src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1243 837612af4dc3
parent 1240 921ff38f1aae
child 1245 971b77c0cbc4
equal deleted inserted replaced
1242:3599d25c7f10 1243:837612af4dc3
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-16 19:01+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-17 16:40+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "References"
    90 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Tables de réf."
    91 msgstr "Galerie de médias"
    92 
    92 
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    94 msgid "Medias gallery"
    95 msgid "References tables"
    95 msgstr "Galerie de médias"
    96 msgstr "Tables de références"
    96 
    97 
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    98 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
    99 msgid "Contents"
    99 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
   100 msgstr "Contenu"
   100 msgid "Image or video data"
   101 
   101 msgstr "Fichier"
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
   102 
   103 msgid "Table contents"
   103 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
   104 msgstr "Contenu de la table"
   104 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
   105 
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   106 msgid "Image or video content"
   107 msgid "Properties..."
   107 msgstr ""
   108 msgstr "Propriétés"
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   109 
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 msgid "Edit table properties"
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   112 msgstr "Propriétés de la table"
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   115 msgid "Table management"
   115 msgid "Legend"
   116 msgstr "Gérer cette table"
   116 msgstr "Légende"
   117 
   117 
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   126 msgstr ""
       
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   131 
       
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   146 msgstr ""
       
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
   159 msgid "Author"
       
   160 msgstr "Auteur"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   168 msgid "Name of document's author"
       
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   170 
       
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
       
   175 msgstr "Fichier"
       
   176 
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   179 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   182 msgid "Sound title"
       
   183 msgstr "Titre"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   186 msgid "Title of associated sound file"
       
   187 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   190 msgid "Sound description"
       
   191 msgstr "Description"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   194 msgid "Short description of associated sound file"
       
   195 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   196 
       
   197 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   198 msgid "Visible media?"
       
   199 msgstr "Média visible ?"
       
   200 
       
   201 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   202 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   203 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   206 msgid "Gallery template"
       
   207 msgstr "Mode de rendu"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   210 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   211 msgstr ""
       
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   214 "que certains types de médias !!</span>"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   241 
       
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   247 msgid "Description"
       
   248 msgstr "Description"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   251 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   252 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   256 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:159
       
   257 msgid "Add media(s)"
       
   258 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   259 
       
   260 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   261 msgid "Update media properties"
       
   262 msgstr "Propriétés du média"
       
   263 
       
   264 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   265 msgid "Remove media..."
       
   266 msgstr "Supprimer le média"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   269 msgid "Show/hide media"
       
   270 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   273 msgid "Audio content"
       
   274 msgstr "Contenu audio associé"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
       
   277 msgid "Medias gallery..."
       
   278 msgstr "Galerie de médias"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
       
   281 msgid "Add new gallery"
       
   282 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   283 
       
   284 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:89
       
   285 msgid "Edit gallery properties"
       
   286 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   287 
       
   288 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:121
       
   289 msgid "Visible medias"
       
   290 msgstr "Médias visibles"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
       
   293 msgid "Media(s) successfully added"
       
   294 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   295 
       
   296 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   297 msgid "Update gallery properties"
       
   298 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   301 msgid "Update gallery contents"
       
   302 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   305 msgid "Images or videos data"
       
   306 msgstr "Fichier"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   309 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   310 msgstr ""
       
   311 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   312 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   316 msgid "Zoom image"
       
   317 msgstr "Agrandir l'image"
       
   318 
       
   319 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   320 msgid "Gallery medias"
       
   321 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   322 
       
   323 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   324 msgid "Download medias"
       
   325 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
   329 msgid "Standard file"
       
   330 msgstr "Fichier"
       
   331 
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   335 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   122 msgid "Image"
   336 msgid "Image"
   123 msgstr "Image"
   337 msgstr "Image"
   124 
   338 
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   126 msgid "Pictogram content"
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   128 
   342 msgid "Video"
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
   343 msgstr "Vidéo"
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
   344 
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   132 msgid "Accessibility title"
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   347 msgid "Audio file"
   134 
   348 msgstr "Fichier audio"
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   349 
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
   351 msgid "Download link label"
   138 msgstr ""
   352 msgstr "Intitulé du lien"
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   353 
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   355 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   142 "aux normes d'accessibilité."
   356 msgstr ""
   143 
   357 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   144 #. Default: Header
   358 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
   359 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   146 msgid "pictogram-header"
   360 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   147 msgstr "En-tête par défaut"
   361 
   148 
   362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
   363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
   364 msgid "File description displayed by front-office template"
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   365 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   152 
   366 
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
   367 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
   368 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
   369 msgid "Language"
   156 msgid "Selected pictograms"
   370 msgstr "Langue"
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   371 
   158 
   372 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   373 msgid "File's content language"
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   374 msgstr "Langue du fichier"
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   375 
   162 
   376 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   377 msgid "Save file as..."
   164 msgid "No selected pictogram"
   378 msgstr "Nom du fichier"
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   379 
   166 
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   381 msgid "Name under which the file will be saved"
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   382 msgstr ""
   169 msgid "Default header: --"
   383 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
   384 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   171 
   385 "doc »...) !"
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
   386 
   173 msgid "Pictograms selection..."
   387 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   388 msgid "File data"
   175 
   389 msgstr "Fichier"
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   390 
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   391 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   178 msgid "Add pictogram"
   392 msgid "File content"
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   393 msgstr ""
   180 
   394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   395 
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   183 msgid "Add new pictogram"
   397 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   398 msgid "Image data"
   185 
   399 msgstr "Fichier"
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   400 
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   188 msgid "Edit pictogram properties"
   402 msgid "Image content"
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   403 msgstr ""
   190 
   404 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   405 
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
   408 msgid "Video data"
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
   409 msgstr "Fichier"
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   410 
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   412 msgid "Video content"
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   413 msgstr ""
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   414 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   415 
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   418 msgid "Audio file content"
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   419 msgstr ""
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   420 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   421 
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   422 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
   423 msgid "Default title prefix"
   210 msgid "Title"
   424 msgstr "Préfixe par défaut"
   211 msgstr "Titre"
   425 
   212 
   426 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   427 msgid ""
   214 msgid "Available pictograms"
   428 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   429 "all files"
   216 
   430 msgstr ""
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   431 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
   432 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   219 msgid "Display pictogram properties"
   433 
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   434 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   221 
   435 msgid "External files"
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   436 msgstr "Fichiers"
   223 msgid "Default header: ${header}"
   437 
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   438 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
   225 
   439 msgid "Add external file"
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
   440 msgstr "Fichier"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
   443 msgid "Add new external file"
       
   444 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
   447 msgid "Update file properties"
       
   448 msgstr "Propriétés du fichier"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
   451 msgid "Images"
       
   452 msgstr "Images"
       
   453 
       
   454 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
   455 msgid "Add image"
       
   456 msgstr "Image téléchargeable"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
   459 msgid "Add new image"
       
   460 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   463 msgid "Update image properties"
       
   464 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   467 msgid "Videos"
       
   468 msgstr "Vidéos"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   471 msgid "Add video"
       
   472 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   475 msgid "Add new video"
       
   476 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   477 
       
   478 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   479 msgid "Update video properties"
       
   480 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   481 
       
   482 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   483 msgid "Audios files"
       
   484 msgstr "Fichiers audios"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   487 msgid "Add audio file"
       
   488 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   491 msgid "Add new audio file"
       
   492 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   495 msgid "Update audio file properties"
       
   496 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   499 msgid "External file type"
       
   500 msgstr "Type de fichier joint"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   503 msgid "External files..."
       
   504 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   507 msgid "External files properties"
       
   508 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
   514 msgid "Key numbers"
   231 msgstr "Chiffres-clés"
   515 msgstr "Chiffres-clés"
   232 
   516 
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   517 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
   521 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   524 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   525 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   242 msgid "Visible?"
   526 msgid "Visible?"
   243 msgstr "Visible ?"
   527 msgstr "Visible ?"
   244 
   528 
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   530 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   275 
   559 
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
   277 msgid "Displayed unit"
   561 msgid "Displayed unit"
   278 msgstr "Unité affichée"
   562 msgstr "Unité affichée"
   279 
   563 
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   565 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   294 msgstr ""
   566 msgstr ""
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   567 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   296 "rendu choisi"
   568 "rendu choisi"
   301 
   573 
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   574 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
   575 msgid "Presentation template used for key numbers"
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   576 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   305 
   577 
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
   578 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   579 msgid "Key numbers..."
       
   580 msgstr "Chiffres-clés"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   583 msgid "Add new key number paragraph"
       
   584 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   587 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   588 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   591 msgid "Add keynumber"
       
   592 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   595 msgid "Add new keynumber"
       
   596 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   599 msgid "Edit keynumber properties"
       
   600 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   603 msgid "Key number was correctly added"
       
   604 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
   307 msgid "Key Numbers"
   607 msgid "Key Numbers"
   308 msgstr "Chiffres-clés"
   608 msgstr "Chiffres-clés"
   309 
   609 
   310 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
   610 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
   311 msgid "Portlet title"
   611 msgid "Portlet title"
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   628 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   330 msgid "Link target is not published!"
   630 msgid "Link target is not published!"
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   631 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
   332 
   632 
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   633 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
   334 msgid "Add keynumber"
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
   336 
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
   338 msgid "Add new keynumber"
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   639 msgid "Illustration"
   340 
   640 msgstr "Illustration"
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   641 
   342 msgid "Edit keynumber properties"
   642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
   344 
   644 msgid "Alternate title used to describe image content"
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   645 msgstr ""
   346 msgid "Key number was correctly added"
   646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
       
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   362 msgid "Gallery"
       
   363 msgstr "Galerie de médias"
       
   364 
       
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   366 msgid "Medias gallery"
       
   367 msgstr "Galerie de médias"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   370 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   371 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   372 msgid "Image or video data"
       
   373 msgstr "Fichier"
       
   374 
       
   375 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   376 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   378 msgid "Image or video content"
       
   379 msgstr ""
       
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   387 msgid "Legend"
       
   388 msgstr "Légende"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   392 msgstr ""
       
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   649 "aux normes d'accessibilité."
   397 
   650 
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   652 msgid "Name of picture's author"
   400 msgstr ""
       
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   403 
       
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
   413 msgid "Author"
       
   414 msgstr "Auteur"
       
   415 
       
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   422 msgid "Name of document's author"
       
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   424 
   654 
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   657 msgstr ""
   428 msgid "Audio data"
   658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   429 msgstr "Fichier"
   659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   430 
   660 
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   662 msgid "Illustration template"
   433 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   434 
       
   435 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   436 msgid "Sound title"
       
   437 msgstr "Titre"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   440 msgid "Title of associated sound file"
       
   441 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   444 msgid "Sound description"
       
   445 msgstr "Description"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   448 msgid "Short description of associated sound file"
       
   449 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   450 
       
   451 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   452 msgid "Visible media?"
       
   453 msgstr "Média visible ?"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   456 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   457 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   460 msgid "Gallery template"
       
   461 msgstr "Mode de rendu"
   663 msgstr "Mode de rendu"
   462 
   664 
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
   464 msgid "Presentation template used for this gallery"
   666 msgid "Presentation template used for illustration"
   465 msgstr ""
   667 msgstr ""
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   670 "compte tous les types de médias !</span>"
   469 
   671 
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   672 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   673 msgid "Illustration..."
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   674 msgstr "Illustration"
   473 
   675 
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   676 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
   677 msgid "Add new illustration"
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   678 msgstr "Ajout d'une illustration"
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   679 
   478 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   680 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
   479 msgid "Description"
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
   480 msgstr "Description"
   682 msgid "Edit illustration properties"
   481 
   683 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   482 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   684 
   483 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   685 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
   484 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   686 msgid "Navigation link illustration"
   485 
   687 msgstr "Illustration de navigation"
   486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   688 
   487 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   689 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
   488 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
   690 msgid "Add illustration"
   489 msgid "Add media(s)"
   691 msgstr "Ajouter une illustration"
   490 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   692 
   491 
   693 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
   492 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   694 msgid "Header illustration"
   493 msgid "Update media properties"
   695 msgstr "Illustration d'en-tête"
   494 msgstr "Propriétés du média"
   696 
   495 
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   496 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   698 msgid "Selected paragraph is missing"
   497 msgid "Remove media..."
   699 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   498 msgstr "Supprimer le média"
   700 
   499 
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   500 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   702 msgid "Selected paragraph is not visible"
   501 msgid "Show/hide media"
   703 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   502 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   704 
   503 
   705 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   504 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   706 msgid "Paragraphs"
   505 msgid "Audio content"
   707 msgstr "Blocs de contenu"
   506 msgstr "Contenu audio associé"
   708 
   507 
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   508 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
   710 msgid "no visible paragraph"
   509 msgid "Update gallery properties"
   711 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   510 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   712 
   511 
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   512 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
   714 msgid "Selected pictogram is missing"
   513 msgid "Update gallery contents"
   715 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   514 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   515 
       
   516 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   517 msgid "Images or videos data"
       
   518 msgstr "Fichier"
       
   519 
       
   520 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   521 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   522 msgstr ""
       
   523 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   524 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   527 msgid "Medias gallery..."
       
   528 msgstr "Galerie de médias"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   531 msgid "Add new gallery"
       
   532 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   533 
       
   534 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   535 msgid "Edit gallery properties"
       
   536 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   539 msgid "Visible medias"
       
   540 msgstr "Médias visibles"
       
   541 
       
   542 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   543 msgid "Media(s) successfully added"
       
   544 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   545 
       
   546 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   547 msgid "Gallery medias"
       
   548 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   549 
       
   550 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   551 msgid "Download medias"
       
   552 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   553 
       
   554 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   556 msgid "Zoom image"
       
   557 msgstr "Agrandir l'image"
       
   558 
       
   559 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   561 msgid "External video"
       
   562 msgstr "Vidéo externe"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   566 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   567 msgstr ""
       
   568 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   569 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   572 msgid "Video provider"
       
   573 msgstr "Fournisseur"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   576 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   577 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   580 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   581 msgid "Video template"
       
   582 msgstr "Mode de rendu"
       
   583 
       
   584 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   585 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   586 msgid "Presentation template used for this video"
       
   587 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   588 
       
   589 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   590 msgid "Dailymotion settings"
       
   591 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   592 
       
   593 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   594 msgid "Vimeo settings"
       
   595 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   596 
       
   597 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   598 msgid "Other provider"
       
   599 msgstr "Autre fournisseur"
       
   600 
       
   601 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   602 msgid "Custom video settings"
       
   603 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   604 
       
   605 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   606 msgid "Integration code"
       
   607 msgstr "Code d'intégration"
       
   608 
       
   609 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   610 msgid ""
       
   611 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   612 "here"
       
   613 msgstr ""
       
   614 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   615 "le coller ici"
       
   616 
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   620 msgid "Video ID"
       
   621 msgstr "ID de la vidéo"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   624 msgid ""
       
   625 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   626 "paste the given URL here"
       
   627 msgstr ""
       
   628 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   629 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   630 
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   633 msgid "Start at"
       
   634 msgstr "Démarrer à"
       
   635 
       
   636 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   638 msgid ""
       
   639 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   640 msgstr ""
       
   641 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   642 "secondes'"
       
   643 
       
   644 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   645 msgid "Stop at"
       
   646 msgstr "S'arrêter à"
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   649 msgid ""
       
   650 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   651 msgstr ""
       
   652 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   653 "secondes'"
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   658 msgid "Auto play?"
       
   659 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   664 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   665 msgstr ""
       
   666 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   670 msgid "Loop playback?"
       
   671 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   675 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   676 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   680 msgid "Show video info?"
       
   681 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   685 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   686 msgstr ""
       
   687 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   688 
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   691 msgid "Show commands?"
       
   692 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   696 msgid "Show video player commands"
       
   697 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   698 
       
   699 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   700 msgid "Hide branding?"
       
   701 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   702 
       
   703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   704 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   705 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   708 msgid "Show related videos?"
       
   709 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   710 
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   712 msgid "Show related videos when video end"
       
   713 msgstr ""
       
   714 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   719 msgid "Allow full screen?"
       
   720 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   725 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   726 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   727 
       
   728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   729 msgid "Disable keyboard?"
       
   730 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   731 
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   733 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   734 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   739 msgid "Video width"
       
   740 msgstr "Largeur"
       
   741 
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   745 msgid ""
       
   746 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   747 "by presentation skin"
       
   748 msgstr ""
       
   749 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   750 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   755 msgid "Video height"
       
   756 msgstr "Hauteur"
       
   757 
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   761 msgid ""
       
   762 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   763 "by presentation skin"
       
   764 msgstr ""
       
   765 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   766 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   767 
       
   768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   769 msgid ""
       
   770 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   771 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   772 msgstr ""
       
   773 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   774 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   775 "ce champ"
       
   776 
       
   777 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   778 msgid "UI theme"
       
   779 msgstr "Thème graphique"
       
   780 
       
   781 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   782 msgid "Default base color theme"
       
   783 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   784 
       
   785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   786 msgid "Show branding?"
       
   787 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   788 
       
   789 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   790 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   791 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   792 
       
   793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   794 msgid "Show end screen?"
       
   795 msgstr "Écran de fin ?"
       
   796 
       
   797 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   798 msgid "Show end screen when video end"
       
   799 msgstr ""
       
   800 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   801 
       
   802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   803 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   804 msgid "Allow sharing?"
       
   805 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   812 msgid ""
       
   813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   815 msgstr ""
       
   816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   820 msgid "Show title?"
       
   821 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   824 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   826 
       
   827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   828 msgid "Show signature?"
       
   829 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   830 
       
   831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   834 
       
   835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   836 msgid "Infos color"
       
   837 msgstr "Couleur des infos"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   840 msgid "Color used for title and signature"
       
   841 msgstr ""
       
   842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   845 msgid "Youtube settings"
       
   846 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   849 msgid "External video..."
       
   850 msgstr "Vidéo externe"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   853 msgid "Add new external video..."
       
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   858 msgid "Edit video properties"
       
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   860 
       
   861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   862 msgid "Select video provider..."
       
   863 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   866 msgid "Video provider is required"
       
   867 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   868 
       
   869 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   871 msgid "Video provider settings"
       
   872 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   875 msgid "Other settings"
       
   876 msgstr "Autres paramètres"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   879 msgid "Internal link"
       
   880 msgstr "Lien interne"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   883 msgid "External link"
       
   884 msgstr "Lien externe"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   887 msgid "Mailto link"
       
   888 msgstr "Lien mailto"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   891 msgid "target is not published"
       
   892 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   893 
       
   894 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   895 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   896 msgid "Alternate title"
       
   897 msgstr "Titre de substitution"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   900 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   901 msgstr ""
       
   902 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   903 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   906 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   907 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   911 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:68
       
   912 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   914 msgid "Pictogram"
       
   915 msgstr "Pictogramme"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   918 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   919 msgstr ""
       
   920 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   921 "que par certains modes de rendu !!"
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   924 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   925 msgid "Force canonical URL?"
       
   926 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   927 
       
   928 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   929 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   930 msgid ""
       
   931 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   932 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   933 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   934 msgstr ""
       
   935 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   936 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   937 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   938 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   939 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   940 
       
   941 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   942 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   943 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   944 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   945 msgid "Target URL"
       
   946 msgstr "URL cible"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   949 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   950 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   951 msgid "URL used to access external resource"
       
   952 msgstr ""
       
   953 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   954 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   955 
       
   956 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   957 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   958 msgid "Language"
       
   959 msgstr "Langue"
       
   960 
       
   961 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   962 msgid "Language used in this remote resource"
       
   963 msgstr ""
       
   964 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   965 "pas de la langue par défaut du site."
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   968 msgid "Target address"
       
   969 msgstr "Adresse mail"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   972 msgid "Target email address"
       
   973 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   976 msgid "Address name"
       
   977 msgstr "Nom de messagerie"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   980 msgid "Address as displayed in address book"
       
   981 msgstr ""
       
   982 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   983 "messagerie."
       
   984 
       
   985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   986 msgid "Internal links"
       
   987 msgstr "Liens internes"
       
   988 
       
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   990 msgid "Add internal link"
       
   991 msgstr "Lien interne"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   994 msgid "Add new internal link"
       
   995 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
   998 msgid "Edit internal link properties"
       
   999 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1002 msgid "External links"
       
  1003 msgstr "Liens externes"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1006 msgid "Add external link"
       
  1007 msgstr "Lien externe"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1010 msgid "Add new external link"
       
  1011 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1014 msgid "Edit external link properties"
       
  1015 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1018 msgid "Mailto links"
       
  1019 msgstr "Liens mailto"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1022 msgid "Add mailto link"
       
  1023 msgstr "Lien mailto"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1026 msgid "Add new mailto link"
       
  1027 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1028 
       
  1029 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1030 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1031 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1032 
   716 
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   717 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1034 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   718 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1035 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   719 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1036 
   720 
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   721 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1038 msgid "Paragraphs"
   722 msgid "Milestones..."
  1039 msgstr "Blocs de contenu"
   723 msgstr "Chronologie"
  1040 
   724 
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   725 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:85
  1042 msgid "no visible paragraph"
   726 msgid "Add new milestone paragraph"
  1043 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   727 msgstr "Ajout d'une chronologie"
  1044 
   728 
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   729 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1046 msgid "Selected pictogram is missing"
   730 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1047 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   731 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1048 
   732 
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
  1050 msgid "Selected paragraph is missing"
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
  1051 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   735 msgid "Associated label"
  1052 
   736 msgstr "Information associée"
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   737 
  1054 msgid "Selected paragraph is not visible"
   738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
  1055 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
  1056 
   740 msgid "Anchor"
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   741 msgstr "Ancre"
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
   742 
  1059 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
   743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1060 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1061 msgid "Header"
       
  1062 msgstr "Chapô"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1065 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1066 msgid "Header template"
       
  1067 msgstr "Mode de rendu"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1070 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1071 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1072 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1075 msgid "Contact card"
       
  1076 msgstr "Fiche contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1079 msgid "Contact identity"
       
  1080 msgstr "Nom du contact"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1083 msgid "Name of the contact"
       
  1084 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1088 msgid "In charge of"
       
  1089 msgstr "Fonction"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1092 msgid "Label of contact function"
       
  1093 msgstr "Fonction du contact"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1096 msgid "Company"
       
  1097 msgstr "Structure"
       
  1098 
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1100 msgid "Business name of the employer"
       
  1101 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1104 msgid "Email address"
       
  1105 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1108 msgid "Contact email address"
       
  1109 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1112 msgid "Contact form"
       
  1113 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1116 msgid "Reference of contact form"
       
  1117 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1120 msgid "Phone number"
       
  1121 msgstr "Téléphone"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1124 msgid ""
       
  1125 "Phone number in international format.\n"
       
  1126 " E.g. +33 ...."
       
  1127 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1130 msgid "Photo"
       
  1131 msgstr "Photo"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1134 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1135 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1138 msgid "Address"
       
  1139 msgstr "Adresse"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1142 msgid "Contact template"
       
  1143 msgstr "Mode de rendu"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1146 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1147 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1151 msgid "GPS location"
       
  1152 msgstr "Position GPS"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1155 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1156 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1159 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1160 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1161 msgid "Video"
       
  1162 msgstr "Vidéo"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1165 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1166 msgid "Video data"
       
  1167 msgstr "Fichier"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1170 msgid "Video file content"
       
  1171 msgstr ""
       
  1172 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1176 msgid "Pictograms"
       
  1177 msgstr "Pictogrammes"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1180 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1181 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1184 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1185 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1188 msgid "Alternate header"
       
  1189 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1192 msgid ""
       
  1193 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1194 "used"
       
  1195 msgstr ""
       
  1196 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1197 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1200 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1201 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1202 
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1204 msgid "Pictograms template"
       
  1205 msgstr "Mode de rendu"
       
  1206 
       
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1208 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1209 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1213 msgid "Milestones"
   745 msgid "Milestones"
  1214 msgstr "Chronologie"
   746 msgstr "Chronologie"
  1215 
   747 
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1217 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1218 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1221 msgid "Milestone title"
       
  1222 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1226 msgid "Associated label"
       
  1227 msgstr "Information associée"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1230 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1231 msgstr ""
       
  1232 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1233 "rendu choisi"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1237 msgid "Anchor"
       
  1238 msgstr "Ancre"
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1241 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1242 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1245 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1246 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1247 
       
  1248 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1249 msgid "Milestones template"
       
  1250 msgstr "Mode de rendu"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1253 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1254 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1257 msgid "Raw source"
       
  1258 msgstr "Code source"
       
  1259 
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1261 msgid "Rich text"
       
  1262 msgstr "Texte enrichi"
       
  1263 
       
  1264 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1265 msgid "Source code"
       
  1266 msgstr "Code source"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1269 msgid ""
       
  1270 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1271 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1272 msgstr ""
       
  1273 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1274 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1275 "donc avec précaution !!"
       
  1276 
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1278 msgid "Source code template"
       
  1279 msgstr "Mode de rendu"
       
  1280 
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1287 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1288 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1289 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1292 msgid "Body"
       
  1293 msgstr "Contenu HTML"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1296 msgid "Body template"
       
  1297 msgstr "Mode de rendu"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1300 msgid "Verbatim"
       
  1301 msgstr "Verbatim"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1304 msgid "Quoted text"
       
  1305 msgstr "Citation"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1308 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1309 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1312 msgid "Name of the quote author"
       
  1313 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1316 msgid "Label of author function"
       
  1317 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1320 msgid "Verbatim template"
       
  1321 msgstr "Mode de rendu"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1324 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1325 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1328 msgid "Anchor?"
       
  1329 msgstr "Ancre ?"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1332 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1333 msgstr ""
       
  1334 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1337 msgid "§ Title"
       
  1338 msgstr "Titre §"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1341 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1342 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1345 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1346 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1351 msgid "Default paragraphs"
       
  1352 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1353 
       
  1354 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1355 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1356 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1357 
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1359 msgid "Location map"
       
  1360 msgstr "Carte"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1363 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1364 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1365 
       
  1366 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1367 msgid "Display location mark?"
       
  1368 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1369 
       
  1370 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1371 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1372 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1375 msgid "Map template"
       
  1376 msgstr "Mode de rendu"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1379 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1380 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1381 
       
  1382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1384 msgid "Key points"
       
  1385 msgstr "Points clés"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1388 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1389 msgstr ""
       
  1390 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1391 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1394 msgid "Presentation template"
       
  1395 msgstr "Mode de rendu"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1398 msgid "Framed text"
       
  1399 msgstr "Encadré"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1402 msgid "Frame body"
       
  1403 msgstr "Contenu"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1406 msgid "Text template"
       
  1407 msgstr "Mode de rendu"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1410 msgid "Audio"
       
  1411 msgstr "Bande son"
       
  1412 
       
  1413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1415 msgid "Audio file content"
       
  1416 msgstr ""
       
  1417 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1421 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1422 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1425 msgid "Audio template"
       
  1426 msgstr "Mode de rendu"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1429 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1430 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1433 msgid "Content paragraphs"
       
  1434 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1437 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1438 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1442 msgid "Selected paragraphs"
       
  1443 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1446 msgid ""
       
  1447 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1448 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1449 "priority"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1452 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1453 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1454 "pas appliqués"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1458 msgid "Paragraph types"
       
  1459 msgstr "Types de blocs"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1462 msgid ""
       
  1463 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1464 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1465 msgstr ""
       
  1466 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1467 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1471 msgid "Anchors only?"
       
  1472 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1475 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1476 msgstr ""
       
  1477 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1478 "sélectionnés"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1481 msgid "Display navigation links?"
       
  1482 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1485 msgid ""
       
  1486 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1487 msgstr ""
       
  1488 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1489 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1492 msgid ""
       
  1493 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1494 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1495 "selection will have priority"
       
  1496 msgstr ""
       
  1497 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1498 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1499 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1500 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1503 msgid ""
       
  1504 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1505 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1506 msgstr ""
       
  1507 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1508 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1509 "en compte"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1512 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1513 msgstr ""
       
  1514 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1515 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1519 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1520 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1524 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1525 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1529 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1530 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1534 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1535 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1539 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1540 msgstr "Types de blocs :"
       
  1541 
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1544 msgid "Only display anchors"
       
  1545 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1548 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1549 msgid "Navigation links"
       
  1550 msgstr "Liens de navigation"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1553 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1554 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1557 msgid "Contents..."
       
  1558 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1561 msgid "Set navigation anchor"
       
  1562 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1565 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1566 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1571 msgid "Content blocks"
       
  1572 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1575 msgid "Links and attachments..."
       
  1576 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1579 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1580 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1583 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1584 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1587 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1588 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1591 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1592 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1595 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1596 msgstr ""
       
  1597 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1598 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1601 msgid "Contact card..."
       
  1602 msgstr "Fiche contact"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1605 msgid "Add new contact card"
       
  1606 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1609 msgid "Edit contact card properties"
       
  1610 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1613 msgid "Video paragraph..."
       
  1614 msgstr "Vidéo"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1617 msgid "Add new video paragraph"
       
  1618 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1621 msgid "Pictograms..."
       
  1622 msgstr "Pictogrammes"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1625 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1626 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1629 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1630 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1631 
       
  1632 #. Default: Header
       
  1633 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1634 msgid "pictogram-item-header"
       
  1635 msgstr "En-tête"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1638 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1639 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1643 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1644 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
       
  1647 msgid "Milestones..."
       
  1648 msgstr "Chronologie"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
       
  1651 msgid "Add new milestone paragraph"
       
  1652 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
       
  1655 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
  1656 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
       
  1659 msgid "Add milestone"
   749 msgid "Add milestone"
  1660 msgstr "Ajouter un jalon"
   750 msgstr "Ajouter un jalon"
  1661 
   751 
  1662 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1663 msgid "Add new milestone"
   753 msgid "Add new milestone"
  1664 msgstr "Ajout d'un jalon"
   754 msgstr "Ajout d'un jalon"
  1665 
   755 
  1666 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:348
   756 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:334
  1667 msgid "Edit milestone properties"
   757 msgid "Edit milestone properties"
  1668 msgstr "Propriétés du jalon"
   758 msgstr "Propriétés du jalon"
  1669 
   759 
  1670 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:336
   760 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:322
  1671 msgid "Milestone was correctly added"
   761 msgid "Milestone was correctly added"
  1672 msgstr "Le jalon a été ajouté."
   762 msgstr "Le jalon a été ajouté."
  1673 
   763 
  1674 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1675 msgid "(missing paragraph)"
   765 msgid "(missing paragraph)"
  1676 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   766 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1677 
   767 
  1678 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1679 msgid "Source code..."
   769 msgid "Key points..."
  1680 msgstr "Code source"
   770 msgstr "Points clés"
  1681 
   771 
  1682 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1683 msgid "Add new source code paragraph"
   773 msgid "Add new key points paragraph"
  1684 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   774 msgstr "Ajout de points clés"
  1685 
   775 
  1686 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
   776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1687 msgid "Edit source code paragraph properties"
   777 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1688 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
   778 msgstr "Propriétés des points clés"
  1689 
   779 
  1690 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
   780 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1691 msgid "Rich text..."
       
  1692 msgstr "Texte enrichi"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1695 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1696 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1699 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1700 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1701 
       
  1702 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1703 msgid "Verbatim..."
       
  1704 msgstr "Verbatim"
       
  1705 
       
  1706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1707 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1708 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1711 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1712 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
       
  1715 msgid "Content block types..."
   781 msgid "Content block types..."
  1716 msgstr "Types de blocs de contenu"
   782 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1717 
   783 
  1718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75
   784 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:78
  1719 msgid "Content block types"
   785 msgid "Content block types"
  1720 msgstr "Types de blocs de contenu"
   786 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1721 
   787 
  1722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85
   788 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:88
  1723 msgid ""
   789 msgid ""
  1724 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
   790 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
  1725 "\n"
   791 "\n"
  1726 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
   792 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
  1727 "new created content.\n"
   793 "new created content.\n"
  1736 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
   802 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
  1737 "\n"
   803 "\n"
  1738 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   804 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1739 "sans effet sur les contenus existants."
   805 "sans effet sur les contenus existants."
  1740 
   806 
  1741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1743 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   810 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
  1744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1745 msgid "Preview"
   811 msgid "Preview"
  1746 msgstr "Aperçu"
   812 msgstr "Aperçu"
  1747 
   813 
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1750 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:456
       
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:512
       
   823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:552
       
   824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:593
       
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:636
       
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:676
       
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:717
       
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:768
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:126
   831 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:213
       
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:253
       
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:307
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:412
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:467
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:523
       
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:563
       
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:604
       
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:647
       
  1763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:687
       
  1764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:728
       
  1765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:779
       
  1766 msgid "Cancel"
   832 msgid "Cancel"
  1767 msgstr "Annuler"
   833 msgstr "Annuler"
  1768 
   834 
  1769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1770 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1771 msgid "Submit"
   837 msgid "Submit"
  1772 msgstr "Enregistrer"
   838 msgstr "Enregistrer"
  1773 
   839 
  1774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198
   840 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:231
  1775 msgid "Paragraph was correctly added."
   841 msgid "Paragraph was correctly added."
  1776 msgstr "Le bloc a été ajouté."
   842 msgstr "Le bloc a été ajouté."
  1777 
   843 
  1778 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270
   844 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:326
  1779 msgid ""
   845 msgid ""
  1780 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
   846 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
  1781 "properties..."
   847 "properties..."
  1782 msgstr ""
   848 msgstr ""
  1783 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
   849 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
  1789 
   855 
  1790 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63
  1791 msgid "Add new location map"
   857 msgid "Add new location map"
  1792 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
   858 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
  1793 
   859 
  1794 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1795 msgid "Edit location map properties"
   861 msgid "Edit location map properties"
  1796 msgstr "Propriétés de la carte"
   862 msgstr "Propriétés de la carte"
  1797 
   863 
  1798 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1799 msgid "Key points..."
   865 msgid "Video paragraph..."
  1800 msgstr "Points clés"
   866 msgstr "Vidéo"
  1801 
   867 
  1802 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   868 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1803 msgid "Add new key points paragraph"
   869 msgid "Add new video paragraph"
  1804 msgstr "Ajout de points clés"
   870 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1805 
   871 
  1806 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   872 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1807 msgid "Edit key points paragraph properties"
   873 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1808 msgstr "Propriétés des points clés"
   874 msgid "Edit video properties"
  1809 
   875 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1810 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   876 
       
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
   878 msgid "Contents..."
       
   879 msgstr "Blocs de contenu"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
   882 msgid "Set navigation anchor"
       
   883 msgstr "Ancre de navigation"
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
   886 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   887 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   892 msgid "Content blocks"
       
   893 msgstr "Blocs de contenu"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   896 msgid "Links and attachments..."
       
   897 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   900 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   901 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   904 msgid "No currently defined paragraph."
       
   905 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   908 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   909 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   912 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   913 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   916 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   919 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   922 msgid "Pictograms..."
       
   923 msgstr "Pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   926 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   927 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   930 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   931 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   932 
       
   933 #. Default: Header
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   935 msgid "pictogram-item-header"
       
   936 msgstr "En-tête"
       
   937 
       
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   940 msgid "Pictograms"
       
   941 msgstr "Pictogrammes"
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   944 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   945 msgid "Add pictogram"
       
   946 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   949 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   950 msgid "Add new pictogram"
       
   951 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   954 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   955 msgid "Edit pictogram properties"
       
   956 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   957 
       
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   959 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   960 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   961 
       
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   964 msgid "You must select a pictogram!"
       
   965 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
       
   968 msgid "Audio paragraph..."
       
   969 msgstr "Bande son"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:60
       
   972 msgid "Add new audio paragraph"
       
   973 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
       
   976 msgid "Edit audio properties"
       
   977 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1811 msgid "Framed text..."
   980 msgid "Framed text..."
  1812 msgstr "Encadré"
   981 msgstr "Encadré"
  1813 
   982 
  1814 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
  1815 msgid "Add new framed text paragraph"
   984 msgid "Add new framed text paragraph"
  1816 msgstr "Ajout d'un encadré"
   985 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1817 
   986 
  1818 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1819 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   988 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1820 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   989 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1821 
   990 
  1822 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1823 msgid "Audio paragraph..."
   992 msgid "Verbatim..."
       
   993 msgstr "Verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   996 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   997 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1000 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1001 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1004 msgid "Source code..."
       
  1005 msgstr "Code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1008 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1009 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1012 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1013 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1016 msgid "Rich text..."
       
  1017 msgstr "Texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1020 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1021 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1024 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1025 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1028 msgid "Contact card..."
       
  1029 msgstr "Fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1032 msgid "Add new contact card"
       
  1033 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1036 msgid "Edit contact card properties"
       
  1037 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1040 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1041 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1044 msgid "Content paragraphs"
       
  1045 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1048 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1049 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1053 msgid "Selected paragraphs"
       
  1054 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1057 msgid ""
       
  1058 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1059 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1060 "priority"
       
  1061 msgstr ""
       
  1062 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1063 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1064 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1065 "pas appliqués"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1069 msgid "Paragraph types"
       
  1070 msgstr "Types de blocs"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1073 msgid ""
       
  1074 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1075 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1076 msgstr ""
       
  1077 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1078 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1082 msgid "Anchors only?"
       
  1083 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1086 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1087 msgstr ""
       
  1088 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1089 "sélectionnés"
       
  1090 
       
  1091 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1092 msgid "Display navigation links?"
       
  1093 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1096 msgid ""
       
  1097 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1098 msgstr ""
       
  1099 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1100 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1103 msgid ""
       
  1104 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1105 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1106 "selection will have priority"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1109 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1110 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1111 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1114 msgid ""
       
  1115 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1116 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1117 msgstr ""
       
  1118 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1119 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1120 "en compte"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1123 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1124 msgstr ""
       
  1125 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1126 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1130 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1131 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1135 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1136 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1137 
       
  1138 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1140 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1141 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1145 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1146 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1150 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1151 msgstr "Types de blocs :"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1155 msgid "Only display anchors"
       
  1156 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1159 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1160 msgid "Navigation links"
       
  1161 msgstr "Liens de navigation"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1164 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1168 msgid "Milestone title"
       
  1169 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1172 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1173 msgstr ""
       
  1174 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1175 "rendu choisi"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1178 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1179 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1182 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1183 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1186 msgid "Milestones template"
       
  1187 msgstr "Mode de rendu"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1190 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1191 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1195 msgid "Key points"
       
  1196 msgstr "Points clés"
       
  1197 
       
  1198 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1199 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1200 msgstr ""
       
  1201 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1202 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1205 msgid "Presentation template"
       
  1206 msgstr "Mode de rendu"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1213 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1214 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1215 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1216 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1219 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1220 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1223 msgid "Anchor?"
       
  1224 msgstr "Ancre ?"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1227 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1228 msgstr ""
       
  1229 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1232 msgid "§ Title"
       
  1233 msgstr "Titre §"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1236 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1237 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1240 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1241 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1246 msgid "Default paragraphs"
       
  1247 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1250 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1251 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1252 
       
  1253 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1254 msgid "Location map"
       
  1255 msgstr "Carte"
       
  1256 
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1259 msgid "GPS location"
       
  1260 msgstr "Position GPS"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1263 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1264 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1267 msgid "Display location mark?"
       
  1268 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1271 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1272 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1275 msgid "Map template"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1279 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1280 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1283 msgid "Video file content"
       
  1284 msgstr ""
       
  1285 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1288 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1289 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1290 msgstr ""
       
  1291 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1292 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1295 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1296 msgid "Video template"
       
  1297 msgstr "Mode de rendu"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1300 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1301 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1302 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1305 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1306 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1309 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1311 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:67
       
  1312 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1313 msgid "Pictogram"
       
  1314 msgstr "Pictogramme"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1317 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1318 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1321 msgid "Alternate header"
       
  1322 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1325 msgid ""
       
  1326 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1327 "used"
       
  1328 msgstr ""
       
  1329 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1330 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1333 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1334 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1337 msgid "Pictograms template"
       
  1338 msgstr "Mode de rendu"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1341 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1342 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1345 msgid "Audio"
  1824 msgstr "Bande son"
  1346 msgstr "Bande son"
  1825 
  1347 
  1826 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1827 msgid "Add new audio paragraph"
  1349 msgid "Audio template"
  1828 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  1831 msgid "Edit audio properties"
       
  1832 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1835 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1836 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1837 msgid "Associations"
       
  1838 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1839 
       
  1840 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1841 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1842 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1843 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1846 msgid "Associations template"
       
  1847 msgstr "Mode de rendu"
  1350 msgstr "Mode de rendu"
  1848 
  1351 
  1849 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1850 msgid "Presentation template used for associations"
  1353 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1851 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1354 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
  1852 
  1355 
  1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
  1854 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1357 msgid "Framed text"
  1855 msgid "Associations..."
  1358 msgstr "Encadré"
  1856 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1359 
  1857 
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
  1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1361 msgid "Frame body"
  1859 msgid "Public title"
  1362 msgstr "Contenu"
  1860 msgstr "Libellé public"
  1363 
  1861 
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
  1862 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1365 msgid "Text template"
  1863 msgid "Inner title"
       
  1864 msgstr "Contenu interne"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1867 msgid "Size"
       
  1868 msgstr "Taille"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1871 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1872 msgid "Associations list"
       
  1873 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1876 msgid "Association was correctly added."
       
  1877 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1880 msgid "Add new association paragraph"
       
  1881 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1884 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1885 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1888 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1889 msgid "Standard file"
       
  1890 msgstr "Fichier"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1894 msgid "Audio file"
       
  1895 msgstr "Fichier audio"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1898 msgid "Download link label"
       
  1899 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1902 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1903 msgstr ""
       
  1904 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1905 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1906 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1907 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1908 
       
  1909 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1910 msgid "File's content language"
       
  1911 msgstr "Langue du fichier"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1914 msgid "Save file as..."
       
  1915 msgstr "Nom du fichier"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1918 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1919 msgstr ""
       
  1920 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1921 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1922 "doc »...) !"
       
  1923 
       
  1924 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1925 msgid "File data"
       
  1926 msgstr "Fichier"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1929 msgid "File content"
       
  1930 msgstr ""
       
  1931 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1934 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1935 msgid "Image data"
       
  1936 msgstr "Fichier"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1939 msgid "Image content"
       
  1940 msgstr ""
       
  1941 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1944 msgid "Video content"
       
  1945 msgstr ""
       
  1946 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1949 msgid "Default title prefix"
       
  1950 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1953 msgid ""
       
  1954 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1955 "all files"
       
  1956 msgstr ""
       
  1957 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1958 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1961 msgid "External files..."
       
  1962 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1965 msgid "External files properties"
       
  1966 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1969 msgid "External files"
       
  1970 msgstr "Fichiers"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1973 msgid "Add external file"
       
  1974 msgstr "Fichier"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1977 msgid "Add new external file"
       
  1978 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1981 msgid "Update file properties"
       
  1982 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1983 
       
  1984 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1985 msgid "Images"
       
  1986 msgstr "Images"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1989 msgid "Add image"
       
  1990 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1991 
       
  1992 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1993 msgid "Add new image"
       
  1994 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1997 msgid "Update image properties"
       
  1998 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1999 
       
  2000 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2001 msgid "Videos"
       
  2002 msgstr "Vidéos"
       
  2003 
       
  2004 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2005 msgid "Add video"
       
  2006 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2007 
       
  2008 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2009 msgid "Add new video"
       
  2010 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2013 msgid "Update video properties"
       
  2014 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2017 msgid "Audios files"
       
  2018 msgstr "Fichiers audios"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2021 msgid "Add audio file"
       
  2022 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2025 msgid "Add new audio file"
       
  2026 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2027 
       
  2028 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2029 msgid "Update audio file properties"
       
  2030 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2031 
       
  2032 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2033 msgid "External file type"
       
  2034 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2035 
       
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2039 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2041 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2042 msgid "Illustration"
       
  2043 msgstr "Illustration"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2046 msgid "Name of picture's author"
       
  2047 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2050 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2051 msgstr ""
       
  2052 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2053 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2056 msgid "Illustration template"
       
  2057 msgstr "Mode de rendu"
  1366 msgstr "Mode de rendu"
  2058 
  1367 
  2059 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
  2060 msgid "Presentation template used for illustration"
  1369 msgid "Verbatim"
  2061 msgstr ""
  1370 msgstr "Verbatim"
  2062 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1371 
  2063 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
  2064 "compte tous les types de médias !</span>"
  1373 msgid "Quoted text"
  2065 
  1374 msgstr "Citation"
  2066 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1375 
  2067 msgid "Navigation link illustration"
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
  2068 msgstr "Illustration de navigation"
  1377 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
  2069 
  1378 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
  2070 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1379 
  2071 msgid "Add illustration"
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
  2072 msgstr "Ajouter une illustration"
  1381 msgid "Name of the quote author"
  2073 
  1382 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
  2074 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1383 
  2075 msgid "Header illustration"
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
  2076 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
  2077 
  1386 msgid "In charge of"
  2078 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1387 msgstr "Fonction"
  2079 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1388 
  2080 msgid "Edit illustration properties"
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
  2081 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1390 msgid "Label of author function"
  2082 
  1391 msgstr "Fonction de l'auteur"
  2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1392 
  2084 msgid "Illustration..."
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
  2085 msgstr "Illustration"
  1394 msgid "Verbatim template"
  2086 
  1395 msgstr "Mode de rendu"
  2087 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1396 
  2088 msgid "Add new illustration"
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
  2089 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1398 msgid "Raw source"
  2090 
  1399 msgstr "Code source"
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1402 msgid "Rich text"
       
  1403 msgstr "Texte enrichi"
       
  1404 
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1406 msgid "Source code"
       
  1407 msgstr "Code source"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1412 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1413 "display editor options...</span>"
       
  1414 msgstr ""
       
  1415 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1416 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1417 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1418 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1421 msgid "Source code template"
       
  1422 msgstr "Mode de rendu"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1425 msgid "Body"
       
  1426 msgstr "Contenu HTML"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1429 msgid "Body template"
       
  1430 msgstr "Mode de rendu"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1433 msgid "Contact card"
       
  1434 msgstr "Fiche contact"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1437 msgid "Contact identity"
       
  1438 msgstr "Nom du contact"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1441 msgid "Name of the contact"
       
  1442 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1445 msgid "Label of contact function"
       
  1446 msgstr "Fonction du contact"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1449 msgid "Company"
       
  1450 msgstr "Structure"
       
  1451 
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1453 msgid "Business name of the employer"
       
  1454 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1457 msgid "Email address"
       
  1458 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1459 
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1461 msgid "Contact email address"
       
  1462 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1465 msgid "Contact form"
       
  1466 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1467 
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1469 msgid "Reference of contact form"
       
  1470 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1473 msgid "Phone number"
       
  1474 msgstr "Téléphone"
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1477 msgid ""
       
  1478 "Phone number in international format.\n"
       
  1479 " E.g. +33 ...."
       
  1480 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1483 msgid "Photo"
       
  1484 msgstr "Photo"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1487 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1488 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1491 msgid "Address"
       
  1492 msgstr "Adresse"
       
  1493 
       
  1494 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1495 msgid "Contact template"
       
  1496 msgstr "Mode de rendu"
       
  1497 
       
  1498 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1499 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1500 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1503 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1504 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1509 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1510 msgid "Header"
       
  1511 msgstr "Chapô"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1514 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1515 msgid "Header template"
       
  1516 msgstr "Mode de rendu"
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1519 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1520 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1521 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2092 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2093 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2094 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  2095 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1528 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2096 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1529 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  2098 msgid "Tags"
  1530 msgid "Tags"
  2099 msgstr "Tags"
  1531 msgstr "Tags"
  2100 
  1532 
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  2102 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2103 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
  2104 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1536 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  2105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193
  1537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193
  2106 msgid "Themes"
  1538 msgid "Themes"
  2107 msgstr "Thèmes"
  1539 msgstr "Thèmes"
  2108 
  1540 
  2109 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
  1541 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:174
  2110 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
  1542 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
  2111 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
  1543 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
  2112 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1544 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  2113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196
  1545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196
  2114 msgid "Collections"
  1546 msgid "Collections"
  2115 msgstr "Collections"
  1547 msgstr "Collections"
  2116 
  1548 
  2117 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
  1549 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  2118 msgid "no defined tag"
  1550 msgid "no defined tag"
  2119 msgstr "aucun tag défini"
  1551 msgstr "aucun tag défini"
  2120 
  1552 
  2121 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
  1553 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:133
  2122 msgid "no defined theme"
  1554 msgid "no defined theme"
  2123 msgstr "aucun thème défini"
  1555 msgstr "aucun thème défini"
  2124 
  1556 
  2125 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
  1557 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:183
  2126 msgid "no defined collection"
  1558 msgid "no defined collection"
  2127 msgstr "aucune collection définie"
  1559 msgstr "aucune collection définie"
  2128 
  1560 
  2129 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
  1561 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
  2130 msgid "Enable search by tag?"
  1562 msgid "Enable search by tag?"
  2163 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
  1595 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
  2164 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1596 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2165 msgstr ""
  1597 msgstr ""
  2166 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1598 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2167 "pour pouvoir l'activer !"
  1599 "pour pouvoir l'activer !"
  2168 
       
  2169 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2170 msgid "Tags settings..."
       
  2171 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2172 
       
  2173 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2174 msgid "Selected tags"
       
  2175 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2176 
       
  2177 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2178 msgid "Themes settings..."
       
  2179 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2180 
       
  2181 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2182 msgid "Selected themes"
       
  2183 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2186 msgid "Collections settings..."
       
  2187 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2190 msgid "Selected collections"
       
  2191 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2194 msgid "Enable search by tag"
       
  2195 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2196 
       
  2197 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2198 msgid "Enable glossary"
       
  2199 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2200 
  1600 
  2201 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1601 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2202 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1602 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2203 msgid "Tags..."
  1603 msgid "Tags..."
  2204 msgstr "Tags"
  1604 msgstr "Tags"
  2223 
  1623 
  2224 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1624 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2225 msgid "Content collections"
  1625 msgid "Content collections"
  2226 msgstr "Collections associées au contenu"
  1626 msgstr "Collections associées au contenu"
  2227 
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  1629 msgid "Tags settings..."
       
  1630 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1631 
       
  1632 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  1633 msgid "Selected tags"
       
  1634 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1635 
       
  1636 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  1637 msgid "Themes settings..."
       
  1638 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1639 
       
  1640 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  1641 msgid "Selected themes"
       
  1642 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1643 
       
  1644 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  1645 msgid "Collections settings..."
       
  1646 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1647 
       
  1648 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  1649 msgid "Selected collections"
       
  1650 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  1653 msgid "Enable search by tag"
       
  1654 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1655 
       
  1656 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1657 msgid "Enable glossary"
       
  1658 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1659 
       
  1660 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1661 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1662 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1663 msgid "Associations"
       
  1664 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1665 
       
  1666 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1667 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1668 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1669 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1670 
       
  1671 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1672 msgid "Associations template"
       
  1673 msgstr "Mode de rendu"
       
  1674 
       
  1675 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1676 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1677 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1681 msgid "Associations..."
       
  1682 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1683 
       
  1684 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1685 msgid "Add new association paragraph"
       
  1686 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1689 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1690 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1691 
       
  1692 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1693 msgid "Public title"
       
  1694 msgstr "Libellé public"
       
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1697 msgid "Inner title"
       
  1698 msgstr "Contenu interne"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1701 msgid "Size"
       
  1702 msgstr "Taille"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1706 msgid "Associations list"
       
  1707 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1708 
       
  1709 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1710 msgid "Association was correctly added."
       
  1711 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1712 
       
  1713 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  1714 msgid "Internal link"
       
  1715 msgstr "Lien interne"
       
  1716 
       
  1717 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  1718 msgid "External link"
       
  1719 msgstr "Lien externe"
       
  1720 
       
  1721 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  1722 msgid "Mailto link"
       
  1723 msgstr "Lien mailto"
       
  1724 
       
  1725 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  1726 msgid "target is not published"
       
  1727 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1728 
       
  1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1730 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1731 msgid "Alternate title"
       
  1732 msgstr "Titre de substitution"
       
  1733 
       
  1734 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1735 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1736 msgstr ""
       
  1737 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1738 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1739 
       
  1740 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1741 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1742 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1743 
       
  1744 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1745 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1746 msgstr ""
       
  1747 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1748 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1749 
       
  1750 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1751 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1752 msgid "Force canonical URL?"
       
  1753 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1754 
       
  1755 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1756 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1757 msgid ""
       
  1758 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1759 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1760 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1761 msgstr ""
       
  1762 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1763 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1764 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1765 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1766 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1769 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1770 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1771 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1772 msgid "Target URL"
       
  1773 msgstr "URL cible"
       
  1774 
       
  1775 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1776 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1777 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1778 msgid "URL used to access external resource"
       
  1779 msgstr ""
       
  1780 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1781 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1782 
       
  1783 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1784 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1785 msgstr ""
       
  1786 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1787 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1788 
       
  1789 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1790 msgid "Target address"
       
  1791 msgstr "Adresse mail"
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1794 msgid "Target email address"
       
  1795 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1798 msgid "Address name"
       
  1799 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1800 
       
  1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1802 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1803 msgstr ""
       
  1804 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1805 "messagerie."
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1808 msgid "Internal links"
       
  1809 msgstr "Liens internes"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1812 msgid "Add internal link"
       
  1813 msgstr "Lien interne"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1816 msgid "Add new internal link"
       
  1817 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1820 msgid "Edit internal link properties"
       
  1821 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1824 msgid "External links"
       
  1825 msgstr "Liens externes"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1828 msgid "Add external link"
       
  1829 msgstr "Lien externe"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1832 msgid "Add new external link"
       
  1833 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1834 
       
  1835 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1836 msgid "Edit external link properties"
       
  1837 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1840 msgid "Mailto links"
       
  1841 msgstr "Liens mailto"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1844 msgid "Add mailto link"
       
  1845 msgstr "Lien mailto"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1848 msgid "Add new mailto link"
       
  1849 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1852 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1853 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1857 msgid "External video"
       
  1858 msgstr "Vidéo externe"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1861 msgid "Video provider"
       
  1862 msgstr "Fournisseur"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1865 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1866 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1869 msgid "Dailymotion settings"
       
  1870 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1873 msgid "Other provider"
       
  1874 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1877 msgid "Custom video settings"
       
  1878 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1881 msgid "Vimeo settings"
       
  1882 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1885 msgid "Integration code"
       
  1886 msgstr "Code d'intégration"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1889 msgid ""
       
  1890 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1891 "here"
       
  1892 msgstr ""
       
  1893 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1894 "le coller ici"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1899 msgid "Video ID"
       
  1900 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1903 msgid ""
       
  1904 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1905 "paste the given URL here"
       
  1906 msgstr ""
       
  1907 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1908 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1912 msgid "Start at"
       
  1913 msgstr "Démarrer à"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1917 msgid ""
       
  1918 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1919 msgstr ""
       
  1920 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1921 "secondes'"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1924 msgid "Stop at"
       
  1925 msgstr "S'arrêter à"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1928 msgid ""
       
  1929 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1930 msgstr ""
       
  1931 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1932 "secondes'"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1937 msgid "Auto play?"
       
  1938 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1939 
       
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1943 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1944 msgstr ""
       
  1945 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1949 msgid "Loop playback?"
       
  1950 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1954 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1955 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1959 msgid "Show video info?"
       
  1960 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1963 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1964 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1965 msgstr ""
       
  1966 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1970 msgid "Show commands?"
       
  1971 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1975 msgid "Show video player commands"
       
  1976 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1979 msgid "Hide branding?"
       
  1980 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1983 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1984 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1987 msgid "Show related videos?"
       
  1988 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1989 
       
  1990 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1991 msgid "Show related videos when video end"
       
  1992 msgstr ""
       
  1993 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1998 msgid "Allow full screen?"
       
  1999 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2004 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2005 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2008 msgid "Disable keyboard?"
       
  2009 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2010 
       
  2011 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2012 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2013 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2014 
       
  2015 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2018 msgid "Video width"
       
  2019 msgstr "Largeur"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2022 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2024 msgid ""
       
  2025 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2026 "by presentation skin"
       
  2027 msgstr ""
       
  2028 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2029 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2032 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2034 msgid "Video height"
       
  2035 msgstr "Hauteur"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2038 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2040 msgid ""
       
  2041 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2042 "by presentation skin"
       
  2043 msgstr ""
       
  2044 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2045 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2046 
       
  2047 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2048 msgid ""
       
  2049 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2050 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2051 msgstr ""
       
  2052 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2053 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2054 "ce champ"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2057 msgid "UI theme"
       
  2058 msgstr "Thème graphique"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2061 msgid "Default base color theme"
       
  2062 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2065 msgid "Show branding?"
       
  2066 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2069 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2070 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2073 msgid "Show end screen?"
       
  2074 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2077 msgid "Show end screen when video end"
       
  2078 msgstr ""
       
  2079 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2082 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2083 msgid "Allow sharing?"
       
  2084 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2087 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2088 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2091 msgid ""
       
  2092 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2093 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2094 msgstr ""
       
  2095 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2096 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2099 msgid "Show title?"
       
  2100 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2103 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2104 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2107 msgid "Show signature?"
       
  2108 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2111 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2112 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2115 msgid "Infos color"
       
  2116 msgstr "Couleur des infos"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2119 msgid "Color used for title and signature"
       
  2120 msgstr ""
       
  2121 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2124 msgid "Youtube settings"
       
  2125 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2128 msgid "External video..."
       
  2129 msgstr "Vidéo externe"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2132 msgid "Add new external video..."
       
  2133 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2136 msgid "Select video provider..."
       
  2137 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2140 msgid "Video provider is required"
       
  2141 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2144 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2145 msgid "Video provider settings"
       
  2146 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2149 msgid "Other settings"
       
  2150 msgstr "Autres paramètres"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2153 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2154 msgid "Content specificities"
       
  2155 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2156 
       
  2157 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2160 msgid "Properties"
       
  2161 msgstr "Propriétés"
       
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2165 #, python-format
       
  2166 msgid "{date} by {principal}"
       
  2167 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2168 
       
  2169 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2170 #, python-format
       
  2171 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2172 msgstr ""
       
  2173 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2174 
       
  2175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2176 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2177 msgid "Quick search results"
       
  2178 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2182 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2183 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2184 msgid "Advanced search"
       
  2185 msgstr "Recherche avancée"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2188 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2189 msgid "Advanced search results"
       
  2190 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2194 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2195 msgid "Owner"
       
  2196 msgstr "Propriétaire"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2200 msgid "Status"
       
  2201 msgstr "Statut"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2204 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2205 msgid "Created after..."
       
  2206 msgstr "Créé entre le"
       
  2207 
       
  2208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2209 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2210 msgid "Created before..."
       
  2211 msgstr "et le"
       
  2212 
       
  2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2214 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2215 msgid "Modified after..."
       
  2216 msgstr "Modifié entre le"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2219 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2220 msgid "Modified before..."
       
  2221 msgstr "et le"
       
  2222 
       
  2223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2224 msgid "Composition"
       
  2225 msgstr "Composition"
       
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2228 msgid "Content properties"
       
  2229 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2232 msgid "Data types"
       
  2233 msgstr "Types de contenus"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2236 msgid "Data type label"
       
  2237 msgstr "Libellé du type"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2241 msgid "Default associations"
       
  2242 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2243 
       
  2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2245 msgid "Default themes"
       
  2246 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2249 msgid "Content data types"
       
  2250 msgstr "Types de contenus"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2253 msgid "Add data type"
       
  2254 msgstr "Ajouter un type"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2257 msgid "Add new data type"
       
  2258 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2261 msgid "Data type properties"
       
  2262 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2265 msgid "Subtype label"
       
  2266 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2267 
       
  2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2269 msgid "Add subtype"
       
  2270 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2273 msgid "Add new subtype"
       
  2274 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2277 msgid "Data subtype properties"
       
  2278 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2281 msgid "Select content type..."
       
  2282 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2285 msgid "No currently defined data type."
       
  2286 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2289 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2290 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2291 
       
  2292 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2293 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2294 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2295 
       
  2296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2297 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2298 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2299 
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2301 msgid "Click to see subtypes"
       
  2302 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2303 
       
  2304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2305 #, python-format
       
  2306 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2307 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:910
       
  2310 msgid "Prior checks"
       
  2311 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:121
       
  2314 msgid "Request publication"
       
  2315 msgstr "Demander la publication"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:208
       
  2318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2319 msgid "Cancel publication request"
       
  2320 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:248
       
  2323 msgid "Refuse publication request"
       
  2324 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:302
       
  2327 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2328 msgid "Publish"
       
  2329 msgstr "Publier"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:407
       
  2332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2333 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2334 msgid "Cancel publication"
       
  2335 msgstr "Annuler la publication"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:457
       
  2338 msgid "Request retire"
       
  2339 msgstr "Demander le retrait"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:513
       
  2342 msgid "Cancel retire request"
       
  2343 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:553
       
  2346 msgid "Retire"
       
  2347 msgstr "Retirer"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:594
       
  2350 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2351 msgid "Request archive"
       
  2352 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2353 
       
  2354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:637
       
  2355 msgid "Cancel archive request"
       
  2356 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2357 
       
  2358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:677
       
  2359 msgid "Archive"
       
  2360 msgstr "Archiver"
       
  2361 
       
  2362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:718
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2364 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2365 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2368 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2369 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2370 msgid "Create new version"
       
  2371 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:769
       
  2374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2375 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2376 msgid "Delete version"
       
  2377 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2378 
       
  2379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:856
       
  2380 msgid "Previewed content?"
       
  2381 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:860
       
  2384 msgid "Verified content?"
       
  2385 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:178
       
  2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:376
       
  2389 msgid "Publication start date is required"
       
  2390 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2391 
       
  2392 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:271
       
  2393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:427
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:483
       
  2395 msgid "A comment is required"
       
  2396 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2397 
       
  2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2399 msgid "Delete content"
       
  2400 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:804
       
  2403 msgid "Delete definitively"
       
  2404 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2405 
       
  2406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:933
       
  2407 msgid ""
       
  2408 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2409 "requesting publication!!"
       
  2410 msgstr ""
       
  2411 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2412 "publier !!"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:85
       
  2415 #, python-format
       
  2416 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2417 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:936
       
  2420 msgid ""
       
  2421 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2422 "publication!!"
       
  2423 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:81
       
  2426 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2427 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2428 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2430 #, python-format
       
  2431 msgid "{state} {date}"
       
  2432 msgstr "{state} {date}"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2435 msgid "Content specificities..."
       
  2436 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2437 
       
  2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2439 msgid "Add shared content specificities"
       
  2440 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2443 msgid "Edit specificities properties"
       
  2444 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2447 msgid "Duplicate content..."
       
  2448 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2449 
       
  2450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2451 msgid "Duplicate content"
       
  2452 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2455 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2456 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2459 msgid "Duplicate this content"
       
  2460 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2463 #, python-format
       
  2464 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2465 msgstr ""
       
  2466 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2467 "« {state} »)"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2470 msgid "Created or modified in this version"
       
  2471 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2474 msgid "Display content summary"
       
  2475 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2478 msgid "Identity card"
       
  2479 msgstr "Carte d'identité"
       
  2480 
       
  2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2482 msgid "Requested action"
       
  2483 msgstr "Évolution demandée"
       
  2484 
       
  2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2486 msgid "Publication and retire dates"
       
  2487 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2488 
       
  2489 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2490 msgid "Current version"
       
  2491 msgstr "À propos de cette version"
       
  2492 
       
  2493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2494 msgid "Content history"
       
  2495 msgstr "Pour mémoire"
       
  2496 
       
  2497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2498 msgid "Associated comment"
       
  2499 msgstr "Commentaire associé"
       
  2500 
       
  2501 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2503 msgid "Version"
       
  2504 msgstr "Version"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2507 #, python-format
       
  2508 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2509 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2510 
       
  2511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2512 #, python-format
       
  2513 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2514 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2515 
       
  2516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2517 msgid "Shared tool properties"
       
  2518 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2521 msgid "WARNING"
       
  2522 msgstr "ATTENTION"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2525 msgid ""
       
  2526 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2527 "content!"
       
  2528 msgstr ""
       
  2529 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2530 "partagés !"
       
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2533 msgid "Languages"
       
  2534 msgstr "Langues"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2537 msgid "Content languages"
       
  2538 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2541 msgid ""
       
  2542 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2543 "contents will propose these languages by default"
       
  2544 msgstr ""
       
  2545 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2546 "\n"
       
  2547 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2550 msgid "Content management"
       
  2551 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2554 msgid "Tool management"
       
  2555 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2558 msgid "Change owner..."
       
  2559 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2562 msgid "Change content's owner"
       
  2563 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2566 msgid ""
       
  2567 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2568 "newly selected owner"
       
  2569 msgstr ""
       
  2570 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2571 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2574 msgid "New owner"
       
  2575 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2578 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2579 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2580 
       
  2581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2582 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2583 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2584 
       
  2585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2586 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2587 msgstr ""
       
  2588 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2589 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2592 msgid "Change owner"
       
  2593 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2596 msgid "Change URL..."
       
  2597 msgstr "Changer d'URL"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2600 msgid "Change item URL"
       
  2601 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2604 msgid "Item URL part"
       
  2605 msgstr "URL du contenu"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2608 msgid "URL part used to access this content"
       
  2609 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2610 
       
  2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2612 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2613 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2616 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2617 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2618 
       
  2619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2620 msgid "Reverse links"
       
  2621 msgstr "Liens amont"
       
  2622 
       
  2623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2624 msgid "Content's internal links"
       
  2625 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2628 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2629 msgid "References..."
       
  2630 msgstr "Références"
       
  2631 
       
  2632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2633 msgid "Internal references settings"
       
  2634 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2635 
       
  2636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2637 msgid ""
       
  2638 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2639 "references defined by their application context."
       
  2640 msgstr ""
       
  2641 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2642 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2643 "d'application."
       
  2644 
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2646 #, python-format
       
  2647 msgid ""
       
  2648 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2649 msgstr ""
       
  2650 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2651 "confondus"
       
  2652 
       
  2653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2654 msgid "Edit default template properties"
       
  2655 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2658 msgid ""
       
  2659 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2660 "\n"
       
  2661 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2662 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2663 "\n"
       
  2664 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2665 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2666 msgstr ""
       
  2667 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2668 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2669 "\n"
       
  2670 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2671 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2672 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2673 "page.\n"
       
  2674 "\n"
       
  2675 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2676 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2677 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2678 "ce gabarit."
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2681 msgid "Use tool default template"
       
  2682 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2685 msgid "Type"
       
  2686 msgstr "Type"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2689 msgid "Unique ID"
       
  2690 msgstr "N° IN"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2693 msgid "Status date"
       
  2694 msgstr "En date du"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2697 msgid "Status principal"
       
  2698 msgstr "Intervenant"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2701 msgid "Last modification"
       
  2702 msgstr "Dernière modification"
       
  2703 
       
  2704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2705 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2706 msgid "Dashboard"
       
  2707 msgstr "Tableau de bord"
       
  2708 
       
  2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2710 msgid "Contents dashboard"
       
  2711 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2712 
       
  2713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2714 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2715 #, python-format
       
  2716 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2717 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2723 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2727 #, python-format
       
  2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2733 #, python-format
       
  2734 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2735 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2736 
       
  2737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2738 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2739 #, python-format
       
  2740 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2741 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2744 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2745 msgid "My contents"
       
  2746 msgstr "Mes contenus"
       
  2747 
       
  2748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2751 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2752 msgid "My favorites"
       
  2753 msgstr "Mes favoris"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2756 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2757 #, python-format
       
  2758 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2759 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2760 
       
  2761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2762 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2763 #, python-format
       
  2764 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2765 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2766 
       
  2767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2769 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2770 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2774 msgid "Your favorite contents"
       
  2775 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2776 
       
  2777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2778 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2779 msgid "My drafts"
       
  2780 msgstr "Mes brouillons"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2783 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2784 #, python-format
       
  2785 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2786 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2787 
       
  2788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2789 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2790 #, python-format
       
  2791 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2792 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2795 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2796 msgid "Your prepared contents"
       
  2797 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2798 
       
  2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2800 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2801 msgid "My submissions"
       
  2802 msgstr "Mes demandes"
       
  2803 
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2806 #, python-format
       
  2807 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2808 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2809 
       
  2810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2811 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2812 #, python-format
       
  2813 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2814 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2817 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2818 msgid "Your submitted contents"
       
  2819 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2820 
       
  2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2822 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2823 msgid "My publications"
       
  2824 msgstr "Mes publications"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2828 #, python-format
       
  2829 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2830 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2831 
       
  2832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2833 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2834 #, python-format
       
  2835 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2836 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2840 msgid "Your published contents"
       
  2841 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2844 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2845 msgid "My retired contents"
       
  2846 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2847 
       
  2848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2849 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2850 #, python-format
       
  2851 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2852 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2853 
       
  2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2855 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2856 #, python-format
       
  2857 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2858 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2859 
       
  2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2861 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2862 msgid "Your retired contents"
       
  2863 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2866 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2867 msgid "My archived contents"
       
  2868 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2872 #, python-format
       
  2873 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2874 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2877 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2878 #, python-format
       
  2879 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2880 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2883 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2884 msgid "Your archived contents"
       
  2885 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2888 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2889 msgid "Other interventions"
       
  2890 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2891 
       
  2892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2893 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2894 msgid "Last publications"
       
  2895 msgstr "Dernières publications"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2898 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2899 #, python-format
       
  2900 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2901 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2904 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2905 msgid "Last published contents"
       
  2906 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2909 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2910 msgid "Last updates"
       
  2911 msgstr "Dernières modifications"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2914 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2915 #, python-format
       
  2916 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2917 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2920 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2921 msgid "Last updated contents"
       
  2922 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2925 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2926 #, python-format
       
  2927 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2928 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2932 #, python-format
       
  2933 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2934 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2937 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2938 #, python-format
       
  2939 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2940 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2941 
       
  2942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2943 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2944 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2945 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2948 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2949 #, python-format
       
  2950 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2951 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2954 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2955 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2956 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2959 #, python-format
       
  2960 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2961 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2965 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2966 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2969 msgid "Contributors restrictions"
       
  2970 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2973 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2974 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2977 msgid "Contributor name"
       
  2978 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2981 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2982 msgid "Activated publication checks?"
       
  2983 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2986 msgid "Managers restrictions"
       
  2987 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2990 msgid "Content managers restrictions"
       
  2991 msgstr "Liste des responsables"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2994 msgid "Manager name"
       
  2995 msgstr "Nom du responsable"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2998 msgid "Restricted"
       
  2999 msgstr "Restrictions"
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3002 msgid "Owners"
       
  3003 msgstr "Propriétaires"
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3006 msgid "Publication workflow"
       
  3007 msgstr "Workflow de publication"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3010 #, python-format
       
  3011 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3012 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3013 
       
  3014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3015 #, python-format
       
  3016 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3017 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3020 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3021 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3024 msgid ""
       
  3025 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3026 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3027 "which at least one criteria is matching."
       
  3028 msgstr ""
       
  3029 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3030 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3031 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3034 #, python-format
       
  3035 msgid "{state} by {principal}"
       
  3036 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3037 
       
  3038 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3039 #, python-format
       
  3040 msgid "since {date}"
       
  3041 msgstr "depuis {date}"
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3044 msgid "access published version"
       
  3045 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3048 msgid "access new version"
       
  3049 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3052 msgid "access waiting version"
       
  3053 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3054 
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3056 msgid "access retired version"
       
  3057 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3060 msgid "access archived version"
       
  3061 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3062 
       
  3063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3064 msgid ""
       
  3065 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3066 "publicly visible."
       
  3067 msgstr ""
       
  3068 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3069 "consultable."
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3072 msgid ""
       
  3073 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3074 "request."
       
  3075 msgstr ""
       
  3076 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3077 "en charge votre demande."
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3081 msgid "Back to previous page"
       
  3082 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3085 msgid "by ${owner}"
       
  3086 msgstr "de ${owner}"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3089 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3090 msgstr ""
       
  3091 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3095 msgid ""
       
  3096 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3097 "again except by creating a new version."
       
  3098 msgstr ""
       
  3099 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3100 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3101 "version."
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3104 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3105 msgid "Audit"
       
  3106 msgstr "Audit"
       
  3107 
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3109 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3110 msgid "Quick search..."
       
  3111 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3114 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3115 msgid "Advanced search..."
       
  3116 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3117 
       
  3118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3119 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3120 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3121 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3122 
       
  3123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3124 msgid ""
       
  3125 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3126 "published 'as is'."
       
  3127 msgstr ""
       
  3128 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3129 "l'état."
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3132 msgid ""
       
  3133 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3134 "restricted access has been set)."
       
  3135 msgstr ""
       
  3136 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3137 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3140 msgid ""
       
  3141 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3142 "complete it before publication."
       
  3143 msgstr ""
       
  3144 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3145 "le préparer."
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3148 msgid ""
       
  3149 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3150 "shared by all content's versions."
       
  3151 msgstr ""
       
  3152 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3153 "la version."
       
  3154 
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3156 msgid ""
       
  3157 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3158 "this content."
       
  3159 msgstr ""
       
  3160 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3161 "n'est pas le propriétaire."
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3164 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3165 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3168 msgid ""
       
  3169 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3170 "currently published one."
       
  3171 msgstr ""
       
  3172 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3173 "impacter la version actuelle."
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3176 msgid ""
       
  3177 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3178 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3179 "be archived automatically)."
       
  3180 msgstr ""
       
  3181 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3182 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3185 msgid ""
       
  3186 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3187 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3190 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3191 msgstr ""
       
  3192 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3193 "nouveau."
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3196 msgid ""
       
  3197 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3198 "it before publication."
       
  3199 msgstr ""
       
  3200 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3201 "préparer."
       
  3202 
       
  3203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3204 msgid ""
       
  3205 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3206 "shared by all content's versions."
       
  3207 msgstr ""
       
  3208 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3209 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3213 msgid "Created between"
       
  3214 msgstr "Créé entre le"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3218 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3219 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3220 msgid "and"
       
  3221 msgstr "et le"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3224 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3225 msgid "Modified between"
       
  3226 msgstr "Modifié entre le"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3230 msgid "Tab label"
       
  3231 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3234 msgid ""
       
  3235 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3236 "'as is'."
       
  3237 msgstr ""
       
  3238 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3239 "publié en l'état."
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3242 msgid ""
       
  3243 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3244 "content before doing a new publication request."
       
  3245 msgstr ""
       
  3246 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3247 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3250 msgid ""
       
  3251 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3252 "publication state."
       
  3253 msgstr ""
       
  3254 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3255 "'Publication demandée'."
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3258 msgid ""
       
  3259 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3260 "retired state."
       
  3261 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3264 msgid ""
       
  3265 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3266 "published state."
       
  3267 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3270 msgid ""
       
  3271 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3272 "published."
       
  3273 msgstr ""
       
  3274 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3275 "publié."
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3278 msgid ""
       
  3279 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3280 "published again, or archived."
       
  3281 msgstr ""
       
  3282 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3283 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3284 "version."
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3287 msgid ""
       
  3288 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3289 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3292 msgid ""
       
  3293 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3294 "possible to restore it."
       
  3295 msgstr ""
       
  3296 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3297 "récupéré."
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3300 msgid ""
       
  3301 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3302 "currently published version."
       
  3303 msgstr ""
       
  3304 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3305 "précédente."
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3308 msgid ""
       
  3309 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3310 msgstr ""
       
  3311 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3312 "propriétaire."
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3315 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3316 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3319 msgid "Next step"
       
  3320 msgstr "Étape suivante"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3323 msgid "Previous step"
       
  3324 msgstr "Étape précédente"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3327 msgid "With this comment:"
       
  3328 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3331 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3332 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  3335 msgid "Content specificities portlet"
       
  3336 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3339 msgid "Content title"
       
  3340 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3343 msgid "Content header"
       
  3344 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  3347 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3348 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  3351 msgid "Display title?"
       
  3352 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  3355 msgid "Display tags?"
       
  3356 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3357 
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  3359 msgid "Display header?"
       
  3360 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3361 
       
  3362 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3363 msgid "Display specificities?"
       
  3364 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  3367 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3368 msgstr ""
       
  3369 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3370 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3373 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3374 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3377 msgid "Display title"
       
  3378 msgstr "Afficher le titre"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3381 msgid "Display tags"
       
  3382 msgstr "Afficher les tags"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3385 msgid "Display header"
       
  3386 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3389 msgid "Display specificities"
       
  3390 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3394 msgid "Name"
       
  3395 msgstr "Nom"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3398 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3399 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3404 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:54
       
  3405 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3406 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3407 msgid "Label"
       
  3408 msgstr "Libellé"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3411 msgid "Source folder"
       
  3412 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3415 msgid ""
       
  3416 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3417 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3418 msgstr ""
       
  3419 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3420 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3421 "canonique de ces contenus"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3424 msgid "Navigation label"
       
  3425 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3428 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3429 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3430 
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3432 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3433 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3436 msgid "Field names"
       
  3437 msgstr "Champs associés"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3440 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3441 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3444 msgid "Data type"
       
  3445 msgstr "Type du contenu"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3448 msgid "Type of content data"
       
  3449 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3452 msgid "Specificities renderer"
       
  3453 msgstr "Par défaut"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3456 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3457 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3460 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3461 msgid "Webmasters"
       
  3462 msgstr "Webmestres"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3465 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3466 msgstr ""
       
  3467 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3468 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3471 msgid "Pilots"
       
  3472 msgstr "Pilotes"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3475 msgid ""
       
  3476 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3477 "and manage managers restrictions"
       
  3478 msgstr ""
       
  3479 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3480 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3481 "responsables à certains contenus"
       
  3482 
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3485 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3486 msgid "Managers"
       
  3487 msgstr "Responsables"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3491 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3492 msgid ""
       
  3493 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3494 "retire contents"
       
  3495 msgstr ""
       
  3496 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3497 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3498 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3502 msgid "Contributors"
       
  3503 msgstr "Contributeurs"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3506 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3507 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3511 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3512 msgid "Designers"
       
  3513 msgstr "Designers"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3516 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3517 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3518 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3519 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3522 msgid "Workflow name"
       
  3523 msgstr "Nom du workflow"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3526 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3527 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3530 msgid "Content URL"
       
  3531 msgstr "URL du contenu"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3534 msgid ""
       
  3535 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3536 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3537 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3538 msgstr ""
       
  3539 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3540 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3541 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3542 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3543 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3544 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3545 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3548 msgid "Version creator"
       
  3549 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3552 msgid ""
       
  3553 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3554 "it's owner."
       
  3555 msgstr ""
       
  3556 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3557 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3560 msgid "First owner"
       
  3561 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3564 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3565 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3568 msgid "Version creation"
       
  3569 msgstr "Date de création"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3572 msgid "Version modifiers"
       
  3573 msgstr "Intervenants"
       
  3574 
       
  3575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3576 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3577 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3580 msgid "Last modifier"
       
  3581 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3582 
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3584 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3585 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3586 
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3588 msgid "Last update"
       
  3589 msgstr "Dernière modification"
       
  3590 
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3592 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3593 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3599 msgid "Meta-description"
       
  3600 msgstr "Méta-description"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3603 msgid ""
       
  3604 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3605 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3606 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3607 msgstr ""
       
  3608 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3609 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3610 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3611 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3614 msgid "Keywords"
       
  3615 msgstr "Mots-clés"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3618 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3619 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3626 msgid "Notepad"
       
  3627 msgstr "Bloc-notes"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3634 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3635 msgstr ""
       
  3636 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3637 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3640 msgid "Content owner"
       
  3641 msgstr "Propriétaire"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3644 msgid ""
       
  3645 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3646 "transferred afterwards to another owner"
       
  3647 msgstr ""
       
  3648 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3649 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3650 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3653 msgid ""
       
  3654 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3655 "to it's owner"
       
  3656 msgstr ""
       
  3657 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3658 "contenu"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3661 msgid "Readers"
       
  3662 msgstr "Relecteurs"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3665 msgid ""
       
  3666 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3667 "are published"
       
  3668 msgstr ""
       
  3669 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3670 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3673 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3674 msgid "Guests"
       
  3675 msgstr "Invités"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3678 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3679 msgid ""
       
  3680 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3681 msgstr ""
       
  3682 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3683 "restreint"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3686 msgid "Principal ID"
       
  3687 msgstr "ID utilisateur"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3691 msgid "Publication checks"
       
  3692 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3695 msgid ""
       
  3696 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3697 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3698 msgstr ""
       
  3699 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3700 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3703 msgid ""
       
  3704 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3705 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3706 msgstr ""
       
  3707 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3708 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3711 msgid "Restricted contents"
       
  3712 msgstr "Accès restreints"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3715 msgid ""
       
  3716 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3717 "on selected settings"
       
  3718 msgstr ""
       
  3719 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3720 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3723 msgid "Selected owners"
       
  3724 msgstr "Propriétaires"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3727 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3728 msgstr ""
       
  3729 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3730 "propriétaires"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3733 msgid "Resource"
       
  3734 msgstr "Ressource"
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3737 msgid "Original country"
       
  3738 msgstr "Pays d'origine"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3741 msgid "Original title"
       
  3742 msgstr "Titre original"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3745 msgid "Translator"
       
  3746 msgstr "Traducteur"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3749 msgid "Illustrator"
       
  3750 msgstr "Illustrateur"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3753 msgid "Drawer"
       
  3754 msgstr "Dessinateur"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3757 msgid "Colourist"
       
  3758 msgstr "Coloriste"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3761 msgid "Lettering"
       
  3762 msgstr "Lettrage"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3765 msgid "Producer"
       
  3766 msgstr "Producteur"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3769 msgid "Director"
       
  3770 msgstr "Réalisateur"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3773 msgid "Actors"
       
  3774 msgstr "Acteurs"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3777 msgid "Editor"
       
  3778 msgstr "Éditeur"
       
  3779 
       
  3780 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3781 msgid "Collection"
       
  3782 msgstr "Collection"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3785 msgid "Series"
       
  3786 msgstr "Série"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3789 msgid "Volume"
       
  3790 msgstr "Volume"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3793 msgid "Format"
       
  3794 msgstr "Format"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3797 msgid "Nb pages"
       
  3798 msgstr "Nombre de pages"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3801 msgid "Release year"
       
  3802 msgstr "Année de parution"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3805 msgid "Awards"
       
  3806 msgstr "Récompenses"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3809 msgid "Editor reference"
       
  3810 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3813 msgid "ISBN number"
       
  3814 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3817 msgid "Price"
       
  3818 msgstr "Prix"
       
  3819 
       
  3820 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3821 msgid "Source URI"
       
  3822 msgstr "URI source"
       
  3823 
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3825 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3826 msgstr ""
       
  3827 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3830 msgid "Summary"
       
  3831 msgstr "Sommaire"
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3834 msgid "Synopsis"
       
  3835 msgstr "Synopsis"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3838 msgid "Publisher's words"
       
  3839 msgstr "Le mot du site"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3842 msgid "This resource"
       
  3843 msgstr "Cette ressource"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3847 msgid "Add resource"
       
  3848 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3851 msgid "Specific properties"
       
  3852 msgstr "Spécificités"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3855 #, python-format
       
  3856 msgid "Resource « {title} »"
       
  3857 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3860 msgid "Form fields"
       
  3861 msgstr "Champs de saisie"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3864 msgid "no field defined"
       
  3865 msgstr "aucun champ défini"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3868 msgid "Mailto form handler"
       
  3869 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3872 msgid "No selected handler..."
       
  3873 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3876 msgid "Text"
       
  3877 msgstr "Texte simple"
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3880 msgid "Multi-lines text"
       
  3881 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3884 msgid "Boolean"
       
  3885 msgstr "Booléen"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3888 msgid "Integer"
       
  3889 msgstr "Nombre entier"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3892 msgid "Decimal"
       
  3893 msgstr "Nombre décimal"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3896 msgid "E-mail address"
       
  3897 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3900 msgid "URI"
       
  3901 msgstr "URI"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3904 msgid "Date"
       
  3905 msgstr "Date"
       
  3906 
       
  3907 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  3908 msgid "Choice"
       
  3909 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3910 
       
  3911 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  3912 msgid "List"
       
  3913 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3914 
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3916 msgid "Form"
       
  3917 msgstr "Formulaire"
       
  3918 
       
  3919 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3920 msgid "Field name"
       
  3921 msgstr "Nom du champ"
       
  3922 
       
  3923 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3924 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3925 msgstr ""
       
  3926 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3930 msgid "Field type"
       
  3931 msgstr "Type de champ"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3934 msgid "Selected field type"
       
  3935 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3938 msgid "User field label"
       
  3939 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3942 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3943 msgstr ""
       
  3944 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3947 msgid "Placeholder"
       
  3948 msgstr "Espace réservé"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3951 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3952 msgstr ""
       
  3953 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3954 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3957 msgid "Optional values"
       
  3958 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3961 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3962 msgstr ""
       
  3963 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3964 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3967 msgid "Default value"
       
  3968 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3971 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3972 msgstr ""
       
  3973 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3974 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3977 msgid "Required?"
       
  3978 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3981 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3982 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3985 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3986 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3989 msgid "Form title"
       
  3990 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3993 msgid "Form handler"
       
  3994 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3997 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3998 msgstr ""
       
  3999 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4000 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4003 msgid "Authenticated only?"
       
  4004 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4007 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4008 msgstr ""
       
  4009 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4010 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4013 msgid "Use captcha?"
       
  4014 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4017 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4018 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4021 msgid "Submit label"
       
  4022 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4025 msgid "Label of form submit button"
       
  4026 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4029 msgid "Source address"
       
  4030 msgstr "Adresse source"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4033 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4034 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4037 msgid "Source name"
       
  4038 msgstr "Nom de la source"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4041 msgid "Name of mail data sender"
       
  4042 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4045 msgid "Recipient address"
       
  4046 msgstr "Adresse de destination"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4049 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4050 msgstr ""
       
  4051 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4052 "séparant par des point-virgules"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4055 msgid "Recipient name"
       
  4056 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4059 msgid "Name of data recipient"
       
  4060 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4063 msgid "Main form settings"
       
  4064 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4067 msgid "Form handler settings"
       
  4068 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4071 msgid "This form"
       
  4072 msgstr "Ce formulaire"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4076 msgid "Add form"
       
  4077 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4080 #, python-format
       
  4081 msgid "Form « {title} »"
       
  4082 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4085 msgid "Form fields..."
       
  4086 msgstr "Champs de saisie"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4089 msgid "Form fields list"
       
  4090 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4094 msgid "Add form field"
       
  4095 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4098 msgid "Edit form field properties"
       
  4099 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4102 msgid "-- unknown field type --"
       
  4103 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4106 msgid "No currently defined form field."
       
  4107 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4110 msgid "Specified name is already used!"
       
  4111 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4114 msgid "News topic"
       
  4115 msgstr "Actualité"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4118 msgid "This news topic"
       
  4119 msgstr "Cette actualité"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4123 msgid "Add news topic"
       
  4124 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4127 #, python-format
       
  4128 msgid "News topic « {title} »"
       
  4129 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4132 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4133 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4136 msgid "Extract items randomly"
       
  4137 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4140 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4141 msgstr ""
       
  4142 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4145 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4146 msgstr ""
       
  4147 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4150 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4151 msgstr ""
       
  4152 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4153 "ancien)"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4156 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4157 msgstr ""
       
  4158 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4159 "au plus ancien)"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4162 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4163 msgstr ""
       
  4164 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4165 "ancien)"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4168 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4169 msgstr ""
       
  4170 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4171 "au plus ancien)"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4174 msgid "View"
       
  4175 msgstr "Vue"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4179 msgid "Published version creation date"
       
  4180 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4184 msgid "Published version last update date"
       
  4185 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4188 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4189 msgid "Current version publication date"
       
  4190 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4194 msgid "Current version first publication date"
       
  4195 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4199 msgid "Visible publication date"
       
  4200 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4203 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4204 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4207 msgid "Select context path?"
       
  4208 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4211 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4212 msgstr ""
       
  4213 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4214 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4215 "articles au sein d'un blog"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4218 msgid "Select context type?"
       
  4219 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4222 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4223 msgstr ""
       
  4224 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4225 "automatiquement sélectionnés"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4228 msgid "Other content types"
       
  4229 msgstr "Autres gabarits"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4232 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4233 msgstr ""
       
  4234 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4235 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4238 msgid "Select context data type?"
       
  4239 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4242 msgid ""
       
  4243 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4246 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4249 msgid "Other data types"
       
  4250 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4253 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4254 msgstr ""
       
  4255 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4256 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4257 "seront pris en charge"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4260 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  4261 msgid "Order by"
       
  4262 msgstr "Ordre de tri"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4265 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4266 msgid ""
       
  4267 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4268 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4269 "with a different publication date"
       
  4270 msgstr ""
       
  4271 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4272 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4273 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4274 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4275 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4278 msgid "Reversed order?"
       
  4279 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4282 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4283 msgstr ""
       
  4284 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4285 "récent"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4289 msgid "Results count limit"
       
  4290 msgstr "Limite de résultats"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4293 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4294 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4297 msgid "Always include selected internal references"
       
  4298 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4299 
       
  4300 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4301 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4302 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4305 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4306 msgstr ""
       
  4307 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4308 "sera appliqué)"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4311 msgid "Select context references?"
       
  4312 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4315 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4316 msgstr ""
       
  4317 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4318 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4321 msgid "Other references"
       
  4322 msgstr "Autres références"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4325 msgid "List of internal references"
       
  4326 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4327 
       
  4328 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4329 msgid "Internal references usage"
       
  4330 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4331 
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4333 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4334 msgstr ""
       
  4335 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4336 "liste des résultats"
       
  4337 
       
  4338 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4339 msgid "Exclude context?"
       
  4340 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4343 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4344 msgstr ""
       
  4345 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4346 "la liste des résultats"
       
  4347 
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4349 msgid "Select context tags?"
       
  4350 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4353 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4354 msgstr ""
       
  4355 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4356 "automatiquement sélectionnés"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4359 msgid "Other tags"
       
  4360 msgstr "Autres tags"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4363 msgid "Select context themes?"
       
  4364 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4367 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4368 msgstr ""
       
  4369 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4370 "automatiquement sélectionnés"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4373 msgid "Other themes"
       
  4374 msgstr "Autres thèmes"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4377 msgid "Select context collections?"
       
  4378 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4381 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4382 msgstr ""
       
  4383 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4384 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4387 msgid "Other collections"
       
  4388 msgstr "Autres collections"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4391 msgid "Main view settings"
       
  4392 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4393 
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4395 msgid ""
       
  4396 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4397 "\n"
       
  4398 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4399 "\"References\" menu, only \n"
       
  4400 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4401 "be made !\n"
       
  4402 "\n"
       
  4403 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4404 "other settings forms), ALL\n"
       
  4405 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4406 msgstr ""
       
  4407 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4408 "\n"
       
  4409 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4410 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4411 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4412 "effectuée !\n"
       
  4413 "\n"
       
  4414 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4415 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4416 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4419 msgid "This view"
       
  4420 msgstr "Cette vue"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4424 msgid "Add view"
       
  4425 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4428 #, python-format
       
  4429 msgid "View « {title} »"
       
  4430 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4433 msgid "View tags settings"
       
  4434 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4437 msgid "View themes settings"
       
  4438 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4441 msgid "View collections settings"
       
  4442 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4445 msgid "View internal references settings"
       
  4446 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4449 msgid "View items"
       
  4450 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4453 msgid "Display context"
       
  4454 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4457 msgid "Content context"
       
  4458 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4461 msgid "Selected views"
       
  4462 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4465 msgid ""
       
  4466 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4467 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4468 msgstr ""
       
  4469 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4470 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4471 "fusionnés"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4474 msgid "Views context"
       
  4475 msgstr "Contexte des vues"
       
  4476 
       
  4477 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4478 msgid ""
       
  4479 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4480 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4481 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4482 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4483 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4484 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4485 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4486 msgstr ""
       
  4487 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4488 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4489 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4490 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4491 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4492 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4493 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4494 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4495 
       
  4496 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4497 msgid "Views merge mode"
       
  4498 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4499 
       
  4500 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4501 msgid ""
       
  4502 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4503 "used to merge items from several views"
       
  4504 msgstr ""
       
  4505 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4506 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4507 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4508 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4511 msgid ""
       
  4512 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4513 msgstr ""
       
  4514 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4515 "fusionnées"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4518 msgid "Starting from..."
       
  4519 msgstr "A partir de"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4522 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4523 msgstr ""
       
  4524 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4525 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4528 msgid "Exclude from search results"
       
  4529 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4532 msgid ""
       
  4533 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4534 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4535 "results"
       
  4536 msgstr ""
       
  4537 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4538 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4539 "résultats du moteur de recherche"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4542 msgid "Selected views:"
       
  4543 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4546 msgid "none"
       
  4547 msgstr "aucune"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4550 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4551 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4552 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4555 msgid "none (no selected view)"
       
  4556 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4559 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4560 msgid "No result found"
       
  4561 msgstr "aucun"
       
  4562 
       
  4563 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4564 msgid "no selected image map"
       
  4565 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4566 
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4568 #, python-format
       
  4569 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4570 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4573 #, python-format
       
  4574 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4575 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4578 msgid "no area defined"
       
  4579 msgstr "aucune zone définie"
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4583 msgid "Image map"
       
  4584 msgstr "Image cliquable"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4588 msgid "Link target"
       
  4589 msgstr "Cible du lien"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4592 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4593 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4596 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4597 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4600 msgid "Map area coordinates"
       
  4601 msgstr "Coordonnées"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4604 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4605 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4608 msgid "Image supporting map areas"
       
  4609 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4613 msgid "Image map areas"
       
  4614 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4617 msgid "List of defined map areas"
       
  4618 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4622 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4623 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4624 msgid "Internal reference"
       
  4625 msgstr "Référence interne"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4628 msgid "Reference to image map object"
       
  4629 msgstr ""
       
  4630 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4631 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4634 msgid "Image map template"
       
  4635 msgstr "Mode de rendu"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  4638 msgid "Image map..."
       
  4639 msgstr "Image cliquable"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  4642 msgid "Add new image map"
       
  4643 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  4647 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4648 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4651 msgid "Background image"
       
  4652 msgstr "Image de fond"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4655 msgid "This image map"
       
  4656 msgstr "Cette image"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4659 msgid "Add image map"
       
  4660 msgstr "Ajouter une image"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4663 msgid "Adding image map"
       
  4664 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4667 #, python-format
       
  4668 msgid "Image map « {title} »"
       
  4669 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4672 msgid "Image areas"
       
  4673 msgstr "Zones de l'image"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4676 msgid "No currently defined image."
       
  4677 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4680 msgid "No currently defined area."
       
  4681 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4684 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4685 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4686 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4689 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4690 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4693 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4694 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4697 msgid "Add image area"
       
  4698 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4701 msgid "Add new image area"
       
  4702 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4705 msgid "Edit image map properties"
       
  4706 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4709 msgid "Topic"
       
  4710 msgstr "Article"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4713 msgid "This topic"
       
  4714 msgstr "Cet article"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4719 msgid "Add topic"
       
  4720 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4723 #, python-format
       
  4724 msgid "Topic « {title} »"
       
  4725 msgstr "Article « {title} »"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4728 msgid "Site folder"
       
  4729 msgstr "Rubrique"
       
  4730 
       
  4731 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4732 msgid "Content link"
       
  4733 msgstr "Lien interne"
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4736 msgid "External content link"
       
  4737 msgstr "Lien externe"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4741 msgid "Site manager"
       
  4742 msgstr "Site"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4745 msgid "Site topic"
       
  4746 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4749 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4750 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4753 msgid "Use presentation template"
       
  4754 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4757 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4758 msgstr ""
       
  4759 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4760 "retenu"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4763 msgid ""
       
  4764 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4765 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4766 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4767 msgstr ""
       
  4768 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4769 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4770 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4771 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4774 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4775 msgid "Visible in folders list"
       
  4776 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4777 
       
  4778 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4779 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:63
       
  4780 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4781 msgstr ""
       
  4782 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4783 "affichée par un composant de navigation"
       
  4784 
       
  4785 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4786 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4787 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  4788 msgid "Navigation title"
       
  4789 msgstr "Titre de navigation"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4792 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:68
       
  4793 msgid ""
       
  4794 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4795 "none is specified"
       
  4796 msgstr ""
       
  4797 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4798 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4801 msgid "Navigation mode"
       
  4802 msgstr "Mode de navigation"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4805 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4806 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4809 msgid ""
       
  4810 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4811 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4812 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4813 msgstr ""
       
  4814 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4815 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4816 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4817 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4820 msgid ""
       
  4821 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4822 "be used if none is specified"
       
  4823 msgstr ""
       
  4824 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4825 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4826 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4829 msgid "Navigation header"
       
  4830 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4831 
       
  4832 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4833 msgid ""
       
  4834 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4835 "will be used if none is specified"
       
  4836 msgstr ""
       
  4837 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4838 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4839 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4842 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4843 msgstr ""
       
  4844 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4847 msgid "Add site folder..."
       
  4848 msgstr "Rubrique"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4851 msgid "Add site folder"
       
  4852 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4855 msgid "Site folder management"
       
  4856 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4860 msgid "Site folder properties"
       
  4861 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4864 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4865 msgid "Navigation properties"
       
  4866 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4869 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4870 msgid "Visible label used to display content"
       
  4871 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4877 msgid "Parent"
       
  4878 msgstr "Niveau parent"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4883 msgid "Folder's parent"
       
  4884 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4887 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4888 msgstr ""
       
  4889 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4890 "serveur !"
       
  4891 
       
  4892 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4893 msgid "Add topic..."
       
  4894 msgstr "Article"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4897 msgid "Topic's parent"
       
  4898 msgstr "Niveau parent"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4901 msgid "Rent content..."
       
  4902 msgstr "Lien interne"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4905 msgid "Rent existing content"
       
  4906 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4909 msgid "Edit content link properties"
       
  4910 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4913 msgid "External content link..."
       
  4914 msgstr "Lien externe"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4917 msgid "Link external content"
       
  4918 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4921 msgid "Edit external content link properties"
       
  4922 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4926 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4928 msgid "Publication dates..."
       
  4929 msgstr "Dates de publication"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4933 msgid "Update publication dates"
       
  4934 msgstr "Dates de publication"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4938 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4939 msgid "Site tree"
       
  4940 msgstr "Arborescence"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4944 msgid "Visible element?"
       
  4945 msgstr "Élément visible ?"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4948 msgid "Switch element visibility"
       
  4949 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4952 msgid "Folders and topics"
       
  4953 msgstr "Rubriquage"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4956 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4957 msgid "Content"
       
  4958 msgstr "Contenu"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4961 msgid "Delete site item"
       
  4962 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  4967 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4968 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  4969 msgid "Published"
       
  4970 msgstr "Publié"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  4974 #, python-format
       
  4975 msgid "{state} since {from_date}"
       
  4976 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  4979 msgid "To be published"
       
  4980 msgstr "Publication"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4983 #, python-format
       
  4984 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  4985 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  4988 #, python-format
       
  4989 msgid "{state} after {to_date}"
       
  4990 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  4991 
       
  4992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4993 msgid "Not published"
       
  4994 msgstr "Non publié actuellement"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  4997 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4998 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4999 
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5001 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5002 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5005 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5006 msgid "Retired"
       
  5007 msgstr "Retiré"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5010 #, python-format
       
  5011 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5012 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5015 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5016 msgstr ""
       
  5017 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5018 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5021 msgid "Site management"
       
  5022 msgstr "Gérer ce site"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5026 msgid "Add site manager"
       
  5027 msgstr "Ajouter un site"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5030 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5031 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5032 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5033 
       
  5034 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5035 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5036 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5037 
       
  5038 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5039 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5040 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5043 msgid "Site summary"
       
  5044 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5047 msgid "Button's title"
       
  5048 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5049 
       
  5050 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5051 msgid ""
       
  5052 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5053 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5054 msgstr ""
       
  5055 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5056 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5057 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5060 msgid "Title:"
       
  5061 msgstr "Titre :"
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5064 msgid "Navigation button title:"
       
  5065 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5068 msgid "no selected logo"
       
  5069 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5072 #, python-format
       
  5073 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5074 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5075 
       
  5076 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5077 #, python-format
       
  5078 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5079 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5082 msgid "no image defined"
       
  5083 msgstr "aucune image définie"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5086 msgid "no URL defined"
       
  5087 msgstr "aucune URL définie"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5090 msgid "Logo"
       
  5091 msgstr "Logo"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5094 msgid "Logos"
       
  5095 msgstr "Logos"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5098 msgid "Full name of logo organization"
       
  5099 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5102 msgid "Acronym"
       
  5103 msgstr "Acronyme"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5106 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5107 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5110 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5111 msgid ""
       
  5112 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5113 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5114 msgstr ""
       
  5115 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5116 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5117 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5118 
       
  5119 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5120 msgid "Image (colored)"
       
  5121 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5124 msgid "Image (monochrome)"
       
  5125 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5128 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5129 msgstr ""
       
  5130 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5131 "rendu"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5134 msgid "Logos references"
       
  5135 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5138 msgid "List of internal logos references"
       
  5139 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5142 msgid "Logos template"
       
  5143 msgstr "Mode de rendu"
       
  5144 
       
  5145 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5146 msgid "Logos..."
       
  5147 msgstr "Logos"
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5150 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5151 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5154 msgid "Main logo settings"
       
  5155 msgstr "Autres propriétés"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5158 msgid "This logo"
       
  5159 msgstr "Ce logo"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5163 msgid "Add logo"
       
  5164 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5165 
       
  5166 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5167 #, python-format
       
  5168 msgid "Logo « {title} »"
       
  5169 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5172 msgid "Blog post"
       
  5173 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5176 msgid ""
       
  5177 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5178 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5179 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5180 msgstr ""
       
  5181 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5182 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5183 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5184 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5185 
       
  5186 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5187 msgid "This blog post"
       
  5188 msgstr "Cet article"
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5192 msgid "Add blog post"
       
  5193 msgstr "Ajouter un article"
       
  5194 
       
  5195 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5196 #, python-format
       
  5197 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5198 msgstr "Article « {title} »"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5201 msgid "Blog management"
       
  5202 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5205 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5206 msgid "Add blog manager"
       
  5207 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5210 msgid "Blog manager"
       
  5211 msgstr "Blog"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5214 msgid "Blog properties"
       
  5215 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5218 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5219 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5222 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5223 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5226 msgid "User favorites"
       
  5227 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5230 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5231 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5232 
       
  5233 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5234 msgid "Default table length"
       
  5235 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5238 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5239 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5242 msgid "Admin. profile"
       
  5243 msgstr "Profil intervenant"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5246 msgid "Site root"
       
  5247 msgstr "Racine du site"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5250 msgid "Site managers"
       
  5251 msgstr "Administrateurs"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5254 msgid "Templates managers"
       
  5255 msgstr "Designers"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5258 msgid "Operators group"
       
  5259 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5262 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5263 msgstr ""
       
  5264 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5265 "groupe"
       
  5266 
       
  5267 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5268 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5269 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5272 msgid "Visible site?"
       
  5273 msgstr "Site visible ?"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5276 msgid "OID"
       
  5277 msgstr "N° IN"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5280 msgid "Delete shared site"
       
  5281 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5284 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5285 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5288 msgid "Content types"
       
  5289 msgstr "Types de contenus"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5292 msgid "Home"
       
  5293 msgstr "Accueil"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5296 msgid "Your contents dashboard"
       
  5297 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5300 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5301 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5304 msgid "Shared sites"
       
  5305 msgstr "Sites et blogs"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5308 msgid "Shared contents"
       
  5309 msgstr "Gabarits"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5312 msgid "Shared tools"
       
  5313 msgstr "Outils"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5316 msgid "My roles"
       
  5317 msgstr "Mes rôles"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5320 msgid "Create new content"
       
  5321 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5322 
       
  5323 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5324 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5325 msgid "Draft"
       
  5326 msgstr "Brouillon"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5329 msgid "Proposed"
       
  5330 msgstr "Publication demandée"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5333 msgid "Canceled"
       
  5334 msgstr "Annulé"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5337 msgid "Refused"
       
  5338 msgstr "Refusé"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5341 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5342 msgid "Published (waiting)"
       
  5343 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5346 msgid "Retiring"
       
  5347 msgstr "Retrait demandé"
       
  5348 
       
  5349 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5350 msgid "Archiving"
       
  5351 msgstr "Archivage demandé"
       
  5352 
       
  5353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5354 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5355 msgid "Archived"
       
  5356 msgstr "Archivé"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5359 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5360 msgid "Deleted"
       
  5361 msgstr "Supprimé"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5364 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5365 msgid "draft created"
       
  5366 msgstr "brouillon créé"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5369 msgid "publication requested"
       
  5370 msgstr "publication demandée"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5373 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5374 msgid "published (waiting)"
       
  5375 msgstr "publié (en attente)"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5378 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5379 msgid "published"
       
  5380 msgstr "publié"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5383 msgid "retiring requested"
       
  5384 msgstr "retrait demandé"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5387 msgid "retired"
       
  5388 msgstr "retiré"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5391 msgid "archiving requested"
       
  5392 msgstr "archivage demandé"
       
  5393 
       
  5394 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5395 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5396 msgid "archived"
       
  5397 msgstr "archivé"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5400 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5401 msgid "Initialize"
       
  5402 msgstr "Création"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5405 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5406 msgid "Draft creation"
       
  5407 msgstr "Création du brouillon"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5411 msgid "Propose publication"
       
  5412 msgstr "Demander la publication"
       
  5413 
       
  5414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5416 msgid "Publication request"
       
  5417 msgstr "Demande de publication"
       
  5418 
       
  5419 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5422 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5423 msgid ""
       
  5424 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5425 "notified of your request."
       
  5426 msgstr ""
       
  5427 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5428 "sollicités."
       
  5429 
       
  5430 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5431 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5432 #, python-format
       
  5433 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5434 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5437 msgid "Publication request canceled"
       
  5438 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5441 #, python-format
       
  5442 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5443 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5444 
       
  5445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5446 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5447 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5451 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5452 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5455 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5456 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5459 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5460 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5463 msgid "Refuse publication"
       
  5464 msgstr "Refuser la publication"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5467 msgid "Publication refused"
       
  5468 msgstr "Refus de publication"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5471 #, python-format
       
  5472 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5473 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5476 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5477 msgstr "Publication refusée"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5480 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5481 msgstr "Publication refusée"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5484 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5485 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5488 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5489 msgid "Pre-publish content"
       
  5490 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5493 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5494 msgid "Content pre-published"
       
  5495 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5498 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5499 #, python-format
       
  5500 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5501 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5502 
       
  5503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5505 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5507 msgid "Content published"
       
  5508 msgstr "Publication"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5511 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5512 msgid "Publication canceled"
       
  5513 msgstr "Publication annulée"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5516 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5517 #, python-format
       
  5518 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5519 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5520 
       
  5521 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5523 #, python-format
       
  5524 msgid "published the content « {0} »"
       
  5525 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5528 msgid "Request retiring"
       
  5529 msgstr "Demander le retrait"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5532 msgid "Retire request"
       
  5533 msgstr "Demande de retrait"
       
  5534 
       
  5535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5536 #, python-format
       
  5537 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5538 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5539 
       
  5540 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5541 msgid "Retired content"
       
  5542 msgstr "Contenu retiré"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5545 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5546 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5549 msgid "Cancel retiring request"
       
  5550 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5553 msgid "Retire request canceled"
       
  5554 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5557 #, python-format
       
  5558 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5559 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5562 msgid "Retire content"
       
  5563 msgstr "Retirer"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5566 msgid "Content retired"
       
  5567 msgstr "Retrait"
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5570 #, python-format
       
  5571 msgid "retired content « {0} »"
       
  5572 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5573 
       
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5575 msgid "Archive request"
       
  5576 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5579 #, python-format
       
  5580 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5581 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5584 msgid "Cancel archiving request"
       
  5585 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5588 msgid "Archive request canceled"
       
  5589 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5590 
       
  5591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5592 #, python-format
       
  5593 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5594 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5598 msgid "Archive content"
       
  5599 msgstr "Archiver"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5603 msgid "Content archived"
       
  5604 msgstr "Archivage"
       
  5605 
       
  5606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5607 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5608 #, python-format
       
  5609 msgid "archived content « {0} »"
       
  5610 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5613 msgid "Archive published content"
       
  5614 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5615 
       
  5616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5619 msgid "Content archived after version publication"
       
  5620 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5621 
       
  5622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5623 msgid "Archive retiring content"
       
  5624 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5625 
       
  5626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5627 msgid "Archive retired content"
       
  5628 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5629 
       
  5630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5633 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5637 msgid "New version created"
       
  5638 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5642 msgid "Version deleted"
       
  5643 msgstr "Version supprimée"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5646 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5649 msgid "Unknown state"
       
  5650 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5654 msgid "publication refused"
       
  5655 msgstr "publication refusée"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5659 msgid "new version created"
       
  5660 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5661 
       
  5662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5663 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5664 #, python-format
       
  5665 msgid "Published version {0}"
       
  5666 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5667 
  2228 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5668 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2229 msgid "Unique key"
  5669 msgid "Unique key"
  2230 msgstr "Clé unique"
  5670 msgstr "Clé unique"
  2231 
  5671 
  2232 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5672 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2235 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5675 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2236 msgstr ""
  5676 msgstr ""
  2237 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5677 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2238 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5678 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2239 "seront remplacées automatiquement."
  5679 "seront remplacées automatiquement."
  2240 
       
  2241 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2243 msgid "Visible label used to display content"
       
  2244 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2245 
  5680 
  2246 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5681 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2247 msgid "Short name"
  5682 msgid "Short name"
  2248 msgstr "Fil d'Ariane"
  5683 msgstr "Fil d'Ariane"
  2249 
  5684 
  2258 
  5693 
  2259 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5694 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2260 msgid "Modification date"
  5695 msgid "Modification date"
  2261 msgstr "Dernière modification apportée"
  5696 msgstr "Dernière modification apportée"
  2262 
  5697 
  2263 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:33
  5698 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
  2264 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:228
  5699 msgid "Contents"
       
  5700 msgstr "Contenu"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5703 msgid "Table contents"
       
  5704 msgstr "Contenu de la table"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5707 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5708 msgid "References tables"
       
  5709 msgstr "Tables de références"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5712 msgid "Properties..."
       
  5713 msgstr "Propriétés"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5716 msgid "Edit table properties"
       
  5717 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5718 
       
  5719 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5720 msgid "Table management"
       
  5721 msgstr "Gérer cette table"
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5724 msgid "References"
       
  5725 msgstr "Tables de réf."
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5728 msgid "Pictogram content"
       
  5729 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5730 
       
  5731 #. Default: Header
       
  5732 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5733 msgid "pictogram-header"
       
  5734 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5735 
       
  5736 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5737 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5738 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5741 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5742 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5743 msgid "Selected pictograms"
       
  5744 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5747 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5748 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5751 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5752 msgid "Default header: --"
       
  5753 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5756 msgid "No selected pictogram"
       
  5757 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5760 msgid "Pictograms selection..."
       
  5761 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5762 
       
  5763 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5764 msgid "Available pictograms"
       
  5765 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5768 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5769 msgid "Display pictogram properties"
       
  5770 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5771 
       
  5772 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5773 msgid "Default header: ${header}"
       
  5774 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5777 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5778 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5781 msgid "Add glossary updater"
       
  5782 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5783 
       
  5784 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5785 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5786 msgid "Edit renderer properties"
       
  5787 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5788 
       
  5789 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5790 msgid "Rich text description"
       
  5791 msgstr "Texte enrichi"
       
  5792 
       
  5793 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5794 msgid "HTML content"
       
  5795 msgstr "Contenu HTML"
       
  5796 
       
  5797 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5798 msgid "Edit rich text description"
       
  5799 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5800 
       
  5801 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
       
  5802 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2265 msgid "Twitter account"
  5803 msgid "Twitter account"
  2266 msgstr "Compte Twitter"
  5804 msgstr "Compte Twitter"
  2267 
  5805 
  2268 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  5806 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:33
  2269 msgid ""
  5807 msgid ""
  2270 "Name of Twitter account (including leading '@') to use for website "
  5808 "Name of Twitter account (including leading '@') to use for website "
  2271 "attribution"
  5809 "attribution"
  2272 msgstr ""
  5810 msgstr ""
  2273 "Nom du compte Twitter (en intégrant le '@' en tête) utilisé pour "
  5811 "Nom du compte Twitter (en intégrant le '@' en tête) utilisé pour "
  2274 "l'attribution du site"
  5812 "l'attribution du site"
  2275 
  5813 
  2276 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:38
  5814 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:37
  2277 msgid "Contents creator account"
  5815 msgid "Contents creator account"
  2278 msgstr "Compte créateur des contenus"
  5816 msgstr "Compte créateur des contenus"
  2279 
  5817 
  2280 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  5818 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:38
  2281 msgid ""
  5819 msgid ""
  2282 "You can use another Twitter account (including leading '@') for contents "
  5820 "You can use another Twitter account (including leading '@') for contents "
  2283 "attribution; if empty, general Twitter account will be used"
  5821 "attribution; if empty, general Twitter account will be used"
  2284 msgstr ""
  5822 msgstr ""
  2285 "Vous pouvez utiliser un autre compte Twitter (en intégrant le '@' en tête) "
  5823 "Vous pouvez utiliser un autre compte Twitter (en intégrant le '@' en tête) "
  2286 "utilisé pour l'attribution des contenus ; si aucun compte n'est indiqué, "
  5824 "utilisé pour l'attribution des contenus ; si aucun compte n'est indiqué, "
  2287 "c'est le compte général qui sera utilisé"
  5825 "c'est le compte général qui sera utilisé"
  2288 
  5826 
  2289 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:50
  5827 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:49
  2290 msgid "Active item?"
  5828 msgid "Active item?"
  2291 msgstr "Partage actif ?"
  5829 msgstr "Partage actif ?"
  2292 
  5830 
  2293 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:51
  5831 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:50
  2294 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5832 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2295 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5833 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2296 
  5834 
  2297 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:55
  5835 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:55
  2298 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:156
       
  2299 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2300 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2301 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2303 msgid "Label"
       
  2304 msgstr "Libellé"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:56
       
  2307 msgid "This label will be associated to share link"
  5836 msgid "This label will be associated to share link"
  2308 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5837 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2309 
  5838 
  2310 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:59
  5839 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2311 msgid "Content share URL"
  5840 msgid "Content share URL"
  2312 msgstr "URL de partage"
  5841 msgstr "URL de partage"
  2313 
  5842 
  2314 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:60
  5843 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:59
  2315 #, python-format
  5844 #, python-format
  2316 msgid ""
  5845 msgid ""
  2317 "URL used to share this content on given network; {url} string will be "
  5846 "URL used to share this content on given network; {url} string will be "
  2318 "replaced automatically by content canonical URL, and {title} by content "
  5847 "replaced automatically by content canonical URL, and {title} by content "
  2319 "title (if required)"
  5848 "title (if required)"
  2320 msgstr ""
  5849 msgstr ""
  2321 "URL utilisée pour activer ce mode de partage ; la chaîne « {url} » sera "
  5850 "URL utilisée pour activer ce mode de partage ; la chaîne « {url} » sera "
  2322 "remplacée automatiquement par l'URL canonique du contenu, et la chaîne "
  5851 "remplacée automatiquement par l'URL canonique du contenu, et la chaîne "
  2323 "« {title} » (si elle est indiquée) par son titre"
  5852 "« {title} » (si elle est indiquée) par son titre"
  2324 
  5853 
  2325 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:69
  5854 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:68
  2326 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5855 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2327 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5856 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2328 
  5857 
  2329 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5858 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2330 msgid "Toolbox"
  5859 msgid "Add network share"
  2331 msgstr "Boîte à outils"
  5860 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2332 
  5861 
  2333 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5862 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2334 msgid "Allow printing?"
  5863 msgid "Add social network share"
  2335 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5864 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2336 
  5865 
  2337 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5866 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2338 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5867 msgid "Edit social network share properties"
  2339 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  5868 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2340 
  5869 
  2341 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
  5870 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2342 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2343 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2346 msgid "Allow printing"
       
  2347 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2350 msgid "Allow sharing"
       
  2351 msgstr "Autoriser le partage"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:56
       
  2354 msgid "Network shares..."
  5871 msgid "Network shares..."
  2355 msgstr "Partage des contenus"
  5872 msgstr "Partage des contenus"
  2356 
  5873 
  2357 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:134
  5874 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:133
  2358 msgid "Enable/disable item"
  5875 msgid "Enable/disable item"
  2359 msgstr "Activer/désactiver le partage"
  5876 msgstr "Activer/désactiver le partage"
  2360 
  5877 
  2361 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:174
  5878 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:173
  2362 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:189
  5879 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:188
  2363 msgid "Social networks share"
  5880 msgid "Social networks share"
  2364 msgstr "Partage des contenus"
  5881 msgstr "Partage des contenus"
  2365 
  5882 
  2366 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:190
  5883 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:189
  2367 msgid ""
  5884 msgid ""
  2368 "Social networks share items are used to define share options available on "
  5885 "Social networks share items are used to define share options available on "
  2369 "your contents.\n"
  5886 "your contents.\n"
  2370 "    \n"
  5887 "    \n"
  2371 "**WARNING**: don't forget to include a toolbox in your presentation template "
  5888 "**WARNING**: don't forget to include a toolbox in your presentation template "
  2376 "sociaux.\n"
  5893 "sociaux.\n"
  2377 "\n"
  5894 "\n"
  2378 "**ATTENTION** : n'oubliez pas d'inclure un composant \"Boîte à outils\" dans "
  5895 "**ATTENTION** : n'oubliez pas d'inclure un composant \"Boîte à outils\" dans "
  2379 "vos modèles de présentation pour afficher ces liens de partage !!\n"
  5896 "vos modèles de présentation pour afficher ces liens de partage !!\n"
  2380 
  5897 
  2381 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:206
  5898 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:205
  2382 msgid "Social networks info..."
  5899 msgid "Social networks info..."
  2383 msgstr "Réseaux sociaux"
  5900 msgstr "Réseaux sociaux"
  2384 
  5901 
  2385 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:218
  5902 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:217
  2386 msgid "Edit social networks properties"
  5903 msgid "Edit social networks properties"
  2387 msgstr "Connexions aux réseaux sociaux"
  5904 msgstr "Connexions aux réseaux sociaux"
  2388 
  5905 
  2389 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:96
  5906 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2390 msgid "No currently defined social network share item."
  5907 msgid "No currently defined social network share item."
  2391 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5908 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2392 
  5909 
  2393 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5910 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2394 msgid "Add network share"
  5911 msgid "Toolbox"
  2395 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5912 msgstr "Boîte à outils"
  2396 
  5913 
  2397 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5914 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2398 msgid "Add social network share"
  5915 msgid "Allow printing?"
  2399 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5916 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2400 
  5917 
  2401 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5918 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2402 msgid "Edit social network share properties"
  5919 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2403 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5920 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5923 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5924 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5927 msgid "Allow printing"
       
  5928 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5929 
       
  5930 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5931 msgid "Allow sharing"
       
  5932 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5933 
       
  5934 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5935 #, python-format
       
  5936 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5937 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5940 #, python-format
       
  5941 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5942 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5943 
       
  5944 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5945 #, python-format
       
  5946 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5947 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5950 msgid "Content check"
       
  5951 msgstr "Audit du contenu"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5954 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5955 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5958 #, python-format
       
  5959 msgid "{0}:"
       
  5960 msgstr "{0} :"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  5963 msgid "Content preview"
       
  5964 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5965 
       
  5966 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5967 #, python-format
       
  5968 msgid "{title} ({preview})"
       
  5969 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5970 
       
  5971 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  5972 msgid "preview"
       
  5973 msgstr "aperçu"
       
  5974 
       
  5975 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5976 msgid "Open in new window"
       
  5977 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5978 
       
  5979 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  5980 msgid "Open preview in new window"
       
  5981 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  2404 
  5982 
  2405 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5983 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2406 msgid "Alert"
  5984 msgid "Alert"
  2407 msgstr "Alerte"
  5985 msgstr "Alerte"
  2408 
  5986 
  2441 
  6019 
  2442 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6020 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2443 msgid "Alert message"
  6021 msgid "Alert message"
  2444 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6022 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2445 
  6023 
  2446 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2447 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2450 msgid "Internal reference"
       
  2451 msgstr "Référence interne"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2454 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2455 msgid ""
       
  2456 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2457 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2458 msgstr ""
       
  2459 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2460 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2461 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2462 
       
  2463 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6024 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2464 msgid "Display start date"
  6025 msgid "Display start date"
  2465 msgstr "Date d'affichage"
  6026 msgstr "Date d'affichage"
  2466 
  6027 
  2467 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6028 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2491 msgstr ""
  6052 msgstr ""
  2492 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6053 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2493 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6054 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2494 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6055 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2495 
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  6058 msgid "Add alert"
       
  6059 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  6060 
       
  6061 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  6062 msgid "Add new alert"
       
  6063 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  6064 
       
  6065 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  6066 msgid "Edit alert properties"
       
  6067 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  6068 
  2496 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  6069 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2497 msgid "Alerts"
  6070 msgid "Alerts"
  2498 msgstr "Alertes"
  6071 msgstr "Alertes"
  2499 
  6072 
  2500 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  6073 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2503 
  6076 
  2504 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  6077 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2505 msgid "No currently defined alert."
  6078 msgid "No currently defined alert."
  2506 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  6079 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2507 
  6080 
  2508 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  6081 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2509 msgid "Add alert"
       
  2510 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2511 
       
  2512 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2513 msgid "Add new alert"
       
  2514 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2515 
       
  2516 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2517 msgid "Edit alert properties"
       
  2518 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
       
  2521 msgid "not matching"
  6082 msgid "not matching"
  2522 msgstr "pas de correspondance"
  6083 msgstr "pas de correspondance"
  2523 
  6084 
  2524 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  6085 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  2525 msgid "Active rule?"
  6086 msgid "Active rule?"
  2585 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6146 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2586 
  6147 
  2587 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6148 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2588 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6149 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2589 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  6150 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2592 msgid "Redirections"
       
  2593 msgstr "Redirections"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2596 msgid "Enable/disable rule"
       
  2597 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2600 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2601 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2604 msgid "Target"
       
  2605 msgstr "Cible"
       
  2606 
       
  2607 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2608 msgid "Redirections list"
       
  2609 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2610 
       
  2611 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2612 msgid "Redirection rules"
       
  2613 msgstr "Règles de redirection"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2616 msgid ""
       
  2617 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2618 "generates \n"
       
  2619 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2620 "\n"
       
  2621 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2622 "site and don't want to lose \n"
       
  2623 "your SEO.\n"
       
  2624 "\n"
       
  2625 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2626 "request; rules are based on \n"
       
  2627 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2628 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2629 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2630 "\n"
       
  2631 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2632 "passed as input URL to the \n"
       
  2633 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2634 msgstr ""
       
  2635 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2636 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2637 "\n"
       
  2638 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2639 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2640 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2641 "\n"
       
  2642 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2643 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2644 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2645 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2646 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2647 "\n"
       
  2648 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2649 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2650 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2651 
       
  2652 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2653 msgid "Test"
       
  2654 msgstr "Tester !"
       
  2655 
       
  2656 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2657 msgid "Test redirection rules"
       
  2658 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2661 msgid "Test URL"
       
  2662 msgstr "URL à tester"
       
  2663 
       
  2664 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2665 msgid "Check inactive rules?"
       
  2666 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2669 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2670 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2671 
       
  2672 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2673 msgid "Close"
       
  2674 msgstr "Fermer"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2677 msgid "Test rules"
       
  2678 msgstr "Tester cette URL"
       
  2679 
       
  2680 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2681 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2682 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2685 msgid "No matching rule!"
       
  2686 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2689 #, python-format
       
  2690 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2691 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2692 
       
  2693 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2694 msgid "Input URL"
       
  2695 msgstr "URL en entrée"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2698 msgid "Output URL"
       
  2699 msgstr "URL générée"
       
  2700 
  6151 
  2701 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6152 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2702 msgid "Add rule"
  6153 msgid "Add rule"
  2703 msgstr "Ajouter une règle"
  6154 msgstr "Ajouter une règle"
  2704 
  6155 
  2762 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6213 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2763 "\n"
  6214 "\n"
  2764 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6215 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2765 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6216 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2766 
  6217 
  2767 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  6218 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2768 #, python-format
  6219 msgid "Redirections"
  2769 msgid "Request comment: {comment}"
  6220 msgstr "Redirections"
  2770 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6221 
  2771 
  6222 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2772 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  6223 msgid "Enable/disable rule"
  2773 #, python-format
  6224 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2774 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6225 
  2775 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6226 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2776 
  6227 msgid "Chain/unchain rule"
  2777 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  6228 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2778 #, python-format
  6229 
  2779 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6230 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2780 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6231 msgid "Target"
  2781 
  6232 msgstr "Cible"
  2782 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6233 
  2783 msgid "Review request"
  6234 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2784 msgstr "Demande de relecture"
  6235 msgid "Redirections list"
  2785 
  6236 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2786 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6237 
  2787 msgid "Reviewer comment"
  6238 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2788 msgstr "Commentaire"
  6239 msgid "Redirection rules"
  2789 
  6240 msgstr "Règles de redirection"
  2790 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6241 
  2791 msgid "Comment writer"
  6242 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2792 msgstr "Rédacteur"
  6243 msgid ""
  2793 
  6244 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2794 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6245 "generates \n"
  2795 msgid "Content reviewers"
  6246 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2796 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6247 "\n"
  2797 
  6248 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2798 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6249 "site and don't want to lose \n"
  2799 msgid "Comment type"
  6250 "your SEO.\n"
  2800 msgstr "Type de commentaire"
  6251 "\n"
  2801 
  6252 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2802 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6253 "request; rules are based on \n"
  2803 msgid "Comment body"
  6254 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2804 msgstr "Commentaire"
  6255 "\", the target URL is rewritten\n"
  2805 
  6256 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2806 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6257 "\n"
  2807 msgid "Reviewer comment?"
  6258 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2808 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6259 "passed as input URL to the \n"
  2809 
  6260 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2810 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6261 msgstr ""
  2811 msgid "Reviewers list"
  6262 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2812 msgstr "Liste des relecteurs"
  6263 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2813 
  6264 "\n"
  2814 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6265 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2815 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6266 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2816 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6267 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2817 
  6268 "\n"
  2818 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6269 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2819 msgid "Ask for review..."
  6270 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2820 msgstr "Demander une relecture"
  6271 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2821 
  6272 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2822 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6273 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2823 msgid "Content review request"
  6274 "\n"
  2824 msgstr "Demande de relecture"
  6275 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2825 
  6276 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2826 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6277 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2827 msgid "Comments"
  6278 
  2828 msgstr "Commentaires"
  6279 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2829 
  6280 msgid "Test"
  2830 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6281 msgstr "Tester !"
  2831 msgid "Review comments"
  6282 
  2832 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6283 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2833 
  6284 msgid "Test redirection rules"
  2834 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6285 msgstr "Test des règles de redirection"
  2835 msgid "Sought principals"
  6286 
  2836 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6287 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2837 
  6288 msgid "Test URL"
  2838 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6289 msgstr "URL à tester"
  2839 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6290 
  2840 msgstr ""
  6291 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2841 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6292 msgid "Check inactive rules?"
  2842 "contenu"
  6293 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2843 
  6294 
  2844 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6295 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2845 msgid "Comment"
  6296 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2846 msgstr "Commentaire"
  6297 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2847 
  6298 
  2848 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6299 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2849 msgid "Comment associated with this request"
  6300 msgid "Close"
  2850 msgstr ""
  6301 msgstr "Fermer"
  2851 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6302 
  2852 
  6303 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6304 msgid "Test rules"
  2854 msgid "Notify all reviewers"
  6305 msgstr "Tester cette URL"
  2855 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6306 
  2856 
  6307 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6308 msgid "No currently defined redirection rule."
  2858 msgid ""
  6309 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2859 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6310 
  2860 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6311 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2861 "reviewers will be notified"
  6312 msgid "No matching rule!"
  2862 msgstr ""
  6313 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2863 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6314 
  2864 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6315 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2865 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6316 #, python-format
  2866 
  6317 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2867 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6318 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2868 msgid "Ask for content review"
  6319 
  2869 msgstr "Demander la relecture"
  6320 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2870 
  6321 msgid "Input URL"
  2871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6322 msgstr "URL en entrée"
  2872 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6323 
  2873 msgstr ""
  6324 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2874 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6325 msgid "Output URL"
  2875 
  6326 msgstr "URL générée"
  2876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2877 msgid "Message is mandatory!"
       
  2878 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2879 
       
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2881 #, python-format
       
  2882 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2883 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2886 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2887 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2888 msgid "Review query from"
       
  2889 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2892 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2893 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2894 msgid "(as reviewer)"
       
  2895 msgstr "(relecteur)"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2898 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2899 msgid "Selected reviewers:"
       
  2900 msgstr "Auprès de :"
       
  2901 
       
  2902 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2903 msgid "Add comment"
       
  2904 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2907 msgid "Add a comment..."
       
  2908 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2911 msgid "Add this comment"
       
  2912 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2915 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2916 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2917 
       
  2918 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2919 msgid "Hello,"
       
  2920 msgstr "Bonjour,"
       
  2921 
       
  2922 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2923 msgid ""
       
  2924 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2925 "website, to make a review of a content."
       
  2926 msgstr ""
       
  2927 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2928 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2929 "contenu."
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2932 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2933 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2934 
       
  2935 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2936 msgid ""
       
  2937 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2938 "${target}."
       
  2939 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2942 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2943 msgstr ""
       
  2944 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2945 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2948 msgid ""
       
  2949 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2950 "directly by replying to this mail."
       
  2951 msgstr ""
       
  2952 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2953 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2956 msgid "Thank you."
       
  2957 msgstr "Merci."
       
  2958 
       
  2959 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2960 msgid "just now"
       
  2961 msgstr "À l'instant !"
       
  2962 
       
  2963 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2964 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2965 msgid "Edit renderer properties"
       
  2966 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2969 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2970 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2973 msgid "Add glossary updater"
       
  2974 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2975 
       
  2976 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  2977 msgid "Content preview"
       
  2978 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2979 
       
  2980 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2981 #, python-format
       
  2982 msgid "{title} ({preview})"
       
  2983 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  2986 msgid "preview"
       
  2987 msgstr "aperçu"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  2990 msgid "Open preview in new window"
       
  2991 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2994 msgid "Open in new window"
       
  2995 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2998 msgid "Footer template"
       
  2999 msgstr "Mode de rendu"
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3002 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3003 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3006 msgid "Page footer"
       
  3007 msgstr "Pied de pages"
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3010 msgid "Edit footer settings"
       
  3011 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3014 msgid ""
       
  3015 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3016 "mode!!"
       
  3017 msgstr ""
       
  3018 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3019 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3022 msgid "Footer renderer settings"
       
  3023 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3026 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3027 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  3028 
  6327 
  3029 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  6328 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  3030 msgid "Menu title"
  6329 msgid "Menu title"
  3031 msgstr "Libellé"
  6330 msgstr "Libellé"
  3032 
  6331 
  3059 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6358 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3060 msgstr ""
  6359 msgstr ""
  3061 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6360 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3062 "que par certains modes de rendu !!"
  6361 "que par certains modes de rendu !!"
  3063 
  6362 
  3064 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  6363 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6364 msgid "Add menu..."
       
  6365 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6368 msgid "Add new menu"
       
  6369 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6370 
       
  6371 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6372 msgid "Edit menu properties"
       
  6373 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6376 msgid "Inner content"
       
  6377 msgstr "Contenu interne"
       
  6378 
       
  6379 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6380 msgid "Menu was correctly added."
       
  6381 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6382 
       
  6383 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6384 msgid "Link was correctly added."
       
  6385 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6388 msgid "Click to see menu items"
       
  6389 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6390 
       
  6391 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3065 msgid "Simple navigation"
  6392 msgid "Simple navigation"
  3066 msgstr "Navigation à un niveau"
  6393 msgstr "Navigation à un niveau"
  3067 
  6394 
  3068 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6395 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3069 msgid "Double navigation"
  6396 msgid "Double navigation"
  3070 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6397 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6400 msgid "Navigation menus"
       
  6401 msgstr "Menus de navigation"
       
  6402 
       
  6403 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6404 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6405 msgid "Link has no illustration"
       
  6406 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  3071 
  6407 
  3072 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6408 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3073 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6409 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3074 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6410 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3075 msgid "Portlet main title"
  6411 msgid "Portlet main title"
  3076 msgstr "Titre du composant"
  6412 msgstr "Titre du composant"
  3077 
  6413 
  3078 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6414 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3079 msgid "Navigation menus"
  6415 msgid "Footer template"
  3080 msgstr "Menus de navigation"
  6416 msgstr "Mode de rendu"
  3081 
  6417 
  3082 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6418 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3083 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6419 msgid "Presentation template used for this footer"
  3084 msgid "Link has no illustration"
  6420 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3085 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6421 
  3086 
  6422 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3087 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6423 msgid "Page footer"
  3088 msgid "Add menu..."
  6424 msgstr "Pied de pages"
  3089 msgstr "Ajouter une entrée"
  6425 
  3090 
  6426 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3091 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6427 msgid "Edit footer settings"
  3092 msgid "Add new menu"
  6428 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3093 msgstr "Ajout d'un menu"
  6429 
  3094 
  6430 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3095 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6431 msgid ""
  3096 msgid "Edit menu properties"
  6432 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3097 msgstr "Propriétés du menu"
  6433 "mode!!"
  3098 
  6434 msgstr ""
  3099 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6435 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3100 msgid "Inner content"
  6436 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3101 msgstr "Contenu interne"
  6437 
  3102 
  6438 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3103 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6439 msgid "Footer renderer settings"
  3104 msgid "Menu was correctly added."
  6440 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3105 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6441 
  3106 
  6442 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3107 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6443 msgid "Don't inherit parent footer"
  3108 msgid "Link was correctly added."
  6444 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3109 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6445 
  3110 
  6446 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3111 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6447 #, python-format
  3112 msgid "Click to see menu items"
  6448 msgid "Request comment: {comment}"
  3113 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6449 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  6450 
       
  6451 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6452 #, python-format
       
  6453 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6454 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6457 #, python-format
       
  6458 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6459 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6460 
       
  6461 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6462 msgid "Review request"
       
  6463 msgstr "Demande de relecture"
       
  6464 
       
  6465 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6466 msgid "Reviewer comment"
       
  6467 msgstr "Commentaire"
       
  6468 
       
  6469 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6470 msgid "Comment writer"
       
  6471 msgstr "Rédacteur"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6474 msgid "Content reviewers"
       
  6475 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6478 msgid "Comment type"
       
  6479 msgstr "Type de commentaire"
       
  6480 
       
  6481 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6482 msgid "Comment body"
       
  6483 msgstr "Commentaire"
       
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6486 msgid "Reviewer comment?"
       
  6487 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6488 
       
  6489 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6490 msgid "Reviewers list"
       
  6491 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6492 
       
  6493 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6494 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6495 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6496 
       
  6497 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6498 msgid "Ask for review..."
       
  6499 msgstr "Demander une relecture"
       
  6500 
       
  6501 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6502 msgid "Content review request"
       
  6503 msgstr "Demande de relecture"
       
  6504 
       
  6505 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6506 msgid "Comments"
       
  6507 msgstr "Commentaires"
       
  6508 
       
  6509 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6510 msgid "Review comments"
       
  6511 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6512 
       
  6513 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6514 msgid "Sought principals"
       
  6515 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6516 
       
  6517 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6518 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6519 msgstr ""
       
  6520 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6521 "contenu"
       
  6522 
       
  6523 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6524 msgid "Comment"
       
  6525 msgstr "Commentaire"
       
  6526 
       
  6527 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6528 msgid "Comment associated with this request"
       
  6529 msgstr ""
       
  6530 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6531 
       
  6532 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6533 msgid "Notify all reviewers"
       
  6534 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6535 
       
  6536 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6537 msgid ""
       
  6538 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6539 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6540 "reviewers will be notified"
       
  6541 msgstr ""
       
  6542 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6543 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6544 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6545 
       
  6546 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6547 msgid "Ask for content review"
       
  6548 msgstr "Demander la relecture"
       
  6549 
       
  6550 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6551 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6552 msgstr ""
       
  6553 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6556 msgid "Message is mandatory!"
       
  6557 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6560 #, python-format
       
  6561 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6562 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6563 
       
  6564 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6565 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6566 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6567 msgid "Review query from"
       
  6568 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6571 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6572 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6573 msgid "(as reviewer)"
       
  6574 msgstr "(relecteur)"
       
  6575 
       
  6576 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6577 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6578 msgid "Selected reviewers:"
       
  6579 msgstr "Auprès de :"
       
  6580 
       
  6581 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6582 msgid "Add comment"
       
  6583 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6584 
       
  6585 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6586 msgid "Add a comment..."
       
  6587 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6588 
       
  6589 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6590 msgid "Add this comment"
       
  6591 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6592 
       
  6593 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6594 msgid "just now"
       
  6595 msgstr "À l'instant !"
       
  6596 
       
  6597 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6598 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6599 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6600 
       
  6601 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6602 msgid "Hello,"
       
  6603 msgstr "Bonjour,"
       
  6604 
       
  6605 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6606 msgid ""
       
  6607 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6608 "website, to make a review of a content."
       
  6609 msgstr ""
       
  6610 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6611 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6612 "contenu."
       
  6613 
       
  6614 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6615 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6616 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6617 
       
  6618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6619 msgid ""
       
  6620 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6621 "${target}."
       
  6622 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6623 
       
  6624 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6625 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6626 msgstr ""
       
  6627 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6628 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6629 
       
  6630 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6631 msgid ""
       
  6632 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6633 "directly by replying to this mail."
       
  6634 msgstr ""
       
  6635 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6636 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6639 msgid "Thank you."
       
  6640 msgstr "Merci."
  3114 
  6641 
  3115 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6642 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3116 msgid "Search folder"
  6643 msgid "Search folder"
  3117 msgstr "Moteur de recherche"
  6644 msgstr "Moteur de recherche"
  3118 
  6645 
  3119 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
  3120 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3122 msgid "Managers"
       
  3123 msgstr "Responsables"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3126 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3128 msgid ""
       
  3129 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3130 "retire contents"
       
  3131 msgstr ""
       
  3132 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3133 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3134 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3139 msgid "Designers"
       
  3140 msgstr "Designers"
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3145 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3146 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3150 msgid "Guests"
       
  3151 msgstr "Invités"
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3155 msgid ""
       
  3156 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3157 msgstr ""
       
  3158 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3159 "restreint"
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3163 msgid "Order by"
       
  3164 msgstr "Ordre de tri"
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3167 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3168 msgid ""
       
  3169 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3170 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3171 "with a different publication date"
       
  3172 msgstr ""
       
  3173 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3174 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3175 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3176 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3177 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3178 
       
  3179 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3181 msgid "Visible in folders list"
       
  3182 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:63
       
  3185 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3186 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3187 msgstr ""
       
  3188 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3189 "affichée par un composant de navigation"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3194 msgid "Navigation title"
       
  3195 msgstr "Titre de navigation"
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:68
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3199 msgid ""
       
  3200 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3201 "none is specified"
       
  3202 msgstr ""
       
  3203 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3204 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  6646 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  3207 msgid "Selected content types"
  6647 msgid "Selected content types"
  3208 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6648 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3209 
  6649 
  3210 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
  6650 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:73
  3221 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6661 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3222 msgstr ""
  6662 msgstr ""
  3223 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6663 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3224 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6664 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3225 
  6665 
       
  6666 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  6667 msgid "Main search settings"
       
  6668 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  6669 
       
  6670 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  6671 msgid "This search folder"
       
  6672 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  6673 
       
  6674 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  6675 msgid "Add search folder..."
       
  6676 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6677 
       
  6678 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  6679 msgid "Add search folder"
       
  6680 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  6681 
       
  6682 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  6683 #, python-format
       
  6684 msgid "Search folder « {title} »"
       
  6685 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  6686 
       
  6687 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  6688 msgid "Search folder tags settings"
       
  6689 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  6692 msgid "Search folder themes settings"
       
  6693 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  6694 
       
  6695 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  6696 msgid "Search folder collections settings"
       
  6697 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  6698 
  3226 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
  6699 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:93
  3227 msgid "Search results"
  6700 msgid "Search results"
  3228 msgstr "Résultats de la recherche"
  6701 msgstr "Résultats de la recherche"
  3229 
  6702 
  3230 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  6703 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3244 
  6717 
  3245 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  6718 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
  3246 msgid "Force canonical URL"
  6719 msgid "Force canonical URL"
  3247 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  6720 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  3248 
  6721 
  3249 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3250 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3251 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3252 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3253 
       
  3254 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3256 msgid "No result found"
       
  3257 msgstr "aucun"
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
  3260 msgid "Main search settings"
       
  3261 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3265 msgid "Navigation properties"
       
  3266 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
  3269 msgid "This search folder"
       
  3270 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
  3273 msgid "Add search folder..."
       
  3274 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
  3277 msgid "Add search folder"
       
  3278 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
  3281 #, python-format
       
  3282 msgid "Search folder « {title} »"
       
  3283 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
  3284 
       
  3285 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
  3286 msgid "Search folder tags settings"
       
  3287 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
  3290 msgid "Search folder themes settings"
       
  3291 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
  3294 msgid "Search folder collections settings"
       
  3295 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  3298 msgid "Rich text description"
       
  3299 msgstr "Texte enrichi"
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3302 msgid "HTML content"
       
  3303 msgstr "Contenu HTML"
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3306 msgid "Edit rich text description"
       
  3307 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3308 
       
  3309 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3310 #, python-format
       
  3311 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3312 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3315 #, python-format
       
  3316 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3317 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3320 #, python-format
       
  3321 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3322 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3326 msgid "Audit"
       
  3327 msgstr "Audit"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3330 msgid "Content check"
       
  3331 msgstr "Audit du contenu"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3334 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3335 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3336 
       
  3337 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3338 #, python-format
       
  3339 msgid "{0}:"
       
  3340 msgstr "{0} :"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6722 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3343 msgid "Page header"
  6723 msgid "Page header"
  3344 msgstr "En-tête de pages"
  6724 msgstr "En-tête de pages"
  3345 
  6725 
  3346 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6726 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3360 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6740 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3361 
  6741 
  3362 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6742 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3363 msgid "Don't inherit parent header"
  6743 msgid "Don't inherit parent header"
  3364 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  6744 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3367 msgid "Shared sites"
       
  3368 msgstr "Sites et blogs"
       
  3369 
       
  3370 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3371 msgid "Shared contents"
       
  3372 msgstr "Gabarits"
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3375 msgid "Shared tools"
       
  3376 msgstr "Outils"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3379 msgid "My roles"
       
  3380 msgstr "Mes rôles"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3383 msgid "Create new content"
       
  3384 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3387 msgid "User favorites"
       
  3388 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3391 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3392 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3395 msgid "Default table length"
       
  3396 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3399 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3400 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3403 msgid "Admin. profile"
       
  3404 msgstr "Profil intervenant"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3407 msgid "Site root"
       
  3408 msgstr "Racine du site"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3411 msgid "Site managers"
       
  3412 msgstr "Administrateurs"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3416 msgid "Webmasters"
       
  3417 msgstr "Webmestres"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3420 msgid "Templates managers"
       
  3421 msgstr "Designers"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3424 msgid "Operators group"
       
  3425 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3428 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3429 msgstr ""
       
  3430 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3431 "groupe"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3436 msgid "Site tree"
       
  3437 msgstr "Arborescence"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3440 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3441 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3444 msgid "Visible site?"
       
  3445 msgstr "Site visible ?"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3448 msgid "OID"
       
  3449 msgstr "N° IN"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3452 msgid "Delete shared site"
       
  3453 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3457 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3458 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3461 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3462 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3465 msgid "Home"
       
  3466 msgstr "Accueil"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3470 msgid "Dashboard"
       
  3471 msgstr "Tableau de bord"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3475 #, python-format
       
  3476 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3477 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3478 
       
  3479 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3481 #, python-format
       
  3482 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3483 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3487 #, python-format
       
  3488 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3489 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3493 #, python-format
       
  3494 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3495 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3499 #, python-format
       
  3500 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3501 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3505 msgid "My contents"
       
  3506 msgstr "Mes contenus"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3509 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3512 msgid "My favorites"
       
  3513 msgstr "Mes favoris"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3517 #, python-format
       
  3518 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3519 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3523 #, python-format
       
  3524 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3525 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3529 msgid "Your favorite contents"
       
  3530 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3534 msgid "My drafts"
       
  3535 msgstr "Mes brouillons"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3539 #, python-format
       
  3540 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3541 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3545 #, python-format
       
  3546 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3547 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3551 msgid "Your prepared contents"
       
  3552 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3553 
       
  3554 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3556 msgid "My submissions"
       
  3557 msgstr "Mes demandes"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3561 #, python-format
       
  3562 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3563 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3567 #, python-format
       
  3568 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3569 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3573 msgid "Your submitted contents"
       
  3574 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3575 
       
  3576 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3578 msgid "My publications"
       
  3579 msgstr "Mes publications"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3583 #, python-format
       
  3584 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3585 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3586 
       
  3587 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3589 #, python-format
       
  3590 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3591 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3595 msgid "Your published contents"
       
  3596 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3600 msgid "My retired contents"
       
  3601 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3602 
       
  3603 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3605 #, python-format
       
  3606 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3607 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3611 #, python-format
       
  3612 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3613 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3617 msgid "Your retired contents"
       
  3618 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3622 msgid "My archived contents"
       
  3623 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3627 #, python-format
       
  3628 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3629 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3633 #, python-format
       
  3634 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3635 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3639 msgid "Your archived contents"
       
  3640 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3644 msgid "Other interventions"
       
  3645 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3646 
       
  3647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3649 msgid "Last publications"
       
  3650 msgstr "Dernières publications"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3654 #, python-format
       
  3655 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3656 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3660 msgid "Last published contents"
       
  3661 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3662 
       
  3663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3665 msgid "Last updates"
       
  3666 msgstr "Dernières modifications"
       
  3667 
       
  3668 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3670 #, python-format
       
  3671 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3672 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3676 msgid "Last updated contents"
       
  3677 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3680 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3681 msgid "Content"
       
  3682 msgstr "Contenu"
       
  3683 
       
  3684 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3686 #, python-format
       
  3687 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3688 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3692 #, python-format
       
  3693 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3694 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3695 
       
  3696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3698 #, python-format
       
  3699 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3700 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3704 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3705 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3706 
       
  3707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3709 #, python-format
       
  3710 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3711 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3715 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3716 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3720 msgid "Quick search results"
       
  3721 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3724 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3727 msgid "Advanced search"
       
  3728 msgstr "Recherche avancée"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3732 msgid "Advanced search results"
       
  3733 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3736 msgid "Content types"
       
  3737 msgstr "Types de contenus"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3742 msgid "Owner"
       
  3743 msgstr "Propriétaire"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3747 msgid "Created after..."
       
  3748 msgstr "Créé entre le"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3752 msgid "Created before..."
       
  3753 msgstr "et le"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3757 msgid "Modified after..."
       
  3758 msgstr "Modifié entre le"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3762 msgid "Modified before..."
       
  3763 msgstr "et le"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3766 msgid "Your contents dashboard"
       
  3767 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3768 
       
  3769 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3770 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3771 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3775 msgid "Quick search..."
       
  3776 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3780 msgid "Advanced search..."
       
  3781 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3782 
       
  3783 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3785 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3786 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3790 msgid "Created between"
       
  3791 msgstr "Créé entre le"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3794 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3797 msgid "and"
       
  3798 msgstr "et le"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3802 msgid "Modified between"
       
  3803 msgstr "Modifié entre le"
       
  3804 
       
  3805 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3807 msgid "Tab label"
       
  3808 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  3811 msgid "Resource"
       
  3812 msgstr "Ressource"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  3815 msgid "Original country"
       
  3816 msgstr "Pays d'origine"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  3819 msgid "Original title"
       
  3820 msgstr "Titre original"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  3823 msgid "Translator"
       
  3824 msgstr "Traducteur"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  3827 msgid "Illustrator"
       
  3828 msgstr "Illustrateur"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  3831 msgid "Drawer"
       
  3832 msgstr "Dessinateur"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  3835 msgid "Colourist"
       
  3836 msgstr "Coloriste"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  3839 msgid "Lettering"
       
  3840 msgstr "Lettrage"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  3843 msgid "Producer"
       
  3844 msgstr "Producteur"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  3847 msgid "Director"
       
  3848 msgstr "Réalisateur"
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  3851 msgid "Actors"
       
  3852 msgstr "Acteurs"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  3855 msgid "Editor"
       
  3856 msgstr "Éditeur"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  3859 msgid "Collection"
       
  3860 msgstr "Collection"
       
  3861 
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  3863 msgid "Series"
       
  3864 msgstr "Série"
       
  3865 
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  3867 msgid "Volume"
       
  3868 msgstr "Volume"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  3871 msgid "Format"
       
  3872 msgstr "Format"
       
  3873 
       
  3874 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  3875 msgid "Nb pages"
       
  3876 msgstr "Nombre de pages"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  3879 msgid "Release year"
       
  3880 msgstr "Année de parution"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3883 msgid "Awards"
       
  3884 msgstr "Récompenses"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3887 msgid "Editor reference"
       
  3888 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  3891 msgid "ISBN number"
       
  3892 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  3895 msgid "Price"
       
  3896 msgstr "Prix"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3899 msgid "Source URI"
       
  3900 msgstr "URI source"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3903 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3904 msgstr ""
       
  3905 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3906 
       
  3907 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  3908 msgid "Summary"
       
  3909 msgstr "Sommaire"
       
  3910 
       
  3911 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3912 msgid "Synopsis"
       
  3913 msgstr "Synopsis"
       
  3914 
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  3916 msgid "Publisher's words"
       
  3917 msgstr "Le mot du site"
       
  3918 
       
  3919 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3920 msgid "This resource"
       
  3921 msgstr "Cette ressource"
       
  3922 
       
  3923 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3925 msgid "Add resource"
       
  3926 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3929 msgid "Specific properties"
       
  3930 msgstr "Spécificités"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3933 #, python-format
       
  3934 msgid "Resource « {title} »"
       
  3935 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3938 msgid "Text"
       
  3939 msgstr "Texte simple"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3942 msgid "Multi-lines text"
       
  3943 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3946 msgid "Boolean"
       
  3947 msgstr "Booléen"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3950 msgid "Integer"
       
  3951 msgstr "Nombre entier"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3954 msgid "Decimal"
       
  3955 msgstr "Nombre décimal"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3958 msgid "E-mail address"
       
  3959 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3962 msgid "URI"
       
  3963 msgstr "URI"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3966 msgid "Date"
       
  3967 msgstr "Date"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3970 msgid "Choice"
       
  3971 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3974 msgid "List"
       
  3975 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3978 msgid "Mailto form handler"
       
  3979 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3982 msgid "No selected handler..."
       
  3983 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3986 msgid "Form fields"
       
  3987 msgstr "Champs de saisie"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3990 msgid "no field defined"
       
  3991 msgstr "aucun champ défini"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3994 msgid "Form"
       
  3995 msgstr "Formulaire"
       
  3996 
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3998 msgid "Field name"
       
  3999 msgstr "Nom du champ"
       
  4000 
       
  4001 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4002 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4003 msgstr ""
       
  4004 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4008 msgid "Field type"
       
  4009 msgstr "Type de champ"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4012 msgid "Selected field type"
       
  4013 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4016 msgid "User field label"
       
  4017 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4020 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4021 msgstr ""
       
  4022 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4025 msgid "Placeholder"
       
  4026 msgstr "Espace réservé"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4029 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4030 msgstr ""
       
  4031 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4032 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4035 msgid "Optional values"
       
  4036 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4039 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4040 msgstr ""
       
  4041 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4042 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4045 msgid "Default value"
       
  4046 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4049 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4050 msgstr ""
       
  4051 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4052 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4055 msgid "Required?"
       
  4056 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4059 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4060 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4063 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4064 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4067 msgid "Form title"
       
  4068 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4071 msgid "Form handler"
       
  4072 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4075 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4076 msgstr ""
       
  4077 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4078 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4081 msgid "Authenticated only?"
       
  4082 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4085 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4086 msgstr ""
       
  4087 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4088 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4091 msgid "Use captcha?"
       
  4092 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4095 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4096 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4099 msgid "Submit label"
       
  4100 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4103 msgid "Label of form submit button"
       
  4104 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4107 msgid "Source address"
       
  4108 msgstr "Adresse source"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4111 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4112 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4115 msgid "Source name"
       
  4116 msgstr "Nom de la source"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4119 msgid "Name of mail data sender"
       
  4120 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4123 msgid "Recipient address"
       
  4124 msgstr "Adresse de destination"
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4127 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4128 msgstr ""
       
  4129 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4130 "séparant par des point-virgules"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4133 msgid "Recipient name"
       
  4134 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4137 msgid "Name of data recipient"
       
  4138 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4141 msgid "Main form settings"
       
  4142 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4145 msgid "Form handler settings"
       
  4146 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4149 msgid "Form fields..."
       
  4150 msgstr "Champs de saisie"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4154 msgid "Name"
       
  4155 msgstr "Nom"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4158 msgid "Form fields list"
       
  4159 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4163 msgid "Add form field"
       
  4164 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4165 
       
  4166 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4167 msgid "Edit form field properties"
       
  4168 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4169 
       
  4170 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4171 msgid "-- unknown field type --"
       
  4172 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4175 msgid "No currently defined form field."
       
  4176 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4177 
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4179 msgid "Specified name is already used!"
       
  4180 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4183 msgid "This form"
       
  4184 msgstr "Ce formulaire"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4188 msgid "Add form"
       
  4189 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4192 #, python-format
       
  4193 msgid "Form « {title} »"
       
  4194 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4197 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4198 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4201 msgid "Extract items randomly"
       
  4202 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4205 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4206 msgstr ""
       
  4207 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4210 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4211 msgstr ""
       
  4212 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4215 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4216 msgstr ""
       
  4217 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4218 "ancien)"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4221 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4222 msgstr ""
       
  4223 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4224 "au plus ancien)"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4227 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4228 msgstr ""
       
  4229 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4230 "ancien)"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4233 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4234 msgstr ""
       
  4235 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4236 "au plus ancien)"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4239 msgid "View"
       
  4240 msgstr "Vue"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4243 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4244 msgid "Published version creation date"
       
  4245 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4249 msgid "Published version last update date"
       
  4250 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4254 msgid "Current version publication date"
       
  4255 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4259 msgid "Current version first publication date"
       
  4260 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4264 msgid "Visible publication date"
       
  4265 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4268 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4269 msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4272 msgid "Select context path?"
       
  4273 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4276 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4277 msgstr ""
       
  4278 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4279 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4280 "articles au sein d'un blog"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4283 msgid "Select context type?"
       
  4284 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4287 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4288 msgstr ""
       
  4289 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4290 "automatiquement sélectionnés"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4293 msgid "Other content types"
       
  4294 msgstr "Autres gabarits"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4297 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4298 msgstr ""
       
  4299 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4300 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4303 msgid "Select context data type?"
       
  4304 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4307 msgid ""
       
  4308 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4309 msgstr ""
       
  4310 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4311 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4314 msgid "Other data types"
       
  4315 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4318 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4319 msgstr ""
       
  4320 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4321 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4322 "seront pris en charge"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4325 msgid "Reversed order?"
       
  4326 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4327 
       
  4328 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4329 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4330 msgstr ""
       
  4331 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4332 "récent"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4336 msgid "Results count limit"
       
  4337 msgstr "Limite de résultats"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4340 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4341 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4344 msgid "Always include selected internal references"
       
  4345 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4348 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4349 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4352 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4355 "sera appliqué)"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4358 msgid "Select context references?"
       
  4359 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4362 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4363 msgstr ""
       
  4364 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4365 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4368 msgid "Other references"
       
  4369 msgstr "Autres références"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4372 msgid "List of internal references"
       
  4373 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4376 msgid "Internal references usage"
       
  4377 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4380 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4381 msgstr ""
       
  4382 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4383 "liste des résultats"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4386 msgid "Exclude context?"
       
  4387 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4390 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4391 msgstr ""
       
  4392 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4393 "la liste des résultats"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4396 msgid "Select context tags?"
       
  4397 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4400 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4401 msgstr ""
       
  4402 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4403 "automatiquement sélectionnés"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4406 msgid "Other tags"
       
  4407 msgstr "Autres tags"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4410 msgid "Select context themes?"
       
  4411 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4414 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4415 msgstr ""
       
  4416 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4417 "automatiquement sélectionnés"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4420 msgid "Other themes"
       
  4421 msgstr "Autres thèmes"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4424 msgid "Select context collections?"
       
  4425 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4428 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4429 msgstr ""
       
  4430 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4431 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4434 msgid "Other collections"
       
  4435 msgstr "Autres collections"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4438 msgid "View items"
       
  4439 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4442 msgid "Display context"
       
  4443 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
       
  4446 msgid "Content context"
       
  4447 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4450 msgid "Selected views"
       
  4451 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
       
  4454 msgid ""
       
  4455 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4456 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4457 msgstr ""
       
  4458 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4459 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4460 "fusionnés"
       
  4461 
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4463 msgid "Views context"
       
  4464 msgstr "Contexte des vues"
       
  4465 
       
  4466 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
       
  4467 msgid ""
       
  4468 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4469 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4470 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4471 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4472 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4473 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4474 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4475 msgstr ""
       
  4476 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4477 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4478 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4479 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4480 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4481 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4482 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4483 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4486 msgid "Views merge mode"
       
  4487 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
       
  4490 msgid ""
       
  4491 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4492 "used to merge items from several views"
       
  4493 msgstr ""
       
  4494 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4495 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4496 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4497 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
       
  4500 msgid ""
       
  4501 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4502 msgstr ""
       
  4503 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4504 "fusionnées"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4507 msgid "Starting from..."
       
  4508 msgstr "A partir de"
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4511 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4512 msgstr ""
       
  4513 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4514 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4517 msgid "Exclude from search results"
       
  4518 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4521 msgid ""
       
  4522 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4523 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4524 "results"
       
  4525 msgstr ""
       
  4526 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4527 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4528 "résultats du moteur de recherche"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4531 msgid "Selected views:"
       
  4532 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4535 msgid "none"
       
  4536 msgstr "aucune"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4539 msgid "none (no selected view)"
       
  4540 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4543 msgid "Main view settings"
       
  4544 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4547 msgid ""
       
  4548 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4549 "\n"
       
  4550 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4551 "\"References\" menu, only \n"
       
  4552 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4553 "be made !\n"
       
  4554 "\n"
       
  4555 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4556 "other settings forms), ALL\n"
       
  4557 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4558 msgstr ""
       
  4559 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4560 "\n"
       
  4561 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4562 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4563 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4564 "effectuée !\n"
       
  4565 "\n"
       
  4566 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4567 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4568 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4571 msgid "This view"
       
  4572 msgstr "Cette vue"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4576 msgid "Add view"
       
  4577 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4580 #, python-format
       
  4581 msgid "View « {title} »"
       
  4582 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4583 
       
  4584 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4585 msgid "View tags settings"
       
  4586 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4587 
       
  4588 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4589 msgid "View themes settings"
       
  4590 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4591 
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4593 msgid "View collections settings"
       
  4594 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4595 
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4598 msgid "References..."
       
  4599 msgstr "Références"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4602 msgid "View internal references settings"
       
  4603 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4606 msgid "Blog post"
       
  4607 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4613 msgid "Meta-description"
       
  4614 msgstr "Méta-description"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4617 msgid ""
       
  4618 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4619 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4620 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4621 msgstr ""
       
  4622 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4623 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4624 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4625 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4631 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4632 msgid "Notepad"
       
  4633 msgstr "Bloc-notes"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4640 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4641 msgstr ""
       
  4642 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4643 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4646 msgid "Blog management"
       
  4647 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4651 msgid "Add blog manager"
       
  4652 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4655 msgid "Blog manager"
       
  4656 msgstr "Blog"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4659 msgid "Blog properties"
       
  4660 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4664 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4666 msgid "Publication dates..."
       
  4667 msgstr "Dates de publication"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4671 msgid "Update publication dates"
       
  4672 msgstr "Dates de publication"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4676 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4677 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4680 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4681 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4684 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4685 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4688 msgid "This blog post"
       
  4689 msgstr "Cet article"
       
  4690 
       
  4691 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4693 msgid "Add blog post"
       
  4694 msgstr "Ajouter un article"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4697 #, python-format
       
  4698 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4699 msgstr "Article « {title} »"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4704 msgid "Properties"
       
  4705 msgstr "Propriétés"
       
  4706 
       
  4707 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4709 #, python-format
       
  4710 msgid "{date} by {principal}"
       
  4711 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4714 #, python-format
       
  4715 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4716 msgstr ""
       
  4717 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4718 
       
  4719 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4721 msgid "Content specificities"
       
  4722 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4725 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4726 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4729 msgid "Source folder"
       
  4730 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4733 msgid ""
       
  4734 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4735 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4736 msgstr ""
       
  4737 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4738 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4739 "canonique de ces contenus"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4742 msgid "Navigation label"
       
  4743 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4746 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4747 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4750 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4751 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4754 msgid "Field names"
       
  4755 msgstr "Champs associés"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4758 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4759 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4760 
       
  4761 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4762 msgid "Data type"
       
  4763 msgstr "Type du contenu"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4766 msgid "Type of content data"
       
  4767 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4770 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4771 msgstr ""
       
  4772 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4773 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4776 msgid "Pilots"
       
  4777 msgstr "Pilotes"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4780 msgid ""
       
  4781 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4782 "and manage managers restrictions"
       
  4783 msgstr ""
       
  4784 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4785 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4786 "responsables à certains contenus"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4789 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4790 msgid "Contributors"
       
  4791 msgstr "Contributeurs"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4794 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4795 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4798 msgid "Workflow name"
       
  4799 msgstr "Nom du workflow"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4802 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4803 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4806 msgid "Content URL"
       
  4807 msgstr "URL du contenu"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4810 msgid ""
       
  4811 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4812 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4813 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4814 msgstr ""
       
  4815 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4816 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4817 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4818 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4819 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4820 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4821 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4824 msgid "Version creator"
       
  4825 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4828 msgid ""
       
  4829 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4830 "it's owner."
       
  4831 msgstr ""
       
  4832 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4833 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4834 
       
  4835 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4836 msgid "First owner"
       
  4837 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4840 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4841 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4844 msgid "Version creation"
       
  4845 msgstr "Date de création"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4848 msgid "Version modifiers"
       
  4849 msgstr "Intervenants"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4852 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4853 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4856 msgid "Last modifier"
       
  4857 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4860 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4861 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4864 msgid "Last update"
       
  4865 msgstr "Dernière modification"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4868 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4869 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4870 
       
  4871 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4872 msgid ""
       
  4873 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4874 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4875 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4876 msgstr ""
       
  4877 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4878 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4879 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4880 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4881 
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4883 msgid "Keywords"
       
  4884 msgstr "Mots-clés"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4887 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4888 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4891 msgid "Content owner"
       
  4892 msgstr "Propriétaire"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4895 msgid ""
       
  4896 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4897 "transferred afterwards to another owner"
       
  4898 msgstr ""
       
  4899 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4900 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4901 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4904 msgid ""
       
  4905 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4906 "to it's owner"
       
  4907 msgstr ""
       
  4908 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4909 "contenu"
       
  4910 
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4912 msgid "Readers"
       
  4913 msgstr "Relecteurs"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4916 msgid ""
       
  4917 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4918 "are published"
       
  4919 msgstr ""
       
  4920 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4921 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4924 msgid "Principal ID"
       
  4925 msgstr "ID utilisateur"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4929 msgid "Publication checks"
       
  4930 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4933 msgid ""
       
  4934 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4935 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4936 msgstr ""
       
  4937 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4938 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4941 msgid ""
       
  4942 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4943 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4944 msgstr ""
       
  4945 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4946 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4949 msgid "Restricted contents"
       
  4950 msgstr "Accès restreints"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4953 msgid ""
       
  4954 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4955 "on selected settings"
       
  4956 msgstr ""
       
  4957 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4958 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4961 msgid "Selected owners"
       
  4962 msgstr "Propriétaires"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4965 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4966 msgstr ""
       
  4967 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4968 "propriétaires"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4971 msgid "Specificities renderer"
       
  4972 msgstr "Par défaut"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4975 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4976 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4979 msgid "Content title"
       
  4980 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4983 msgid "Content header"
       
  4984 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
       
  4987 msgid "Content specificities portlet"
       
  4988 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
       
  4991 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4992 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
       
  4995 msgid "Display title?"
       
  4996 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
       
  4999 msgid "Display tags?"
       
  5000 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
       
  5003 msgid "Display header?"
       
  5004 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5007 msgid "Display specificities?"
       
  5008 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
       
  5011 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5012 msgstr ""
       
  5013 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5014 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5017 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5018 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5021 msgid "Display title"
       
  5022 msgstr "Afficher le titre"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5025 msgid "Display tags"
       
  5026 msgstr "Afficher les tags"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5029 msgid "Display header"
       
  5030 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5033 msgid "Display specificities"
       
  5034 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5037 msgid "Edit default template properties"
       
  5038 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5041 msgid ""
       
  5042 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5043 "\n"
       
  5044 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5045 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5046 "\n"
       
  5047 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5048 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5049 msgstr ""
       
  5050 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5051 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5052 "\n"
       
  5053 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5054 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5055 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5056 "page.\n"
       
  5057 "\n"
       
  5058 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5059 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5060 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5061 "ce gabarit."
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5064 msgid "Use tool default template"
       
  5065 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5068 msgid "Composition"
       
  5069 msgstr "Composition"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5072 msgid "Content properties"
       
  5073 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5076 #, python-format
       
  5077 msgid ""
       
  5078 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5079 msgstr ""
       
  5080 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5081 "confondus"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5084 #, python-format
       
  5085 msgid "{state} by {principal}"
       
  5086 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5089 #, python-format
       
  5090 msgid "since {date}"
       
  5091 msgstr "depuis {date}"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5095 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5096 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5099 msgid "access published version"
       
  5100 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5103 msgid "access new version"
       
  5104 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5107 msgid "access waiting version"
       
  5108 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5111 msgid "access retired version"
       
  5112 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5115 msgid "access archived version"
       
  5116 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5119 msgid "Shared tool properties"
       
  5120 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5123 msgid "WARNING"
       
  5124 msgstr "ATTENTION"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5127 msgid ""
       
  5128 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5129 "content!"
       
  5130 msgstr ""
       
  5131 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5132 "partagés !"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5135 msgid "Languages"
       
  5136 msgstr "Langues"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5139 msgid "Content languages"
       
  5140 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5143 msgid ""
       
  5144 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5145 "contents will propose these languages by default"
       
  5146 msgstr ""
       
  5147 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5148 "\n"
       
  5149 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5152 msgid "Content management"
       
  5153 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5156 msgid "Tool management"
       
  5157 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5158 
       
  5159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5160 msgid "Data types"
       
  5161 msgstr "Types de contenus"
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5164 msgid "Data type label"
       
  5165 msgstr "Libellé du type"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5169 msgid "Default associations"
       
  5170 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5173 msgid "Default themes"
       
  5174 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5177 msgid "Content data types"
       
  5178 msgstr "Types de contenus"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5181 msgid "Add data type"
       
  5182 msgstr "Ajouter un type"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5185 msgid "Add new data type"
       
  5186 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5189 msgid "Data type properties"
       
  5190 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5193 msgid "Subtype label"
       
  5194 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5197 msgid "Add subtype"
       
  5198 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5201 msgid "Add new subtype"
       
  5202 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5205 msgid "Data subtype properties"
       
  5206 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5209 msgid "Select content type..."
       
  5210 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5213 msgid "No currently defined data type."
       
  5214 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5217 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5218 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5221 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5222 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5225 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5226 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5229 msgid "Click to see subtypes"
       
  5230 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5231 
       
  5232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5233 #, python-format
       
  5234 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5235 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5238 msgid "Type"
       
  5239 msgstr "Type"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5242 msgid "Unique ID"
       
  5243 msgstr "N° IN"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5247 msgid "Status"
       
  5248 msgstr "Statut"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5251 msgid "Status date"
       
  5252 msgstr "En date du"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5256 msgid "Version"
       
  5257 msgstr "Version"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5260 msgid "Status principal"
       
  5261 msgstr "Intervenant"
       
  5262 
       
  5263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5264 msgid "Last modification"
       
  5265 msgstr "Dernière modification"
       
  5266 
       
  5267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5268 msgid "Contents dashboard"
       
  5269 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5273 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5274 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5275 
       
  5276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5277 #, python-format
       
  5278 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5279 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5282 msgid "Change URL..."
       
  5283 msgstr "Changer d'URL"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5286 msgid "Change item URL"
       
  5287 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5290 msgid "Item URL part"
       
  5291 msgstr "URL du contenu"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5294 msgid "URL part used to access this content"
       
  5295 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5298 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5299 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5302 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5303 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5306 msgid "Contributors restrictions"
       
  5307 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5310 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5311 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5314 msgid "Contributor name"
       
  5315 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5316 
       
  5317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5319 msgid "Activated publication checks?"
       
  5320 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5323 msgid "Managers restrictions"
       
  5324 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5327 msgid "Content managers restrictions"
       
  5328 msgstr "Liste des responsables"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5331 msgid "Manager name"
       
  5332 msgstr "Nom du responsable"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5335 msgid "Restricted"
       
  5336 msgstr "Restrictions"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5339 msgid "Owners"
       
  5340 msgstr "Propriétaires"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5343 msgid "Publication workflow"
       
  5344 msgstr "Workflow de publication"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5347 #, python-format
       
  5348 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5349 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5352 #, python-format
       
  5353 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5354 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5357 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5358 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5361 msgid ""
       
  5362 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5363 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5364 "which at least one criteria is matching."
       
  5365 msgstr ""
       
  5366 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5367 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5368 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5371 msgid "Duplicate content..."
       
  5372 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5373 
       
  5374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5375 msgid "Duplicate content"
       
  5376 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5379 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5380 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5383 msgid "Duplicate this content"
       
  5384 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5387 #, python-format
       
  5388 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5389 msgstr ""
       
  5390 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5391 "« {state} »)"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5394 msgid "Created or modified in this version"
       
  5395 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5398 msgid "Content specificities..."
       
  5399 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5402 msgid "Add shared content specificities"
       
  5403 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5406 msgid "Edit specificities properties"
       
  5407 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5410 msgid "Change owner..."
       
  5411 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5414 msgid "Change content's owner"
       
  5415 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5418 msgid ""
       
  5419 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5420 "newly selected owner"
       
  5421 msgstr ""
       
  5422 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5423 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5426 msgid "New owner"
       
  5427 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5430 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5431 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5434 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5435 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5438 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5439 msgstr ""
       
  5440 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5441 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5442 
       
  5443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5444 msgid "Change owner"
       
  5445 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5446 
       
  5447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:921
       
  5448 msgid "Prior checks"
       
  5449 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5450 
       
  5451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:127
       
  5452 msgid "Request publication"
       
  5453 msgstr "Demander la publication"
       
  5454 
       
  5455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:214
       
  5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5457 msgid "Cancel publication request"
       
  5458 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5459 
       
  5460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:254
       
  5461 msgid "Refuse publication request"
       
  5462 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5463 
       
  5464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:308
       
  5465 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5466 msgid "Publish"
       
  5467 msgstr "Publier"
       
  5468 
       
  5469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:413
       
  5470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5471 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5472 msgid "Cancel publication"
       
  5473 msgstr "Annuler la publication"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:468
       
  5476 msgid "Request retire"
       
  5477 msgstr "Demander le retrait"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:524
       
  5480 msgid "Cancel retire request"
       
  5481 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:564
       
  5484 msgid "Retire"
       
  5485 msgstr "Retirer"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:605
       
  5488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5489 msgid "Request archive"
       
  5490 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5491 
       
  5492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:648
       
  5493 msgid "Cancel archive request"
       
  5494 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5495 
       
  5496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:688
       
  5497 msgid "Archive"
       
  5498 msgstr "Archiver"
       
  5499 
       
  5500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:729
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5502 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5505 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5506 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5507 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5508 msgid "Create new version"
       
  5509 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:780
       
  5512 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5513 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5514 msgid "Delete version"
       
  5515 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:867
       
  5518 msgid "Previewed content?"
       
  5519 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5520 
       
  5521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5522 msgid "Verified content?"
       
  5523 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:184
       
  5526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:382
       
  5527 msgid "Publication start date is required"
       
  5528 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:277
       
  5531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:438
       
  5532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:494
       
  5533 msgid "A comment is required"
       
  5534 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5535 
       
  5536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:806
       
  5537 msgid "Delete content"
       
  5538 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5539 
       
  5540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:815
       
  5541 msgid "Delete definitively"
       
  5542 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:944
       
  5545 msgid ""
       
  5546 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5547 "requesting publication!!"
       
  5548 msgstr ""
       
  5549 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5550 "publier !!"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:91
       
  5553 #, python-format
       
  5554 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5555 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:947
       
  5558 msgid ""
       
  5559 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5560 "publication!!"
       
  5561 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:87
       
  5564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5565 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5567 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5568 #, python-format
       
  5569 msgid "{state} {date}"
       
  5570 msgstr "{state} {date}"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5573 msgid "Reverse links"
       
  5574 msgstr "Liens amont"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5577 msgid "Content's internal links"
       
  5578 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5579 
       
  5580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5581 msgid "Display content summary"
       
  5582 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5585 msgid "Identity card"
       
  5586 msgstr "Carte d'identité"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5589 msgid "Requested action"
       
  5590 msgstr "Évolution demandée"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5593 msgid "Publication and retire dates"
       
  5594 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5597 msgid "Current version"
       
  5598 msgstr "À propos de cette version"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5601 msgid "Content history"
       
  5602 msgstr "Pour mémoire"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5605 msgid "Associated comment"
       
  5606 msgstr "Commentaire associé"
       
  5607 
       
  5608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5609 #, python-format
       
  5610 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5611 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5614 #, python-format
       
  5615 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5616 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5617 
       
  5618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5619 msgid "Internal references settings"
       
  5620 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5621 
       
  5622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5623 msgid ""
       
  5624 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5625 "references defined by their application context."
       
  5626 msgstr ""
       
  5627 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5628 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5629 "d'application."
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5632 msgid ""
       
  5633 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5634 msgstr ""
       
  5635 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5636 "propriétaire."
       
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5639 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5640 msgstr ""
       
  5641 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5642 "nouveau."
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5645 msgid ""
       
  5646 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5647 "it before publication."
       
  5648 msgstr ""
       
  5649 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5650 "préparer."
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5653 msgid ""
       
  5654 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5655 "shared by all content's versions."
       
  5656 msgstr ""
       
  5657 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5658 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5659 
       
  5660 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5661 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5662 msgid "Back to previous page"
       
  5663 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5666 msgid "by ${owner}"
       
  5667 msgstr "de ${owner}"
       
  5668 
       
  5669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5670 msgid ""
       
  5671 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5672 "this content."
       
  5673 msgstr ""
       
  5674 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5675 "n'est pas le propriétaire."
       
  5676 
       
  5677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5678 msgid ""
       
  5679 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5680 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5681 
       
  5682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5683 msgid ""
       
  5684 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5685 "complete it before publication."
       
  5686 msgstr ""
       
  5687 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5688 "le préparer."
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5691 msgid ""
       
  5692 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5693 "shared by all content's versions."
       
  5694 msgstr ""
       
  5695 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5696 "la version."
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5699 msgid ""
       
  5700 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5701 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5704 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5705 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5708 msgid ""
       
  5709 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5710 "currently published one."
       
  5711 msgstr ""
       
  5712 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5713 "impacter la version actuelle."
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5716 msgid ""
       
  5717 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5718 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5719 "be archived automatically)."
       
  5720 msgstr ""
       
  5721 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5722 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5725 msgid ""
       
  5726 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5727 "publication state."
       
  5728 msgstr ""
       
  5729 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5730 "'Publication demandée'."
       
  5731 
       
  5732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5733 msgid ""
       
  5734 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5735 "publicly visible."
       
  5736 msgstr ""
       
  5737 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5738 "consultable."
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5741 msgid ""
       
  5742 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5743 "request."
       
  5744 msgstr ""
       
  5745 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5746 "en charge votre demande."
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5749 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5750 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5754 msgid ""
       
  5755 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5756 "again except by creating a new version."
       
  5757 msgstr ""
       
  5758 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5759 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5760 "version."
       
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5763 msgid ""
       
  5764 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5765 "published 'as is'."
       
  5766 msgstr ""
       
  5767 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5768 "l'état."
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5771 msgid ""
       
  5772 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5773 "restricted access has been set)."
       
  5774 msgstr ""
       
  5775 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5776 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5779 msgid ""
       
  5780 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5781 "'as is'."
       
  5782 msgstr ""
       
  5783 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5784 "publié en l'état."
       
  5785 
       
  5786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5787 msgid ""
       
  5788 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5789 "content before doing a new publication request."
       
  5790 msgstr ""
       
  5791 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5792 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5795 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5796 msgstr ""
       
  5797 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5798 
       
  5799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5800 msgid ""
       
  5801 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5802 "retired state."
       
  5803 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5806 msgid ""
       
  5807 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5808 "published."
       
  5809 msgstr ""
       
  5810 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5811 "publié."
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5814 msgid ""
       
  5815 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5816 "published again, or archived."
       
  5817 msgstr ""
       
  5818 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5819 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5820 "version."
       
  5821 
       
  5822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5823 msgid ""
       
  5824 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5825 "published state."
       
  5826 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5829 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5830 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5833 msgid "Next step"
       
  5834 msgstr "Étape suivante"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5837 msgid "Previous step"
       
  5838 msgstr "Étape précédente"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5841 msgid "With this comment:"
       
  5842 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5845 msgid ""
       
  5846 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5847 "possible to restore it."
       
  5848 msgstr ""
       
  5849 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5850 "récupéré."
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5853 msgid ""
       
  5854 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5855 "currently published version."
       
  5856 msgstr ""
       
  5857 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5858 "précédente."
       
  5859 
       
  5860 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5861 msgid "News topic"
       
  5862 msgstr "Actualité"
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5865 msgid "This news topic"
       
  5866 msgstr "Cette actualité"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5869 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5870 msgid "Add news topic"
       
  5871 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5872 
       
  5873 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5874 #, python-format
       
  5875 msgid "News topic « {title} »"
       
  5876 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5879 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5880 msgid "Site manager"
       
  5881 msgstr "Site"
       
  5882 
       
  5883 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5884 msgid "Site folder"
       
  5885 msgstr "Rubrique"
       
  5886 
       
  5887 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5888 msgid "Content link"
       
  5889 msgstr "Lien interne"
       
  5890 
       
  5891 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5892 msgid "External content link"
       
  5893 msgstr "Lien externe"
       
  5894 
       
  5895 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  5896 msgid "Site topic"
       
  5897 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  5900 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5901 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5904 msgid "Use presentation template"
       
  5905 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  5908 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5909 msgstr ""
       
  5910 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5911 "retenu"
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  5914 msgid ""
       
  5915 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5916 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5917 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5918 msgstr ""
       
  5919 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5920 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5921 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5922 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  5925 msgid "Navigation mode"
       
  5926 msgstr "Mode de navigation"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5929 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5930 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  5933 msgid ""
       
  5934 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5935 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5936 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5937 msgstr ""
       
  5938 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5939 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5940 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5941 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  5944 msgid ""
       
  5945 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5946 "be used if none is specified"
       
  5947 msgstr ""
       
  5948 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5949 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5950 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  5953 msgid "Navigation header"
       
  5954 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5955 
       
  5956 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5957 msgid ""
       
  5958 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5959 "will be used if none is specified"
       
  5960 msgstr ""
       
  5961 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5962 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5963 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5964 
       
  5965 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  5966 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5967 msgstr ""
       
  5968 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5969 
       
  5970 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5971 msgid "Site summary"
       
  5972 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5973 
       
  5974 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5975 msgid "Button's title"
       
  5976 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5977 
       
  5978 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5979 msgid ""
       
  5980 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5981 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5982 msgstr ""
       
  5983 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5984 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5985 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5986 
       
  5987 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5988 msgid "Title:"
       
  5989 msgstr "Titre :"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5992 msgid "Navigation button title:"
       
  5993 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5994 
       
  5995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  5996 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  5997 msgid "Visible element?"
       
  5998 msgstr "Élément visible ?"
       
  5999 
       
  6000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6001 msgid "Switch element visibility"
       
  6002 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6003 
       
  6004 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6005 msgid "Folders and topics"
       
  6006 msgstr "Rubriquage"
       
  6007 
       
  6008 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6009 msgid "Delete site item"
       
  6010 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6011 
       
  6012 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6013 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6014 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6016 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6017 msgid "Published"
       
  6018 msgstr "Publié"
       
  6019 
       
  6020 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6021 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6022 #, python-format
       
  6023 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6024 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6027 msgid "To be published"
       
  6028 msgstr "Publication"
       
  6029 
       
  6030 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6031 #, python-format
       
  6032 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6033 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6034 
       
  6035 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6036 #, python-format
       
  6037 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6038 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6039 
       
  6040 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6041 msgid "Not published"
       
  6042 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6043 
       
  6044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6045 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6046 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6047 
       
  6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6049 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6050 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6054 msgid "Retired"
       
  6055 msgstr "Retiré"
       
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6058 #, python-format
       
  6059 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6060 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6061 
       
  6062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6063 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6064 msgstr ""
       
  6065 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6066 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6067 
       
  6068 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6069 msgid "Site management"
       
  6070 msgstr "Gérer ce site"
       
  6071 
       
  6072 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6073 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6074 msgid "Add site manager"
       
  6075 msgstr "Ajouter un site"
       
  6076 
       
  6077 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6079 msgid "Site folder properties"
       
  6080 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6081 
       
  6082 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6083 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6084 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6087 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6088 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6089 
       
  6090 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6091 msgid "Add site folder..."
       
  6092 msgstr "Rubrique"
       
  6093 
       
  6094 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6095 msgid "Add site folder"
       
  6096 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6097 
       
  6098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6099 msgid "Site folder management"
       
  6100 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6101 
       
  6102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6103 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6104 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6105 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6106 msgid "Parent"
       
  6107 msgstr "Niveau parent"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6110 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6111 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6112 msgid "Folder's parent"
       
  6113 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6114 
       
  6115 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6116 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6117 msgstr ""
       
  6118 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6119 "serveur !"
       
  6120 
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6122 msgid "Rent content..."
       
  6123 msgstr "Lien interne"
       
  6124 
       
  6125 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6126 msgid "Rent existing content"
       
  6127 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6128 
       
  6129 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6130 msgid "Edit content link properties"
       
  6131 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6132 
       
  6133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6134 msgid "External content link..."
       
  6135 msgstr "Lien externe"
       
  6136 
       
  6137 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6138 msgid "Link external content"
       
  6139 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6140 
       
  6141 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6142 msgid "Edit external content link properties"
       
  6143 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6144 
       
  6145 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6146 msgid "Add topic..."
       
  6147 msgstr "Article"
       
  6148 
       
  6149 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6150 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6151 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6152 msgid "Add topic"
       
  6153 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6154 
       
  6155 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6156 msgid "Topic's parent"
       
  6157 msgstr "Niveau parent"
       
  6158 
       
  6159 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6160 msgid "Topic"
       
  6161 msgstr "Article"
       
  6162 
       
  6163 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6164 msgid "This topic"
       
  6165 msgstr "Cet article"
       
  6166 
       
  6167 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6168 #, python-format
       
  6169 msgid "Topic « {title} »"
       
  6170 msgstr "Article « {title} »"
       
  6171 
       
  6172 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6173 msgid "no area defined"
       
  6174 msgstr "aucune zone définie"
       
  6175 
       
  6176 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6177 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6178 msgid "Image map"
       
  6179 msgstr "Image cliquable"
       
  6180 
       
  6181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6183 msgid "Link target"
       
  6184 msgstr "Cible du lien"
       
  6185 
       
  6186 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6187 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6188 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6191 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6192 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6193 
       
  6194 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6195 msgid "Map area coordinates"
       
  6196 msgstr "Coordonnées"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6199 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6200 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6203 msgid "Image supporting map areas"
       
  6204 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6205 
       
  6206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6207 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6208 msgid "Image map areas"
       
  6209 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6212 msgid "List of defined map areas"
       
  6213 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6216 msgid "Reference to image map object"
       
  6217 msgstr ""
       
  6218 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6219 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6222 msgid "Image map template"
       
  6223 msgstr "Mode de rendu"
       
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6226 msgid "no selected image map"
       
  6227 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6230 #, python-format
       
  6231 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6232 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6235 #, python-format
       
  6236 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6237 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6238 
       
  6239 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6240 msgid "Background image"
       
  6241 msgstr "Image de fond"
       
  6242 
       
  6243 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6244 msgid "Image areas"
       
  6245 msgstr "Zones de l'image"
       
  6246 
       
  6247 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6248 msgid "No currently defined image."
       
  6249 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6250 
       
  6251 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6252 msgid "No currently defined area."
       
  6253 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6254 
       
  6255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6256 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6257 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6260 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6261 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6264 msgid "Add image area"
       
  6265 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6266 
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6268 msgid "Add new image area"
       
  6269 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6270 
       
  6271 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6272 msgid "Edit image map properties"
       
  6273 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6274 
       
  6275 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6276 msgid "This image map"
       
  6277 msgstr "Cette image"
       
  6278 
       
  6279 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6280 msgid "Add image map"
       
  6281 msgstr "Ajouter une image"
       
  6282 
       
  6283 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6284 msgid "Adding image map"
       
  6285 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6286 
       
  6287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6288 #, python-format
       
  6289 msgid "Image map « {title} »"
       
  6290 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6291 
       
  6292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6293 msgid "Image map..."
       
  6294 msgstr "Image cliquable"
       
  6295 
       
  6296 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6297 msgid "Add new image map"
       
  6298 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6299 
       
  6300 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6301 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:87
       
  6302 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6303 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6304 
       
  6305 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6306 msgid "no image defined"
       
  6307 msgstr "aucune image définie"
       
  6308 
       
  6309 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6310 msgid "no URL defined"
       
  6311 msgstr "aucune URL définie"
       
  6312 
       
  6313 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6314 msgid "Logo"
       
  6315 msgstr "Logo"
       
  6316 
       
  6317 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6318 msgid "Logos"
       
  6319 msgstr "Logos"
       
  6320 
       
  6321 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6322 msgid "Full name of logo organization"
       
  6323 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6324 
       
  6325 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6326 msgid "Acronym"
       
  6327 msgstr "Acronyme"
       
  6328 
       
  6329 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6330 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6331 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6332 
       
  6333 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6334 msgid "Image (colored)"
       
  6335 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6336 
       
  6337 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6338 msgid "Image (monochrome)"
       
  6339 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6340 
       
  6341 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6342 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6343 msgstr ""
       
  6344 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6345 "rendu"
       
  6346 
       
  6347 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6348 msgid "Logos references"
       
  6349 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6352 msgid "List of internal logos references"
       
  6353 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6356 msgid "Logos template"
       
  6357 msgstr "Mode de rendu"
       
  6358 
       
  6359 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:89
       
  6360 msgid "no selected logo"
       
  6361 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6362 
       
  6363 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  6364 #, python-format
       
  6365 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6366 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6367 
       
  6368 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:103
       
  6369 #, python-format
       
  6370 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6371 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6372 
       
  6373 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6374 msgid "Main logo settings"
       
  6375 msgstr "Autres propriétés"
       
  6376 
       
  6377 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6378 msgid "This logo"
       
  6379 msgstr "Ce logo"
       
  6380 
       
  6381 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6382 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6383 msgid "Add logo"
       
  6384 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6385 
       
  6386 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6387 #, python-format
       
  6388 msgid "Logo « {title} »"
       
  6389 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6390 
       
  6391 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:48
       
  6392 msgid "Logos..."
       
  6393 msgstr "Logos"
       
  6394 
       
  6395 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:61
       
  6396 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6397 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6398 
       
  6399 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6400 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6401 msgid "Draft"
       
  6402 msgstr "Brouillon"
       
  6403 
       
  6404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6405 msgid "Proposed"
       
  6406 msgstr "Publication demandée"
       
  6407 
       
  6408 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6409 msgid "Canceled"
       
  6410 msgstr "Annulé"
       
  6411 
       
  6412 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6413 msgid "Refused"
       
  6414 msgstr "Refusé"
       
  6415 
       
  6416 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6417 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6418 msgid "Published (waiting)"
       
  6419 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6420 
       
  6421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6422 msgid "Retiring"
       
  6423 msgstr "Retrait demandé"
       
  6424 
       
  6425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6426 msgid "Archiving"
       
  6427 msgstr "Archivage demandé"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6430 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6431 msgid "Archived"
       
  6432 msgstr "Archivé"
       
  6433 
       
  6434 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6435 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6436 msgid "Deleted"
       
  6437 msgstr "Supprimé"
       
  6438 
       
  6439 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6440 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6441 msgid "draft created"
       
  6442 msgstr "brouillon créé"
       
  6443 
       
  6444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6445 msgid "publication requested"
       
  6446 msgstr "publication demandée"
       
  6447 
       
  6448 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6449 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6450 msgid "published (waiting)"
       
  6451 msgstr "publié (en attente)"
       
  6452 
       
  6453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6454 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6455 msgid "published"
       
  6456 msgstr "publié"
       
  6457 
       
  6458 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6459 msgid "retiring requested"
       
  6460 msgstr "retrait demandé"
       
  6461 
       
  6462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6463 msgid "retired"
       
  6464 msgstr "retiré"
       
  6465 
       
  6466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6467 msgid "archiving requested"
       
  6468 msgstr "archivage demandé"
       
  6469 
       
  6470 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6471 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6472 msgid "archived"
       
  6473 msgstr "archivé"
       
  6474 
       
  6475 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6476 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6477 msgid "Initialize"
       
  6478 msgstr "Création"
       
  6479 
       
  6480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6481 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6482 msgid "Draft creation"
       
  6483 msgstr "Création du brouillon"
       
  6484 
       
  6485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6487 msgid "Propose publication"
       
  6488 msgstr "Demander la publication"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6491 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6492 msgid "Publication request"
       
  6493 msgstr "Demande de publication"
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6496 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6498 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6499 msgid ""
       
  6500 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6501 "notified of your request."
       
  6502 msgstr ""
       
  6503 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6504 "sollicités."
       
  6505 
       
  6506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6508 #, python-format
       
  6509 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6510 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6511 
       
  6512 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6513 msgid "Publication request canceled"
       
  6514 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6515 
       
  6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6517 #, python-format
       
  6518 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6519 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6522 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6523 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6524 
       
  6525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6527 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6528 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6531 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6532 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6535 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6536 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6539 msgid "Refuse publication"
       
  6540 msgstr "Refuser la publication"
       
  6541 
       
  6542 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6543 msgid "Publication refused"
       
  6544 msgstr "Refus de publication"
       
  6545 
       
  6546 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6547 #, python-format
       
  6548 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6549 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6552 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6553 msgstr "Publication refusée"
       
  6554 
       
  6555 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6556 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6557 msgstr "Publication refusée"
       
  6558 
       
  6559 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6560 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6561 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6562 
       
  6563 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6564 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6565 msgid "Pre-publish content"
       
  6566 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6567 
       
  6568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6569 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6570 msgid "Content pre-published"
       
  6571 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6572 
       
  6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6574 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6575 #, python-format
       
  6576 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6577 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6578 
       
  6579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6580 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6581 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6582 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6583 msgid "Content published"
       
  6584 msgstr "Publication"
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6587 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6588 msgid "Publication canceled"
       
  6589 msgstr "Publication annulée"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6592 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6593 #, python-format
       
  6594 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6595 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6596 
       
  6597 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6598 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6599 #, python-format
       
  6600 msgid "published the content « {0} »"
       
  6601 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6602 
       
  6603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6604 msgid "Request retiring"
       
  6605 msgstr "Demander le retrait"
       
  6606 
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6608 msgid "Retire request"
       
  6609 msgstr "Demande de retrait"
       
  6610 
       
  6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6612 #, python-format
       
  6613 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6614 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6615 
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6617 msgid "Retired content"
       
  6618 msgstr "Contenu retiré"
       
  6619 
       
  6620 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6621 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6622 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6623 
       
  6624 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6625 msgid "Cancel retiring request"
       
  6626 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6627 
       
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6629 msgid "Retire request canceled"
       
  6630 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6631 
       
  6632 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6633 #, python-format
       
  6634 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6635 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6636 
       
  6637 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6638 msgid "Retire content"
       
  6639 msgstr "Retirer"
       
  6640 
       
  6641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6642 msgid "Content retired"
       
  6643 msgstr "Retrait"
       
  6644 
       
  6645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6646 #, python-format
       
  6647 msgid "retired content « {0} »"
       
  6648 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6649 
       
  6650 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6651 msgid "Archive request"
       
  6652 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6653 
       
  6654 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6655 #, python-format
       
  6656 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6657 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6658 
       
  6659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6660 msgid "Cancel archiving request"
       
  6661 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6662 
       
  6663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6664 msgid "Archive request canceled"
       
  6665 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6666 
       
  6667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6668 #, python-format
       
  6669 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6670 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6671 
       
  6672 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6673 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6674 msgid "Archive content"
       
  6675 msgstr "Archiver"
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6678 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6679 msgid "Content archived"
       
  6680 msgstr "Archivage"
       
  6681 
       
  6682 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6683 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6684 #, python-format
       
  6685 msgid "archived content « {0} »"
       
  6686 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6687 
       
  6688 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6689 msgid "Archive published content"
       
  6690 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6691 
       
  6692 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6693 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6695 msgid "Content archived after version publication"
       
  6696 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6697 
       
  6698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6699 msgid "Archive retiring content"
       
  6700 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6701 
       
  6702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6703 msgid "Archive retired content"
       
  6704 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6705 
       
  6706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6708 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6709 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6710 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6711 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6713 msgid "New version created"
       
  6714 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6715 
       
  6716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6718 msgid "Version deleted"
       
  6719 msgstr "Version supprimée"
       
  6720 
       
  6721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6723 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6724 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6725 msgid "Unknown state"
       
  6726 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6727 
       
  6728 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6729 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6730 msgid "publication refused"
       
  6731 msgstr "publication refusée"
       
  6732 
       
  6733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6734 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6735 msgid "new version created"
       
  6736 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6737 
       
  6738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6739 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6740 #, python-format
       
  6741 msgid "Published version {0}"
       
  6742 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6743 
  6745 
  6744 #~ msgid "First version publication date"
  6746 #~ msgid "First version publication date"
  6745 #~ msgstr "Date de publication de la première version"
  6747 #~ msgstr "Date de publication de la première version"
  6746 
  6748 
  6747 #~ msgid "Property to use to sort results"
  6749 #~ msgid "Property to use to sort results"