
       
  3872 
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3874 msgid "Producer"
       
  3875 msgstr "Producteur"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3878 msgid "Director"
       
  3879 msgstr "Réalisateur"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3882 msgid "Actors"
       
  3883 msgstr "Acteurs"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3886 msgid "Editor"
       
  3887 msgstr "Éditeur"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3890 msgid "Collection"
       
  3891 msgstr "Collection"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3894 msgid "Series"
       
  3895 msgstr "Série"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3898 msgid "Volume"
       
  3899 msgstr "Volume"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3902 msgid "Format"
       
  3903 msgstr "Format"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3906 msgid "Nb pages"
       
  3907 msgstr "Nombre de pages"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3910 msgid "Duration"
       
  3911 msgstr "Durée"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3914 msgid "Age range"
       
  3915 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3918 msgid "Release year"
       
  3919 msgstr "Année de parution"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3922 msgid "Awards"
       
  3923 msgstr "Récompenses"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3926 msgid "Editor reference"
       
  3927 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3930 msgid "ISBN number"
       
  3931 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3934 msgid "Price"
       
  3935 msgstr "Prix"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3938 msgid "Source URI"
       
  3939 msgstr "URI source"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3942 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3943 msgstr ""
       
  3944 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3947 msgid "Summary"
       
  3948 msgstr "Sommaire"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3951 msgid "Synopsis"
       
  3952 msgstr "Synopsis"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3955 msgid "Publisher's words"
       
  3956 msgstr "Le mot du site"
       
  3957 
       
  3958 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3959 msgid "This resource"
       
  3960 msgstr "Cette ressource"
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3963 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3964 msgid "Add resource"
       
  3965 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3968 msgid "Specific properties"
       
  3969 msgstr "Spécificités"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3972 #, python-format
       
  3973 msgid "Resource « {title} »"
       
  3974 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3977 msgid "Text"
       
  3978 msgstr "Texte simple"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3981 msgid "Multi-lines text"
       
  3982 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3985 msgid "Boolean"
       
  3986 msgstr "Booléen"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3989 msgid "Integer"
       
  3990 msgstr "Nombre entier"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3993 msgid "Decimal"
       
  3994 msgstr "Nombre décimal"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3997 msgid "E-mail address"
       
  3998 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  4001 msgid "URI"
       
  4002 msgstr "URI"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  4005 msgid "Date"
       
  4006 msgstr "Date"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4009 msgid "Choice"
       
  4010 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4013 msgid "List"
       
  4014 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  4017 msgid "Mailto form handler"
       
  4018 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  4021 msgid "No selected handler..."
       
  4022 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  4025 msgid "Form fields"
       
  4026 msgstr "Champs de saisie"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4029 msgid "no field defined"
       
  4030 msgstr "aucun champ défini"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4033 msgid "Form"
       
  4034 msgstr "Formulaire"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4037 msgid "Field name"
       
  4038 msgstr "Nom du champ"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4041 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4042 msgstr ""
       
  4043 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4047 msgid "Field type"
       
  4048 msgstr "Type de champ"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4051 msgid "Selected field type"
       
  4052 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4055 msgid "User field label"
       
  4056 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4059 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4060 msgstr ""
       
  4061 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4064 msgid "Placeholder"
       
  4065 msgstr "Espace réservé"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4068 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4069 msgstr ""
       
  4070 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4071 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4074 msgid "Optional values"
       
  4075 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4078 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4079 msgstr ""
       
  4080 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4081 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4084 msgid "Default value"
       
  4085 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4088 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4089 msgstr ""
       
  4090 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4091 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4094 msgid "Required?"
       
  4095 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4098 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4099 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4102 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4103 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4106 msgid "Form title"
       
  4107 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4110 msgid "Form handler"
       
  4111 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4114 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4115 msgstr ""
       
  4116 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4117 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4120 msgid "Authenticated only?"
       
  4121 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4124 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4125 msgstr ""
       
  4126 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4127 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4130 msgid "Use captcha?"
       
  4131 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4134 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4135 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4138 msgid "Submit label"
       
  4139 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4142 msgid "Label of form submit button"
       
  4143 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4146 msgid "Source address"
       
  4147 msgstr "Adresse source"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4150 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4151 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4154 msgid "Source name"
       
  4155 msgstr "Nom de la source"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4158 msgid "Name of mail data sender"
       
  4159 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4162 msgid "Recipient address"
       
  4163 msgstr "Adresse de destination"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4166 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4167 msgstr ""
       
  4168 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4169 "séparant par des point-virgules"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4172 msgid "Recipient name"
       
  4173 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4176 msgid "Name of data recipient"
       
  4177 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4180 msgid "Main form settings"
       
  4181 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4184 msgid "Form handler settings"
       
  4185 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4188 msgid "Form fields..."
       
  4189 msgstr "Champs de saisie"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4193 msgid "Name"
       
  4194 msgstr "Nom"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4197 msgid "Form fields list"
       
  4198 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4202 msgid "Add form field"
       
  4203 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4206 msgid "Edit form field properties"
       
  4207 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4210 msgid "-- unknown field type --"
       
  4211 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4214 msgid "No currently defined form field."
       
  4215 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4218 msgid "Specified name is already used!"
       
  4219 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4222 msgid "This form"
       
  4223 msgstr "Ce formulaire"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4227 msgid "Add form"
       
  4228 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4231 #, python-format
       
  4232 msgid "Form « {title} »"
       
  4233 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4236 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4237 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4240 msgid "Extract items randomly"
       
  4241 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4242 
       
  4243 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4244 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4245 msgstr ""
       
  4246 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4249 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4250 msgstr ""
       
  4251 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4254 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4255 msgstr ""
       
  4256 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4257 "ancien)"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4260 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4261 msgstr ""
       
  4262 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4263 "au plus ancien)"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4266 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4267 msgstr ""
       
  4268 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4269 "ancien)"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4272 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4273 msgstr ""
       
  4274 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4275 "au plus ancien)"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4278 msgid "View"
       
  4279 msgstr "Vue"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4283 msgid "Published version creation date"
       
  4284 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4288 msgid "Published version last update date"
       
  4289 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4293 msgid "Current version publication date"
       
  4294 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4298 msgid "Current version first publication date"
       
  4299 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4303 msgid "Visible publication date"
       
  4304 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4307 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4308 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4311 msgid "Select context path?"
       
  4312 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4315 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4316 msgstr ""
       
  4317 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4318 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4319 "articles au sein d'un blog"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4322 msgid "Select context type?"
       
  4323 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4326 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4327 msgstr ""
       
  4328 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4329 "automatiquement sélectionnés"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4332 msgid "Other content types"
       
  4333 msgstr "Autres gabarits"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4336 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4339 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4342 msgid "Select context data type?"
       
  4343 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4346 msgid ""
       
  4347 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4348 msgstr ""
       
  4349 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4350 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4353 msgid "Other data types"
       
  4354 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4357 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4358 msgstr ""
       
  4359 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4360 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4361 "seront pris en charge"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4364 msgid "Reversed order?"
       
  4365 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4368 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4369 msgstr ""
       
  4370 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4371 "récent"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4374 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4375 msgid "Results count limit"
       
  4376 msgstr "Limite de résultats"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4379 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4380 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4383 msgid "Always include selected internal references"
       
  4384 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4387 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4388 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4391 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4392 msgstr ""
       
  4393 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4394 "sera appliqué)"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4397 msgid "Select context references?"
       
  4398 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4401 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4402 msgstr ""
       
  4403 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4404 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4407 msgid "Other references"
       
  4408 msgstr "Autres références"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4411 msgid "List of internal references"
       
  4412 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4415 msgid "Internal references usage"
       
  4416 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4419 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4420 msgstr ""
       
  4421 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4422 "liste des résultats"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4425 msgid "Exclude context?"
       
  4426 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4429 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4430 msgstr ""
       
  4431 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4432 "la liste des résultats"
       
  4433 
       
  4434 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4435 msgid "Select context tags?"
       
  4436 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4437 
       
  4438 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4439 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4440 msgstr ""
       
  4441 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4442 "automatiquement sélectionnés"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4445 msgid "Other tags"
       
  4446 msgstr "Autres tags"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4449 msgid "Select context themes?"
       
  4450 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4453 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4454 msgstr ""
       
  4455 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4456 "automatiquement sélectionnés"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4459 msgid "Other themes"
       
  4460 msgstr "Autres thèmes"
       
  4461 
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4463 msgid "Select context collections?"
       
  4464 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4465 
       
  4466 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4467 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4468 msgstr ""
       
  4469 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4470 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4473 msgid "Other collections"
       
  4474 msgstr "Autres collections"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4477 msgid "View items"
       
  4478 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4481 msgid "Display context"
       
  4482 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4485 msgid "Content context"
       
  4486 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4489 msgid "Selected views"
       
  4490 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4493 msgid ""
       
  4494 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4495 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4496 msgstr ""
       
  4497 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4498 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4499 "fusionnés"
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4502 msgid "Views context"
       
  4503 msgstr "Contexte des vues"
       
  4504 
       
  4505 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4506 msgid ""
       
  4507 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4508 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4509 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4510 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4511 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4512 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4513 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4514 msgstr ""
       
  4515 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4516 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4517 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4518 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4519 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4520 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4521 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4522 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4523 
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4525 msgid "Views merge mode"
       
  4526 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4529 msgid ""
       
  4530 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4531 "used to merge items from several views"
       
  4532 msgstr ""
       
  4533 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4534 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4535 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4536 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4539 msgid ""
       
  4540 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4541 msgstr ""
       
  4542 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4543 "fusionnées"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4546 msgid "Starting from..."
       
  4547 msgstr "A partir de"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4550 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4551 msgstr ""
       
  4552 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4553 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4556 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4557 msgid "Exclude from search results"
       
  4558 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4559 
       
  4560 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:108
       
  4561 msgid ""
       
  4562 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4563 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4564 "results"
       
  4565 msgstr ""
       
  4566 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4567 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4568 "résultats du moteur de recherche"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4571 msgid "Selected views:"
       
  4572 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4576 msgid "none"
       
  4577 msgstr "aucune"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4580 msgid "Results count limit:"
       
  4581 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4584 msgid "Starting from:"
       
  4585 msgstr "A partir de :"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4588 msgid "none (no selected view)"
       
  4589 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4592 msgid "Main view settings"
       
  4593 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4596 msgid ""
       
  4597 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4598 "\n"
       
  4599 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4600 "\"References\" menu, only \n"
       
  4601 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4602 "be made !\n"
       
  4603 "\n"
       
  4604 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4605 "other settings forms), ALL\n"
       
  4606 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4607 msgstr ""
       
  4608 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4609 "\n"
       
  4610 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4611 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4612 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4613 "effectuée !\n"
       
  4614 "\n"
       
  4615 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4616 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4617 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4620 msgid "This view"
       
  4621 msgstr "Cette vue"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4625 msgid "Add view"
       
  4626 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4629 #, python-format
       
  4630 msgid "View « {title} »"
       
  4631 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4634 msgid "View tags settings"
       
  4635 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4638 msgid "View themes settings"
       
  4639 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4642 msgid "View collections settings"
       
  4643 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4647 msgid "References..."
       
  4648 msgstr "Références"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4651 msgid "View internal references settings"
       
  4652 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4655 msgid "Blog post"
       
  4656 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4662 msgid "Meta-description"
       
  4663 msgstr "Méta-description"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4666 msgid ""
       
  4667 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4668 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4669 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4670 msgstr ""
       
  4671 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4672 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4673 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4674 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4677 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4681 msgid "Notepad"
       
  4682 msgstr "Bloc-notes"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4689 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4690 msgstr ""
       
  4691 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4692 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4695 msgid "Blog management"
       
  4696 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4699 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4700 msgid "Add blog manager"
       
  4701 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4704 msgid "Blog manager"
       
  4705 msgstr "Blog"
       
  4706 
       
  4707 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4708 msgid "Blog properties"
       
  4709 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4710 
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4715 msgid "Publication dates..."
       
  4716 msgstr "Dates de publication"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4720 msgid "Update publication dates"
       
  4721 msgstr "Dates de publication"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4725 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4726 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4729 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4730 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4733 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4734 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4737 msgid "This blog post"
       
  4738 msgstr "Cet article"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4742 msgid "Add blog post"
       
  4743 msgstr "Ajouter un article"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4746 #, python-format
       
  4747 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4748 msgstr "Article « {title} »"
       
  4749 
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4753 msgid "Properties"
       
  4754 msgstr "Propriétés"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4758 #, python-format
       
  4759 msgid "{date} by {principal}"
       
  4760 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4763 #, python-format
       
  4764 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4765 msgstr ""
       
  4766 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4770 msgid "Content specificities"
       
  4771 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4774 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4775 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4778 msgid "Source folder"
       
  4779 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4780 
       
  4781 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4782 msgid ""
       
  4783 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4784 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4785 msgstr ""
       
  4786 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4787 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4788 "canonique de ces contenus"
       
  4789 
       
  4790 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4791 msgid "Navigation label"
       
  4792 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4793 
       
  4794 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4795 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4796 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4797 
       
  4798 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4799 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4800 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4803 msgid "Field names"
       
  4804 msgstr "Champs associés"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4807 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4808 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4811 msgid "Data type"
       
  4812 msgstr "Type du contenu"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4815 msgid "Type of content data"
       
  4816 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4819 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4820 msgstr ""
       
  4821 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4822 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4825 msgid "Pilots"
       
  4826 msgstr "Pilotes"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4829 msgid ""
       
  4830 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4831 "and manage managers restrictions"
       
  4832 msgstr ""
       
  4833 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4834 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4835 "responsables à certains contenus"
       
  4836 
       
  4837 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4839 msgid "Contributors"
       
  4840 msgstr "Contributeurs"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4843 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4844 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4847 msgid "Workflow name"
       
  4848 msgstr "Nom du workflow"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4851 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4852 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4855 msgid "Content URL"
       
  4856 msgstr "URL du contenu"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4859 msgid ""
       
  4860 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4861 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4862 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4863 msgstr ""
       
  4864 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4865 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4866 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4867 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4868 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4869 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4870 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4873 msgid "Version creator"
       
  4874 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4877 msgid ""
       
  4878 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4879 "it's owner."
       
  4880 msgstr ""
       
  4881 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4882 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4885 msgid "First owner"
       
  4886 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4887 
       
  4888 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4889 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4890 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4891 
       
  4892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4893 msgid "Version creation"
       
  4894 msgstr "Date de création"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4897 msgid "Version modifiers"
       
  4898 msgstr "Intervenants"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4901 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4902 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4905 msgid "Last modifier"
       
  4906 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4909 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4910 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4913 msgid "Last update"
       
  4914 msgstr "Dernière modification"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4917 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4918 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4921 msgid ""
       
  4922 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4923 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4924 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4925 msgstr ""
       
  4926 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4927 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4928 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4929 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4932 msgid "Keywords"
       
  4933 msgstr "Mots-clés"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4936 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4937 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4940 msgid "Content owner"
       
  4941 msgstr "Propriétaire"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4944 msgid ""
       
  4945 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4946 "transferred afterwards to another owner"
       
  4947 msgstr ""
       
  4948 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4949 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4950 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4953 msgid ""
       
  4954 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4955 "to it's owner"
       
  4956 msgstr ""
       
  4957 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4958 "contenu"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4961 msgid "Readers"
       
  4962 msgstr "Relecteurs"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4965 msgid ""
       
  4966 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4967 "are published"
       
  4968 msgstr ""
       
  4969 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4970 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4973 msgid "Principal ID"
       
  4974 msgstr "ID utilisateur"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4978 msgid "Publication checks"
       
  4979 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4982 msgid ""
       
  4983 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4984 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4985 msgstr ""
       
  4986 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4987 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4988 
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4990 msgid ""
       
  4991 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4992 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4993 msgstr ""
       
  4994 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4995 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4998 msgid "Restricted contents"
       
  4999 msgstr "Accès restreints"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  5002 msgid ""
       
  5003 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  5004 "on selected settings"
       
  5005 msgstr ""
       
  5006 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  5007 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  5010 msgid "Selected owners"
       
  5011 msgstr "Propriétaires"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  5014 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  5015 msgstr ""
       
  5016 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  5017 "propriétaires"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  5020 msgid "Specificities renderer"
       
  5021 msgstr "Par défaut"
       
  5022 
       
  5023 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  5024 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  5025 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5028 msgid "Content title"
       
  5029 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5032 msgid "Content header"
       
  5033 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  5036 msgid "Content specificities portlet"
       
  5037 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  5040 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5041 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  5044 msgid "Display title?"
       
  5045 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  5048 msgid "Display tags?"
       
  5049 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  5052 msgid "Display header?"
       
  5053 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5056 msgid "Display specificities?"
       
  5057 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  5060 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5061 msgstr ""
       
  5062 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5063 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5066 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5067 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5070 msgid "Display title"
       
  5071 msgstr "Afficher le titre"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5074 msgid "Display tags"
       
  5075 msgstr "Afficher les tags"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5078 msgid "Display header"
       
  5079 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5082 msgid "Display specificities"
       
  5083 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5086 msgid "Edit default template properties"
       
  5087 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5090 msgid ""
       
  5091 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5092 "\n"
       
  5093 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5094 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5095 "\n"
       
  5096 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5097 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5098 msgstr ""
       
  5099 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5100 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5101 "\n"
       
  5102 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5103 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5104 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5105 "page.\n"
       
  5106 "\n"
       
  5107 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5108 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5109 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5110 "ce gabarit."
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5113 msgid "Use tool default template"
       
  5114 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5117 msgid "Composition"
       
  5118 msgstr "Composition"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5121 msgid "Content properties"
       
  5122 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5125 #, python-format
       
  5126 msgid ""
       
  5127 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5130 "confondus"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5133 #, python-format
       
  5134 msgid "{state} by {principal}"
       
  5135 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5138 #, python-format
       
  5139 msgid "since {date}"
       
  5140 msgstr "depuis {date}"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5144 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5145 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5148 msgid "access published version"
       
  5149 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5152 msgid "access new version"
       
  5153 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5156 msgid "access waiting version"
       
  5157 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5158 
       
  5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5160 msgid "access retired version"
       
  5161 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5164 msgid "access archived version"
       
  5165 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5168 msgid "Shared tool properties"
       
  5169 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5172 msgid "WARNING"
       
  5173 msgstr "ATTENTION"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5176 msgid ""
       
  5177 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5178 "content!"
       
  5179 msgstr ""
       
  5180 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5181 "partagés !"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5184 msgid "Languages"
       
  5185 msgstr "Langues"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5188 msgid "Content languages"
       
  5189 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5192 msgid ""
       
  5193 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5194 "contents will propose these languages by default"
       
  5195 msgstr ""
       
  5196 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5197 "\n"
       
  5198 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5201 msgid "Content management"
       
  5202 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5205 msgid "Tool management"
       
  5206 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5209 msgid "Data types"
       
  5210 msgstr "Types de contenus"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5213 msgid "Data type label"
       
  5214 msgstr "Libellé du type"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5218 msgid "Default associations"
       
  5219 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5222 msgid "Default themes"
       
  5223 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5226 msgid "Content data types"
       
  5227 msgstr "Types de contenus"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5230 msgid "Add data type"
       
  5231 msgstr "Ajouter un type"
       
  5232 
       
  5233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5234 msgid "Add new data type"
       
  5235 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5238 msgid "Data type properties"
       
  5239 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5242 msgid "Subtype label"
       
  5243 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5246 msgid "Add subtype"
       
  5247 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5250 msgid "Add new subtype"
       
  5251 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5254 msgid "Data subtype properties"
       
  5255 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5258 msgid "Select content type..."
       
  5259 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5262 msgid "No currently defined data type."
       
  5263 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5266 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5267 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5270 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5271 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5274 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5275 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5278 msgid "Click to see subtypes"
       
  5279 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5282 #, python-format
       
  5283 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5284 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5287 msgid "Type"
       
  5288 msgstr "Type"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5291 msgid "Unique ID"
       
  5292 msgstr "N° IN"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5296 msgid "Status"
       
  5297 msgstr "Statut"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5300 msgid "Status date"
       
  5301 msgstr "En date du"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5305 msgid "Version"
       
  5306 msgstr "Version"
       
  5307 
       
  5308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5309 msgid "Status principal"
       
  5310 msgstr "Intervenant"
       
  5311 
       
  5312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5313 msgid "Last modification"
       
  5314 msgstr "Dernière modification"
       
  5315 
       
  5316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5317 msgid "Contents dashboard"
       
  5318 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5319 
       
  5320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5322 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5323 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5326 #, python-format
       
  5327 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5328 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5331 msgid "Change URL..."
       
  5332 msgstr "Changer d'URL"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5335 msgid "Change item URL"
       
  5336 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5339 msgid "Item URL part"
       
  5340 msgstr "URL du contenu"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5343 msgid "URL part used to access this content"
       
  5344 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5347 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5348 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5351 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5352 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5355 msgid "Contributors restrictions"
       
  5356 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5359 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5360 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5363 msgid "Contributor name"
       
  5364 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5365 
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5368 msgid "Activated publication checks?"
       
  5369 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5372 msgid "Managers restrictions"
       
  5373 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5376 msgid "Content managers restrictions"
       
  5377 msgstr "Liste des responsables"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5380 msgid "Manager name"
       
  5381 msgstr "Nom du responsable"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5384 msgid "Restricted"
       
  5385 msgstr "Restrictions"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5388 msgid "Owners"
       
  5389 msgstr "Propriétaires"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5392 msgid "Publication workflow"
       
  5393 msgstr "Workflow de publication"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5396 #, python-format
       
  5397 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5398 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5401 #, python-format
       
  5402 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5403 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5406 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5407 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5410 msgid ""
       
  5411 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5412 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5413 "which at least one criteria is matching."
       
  5414 msgstr ""
       
  5415 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5416 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5417 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5420 msgid "Duplicate content..."
       
  5421 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5424 msgid "Duplicate content"
       
  5425 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5428 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5429 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5432 msgid "Duplicate this content"
       
  5433 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5434 
       
  5435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5436 #, python-format
       
  5437 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5438 msgstr ""
       
  5439 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5440 "« {state} »)"
       
  5441 
       
  5442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5443 msgid "Created or modified in this version"
       
  5444 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  5447 msgid "Content specificities..."
       
  5448 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  5451 msgid "Add shared content specificities"
       
  5452 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  5455 msgid "Edit specificities properties"
       
  5456 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5459 msgid "Change owner..."
       
  5460 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5463 msgid "Change content's owner"
       
  5464 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5467 msgid ""
       
  5468 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5469 "newly selected owner"
       
  5470 msgstr ""
       
  5471 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5472 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5475 msgid "New owner"
       
  5476 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5479 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5480 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5481 
       
  5482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5483 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5484 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5485 
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5487 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5488 msgstr ""
       
  5489 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5490 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5493 msgid "Change owner"
       
  5494 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  5497 msgid "Prior checks"
       
  5498 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5501 msgid "Request publication"
       
  5502 msgstr "Demander la publication"
       
  5503 
       
  5504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5505 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5506 msgid "Cancel publication request"
       
  5507 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5510 msgid "Refuse publication request"
       
  5511 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5514 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5515 msgid "Publish"
       
  5516 msgstr "Publier"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  5519 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5520 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5521 msgid "Cancel publication"
       
  5522 msgstr "Annuler la publication"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5525 msgid "Request retire"
       
  5526 msgstr "Demander le retrait"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  5529 msgid "Cancel retire request"
       
  5530 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  5533 msgid "Retire"
       
  5534 msgstr "Retirer"
       
  5535 
       
  5536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  5537 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5538 msgid "Request archive"
       
  5539 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  5542 msgid "Cancel archive request"
       
  5543 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  5546 msgid "Archive"
       
  5547 msgstr "Archiver"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5555 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5557 msgid "Create new version"
       
  5558 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5559 
       
  5560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5563 msgid "Delete version"
       
  5564 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  5567 msgid "Previewed content?"
       
  5568 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  5571 msgid "Verified content?"
       
  5572 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  5576 msgid "Publication start date is required"
       
  5577 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  5581 msgid "A comment is required"
       
  5582 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  5585 msgid "Delete content"
       
  5586 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5589 msgid "Delete definitively"
       
  5590 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  5593 msgid ""
       
  5594 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5595 "requesting publication!!"
       
  5596 msgstr ""
       
  5597 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5598 "publier !!"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5601 #, python-format
       
  5602 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5603 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  5606 msgid ""
       
  5607 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5608 "publication!!"
       
  5609 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5610 
       
  5611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5614 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5615 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5616 #, python-format
       
  5617 msgid "{state} {date}"
       
  5618 msgstr "{state} {date}"
       
  5619 
       
  5620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5621 msgid "Reverse links"
       
  5622 msgstr "Liens amont"
       
  5623 
       
  5624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5625 msgid "Content's internal links"
       
  5626 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5627 
       
  5628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5629 msgid "Display content summary"
       
  5630 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5631 
       
  5632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5633 msgid "Identity card"
       
  5634 msgstr "Carte d'identité"
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5637 msgid "Requested action"
       
  5638 msgstr "Évolution demandée"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5641 msgid "Publication and retire dates"
       
  5642 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5645 msgid "Current version"
       
  5646 msgstr "À propos de cette version"
       
  5647 
       
  5648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5649 msgid "Content history"
       
  5650 msgstr "Pour mémoire"
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5653 msgid "Associated comment"
       
  5654 msgstr "Commentaire associé"
       
  5655 
       
  5656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5657 #, python-format
       
  5658 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5659 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5662 #, python-format
       
  5663 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5664 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5665 
       
  5666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5667 msgid "Internal references settings"
       
  5668 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5671 msgid ""
       
  5672 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5673 "references defined by their application context."
       
  5674 msgstr ""
       
  5675 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5676 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5677 "d'application."
       
  5678 
       
  5679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5680 msgid ""
       
  5681 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5682 msgstr ""
       
  5683 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5684 "propriétaire."
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5687 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5688 msgstr ""
       
  5689 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5690 "nouveau."
       
  5691 
       
  5692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5693 msgid ""
       
  5694 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5695 "it before publication."
       
  5696 msgstr ""
       
  5697 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5698 "préparer."
       
  5699 
       
  5700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5701 msgid ""
       
  5702 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5703 "shared by all content's versions."
       
  5704 msgstr ""
       
  5705 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5706 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5707 
       
  5708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5709 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5710 msgid "Back to previous page"
       
  5711 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5714 msgid "by ${owner}"
       
  5715 msgstr "de ${owner}"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5718 msgid ""
       
  5719 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5720 "this content."
       
  5721 msgstr ""
       
  5722 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5723 "n'est pas le propriétaire."
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5726 msgid ""
       
  5727 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5728 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5729 
       
  5730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5731 msgid ""
       
  5732 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5733 "complete it before publication."
       
  5734 msgstr ""
       
  5735 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5736 "le préparer."
       
  5737 
       
  5738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5739 msgid ""
       
  5740 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5741 "shared by all content's versions."
       
  5742 msgstr ""
       
  5743 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5744 "la version."
       
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5747 msgid ""
       
  5748 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5749 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5752 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5753 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5756 msgid ""
       
  5757 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5758 "currently published one."
       
  5759 msgstr ""
       
  5760 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5761 "impacter la version actuelle."
       
  5762 
       
  5763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5764 msgid ""
       
  5765 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5766 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5767 "be archived automatically)."
       
  5768 msgstr ""
       
  5769 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5770 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5771 
       
  5772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5773 msgid ""
       
  5774 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5775 "publication state."
       
  5776 msgstr ""
       
  5777 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5778 "'Publication demandée'."
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5781 msgid ""
       
  5782 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5783 "publicly visible."
       
  5784 msgstr ""
       
  5785 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5786 "consultable."
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5789 msgid ""
       
  5790 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5791 "request."
       
  5792 msgstr ""
       
  5793 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5794 "en charge votre demande."
       
  5795 
       
  5796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5797 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5798 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5802 msgid ""
       
  5803 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5804 "again except by creating a new version."
       
  5805 msgstr ""
       
  5806 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5807 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5808 "version."
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5811 msgid ""
       
  5812 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5813 "published 'as is'."
       
  5814 msgstr ""
       
  5815 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5816 "l'état."
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5819 msgid ""
       
  5820 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5821 "restricted access has been set)."
       
  5822 msgstr ""
       
  5823 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5824 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5825 
       
  5826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5827 msgid ""
       
  5828 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5829 "'as is'."
       
  5830 msgstr ""
       
  5831 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5832 "publié en l'état."
       
  5833 
       
  5834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5835 msgid ""
       
  5836 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5837 "content before doing a new publication request."
       
  5838 msgstr ""
       
  5839 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5840 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5841 
       
  5842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5843 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5844 msgstr ""
       
  5845 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5846 
       
  5847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5848 msgid ""
       
  5849 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5850 "retired state."
       
  5851 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5854 msgid ""
       
  5855 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5856 "published."
       
  5857 msgstr ""
       
  5858 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5859 "publié."
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5862 msgid ""
       
  5863 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5864 "published again, or archived."
       
  5865 msgstr ""
       
  5866 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5867 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5868 "version."
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5871 msgid ""
       
  5872 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5873 "published state."
       
  5874 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5875 
       
  5876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5877 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5878 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5879 
       
  5880 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5881 msgid "Next step"
       
  5882 msgstr "Étape suivante"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5885 msgid "Previous step"
       
  5886 msgstr "Étape précédente"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5889 msgid "With this comment:"
       
  5890 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5893 msgid ""
       
  5894 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5895 "possible to restore it."
       
  5896 msgstr ""
       
  5897 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5898 "récupéré."
       
  5899 
       
  5900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5901 msgid ""
       
  5902 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5903 "currently published version."
       
  5904 msgstr ""
       
  5905 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5906 "précédente."
       
  5907 
       
  5908 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5909 msgid "News topic"
       
  5910 msgstr "Actualité"
       
  5911 
       
  5912 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5913 msgid "This news topic"
       
  5914 msgstr "Cette actualité"
       
  5915 
       
  5916 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5917 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5918 msgid "Add news topic"
       
  5919 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5920 
       
  5921 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5922 #, python-format
       
  5923 msgid "News topic « {title} »"
       
  5924 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5927 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5928 msgid "Site manager"
       
  5929 msgstr "Site"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5932 msgid "Site folder"
       
  5933 msgstr "Rubrique"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5936 msgid "Content link"
       
  5937 msgstr "Lien interne"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5940 msgid "External content link"
       
  5941 msgstr "Lien externe"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  5944 msgid "Site topic"
       
  5945 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5946 
       
  5947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  5948 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5949 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5950 
       
  5951 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5952 msgid "Use presentation template"
       
  5953 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  5956 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5957 msgstr ""
       
  5958 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5959 "retenu"
       
  5960 
       
  5961 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  5962 msgid ""
       
  5963 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5964 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5965 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5966 msgstr ""
       
  5967 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5968 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5969 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5970 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  5973 msgid "Navigation mode"
       
  5974 msgstr "Mode de navigation"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5977 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5978 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  5981 msgid ""
       
  5982 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5983 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5984 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5985 msgstr ""
       
  5986 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5987 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5988 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5989 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  5992 msgid ""
       
  5993 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5994 "be used if none is specified"
       
  5995 msgstr ""
       
  5996 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5997 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5998 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  6001 msgid "Navigation header"
       
  6002 msgstr "Chapô de navigation"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  6005 msgid ""
       
  6006 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  6007 "will be used if none is specified"
       
  6008 msgstr ""
       
  6009 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  6010 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  6011 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6012 
       
  6013 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  6014 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  6015 msgstr ""
       
  6016 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  6017 
       
  6018 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  6019 msgid "Site summary"
       
  6020 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  6023 msgid "Button's title"
       
  6024 msgstr "Libellé des boutons"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  6027 msgid ""
       
  6028 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  6029 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  6030 msgstr ""
       
  6031 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  6032 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  6033 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6036 msgid "Title:"
       
  6037 msgstr "Titre :"
       
  6038 
       
  6039 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6040 msgid "Navigation button title:"
       
  6041 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6042 
       
  6043 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  6044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  6045 msgid "Visible element?"
       
  6046 msgstr "Élément visible ?"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6049 msgid "Switch element visibility"
       
  6050 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6053 msgid "Folders and topics"
       
  6054 msgstr "Rubriquage"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6057 msgid "Delete site item"
       
  6058 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6059 
       
  6060 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6061 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6064 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6065 msgid "Published"
       
  6066 msgstr "Publié"
       
  6067 
       
  6068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6070 #, python-format
       
  6071 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6072 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6075 msgid "To be published"
       
  6076 msgstr "Publication"
       
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6079 #, python-format
       
  6080 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6081 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6082 
       
  6083 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6084 #, python-format
       
  6085 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6086 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6087 
       
  6088 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6089 msgid "Not published"
       
  6090 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6091 
       
  6092 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6093 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6094 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6097 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6098 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6101 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6102 msgid "Retired"
       
  6103 msgstr "Retiré"
       
  6104 
       
  6105 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6106 #, python-format
       
  6107 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6108 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6109 
       
  6110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6111 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6112 msgstr ""
       
  6113 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6114 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6117 msgid "Site management"
       
  6118 msgstr "Gérer ce site"
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6122 msgid "Add site manager"
       
  6123 msgstr "Ajouter un site"
       
  6124 
       
  6125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6126 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6127 msgid "Site folder properties"
       
  6128 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6129 
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6131 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6132 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6133 
       
  6134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6135 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6136 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6137 
       
  6138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6139 msgid "Add site folder..."
       
  6140 msgstr "Rubrique"
       
  6141 
       
  6142 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6143 msgid "Add site folder"
       
  6144 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6145 
       
  6146 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6147 msgid "Site folder management"
       
  6148 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6149 
       
  6150 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6152 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6153 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6154 msgid "Parent"
       
  6155 msgstr "Niveau parent"
       
  6156 
       
  6157 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6158 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6159 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6160 msgid "Folder's parent"
       
  6161 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6162 
       
  6163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6164 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6165 msgstr ""
       
  6166 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6167 "serveur !"
       
  6168 
       
  6169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6170 msgid "Rent content..."
       
  6171 msgstr "Lien interne"
       
  6172 
       
  6173 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6174 msgid "Rent existing content"
       
  6175 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6176 
       
  6177 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6178 msgid "Edit content link properties"
       
  6179 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6180 
       
  6181 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6182 msgid "External content link..."
       
  6183 msgstr "Lien externe"
       
  6184 
       
  6185 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6186 msgid "Link external content"
       
  6187 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6188 
       
  6189 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6190 msgid "Edit external content link properties"
       
  6191 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6194 msgid "Add topic..."
       
  6195 msgstr "Article"
       
  6196 
       
  6197 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6198 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6199 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6200 msgid "Add topic"
       
  6201 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6202 
       
  6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6204 msgid "Topic's parent"
       
  6205 msgstr "Niveau parent"
       
  6206 
       
  6207 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6208 msgid "Topic"
       
  6209 msgstr "Article"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6212 msgid "This topic"
       
  6213 msgstr "Cet article"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6216 #, python-format
       
  6217 msgid "Topic « {title} »"
       
  6218 msgstr "Article « {title} »"
       
  6219 
       
  6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6221 msgid "no area defined"
       
  6222 msgstr "aucune zone définie"
       
  6223 
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6226 msgid "Image map"
       
  6227 msgstr "Image cliquable"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6230 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6231 msgid "Link target"
       
  6232 msgstr "Cible du lien"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6235 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6236 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6237 
       
  6238 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6239 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6240 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6243 msgid "Map area coordinates"
       
  6244 msgstr "Coordonnées"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6247 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6248 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6251 msgid "Image supporting map areas"
       
  6252 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6253 
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6256 msgid "Image map areas"
       
  6257 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6260 msgid "List of defined map areas"
       
  6261 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6264 msgid "Reference to image map object"
       
  6265 msgstr ""
       
  6266 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6267 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6268 
       
  6269 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6270 msgid "Image map template"
       
  6271 msgstr "Mode de rendu"
       
  6272 
       
  6273 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6274 msgid "no selected image map"
       
  6275 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6276 
       
  6277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6278 #, python-format
       
  6279 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6280 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6281 
       
  6282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6283 #, python-format
       
  6284 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6285 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6288 msgid "Background image"
       
  6289 msgstr "Image de fond"
       
  6290 
       
  6291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6292 msgid "Image areas"
       
  6293 msgstr "Zones de l'image"
       
  6294 
       
  6295 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6296 msgid "No currently defined image."
       
  6297 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6298 
       
  6299 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6300 msgid "No currently defined area."
       
  6301 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6302 
       
  6303 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6304 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6305 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6306 
       
  6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6308 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6309 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6310 
       
  6311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6312 msgid "Add image area"
       
  6313 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6314 
       
  6315 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6316 msgid "Add new image area"
       
  6317 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6318 
       
  6319 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6320 msgid "Edit image map properties"
       
  6321 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6322 
       
  6323 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6324 msgid "This image map"
       
  6325 msgstr "Cette image"
       
  6326 
       
  6327 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6328 msgid "Add image map"
       
  6329 msgstr "Ajouter une image"
       
  6330 
       
  6331 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6332 msgid "Adding image map"
       
  6333 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6334 
       
  6335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6336 #, python-format
       
  6337 msgid "Image map « {title} »"
       
  6338 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6339 
       
  6340 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  6341 msgid "Image map..."
       
  6342 msgstr "Image cliquable"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  6345 msgid "Add new image map"
       
  6346 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6347 
       
  6348 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  6349 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  6350 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6351 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6352 
       
  6353 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6354 msgid "no image defined"
       
  6355 msgstr "aucune image définie"
       
  6356 
       
  6357 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6358 msgid "no URL defined"
       
  6359 msgstr "aucune URL définie"
       
  6360 
       
  6361 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6362 msgid "Logo"
       
  6363 msgstr "Logo"
       
  6364 
       
  6365 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6366 msgid "Logos"
       
  6367 msgstr "Logos"
       
  6368 
       
  6369 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6370 msgid "Full name of logo organization"
       
  6371 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6372 
       
  6373 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6374 msgid "Acronym"
       
  6375 msgstr "Acronyme"
       
  6376 
       
  6377 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6378 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6379 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6380 
       
  6381 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6382 msgid "Image (colored)"
       
  6383 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6384 
       
  6385 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6386 msgid "Image (monochrome)"
       
  6387 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6388 
       
  6389 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6390 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6391 msgstr ""
       
  6392 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6393 "rendu"
       
  6394 
       
  6395 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6396 msgid "Logos references"
       
  6397 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6400 msgid "List of internal logos references"
       
  6401 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6402 
       
  6403 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6404 msgid "Logos template"
       
  6405 msgstr "Mode de rendu"
       
  6406 
       
  6407 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6408 msgid "no selected logo"
       
  6409 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6410 
       
  6411 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6412 #, python-format
       
  6413 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6414 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6415 
       
  6416 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6417 #, python-format
       
  6418 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6419 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6420 
       
  6421 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6422 msgid "Main logo settings"
       
  6423 msgstr "Autres propriétés"
       
  6424 
       
  6425 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6426 msgid "This logo"
       
  6427 msgstr "Ce logo"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6430 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6431 msgid "Add logo"
       
  6432 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6433 
       
  6434 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6435 #, python-format
       
  6436 msgid "Logo « {title} »"
       
  6437 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  6440 msgid "Logos..."
       
  6441 msgstr "Logos"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  6444 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6445 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6448 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6449 msgid "Draft"
       
  6450 msgstr "Brouillon"
       
  6451 
       
  6452 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6453 msgid "Proposed"
       
  6454 msgstr "Publication demandée"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6457 msgid "Canceled"
       
  6458 msgstr "Annulé"
       
  6459 
       
  6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6461 msgid "Refused"
       
  6462 msgstr "Refusé"
       
  6463 
       
  6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6465 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6466 msgid "Published (waiting)"
       
  6467 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6468 
       
  6469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6470 msgid "Retiring"
       
  6471 msgstr "Retrait demandé"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6474 msgid "Archiving"
       
  6475 msgstr "Archivage demandé"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6478 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6479 msgid "Archived"
       
  6480 msgstr "Archivé"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6483 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6484 msgid "Deleted"
       
  6485 msgstr "Supprimé"
       
  6486 
       
  6487 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6488 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6489 msgid "draft created"
       
  6490 msgstr "brouillon créé"
       
  6491 
       
  6492 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6493 msgid "publication requested"
       
  6494 msgstr "publication demandée"
       
  6495 
       
  6496 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6497 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6498 msgid "published (waiting)"
       
  6499 msgstr "publié (en attente)"
       
  6500 
       
  6501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6502 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6503 msgid "published"
       
  6504 msgstr "publié"
       
  6505 
       
  6506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6507 msgid "retiring requested"
       
  6508 msgstr "retrait demandé"
       
  6509 
       
  6510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6511 msgid "retired"
       
  6512 msgstr "retiré"
       
  6513 
       
  6514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6515 msgid "archiving requested"
       
  6516 msgstr "archivage demandé"
       
  6517 
       
  6518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6519 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6520 msgid "archived"
       
  6521 msgstr "archivé"
       
  6522 
       
  6523 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6524 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6525 msgid "Initialize"
       
  6526 msgstr "Création"
       
  6527 
       
  6528 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6529 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6530 msgid "Draft creation"
       
  6531 msgstr "Création du brouillon"
       
  6532 
       
  6533 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6535 msgid "Propose publication"
       
  6536 msgstr "Demander la publication"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6540 msgid "Publication request"
       
  6541 msgstr "Demande de publication"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6546 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6547 msgid ""
       
  6548 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6549 "notified of your request."
       
  6550 msgstr ""
       
  6551 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6552 "sollicités."
       
  6553 
       
  6554 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6556 #, python-format
       
  6557 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6558 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6559 
       
  6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6561 msgid "Publication request canceled"
       
  6562 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6563 
       
  6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6565 #, python-format
       
  6566 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6567 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6568 
       
  6569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6570 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6571 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6572 
       
  6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6575 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6576 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6577 
       
  6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6579 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6580 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6581 
       
  6582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6583 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6584 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6587 msgid "Refuse publication"
       
  6588 msgstr "Refuser la publication"
       
  6589 
       
  6590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6591 msgid "Publication refused"
       
  6592 msgstr "Refus de publication"
       
  6593 
       
  6594 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6595 #, python-format
       
  6596 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6597 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6600 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6601 msgstr "Publication refusée"
       
  6602 
       
  6603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6604 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6605 msgstr "Publication refusée"
       
  6606 
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6608 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6609 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6610 
       
  6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6613 msgid "Pre-publish content"
       
  6614 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6615 
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6617 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6618 msgid "Content pre-published"
       
  6619 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6622 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6623 #, python-format
       
  6624 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6625 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6626 
       
  6627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6629 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6630 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6631 msgid "Content published"
       
  6632 msgstr "Publication"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6635 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6636 msgid "Publication canceled"
       
  6637 msgstr "Publication annulée"
       
  6638 
       
  6639 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6640 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6641 #, python-format
       
  6642 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6643 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6644 
       
  6645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6646 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6647 #, python-format
       
  6648 msgid "published the content « {0} »"
       
  6649 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6650 
       
  6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6652 msgid "Request retiring"
       
  6653 msgstr "Demander le retrait"
       
  6654 
       
  6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6656 msgid "Retire request"
       
  6657 msgstr "Demande de retrait"
       
  6658 
       
  6659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6660 #, python-format
       
  6661 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6662 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6663 
       
  6664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6665 msgid "Retired content"
       
  6666 msgstr "Contenu retiré"
       
  6667 
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6669 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6670 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6671 
       
  6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6673 msgid "Cancel retiring request"
       
  6674 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6675 
       
  6676 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6677 msgid "Retire request canceled"
       
  6678 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6679 
       
  6680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6681 #, python-format
       
  6682 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6683 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6684 
       
  6685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6686 msgid "Retire content"
       
  6687 msgstr "Retirer"
       
  6688 
       
  6689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6690 msgid "Content retired"
       
  6691 msgstr "Retrait"
       
  6692 
       
  6693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6694 #, python-format
       
  6695 msgid "retired content « {0} »"
       
  6696 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6697 
       
  6698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6699 msgid "Archive request"
       
  6700 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6701 
       
  6702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6703 #, python-format
       
  6704 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6705 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6706 
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6708 msgid "Cancel archiving request"
       
  6709 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6710 
       
  6711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6712 msgid "Archive request canceled"
       
  6713 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6714 
       
  6715 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6716 #, python-format
       
  6717 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6718 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6719 
       
  6720 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6721 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6722 msgid "Archive content"
       
  6723 msgstr "Archiver"
       
  6724 
       
  6725 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6726 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6727 msgid "Content archived"
       
  6728 msgstr "Archivage"
       
  6729 
       
  6730 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6731 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6732 #, python-format
       
  6733 msgid "archived content « {0} »"
       
  6734 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6735 
       
  6736 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6737 msgid "Archive published content"
       
  6738 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6739 
       
  6740 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6741 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6743 msgid "Content archived after version publication"
       
  6744 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6745 
       
  6746 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6747 msgid "Archive retiring content"
       
  6748 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6749 
       
  6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6751 msgid "Archive retired content"
       
  6752 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6753 
       
  6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6757 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6758 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6759 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6760 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6761 msgid "New version created"
       
  6762 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6763 
       
  6764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6765 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6766 msgid "Version deleted"
       
  6767 msgstr "Version supprimée"
       
  6768 
       
  6769 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6771 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6772 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6773 msgid "Unknown state"
       
  6774 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6775 
       
  6776 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6777 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6778 msgid "publication refused"
       
  6779 msgstr "publication refusée"
       
  6780 
       
  6781 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6782 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6783 msgid "new version created"
       
  6784 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6785 
       
  6786 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6787 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6788 #, python-format
       
  6789 msgid "Published version {0}"
       
  6790 msgstr "Version {0} publiée"
  6779 
  6791 
  6780 #~ msgid "First version publication date"
  6792 #~ msgid "First version publication date"
  6781 #~ msgstr "Date de publication de la première version"
  6793 #~ msgstr "Date de publication de la première version"
  6782 
  6794 
  6783 #~ msgid "Property to use to sort results"
  6795 #~ msgid "Property to use to sort results"