src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 992 8fd039f79d30
parent 988 937c4c56914f
child 995 a219e2e20779
equal deleted inserted replaced
991:5c71db179d35 992:8fd039f79d30
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-27 14:39+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-10-03 10:57+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:45
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    84 msgid "(gallery contains 1 media)"
    84 msgid "References"
    85 msgstr "(1 média dans la galerie)"
    85 msgstr "Tables de réf."
    86 
    86 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:47
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    88 msgid "(empty gallery)"
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    89 msgstr "(aucun média dans la galerie)"
    89 msgid "References tables"
    90 
    90 msgstr "Tables de références"
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:43
    91 
    92 #, python-format
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    93 msgid "(gallery contains {0} medias)"
    93 msgid "Contents"
    94 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
    94 msgstr "Contenu"
    95 
    95 
    96 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
    97 msgid "Gallery"
    97 msgid "Table contents"
    98 msgstr "Galerie de médias"
    98 msgstr "Contenu de la table"
    99 
    99 
   100 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:55
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:67
   101 msgid "Properties..."
   102 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:147
   102 msgstr "Propriétés"
   103 msgid "Add media(s)"
   103 
   104 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   105 
   105 msgid "Edit table properties"
   106 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:176
   106 msgstr "Propriétés de la table"
   107 msgid "Update media properties"
   107 
   108 msgstr "Propriétés du média"
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   109 
   109 msgid "Table management"
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:225
   110 msgstr "Gérer cette table"
   111 msgid "Remove media..."
   111 
   112 msgstr "Supprimer le média"
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:140
       
   115 msgid "Show/hide media"
       
   116 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:192
       
   119 msgid "Audio content"
       
   120 msgstr "Contenu audio associé"
       
   121 
       
   122 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:59
       
   123 msgid "Medias gallery..."
       
   124 msgstr "Galerie de médias"
       
   125 
       
   126 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:72
       
   127 msgid "Add new gallery"
       
   128 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   129 
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:94
       
   131 msgid "Edit gallery properties"
       
   132 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   133 
       
   134 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:168
       
   135 msgid "Media(s) successfully added"
       
   136 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   137 
       
   138 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   139 msgid "Update gallery properties"
       
   140 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   143 msgid "Update gallery contents"
       
   144 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   147 msgid "Images or videos data"
       
   148 msgstr "Fichier"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   151 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   152 msgstr ""
       
   153 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   154 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   155 
       
   156 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   157 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
       
   158 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   159 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   163 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   164 msgid "Author"
       
   165 msgstr "Auteur"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   172 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   173 msgid "Name of document's author"
       
   174 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   178 msgid "Zoom image"
       
   179 msgstr "Agrandir l'image"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   182 msgid "Gallery medias"
       
   183 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   186 msgid "Download medias"
       
   187 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:119
       
   190 msgid "Medias gallery"
       
   191 msgstr "Galerie de médias"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:41
       
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   196 msgid "Image or video data"
       
   197 msgstr "Fichier"
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
       
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
       
   201 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   202 msgid "Image or video content"
       
   203 msgstr ""
       
   204 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   205 
       
   206 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:45
       
   207 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
       
   208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   210 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
       
   211 msgid "Legend"
       
   212 msgstr "Légende"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
       
   215 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
       
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   217 msgid "Accessibility title"
       
   218 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
       
   221 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   222 msgstr ""
       
   223 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   224 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   225 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   226 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   227 
       
   228 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:52
       
   229 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:109
       
   230 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   232 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   233 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   234 msgid "Description"
       
   235 msgstr "Description"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:59
       
   238 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   240 msgid "Audio data"
       
   241 msgstr "Fichier"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
       
   244 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   245 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:63
       
   248 msgid "Sound title"
       
   249 msgstr "Titre"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   252 msgid "Title of associated sound file"
       
   253 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:67
       
   256 msgid "Sound description"
       
   257 msgstr "Description"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
       
   260 msgid "Short description of associated sound file"
       
   261 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   262 
       
   263 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:71
       
   264 msgid "Visible media?"
       
   265 msgstr "Média visible ?"
       
   266 
       
   267 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
       
   268 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   269 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   270 
       
   271 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:83
       
   272 msgid "Gallery template"
       
   273 msgstr "Mode de rendu"
       
   274 
       
   275 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
       
   276 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   277 msgstr ""
       
   278 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   279 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   280 "que certains types de médias !!</span>"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
       
   289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   292 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
       
   294 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   295 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   296 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   297 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   298 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   299 msgid "Title"
       
   300 msgstr "Titre"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
   303 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   304 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
       
   307 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   308 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
   311 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
   312 msgid "Standard file"
       
   313 msgstr "Fichier"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   316 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   318 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
       
   319 msgid "Image"
   116 msgid "Image"
   320 msgstr "Image"
   117 msgstr "Image"
   321 
   118 
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
   323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
   120 msgid "Pictogram content"
   324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   325 msgid "Video"
   122 
   326 msgstr "Vidéo"
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
   327 
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   126 msgid "Accessibility title"
   330 msgid "Audio file"
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   331 msgstr "Fichier audio"
   128 
   332 
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
   334 msgid "External files"
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
   335 msgstr "Fichiers"
   132 msgstr ""
   336 
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   338 msgid "Add external file"
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   339 msgstr "Fichier"
   136 "aux normes d'accessibilité."
   340 
   137 
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
   138 #. Default: Header
   342 msgid "Add new external file"
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
   343 msgstr "Ajout d'un fichier"
   140 msgid "pictogram-header"
   344 
   141 msgstr "En-tête par défaut"
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
   142 
   346 msgid "Update file properties"
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
   347 msgstr "Propriétés du fichier"
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
   348 
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   349 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
   146 
   350 msgid "Images"
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
   351 msgstr "Images"
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
   352 
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
   353 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
   150 msgid "Selected pictograms"
   354 msgid "Add image"
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   355 msgstr "Image téléchargeable"
   152 
   356 
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
   357 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   358 msgid "Add new image"
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   359 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
   156 
   360 
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   361 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
   158 msgid "No selected pictogram"
   362 msgid "Update image properties"
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   363 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
   160 
   364 
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   366 msgid "Videos"
   163 msgid "Default header: --"
   367 msgstr "Vidéos"
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
   368 
   165 
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
   370 msgid "Add video"
   167 msgid "Pictograms selection..."
   371 msgstr "Vidéo téléchargeable"
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   372 
   169 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   374 msgid "Add new video"
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
   375 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
   172 msgid "Add pictogram"
   376 
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
   174 
   378 msgid "Update video properties"
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   379 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
   380 
   177 msgid "Add new pictogram"
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   382 msgid "Audios files"
   179 
   383 msgstr "Fichiers audios"
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   384 
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
   182 msgid "Edit pictogram properties"
   386 msgid "Add audio file"
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   387 msgstr "Bande son téléchargeable"
   184 
   388 
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
   390 msgid "Add new audio file"
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
   391 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   392 
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
   394 msgid "Update audio file properties"
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   395 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   396 
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   398 msgid "External file type"
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   399 msgstr "Type de fichier joint"
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
   400 
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   402 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   403 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   404 msgid "Alternate title"
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
   405 msgstr "Titre de substitution"
   202 msgid "Title"
   406 
   203 msgstr "Titre"
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
   204 
   408 msgid "File title, as shown in front-office"
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   409 msgstr "Titre présenté aux internautes"
   206 msgid "Available pictograms"
   410 
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
   208 
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   413 msgid "File description displayed by front-office template"
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
   414 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   211 msgid "Display pictogram properties"
   415 
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
   213 
   417 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   418 msgid "Language"
   215 msgid "Default header: ${header}"
   419 msgstr "Langue"
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   420 
       
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
   422 msgid "File's content language"
       
   423 msgstr "Langue du fichier"
       
   424 
       
   425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
   426 msgid "Save file as..."
       
   427 msgstr "Nom du fichier"
       
   428 
       
   429 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
   430 msgid "Name under which the file will be saved"
       
   431 msgstr ""
       
   432 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
   433 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
   434 "doc »...) !"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
   437 msgid "File data"
       
   438 msgstr "Fichier"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
   441 msgid "File content"
       
   442 msgstr ""
       
   443 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
   446 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
   447 msgid "Image data"
       
   448 msgstr "Fichier"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
   451 msgid "Image content"
       
   452 msgstr ""
       
   453 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
   456 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
   457 msgid "Video data"
       
   458 msgstr "Fichier"
       
   459 
       
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
   461 msgid "Video content"
       
   462 msgstr ""
       
   463 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   464 
       
   465 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
   466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
   467 msgid "Audio file content"
       
   468 msgstr ""
       
   469 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   470 
   217 
   471 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
       
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   472 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   473 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   474 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
       
   475 msgid "Key numbers"
   222 msgid "Key numbers"
   476 msgstr "Chiffres-clés"
   223 msgstr "Chiffres-clés"
   477 
   224 
   478 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
   479 msgid "Key numbers..."
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   480 msgstr "Chiffres-clés"
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
   481 
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   482 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
   483 msgid "Add new key number paragraph"
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   484 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
   485 
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
   486 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
   487 msgid "Edit key number paragraph properties"
   234 msgid "Visible?"
   488 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
   235 msgstr "Visible ?"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
   489 
   240 
   490 #. Default: Header
   241 #. Default: Header
       
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
   491 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
   492 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
       
   493 msgid "key-number-label"
   244 msgid "key-number-label"
   494 msgstr "En-tête"
   245 msgstr "En-tête"
   495 
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
   496 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
   497 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
   498 msgid "Number"
   255 msgid "Number"
   499 msgstr "Chiffre"
   256 msgstr "Chiffre"
   500 
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
   501 #. Default: Unit
   262 #. Default: Unit
       
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
   502 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
   504 msgid "key-number-unit"
   265 msgid "key-number-unit"
   505 msgstr "Unité"
   266 msgstr "Unité"
   506 
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
   507 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
   509 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
       
   510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   514 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
   515 msgid "Associated text"
   280 msgid "Associated text"
   516 msgstr "Texte associé"
   281 msgstr "Texte associé"
   517 
   282 
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
   519 msgid "Add keynumber"
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   520 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   285 msgstr ""
   521 
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   522 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   287 "rendu choisi"
   523 msgid "Add new keynumber"
   288 
   524 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
   525 
   290 msgid "Key numbers template"
   526 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   291 msgstr "Mode de rendu"
   527 msgid "Edit keynumber properties"
   292 
   528 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
   529 
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   531 msgid "Key number was correctly added"
       
   532 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   533 
   296 
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   535 msgid "Key Numbers"
   298 msgid "Key Numbers"
   536 msgstr "Chiffres-clés"
   299 msgstr "Chiffres-clés"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
   537 
   312 
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
   540 msgid "Associated links"
   315 msgid "Associated links"
   541 msgstr "Liens associés"
   316 msgstr "Liens associés"
   544 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   545 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   546 msgid "Link target is not published!"
   321 msgid "Link target is not published!"
   547 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   548 
   323 
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   550 msgid "Portlet title"
   325 msgid "Add keynumber"
       
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   329 msgid "Add new keynumber"
       
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   333 msgid "Edit keynumber properties"
       
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   337 msgid "Key number was correctly added"
       
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
       
   341 msgid "Key numbers..."
       
   342 msgstr "Chiffres-clés"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
       
   345 msgid "Add new key number paragraph"
       
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
       
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
       
   353 msgid "Gallery"
       
   354 msgstr "Galerie de médias"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:45
       
   357 msgid "(gallery contains 1 media)"
       
   358 msgstr "(1 média dans la galerie)"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:47
       
   361 msgid "(empty gallery)"
       
   362 msgstr "(aucun média dans la galerie)"
       
   363 
       
   364 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:43
       
   365 #, python-format
       
   366 msgid "(gallery contains {0} medias)"
       
   367 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
       
   368 
       
   369 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:120
       
   370 msgid "Medias gallery"
       
   371 msgstr "Galerie de médias"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
       
   374 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
       
   375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   376 msgid "Image or video data"
       
   377 msgstr "Fichier"
       
   378 
       
   379 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:43
       
   380 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
       
   381 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   382 msgid "Image or video content"
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   385 
       
   386 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:46
       
   387 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
       
   388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   390 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
       
   391 msgid "Legend"
       
   392 msgstr "Légende"
       
   393 
       
   394 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:50
       
   395 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   396 msgstr ""
       
   397 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   398 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   399 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   400 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:53
       
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
       
   404 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   407 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   408 msgid "Description"
       
   409 msgstr "Description"
       
   410 
       
   411 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   412 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   413 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   418 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   419 msgid "Author"
       
   420 msgstr "Auteur"
       
   421 
       
   422 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:57
       
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   424 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   428 msgid "Name of document's author"
       
   429 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   430 
       
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
       
   432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   433 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   434 msgid "Audio data"
       
   435 msgstr "Fichier"
       
   436 
       
   437 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   438 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   439 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   440 
       
   441 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   442 msgid "Sound title"
   551 msgstr "Titre"
   443 msgstr "Titre"
   552 
   444 
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
   445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
   554 msgid "Teaser"
   446 msgid "Title of associated sound file"
   555 msgstr "Accroche"
   447 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
   556 
   448 
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
   449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
   558 msgid "Short text displayed above key numbers"
   450 msgid "Sound description"
   559 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
   451 msgstr "Description"
   560 
   452 
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
   453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
   562 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
   454 msgid "Short description of associated sound file"
   563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   455 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
   564 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   456 
   565 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
   457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
   566 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
   458 msgid "Visible media?"
   567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
   459 msgstr "Média visible ?"
   568 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   460 
   569 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
   461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
   570 msgid "Visible?"
   462 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
   571 msgstr "Visible ?"
   463 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
   572 
   464 
   573 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
   465 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
   574 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   466 msgid "Gallery template"
   575 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   576 
       
   577 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   578 msgid ""
       
   579 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   580 msgstr ""
       
   581 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   584 msgid "Key number value"
       
   585 msgstr "Chiffre"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   588 msgid "Displayed unit"
       
   589 msgstr "Unité affichée"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   592 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   593 msgstr ""
       
   594 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   595 "rendu choisi"
       
   596 
       
   597 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   598 msgid "Key numbers template"
       
   599 msgstr "Mode de rendu"
   467 msgstr "Mode de rendu"
   600 
   468 
   601 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
   469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
   602 msgid "Presentation template used for key numbers"
   470 msgid "Presentation template used for this gallery"
   603 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   471 msgstr ""
   604 
   472 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   605 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:171
   473 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   606 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
   474 "que certains types de médias !!</span>"
   607 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
   475 
   608 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:51
   476 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:107
   609 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:112
   477 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   610 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
   478 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   611 msgid "Illustration"
   479 
   612 msgstr "Illustration"
   480 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:111
   613 
   481 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
   482 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   615 msgid "Illustration..."
   483 
   616 msgstr "Illustration"
   484 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   617 
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   618 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
   486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:148
   619 msgid "Add new illustration"
   487 msgid "Add media(s)"
   620 msgstr "Ajout d'une illustration"
   488 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   621 
   489 
   622 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
   490 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   623 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
   491 msgid "Update media properties"
   624 msgid "Edit illustration properties"
   492 msgstr "Propriétés du média"
   625 msgstr "Propriétés de l'illustration"
   493 
   626 
   494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:146
   495 msgid "Remove media..."
   628 msgid "Navigation link illustration"
   496 msgstr "Supprimer le média"
   629 msgstr "Illustration de navigation"
   497 
   630 
   498 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:114
   499 msgid "Show/hide media"
   632 msgid "Header illustration"
   500 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   633 msgstr "Illustration d'en-tête"
   501 
   634 
   502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
   503 msgid "Audio content"
   636 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
   504 msgstr "Contenu audio associé"
   637 msgid "Alternate title used to describe image content"
   505 
   638 msgstr ""
   506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
   639 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   507 msgid "Update gallery properties"
   640 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   508 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   641 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   509 
   642 "aux normes d'accessibilité."
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
   643 
   511 msgid "Update gallery contents"
   644 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
   512 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
   645 msgid "Name of picture's author"
   513 
   646 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
   647 
   515 msgid "Images or videos data"
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
   516 msgstr "Fichier"
   649 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   517 
   650 msgstr ""
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
   651 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   519 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
   652 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   520 msgstr ""
   653 
   521 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
   654 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
   522 "préalable dans un fichier ZIP"
   655 msgid "Illustration template"
   523 
       
   524 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:60
       
   525 msgid "Medias gallery..."
       
   526 msgstr "Galerie de médias"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:73
       
   529 msgid "Add new gallery"
       
   530 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:95
       
   533 msgid "Edit gallery properties"
       
   534 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:169
       
   537 msgid "Media(s) successfully added"
       
   538 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   541 msgid "Gallery medias"
       
   542 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   545 msgid "Download medias"
       
   546 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   550 msgid "Zoom image"
       
   551 msgstr "Agrandir l'image"
       
   552 
       
   553 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   554 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
       
   555 msgid "External video"
       
   556 msgstr "Vidéo externe"
       
   557 
       
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
   559 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   560 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   561 msgstr ""
       
   562 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   563 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
   566 msgid "Video provider"
       
   567 msgstr "Fournisseur"
       
   568 
       
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
   570 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   571 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   572 
       
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
   574 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   575 msgid "Video template"
   656 msgstr "Mode de rendu"
   576 msgstr "Mode de rendu"
   657 
   577 
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
   578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
   659 msgid "Presentation template used for illustration"
   579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   660 msgstr ""
   580 msgid "Presentation template used for this video"
   661 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   581 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   662 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   582 
   663 "compte tous les types de médias !</span>"
   583 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   584 msgid "Dailymotion settings"
       
   585 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   588 msgid "Vimeo settings"
       
   589 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   592 msgid "Other provider"
       
   593 msgstr "Autre fournisseur"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   596 msgid "Custom video settings"
       
   597 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   600 msgid "Integration code"
       
   601 msgstr "Code d'intégration"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   604 msgid ""
       
   605 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   606 "here"
       
   607 msgstr ""
       
   608 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   609 "le coller ici"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   612 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   613 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   614 msgid "Video ID"
       
   615 msgstr "ID de la vidéo"
       
   616 
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   618 msgid ""
       
   619 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   620 "paste the given URL here"
       
   621 msgstr ""
       
   622 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   623 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   624 
       
   625 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   626 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   627 msgid "Start at"
       
   628 msgstr "Démarrer à"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   632 msgid ""
       
   633 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   634 msgstr ""
       
   635 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   636 "secondes'"
       
   637 
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   639 msgid "Stop at"
       
   640 msgstr "S'arrêter à"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   643 msgid ""
       
   644 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   645 msgstr ""
       
   646 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   647 "secondes'"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   650 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   651 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   652 msgid "Auto play?"
       
   653 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   658 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   659 msgstr ""
       
   660 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   664 msgid "Loop playback?"
       
   665 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   666 
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   669 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   670 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   674 msgid "Show video info?"
       
   675 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   679 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   680 msgstr ""
       
   681 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   685 msgid "Show commands?"
       
   686 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   690 msgid "Show video player commands"
       
   691 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   694 msgid "Hide branding?"
       
   695 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   698 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   699 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   702 msgid "Show related videos?"
       
   703 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   706 msgid "Show related videos when video end"
       
   707 msgstr ""
       
   708 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   713 msgid "Allow full screen?"
       
   714 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   719 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   720 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   723 msgid "Disable keyboard?"
       
   724 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   727 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   728 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   733 msgid "Video width"
       
   734 msgstr "Largeur"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   739 msgid ""
       
   740 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   741 "by presentation skin"
       
   742 msgstr ""
       
   743 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   744 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   745 
       
   746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   747 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   748 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   749 msgid "Video height"
       
   750 msgstr "Hauteur"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   755 msgid ""
       
   756 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   757 "by presentation skin"
       
   758 msgstr ""
       
   759 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   760 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   763 msgid ""
       
   764 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   765 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   766 msgstr ""
       
   767 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   768 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   769 "ce champ"
       
   770 
       
   771 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   772 msgid "UI theme"
       
   773 msgstr "Thème graphique"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   776 msgid "Default base color theme"
       
   777 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   780 msgid "Show branding?"
       
   781 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   784 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   785 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   788 msgid "Show end screen?"
       
   789 msgstr "Écran de fin ?"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   792 msgid "Show end screen when video end"
       
   793 msgstr ""
       
   794 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   797 msgid "Allow sharing?"
       
   798 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   801 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   802 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   805 msgid ""
       
   806 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   807 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   808 msgstr ""
       
   809 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   810 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   813 msgid "Show title?"
       
   814 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   817 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   818 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   821 msgid "Show signature?"
       
   822 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   825 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   829 msgid "Infos color"
       
   830 msgstr "Couleur des infos"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   833 msgid "Color used for title and signature"
       
   834 msgstr ""
       
   835 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   838 msgid "Youtube settings"
       
   839 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   842 msgid "External video..."
       
   843 msgstr "Vidéo externe"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   846 msgid "Add new external video..."
       
   847 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:182
       
   850 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
       
   851 msgid "Edit video properties"
       
   852 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:117
       
   855 msgid "Video provider is required"
       
   856 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:165
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:216
       
   860 msgid "Video provider settings"
       
   861 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:145
       
   864 msgid "Other settings"
       
   865 msgstr "Autres paramètres"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   868 msgid "Internal link"
       
   869 msgstr "Lien interne"
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   872 msgid "External link"
       
   873 msgstr "Lien externe"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   876 msgid "Mailto link"
       
   877 msgstr "Lien mailto"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   880 msgid "target is not published"
       
   881 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
   884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   885 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
   886 msgid "Alternate title"
       
   887 msgstr "Titre de substitution"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
   890 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   891 msgstr ""
       
   892 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   893 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
   896 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   897 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   901 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   902 msgid "Pictogram"
       
   903 msgstr "Pictogramme"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
   906 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   907 msgstr ""
       
   908 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   909 "que par certains modes de rendu !!"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
   912 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
   913 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
   914 msgid "Target URL"
       
   915 msgstr "URL cible"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
   918 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
   919 msgid "URL used to access external resource"
       
   920 msgstr ""
       
   921 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   922 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
   925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
       
   926 msgid "Language"
       
   927 msgstr "Langue"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
   930 msgid "Language used in this remote resource"
       
   931 msgstr ""
       
   932 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   933 "pas de la langue par défaut du site."
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
   936 msgid "Target address"
       
   937 msgstr "Adresse mail"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
   940 msgid "Target email address"
       
   941 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
   944 msgid "Address name"
       
   945 msgstr "Nom de messagerie"
       
   946 
       
   947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
   948 msgid "Address as displayed in address book"
       
   949 msgstr ""
       
   950 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   951 "messagerie."
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
   954 msgid "Internal links"
       
   955 msgstr "Liens internes"
       
   956 
       
   957 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
   958 msgid "Add internal link"
       
   959 msgstr "Lien interne"
       
   960 
       
   961 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
   962 msgid "Add new internal link"
       
   963 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
   966 msgid "Edit internal link properties"
       
   967 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
   970 msgid "External links"
       
   971 msgstr "Liens externes"
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
   974 msgid "Add external link"
       
   975 msgstr "Lien externe"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
   978 msgid "Add new external link"
       
   979 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
   980 
       
   981 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
   982 msgid "Edit external link properties"
       
   983 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
   984 
       
   985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
   986 msgid "Mailto links"
       
   987 msgstr "Liens mailto"
       
   988 
       
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
   990 msgid "Add mailto link"
       
   991 msgstr "Lien mailto"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
   994 msgid "Add new mailto link"
       
   995 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
   998 msgid "Edit mailto link properties"
       
   999 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1000 
       
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
       
  1002 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
  1003 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
  1004 
       
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1006 msgid "Paragraphs"
       
  1007 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1010 msgid "no visible paragraph"
       
  1011 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
       
  1014 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1015 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   664 
  1016 
   665 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   666 msgid "Selected paragraph is missing"
  1018 msgid "Selected paragraph is missing"
   667 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1019 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   668 
  1020 
   669 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   670 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1022 msgid "Selected paragraph is not visible"
   671 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1023 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   672 
  1024 
   673 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   674 msgid "Paragraphs"
  1026 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1027 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1028 msgid "Header"
       
  1029 msgstr "Chapô"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1032 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1033 msgid "Header template"
       
  1034 msgstr "Mode de rendu"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1037 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1038 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1039 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1042 msgid "Contact card"
       
  1043 msgstr "Fiche contact"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1046 msgid "Contact identity"
       
  1047 msgstr "Nom du contact"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1050 msgid "Name of the contact"
       
  1051 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1055 msgid "In charge of"
       
  1056 msgstr "Fonction"
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1059 msgid "Label of contact function"
       
  1060 msgstr "Fonction du contact"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1063 msgid "Email address"
       
  1064 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1067 msgid "Contact email address"
       
  1068 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1069 
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1071 msgid "Contact form"
       
  1072 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1075 msgid "Reference of contact form"
       
  1076 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1079 msgid "Photo"
       
  1080 msgstr "Photo"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1083 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1084 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1087 msgid "Address"
       
  1088 msgstr "Adresse"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1091 msgid "Contact template"
       
  1092 msgstr "Mode de rendu"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1095 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1096 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1100 msgid "GPS location"
       
  1101 msgstr "Position GPS"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1104 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1105 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1108 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
  1109 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
  1110 msgid "Video"
       
  1111 msgstr "Vidéo"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1114 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
  1115 msgid "Video data"
       
  1116 msgstr "Fichier"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1119 msgid "Video file content"
       
  1120 msgstr ""
       
  1121 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
  1125 msgid "Pictograms"
       
  1126 msgstr "Pictogrammes"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1129 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1130 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1133 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1134 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1137 msgid "Alternate header"
       
  1138 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1141 msgid ""
       
  1142 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1143 "used"
       
  1144 msgstr ""
       
  1145 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1146 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1149 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1150 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1153 msgid "Pictograms template"
       
  1154 msgstr "Mode de rendu"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1157 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1158 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
  1162 msgid "Milestones"
       
  1163 msgstr "Chronologie"
       
  1164 
       
  1165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1166 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1167 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1170 msgid "Milestone title"
       
  1171 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
  1175 msgid "Associated label"
       
  1176 msgstr "Information associée"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1179 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1180 msgstr ""
       
  1181 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1182 "rendu choisi"
       
  1183 
       
  1184 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
  1186 msgid "Anchor"
       
  1187 msgstr "Ancre"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1190 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1191 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1194 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1195 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1198 msgid "Milestones template"
       
  1199 msgstr "Mode de rendu"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1202 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1203 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1206 msgid "Raw HTML "
       
  1207 msgstr "Code HTML"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1210 msgid "Rich text"
       
  1211 msgstr "Texte enrichi"
       
  1212 
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1214 msgid "Raw HTML code"
       
  1215 msgstr "Code HTML"
       
  1216 
       
  1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1218 msgid ""
       
  1219 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1220 "care!!"
       
  1221 msgstr ""
       
  1222 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1223 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1224 
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1226 msgid "Raw HTML code template"
       
  1227 msgstr "Mode de rendu"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1235 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1236 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1237 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1240 msgid "Body"
       
  1241 msgstr "Contenu HTML"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1244 msgid "Body template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1248 msgid "Verbatim"
       
  1249 msgstr "Verbatim"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1252 msgid "Quoted text"
       
  1253 msgstr "Citation"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1256 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1257 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1260 msgid "Name of the quote author"
       
  1261 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1264 msgid "Label of author function"
       
  1265 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1268 msgid "Verbatim template"
       
  1269 msgstr "Mode de rendu"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1272 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1273 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1276 msgid "Anchor?"
       
  1277 msgstr "Ancre ?"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1280 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1285 msgid "§ Title"
       
  1286 msgstr "Titre §"
       
  1287 
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1289 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1290 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1291 
       
  1292 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1293 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1294 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1299 msgid "Default paragraphs"
       
  1300 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1303 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1304 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1307 msgid "Location map"
       
  1308 msgstr "Carte"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1311 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1312 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1315 msgid "Display location mark?"
       
  1316 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1319 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1320 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1323 msgid "Map template"
       
  1324 msgstr "Mode de rendu"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1327 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1328 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1332 msgid "Key points"
       
  1333 msgstr "Points clés"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1336 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1337 msgstr ""
       
  1338 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1339 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1342 msgid "Presentation template"
       
  1343 msgstr "Mode de rendu"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1346 msgid "Framed text"
       
  1347 msgstr "Encadré"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1350 msgid "Frame body"
       
  1351 msgstr "Contenu"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1354 msgid "Text template"
       
  1355 msgstr "Mode de rendu"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1358 msgid "Audio"
       
  1359 msgstr "Bande son"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
  1363 msgid "Audio file content"
       
  1364 msgstr ""
       
  1365 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1366 
       
  1367 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
  1369 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1370 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1373 msgid "Audio template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1377 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1378 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1381 msgid "Content paragraphs"
   675 msgstr "Blocs de contenu"
  1382 msgstr "Blocs de contenu"
   676 
  1383 
   677 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
   678 msgid "no visible paragraph"
  1385 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   679 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1386 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   680 
  1387 
   681 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
   682 msgid "Selected pictogram is missing"
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
   683 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1390 msgid "Selected paragraphs"
   684 
  1391 msgstr "Blocs sélectionnés"
   685 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1392 
   686 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
   687 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1394 msgid ""
       
  1395 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1396 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1397 "priority"
       
  1398 msgstr ""
       
  1399 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1400 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1401 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1402 "pas appliqués"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1406 msgid "Paragraph types"
       
  1407 msgstr "Types de blocs"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1412 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1413 msgstr ""
       
  1414 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1415 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1419 msgid "Anchors only?"
       
  1420 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1423 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1424 msgstr ""
       
  1425 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1426 "sélectionnés"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1429 msgid ""
       
  1430 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1431 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1432 "selection will have priority"
       
  1433 msgstr ""
       
  1434 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1435 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1436 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1437 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1440 msgid ""
       
  1441 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1442 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1443 msgstr ""
       
  1444 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1445 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1446 "en compte"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1449 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1452 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1456 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1457 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1461 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1462 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1466 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1467 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1471 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1472 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1476 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1477 msgstr "Types de blocs :"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1481 msgid "Only display anchors"
       
  1482 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1485 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1486 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
  1489 msgid "Contents..."
       
  1490 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
  1493 msgid "Set navigation anchor"
       
  1494 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
  1497 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1498 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
  1503 msgid "Content blocks"
       
  1504 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
  1507 msgid "Links and attachments..."
       
  1508 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1509 
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
  1511 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1512 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
  1515 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1516 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
  1519 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1520 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
  1523 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1524 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
  1527 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1528 msgstr ""
       
  1529 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1530 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
  1533 msgid "Contact card..."
       
  1534 msgstr "Fiche contact"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1537 msgid "Add new contact card"
       
  1538 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1541 msgid "Edit contact card properties"
       
  1542 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1543 
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
       
  1545 msgid "Video paragraph..."
       
  1546 msgstr "Vidéo"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
       
  1549 msgid "Add new video paragraph"
       
  1550 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
  1553 msgid "Pictograms..."
       
  1554 msgstr "Pictogrammes"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
  1557 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1558 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
  1561 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1562 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1563 
       
  1564 #. Default: Header
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
  1566 msgid "pictogram-item-header"
       
  1567 msgstr "En-tête"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
  1570 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1571 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
  1575 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1576 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   688 
  1577 
   689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
   690 msgid "Milestones..."
  1579 msgid "Milestones..."
   691 msgstr "Chronologie"
  1580 msgstr "Chronologie"
   692 
  1581 
   696 
  1585 
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
   698 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1587 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   699 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1588 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   700 
  1589 
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   703 msgid "Associated label"
       
   704 msgstr "Information associée"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   708 msgid "Anchor"
       
   709 msgstr "Ancre"
       
   710 
       
   711 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
   712 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   713 msgid "Milestones"
       
   714 msgstr "Chronologie"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
   717 msgid "Add milestone"
  1591 msgid "Add milestone"
   718 msgstr "Ajouter un jalon"
  1592 msgstr "Ajouter un jalon"
   719 
  1593 
   720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
   731 
  1605 
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
   733 msgid "(missing paragraph)"
  1607 msgid "(missing paragraph)"
   734 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1608 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   735 
  1609 
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
   737 msgid "Key points..."
  1611 msgid "Raw HTML..."
   738 msgstr "Points clés"
  1612 msgstr "Code HTML"
   739 
  1613 
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
   741 msgid "Add new key points paragraph"
  1615 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   742 msgstr "Ajout de points clés"
  1616 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   743 
  1617 
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
   745 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1619 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   746 msgstr "Propriétés des points clés"
  1620 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
  1623 msgid "Rich text..."
       
  1624 msgstr "Texte enrichi"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
  1627 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1628 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
  1631 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1632 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
       
  1635 msgid "Verbatim..."
       
  1636 msgstr "Verbatim"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
  1639 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1640 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
  1643 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1644 msgstr "Propriétés du verbatim"
   747 
  1645 
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   749 msgid "Content block types..."
  1647 msgid "Content block types..."
   750 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1648 msgstr "Types de blocs de contenu"
   751 
  1649 
   771 "\n"
  1669 "\n"
   772 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1670 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   773 "sans effet sur les contenus existants."
  1671 "sans effet sur les contenus existants."
   774 
  1672 
   775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
       
  1674 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   777 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   778 msgid "Preview"
  1676 msgid "Preview"
   779 msgstr "Aperçu"
  1677 msgstr "Aperçu"
   780 
  1678 
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
  1679 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
       
  1680 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  1682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
  1683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
   783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
  1684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
   784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
  1685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
   785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
  1686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
   786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
  1687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
   789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
  1690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
   790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
  1691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
   791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
  1692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
   792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
  1693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
   793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
  1694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
   794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   796 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   797 msgid "Cancel"
  1695 msgid "Cancel"
   798 msgstr "Annuler"
  1696 msgstr "Annuler"
   799 
  1697 
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1698 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   801 msgid "Submit"
  1699 msgid "Submit"
   823 
  1721 
   824 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
  1722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
   825 msgid "Edit location map properties"
  1723 msgid "Edit location map properties"
   826 msgstr "Propriétés de la carte"
  1724 msgstr "Propriétés de la carte"
   827 
  1725 
   828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
  1726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
   829 msgid "Video paragraph..."
  1727 msgid "Key points..."
   830 msgstr "Vidéo"
  1728 msgstr "Points clés"
   831 
  1729 
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
  1730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
   833 msgid "Add new video paragraph"
  1731 msgid "Add new key points paragraph"
   834 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1732 msgstr "Ajout de points clés"
   835 
  1733 
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
  1734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
   837 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:182
  1735 msgid "Edit key points paragraph properties"
   838 msgid "Edit video properties"
  1736 msgstr "Propriétés des points clés"
   839 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1737 
   840 
  1738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
   841 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
  1739 msgid "Framed text..."
   842 msgid "Contents..."
  1740 msgstr "Encadré"
   843 msgstr "Blocs de contenu"
  1741 
   844 
  1742 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100
   845 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
  1743 msgid "Add new framed text paragraph"
   846 msgid "Set navigation anchor"
  1744 msgstr "Ajout d'un encadré"
   847 msgstr "Ancre de navigation"
  1745 
   848 
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   849 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
  1747 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   850 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1748 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   851 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
   854 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
   855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
   856 msgid "Content blocks"
       
   857 msgstr "Blocs de contenu"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
   860 msgid "Links and attachments..."
       
   861 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
   864 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   865 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
   868 msgid "No currently defined paragraph."
       
   869 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
   872 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   873 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
   876 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   877 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
   880 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   881 msgstr ""
       
   882 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   883 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
   886 msgid "Pictograms..."
       
   887 msgstr "Pictogrammes"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
   890 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   891 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   892 
       
   893 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
   894 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   895 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   896 
       
   897 #. Default: Header
       
   898 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   899 msgid "pictogram-item-header"
       
   900 msgstr "En-tête"
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   904 msgid "Pictograms"
       
   905 msgstr "Pictogrammes"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
       
   908 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   909 msgid "Add pictogram"
       
   910 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
       
   913 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   914 msgid "Add new pictogram"
       
   915 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
       
   918 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   919 msgid "Edit pictogram properties"
       
   920 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
   923 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   924 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
   928 msgid "You must select a pictogram!"
       
   929 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   930 
  1749 
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
  1750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
   932 msgid "Audio paragraph..."
  1751 msgid "Audio paragraph..."
   933 msgstr "Bande son"
  1752 msgstr "Bande son"
   934 
  1753 
   938 
  1757 
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
  1758 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
   940 msgid "Edit audio properties"
  1759 msgid "Edit audio properties"
   941 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1760 msgstr "Propriétés de la bande son"
   942 
  1761 
   943 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
  1762 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   944 msgid "Framed text..."
  1763 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
   945 msgstr "Encadré"
  1764 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   946 
  1765 msgid "Associations"
   947 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100
  1766 msgstr "Liens et pièces jointes"
   948 msgid "Add new framed text paragraph"
  1767 
   949 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1768 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
   950 
  1769 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
   951 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1770 msgid "Is this item visible in front-office?"
   952 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1771 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   953 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1772 
   954 
  1773 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
  1774 msgid "Associations template"
   956 msgid "Verbatim..."
       
   957 msgstr "Verbatim"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
   960 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   961 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
   964 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   965 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
   968 msgid "Raw HTML..."
       
   969 msgstr "Code HTML"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
   972 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   973 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
   976 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   977 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
   980 msgid "Rich text..."
       
   981 msgstr "Texte enrichi"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
   984 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   985 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
   988 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   989 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
   992 msgid "Contact card..."
       
   993 msgstr "Fiche contact"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
   996 msgid "Add new contact card"
       
   997 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1000 msgid "Edit contact card properties"
       
  1001 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1004 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1005 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1008 msgid "Content paragraphs"
       
  1009 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1012 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1013 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1017 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1018 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1022 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1023 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1026 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1027 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1028 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1029 
       
  1030 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1032 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1033 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1037 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1038 msgstr "Types de blocs :"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1042 msgid "Only display anchors"
       
  1043 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1047 msgid "Selected paragraphs"
       
  1048 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1049 
       
  1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1051 msgid ""
       
  1052 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1053 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1054 "priority"
       
  1055 msgstr ""
       
  1056 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1057 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1058 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1059 "pas appliqués"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1063 msgid "Paragraph types"
       
  1064 msgstr "Types de blocs"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1067 msgid ""
       
  1068 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1069 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1070 msgstr ""
       
  1071 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1072 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1076 msgid "Anchors only?"
       
  1077 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1078 
       
  1079 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1080 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1081 msgstr ""
       
  1082 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1083 "sélectionnés"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1086 msgid ""
       
  1087 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1088 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1089 "selection will have priority"
       
  1090 msgstr ""
       
  1091 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1092 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1093 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1094 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1097 msgid ""
       
  1098 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1099 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1100 msgstr ""
       
  1101 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1102 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1103 "en compte"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1106 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1109 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1112 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1113 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1116 msgid "Milestone title"
       
  1117 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1120 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1123 "rendu choisi"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1126 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1127 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1130 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1131 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1134 msgid "Milestones template"
       
  1135 msgstr "Mode de rendu"
  1775 msgstr "Mode de rendu"
  1136 
  1776 
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
  1777 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
  1138 msgid "Presentation template used for milestones"
  1778 msgid "Presentation template used for associations"
  1139 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1779 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1140 
  1780 
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1781 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1782 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1143 msgid "Key points"
  1783 msgid "Associations..."
  1144 msgstr "Points clés"
  1784 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1145 
  1785 
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1786 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1147 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1787 msgid "Public title"
  1148 msgstr ""
  1788 msgstr "Libellé public"
  1149 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1789 
  1150 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1790 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1151 
  1791 msgid "Inner title"
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1792 msgstr "Contenu interne"
  1153 msgid "Presentation template"
  1793 
       
  1794 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1795 msgid "Size"
       
  1796 msgstr "Taille"
       
  1797 
       
  1798 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1799 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1800 msgid "Associations list"
       
  1801 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1802 
       
  1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1804 msgid "Association was correctly added."
       
  1805 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1808 msgid "Add new association paragraph"
       
  1809 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1812 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1813 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
  1816 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
  1817 msgid "Standard file"
       
  1818 msgstr "Fichier"
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
       
  1821 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1822 msgid "Audio file"
       
  1823 msgstr "Fichier audio"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
  1826 msgid "File title, as shown in front-office"
       
  1827 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
  1830 msgid "File's content language"
       
  1831 msgstr "Langue du fichier"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
  1834 msgid "Save file as..."
       
  1835 msgstr "Nom du fichier"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
  1838 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1839 msgstr ""
       
  1840 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1841 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1842 "doc »...) !"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
  1845 msgid "File data"
       
  1846 msgstr "Fichier"
       
  1847 
       
  1848 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
  1849 msgid "File content"
       
  1850 msgstr ""
       
  1851 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1852 
       
  1853 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
  1854 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
  1855 msgid "Image data"
       
  1856 msgstr "Fichier"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
  1859 msgid "Image content"
       
  1860 msgstr ""
       
  1861 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
  1864 msgid "Video content"
       
  1865 msgstr ""
       
  1866 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
       
  1869 msgid "External files"
       
  1870 msgstr "Fichiers"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
       
  1873 msgid "Add external file"
       
  1874 msgstr "Fichier"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
       
  1877 msgid "Add new external file"
       
  1878 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
       
  1881 msgid "Update file properties"
       
  1882 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
       
  1885 msgid "Images"
       
  1886 msgstr "Images"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
       
  1889 msgid "Add image"
       
  1890 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
       
  1893 msgid "Add new image"
       
  1894 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
       
  1897 msgid "Update image properties"
       
  1898 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
       
  1901 msgid "Videos"
       
  1902 msgstr "Vidéos"
       
  1903 
       
  1904 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
       
  1905 msgid "Add video"
       
  1906 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
       
  1909 msgid "Add new video"
       
  1910 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
       
  1913 msgid "Update video properties"
       
  1914 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
       
  1917 msgid "Audios files"
       
  1918 msgstr "Fichiers audios"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
       
  1921 msgid "Add audio file"
       
  1922 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1923 
       
  1924 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
       
  1925 msgid "Add new audio file"
       
  1926 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
       
  1929 msgid "Update audio file properties"
       
  1930 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
       
  1933 msgid "External file type"
       
  1934 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1935 
       
  1936 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:171
       
  1937 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1938 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
  1939 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:51
       
  1940 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:112
       
  1941 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
  1942 msgid "Illustration"
       
  1943 msgstr "Illustration"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
  1946 msgid "Name of picture's author"
       
  1947 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
       
  1950 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1951 msgstr ""
       
  1952 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1953 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
  1956 msgid "Illustration template"
  1154 msgstr "Mode de rendu"
  1957 msgstr "Mode de rendu"
  1155 
  1958 
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  1959 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  1960 msgid "Presentation template used for illustration"
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  1961 msgstr ""
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
  1962 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
  1963 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1161 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
  1964 "compte tous les types de médias !</span>"
  1162 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
  1965 
  1163 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  1966 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:146
  1164 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  1967 msgid "Navigation link illustration"
  1165 
  1968 msgstr "Illustration de navigation"
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
  1969 
  1167 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  1970 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:114
  1168 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  1971 msgid "Header illustration"
  1169 
  1972 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
  1973 
  1171 msgid "Anchor?"
  1974 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1172 msgstr "Ancre ?"
  1975 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
  1173 
  1976 msgid "Edit illustration properties"
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
  1977 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1175 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  1978 
  1176 msgstr ""
  1979 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
  1177 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  1980 msgid "Illustration..."
  1178 
  1981 msgstr "Illustration"
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
  1982 
  1180 msgid "§ Title"
  1983 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
  1181 msgstr "Titre §"
  1984 msgid "Add new illustration"
  1182 
  1985 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1184 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1185 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1188 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1189 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1194 msgid "Default paragraphs"
       
  1195 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1198 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1199 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1202 msgid "Location map"
       
  1203 msgstr "Carte"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1207 msgid "GPS location"
       
  1208 msgstr "Position GPS"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1211 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1212 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1215 msgid "Display location mark?"
       
  1216 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1219 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1220 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1223 msgid "Map template"
       
  1224 msgstr "Mode de rendu"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1227 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1228 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1231 msgid "Video file content"
       
  1232 msgstr ""
       
  1233 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1236 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
  1237 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1238 msgstr ""
       
  1239 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1240 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1243 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
  1244 msgid "Video template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1248 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
       
  1249 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1250 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1253 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1254 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1257 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1258 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1259 msgid "Pictogram"
       
  1260 msgstr "Pictogramme"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1263 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1264 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1267 msgid "Alternate header"
       
  1268 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1271 msgid ""
       
  1272 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1273 "used"
       
  1274 msgstr ""
       
  1275 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1276 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1279 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1280 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1283 msgid "Pictograms template"
       
  1284 msgstr "Mode de rendu"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1287 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1288 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1291 msgid "Audio"
       
  1292 msgstr "Bande son"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1295 msgid "Audio template"
       
  1296 msgstr "Mode de rendu"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1299 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1300 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1303 msgid "Framed text"
       
  1304 msgstr "Encadré"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1307 msgid "Frame body"
       
  1308 msgstr "Contenu"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1311 msgid "Text template"
       
  1312 msgstr "Mode de rendu"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1315 msgid "Verbatim"
       
  1316 msgstr "Verbatim"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1319 msgid "Quoted text"
       
  1320 msgstr "Citation"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1323 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1324 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1327 msgid "Name of the quote author"
       
  1328 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1332 msgid "In charge of"
       
  1333 msgstr "Fonction"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1336 msgid "Label of author function"
       
  1337 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1340 msgid "Verbatim template"
       
  1341 msgstr "Mode de rendu"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1344 msgid "Raw HTML "
       
  1345 msgstr "Code HTML"
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1348 msgid "Rich text"
       
  1349 msgstr "Texte enrichi"
       
  1350 
       
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1352 msgid "Raw HTML code"
       
  1353 msgstr "Code HTML"
       
  1354 
       
  1355 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1356 msgid ""
       
  1357 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1358 "care!!"
       
  1359 msgstr ""
       
  1360 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1361 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1362 
       
  1363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1364 msgid "Raw HTML code template"
       
  1365 msgstr "Mode de rendu"
       
  1366 
       
  1367 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1368 msgid "Body"
       
  1369 msgstr "Contenu HTML"
       
  1370 
       
  1371 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1372 msgid "Body template"
       
  1373 msgstr "Mode de rendu"
       
  1374 
       
  1375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1376 msgid "Contact card"
       
  1377 msgstr "Fiche contact"
       
  1378 
       
  1379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1380 msgid "Contact identity"
       
  1381 msgstr "Nom du contact"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1384 msgid "Name of the contact"
       
  1385 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1388 msgid "Label of contact function"
       
  1389 msgstr "Fonction du contact"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1392 msgid "Email address"
       
  1393 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1396 msgid "Contact email address"
       
  1397 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1400 msgid "Contact form"
       
  1401 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1404 msgid "Reference of contact form"
       
  1405 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1408 msgid "Photo"
       
  1409 msgstr "Photo"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1412 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1413 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1416 msgid "Address"
       
  1417 msgstr "Adresse"
       
  1418 
       
  1419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1420 msgid "Contact template"
       
  1421 msgstr "Mode de rendu"
       
  1422 
       
  1423 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1424 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1425 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1426 
       
  1427 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1428 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1429 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1433 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1434 msgid "Header"
       
  1435 msgstr "Chapô"
       
  1436 
       
  1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1438 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1439 msgid "Header template"
       
  1440 msgstr "Mode de rendu"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1443 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1444 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1445 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1446 
  1986 
  1447 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1987 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1448 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1449 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  1988 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  1450 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  1989 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  1451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1990 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1452 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1991 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1453 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1992 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1454 msgid "Tags"
  1994 msgid "Tags"
  1455 msgstr "Tags"
  1995 msgstr "Tags"
  1456 
  1996 
  1457 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1997 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1458 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1459 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  1998 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  1460 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
  1999 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
       
  2000 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  2001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  1462 msgid "Themes"
  2002 msgid "Themes"
  1463 msgstr "Thèmes"
  2003 msgstr "Thèmes"
  1464 
  2004 
  1465 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  2005 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  1466 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1467 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  2006 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  1468 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
  2007 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
       
  2008 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  2009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  1470 msgid "Collections"
  2010 msgid "Collections"
  1471 msgstr "Collections"
  2011 msgstr "Collections"
  1472 
  2012 
  1473 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  2013 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  1479 msgstr "aucun thème défini"
  2019 msgstr "aucun thème défini"
  1480 
  2020 
  1481 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  2021 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  1482 msgid "no defined collection"
  2022 msgid "no defined collection"
  1483 msgstr "aucune collection définie"
  2023 msgstr "aucune collection définie"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  2026 msgid "Enable search by tag?"
       
  2027 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  2030 msgid ""
       
  2031 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  2032 "matching given tag"
       
  2033 msgstr ""
       
  2034 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  2035 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  2038 msgid "Tags search target"
       
  2039 msgstr "Cible de la recherche"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  2042 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  2043 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  2046 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  2047 msgstr ""
       
  2048 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  2049 "recherche par tags !"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  2052 msgid "Tags settings..."
       
  2053 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  2056 msgid "Selected tags"
       
  2057 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2060 msgid "Themes settings..."
       
  2061 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  2064 msgid "Selected themes"
       
  2065 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  2068 msgid "Collections settings..."
       
  2069 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  2072 msgid "Selected collections"
       
  2073 msgstr "Collections sélectionnées"
  1484 
  2074 
  1485 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2075 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1486 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2076 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1487 msgid "Tags..."
  2077 msgid "Tags..."
  1488 msgstr "Tags"
  2078 msgstr "Tags"
  1507 
  2097 
  1508 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1509 msgid "Content collections"
  2099 msgid "Content collections"
  1510 msgstr "Collections associées au contenu"
  2100 msgstr "Collections associées au contenu"
  1511 
  2101 
  1512 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1513 msgid "Tags settings..."
       
  1514 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1517 msgid "Selected tags"
       
  1518 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1521 msgid "Themes settings..."
       
  1522 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1523 
       
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1525 msgid "Selected themes"
       
  1526 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1527 
       
  1528 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1529 msgid "Collections settings..."
       
  1530 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1533 msgid "Selected collections"
       
  1534 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  1537 msgid "Enable search by tag?"
       
  1538 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  1541 msgid ""
       
  1542 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1543 "matching given tag"
       
  1544 msgstr ""
       
  1545 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1546 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1549 msgid "Tags search target"
       
  1550 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  1553 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1554 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  1557 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1558 msgstr ""
       
  1559 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1560 "recherche par tags !"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1563 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1564 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
       
  1565 msgid "Associations"
       
  1566 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1569 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1570 msgid "Associations..."
       
  1571 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1574 msgid "Add new association paragraph"
       
  1575 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1578 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1579 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1582 msgid "Public title"
       
  1583 msgstr "Libellé public"
       
  1584 
       
  1585 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1586 msgid "Inner title"
       
  1587 msgstr "Contenu interne"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1590 msgid "Size"
       
  1591 msgstr "Taille"
       
  1592 
       
  1593 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1594 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1595 msgid "Associations list"
       
  1596 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1599 msgid "Association was correctly added."
       
  1600 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1601 
       
  1602 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
  1603 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
       
  1604 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1605 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1606 
       
  1607 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  1608 msgid "Associations template"
       
  1609 msgstr "Mode de rendu"
       
  1610 
       
  1611 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  1612 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1613 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1614 
       
  1615 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1616 msgid "Internal link"
       
  1617 msgstr "Lien interne"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1620 msgid "External link"
       
  1621 msgstr "Lien externe"
       
  1622 
       
  1623 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1624 msgid "Mailto link"
       
  1625 msgstr "Lien mailto"
       
  1626 
       
  1627 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1628 msgid "target is not published"
       
  1629 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1630 
       
  1631 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
  1632 msgid "Internal links"
       
  1633 msgstr "Liens internes"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
  1636 msgid "Add internal link"
       
  1637 msgstr "Lien interne"
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
  1640 msgid "Add new internal link"
       
  1641 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
  1644 msgid "Edit internal link properties"
       
  1645 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
  1648 msgid "External links"
       
  1649 msgstr "Liens externes"
       
  1650 
       
  1651 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
  1652 msgid "Add external link"
       
  1653 msgstr "Lien externe"
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
  1656 msgid "Add new external link"
       
  1657 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
  1660 msgid "Edit external link properties"
       
  1661 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
  1664 msgid "Mailto links"
       
  1665 msgstr "Liens mailto"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
  1668 msgid "Add mailto link"
       
  1669 msgstr "Lien mailto"
       
  1670 
       
  1671 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
  1672 msgid "Add new mailto link"
       
  1673 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1674 
       
  1675 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
  1676 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1677 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1678 
       
  1679 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  1680 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1681 msgstr ""
       
  1682 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1683 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  1686 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1687 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  1690 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1691 msgstr ""
       
  1692 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1693 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1694 
       
  1695 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
  1696 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
  1697 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
  1698 msgid "Target URL"
       
  1699 msgstr "URL cible"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
  1702 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
  1703 msgid "URL used to access external resource"
       
  1704 msgstr ""
       
  1705 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1706 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
  1709 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1710 msgstr ""
       
  1711 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1712 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
  1715 msgid "Target address"
       
  1716 msgstr "Adresse mail"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
  1719 msgid "Target email address"
       
  1720 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1721 
       
  1722 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  1723 msgid "Address name"
       
  1724 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1725 
       
  1726 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
  1727 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1728 msgstr ""
       
  1729 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1730 "messagerie."
       
  1731 
       
  1732 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1733 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
       
  1734 msgid "External video"
       
  1735 msgstr "Vidéo externe"
       
  1736 
       
  1737 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1738 msgid "Dailymotion settings"
       
  1739 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1740 
       
  1741 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1742 msgid "Other provider"
       
  1743 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1746 msgid "Custom video settings"
       
  1747 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1748 
       
  1749 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1750 msgid "Vimeo settings"
       
  1751 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1752 
       
  1753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1754 msgid "Integration code"
       
  1755 msgstr "Code d'intégration"
       
  1756 
       
  1757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1758 msgid ""
       
  1759 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1760 "here"
       
  1761 msgstr ""
       
  1762 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1763 "le coller ici"
       
  1764 
       
  1765 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1768 msgid "Video ID"
       
  1769 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1770 
       
  1771 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1772 msgid ""
       
  1773 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1774 "paste the given URL here"
       
  1775 msgstr ""
       
  1776 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1777 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1778 
       
  1779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1780 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1781 msgid "Start at"
       
  1782 msgstr "Démarrer à"
       
  1783 
       
  1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1786 msgid ""
       
  1787 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1788 msgstr ""
       
  1789 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1790 "secondes'"
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1793 msgid "Stop at"
       
  1794 msgstr "S'arrêter à"
       
  1795 
       
  1796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1797 msgid ""
       
  1798 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1799 msgstr ""
       
  1800 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1801 "secondes'"
       
  1802 
       
  1803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1806 msgid "Auto play?"
       
  1807 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1808 
       
  1809 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1812 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1813 msgstr ""
       
  1814 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1815 
       
  1816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1818 msgid "Loop playback?"
       
  1819 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1820 
       
  1821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1823 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1824 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1825 
       
  1826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1828 msgid "Show video info?"
       
  1829 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1833 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1834 msgstr ""
       
  1835 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1839 msgid "Show commands?"
       
  1840 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1843 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1844 msgid "Show video player commands"
       
  1845 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1848 msgid "Hide branding?"
       
  1849 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1852 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1853 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1856 msgid "Show related videos?"
       
  1857 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1860 msgid "Show related videos when video end"
       
  1861 msgstr ""
       
  1862 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1863 
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1865 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1867 msgid "Allow full screen?"
       
  1868 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1871 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1873 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1874 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1877 msgid "Disable keyboard?"
       
  1878 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1881 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1882 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1887 msgid "Video width"
       
  1888 msgstr "Largeur"
       
  1889 
       
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1893 msgid ""
       
  1894 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1895 "by presentation skin"
       
  1896 msgstr ""
       
  1897 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1898 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1903 msgid "Video height"
       
  1904 msgstr "Hauteur"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1909 msgid ""
       
  1910 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1911 "by presentation skin"
       
  1912 msgstr ""
       
  1913 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1914 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1917 msgid ""
       
  1918 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1919 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1920 msgstr ""
       
  1921 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1922 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1923 "ce champ"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1926 msgid "UI theme"
       
  1927 msgstr "Thème graphique"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1930 msgid "Default base color theme"
       
  1931 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1934 msgid "Show branding?"
       
  1935 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1938 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1939 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1940 
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1942 msgid "Show end screen?"
       
  1943 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1946 msgid "Show end screen when video end"
       
  1947 msgstr ""
       
  1948 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1951 msgid "Allow sharing?"
       
  1952 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1955 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1956 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1959 msgid ""
       
  1960 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1961 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1962 msgstr ""
       
  1963 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1964 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1967 msgid "Show title?"
       
  1968 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1971 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1972 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1975 msgid "Show signature?"
       
  1976 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1979 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  1980 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  1981 
       
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1983 msgid "Infos color"
       
  1984 msgstr "Couleur des infos"
       
  1985 
       
  1986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1987 msgid "Color used for title and signature"
       
  1988 msgstr ""
       
  1989 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  1990 
       
  1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  1992 msgid "Youtube settings"
       
  1993 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  1996 msgid "External video..."
       
  1997 msgstr "Vidéo externe"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2000 msgid "Add new external video..."
       
  2001 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:117
       
  2004 msgid "Video provider is required"
       
  2005 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:165
       
  2008 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:216
       
  2009 msgid "Video provider settings"
       
  2010 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:145
       
  2013 msgid "Other settings"
       
  2014 msgstr "Autres paramètres"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
  2017 msgid "Video provider"
       
  2018 msgstr "Fournisseur"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
  2021 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2022 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  2025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2027 msgid "Properties"
       
  2028 msgstr "Propriétés"
       
  2029 
       
  2030 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  2031 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  2032 #, python-format
       
  2033 msgid "{date} by {principal}"
       
  2034 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2035 
       
  2036 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  2037 #, python-format
       
  2038 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2039 msgstr ""
       
  2040 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2043 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2044 msgid "Quick search results"
       
  2045 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2046 
       
  2047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2049 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2050 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2051 msgid "Advanced search"
       
  2052 msgstr "Recherche avancée"
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2055 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2056 msgid "Advanced search results"
       
  2057 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  2061 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2062 msgid "Owner"
       
  2063 msgstr "Propriétaire"
       
  2064 
       
  2065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2067 msgid "Status"
       
  2068 msgstr "Statut"
       
  2069 
       
  2070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2071 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2072 msgid "Created after..."
       
  2073 msgstr "Créé entre le"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2076 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2077 msgid "Created before..."
       
  2078 msgstr "et le"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2081 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2082 msgid "Modified after..."
       
  2083 msgstr "Modifié entre le"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2086 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2087 msgid "Modified before..."
       
  2088 msgstr "et le"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2091 msgid "Composition"
       
  2092 msgstr "Composition"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2095 msgid "Content properties"
       
  2096 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2099 msgid "Data types"
       
  2100 msgstr "Types de contenus"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2103 msgid "Data type label"
       
  2104 msgstr "Libellé du type"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2108 msgid "Default associations"
       
  2109 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2110 
       
  2111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2112 msgid "Default themes"
       
  2113 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2114 
       
  2115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2116 msgid "Content data types"
       
  2117 msgstr "Types de contenus"
       
  2118 
       
  2119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2120 msgid "Add data type"
       
  2121 msgstr "Ajouter un type"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2124 msgid "Add new data type"
       
  2125 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2128 msgid "Data type properties"
       
  2129 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2130 
       
  2131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2132 msgid "Subtype label"
       
  2133 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2134 
       
  2135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2136 msgid "Add subtype"
       
  2137 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2140 msgid "Add new subtype"
       
  2141 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2142 
       
  2143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2144 msgid "Data subtype properties"
       
  2145 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2146 
       
  2147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2148 msgid "Select content type..."
       
  2149 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2152 msgid "No currently defined data type."
       
  2153 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2156 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2157 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2158 
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2160 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2161 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2164 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2165 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2168 msgid "Click to see subtypes"
       
  2169 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2170 
       
  2171 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2172 #, python-format
       
  2173 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2174 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2177 msgid "Prior checks"
       
  2178 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2181 msgid "Request publication"
       
  2182 msgstr "Demander la publication"
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2185 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2186 msgid "Cancel publication request"
       
  2187 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2190 msgid "Refuse publication request"
       
  2191 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2194 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2195 msgid "Publish"
       
  2196 msgstr "Publier"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2199 msgid "Request retire"
       
  2200 msgstr "Demander le retrait"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2203 msgid "Cancel retire request"
       
  2204 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2205 
       
  2206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2207 msgid "Retire"
       
  2208 msgstr "Retirer"
       
  2209 
       
  2210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2211 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2212 msgid "Request archive"
       
  2213 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2214 
       
  2215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2216 msgid "Cancel archive request"
       
  2217 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2218 
       
  2219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2220 msgid "Archive"
       
  2221 msgstr "Archiver"
       
  2222 
       
  2223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2224 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2225 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2226 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2227 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2228 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2229 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2230 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2231 msgid "Create new version"
       
  2232 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2235 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2236 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2237 msgid "Delete version"
       
  2238 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2239 
       
  2240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  2241 msgid "Previewed content?"
       
  2242 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2243 
       
  2244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  2245 msgid "Verified content?"
       
  2246 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2250 msgid "Publication start date is required"
       
  2251 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2252 
       
  2253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2255 msgid "A comment is required"
       
  2256 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  2259 msgid "Delete content"
       
  2260 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2261 
       
  2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  2263 msgid "Delete definitively"
       
  2264 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2265 
       
  2266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  2267 msgid ""
       
  2268 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2269 "requesting publication!!"
       
  2270 msgstr ""
       
  2271 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2272 "publier !!"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2275 #, python-format
       
  2276 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2277 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  2280 msgid ""
       
  2281 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2282 "publication!!"
       
  2283 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2284 
       
  2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2286 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2287 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2288 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2289 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2290 #, python-format
       
  2291 msgid "{state} {date}"
       
  2292 msgstr "{state} {date}"
       
  2293 
       
  2294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2295 msgid "Duplicate content..."
       
  2296 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2299 msgid "Duplicate content"
       
  2300 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2303 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2304 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2307 msgid "Duplicate this content"
       
  2308 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2311 #, python-format
       
  2312 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2313 msgstr ""
       
  2314 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2315 "« {state} »)"
       
  2316 
       
  2317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2318 msgid "Created or modified in this version"
       
  2319 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  2322 msgid "Display content summary"
       
  2323 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2324 
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  2326 msgid "Identity card"
       
  2327 msgstr "Carte d'identité"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  2330 msgid "Requested action"
       
  2331 msgstr "Évolution demandée"
       
  2332 
       
  2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  2334 msgid "Publication and retire dates"
       
  2335 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  2338 msgid "Current version"
       
  2339 msgstr "À propos de cette version"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  2342 msgid "Content history"
       
  2343 msgstr "Pour mémoire"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  2346 msgid "Associated comment"
       
  2347 msgstr "Commentaire associé"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  2350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  2351 msgid "Version"
       
  2352 msgstr "Version"
       
  2353 
       
  2354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  2355 #, python-format
       
  2356 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2357 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  2360 #, python-format
       
  2361 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2362 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2365 msgid "Shared tool properties"
       
  2366 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2369 msgid "WARNING"
       
  2370 msgstr "ATTENTION"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2373 msgid ""
       
  2374 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2375 "content!"
       
  2376 msgstr ""
       
  2377 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2378 "partagés !"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2381 msgid "Languages"
       
  2382 msgstr "Langues"
       
  2383 
       
  2384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2385 msgid "Content languages"
       
  2386 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2387 
       
  2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2389 msgid ""
       
  2390 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2391 "contents will propose these languages by default"
       
  2392 msgstr ""
       
  2393 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2394 "\n"
       
  2395 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2396 
       
  2397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2398 msgid "Content management"
       
  2399 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2400 
       
  2401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2402 msgid "Tool management"
       
  2403 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2404 
       
  2405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2406 msgid "Change owner..."
       
  2407 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2408 
       
  2409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2410 msgid "Change content's owner"
       
  2411 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2414 msgid ""
       
  2415 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2416 "newly selected owner"
       
  2417 msgstr ""
       
  2418 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2419 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2420 
       
  2421 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2422 msgid "New owner"
       
  2423 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2426 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2427 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2430 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2431 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2434 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2435 msgstr ""
       
  2436 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2437 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2438 
       
  2439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2440 msgid "Change owner"
       
  2441 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2442 
       
  2443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2444 msgid "Change URL..."
       
  2445 msgstr "Changer d'URL"
       
  2446 
       
  2447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2448 msgid "Change item URL"
       
  2449 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2450 
       
  2451 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2452 msgid "Item URL part"
       
  2453 msgstr "URL du contenu"
       
  2454 
       
  2455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2456 msgid "URL part used to access this content"
       
  2457 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2458 
       
  2459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2460 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2461 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2462 
       
  2463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2464 msgid "Reverse links"
       
  2465 msgstr "Liens amont"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2468 msgid "Content's internal links"
       
  2469 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2472 #, python-format
       
  2473 msgid ""
       
  2474 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2475 msgstr ""
       
  2476 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2477 "confondus"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2480 msgid "Edit default template properties"
       
  2481 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2484 msgid ""
       
  2485 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2486 "\n"
       
  2487 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2488 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2489 "\n"
       
  2490 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2491 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2492 msgstr ""
       
  2493 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2494 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2495 "\n"
       
  2496 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2497 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2498 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2499 "page.\n"
       
  2500 "\n"
       
  2501 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2502 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2503 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2504 "ce gabarit."
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2507 msgid "Use tool default template"
       
  2508 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2509 
       
  2510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  2511 msgid "Unique ID"
       
  2512 msgstr "N° IN"
       
  2513 
       
  2514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  2515 msgid "Status date"
       
  2516 msgstr "En date du"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  2519 msgid "Status principal"
       
  2520 msgstr "Intervenant"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  2523 msgid "Last modification"
       
  2524 msgstr "Dernière modification"
       
  2525 
       
  2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2527 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2528 msgid "Dashboard"
       
  2529 msgstr "Tableau de bord"
       
  2530 
       
  2531 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  2532 msgid "Contents dashboard"
       
  2533 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2534 
       
  2535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2536 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2537 #, python-format
       
  2538 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2539 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2542 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2543 #, python-format
       
  2544 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2545 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2546 
       
  2547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  2548 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2549 #, python-format
       
  2550 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2551 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  2554 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2555 #, python-format
       
  2556 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2557 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  2560 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2561 #, python-format
       
  2562 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2563 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2564 
       
  2565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  2566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2567 msgid "My contents"
       
  2568 msgstr "Mes contenus"
       
  2569 
       
  2570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2572 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2573 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2574 msgid "My favorites"
       
  2575 msgstr "Mes favoris"
       
  2576 
       
  2577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  2578 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2579 #, python-format
       
  2580 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2581 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  2584 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2585 #, python-format
       
  2586 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2587 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2588 
       
  2589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  2590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2591 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2592 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2593 
       
  2594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  2595 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2596 msgid "Your favorite contents"
       
  2597 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  2600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2601 msgid "My preparations"
       
  2602 msgstr "Mes préparations"
       
  2603 
       
  2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  2605 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2606 #, python-format
       
  2607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2612 #, python-format
       
  2613 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2614 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2615 
       
  2616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  2617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2618 msgid "Your prepared contents"
       
  2619 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  2622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2623 msgid "My submissions"
       
  2624 msgstr "Mes demandes"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  2627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2628 #, python-format
       
  2629 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2630 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2631 
       
  2632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2634 #, python-format
       
  2635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  2639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2640 msgid "Your submitted contents"
       
  2641 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  2644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2645 msgid "My publications"
       
  2646 msgstr "Mes publications"
       
  2647 
       
  2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  2649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2650 #, python-format
       
  2651 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2652 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2653 
       
  2654 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2656 #, python-format
       
  2657 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2658 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2659 
       
  2660 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  2661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2662 msgid "Your published contents"
       
  2663 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2664 
       
  2665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  2666 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2667 msgid "My retired contents"
       
  2668 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2669 
       
  2670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  2671 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2672 #, python-format
       
  2673 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2674 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2677 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2678 #, python-format
       
  2679 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2680 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  2683 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2684 msgid "Your retired contents"
       
  2685 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  2688 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2689 msgid "My archived contents"
       
  2690 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2694 #, python-format
       
  2695 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2696 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2699 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2700 #, python-format
       
  2701 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2702 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2703 
       
  2704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  2705 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2706 msgid "Your archived contents"
       
  2707 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2708 
       
  2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  2710 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2711 msgid "Other interventions"
       
  2712 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2713 
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  2715 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2716 msgid "Last publications"
       
  2717 msgstr "Dernières publications"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2723 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2727 msgid "Last published contents"
       
  2728 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2729 
       
  2730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  2731 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2732 msgid "Last updates"
       
  2733 msgstr "Dernières modifications"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2737 #, python-format
       
  2738 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2739 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2743 msgid "Last updated contents"
       
  2744 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2748 #, python-format
       
  2749 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2750 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2751 
       
  2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2754 #, python-format
       
  2755 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2756 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  2759 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2760 #, python-format
       
  2761 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2762 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  2765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2766 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2767 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2768 
       
  2769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  2770 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2771 #, python-format
       
  2772 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2773 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2774 
       
  2775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  2776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2777 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2778 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2781 #, python-format
       
  2782 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2783 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2787 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2788 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2791 msgid "Contributors restrictions"
       
  2792 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2795 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2796 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2799 msgid "Contributor name"
       
  2800 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2804 msgid "Activated publication checks?"
       
  2805 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2808 msgid "Managers restrictions"
       
  2809 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2810 
       
  2811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2812 msgid "Content managers restrictions"
       
  2813 msgstr "Liste des responsables"
       
  2814 
       
  2815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2816 msgid "Manager name"
       
  2817 msgstr "Nom du responsable"
       
  2818 
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2820 msgid "Restricted"
       
  2821 msgstr "Restrictions"
       
  2822 
       
  2823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2824 msgid "Owners"
       
  2825 msgstr "Propriétaires"
       
  2826 
       
  2827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2828 msgid "Publication workflow"
       
  2829 msgstr "Workflow de publication"
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2832 #, python-format
       
  2833 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2834 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2835 
       
  2836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2837 #, python-format
       
  2838 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2839 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2842 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2843 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2846 msgid ""
       
  2847 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2848 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2849 "which at least one criteria is matching."
       
  2850 msgstr ""
       
  2851 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2852 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2853 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2856 #, python-format
       
  2857 msgid "{state} by {principal}"
       
  2858 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2859 
       
  2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2861 #, python-format
       
  2862 msgid "since {date}"
       
  2863 msgstr "depuis {date}"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2866 msgid "access published version"
       
  2867 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2868 
       
  2869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2870 msgid "access new version"
       
  2871 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2874 msgid "access waiting version"
       
  2875 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2878 msgid "access retired version"
       
  2879 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2882 msgid "access archived version"
       
  2883 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2886 msgid ""
       
  2887 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2888 "publicly visible."
       
  2889 msgstr ""
       
  2890 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2891 "consultable."
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2894 msgid ""
       
  2895 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2896 "request."
       
  2897 msgstr ""
       
  2898 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2899 "en charge votre demande."
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2902 msgid "Back to previous page"
       
  2903 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2906 msgid "by ${owner}"
       
  2907 msgstr "de ${owner}"
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2910 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2911 msgstr ""
       
  2912 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2916 msgid ""
       
  2917 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2918 "again except by creating a new version."
       
  2919 msgstr ""
       
  2920 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2921 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2922 "version."
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2928 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2929 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2930 msgid "Label"
       
  2931 msgstr "Libellé"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2934 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2935 msgid "Audit"
       
  2936 msgstr "Audit"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2939 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2940 msgid "Quick search..."
       
  2941 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2944 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2945 msgid "Advanced search..."
       
  2946 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2949 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2950 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2951 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2954 msgid ""
       
  2955 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2956 "published 'as is'."
       
  2957 msgstr ""
       
  2958 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2959 "l'état."
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2962 msgid ""
       
  2963 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2964 "restricted access has been set)."
       
  2965 msgstr ""
       
  2966 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2967 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2972 "complete it before publication."
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2975 "le préparer."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2978 msgid ""
       
  2979 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2980 "shared by all content's versions."
       
  2981 msgstr ""
       
  2982 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2983 "la version."
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  2986 msgid ""
       
  2987 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  2988 "this content."
       
  2989 msgstr ""
       
  2990 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  2991 "n'est pas le propriétaire."
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  2994 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  2995 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  2996 
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  2998 msgid ""
       
  2999 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3000 "currently published one."
       
  3001 msgstr ""
       
  3002 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3003 "impacter la version actuelle."
       
  3004 
       
  3005 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3006 msgid ""
       
  3007 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3008 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3009 "be archived automatically)."
       
  3010 msgstr ""
       
  3011 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3012 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3013 
       
  3014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3015 msgid ""
       
  3016 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3017 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3020 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3021 msgstr ""
       
  3022 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3023 "nouveau."
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3026 msgid ""
       
  3027 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3028 "it before publication."
       
  3029 msgstr ""
       
  3030 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3031 "préparer."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3034 msgid ""
       
  3035 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3036 "shared by all content's versions."
       
  3037 msgstr ""
       
  3038 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3039 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3042 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3043 msgid "Created between"
       
  3044 msgstr "Créé entre le"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3048 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3049 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3050 msgid "and"
       
  3051 msgstr "et le"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3054 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3055 msgid "Modified between"
       
  3056 msgstr "Modifié entre le"
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3059 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3060 msgid "Tab label"
       
  3061 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3062 
       
  3063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3064 msgid ""
       
  3065 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3066 "'as is'."
       
  3067 msgstr ""
       
  3068 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3069 "publié en l'état."
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3072 msgid ""
       
  3073 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3074 "content before doing a new publication request."
       
  3075 msgstr ""
       
  3076 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3077 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3080 msgid ""
       
  3081 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3082 "retired state."
       
  3083 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3086 msgid ""
       
  3087 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3088 "published state."
       
  3089 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3090 
       
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3092 msgid ""
       
  3093 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3094 "published."
       
  3095 msgstr ""
       
  3096 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3097 "publié."
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3100 msgid ""
       
  3101 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3102 "published again, or archived."
       
  3103 msgstr ""
       
  3104 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3105 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3106 "version."
       
  3107 
       
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3109 msgid ""
       
  3110 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3111 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3114 msgid ""
       
  3115 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3116 "possible to restore it."
       
  3117 msgstr ""
       
  3118 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3119 "récupéré."
       
  3120 
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3122 msgid ""
       
  3123 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3124 "currently published version."
       
  3125 msgstr ""
       
  3126 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3127 "précédente."
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3130 msgid ""
       
  3131 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3132 msgstr ""
       
  3133 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3134 "propriétaire."
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3137 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3138 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3139 
       
  3140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3141 msgid "Next step"
       
  3142 msgstr "Étape suivante"
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3145 msgid "Previous step"
       
  3146 msgstr "Étape précédente"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3149 msgid "With this comment:"
       
  3150 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3151 
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3153 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3154 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3157 msgid "Content title"
       
  3158 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3159 
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3161 msgid "Content header"
       
  3162 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3165 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3166 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3169 msgid "Display title"
       
  3170 msgstr "Afficher le titre"
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3173 msgid "Display tags"
       
  3174 msgstr "Afficher les tags"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3177 msgid "Display header"
       
  3178 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3181 msgid "Display specificities"
       
  3182 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3185 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3186 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3189 msgid "Display title?"
       
  3190 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3193 msgid "Display tags?"
       
  3194 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3197 msgid "Display header?"
       
  3198 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3201 msgid "Display specificities?"
       
  3202 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3205 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3206 msgstr ""
       
  3207 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3208 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3212 msgid "Name"
       
  3213 msgstr "Nom"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3216 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3217 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3220 msgid "Navigation label"
       
  3221 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3224 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3225 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3226 
       
  3227 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3228 msgid "Tab-folder label"
       
  3229 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3232 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3233 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3236 msgid "'See also' label"
       
  3237 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3238 
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3240 msgid ""
       
  3241 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3242 "'See also' entries block"
       
  3243 msgstr ""
       
  3244 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3245 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3248 msgid "'Single value' label"
       
  3249 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3252 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3253 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3256 msgid "'Link to list' label"
       
  3257 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3260 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3261 msgstr ""
       
  3262 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3263 "type"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3266 msgid "Next content label"
       
  3267 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3270 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3271 msgstr ""
       
  3272 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3275 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3276 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3279 msgid "Field names"
       
  3280 msgstr "Champs associés"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3283 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3284 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3287 msgid "Data type"
       
  3288 msgstr "Type du contenu"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3291 msgid "Type of content data"
       
  3292 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3295 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  3296 msgid "Webmasters"
       
  3297 msgstr "Webmestres"
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3300 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3301 msgstr ""
       
  3302 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3303 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3306 msgid "Pilots"
       
  3307 msgstr "Pilotes"
       
  3308 
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3310 msgid ""
       
  3311 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3312 "and manage managers restrictions"
       
  3313 msgstr ""
       
  3314 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3315 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3316 "responsables à certains contenus"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3320 msgid "Managers"
       
  3321 msgstr "Responsables"
       
  3322 
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3325 msgid ""
       
  3326 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3327 "retire contents"
       
  3328 msgstr ""
       
  3329 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3330 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3331 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3335 msgid "Contributors"
       
  3336 msgstr "Contributeurs"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3339 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3340 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3344 msgid "Designers"
       
  3345 msgstr "Designers"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3349 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3350 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3353 msgid "Workflow name"
       
  3354 msgstr "Nom du workflow"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3357 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3358 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3361 msgid "Content URL"
       
  3362 msgstr "URL du contenu"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3365 msgid ""
       
  3366 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3367 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3368 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3369 msgstr ""
       
  3370 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3371 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3372 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3373 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3374 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3375 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3376 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3379 msgid "Version creator"
       
  3380 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3383 msgid ""
       
  3384 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3385 "it's owner."
       
  3386 msgstr ""
       
  3387 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3388 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3391 msgid "First owner"
       
  3392 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3395 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3396 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3399 msgid "Version creation"
       
  3400 msgstr "Date de création"
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3403 msgid "Version modifiers"
       
  3404 msgstr "Intervenants"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3407 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3408 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3411 msgid "Last modifier"
       
  3412 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3415 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3416 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3419 msgid "Last update"
       
  3420 msgstr "Dernière modification"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3423 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3424 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3430 msgid "Meta-description"
       
  3431 msgstr "Méta-description"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3434 msgid ""
       
  3435 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3436 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3437 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3438 msgstr ""
       
  3439 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3440 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3441 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3442 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3445 msgid "Keywords"
       
  3446 msgstr "Mots-clés"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3449 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3450 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3457 msgid "Notepad"
       
  3458 msgstr "Bloc-notes"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3465 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3466 msgstr ""
       
  3467 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3468 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3471 msgid "Content owner"
       
  3472 msgstr "Propriétaire"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3475 msgid ""
       
  3476 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3477 "transferred afterwards to another owner"
       
  3478 msgstr ""
       
  3479 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3480 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3481 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3482 
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3484 msgid ""
       
  3485 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3486 "to it's owner"
       
  3487 msgstr ""
       
  3488 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3489 "contenu"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3492 msgid "Readers"
       
  3493 msgstr "Relecteurs"
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3496 msgid ""
       
  3497 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3498 "are published"
       
  3499 msgstr ""
       
  3500 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3501 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3504 msgid "Guests"
       
  3505 msgstr "Invités"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3508 msgid ""
       
  3509 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3510 msgstr ""
       
  3511 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3512 "restreint"
       
  3513 
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  3515 msgid "Principal ID"
       
  3516 msgstr "ID utilisateur"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  3520 msgid "Publication checks"
       
  3521 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  3524 msgid ""
       
  3525 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3526 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3527 msgstr ""
       
  3528 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3529 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  3532 msgid ""
       
  3533 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3534 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3535 msgstr ""
       
  3536 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3537 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  3540 msgid "Restricted contents"
       
  3541 msgstr "Accès restreints"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  3544 msgid ""
       
  3545 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3546 "on selected settings"
       
  3547 msgstr ""
       
  3548 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3549 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  3552 msgid "Selected owners"
       
  3553 msgstr "Propriétaires"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  3556 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3557 msgstr ""
       
  3558 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3559 "propriétaires"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3562 msgid "Form fields"
       
  3563 msgstr "Champs de saisie"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3566 msgid "no field defined"
       
  3567 msgstr "aucun champ défini"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3570 msgid "Mailto form handler"
       
  3571 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3574 msgid "No selected handler..."
       
  3575 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3578 msgid "Text"
       
  3579 msgstr "Texte simple"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3582 msgid "Multi-lines text"
       
  3583 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3586 msgid "Boolean"
       
  3587 msgstr "Booléen"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3590 msgid "Integer"
       
  3591 msgstr "Nombre entier"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3594 msgid "Decimal"
       
  3595 msgstr "Nombre décimal"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3598 msgid "E-mail address"
       
  3599 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3602 msgid "URI"
       
  3603 msgstr "URI"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3606 msgid "Date"
       
  3607 msgstr "Date"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3610 msgid "Choice"
       
  3611 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3614 msgid "List"
       
  3615 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3618 msgid "Main form settings"
       
  3619 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3622 msgid "Form handler settings"
       
  3623 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3626 msgid "This form"
       
  3627 msgstr "Ce formulaire"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3631 msgid "Add form"
       
  3632 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3633 
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3635 #, python-format
       
  3636 msgid "Form « {title} »"
       
  3637 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3640 msgid "Form fields..."
       
  3641 msgstr "Champs de saisie"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3645 msgid "Field type"
       
  3646 msgstr "Type de champ"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3649 msgid "Form fields list"
       
  3650 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3654 msgid "Add form field"
       
  3655 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3658 msgid "Edit form field properties"
       
  3659 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3662 msgid "-- unknown field type --"
       
  3663 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3666 msgid "No currently defined form field."
       
  3667 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3670 msgid "Specified name is already used!"
       
  3671 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3674 msgid "Form"
       
  3675 msgstr "Formulaire"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3678 msgid "Field name"
       
  3679 msgstr "Nom du champ"
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3682 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3683 msgstr ""
       
  3684 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3687 msgid "Selected field type"
       
  3688 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3691 msgid "User field label"
       
  3692 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3695 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3696 msgstr ""
       
  3697 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3698 
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3700 msgid "Placeholder"
       
  3701 msgstr "Espace réservé"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3704 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3705 msgstr ""
       
  3706 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3707 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3708 
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3710 msgid "Optional values"
       
  3711 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3714 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3715 msgstr ""
       
  3716 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3717 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3720 msgid "Default value"
       
  3721 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3724 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3725 msgstr ""
       
  3726 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3727 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3730 msgid "Required?"
       
  3731 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3734 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3735 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3738 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3739 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3742 msgid "Form title"
       
  3743 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3746 msgid "Form handler"
       
  3747 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3750 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3751 msgstr ""
       
  3752 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3753 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3754 
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3756 msgid "Authenticated only?"
       
  3757 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3758 
       
  3759 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3760 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3761 msgstr ""
       
  3762 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3763 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3766 msgid "Use captcha?"
       
  3767 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3768 
       
  3769 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3770 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3771 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3774 msgid "Submit label"
       
  3775 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3778 msgid "Label of form submit button"
       
  3779 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3782 msgid "Source address"
       
  3783 msgstr "Adresse source"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3786 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3787 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3790 msgid "Source name"
       
  3791 msgstr "Nom de la source"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3794 msgid "Name of mail data sender"
       
  3795 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3798 msgid "Recipient address"
       
  3799 msgstr "Adresse de destination"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3802 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3803 msgstr ""
       
  3804 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3805 "séparant par des point-virgules"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3808 msgid "Recipient name"
       
  3809 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3810 
       
  3811 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3812 msgid "Name of data recipient"
       
  3813 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3814 
       
  3815 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3816 msgid "This news topic"
       
  3817 msgstr "Cette actualité"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3820 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3821 msgid "Add news topic"
       
  3822 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3823 
       
  3824 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3825 #, python-format
       
  3826 msgid "News topic « {title} »"
       
  3827 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3828 
       
  3829 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3830 msgid "News topic"
       
  3831 msgstr "Actualité"
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3834 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3835 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3838 msgid "Extract items randomly"
       
  3839 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3842 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3843 msgstr ""
       
  3844 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3847 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3848 msgstr ""
       
  3849 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3852 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3853 msgstr ""
       
  3854 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3855 "ancien)"
       
  3856 
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3858 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3859 msgstr ""
       
  3860 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3861 "au plus ancien)"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3864 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3865 msgstr ""
       
  3866 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3867 "ancien)"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3870 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3871 msgstr ""
       
  3872 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3873 "au plus ancien)"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3876 msgid "Main view settings"
       
  3877 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3880 msgid "This view"
       
  3881 msgstr "Cette vue"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3885 msgid "Add view"
       
  3886 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3889 #, python-format
       
  3890 msgid "View « {title} »"
       
  3891 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3894 msgid "View tags settings"
       
  3895 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3898 msgid "View themes settings"
       
  3899 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3902 msgid "View collections settings"
       
  3903 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3906 msgid "References..."
       
  3907 msgstr "Références"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3910 msgid "View internal references settings"
       
  3911 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3914 msgid "View items"
       
  3915 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3918 msgid "Display context"
       
  3919 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3922 msgid "Content context"
       
  3923 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3926 msgid "Selected views"
       
  3927 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3930 msgid ""
       
  3931 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3932 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3933 msgstr ""
       
  3934 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3935 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3936 "fusionnés"
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3939 msgid "Views context"
       
  3940 msgstr "Contexte des vues"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3943 msgid ""
       
  3944 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3945 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3946 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3947 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3948 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3949 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3950 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3951 msgstr ""
       
  3952 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3953 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3954 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3955 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3956 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3957 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3958 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3959 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3962 msgid "Views merge mode"
       
  3963 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3966 msgid ""
       
  3967 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3968 "used to merge items from several views"
       
  3969 msgstr ""
       
  3970 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3971 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3972 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3973 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3977 msgid "Results count limit"
       
  3978 msgstr "Limite de résultats"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3981 msgid ""
       
  3982 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3983 msgstr ""
       
  3984 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3985 "fusionnées"
       
  3986 
       
  3987 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  3988 msgid "No result found"
       
  3989 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  3990 
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3992 msgid "No selected view"
       
  3993 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  3994 
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3996 msgid "View"
       
  3997 msgstr "Vue"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  4000 msgid "Always include selected internal references"
       
  4001 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  4004 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  4005 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  4008 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4009 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4010 msgid "Creation date"
       
  4011 msgstr "Date de création"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  4014 msgid "Last update date"
       
  4015 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  4018 msgid "Current publication date"
       
  4019 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  4022 msgid "First publication date"
       
  4023 msgstr "Date de première publication"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  4026 msgid "Select context type?"
       
  4027 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  4030 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4031 msgstr ""
       
  4032 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4033 "automatiquement sélectionnés"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  4036 msgid "Other content types"
       
  4037 msgstr "Autres gabarits"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  4040 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4041 msgstr ""
       
  4042 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4043 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  4046 msgid "Select context data type?"
       
  4047 msgstr "Mëme type que le contexte ?"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  4050 msgid ""
       
  4051 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4052 msgstr ""
       
  4053 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4054 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  4057 msgid "Other data types"
       
  4058 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  4061 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4062 msgstr ""
       
  4063 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4064 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4065 "seront pris en charge"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  4068 msgid "Order by"
       
  4069 msgstr "Ordre de tri"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  4072 msgid "Property to use to sort results"
       
  4073 msgstr ""
       
  4074 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4075 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  4078 msgid "Reversed order?"
       
  4079 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  4082 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4083 msgstr ""
       
  4084 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4085 "récent"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  4088 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4089 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4090 
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  4092 msgid "Internal references usage"
       
  4093 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  4096 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4097 msgstr ""
       
  4098 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4099 "liste des résultats"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  4102 msgid "Exclude context?"
       
  4103 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  4106 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4107 msgstr ""
       
  4108 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  4109 "la liste des résultats"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  4112 msgid "Select context tags?"
       
  4113 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  4116 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4117 msgstr ""
       
  4118 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4119 "automatiquement sélectionnés"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  4122 msgid "Other tags"
       
  4123 msgstr "Autres tags"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4126 msgid "Select context themes?"
       
  4127 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4128 
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4130 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4131 msgstr ""
       
  4132 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4133 "automatiquement sélectionnés"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4136 msgid "Other themes"
       
  4137 msgstr "Autres thèmes"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4140 msgid "Select context collections?"
       
  4141 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4144 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4145 msgstr ""
       
  4146 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4147 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4150 msgid "Other collections"
       
  4151 msgstr "Autres collections"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4154 msgid "no selected image map"
       
  4155 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4158 #, python-format
       
  4159 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4160 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4163 #, python-format
       
  4164 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4165 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4168 msgid "no area defined"
       
  4169 msgstr "aucune zone définie"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  4172 msgid "Image map..."
       
  4173 msgstr "Image cliquable"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  4176 msgid "Add new image map"
       
  4177 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  4181 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4182 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4183 
       
  4184 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4185 msgid "Background image"
       
  4186 msgstr "Image de fond"
       
  4187 
       
  4188 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4189 msgid "This image map"
       
  4190 msgstr "Cette image"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4193 msgid "Add image map"
       
  4194 msgstr "Ajouter une image"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4197 msgid "Adding image map"
       
  4198 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4201 #, python-format
       
  4202 msgid "Image map « {title} »"
       
  4203 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4206 msgid "Image areas"
       
  4207 msgstr "Zones de l'image"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4211 msgid "Image map areas"
       
  4212 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4216 msgid "Link target"
       
  4217 msgstr "Cible du lien"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4220 msgid "No currently defined image."
       
  4221 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4224 msgid "No currently defined area."
       
  4225 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4228 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  4229 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4230 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4233 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4234 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4237 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4238 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4241 msgid "Add image area"
       
  4242 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4245 msgid "Add new image area"
       
  4246 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4249 msgid "Edit image map properties"
       
  4250 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4254 msgid "Image map"
       
  4255 msgstr "Image cliquable"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4258 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4259 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4262 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4263 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4266 msgid "Map area coordinates"
       
  4267 msgstr "Coordonnées"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4270 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4271 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4274 msgid "Image supporting map areas"
       
  4275 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4278 msgid "List of defined map areas"
       
  4279 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4282 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4283 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  4284 msgid "Internal reference"
       
  4285 msgstr "Référence interne"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4288 msgid "Reference to image map object"
       
  4289 msgstr ""
       
  4290 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4291 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4294 msgid "Image map template"
       
  4295 msgstr "Mode de rendu"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4298 msgid "This topic"
       
  4299 msgstr "Cet article"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4304 msgid "Add topic"
       
  4305 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4308 #, python-format
       
  4309 msgid "Topic « {title} »"
       
  4310 msgstr "Article « {title} »"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  4313 msgid "Topic"
       
  4314 msgstr "Article"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  4317 msgid "Site folder"
       
  4318 msgstr "Rubrique"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  4321 msgid "Content link"
       
  4322 msgstr "Contenu lié"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:65
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4326 msgid "Site manager"
       
  4327 msgstr "Site"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4330 msgid "Add site folder..."
       
  4331 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4334 msgid "Add site folder"
       
  4335 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4338 msgid "Site folder management"
       
  4339 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4343 msgid "Site folder properties"
       
  4344 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4347 msgid "Navigation properties"
       
  4348 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4351 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4352 msgid "Visible label used to display content"
       
  4353 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4358 msgid "Parent"
       
  4359 msgstr "Niveau parent"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4363 msgid "Folder's parent"
       
  4364 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4367 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4368 msgstr ""
       
  4369 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4370 "serveur !"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4373 msgid "Add topic..."
       
  4374 msgstr "Ajouter un article"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4377 msgid "Topic's parent"
       
  4378 msgstr "Niveau parent"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4381 msgid "Rent content..."
       
  4382 msgstr "Lier un contenu"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4385 msgid "Rent existing content"
       
  4386 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4387 
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  4389 msgid "Edit content link properties"
       
  4390 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4396 msgid "Publication dates..."
       
  4397 msgstr "Dates de publication"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4401 msgid "Update publication dates"
       
  4402 msgstr "Dates de publication"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  4406 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  4407 msgid "Site tree"
       
  4408 msgstr "Arborescence du site"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  4412 msgid "Visible element?"
       
  4413 msgstr "Élément visible ?"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  4416 msgid "Switch element visibility"
       
  4417 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  4420 msgid "Folders and topics"
       
  4421 msgstr "Rubriquage"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  4424 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4425 msgid "Content"
       
  4426 msgstr "Contenu"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  4429 msgid "Delete site item"
       
  4430 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  4433 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4434 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  4437 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4438 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  4441 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4442 msgstr ""
       
  4443 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4444 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4447 msgid "Site management"
       
  4448 msgstr "Gérer ce site"
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4452 msgid "Add site manager"
       
  4453 msgstr "Ajouter un site"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4457 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4458 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4461 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4462 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4465 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4466 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  4469 msgid "Site topic"
       
  4470 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  4473 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4474 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  4477 msgid "Use presentation template"
       
  4478 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  4481 msgid "Heading"
       
  4482 msgstr "Chapô"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  4485 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4486 msgstr ""
       
  4487 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4488 "retenu"
       
  4489 
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  4491 msgid ""
       
  4492 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4493 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4494 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4495 msgstr ""
       
  4496 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4497 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4498 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4499 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  4502 msgid "Visible in folders list"
       
  4503 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4504 
       
  4505 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  4506 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4509 "affichée par un composant de navigation"
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  4513 msgid "Navigation title"
       
  4514 msgstr "Titre de navigation"
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  4517 msgid ""
       
  4518 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4519 "none is specified"
       
  4520 msgstr ""
       
  4521 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4522 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4523 
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  4525 msgid "Navigation mode"
       
  4526 msgstr "Mode de navigation"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  4529 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4530 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  4533 msgid ""
       
  4534 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4535 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4536 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4537 msgstr ""
       
  4538 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4539 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4540 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4541 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  4544 msgid ""
       
  4545 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4546 "be used if none is specified"
       
  4547 msgstr ""
       
  4548 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4549 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4550 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  4553 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4554 msgstr ""
       
  4555 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4558 msgid "no selected logo"
       
  4559 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4562 #, python-format
       
  4563 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4564 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4567 #, python-format
       
  4568 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4569 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  4572 msgid "no image defined"
       
  4573 msgstr "aucune image définie"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  4576 msgid "no URL defined"
       
  4577 msgstr "aucune URL définie"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  4580 msgid "Logos..."
       
  4581 msgstr "Logos"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  4584 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4585 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  4588 msgid "Main logo settings"
       
  4589 msgstr "Autres propriétés"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4592 msgid "This logo"
       
  4593 msgstr "Ce logo"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4596 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4597 msgid "Add logo"
       
  4598 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4599 
       
  4600 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4601 #, python-format
       
  4602 msgid "Logo « {title} »"
       
  4603 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  4606 msgid "Logo"
       
  4607 msgstr "Logo"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  4610 msgid "Logos"
       
  4611 msgstr "Logos"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  4614 msgid "Full name of logo organization"
       
  4615 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  4618 msgid "Acronym"
       
  4619 msgstr "Acronyme"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  4622 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4623 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  4626 msgid "Image (colored)"
       
  4627 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  4630 msgid "Image (monochrome)"
       
  4631 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  4634 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4635 msgstr ""
       
  4636 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4637 "rendu"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  4640 msgid "Logos references"
       
  4641 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  4644 msgid "List of internal logos references"
       
  4645 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  4648 msgid "Logos template"
       
  4649 msgstr "Mode de rendu"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4652 msgid "This blog post"
       
  4653 msgstr "Cet article"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4657 msgid "Add blog post"
       
  4658 msgstr "Ajouter un article"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4661 #, python-format
       
  4662 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4663 msgstr "Article « {title} »"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4666 msgid "Blog management"
       
  4667 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4671 msgid "Add blog manager"
       
  4672 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4675 msgid "Blog manager"
       
  4676 msgstr "Blog"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4679 msgid "Blog properties"
       
  4680 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4683 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4684 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4687 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4688 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  4691 msgid "Blog post"
       
  4692 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  4695 msgid ""
       
  4696 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4697 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4698 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4699 msgstr ""
       
  4700 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4701 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4702 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4703 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4706 msgid "Admin. profile"
       
  4707 msgstr "Profil intervenant"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4710 msgid "User favorites"
       
  4711 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4714 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4715 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4718 msgid "Default table length"
       
  4719 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4722 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4723 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4724 
       
  4725 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4726 msgid "Site root"
       
  4727 msgstr "Racine du site"
       
  4728 
       
  4729 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4730 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4731 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4732 
       
  4733 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4734 msgid "Visible site?"
       
  4735 msgstr "Site visible ?"
       
  4736 
       
  4737 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  4738 msgid "OID"
       
  4739 msgstr "N° IN"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  4742 msgid "Delete shared site"
       
  4743 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  4746 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4747 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4750 msgid "Content types"
       
  4751 msgstr "Types de contenus"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4754 msgid "Home"
       
  4755 msgstr "Accueil"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4758 msgid "Your contents dashboard"
       
  4759 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4760 
       
  4761 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4762 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4763 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  4766 msgid "Site managers"
       
  4767 msgstr "Administrateurs"
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  4770 msgid "Templates managers"
       
  4771 msgstr "Designers"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  4774 msgid "Operators group"
       
  4775 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  4778 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4779 msgstr ""
       
  4780 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4781 "groupe"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4784 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4785 msgid "Draft"
       
  4786 msgstr "Brouillon"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4789 msgid "Proposed"
       
  4790 msgstr "Publication demandée"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4793 msgid "Canceled"
       
  4794 msgstr "Annulé"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4797 msgid "Refused"
       
  4798 msgstr "Refusé"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4801 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4802 msgid "Published"
       
  4803 msgstr "Publié"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4806 msgid "Retiring"
       
  4807 msgstr "Retrait demandé"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4810 msgid "Retired"
       
  4811 msgstr "Retiré"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4814 msgid "Archiving"
       
  4815 msgstr "Archivage demandé"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4818 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4819 msgid "Archived"
       
  4820 msgstr "Archivé"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4823 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4824 msgid "Deleted"
       
  4825 msgstr "Supprimé"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4828 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4829 msgid "draft created"
       
  4830 msgstr "brouillon créé"
       
  4831 
       
  4832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4833 msgid "publication requested"
       
  4834 msgstr "publication demandée"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4837 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4838 msgid "published"
       
  4839 msgstr "publié"
       
  4840 
       
  4841 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4842 msgid "retiring requested"
       
  4843 msgstr "retrait demandé"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4846 msgid "retired"
       
  4847 msgstr "retiré"
       
  4848 
       
  4849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4850 msgid "archiving requested"
       
  4851 msgstr "archivage demandé"
       
  4852 
       
  4853 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4854 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4855 msgid "archived"
       
  4856 msgstr "archivé"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  4859 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  4860 msgid "Initialize"
       
  4861 msgstr "Création"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  4864 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  4865 msgid "Draft creation"
       
  4866 msgstr "Création du brouillon"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  4869 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  4870 msgid "Propose publication"
       
  4871 msgstr "Demander la publication"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4875 msgid "Publication request"
       
  4876 msgstr "Demande de publication"
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  4879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  4880 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  4881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  4882 msgid ""
       
  4883 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4884 "notified of your request."
       
  4885 msgstr ""
       
  4886 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4887 "sollicités."
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  4890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  4891 #, python-format
       
  4892 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4893 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  4896 msgid "Publication request canceled"
       
  4897 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4898 
       
  4899 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  4900 #, python-format
       
  4901 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4902 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  4905 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4906 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  4909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  4910 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4911 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  4914 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4915 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  4918 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4919 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  4922 msgid "Refuse publication"
       
  4923 msgstr "Refuser la publication"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  4926 msgid "Publication refused"
       
  4927 msgstr "Refus de publication"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  4930 #, python-format
       
  4931 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4932 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  4935 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4936 msgstr "Publication refusée"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  4939 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4940 msgstr "Publication refusée"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  4943 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4944 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  4947 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  4948 msgid "Content published"
       
  4949 msgstr "Publication"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  4952 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  4953 #, python-format
       
  4954 msgid "published the content « {0} »"
       
  4955 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  4958 msgid "Request retiring"
       
  4959 msgstr "Demander le retrait"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4962 msgid "Retire request"
       
  4963 msgstr "Demande de retrait"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  4966 #, python-format
       
  4967 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4968 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  4971 msgid "Retired content"
       
  4972 msgstr "Contenu retiré"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  4975 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  4976 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  4979 msgid "Cancel retiring request"
       
  4980 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  4983 msgid "Retire request canceled"
       
  4984 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  4987 #, python-format
       
  4988 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  4989 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  4992 msgid "Retire content"
       
  4993 msgstr "Retirer"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  4996 msgid "Content retired"
       
  4997 msgstr "Retrait"
       
  4998 
       
  4999 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5000 #, python-format
       
  5001 msgid "retired content « {0} »"
       
  5002 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5005 msgid "Archive request"
       
  5006 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5009 #, python-format
       
  5010 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5011 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5014 msgid "Cancel archiving request"
       
  5015 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5018 msgid "Archive request canceled"
       
  5019 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5022 #, python-format
       
  5023 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5024 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5027 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5028 msgid "Archive content"
       
  5029 msgstr "Archiver"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5033 msgid "Content archived"
       
  5034 msgstr "Archivage"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5037 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5038 #, python-format
       
  5039 msgid "archived content « {0} »"
       
  5040 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5043 msgid "Archive published content"
       
  5044 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5048 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5049 msgid "Content archived after version publication"
       
  5050 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5053 msgid "Archive retiring content"
       
  5054 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5057 msgid "Archive retired content"
       
  5058 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5061 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5062 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5064 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5065 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5066 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5067 msgid "New version created"
       
  5068 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5071 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5072 msgid "Version deleted"
       
  5073 msgstr "Version supprimée"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5076 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5077 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5078 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5079 msgid "Unknown state"
       
  5080 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5083 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5084 msgid "publication refused"
       
  5085 msgstr "publication refusée"
       
  5086 
       
  5087 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5088 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5089 msgid "new version created"
       
  5090 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5093 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5094 #, python-format
       
  5095 msgid "Published version {0}"
       
  5096 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5099 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5100 msgstr ""
       
  5101 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5104 msgid "Add content archiver task..."
       
  5105 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5108 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5109 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5110 
       
  5111 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  5112 msgid "Shared sites"
       
  5113 msgstr "Sites et blogs"
       
  5114 
       
  5115 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  5116 msgid "Shared contents"
       
  5117 msgstr "Gabarits"
       
  5118 
       
  5119 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  5120 msgid "Shared tools"
       
  5121 msgstr "Outils"
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  5124 msgid "My roles"
       
  5125 msgstr "Mes rôles"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5128 msgid "Create new content"
       
  5129 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2102 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5132 msgid "Unique key"
  2103 msgid "Unique key"
  5133 msgstr "Clé unique"
  2104 msgstr "Clé unique"
  5134 
  2105 
  5135 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2106 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5139 msgstr ""
  2110 msgstr ""
  5140 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2111 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5141 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2112 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5142 "seront remplacées automatiquement."
  2113 "seront remplacées automatiquement."
  5143 
  2114 
       
  2115 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2117 msgid "Visible label used to display content"
       
  2118 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2119 
  5144 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2120 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5145 msgid "Short name"
  2121 msgid "Short name"
  5146 msgstr "Fil d'Ariane"
  2122 msgstr "Fil d'Ariane"
  5147 
  2123 
  5148 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2124 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5149 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2125 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5150 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2126 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5151 
  2127 
       
  2128 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2129 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  2131 msgid "Creation date"
       
  2132 msgstr "Date de création"
       
  2133 
  5152 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2134 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5153 msgid "Modification date"
  2135 msgid "Modification date"
  5154 msgstr "Dernière modification apportée"
  2136 msgstr "Dernière modification apportée"
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5157 msgid "Contents"
       
  5158 msgstr "Contenu"
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5161 msgid "Table contents"
       
  5162 msgstr "Contenu de la table"
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5165 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5166 msgid "References tables"
       
  5167 msgstr "Tables de références"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5170 msgid "Properties..."
       
  5171 msgstr "Propriétés"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5174 msgid "Edit table properties"
       
  5175 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5178 msgid "Table management"
       
  5179 msgstr "Gérer cette table"
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5182 msgid "References"
       
  5183 msgstr "Tables de réf."
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5187 msgid "Default header: --"
       
  5188 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5191 msgid "No selected pictogram"
       
  5192 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
       
  5195 msgid "Pictograms selection..."
       
  5196 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
       
  5199 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5200 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5201 msgid "Selected pictograms"
       
  5202 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5205 msgid "Available pictograms"
       
  5206 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  5210 msgid "Display pictogram properties"
       
  5211 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5214 msgid "Default header: ${header}"
       
  5215 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  5218 msgid "Pictogram content"
       
  5219 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5220 
       
  5221 #. Default: Header
       
  5222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  5223 msgid "pictogram-header"
       
  5224 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5225 
       
  5226 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  5227 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5228 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  5231 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5232 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
       
  5235 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5236 msgid "Edit renderer properties"
       
  5237 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  5240 msgid "Hidden content"
       
  5241 msgstr "NON affiché"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5244 #, python-format
       
  5245 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5246 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5249 #, python-format
       
  5250 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5251 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5254 #, python-format
       
  5255 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5256 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5259 msgid "Content check"
       
  5260 msgstr "Audit du contenu"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5263 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5264 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5267 #, python-format
       
  5268 msgid "{0}:"
       
  5269 msgstr "{0} :"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5272 msgid "Content preview"
       
  5273 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5274 
       
  5275 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5276 #, python-format
       
  5277 msgid "{title} ({preview})"
       
  5278 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5279 
       
  5280 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5281 msgid "preview"
       
  5282 msgstr "aperçu"
       
  5283 
  2137 
  5284 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2138 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5285 msgid "Alert"
  2139 msgid "Alert"
  5286 msgstr "Alerte"
  2140 msgstr "Alerte"
  5287 
  2141 
  5320 
  2174 
  5321 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2175 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5322 msgid "Alert message"
  2176 msgid "Alert message"
  5323 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2177 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5324 
  2178 
       
  2179 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2180 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  2181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  2182 msgid "Internal reference"
       
  2183 msgstr "Référence interne"
       
  2184 
  5325 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2185 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5326 msgid ""
  2186 msgid ""
  5327 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2187 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5328 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2188 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5329 msgstr ""
  2189 msgstr ""
  5362 msgstr ""
  2222 msgstr ""
  5363 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2223 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5364 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2224 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5365 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2225 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5366 
  2226 
       
  2227 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2228 msgid "Alerts"
       
  2229 msgstr "Alertes"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2232 msgid "Alert list"
       
  2233 msgstr "Liste des alertes"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2236 msgid "No currently defined alert."
       
  2237 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2238 
  5367 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2239 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5368 msgid "Add alert"
  2240 msgid "Add alert"
  5369 msgstr "Ajouter une alerte"
  2241 msgstr "Ajouter une alerte"
  5370 
  2242 
  5371 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2243 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5374 
  2246 
  5375 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2247 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5376 msgid "Edit alert properties"
  2248 msgid "Edit alert properties"
  5377 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2249 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5378 
  2250 
  5379 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5380 msgid "Alerts"
       
  5381 msgstr "Alertes"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5384 msgid "Alert list"
       
  5385 msgstr "Liste des alertes"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5388 msgid "No currently defined alert."
       
  5389 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2251 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5392 msgid "not matching"
  2252 msgid "not matching"
  5393 msgstr "pas de correspondance"
  2253 msgstr "pas de correspondance"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
  2256 msgid "Active rule?"
       
  2257 msgstr "Règle active ?"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
  2260 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  2261 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
  2264 msgid "Chained rule?"
       
  2265 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
  2268 msgid ""
       
  2269 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  2270 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  2271 "which is forwarded to the next rule"
       
  2272 msgstr ""
       
  2273 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  2274 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  2275 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  2276 
       
  2277 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
  2278 msgid "Permanent redirect?"
       
  2279 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  2280 
       
  2281 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
  2282 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  2283 msgstr ""
       
  2284 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  2285 "temporaire"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
  2288 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  2289 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2290 msgid "URL pattern"
       
  2291 msgstr "Schéma d'URL"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
  2294 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  2295 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  2296 
       
  2297 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
  2298 msgid "Internal redirection target"
       
  2299 msgstr "Redirection interne"
       
  2300 
       
  2301 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
  2302 msgid ""
       
  2303 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  2304 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2305 msgstr ""
       
  2306 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  2307 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
  2310 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  2311 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
  2314 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  2315 msgstr ""
       
  2316 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
  2319 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  2320 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  2323 msgid "Redirections"
       
  2324 msgstr "Redirections"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  2327 msgid "Enable/disable rule"
       
  2328 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  2331 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2332 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  2335 msgid "Target"
       
  2336 msgstr "Cible"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  2339 msgid "Redirections list"
       
  2340 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2341 
       
  2342 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2343 msgid "Redirection rules"
       
  2344 msgstr "Règles de redirection"
       
  2345 
       
  2346 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  2347 msgid ""
       
  2348 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2349 "generates \n"
       
  2350 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2351 "\n"
       
  2352 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2353 "site and don't want to lose \n"
       
  2354 "your SEO.\n"
       
  2355 "\n"
       
  2356 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2357 "request; rules are based on \n"
       
  2358 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2359 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2360 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2361 "\n"
       
  2362 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2363 "passed as input URL to the \n"
       
  2364 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2365 msgstr ""
       
  2366 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2367 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2368 "\n"
       
  2369 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2370 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2371 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2372 "\n"
       
  2373 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2374 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2375 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2376 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2377 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2378 "\n"
       
  2379 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2380 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2381 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  2384 msgid "Test"
       
  2385 msgstr "Tester !"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  2388 msgid "Test redirection rules"
       
  2389 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2392 msgid "Test URL"
       
  2393 msgstr "URL à tester"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2396 msgid "Check inactive rules?"
       
  2397 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  2400 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2401 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2402 
       
  2403 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2404 msgid "Close"
       
  2405 msgstr "Fermer"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  2408 msgid "Test rules"
       
  2409 msgstr "Tester cette URL"
       
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  2412 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2413 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  2416 msgid "No matching rule!"
       
  2417 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  2420 msgid "Input URL"
       
  2421 msgstr "URL en entrée"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  2424 msgid "Output URL"
       
  2425 msgstr "URL générée"
  5394 
  2426 
  5395 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2427 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5396 msgid "Add rule"
  2428 msgid "Add rule"
  5397 msgstr "Ajouter une règle"
  2429 msgstr "Ajouter une règle"
  5398 
  2430 
  5456 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2488 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5457 "\n"
  2489 "\n"
  5458 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2490 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5459 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2491 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5460 
  2492 
  5461 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2493 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5462 msgid "Redirections"
  2494 #, python-format
  5463 msgstr "Redirections"
  2495 msgid "Request comment: {comment}"
  5464 
  2496 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5465 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2497 
  5466 msgid "Enable/disable rule"
  2498 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5467 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2499 #, python-format
  5468 
  2500 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5469 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2501 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5470 msgid "Chain/unchain rule"
  2502 
  5471 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2503 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5472 
  2504 #, python-format
  5473 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2505 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5474 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2506 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5475 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
  2507 
  5476 msgid "URL pattern"
  2508 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5477 msgstr "Schéma d'URL"
  2509 msgid "Review request"
  5478 
  2510 msgstr "Demande de relecture"
  5479 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2511 
  5480 msgid "Target"
  2512 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5481 msgstr "Cible"
  2513 msgid "Reviewer comment"
  5482 
  2514 msgstr "Commentaire"
  5483 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
  2515 
  5484 msgid "Redirections list"
  2516 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5485 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2517 msgid "Comment writer"
  5486 
  2518 msgstr "Rédacteur"
  5487 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2519 
  5488 msgid "Redirection rules"
  2520 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5489 msgstr "Règles de redirection"
  2521 msgid "Content reviewers"
  5490 
  2522 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5491 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
  2523 
  5492 msgid ""
  2524 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5493 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2525 msgid "Comment type"
  5494 "generates \n"
  2526 msgstr "Type de commentaire"
  5495 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2527 
  5496 "\n"
  2528 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5497 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2529 msgid "Comment body"
  5498 "site and don't want to lose \n"
  2530 msgstr "Commentaire"
  5499 "your SEO.\n"
  2531 
  5500 "\n"
  2532 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5501 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2533 msgid "Reviewer comment?"
  5502 "request; rules are based on \n"
  2534 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5503 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2535 
  5504 "\", the target URL is rewritten\n"
  2536 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5505 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2537 msgid "Reviewers list"
  5506 "\n"
  2538 msgstr "Liste des relecteurs"
  5507 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2539 
  5508 "passed as input URL to the \n"
  2540 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5509 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2541 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5510 msgstr ""
  2542 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5511 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2543 
  5512 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2544 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5513 "\n"
  2545 msgid "Ask for review..."
  5514 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2546 msgstr "Demander une relecture"
  5515 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2547 
  5516 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2548 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5517 "\n"
  2549 msgid "Content review request"
  5518 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2550 msgstr "Demande de relecture"
  5519 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2551 
  5520 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2552 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5521 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2553 msgid "Comments"
  5522 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2554 msgstr "Commentaires"
  5523 "\n"
  2555 
  5524 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2556 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5525 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2557 msgid "Review comments"
  5526 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2558 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5527 
  2559 
  5528 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
  2560 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5529 msgid "Test"
  2561 msgid "Sought principals"
  5530 msgstr "Tester !"
  2562 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5531 
  2563 
  5532 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
  2564 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5533 msgid "Test redirection rules"
  2565 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5534 msgstr "Test des règles de redirection"
  2566 msgstr ""
  5535 
  2567 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5536 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
  2568 "contenu"
  5537 msgid "Test URL"
  2569 
  5538 msgstr "URL à tester"
  2570 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5539 
  2571 msgid "Comment"
  5540 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2572 msgstr "Commentaire"
  5541 msgid "Check inactive rules?"
  2573 
  5542 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2574 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5543 
  2575 msgid "Comment associated with this request"
  5544 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
  2576 msgstr ""
  5545 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2577 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5546 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2578 
  5547 
  2579 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5548 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2580 msgid "Notify all reviewers"
  5549 msgid "Close"
  2581 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5550 msgstr "Fermer"
  2582 
  5551 
  2583 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5552 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
  2584 msgid ""
  5553 msgid "Test rules"
  2585 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5554 msgstr "Tester cette URL"
  2586 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5555 
  2587 "reviewers will be notified"
  5556 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2588 msgstr ""
  5557 msgid "No currently defined redirection rule."
  2589 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5558 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2590 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5559 
  2591 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5560 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
  2592 
  5561 msgid "No matching rule!"
  2593 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5562 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2594 msgid "Ask for content review"
  5563 
  2595 msgstr "Demander la relecture"
  5564 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  2596 
  5565 msgid "Input URL"
  2597 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5566 msgstr "URL en entrée"
  2598 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5567 
  2599 msgstr ""
  5568 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
  2600 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5569 msgid "Output URL"
  2601 
  5570 msgstr "URL générée"
  2602 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  5571 
  2603 msgid "Message is mandatory!"
  5572 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
  2604 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  5573 msgid "Active rule?"
  2605 
  5574 msgstr "Règle active ?"
  2606 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  5575 
  2607 #, python-format
  5576 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
  2608 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5577 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
  2609 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5578 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
  2610 
  5579 
  2611 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5580 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
  2612 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5581 msgid "Chained rule?"
  2613 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  5582 msgstr "Règle chaînée ?"
  2614 msgid "Review query from"
  5583 
  2615 msgstr "Demande de relecture de "
  5584 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
  2616 
  5585 msgid ""
  2617 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5586 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
  2618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5587 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
  2619 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  5588 "which is forwarded to the next rule"
  2620 msgid "(as reviewer)"
  5589 msgstr ""
  2621 msgstr "(relecteur)"
  5590 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
  2622 
  5591 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
  2623 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5592 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
  2624 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5593 
  2625 msgid "Selected reviewers:"
  5594 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
  2626 msgstr "Auprès de :"
  5595 msgid "Permanent redirect?"
  2627 
  5596 msgstr "Redirection permanente ?"
  2628 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5597 
  2629 msgid "Add comment"
  5598 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
  2630 msgstr "Déposer un commentaire"
  5599 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
  2631 
  5600 msgstr ""
  2632 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  5601 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2633 msgid "Add a comment..."
  5602 "temporaire"
  2634 msgstr "Votre commentaire..."
  5603 
  2635 
  5604 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
  2636 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5605 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2637 msgid "Add this comment"
  5606 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
  2638 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5607 
  2639 
  5608 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
  2640 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  5609 msgid "Internal redirection target"
  2641 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  5610 msgstr "Redirection interne"
  2642 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  5611 
  2643 
  5612 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
  2644 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  5613 msgid ""
  2645 msgid "Hello,"
  5614 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2646 msgstr "Bonjour,"
  5615 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2647 
  5616 msgstr ""
  2648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  5617 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2649 msgid ""
  5618 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2650 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  5619 
  2651 "website, to make a review of a content."
  5620 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
  2652 msgstr ""
  5621 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2653 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  5622 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2654 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  5623 
  2655 "contenu."
  5624 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
  2656 
  5625 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
  2657 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  5626 msgstr ""
  2658 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  5627 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2659 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  5628 
  2660 
  5629 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
  2661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  5630 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2662 msgid ""
  5631 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2663 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  5632 
  2664 "${target}."
  5633 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  2665 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  5634 msgid "Add menu..."
  2666 
  5635 msgstr "Ajouter une entrée"
  2667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  5636 
  2668 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  5637 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  2669 msgstr ""
  5638 msgid "Add new menu"
  2670 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  5639 msgstr "Ajout d'un menu"
  2671 "» dans le menu en colonne de gauche."
  5640 
  2672 
  5641 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
  2673 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  5642 msgid "Edit menu properties"
  2674 msgid ""
  5643 msgstr "Propriétés du menu"
  2675 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  5644 
  2676 "directly by replying to this mail."
  5645 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  2677 msgstr ""
  5646 msgid "Menu was correctly added."
  2678 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  5647 msgstr "Le menu a été ajouté."
  2679 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  5648 
  2680 
  5649 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  2681 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  5650 msgid "Link was correctly added."
  2682 msgid "Thank you."
  5651 msgstr "Le lien a été ajouté."
  2683 msgstr "Merci."
  5652 
  2684 
  5653 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  2685 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  5654 msgid "Click to see menu items"
  2686 msgid "just now"
  5655 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  2687 msgstr "À l'instant !"
       
  2688 
       
  2689 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
       
  2690 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2691 msgid "Edit renderer properties"
       
  2692 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  2695 msgid "Hidden content"
       
  2696 msgstr "NON affiché"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2699 msgid "Content preview"
       
  2700 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2703 #, python-format
       
  2704 msgid "{title} ({preview})"
       
  2705 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2708 msgid "preview"
       
  2709 msgstr "aperçu"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
       
  2712 msgid "Footer template"
       
  2713 msgstr "Mode de rendu"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  2716 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2717 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2720 msgid "Page footer"
       
  2721 msgstr "Pied de pages"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2724 msgid "Edit footer settings"
       
  2725 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2726 
       
  2727 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2728 msgid ""
       
  2729 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2730 "mode!!"
       
  2731 msgstr ""
       
  2732 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2733 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2736 msgid "Footer renderer settings"
       
  2737 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2738 
       
  2739 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2740 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2741 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
       
  2744 msgid "Hidden footer"
       
  2745 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  2746 
       
  2747 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  2748 msgid "Menu title"
       
  2749 msgstr "Libellé"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
       
  2752 msgid "Displayed menu label"
       
  2753 msgstr "Libellé du menu"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
       
  2756 msgid "Direct reference to menu target"
       
  2757 msgstr ""
       
  2758 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
  2759 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
  2760 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
  2761 "contient aucun lien."
  5656 
  2762 
  5657 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2763 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5658 msgid "Simple navigation"
  2764 msgid "Simple navigation"
  5659 msgstr "Navigation à un niveau"
  2765 msgstr "Navigation à un niveau"
  5660 
  2766 
  5661 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2767 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5662 msgid "Double navigation"
  2768 msgid "Double navigation"
  5663 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2769 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  2770 
       
  2771 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  2772 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  2773 msgid "Portlet main title"
       
  2774 msgstr "Titre du composant"
  5664 
  2775 
  5665 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2776 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5666 msgid "Navigation links"
  2777 msgid "Navigation links"
  5667 msgstr "Liens de navigation"
  2778 msgstr "Liens de navigation"
  5668 
  2779 
  5673 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2784 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5674 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2785 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5675 msgid "Link has no illustration"
  2786 msgid "Link has no illustration"
  5676 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2787 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5677 
  2788 
  5678 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2789 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  5679 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2790 msgid "Add menu..."
  5680 msgid "Portlet main title"
  2791 msgstr "Ajouter une entrée"
  5681 msgstr "Titre du composant"
  2792 
  5682 
  2793 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  5683 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
  2794 msgid "Add new menu"
  5684 msgid "Menu title"
  2795 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  2796 
       
  2797 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
       
  2798 msgid "Edit menu properties"
       
  2799 msgstr "Propriétés du menu"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2803 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2807 msgid "Label"
  5685 msgstr "Libellé"
  2808 msgstr "Libellé"
  5686 
  2809 
  5687 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
  2810 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  5688 msgid "Displayed menu label"
  2811 msgid "Menu was correctly added."
  5689 msgstr "Libellé du menu"
  2812 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5690 
  2813 
  5691 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
  2814 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  5692 msgid "Direct reference to menu target"
  2815 msgid "Link was correctly added."
  5693 msgstr ""
  2816 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5694 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2817 
  5695 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2818 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5696 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2819 msgid "Click to see menu items"
  5697 "contient aucun lien."
  2820 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5698 
  2821 
  5699 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2822 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  5700 msgid "Page footer"
  2823 #, python-format
  5701 msgstr "Pied de pages"
  2824 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5702 
  2825 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5703 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2826 
  5704 msgid "Edit footer settings"
  2827 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  5705 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2828 #, python-format
  5706 
  2829 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5707 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2830 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5708 msgid ""
  2831 
  5709 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2832 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5710 "mode!!"
  2833 #, python-format
  5711 msgstr ""
  2834 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5712 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2835 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5713 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2836 
  5714 
  2837 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  5715 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  5716 msgid "Footer renderer settings"
  2839 msgid "Audit"
  5717 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2840 msgstr "Audit"
  5718 
  2841 
  5719 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2842 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5720 msgid "Don't inherit parent footer"
  2843 msgid "Content check"
  5721 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2844 msgstr "Audit du contenu"
  5722 
  2845 
  5723 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  2846 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5724 msgid "Hidden footer"
  2847 msgid "No checker available. This content is clean!"
  5725 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
  2848 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  5726 
  2849 
  5727 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  2850 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5728 msgid "Footer template"
  2851 #, python-format
  5729 msgstr "Mode de rendu"
  2852 msgid "{0}:"
  5730 
  2853 msgstr "{0} :"
  5731 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  5732 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  5733 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  5736 #, python-format
       
  5737 msgid "Request comment: {comment}"
       
  5738 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  5739 
       
  5740 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  5741 #, python-format
       
  5742 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  5743 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  5746 #, python-format
       
  5747 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  5748 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  5751 msgid "Review request"
       
  5752 msgstr "Demande de relecture"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  5755 msgid "Reviewer comment"
       
  5756 msgstr "Commentaire"
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  5759 msgid "Comment writer"
       
  5760 msgstr "Rédacteur"
       
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  5763 msgid "Content reviewers"
       
  5764 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  5767 msgid "Comment type"
       
  5768 msgstr "Type de commentaire"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  5771 msgid "Comment body"
       
  5772 msgstr "Commentaire"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  5775 msgid "Reviewer comment?"
       
  5776 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  5779 msgid "Reviewers list"
       
  5780 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  5783 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  5784 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  5785 
       
  5786 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  5787 msgid "Ask for review..."
       
  5788 msgstr "Demander une relecture"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5791 msgid "Content review request"
       
  5792 msgstr "Demande de relecture"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5795 msgid "Comments"
       
  5796 msgstr "Commentaires"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5799 msgid "Review comments"
       
  5800 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5803 msgid "Sought principals"
       
  5804 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5807 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5808 msgstr ""
       
  5809 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5810 "contenu"
       
  5811 
       
  5812 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5813 msgid "Comment"
       
  5814 msgstr "Commentaire"
       
  5815 
       
  5816 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5817 msgid "Comment associated with this request"
       
  5818 msgstr ""
       
  5819 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5820 
       
  5821 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5822 msgid "Notify all reviewers"
       
  5823 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5824 
       
  5825 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5826 msgid ""
       
  5827 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5828 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5829 "reviewers will be notified"
       
  5830 msgstr ""
       
  5831 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5832 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5833 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5834 
       
  5835 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5836 msgid "Ask for content review"
       
  5837 msgstr "Demander la relecture"
       
  5838 
       
  5839 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5840 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5841 msgstr ""
       
  5842 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5845 msgid "Message is mandatory!"
       
  5846 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5849 #, python-format
       
  5850 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5851 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5855 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5856 msgid "Review query from"
       
  5857 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5858 
       
  5859 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5860 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5861 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5862 msgid "(as reviewer)"
       
  5863 msgstr "(relecteur)"
       
  5864 
       
  5865 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5867 msgid "Selected reviewers:"
       
  5868 msgstr "Auprès de :"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5871 msgid "Add comment"
       
  5872 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5875 msgid "Add a comment..."
       
  5876 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5879 msgid "Add this comment"
       
  5880 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5881 
       
  5882 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5883 msgid "just now"
       
  5884 msgstr "À l'instant !"
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5887 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5888 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5889 
       
  5890 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5891 msgid "Hello,"
       
  5892 msgstr "Bonjour,"
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5895 msgid ""
       
  5896 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5897 "website, to make a review of a content."
       
  5898 msgstr ""
       
  5899 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5900 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5901 "contenu."
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5904 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5905 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5908 msgid ""
       
  5909 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5910 "${target}."
       
  5911 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5914 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5915 msgstr ""
       
  5916 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5917 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  5920 msgid ""
       
  5921 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  5922 "directly by replying to this mail."
       
  5923 msgstr ""
       
  5924 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  5925 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  5928 msgid "Thank you."
       
  5929 msgstr "Merci."
       
  5930 
  2854 
  5931 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2855 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  5932 msgid "Page header"
  2856 msgid "Page header"
  5933 msgstr "En-tête de pages"
  2857 msgstr "En-tête de pages"
  5934 
  2858 
  5953 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2877 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  5954 
  2878 
  5955 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  2879 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  5956 msgid "Hidden header"
  2880 msgid "Hidden header"
  5957 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  2881 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  2884 msgid "User favorites"
       
  2885 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  2888 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  2889 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  2892 msgid "Default table length"
       
  2893 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  2896 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  2897 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  2900 msgid "Admin. profile"
       
  2901 msgstr "Profil intervenant"
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  2904 msgid "Shared sites"
       
  2905 msgstr "Sites et blogs"
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  2908 msgid "Shared contents"
       
  2909 msgstr "Gabarits"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  2912 msgid "Shared tools"
       
  2913 msgstr "Outils"
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  2916 msgid "My roles"
       
  2917 msgstr "Mes rôles"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  2920 msgid "Create new content"
       
  2921 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  2922 
       
  2923 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  2924 msgid "Site root"
       
  2925 msgstr "Racine du site"
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  2928 msgid "Site managers"
       
  2929 msgstr "Administrateurs"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  2933 msgid "Webmasters"
       
  2934 msgstr "Webmestres"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  2937 msgid "Templates managers"
       
  2938 msgstr "Designers"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  2941 msgid "Operators group"
       
  2942 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  2945 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  2946 msgstr ""
       
  2947 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  2948 "groupe"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  2952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  2953 msgid "Site tree"
       
  2954 msgstr "Arborescence du site"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  2957 msgid "Blogs and shared sites"
       
  2958 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  2961 msgid "Visible site?"
       
  2962 msgstr "Site visible ?"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  2965 msgid "OID"
       
  2966 msgstr "N° IN"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  2969 msgid "Delete shared site"
       
  2970 msgstr "Supprimer ce site"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  2974 msgid "No provided object_name argument!"
       
  2975 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  2978 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  2979 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  2982 msgid "Home"
       
  2983 msgstr "Accueil"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2987 msgid "Dashboard"
       
  2988 msgstr "Tableau de bord"
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2992 #, python-format
       
  2993 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2994 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2998 #, python-format
       
  2999 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3000 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  3004 #, python-format
       
  3005 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3006 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  3010 #, python-format
       
  3011 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3012 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3013 
       
  3014 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  3016 #, python-format
       
  3017 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3018 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  3022 msgid "My contents"
       
  3023 msgstr "Mes contenus"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3026 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  3028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3029 msgid "My favorites"
       
  3030 msgstr "Mes favoris"
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  3034 #, python-format
       
  3035 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3036 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3037 
       
  3038 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  3040 #, python-format
       
  3041 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3042 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  3046 msgid "Your favorite contents"
       
  3047 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  3051 msgid "My preparations"
       
  3052 msgstr "Mes préparations"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  3056 #, python-format
       
  3057 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  3058 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3059 
       
  3060 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3062 #, python-format
       
  3063 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  3064 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  3068 msgid "Your prepared contents"
       
  3069 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  3073 msgid "My submissions"
       
  3074 msgstr "Mes demandes"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  3078 #, python-format
       
  3079 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3080 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3084 #, python-format
       
  3085 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3086 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  3090 msgid "Your submitted contents"
       
  3091 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  3095 msgid "My publications"
       
  3096 msgstr "Mes publications"
       
  3097 
       
  3098 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  3100 #, python-format
       
  3101 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3102 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3103 
       
  3104 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3106 #, python-format
       
  3107 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3108 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3109 
       
  3110 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  3112 msgid "Your published contents"
       
  3113 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  3117 msgid "My retired contents"
       
  3118 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  3122 #, python-format
       
  3123 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3124 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3128 #, python-format
       
  3129 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3130 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  3134 msgid "Your retired contents"
       
  3135 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  3139 msgid "My archived contents"
       
  3140 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  3144 #, python-format
       
  3145 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3146 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3150 #, python-format
       
  3151 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3152 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  3156 msgid "Your archived contents"
       
  3157 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  3161 msgid "Other interventions"
       
  3162 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  3166 msgid "Last publications"
       
  3167 msgstr "Dernières publications"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  3171 #, python-format
       
  3172 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3173 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  3177 msgid "Last published contents"
       
  3178 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  3182 msgid "Last updates"
       
  3183 msgstr "Dernières modifications"
       
  3184 
       
  3185 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  3187 #, python-format
       
  3188 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3189 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  3193 msgid "Last updated contents"
       
  3194 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  3198 msgid "Content"
       
  3199 msgstr "Contenu"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  3203 #, python-format
       
  3204 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3205 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  3209 #, python-format
       
  3210 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3211 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  3215 #, python-format
       
  3216 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3217 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  3221 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3222 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  3226 #, python-format
       
  3227 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3228 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  3232 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3233 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3237 msgid "Quick search results"
       
  3238 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3241 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3244 msgid "Advanced search"
       
  3245 msgstr "Recherche avancée"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3249 msgid "Advanced search results"
       
  3250 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3253 msgid "Content types"
       
  3254 msgstr "Types de contenus"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  3258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3259 msgid "Owner"
       
  3260 msgstr "Propriétaire"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3264 msgid "Created after..."
       
  3265 msgstr "Créé entre le"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3269 msgid "Created before..."
       
  3270 msgstr "et le"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3274 msgid "Modified after..."
       
  3275 msgstr "Modifié entre le"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3279 msgid "Modified before..."
       
  3280 msgstr "et le"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3283 msgid "Your contents dashboard"
       
  3284 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3287 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3288 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3292 msgid "Quick search..."
       
  3293 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3294 
       
  3295 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3297 msgid "Advanced search..."
       
  3298 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3302 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3303 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3307 msgid "Created between"
       
  3308 msgstr "Créé entre le"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3314 msgid "and"
       
  3315 msgstr "et le"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3319 msgid "Modified between"
       
  3320 msgstr "Modifié entre le"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3324 msgid "Tab label"
       
  3325 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3328 msgid "Text"
       
  3329 msgstr "Texte simple"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3332 msgid "Multi-lines text"
       
  3333 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3336 msgid "Boolean"
       
  3337 msgstr "Booléen"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3340 msgid "Integer"
       
  3341 msgstr "Nombre entier"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3344 msgid "Decimal"
       
  3345 msgstr "Nombre décimal"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3348 msgid "E-mail address"
       
  3349 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3352 msgid "URI"
       
  3353 msgstr "URI"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3356 msgid "Date"
       
  3357 msgstr "Date"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3360 msgid "Choice"
       
  3361 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3364 msgid "List"
       
  3365 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3368 msgid "Mailto form handler"
       
  3369 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3372 msgid "No selected handler..."
       
  3373 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3376 msgid "Form fields"
       
  3377 msgstr "Champs de saisie"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3380 msgid "no field defined"
       
  3381 msgstr "aucun champ défini"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3384 msgid "Form"
       
  3385 msgstr "Formulaire"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3388 msgid "Field name"
       
  3389 msgstr "Nom du champ"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3392 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3393 msgstr ""
       
  3394 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3398 msgid "Field type"
       
  3399 msgstr "Type de champ"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3402 msgid "Selected field type"
       
  3403 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3406 msgid "User field label"
       
  3407 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3410 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3411 msgstr ""
       
  3412 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3415 msgid "Placeholder"
       
  3416 msgstr "Espace réservé"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3419 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3420 msgstr ""
       
  3421 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3422 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3425 msgid "Optional values"
       
  3426 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3429 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3430 msgstr ""
       
  3431 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3432 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3435 msgid "Default value"
       
  3436 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3439 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3440 msgstr ""
       
  3441 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3442 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3445 msgid "Required?"
       
  3446 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3449 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3450 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3453 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3454 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3457 msgid "Form title"
       
  3458 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3461 msgid "Form handler"
       
  3462 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3465 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3466 msgstr ""
       
  3467 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3468 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3471 msgid "Authenticated only?"
       
  3472 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3475 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3476 msgstr ""
       
  3477 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3478 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3481 msgid "Use captcha?"
       
  3482 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3485 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3486 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3489 msgid "Submit label"
       
  3490 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3493 msgid "Label of form submit button"
       
  3494 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3497 msgid "Source address"
       
  3498 msgstr "Adresse source"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3501 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3502 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3505 msgid "Source name"
       
  3506 msgstr "Nom de la source"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3509 msgid "Name of mail data sender"
       
  3510 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3513 msgid "Recipient address"
       
  3514 msgstr "Adresse de destination"
       
  3515 
       
  3516 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3517 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3518 msgstr ""
       
  3519 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3520 "séparant par des point-virgules"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3523 msgid "Recipient name"
       
  3524 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3527 msgid "Name of data recipient"
       
  3528 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3531 msgid "Main form settings"
       
  3532 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3533 
       
  3534 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3535 msgid "Form handler settings"
       
  3536 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3537 
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3539 msgid "Form fields..."
       
  3540 msgstr "Champs de saisie"
       
  3541 
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3544 msgid "Name"
       
  3545 msgstr "Nom"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3548 msgid "Form fields list"
       
  3549 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3553 msgid "Add form field"
       
  3554 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3557 msgid "Edit form field properties"
       
  3558 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3559 
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3561 msgid "-- unknown field type --"
       
  3562 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3563 
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3565 msgid "No currently defined form field."
       
  3566 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3569 msgid "Specified name is already used!"
       
  3570 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3573 msgid "This form"
       
  3574 msgstr "Ce formulaire"
       
  3575 
       
  3576 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3578 msgid "Add form"
       
  3579 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3582 #, python-format
       
  3583 msgid "Form « {title} »"
       
  3584 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3587 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3588 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3591 msgid "Extract items randomly"
       
  3592 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3595 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3596 msgstr ""
       
  3597 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3600 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3601 msgstr ""
       
  3602 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3605 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3606 msgstr ""
       
  3607 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3608 "ancien)"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3611 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3612 msgstr ""
       
  3613 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3614 "au plus ancien)"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3617 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3618 msgstr ""
       
  3619 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3620 "ancien)"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3623 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3624 msgstr ""
       
  3625 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3626 "au plus ancien)"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3629 msgid "View"
       
  3630 msgstr "Vue"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3633 msgid "Always include selected internal references"
       
  3634 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3637 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3638 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3641 msgid "Last update date"
       
  3642 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3645 msgid "Current publication date"
       
  3646 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3649 msgid "First publication date"
       
  3650 msgstr "Date de première publication"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3653 msgid "Select context type?"
       
  3654 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3657 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3660 "automatiquement sélectionnés"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3663 msgid "Other content types"
       
  3664 msgstr "Autres gabarits"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3667 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3668 msgstr ""
       
  3669 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3670 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3673 msgid "Select context data type?"
       
  3674 msgstr "Mëme type que le contexte ?"
       
  3675 
       
  3676 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3677 msgid ""
       
  3678 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3681 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3684 msgid "Other data types"
       
  3685 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3688 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3689 msgstr ""
       
  3690 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3691 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3692 "seront pris en charge"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3695 msgid "Order by"
       
  3696 msgstr "Ordre de tri"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3699 msgid "Property to use to sort results"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3702 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3705 msgid "Reversed order?"
       
  3706 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3709 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3710 msgstr ""
       
  3711 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3712 "récent"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3716 msgid "Results count limit"
       
  3717 msgstr "Limite de résultats"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3720 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3721 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3724 msgid "Internal references usage"
       
  3725 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3726 
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3728 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3729 msgstr ""
       
  3730 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3731 "liste des résultats"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3734 msgid "Exclude context?"
       
  3735 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3738 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3739 msgstr ""
       
  3740 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3741 "la liste des résultats"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3744 msgid "Select context tags?"
       
  3745 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3748 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3749 msgstr ""
       
  3750 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3751 "automatiquement sélectionnés"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3754 msgid "Other tags"
       
  3755 msgstr "Autres tags"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  3758 msgid "Select context themes?"
       
  3759 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  3762 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3763 msgstr ""
       
  3764 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3765 "automatiquement sélectionnés"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  3768 msgid "Other themes"
       
  3769 msgstr "Autres thèmes"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  3772 msgid "Select context collections?"
       
  3773 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  3776 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3777 msgstr ""
       
  3778 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3779 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  3782 msgid "Other collections"
       
  3783 msgstr "Autres collections"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3786 msgid "View items"
       
  3787 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3790 msgid "Display context"
       
  3791 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3794 msgid "Content context"
       
  3795 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3798 msgid "Selected views"
       
  3799 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3802 msgid ""
       
  3803 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3804 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3807 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3808 "fusionnés"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3811 msgid "Views context"
       
  3812 msgstr "Contexte des vues"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3815 msgid ""
       
  3816 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3817 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3818 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3819 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3820 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3821 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3822 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3823 msgstr ""
       
  3824 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3825 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3826 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3827 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3828 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3829 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3830 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3831 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3834 msgid "Views merge mode"
       
  3835 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3838 msgid ""
       
  3839 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3840 "used to merge items from several views"
       
  3841 msgstr ""
       
  3842 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3843 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3844 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3845 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3848 msgid ""
       
  3849 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3850 msgstr ""
       
  3851 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3852 "fusionnées"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3855 msgid "Starting from..."
       
  3856 msgstr "A partir de"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  3859 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  3860 msgstr ""
       
  3861 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la position "
       
  3862 "du premier élément à prendre en compte"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3865 msgid "Selected views:"
       
  3866 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  3869 msgid "none"
       
  3870 msgstr "aucune"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3873 msgid "Extracted contents:"
       
  3874 msgstr "Contenus extraits :"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  3877 msgid "none (no selected view)"
       
  3878 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  3881 msgid "No result found"
       
  3882 msgstr "aucun"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3885 msgid "Main view settings"
       
  3886 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3889 msgid "This view"
       
  3890 msgstr "Cette vue"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3894 msgid "Add view"
       
  3895 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3898 #, python-format
       
  3899 msgid "View « {title} »"
       
  3900 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3903 msgid "View tags settings"
       
  3904 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3907 msgid "View themes settings"
       
  3908 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3911 msgid "View collections settings"
       
  3912 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3915 msgid "References..."
       
  3916 msgstr "Références"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3919 msgid "View internal references settings"
       
  3920 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  3923 msgid "Blog post"
       
  3924 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3930 msgid "Meta-description"
       
  3931 msgstr "Méta-description"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  3934 msgid ""
       
  3935 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3936 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3937 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3938 msgstr ""
       
  3939 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3940 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3941 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3942 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3949 msgid "Notepad"
       
  3950 msgstr "Bloc-notes"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3957 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3960 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  3963 msgid "Blog management"
       
  3964 msgstr "Gérer ce blog"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  3968 msgid "Add blog manager"
       
  3969 msgstr "Ajouter un blog"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  3972 msgid "Blog manager"
       
  3973 msgstr "Blog"
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  3976 msgid "Blog properties"
       
  3977 msgstr "Propriétés du blog"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  3983 msgid "Publication dates..."
       
  3984 msgstr "Dates de publication"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  3987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  3988 msgid "Update publication dates"
       
  3989 msgstr "Dates de publication"
       
  3990 
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  3993 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3994 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  3997 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  3998 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4001 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4002 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4005 msgid "This blog post"
       
  4006 msgstr "Cet article"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4010 msgid "Add blog post"
       
  4011 msgstr "Ajouter un article"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4014 #, python-format
       
  4015 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4016 msgstr "Article « {title} »"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4021 msgid "Properties"
       
  4022 msgstr "Propriétés"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  4026 #, python-format
       
  4027 msgid "{date} by {principal}"
       
  4028 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  4031 #, python-format
       
  4032 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4033 msgstr ""
       
  4034 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4037 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4038 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4041 msgid "Navigation label"
       
  4042 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4045 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4046 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4049 msgid "Tab-folder label"
       
  4050 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4053 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4054 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4057 msgid "'See also' label"
       
  4058 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4061 msgid ""
       
  4062 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4063 "'See also' entries block"
       
  4064 msgstr ""
       
  4065 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4066 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4069 msgid "'Single value' label"
       
  4070 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4073 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4074 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4077 msgid "'Link to list' label"
       
  4078 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4081 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4082 msgstr ""
       
  4083 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4084 "type"
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4087 msgid "Next content label"
       
  4088 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4091 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4092 msgstr ""
       
  4093 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4096 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4097 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4100 msgid "Field names"
       
  4101 msgstr "Champs associés"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4104 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4105 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4108 msgid "Data type"
       
  4109 msgstr "Type du contenu"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4112 msgid "Type of content data"
       
  4113 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4116 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4117 msgstr ""
       
  4118 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4119 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4122 msgid "Pilots"
       
  4123 msgstr "Pilotes"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4126 msgid ""
       
  4127 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4128 "and manage managers restrictions"
       
  4129 msgstr ""
       
  4130 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4131 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4132 "responsables à certains contenus"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  4136 msgid "Managers"
       
  4137 msgstr "Responsables"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  4141 msgid ""
       
  4142 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  4143 "retire contents"
       
  4144 msgstr ""
       
  4145 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  4146 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  4147 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4150 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4151 msgid "Contributors"
       
  4152 msgstr "Contributeurs"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4155 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4156 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  4160 msgid "Designers"
       
  4161 msgstr "Designers"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  4165 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  4166 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4169 msgid "Workflow name"
       
  4170 msgstr "Nom du workflow"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4173 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4174 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4175 
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4177 msgid "Content URL"
       
  4178 msgstr "URL du contenu"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4181 msgid ""
       
  4182 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4183 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4184 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4185 msgstr ""
       
  4186 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4187 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4188 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4189 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4190 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4191 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4192 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4195 msgid "Version creator"
       
  4196 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4199 msgid ""
       
  4200 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4201 "it's owner."
       
  4202 msgstr ""
       
  4203 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4204 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4207 msgid "First owner"
       
  4208 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4211 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4212 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4215 msgid "Version creation"
       
  4216 msgstr "Date de création"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4219 msgid "Version modifiers"
       
  4220 msgstr "Intervenants"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4223 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4224 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4227 msgid "Last modifier"
       
  4228 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4231 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4232 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4235 msgid "Last update"
       
  4236 msgstr "Dernière modification"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4239 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4240 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4243 msgid ""
       
  4244 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4245 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4246 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4247 msgstr ""
       
  4248 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4249 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4250 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4251 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4254 msgid "Keywords"
       
  4255 msgstr "Mots-clés"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4258 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4259 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4262 msgid "Content owner"
       
  4263 msgstr "Propriétaire"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4266 msgid ""
       
  4267 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4268 "transferred afterwards to another owner"
       
  4269 msgstr ""
       
  4270 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4271 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4272 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4275 msgid ""
       
  4276 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4277 "to it's owner"
       
  4278 msgstr ""
       
  4279 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4280 "contenu"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4283 msgid "Readers"
       
  4284 msgstr "Relecteurs"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4287 msgid ""
       
  4288 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4289 "are published"
       
  4290 msgstr ""
       
  4291 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4292 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4295 msgid "Guests"
       
  4296 msgstr "Invités"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4299 msgid ""
       
  4300 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4301 msgstr ""
       
  4302 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4303 "restreint"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  4306 msgid "Principal ID"
       
  4307 msgstr "ID utilisateur"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  4311 msgid "Publication checks"
       
  4312 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  4315 msgid ""
       
  4316 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4317 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4320 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  4323 msgid ""
       
  4324 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4325 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4326 msgstr ""
       
  4327 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4328 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  4331 msgid "Restricted contents"
       
  4332 msgstr "Accès restreints"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  4335 msgid ""
       
  4336 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4337 "on selected settings"
       
  4338 msgstr ""
       
  4339 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4340 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  4343 msgid "Selected owners"
       
  4344 msgstr "Propriétaires"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  4347 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4348 msgstr ""
       
  4349 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4350 "propriétaires"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  4353 msgid "Content title"
       
  4354 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4357 msgid "Content header"
       
  4358 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4361 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4362 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4365 msgid "Display title?"
       
  4366 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4369 msgid "Display tags?"
       
  4370 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4373 msgid "Display header?"
       
  4374 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4377 msgid "Display specificities?"
       
  4378 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4381 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4382 msgstr ""
       
  4383 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4384 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4387 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4388 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4391 msgid "Display title"
       
  4392 msgstr "Afficher le titre"
       
  4393 
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4395 msgid "Display tags"
       
  4396 msgstr "Afficher les tags"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4399 msgid "Display header"
       
  4400 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4403 msgid "Display specificities"
       
  4404 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4407 msgid "Edit default template properties"
       
  4408 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4411 msgid ""
       
  4412 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4413 "\n"
       
  4414 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4415 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4416 "\n"
       
  4417 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4418 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4421 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4422 "\n"
       
  4423 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4424 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4425 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4426 "page.\n"
       
  4427 "\n"
       
  4428 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4429 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4430 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4431 "ce gabarit."
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4434 msgid "Use tool default template"
       
  4435 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4438 msgid "Composition"
       
  4439 msgstr "Composition"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4442 msgid "Content properties"
       
  4443 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4446 #, python-format
       
  4447 msgid ""
       
  4448 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4449 msgstr ""
       
  4450 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4451 "confondus"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4454 #, python-format
       
  4455 msgid "{state} by {principal}"
       
  4456 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4459 #, python-format
       
  4460 msgid "since {date}"
       
  4461 msgstr "depuis {date}"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  4465 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4466 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4469 msgid "access published version"
       
  4470 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4473 msgid "access new version"
       
  4474 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4477 msgid "access waiting version"
       
  4478 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4481 msgid "access retired version"
       
  4482 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4485 msgid "access archived version"
       
  4486 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4489 msgid "Shared tool properties"
       
  4490 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4493 msgid "WARNING"
       
  4494 msgstr "ATTENTION"
       
  4495 
       
  4496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4497 msgid ""
       
  4498 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4499 "content!"
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4502 "partagés !"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4505 msgid "Languages"
       
  4506 msgstr "Langues"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4509 msgid "Content languages"
       
  4510 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4513 msgid ""
       
  4514 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4515 "contents will propose these languages by default"
       
  4516 msgstr ""
       
  4517 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4518 "\n"
       
  4519 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4522 msgid "Content management"
       
  4523 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4526 msgid "Tool management"
       
  4527 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4530 msgid "Data types"
       
  4531 msgstr "Types de contenus"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4534 msgid "Data type label"
       
  4535 msgstr "Libellé du type"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4539 msgid "Default associations"
       
  4540 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4543 msgid "Default themes"
       
  4544 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4547 msgid "Content data types"
       
  4548 msgstr "Types de contenus"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4551 msgid "Add data type"
       
  4552 msgstr "Ajouter un type"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4555 msgid "Add new data type"
       
  4556 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4559 msgid "Data type properties"
       
  4560 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4563 msgid "Subtype label"
       
  4564 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4567 msgid "Add subtype"
       
  4568 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4571 msgid "Add new subtype"
       
  4572 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4575 msgid "Data subtype properties"
       
  4576 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4579 msgid "Select content type..."
       
  4580 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4583 msgid "No currently defined data type."
       
  4584 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4587 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4588 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4591 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4592 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4595 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4596 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4599 msgid "Click to see subtypes"
       
  4600 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4603 #, python-format
       
  4604 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4605 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  4608 msgid "Unique ID"
       
  4609 msgstr "N° IN"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4613 msgid "Status"
       
  4614 msgstr "Statut"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  4617 msgid "Status date"
       
  4618 msgstr "En date du"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  4622 msgid "Version"
       
  4623 msgstr "Version"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  4626 msgid "Status principal"
       
  4627 msgstr "Intervenant"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  4630 msgid "Last modification"
       
  4631 msgstr "Dernière modification"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  4634 msgid "Contents dashboard"
       
  4635 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4639 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4640 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  4643 #, python-format
       
  4644 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4645 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  4648 msgid "Change URL..."
       
  4649 msgstr "Changer d'URL"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  4652 msgid "Change item URL"
       
  4653 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  4656 msgid "Item URL part"
       
  4657 msgstr "URL du contenu"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  4660 msgid "URL part used to access this content"
       
  4661 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  4664 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4665 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4668 msgid "Contributors restrictions"
       
  4669 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4672 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4673 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4676 msgid "Contributor name"
       
  4677 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4681 msgid "Activated publication checks?"
       
  4682 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4685 msgid "Managers restrictions"
       
  4686 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4689 msgid "Content managers restrictions"
       
  4690 msgstr "Liste des responsables"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4693 msgid "Manager name"
       
  4694 msgstr "Nom du responsable"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4697 msgid "Restricted"
       
  4698 msgstr "Restrictions"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4701 msgid "Owners"
       
  4702 msgstr "Propriétaires"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4705 msgid "Publication workflow"
       
  4706 msgstr "Workflow de publication"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4709 #, python-format
       
  4710 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4711 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4714 #, python-format
       
  4715 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4716 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4719 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4720 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4723 msgid ""
       
  4724 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4725 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4726 "which at least one criteria is matching."
       
  4727 msgstr ""
       
  4728 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4729 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4730 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  4733 msgid "Duplicate content..."
       
  4734 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  4737 msgid "Duplicate content"
       
  4738 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  4741 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4742 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  4745 msgid "Duplicate this content"
       
  4746 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  4749 #, python-format
       
  4750 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4751 msgstr ""
       
  4752 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4753 "« {state} »)"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  4756 msgid "Created or modified in this version"
       
  4757 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4760 msgid "Change owner..."
       
  4761 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4764 msgid "Change content's owner"
       
  4765 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4766 
       
  4767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4768 msgid ""
       
  4769 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4770 "newly selected owner"
       
  4771 msgstr ""
       
  4772 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4773 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4776 msgid "New owner"
       
  4777 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4780 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4781 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4784 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4785 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4788 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4789 msgstr ""
       
  4790 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4791 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4794 msgid "Change owner"
       
  4795 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  4798 msgid "Prior checks"
       
  4799 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  4802 msgid "Request publication"
       
  4803 msgstr "Demander la publication"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  4806 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4807 msgid "Cancel publication request"
       
  4808 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  4811 msgid "Refuse publication request"
       
  4812 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  4815 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4816 msgid "Publish"
       
  4817 msgstr "Publier"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  4820 msgid "Request retire"
       
  4821 msgstr "Demander le retrait"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  4824 msgid "Cancel retire request"
       
  4825 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  4828 msgid "Retire"
       
  4829 msgstr "Retirer"
       
  4830 
       
  4831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  4832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4833 msgid "Request archive"
       
  4834 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  4837 msgid "Cancel archive request"
       
  4838 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  4841 msgid "Archive"
       
  4842 msgstr "Archiver"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  4845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4846 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4851 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4852 msgid "Create new version"
       
  4853 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  4856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  4857 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  4858 msgid "Delete version"
       
  4859 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4860 
       
  4861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  4862 msgid "Previewed content?"
       
  4863 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4864 
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  4866 msgid "Verified content?"
       
  4867 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  4871 msgid "Publication start date is required"
       
  4872 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  4876 msgid "A comment is required"
       
  4877 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  4880 msgid "Delete content"
       
  4881 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  4884 msgid "Delete definitively"
       
  4885 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  4888 msgid ""
       
  4889 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4890 "requesting publication!!"
       
  4891 msgstr ""
       
  4892 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4893 "publier !!"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  4896 #, python-format
       
  4897 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4898 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  4901 msgid ""
       
  4902 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  4903 "publication!!"
       
  4904 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4907 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  4908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  4909 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  4910 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  4911 #, python-format
       
  4912 msgid "{state} {date}"
       
  4913 msgstr "{state} {date}"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  4916 msgid "Reverse links"
       
  4917 msgstr "Liens amont"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  4920 msgid "Content's internal links"
       
  4921 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  4924 msgid "Display content summary"
       
  4925 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  4928 msgid "Identity card"
       
  4929 msgstr "Carte d'identité"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  4932 msgid "Requested action"
       
  4933 msgstr "Évolution demandée"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  4936 msgid "Publication and retire dates"
       
  4937 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  4940 msgid "Current version"
       
  4941 msgstr "À propos de cette version"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  4944 msgid "Content history"
       
  4945 msgstr "Pour mémoire"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  4948 msgid "Associated comment"
       
  4949 msgstr "Commentaire associé"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  4952 #, python-format
       
  4953 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  4954 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  4957 #, python-format
       
  4958 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  4959 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  4962 msgid ""
       
  4963 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  4964 msgstr ""
       
  4965 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  4966 "propriétaire."
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  4969 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  4970 msgstr ""
       
  4971 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  4972 "nouveau."
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  4975 msgid ""
       
  4976 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  4977 "it before publication."
       
  4978 msgstr ""
       
  4979 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  4980 "préparer."
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  4983 msgid ""
       
  4984 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  4985 "shared by all content's versions."
       
  4986 msgstr ""
       
  4987 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  4988 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  4991 msgid "Back to previous page"
       
  4992 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  4995 msgid "by ${owner}"
       
  4996 msgstr "de ${owner}"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  4999 msgid ""
       
  5000 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5001 "this content."
       
  5002 msgstr ""
       
  5003 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5004 "n'est pas le propriétaire."
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5007 msgid ""
       
  5008 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5009 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5012 msgid ""
       
  5013 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5014 "complete it before publication."
       
  5015 msgstr ""
       
  5016 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5017 "le préparer."
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5020 msgid ""
       
  5021 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5022 "shared by all content's versions."
       
  5023 msgstr ""
       
  5024 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5025 "la version."
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5028 msgid ""
       
  5029 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5030 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5033 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5034 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5037 msgid ""
       
  5038 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5039 "currently published one."
       
  5040 msgstr ""
       
  5041 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5042 "impacter la version actuelle."
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5045 msgid ""
       
  5046 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5047 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5048 "be archived automatically)."
       
  5049 msgstr ""
       
  5050 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5051 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5054 msgid ""
       
  5055 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5056 "publicly visible."
       
  5057 msgstr ""
       
  5058 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5059 "consultable."
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5062 msgid ""
       
  5063 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5064 "request."
       
  5065 msgstr ""
       
  5066 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5067 "en charge votre demande."
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5070 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5071 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5075 msgid ""
       
  5076 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5077 "again except by creating a new version."
       
  5078 msgstr ""
       
  5079 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5080 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5081 "version."
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5084 msgid ""
       
  5085 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5086 "published 'as is'."
       
  5087 msgstr ""
       
  5088 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5089 "l'état."
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5092 msgid ""
       
  5093 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5094 "restricted access has been set)."
       
  5095 msgstr ""
       
  5096 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5097 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5100 msgid ""
       
  5101 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5102 "'as is'."
       
  5103 msgstr ""
       
  5104 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5105 "publié en l'état."
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5108 msgid ""
       
  5109 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5110 "content before doing a new publication request."
       
  5111 msgstr ""
       
  5112 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5113 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5114 
       
  5115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5116 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5117 msgstr ""
       
  5118 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5121 msgid ""
       
  5122 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5123 "retired state."
       
  5124 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5127 msgid ""
       
  5128 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5129 "published."
       
  5130 msgstr ""
       
  5131 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5132 "publié."
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5135 msgid ""
       
  5136 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5137 "published again, or archived."
       
  5138 msgstr ""
       
  5139 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5140 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5141 "version."
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5144 msgid ""
       
  5145 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5146 "published state."
       
  5147 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5150 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5151 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5154 msgid "Next step"
       
  5155 msgstr "Étape suivante"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5158 msgid "Previous step"
       
  5159 msgstr "Étape précédente"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5162 msgid "With this comment:"
       
  5163 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5166 msgid ""
       
  5167 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5168 "possible to restore it."
       
  5169 msgstr ""
       
  5170 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5171 "récupéré."
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5174 msgid ""
       
  5175 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5176 "currently published version."
       
  5177 msgstr ""
       
  5178 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5179 "précédente."
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  5182 msgid "News topic"
       
  5183 msgstr "Actualité"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5186 msgid "This news topic"
       
  5187 msgstr "Cette actualité"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5191 msgid "Add news topic"
       
  5192 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5195 #, python-format
       
  5196 msgid "News topic « {title} »"
       
  5197 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5201 msgid "Site manager"
       
  5202 msgstr "Site"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5205 msgid "Site folder"
       
  5206 msgstr "Rubrique"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  5209 msgid "Content link"
       
  5210 msgstr "Contenu lié"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  5213 msgid "Site topic"
       
  5214 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  5217 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5218 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  5221 msgid "Use presentation template"
       
  5222 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  5225 msgid "Heading"
       
  5226 msgstr "Chapô"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  5229 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5230 msgstr ""
       
  5231 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5232 "retenu"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  5235 msgid ""
       
  5236 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5237 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5238 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5239 msgstr ""
       
  5240 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5241 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5242 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5243 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  5246 msgid "Visible in folders list"
       
  5247 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  5250 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5251 msgstr ""
       
  5252 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5253 "affichée par un composant de navigation"
       
  5254 
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  5257 msgid "Navigation title"
       
  5258 msgstr "Titre de navigation"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  5261 msgid ""
       
  5262 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5263 "none is specified"
       
  5264 msgstr ""
       
  5265 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5266 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  5269 msgid "Navigation mode"
       
  5270 msgstr "Mode de navigation"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  5273 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5274 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5275 
       
  5276 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  5277 msgid ""
       
  5278 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5279 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5280 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5281 msgstr ""
       
  5282 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5283 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5284 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5285 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  5288 msgid ""
       
  5289 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5290 "be used if none is specified"
       
  5291 msgstr ""
       
  5292 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5293 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5294 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  5297 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5298 msgstr ""
       
  5299 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  5303 msgid "Visible element?"
       
  5304 msgstr "Élément visible ?"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  5307 msgid "Switch element visibility"
       
  5308 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  5311 msgid "Folders and topics"
       
  5312 msgstr "Rubriquage"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  5315 msgid "Delete site item"
       
  5316 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  5319 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5320 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  5323 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5324 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  5327 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5328 msgstr ""
       
  5329 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5330 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5333 msgid "Site management"
       
  5334 msgstr "Gérer ce site"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5337 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5338 msgid "Add site manager"
       
  5339 msgstr "Ajouter un site"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5343 msgid "Site folder properties"
       
  5344 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5347 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5348 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5351 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5352 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5355 msgid "Add site folder..."
       
  5356 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5359 msgid "Add site folder"
       
  5360 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5363 msgid "Site folder management"
       
  5364 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5365 
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  5367 msgid "Navigation properties"
       
  5368 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5371 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5372 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5373 msgid "Parent"
       
  5374 msgstr "Niveau parent"
       
  5375 
       
  5376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5378 msgid "Folder's parent"
       
  5379 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5382 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5383 msgstr ""
       
  5384 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5385 "serveur !"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5388 msgid "Rent content..."
       
  5389 msgstr "Lier un contenu"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5392 msgid "Rent existing content"
       
  5393 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5396 msgid "Edit content link properties"
       
  5397 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5400 msgid "Add topic..."
       
  5401 msgstr "Ajouter un article"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5404 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5406 msgid "Add topic"
       
  5407 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5410 msgid "Topic's parent"
       
  5411 msgstr "Niveau parent"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  5414 msgid "Topic"
       
  5415 msgstr "Article"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5418 msgid "This topic"
       
  5419 msgstr "Cet article"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5422 #, python-format
       
  5423 msgid "Topic « {title} »"
       
  5424 msgstr "Article « {title} »"
       
  5425 
       
  5426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5427 msgid "no area defined"
       
  5428 msgstr "aucune zone définie"
       
  5429 
       
  5430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5431 msgid "no selected image map"
       
  5432 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5433 
       
  5434 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5435 #, python-format
       
  5436 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5437 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5440 #, python-format
       
  5441 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5442 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  5445 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  5446 msgid "Image map"
       
  5447 msgstr "Image cliquable"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5451 msgid "Link target"
       
  5452 msgstr "Cible du lien"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  5455 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5456 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  5459 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5460 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  5463 msgid "Map area coordinates"
       
  5464 msgstr "Coordonnées"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  5467 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5468 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  5471 msgid "Image supporting map areas"
       
  5472 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5476 msgid "Image map areas"
       
  5477 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  5480 msgid "List of defined map areas"
       
  5481 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  5484 msgid "Reference to image map object"
       
  5485 msgstr ""
       
  5486 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5487 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5488 
       
  5489 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  5490 msgid "Image map template"
       
  5491 msgstr "Mode de rendu"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5494 msgid "Background image"
       
  5495 msgstr "Image de fond"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5498 msgid "Image areas"
       
  5499 msgstr "Zones de l'image"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5502 msgid "No currently defined image."
       
  5503 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5506 msgid "No currently defined area."
       
  5507 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5510 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5511 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5514 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5515 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5518 msgid "Add image area"
       
  5519 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5520 
       
  5521 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5522 msgid "Add new image area"
       
  5523 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5526 msgid "Edit image map properties"
       
  5527 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5528 
       
  5529 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5530 msgid "This image map"
       
  5531 msgstr "Cette image"
       
  5532 
       
  5533 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5534 msgid "Add image map"
       
  5535 msgstr "Ajouter une image"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5538 msgid "Adding image map"
       
  5539 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5542 #, python-format
       
  5543 msgid "Image map « {title} »"
       
  5544 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  5547 msgid "Image map..."
       
  5548 msgstr "Image cliquable"
       
  5549 
       
  5550 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  5551 msgid "Add new image map"
       
  5552 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  5555 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  5556 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5557 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5560 msgid "no image defined"
       
  5561 msgstr "aucune image définie"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5564 msgid "no URL defined"
       
  5565 msgstr "aucune URL définie"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5568 msgid "no selected logo"
       
  5569 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5572 #, python-format
       
  5573 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5574 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5577 #, python-format
       
  5578 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5579 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5580 
       
  5581 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  5582 msgid "Logo"
       
  5583 msgstr "Logo"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  5586 msgid "Logos"
       
  5587 msgstr "Logos"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  5590 msgid "Full name of logo organization"
       
  5591 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  5594 msgid "Acronym"
       
  5595 msgstr "Acronyme"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  5598 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5599 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  5602 msgid "Image (colored)"
       
  5603 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  5606 msgid "Image (monochrome)"
       
  5607 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  5610 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5611 msgstr ""
       
  5612 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5613 "rendu"
       
  5614 
       
  5615 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  5616 msgid "Logos references"
       
  5617 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5618 
       
  5619 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  5620 msgid "List of internal logos references"
       
  5621 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  5624 msgid "Logos template"
       
  5625 msgstr "Mode de rendu"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5628 msgid "Main logo settings"
       
  5629 msgstr "Autres propriétés"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5632 msgid "This logo"
       
  5633 msgstr "Ce logo"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5637 msgid "Add logo"
       
  5638 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5641 #, python-format
       
  5642 msgid "Logo « {title} »"
       
  5643 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  5646 msgid "Logos..."
       
  5647 msgstr "Logos"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  5650 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5651 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5654 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5655 msgstr ""
       
  5656 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5657 
       
  5658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5659 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5660 msgid "Draft"
       
  5661 msgstr "Brouillon"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5664 msgid "Proposed"
       
  5665 msgstr "Publication demandée"
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5668 msgid "Canceled"
       
  5669 msgstr "Annulé"
       
  5670 
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5672 msgid "Refused"
       
  5673 msgstr "Refusé"
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5677 msgid "Published"
       
  5678 msgstr "Publié"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5681 msgid "Retiring"
       
  5682 msgstr "Retrait demandé"
       
  5683 
       
  5684 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5685 msgid "Retired"
       
  5686 msgstr "Retiré"
       
  5687 
       
  5688 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5689 msgid "Archiving"
       
  5690 msgstr "Archivage demandé"
       
  5691 
       
  5692 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5693 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5694 msgid "Archived"
       
  5695 msgstr "Archivé"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5699 msgid "Deleted"
       
  5700 msgstr "Supprimé"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5703 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5704 msgid "draft created"
       
  5705 msgstr "brouillon créé"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5708 msgid "publication requested"
       
  5709 msgstr "publication demandée"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5713 msgid "published"
       
  5714 msgstr "publié"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5717 msgid "retiring requested"
       
  5718 msgstr "retrait demandé"
       
  5719 
       
  5720 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5721 msgid "retired"
       
  5722 msgstr "retiré"
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5725 msgid "archiving requested"
       
  5726 msgstr "archivage demandé"
       
  5727 
       
  5728 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5729 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5730 msgid "archived"
       
  5731 msgstr "archivé"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5735 msgid "Initialize"
       
  5736 msgstr "Création"
       
  5737 
       
  5738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5739 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5740 msgid "Draft creation"
       
  5741 msgstr "Création du brouillon"
       
  5742 
       
  5743 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5744 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5745 msgid "Propose publication"
       
  5746 msgstr "Demander la publication"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5749 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5750 msgid "Publication request"
       
  5751 msgstr "Demande de publication"
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5757 msgid ""
       
  5758 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5759 "notified of your request."
       
  5760 msgstr ""
       
  5761 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5762 "sollicités."
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5765 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5766 #, python-format
       
  5767 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5768 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5771 msgid "Publication request canceled"
       
  5772 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5775 #, python-format
       
  5776 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5777 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5778 
       
  5779 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5780 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5781 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5785 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5786 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5789 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5790 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5793 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5794 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5795 
       
  5796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5797 msgid "Refuse publication"
       
  5798 msgstr "Refuser la publication"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5801 msgid "Publication refused"
       
  5802 msgstr "Refus de publication"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5805 #, python-format
       
  5806 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5807 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5810 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5811 msgstr "Publication refusée"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5814 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5815 msgstr "Publication refusée"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5818 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5819 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5820 
       
  5821 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5822 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5823 msgid "Content published"
       
  5824 msgstr "Publication"
       
  5825 
       
  5826 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5827 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5828 #, python-format
       
  5829 msgid "published the content « {0} »"
       
  5830 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5833 msgid "Request retiring"
       
  5834 msgstr "Demander le retrait"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5837 msgid "Retire request"
       
  5838 msgstr "Demande de retrait"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5841 #, python-format
       
  5842 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5843 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5846 msgid "Retired content"
       
  5847 msgstr "Contenu retiré"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5850 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5851 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5854 msgid "Cancel retiring request"
       
  5855 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5858 msgid "Retire request canceled"
       
  5859 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5862 #, python-format
       
  5863 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5864 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5867 msgid "Retire content"
       
  5868 msgstr "Retirer"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5871 msgid "Content retired"
       
  5872 msgstr "Retrait"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5875 #, python-format
       
  5876 msgid "retired content « {0} »"
       
  5877 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5880 msgid "Archive request"
       
  5881 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5882 
       
  5883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5884 #, python-format
       
  5885 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5886 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5889 msgid "Cancel archiving request"
       
  5890 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5893 msgid "Archive request canceled"
       
  5894 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5895 
       
  5896 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5897 #, python-format
       
  5898 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5899 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5902 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5903 msgid "Archive content"
       
  5904 msgstr "Archiver"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5907 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5908 msgid "Content archived"
       
  5909 msgstr "Archivage"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5912 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5913 #, python-format
       
  5914 msgid "archived content « {0} »"
       
  5915 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5916 
       
  5917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5918 msgid "Archive published content"
       
  5919 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5920 
       
  5921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5922 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5923 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5924 msgid "Content archived after version publication"
       
  5925 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5928 msgid "Archive retiring content"
       
  5929 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5932 msgid "Archive retired content"
       
  5933 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5937 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5939 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5940 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5941 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5942 msgid "New version created"
       
  5943 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5946 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5947 msgid "Version deleted"
       
  5948 msgstr "Version supprimée"
       
  5949 
       
  5950 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5951 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5952 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5953 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5954 msgid "Unknown state"
       
  5955 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5958 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5959 msgid "publication refused"
       
  5960 msgstr "publication refusée"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5963 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5964 msgid "new version created"
       
  5965 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5966 
       
  5967 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5968 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5969 #, python-format
       
  5970 msgid "Published version {0}"
       
  5971 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5974 msgid "Add content archiver task..."
       
  5975 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5978 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5979 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  5958 
  5980 
  5959 #~ msgid "Display content title"
  5981 #~ msgid "Display content title"
  5960 #~ msgstr "Afficher le titre"
  5982 #~ msgstr "Afficher le titre"
  5961 
  5983 
  5962 #~ msgid "Display content title?"
  5984 #~ msgid "Display content title?"