src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1277 9ba6513cac4e
parent 1270 a9ac046974f1
child 1278 5a012d5b4d68
equal deleted inserted replaced
1276:a8dbe952a0db 1277:9ba6513cac4e
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-29 16:02+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-02-14 16:17+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 
    84 
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    85 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    86 msgid "Guest user (role)"
    86 msgid "Guest user (role)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    87 msgstr "Invité (rôle)"
    88 
    88 
       
    89 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    90 msgid "References"
       
    91 msgstr "Tables de réf."
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    94 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    95 msgid "References tables"
       
    96 msgstr "Tables de références"
       
    97 
       
    98 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    99 msgid "Contents"
       
   100 msgstr "Contenu"
       
   101 
       
   102 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   103 msgid "Table contents"
       
   104 msgstr "Contenu de la table"
       
   105 
       
   106 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   107 msgid "Properties..."
       
   108 msgstr "Propriétés"
       
   109 
       
   110 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   111 msgid "Edit table properties"
       
   112 msgstr "Propriétés de la table"
       
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   115 msgid "Table management"
       
   116 msgstr "Gérer cette table"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   121 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   122 msgid "Image"
       
   123 msgstr "Image"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   126 msgid "Pictogram content"
       
   127 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   131 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   132 msgid "Accessibility title"
       
   133 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   134 
       
   135 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   136 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   137 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   138 msgstr ""
       
   139 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   140 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   141 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   142 "aux normes d'accessibilité."
       
   143 
       
   144 #. Default: Header
       
   145 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   146 msgid "pictogram-header"
       
   147 msgstr "En-tête par défaut"
       
   148 
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   150 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   151 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   154 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   155 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   156 msgid "Selected pictograms"
       
   157 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   160 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   161 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   164 msgid "No selected pictogram"
       
   165 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   168 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   169 msgid "Default header: --"
       
   170 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   171 
       
   172 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   173 msgid "Pictograms selection..."
       
   174 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   177 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   178 msgid "Add pictogram"
       
   179 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   182 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   183 msgid "Add new pictogram"
       
   184 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   188 msgid "Edit pictogram properties"
       
   189 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   190 
       
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   192 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   197 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   198 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   199 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   200 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   201 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   206 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   207 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   209 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   210 msgid "Title"
       
   211 msgstr "Titre"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   214 msgid "Available pictograms"
       
   215 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   218 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   219 msgid "Display pictogram properties"
       
   220 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   221 
       
   222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   223 msgid "Default header: ${header}"
       
   224 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   225 
       
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   228 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   229 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   230 msgid "Key numbers"
       
   231 msgstr "Chiffres-clés"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   237 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   238 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   239 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:62
       
   240 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   242 msgid "Visible?"
       
   243 msgstr "Visible ?"
       
   244 
       
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   246 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   247 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   248 
       
   249 #. Default: Header
       
   250 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   251 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   252 msgid "key-number-label"
       
   253 msgstr "En-tête"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   256 msgid ""
       
   257 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   258 msgstr ""
       
   259 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   260 
       
   261 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   262 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   263 msgid "Number"
       
   264 msgstr "Chiffre"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   267 msgid "Key number value"
       
   268 msgstr "Chiffre"
       
   269 
       
   270 #. Default: Unit
       
   271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   273 msgid "key-number-unit"
       
   274 msgstr "Unité"
       
   275 
       
   276 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   277 msgid "Displayed unit"
       
   278 msgstr "Unité affichée"
       
   279 
       
   280 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   281 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   283 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   287 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   288 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   289 msgid "Associated text"
       
   290 msgstr "Texte associé"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   293 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   294 msgstr ""
       
   295 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   296 "rendu choisi"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   299 msgid "Key numbers template"
       
   300 msgstr "Mode de rendu"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   303 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   304 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   307 msgid "Key Numbers"
       
   308 msgstr "Chiffres-clés"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   311 msgid "Portlet title"
       
   312 msgstr "Titre"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   315 msgid "Teaser"
       
   316 msgstr "Accroche"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   319 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   320 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   323 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   324 msgid "Associated links"
       
   325 msgstr "Liens associés"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   328 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   329 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   330 msgid "Link target is not published!"
       
   331 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   334 msgid "Add keynumber"
       
   335 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   336 
       
   337 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   338 msgid "Add new keynumber"
       
   339 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   340 
       
   341 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   342 msgid "Edit keynumber properties"
       
   343 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   344 
       
   345 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   346 msgid "Key number was correctly added"
       
   347 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   350 msgid "Key numbers..."
       
   351 msgstr "Chiffres-clés"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   354 msgid "Add new key number paragraph"
       
   355 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   358 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   359 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   360 
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   361 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    90 msgid "Gallery"
   362 msgid "Gallery"
    91 msgstr "Galerie de médias"
   363 msgstr "Galerie de médias"
    92 
   364 
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   365 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   106 msgid "Image or video content"
   378 msgid "Image or video content"
   107 msgstr ""
   379 msgstr ""
   108 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   380 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   109 
   381 
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   382 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   111 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   383 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   114 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   386 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   115 msgid "Legend"
   387 msgid "Legend"
   116 msgstr "Légende"
   388 msgstr "Légende"
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   119 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   120 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   121 msgid "Accessibility title"
       
   122 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   123 
   389 
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   125 msgid "Alternate title used to describe media content"
   391 msgid "Alternate title used to describe media content"
   126 msgstr ""
   392 msgstr ""
   127 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   393 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   128 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   394 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   129 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   395 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   130 "conformer aux normes d'accessibilité."
   396 "conformer aux normes d'accessibilité."
   131 
   397 
   132 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   133 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   136 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   138 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   140 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   141 msgid "Associated text"
       
   142 msgstr "Texte associé"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   145 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   399 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   146 msgstr ""
   400 msgstr ""
   147 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   401 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   148 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   402 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   149 
   403 
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   404 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   405 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   406 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   409 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   153 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   411 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   157 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   158 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   412 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
   159 msgid "Author"
   413 msgid "Author"
   160 msgstr "Auteur"
   414 msgstr "Auteur"
   161 
   415 
   162 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   416 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   417 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   164 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   418 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   167 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   168 msgid "Name of document's author"
   422 msgid "Name of document's author"
   169 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   423 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   170 
   424 
   171 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   425 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   172 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   174 msgid "Audio data"
   428 msgid "Audio data"
   175 msgstr "Fichier"
   429 msgstr "Fichier"
   176 
   430 
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   178 msgid "Sound file associated with the current media"
   432 msgid "Sound file associated with the current media"
   211 msgstr ""
   465 msgstr ""
   212 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   466 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   213 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   467 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   214 "que certains types de médias !!</span>"
   468 "que certains types de médias !!</span>"
   215 
   469 
   216 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   217 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   218 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:221
       
   219 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:123
       
   223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   224 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:52
       
   225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   226 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   227 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   228 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   230 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   232 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   234 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
       
   235 msgid "Title"
       
   236 msgstr "Titre"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   470 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   239 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   471 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   240 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   472 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   241 
   473 
   242 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   474 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   475 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   243 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   477 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   478 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
   245 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   246 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   479 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   247 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
   248 msgid "Description"
   480 msgid "Description"
   249 msgstr "Description"
   481 msgstr "Description"
   250 
   482 
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   483 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   252 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   484 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   272 
   504 
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   274 msgid "Audio content"
   506 msgid "Audio content"
   275 msgstr "Contenu audio associé"
   507 msgstr "Contenu audio associé"
   276 
   508 
       
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   510 msgid "Update gallery properties"
       
   511 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   514 msgid "Update gallery contents"
       
   515 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   516 
       
   517 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   518 msgid "Images or videos data"
       
   519 msgstr "Fichier"
       
   520 
       
   521 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   522 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   523 msgstr ""
       
   524 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   525 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   526 
   277 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:62
   278 msgid "Medias gallery..."
   528 msgid "Medias gallery..."
   279 msgstr "Galerie de médias"
   529 msgstr "Galerie de médias"
   280 
   530 
   281 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:75
   292 
   542 
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:181
   294 msgid "Media(s) successfully added"
   544 msgid "Media(s) successfully added"
   295 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   545 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   296 
   546 
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   298 msgid "Update gallery properties"
       
   299 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   302 msgid "Update gallery contents"
       
   303 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Images or videos data"
       
   307 msgstr "Fichier"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   310 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   311 msgstr ""
       
   312 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   313 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   317 msgid "Zoom image"
       
   318 msgstr "Agrandir l'image"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   321 msgid "Gallery medias"
   548 msgid "Gallery medias"
   322 msgstr "Contenu de la galerie"
   549 msgstr "Contenu de la galerie"
   323 
   550 
   324 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   551 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   325 msgid "Download medias"
   552 msgid "Download medias"
   326 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   553 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   327 
   554 
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   555 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   330 msgid "Standard file"
   557 msgid "Zoom image"
   331 msgstr "Fichier"
   558 msgstr "Agrandir l'image"
   332 
   559 
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   334 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   335 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   562 msgid "External video"
   336 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   563 msgstr "Vidéo externe"
   337 msgid "Image"
   564 
   338 msgstr "Image"
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   339 
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   568 msgstr ""
   342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   343 msgid "Video"
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   344 msgstr "Vidéo"
   571 
   345 
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   573 msgid "Video provider"
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   574 msgstr "Fournisseur"
   348 msgid "Audio file"
   575 
   349 msgstr "Fichier audio"
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   350 
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
   351 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   352 msgid "Download link label"
   579 
   353 msgstr "Intitulé du lien"
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   354 
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   582 msgid "Video template"
   356 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   583 msgstr "Mode de rendu"
   357 msgstr ""
   584 
   358 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   359 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   360 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   587 msgid "Presentation template used for this video"
   361 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   362 
   589 
   363 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   591 msgid "Dailymotion settings"
   365 msgid "File description displayed by front-office template"
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   366 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   593 
   367 
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   595 msgid "Vimeo settings"
       
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   599 msgid "Other provider"
       
   600 msgstr "Autre fournisseur"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   603 msgid "Custom video settings"
       
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   607 msgid "Integration code"
       
   608 msgstr "Code d'intégration"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   611 msgid ""
       
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   613 "here"
       
   614 msgstr ""
       
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   616 "le coller ici"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   621 msgid "Video ID"
       
   622 msgstr "ID de la vidéo"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   625 msgid ""
       
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   627 "paste the given URL here"
       
   628 msgstr ""
       
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   631 
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   634 msgid "Start at"
       
   635 msgstr "Démarrer à"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   639 msgid ""
       
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   641 msgstr ""
       
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   643 "secondes'"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   646 msgid "Stop at"
       
   647 msgstr "S'arrêter à"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   650 msgid ""
       
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   654 "secondes'"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   659 msgid "Auto play?"
       
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   671 msgid "Loop playback?"
       
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   681 msgid "Show video info?"
       
   682 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   687 msgstr ""
       
   688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   692 msgid "Show commands?"
       
   693 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   697 msgid "Show video player commands"
       
   698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   701 msgid "Hide branding?"
       
   702 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   709 msgid "Show related videos?"
       
   710 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   713 msgid "Show related videos when video end"
       
   714 msgstr ""
       
   715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   720 msgid "Allow full screen?"
       
   721 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   730 msgid "Disable keyboard?"
       
   731 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   740 msgid "Video width"
       
   741 msgstr "Largeur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   756 msgid "Video height"
       
   757 msgstr "Hauteur"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   762 msgid ""
       
   763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   764 "by presentation skin"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   770 msgid ""
       
   771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   776 "ce champ"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   779 msgid "UI theme"
       
   780 msgstr "Thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   783 msgid "Default base color theme"
       
   784 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   787 msgid "Show branding?"
       
   788 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   795 msgid "Show end screen?"
       
   796 msgstr "Écran de fin ?"
       
   797 
       
   798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   799 msgid "Show end screen when video end"
       
   800 msgstr ""
       
   801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   804 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   805 msgid "Allow sharing?"
       
   806 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   807 
       
   808 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   809 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   810 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   813 msgid ""
       
   814 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   815 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   816 msgstr ""
       
   817 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   818 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   821 msgid "Show title?"
       
   822 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   825 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   829 msgid "Show signature?"
       
   830 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   833 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   834 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   837 msgid "Infos color"
       
   838 msgstr "Couleur des infos"
       
   839 
       
   840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   841 msgid "Color used for title and signature"
       
   842 msgstr ""
       
   843 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:91
       
   846 msgid "Youtube settings"
       
   847 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   850 msgid "External video..."
       
   851 msgstr "Vidéo externe"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   854 msgid "Add new external video..."
       
   855 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   856 
       
   857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
       
   858 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
       
   859 msgid "Edit video properties"
       
   860 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
   863 msgid "Select video provider..."
       
   864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
   867 msgid "Video provider is required"
       
   868 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
   871 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
   872 msgid "Video provider settings"
       
   873 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
   876 msgid "Other settings"
       
   877 msgstr "Autres paramètres"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
   880 msgid "Internal link"
       
   881 msgstr "Lien interne"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
   884 msgid "External link"
       
   885 msgstr "Lien externe"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
   888 msgid "Mailto link"
       
   889 msgstr "Lien mailto"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
   892 msgid "target is not published"
       
   893 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   896 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   897 msgid "Alternate title"
       
   898 msgstr "Titre de substitution"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   901 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   902 msgstr ""
       
   903 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   904 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   905 
       
   906 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   907 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   908 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   909 
       
   910 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   911 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   912 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
   913 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:84
       
   914 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
   915 msgid "Pictogram"
       
   916 msgstr "Pictogramme"
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   919 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   920 msgstr ""
       
   921 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   922 "que par certains modes de rendu !!"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   925 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
   926 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
   927 msgid "Force canonical URL?"
       
   928 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   931 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
   932 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
   933 msgid ""
       
   934 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   935 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   936 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   937 msgstr ""
       
   938 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   939 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   940 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   941 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   942 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   945 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   946 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
   947 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
   948 msgid "Target URL"
       
   949 msgstr "URL cible"
       
   950 
       
   951 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   952 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   953 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   954 msgid "URL used to access external resource"
       
   955 msgstr ""
       
   956 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   957 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   960 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   369 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   370 msgid "Language"
   961 msgid "Language"
   371 msgstr "Langue"
   962 msgstr "Langue"
   372 
   963 
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   964 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
   374 msgid "File's content language"
   965 msgid "Language used in this remote resource"
   375 msgstr "Langue du fichier"
   966 msgstr ""
   376 
   967 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   968 "pas de la langue par défaut du site."
   378 msgid "Save file as..."
   969 
   379 msgstr "Nom du fichier"
   970 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
   380 
   971 msgid "Target address"
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   972 msgstr "Adresse mail"
   382 msgid "Name under which the file will be saved"
   973 
   383 msgstr ""
   974 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
   384 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   975 msgid "Target email address"
   385 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   976 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   386 "doc »...) !"
   977 
   387 
   978 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   979 msgid "Address name"
   389 msgid "File data"
   980 msgstr "Nom de messagerie"
   390 msgstr "Fichier"
   981 
   391 
   982 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   983 msgid "Address as displayed in address book"
   393 msgid "File content"
   984 msgstr ""
   394 msgstr ""
   985 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   395 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   986 "messagerie."
   396 
   987 
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   398 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
   989 msgid "Internal links"
   399 msgid "Image data"
   990 msgstr "Liens internes"
   400 msgstr "Fichier"
   991 
   401 
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   402 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   993 msgid "Add internal link"
   403 msgid "Image content"
   994 msgstr "Lien interne"
   404 msgstr ""
   995 
   405 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   406 
   997 msgid "Add new internal link"
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   998 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   999 
   409 msgid "Video data"
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
   410 msgstr "Fichier"
  1001 msgid "Edit internal link properties"
   411 
  1002 msgstr "Propriétés du lien interne"
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1003 
   413 msgid "Video content"
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
   414 msgstr ""
  1005 msgid "External links"
   415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1006 msgstr "Liens externes"
   416 
  1007 
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
  1008 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
  1009 msgid "Add external link"
   419 msgid "Audio file content"
  1010 msgstr "Lien externe"
   420 msgstr ""
  1011 
   421 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1012 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
   422 
  1013 msgid "Add new external link"
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1014 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   424 msgid "Default title prefix"
  1015 
   425 msgstr "Préfixe par défaut"
  1016 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
   426 
  1017 msgid "Edit external link properties"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1018 msgstr "Propriétés du lien externe"
   428 msgid ""
  1019 
   429 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1020 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
   430 "all files"
  1021 msgid "Mailto links"
   431 msgstr ""
  1022 msgstr "Liens mailto"
   432 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1023 
   433 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1024 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
   434 
  1025 msgid "Add mailto link"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1026 msgstr "Lien mailto"
   436 msgid "External files"
  1027 
   437 msgstr "Fichiers"
  1028 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
   438 
  1029 msgid "Add new mailto link"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1030 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   440 msgid "Add external file"
  1031 
   441 msgstr "Fichier"
  1032 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
   442 
  1033 msgid "Edit mailto link properties"
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1034 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   444 msgid "Add new external file"
  1035 
   445 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   446 
  1037 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1038 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   448 msgid "Update file properties"
  1039 
   449 msgstr "Propriétés du fichier"
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   450 
  1041 msgid "Paragraphs"
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1042 msgstr "Blocs de contenu"
   452 msgid "Images"
  1043 
   453 msgstr "Images"
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   454 
  1045 msgid "no visible paragraph"
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1046 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   456 msgid "Add image"
  1047 
   457 msgstr "Image téléchargeable"
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   458 
  1049 msgid "Selected pictogram is missing"
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1050 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   460 msgid "Add new image"
       
   461 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   464 msgid "Update image properties"
       
   465 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   468 msgid "Videos"
       
   469 msgstr "Vidéos"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   472 msgid "Add video"
       
   473 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   476 msgid "Add new video"
       
   477 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   480 msgid "Update video properties"
       
   481 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   484 msgid "Audios files"
       
   485 msgstr "Fichiers audios"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   488 msgid "Add audio file"
       
   489 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   492 msgid "Add new audio file"
       
   493 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   496 msgid "Update audio file properties"
       
   497 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   500 msgid "External file type"
       
   501 msgstr "Type de fichier joint"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   504 msgid "External files..."
       
   505 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   508 msgid "External files properties"
       
   509 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:185
       
   512 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   515 msgid "Key numbers"
       
   516 msgstr "Chiffres-clés"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   521 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   522 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   523 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:174
       
   525 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   526 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   527 msgid "Visible?"
       
   528 msgstr "Visible ?"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   531 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   532 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   533 
       
   534 #. Default: Header
       
   535 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   536 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   537 msgid "key-number-label"
       
   538 msgstr "En-tête"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   541 msgid ""
       
   542 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   543 msgstr ""
       
   544 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   545 
       
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   547 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   548 msgid "Number"
       
   549 msgstr "Chiffre"
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   552 msgid "Key number value"
       
   553 msgstr "Chiffre"
       
   554 
       
   555 #. Default: Unit
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   558 msgid "key-number-unit"
       
   559 msgstr "Unité"
       
   560 
       
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   562 msgid "Displayed unit"
       
   563 msgstr "Unité affichée"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   566 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   567 msgstr ""
       
   568 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   569 "rendu choisi"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   572 msgid "Key numbers template"
       
   573 msgstr "Mode de rendu"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   576 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   577 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:46
       
   580 msgid "Key numbers..."
       
   581 msgstr "Chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:59
       
   584 msgid "Add new key number paragraph"
       
   585 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:79
       
   588 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   589 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   592 msgid "Add keynumber"
       
   593 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   596 msgid "Add new keynumber"
       
   597 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   600 msgid "Edit keynumber properties"
       
   601 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   604 msgid "Key number was correctly added"
       
   605 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:66
       
   608 msgid "Key Numbers"
       
   609 msgstr "Chiffres-clés"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   612 msgid "Portlet title"
       
   613 msgstr "Titre"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   616 msgid "Teaser"
       
   617 msgstr "Accroche"
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   620 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   621 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   624 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   625 msgid "Associated links"
       
   626 msgstr "Liens associés"
       
   627 
       
   628 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   629 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   630 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   631 msgid "Link target is not published!"
       
   632 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   637 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   639 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   640 msgid "Illustration"
       
   641 msgstr "Illustration"
       
   642 
       
   643 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   644 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   645 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   646 msgstr ""
       
   647 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   648 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   649 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   650 "aux normes d'accessibilité."
       
   651 
       
   652 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   653 msgid "Name of picture's author"
       
   654 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   657 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   658 msgstr ""
       
   659 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   660 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   663 msgid "Illustration template"
       
   664 msgstr "Mode de rendu"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   667 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   668 msgstr ""
       
   669 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   670 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   671 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
       
   674 msgid "Illustration..."
       
   675 msgstr "Illustration"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
       
   678 msgid "Add new illustration"
       
   679 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
       
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
       
   683 msgid "Edit illustration properties"
       
   684 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   687 msgid "Navigation link illustration"
       
   688 msgstr "Illustration de navigation"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   691 msgid "Add illustration"
       
   692 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   693 
       
   694 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   695 msgid "Header illustration"
       
   696 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   697 
  1051 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   699 msgid "Selected paragraph is missing"
  1053 msgid "Selected paragraph is missing"
   700 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1054 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   701 
  1055 
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   703 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1057 msgid "Selected paragraph is not visible"
   704 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1058 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   705 
  1059 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   707 msgid "Paragraphs"
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1062 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1063 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1064 msgid "Header"
       
  1065 msgstr "Chapô"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1068 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1069 msgid "Header template"
       
  1070 msgstr "Mode de rendu"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1073 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1074 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1075 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1078 msgid "Contact card"
       
  1079 msgstr "Fiche contact"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1082 msgid "Contact identity"
       
  1083 msgstr "Nom du contact"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1086 msgid "Name of the contact"
       
  1087 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1091 msgid "In charge of"
       
  1092 msgstr "Fonction"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1095 msgid "Label of contact function"
       
  1096 msgstr "Fonction du contact"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1099 msgid "Company"
       
  1100 msgstr "Structure"
       
  1101 
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1103 msgid "Business name of the employer"
       
  1104 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1107 msgid "Email address"
       
  1108 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1111 msgid "Contact email address"
       
  1112 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1115 msgid "Contact form"
       
  1116 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1119 msgid "Reference of contact form"
       
  1120 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1121 
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1123 msgid "Phone number"
       
  1124 msgstr "Téléphone"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1127 msgid ""
       
  1128 "Phone number in international format.\n"
       
  1129 " E.g. +33 ...."
       
  1130 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1133 msgid "Photo"
       
  1134 msgstr "Photo"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1137 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1138 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1141 msgid "Address"
       
  1142 msgstr "Adresse"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1145 msgid "Contact template"
       
  1146 msgstr "Mode de rendu"
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1149 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1150 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1154 msgid "GPS location"
       
  1155 msgstr "Position GPS"
       
  1156 
       
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1158 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1159 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1160 
       
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1162 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1164 msgid "Video"
       
  1165 msgstr "Vidéo"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1168 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1169 msgid "Video data"
       
  1170 msgstr "Fichier"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1173 msgid "Video file content"
       
  1174 msgstr ""
       
  1175 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
  1179 msgid "Pictograms"
       
  1180 msgstr "Pictogrammes"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1183 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1184 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1187 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1188 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1191 msgid "Alternate header"
       
  1192 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1193 
       
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1195 msgid ""
       
  1196 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1197 "used"
       
  1198 msgstr ""
       
  1199 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1200 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1201 
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1203 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1204 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1205 
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1207 msgid "Pictograms template"
       
  1208 msgstr "Mode de rendu"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1211 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1212 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1216 msgid "Milestones"
       
  1217 msgstr "Chronologie"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1220 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1221 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1224 msgid "Milestone title"
       
  1225 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
  1229 msgid "Associated label"
       
  1230 msgstr "Information associée"
       
  1231 
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1233 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1234 msgstr ""
       
  1235 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1236 "rendu choisi"
       
  1237 
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
  1240 msgid "Anchor"
       
  1241 msgstr "Ancre"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1244 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1245 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1248 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1249 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1252 msgid "Milestones template"
       
  1253 msgstr "Mode de rendu"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1256 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1257 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1260 msgid "Raw source"
       
  1261 msgstr "Code source"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1264 msgid "Rich text"
       
  1265 msgstr "Texte enrichi"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1268 msgid "Source code"
       
  1269 msgstr "Code source"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1272 msgid ""
       
  1273 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1274 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1275 "display editor options...</span>"
       
  1276 msgstr ""
       
  1277 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1278 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1279 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1280 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1283 msgid "Source code template"
       
  1284 msgstr "Mode de rendu"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1292 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
       
  1293 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1294 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1297 msgid "Body"
       
  1298 msgstr "Contenu HTML"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1301 msgid "Body template"
       
  1302 msgstr "Mode de rendu"
       
  1303 
       
  1304 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1305 msgid "Verbatim"
       
  1306 msgstr "Verbatim"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1309 msgid "Quoted text"
       
  1310 msgstr "Citation"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1313 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1314 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1317 msgid "Name of the quote author"
       
  1318 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1319 
       
  1320 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1321 msgid "Label of author function"
       
  1322 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1325 msgid "Verbatim template"
       
  1326 msgstr "Mode de rendu"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1329 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1330 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1333 msgid "Anchor?"
       
  1334 msgstr "Ancre ?"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1337 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1338 msgstr ""
       
  1339 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1342 msgid "§ Title"
       
  1343 msgstr "Titre §"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1346 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1347 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1350 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1351 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1356 msgid "Default paragraphs"
       
  1357 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1358 
       
  1359 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1360 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1361 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1362 
       
  1363 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1364 msgid "Location map"
       
  1365 msgstr "Carte"
       
  1366 
       
  1367 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1368 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1369 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1370 
       
  1371 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1372 msgid "Display location mark?"
       
  1373 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1374 
       
  1375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1376 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1377 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1378 
       
  1379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1380 msgid "Map template"
       
  1381 msgstr "Mode de rendu"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1384 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1385 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1389 msgid "Key points"
       
  1390 msgstr "Points clés"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1393 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1394 msgstr ""
       
  1395 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1396 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1399 msgid "Presentation template"
       
  1400 msgstr "Mode de rendu"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1403 msgid "Framed text"
       
  1404 msgstr "Encadré"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1407 msgid "Frame body"
       
  1408 msgstr "Contenu"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1411 msgid "Text template"
       
  1412 msgstr "Mode de rendu"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1415 msgid "Audio"
       
  1416 msgstr "Bande son"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1420 msgid "Audio file content"
       
  1421 msgstr ""
       
  1422 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1426 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1427 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1430 msgid "Audio template"
       
  1431 msgstr "Mode de rendu"
       
  1432 
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1434 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1435 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1436 
       
  1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1438 msgid "Content paragraphs"
   708 msgstr "Blocs de contenu"
  1439 msgstr "Blocs de contenu"
   709 
  1440 
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   711 msgid "no visible paragraph"
  1442 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   712 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1443 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   713 
  1444 
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   715 msgid "Selected pictogram is missing"
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   716 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1447 msgid "Selected paragraphs"
   717 
  1448 msgstr "Blocs sélectionnés"
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
  1449 
   719 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   720 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1451 msgid ""
       
  1452 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1453 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1454 "priority"
       
  1455 msgstr ""
       
  1456 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1457 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1458 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1459 "pas appliqués"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1463 msgid "Paragraph types"
       
  1464 msgstr "Types de blocs"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1467 msgid ""
       
  1468 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1469 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1470 msgstr ""
       
  1471 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1472 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1476 msgid "Anchors only?"
       
  1477 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1480 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1481 msgstr ""
       
  1482 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1483 "sélectionnés"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1486 msgid "Display navigation links?"
       
  1487 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1490 msgid ""
       
  1491 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1492 msgstr ""
       
  1493 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1494 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1497 msgid ""
       
  1498 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1499 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1500 "selection will have priority"
       
  1501 msgstr ""
       
  1502 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1503 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1504 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1505 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1508 msgid ""
       
  1509 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1510 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1511 msgstr ""
       
  1512 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1513 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1514 "en compte"
       
  1515 
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1517 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1518 msgstr ""
       
  1519 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1520 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1524 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1525 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1528 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1529 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1530 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1534 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1535 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1538 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1539 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1540 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1541 
       
  1542 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1544 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1545 msgstr "Types de blocs :"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1549 msgid "Only display anchors"
       
  1550 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1553 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:63
       
  1554 msgid "Navigation links"
       
  1555 msgstr "Liens de navigation"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1558 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1559 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1562 msgid "Contents..."
       
  1563 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1564 
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1566 msgid "Set navigation anchor"
       
  1567 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1570 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1571 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1576 msgid "Content blocks"
       
  1577 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1580 msgid "Links and attachments..."
       
  1581 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1582 
       
  1583 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1584 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1585 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1586 
       
  1587 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1588 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1589 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1590 
       
  1591 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1592 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1593 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1596 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1597 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1600 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1601 msgstr ""
       
  1602 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1603 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1604 
       
  1605 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1606 msgid "Contact card..."
       
  1607 msgstr "Fiche contact"
       
  1608 
       
  1609 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1610 msgid "Add new contact card"
       
  1611 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1612 
       
  1613 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1614 msgid "Edit contact card properties"
       
  1615 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1616 
       
  1617 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
       
  1618 msgid "Video paragraph..."
       
  1619 msgstr "Vidéo"
       
  1620 
       
  1621 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
       
  1622 msgid "Add new video paragraph"
       
  1623 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1624 
       
  1625 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
  1626 msgid "Pictograms..."
       
  1627 msgstr "Pictogrammes"
       
  1628 
       
  1629 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
  1630 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1631 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
  1634 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1635 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1636 
       
  1637 #. Default: Header
       
  1638 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
  1639 msgid "pictogram-item-header"
       
  1640 msgstr "En-tête"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
  1643 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1644 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
  1648 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1649 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   721 
  1650 
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
  1651 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:72
   723 msgid "Milestones..."
  1652 msgid "Milestones..."
   724 msgstr "Chronologie"
  1653 msgstr "Chronologie"
   725 
  1654 
   729 
  1658 
   730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
  1659 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:104
   731 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1660 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   732 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1661 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   733 
  1662 
   734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:233
       
   735 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   736 msgid "Associated label"
       
   737 msgstr "Information associée"
       
   738 
       
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:245
       
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   741 msgid "Anchor"
       
   742 msgstr "Ancre"
       
   743 
       
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   746 msgid "Milestones"
       
   747 msgstr "Chronologie"
       
   748 
       
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
  1663 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:289
   750 msgid "Add milestone"
  1664 msgid "Add milestone"
   751 msgstr "Ajouter un jalon"
  1665 msgstr "Ajouter un jalon"
   752 
  1666 
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
  1667 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:302
   764 
  1678 
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
  1679 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:260
   766 msgid "(missing paragraph)"
  1680 msgid "(missing paragraph)"
   767 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1681 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   768 
  1682 
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
  1683 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
   770 msgid "Key points..."
  1684 msgid "Source code..."
   771 msgstr "Points clés"
  1685 msgstr "Code source"
   772 
  1686 
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
  1687 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
   774 msgid "Add new key points paragraph"
  1688 msgid "Add new source code paragraph"
   775 msgstr "Ajout de points clés"
  1689 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   776 
  1690 
   777 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
  1691 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
   778 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1692 msgid "Edit source code paragraph properties"
   779 msgstr "Propriétés des points clés"
  1693 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1694 
       
  1695 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1696 msgid "Rich text..."
       
  1697 msgstr "Texte enrichi"
       
  1698 
       
  1699 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1700 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1701 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1702 
       
  1703 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1704 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1705 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1706 
       
  1707 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
       
  1708 msgid "Verbatim..."
       
  1709 msgstr "Verbatim"
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
  1712 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1713 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1716 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1717 msgstr "Propriétés du verbatim"
   780 
  1718 
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1719 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   782 msgid "Content block types..."
  1720 msgid "Content block types..."
   783 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1721 msgstr "Types de blocs de contenu"
   784 
  1722 
   805 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1743 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   806 "sans effet sur les contenus existants."
  1744 "sans effet sur les contenus existants."
   807 
  1745 
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:247
   809 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:260
       
  1748 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   811 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   812 msgid "Preview"
  1750 msgid "Preview"
   813 msgstr "Aperçu"
  1751 msgstr "Aperçu"
   814 
  1752 
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
  1753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:252
   816 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
  1754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:265
       
  1755 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:405
   825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
  1766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:584
   826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
  1767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:627
   827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
  1768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:667
   828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
  1769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:708
   829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
  1770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:759
   830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
   831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   833 msgid "Cancel"
  1771 msgid "Cancel"
   834 msgstr "Annuler"
  1772 msgstr "Annuler"
   835 
  1773 
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
  1774 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:254
   837 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:267
   860 
  1798 
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
  1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:78
   862 msgid "Edit location map properties"
  1800 msgid "Edit location map properties"
   863 msgstr "Propriétés de la carte"
  1801 msgstr "Propriétés de la carte"
   864 
  1802 
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:47
  1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:43
   866 msgid "Video paragraph..."
  1804 msgid "Key points..."
   867 msgstr "Vidéo"
  1805 msgstr "Points clés"
   868 
  1806 
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:60
  1807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:56
   870 msgid "Add new video paragraph"
  1808 msgid "Add new key points paragraph"
   871 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1809 msgstr "Ajout de points clés"
   872 
  1810 
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:75
  1811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:75
   874 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:179
  1812 msgid "Edit key points paragraph properties"
   875 msgid "Edit video properties"
  1813 msgstr "Propriétés des points clés"
   876 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1814 
   877 
  1815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1816 msgid "Framed text..."
   879 msgid "Contents..."
  1817 msgstr "Encadré"
   880 msgstr "Blocs de contenu"
  1818 
   881 
  1819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1820 msgid "Add new framed text paragraph"
   883 msgid "Set navigation anchor"
  1821 msgstr "Ajout d'un encadré"
   884 msgstr "Ancre de navigation"
  1822 
   885 
  1823 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1824 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   887 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1825 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   888 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   893 msgid "Content blocks"
       
   894 msgstr "Blocs de contenu"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   897 msgid "Links and attachments..."
       
   898 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   901 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   902 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   905 msgid "No currently defined paragraph."
       
   906 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   909 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   910 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   913 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   914 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   915 
       
   916 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   917 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   918 msgstr ""
       
   919 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   920 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:77
       
   923 msgid "Pictograms..."
       
   924 msgstr "Pictogrammes"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:90
       
   927 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   928 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:109
       
   931 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   932 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   933 
       
   934 #. Default: Header
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:242
       
   936 msgid "pictogram-item-header"
       
   937 msgstr "En-tête"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:281
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   941 msgid "Pictograms"
       
   942 msgstr "Pictogrammes"
       
   943 
       
   944 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:296
       
   945 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   946 msgid "Add pictogram"
       
   947 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   948 
       
   949 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:309
       
   950 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   951 msgid "Add new pictogram"
       
   952 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:351
       
   955 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   956 msgid "Edit pictogram properties"
       
   957 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:331
       
   960 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   961 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:341
       
   964 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:379
       
   965 msgid "You must select a pictogram!"
       
   966 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   967 
  1826 
   968 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
  1827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:47
   969 msgid "Audio paragraph..."
  1828 msgid "Audio paragraph..."
   970 msgstr "Bande son"
  1829 msgstr "Bande son"
   971 
  1830 
   975 
  1834 
   976 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
  1835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:74
   977 msgid "Edit audio properties"
  1836 msgid "Edit audio properties"
   978 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1837 msgstr "Propriétés de la bande son"
   979 
  1838 
   980 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:93
  1839 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
   981 msgid "Framed text..."
  1840 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
   982 msgstr "Encadré"
  1841 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   983 
  1842 msgid "Associations"
   984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:107
  1843 msgstr "Liens et pièces jointes"
   985 msgid "Add new framed text paragraph"
  1844 
   986 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1845 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
   987 
  1846 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
   988 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1847 msgid "Is this item visible in front-office?"
   989 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1848 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   990 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1849 
   991 
  1850 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:52
  1851 msgid "Associations template"
   993 msgid "Verbatim..."
       
   994 msgstr "Verbatim"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:65
       
   997 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   998 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:96
       
  1001 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1002 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:73
       
  1005 msgid "Source code..."
       
  1006 msgstr "Code source"
       
  1007 
       
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:86
       
  1009 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1010 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1011 
       
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:114
       
  1013 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1014 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:155
       
  1017 msgid "Rich text..."
       
  1018 msgstr "Texte enrichi"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:168
       
  1021 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1022 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:198
       
  1025 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1026 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:45
       
  1029 msgid "Contact card..."
       
  1030 msgstr "Fiche contact"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:58
       
  1033 msgid "Add new contact card"
       
  1034 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:73
       
  1037 msgid "Edit contact card properties"
       
  1038 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:43
       
  1041 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1042 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1045 msgid "Content paragraphs"
       
  1046 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1049 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1050 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1054 msgid "Selected paragraphs"
       
  1055 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1058 msgid ""
       
  1059 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1060 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1061 "priority"
       
  1062 msgstr ""
       
  1063 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1064 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1065 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1066 "pas appliqués"
       
  1067 
       
  1068 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1070 msgid "Paragraph types"
       
  1071 msgstr "Types de blocs"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1074 msgid ""
       
  1075 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1076 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1077 msgstr ""
       
  1078 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1079 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1083 msgid "Anchors only?"
       
  1084 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1087 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1088 msgstr ""
       
  1089 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1090 "sélectionnés"
       
  1091 
       
  1092 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1093 msgid "Display navigation links?"
       
  1094 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1097 msgid ""
       
  1098 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1101 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1104 msgid ""
       
  1105 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1106 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1107 "selection will have priority"
       
  1108 msgstr ""
       
  1109 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1110 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1111 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1112 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1115 msgid ""
       
  1116 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1117 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1118 msgstr ""
       
  1119 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1120 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1121 "en compte"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1124 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1125 msgstr ""
       
  1126 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1127 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1131 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1132 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1136 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1137 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1141 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1142 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1146 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1147 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1151 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1152 msgstr "Types de blocs :"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1156 msgid "Only display anchors"
       
  1157 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1160 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1161 msgid "Navigation links"
       
  1162 msgstr "Liens de navigation"
       
  1163 
       
  1164 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1165 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1166 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1167 
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1169 msgid "Milestone title"
       
  1170 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1173 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1174 msgstr ""
       
  1175 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1176 "rendu choisi"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1179 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1180 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1183 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1184 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1187 msgid "Milestones template"
       
  1188 msgstr "Mode de rendu"
  1852 msgstr "Mode de rendu"
  1189 
  1853 
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
  1854 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1191 msgid "Presentation template used for milestones"
  1855 msgid "Presentation template used for associations"
  1192 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1856 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1193 
  1857 
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1858 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
  1196 msgid "Key points"
  1860 msgid "Associations..."
  1197 msgstr "Points clés"
  1861 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1198 
  1862 
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1863 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1200 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1864 msgid "Public title"
  1201 msgstr ""
  1865 msgstr "Libellé public"
  1202 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1866 
  1203 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1867 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1204 
  1868 msgid "Inner title"
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1869 msgstr "Contenu interne"
  1206 msgid "Presentation template"
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1872 msgid "Size"
       
  1873 msgstr "Taille"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1877 msgid "Associations list"
       
  1878 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1881 msgid "Association was correctly added."
       
  1882 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1885 msgid "Add new association paragraph"
       
  1886 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1889 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1890 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1894 msgid "Standard file"
       
  1895 msgstr "Fichier"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1899 msgid "Audio file"
       
  1900 msgstr "Fichier audio"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1903 msgid "Download link label"
       
  1904 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1907 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1908 msgstr ""
       
  1909 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1910 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1911 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1912 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1915 msgid "File's content language"
       
  1916 msgstr "Langue du fichier"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1919 msgid "Save file as..."
       
  1920 msgstr "Nom du fichier"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1923 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1924 msgstr ""
       
  1925 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1926 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1927 "doc »...) !"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1930 msgid "File data"
       
  1931 msgstr "Fichier"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1934 msgid "File content"
       
  1935 msgstr ""
       
  1936 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1939 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  1940 msgid "Image data"
       
  1941 msgstr "Fichier"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1944 msgid "Image content"
       
  1945 msgstr ""
       
  1946 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1949 msgid "Video content"
       
  1950 msgstr ""
       
  1951 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1954 msgid "Default title prefix"
       
  1955 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1958 msgid ""
       
  1959 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1960 "all files"
       
  1961 msgstr ""
       
  1962 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1963 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1966 msgid "External files..."
       
  1967 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1970 msgid "External files properties"
       
  1971 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1974 msgid "External files"
       
  1975 msgstr "Fichiers"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1978 msgid "Add external file"
       
  1979 msgstr "Fichier"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1982 msgid "Add new external file"
       
  1983 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1986 msgid "Update file properties"
       
  1987 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1990 msgid "Images"
       
  1991 msgstr "Images"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1994 msgid "Add image"
       
  1995 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1998 msgid "Add new image"
       
  1999 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  2002 msgid "Update image properties"
       
  2003 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  2006 msgid "Videos"
       
  2007 msgstr "Vidéos"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2010 msgid "Add video"
       
  2011 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2014 msgid "Add new video"
       
  2015 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2016 
       
  2017 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2018 msgid "Update video properties"
       
  2019 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2022 msgid "Audios files"
       
  2023 msgstr "Fichiers audios"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2026 msgid "Add audio file"
       
  2027 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2030 msgid "Add new audio file"
       
  2031 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2032 
       
  2033 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2034 msgid "Update audio file properties"
       
  2035 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2038 msgid "External file type"
       
  2039 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2043 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:26
       
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2045 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:147
       
  2047 msgid "Illustration"
       
  2048 msgstr "Illustration"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2051 msgid "Name of picture's author"
       
  2052 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2053 
       
  2054 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2055 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2056 msgstr ""
       
  2057 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2058 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2061 msgid "Illustration template"
  1207 msgstr "Mode de rendu"
  2062 msgstr "Mode de rendu"
  1208 
  2063 
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2064 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2065 msgid "Presentation template used for illustration"
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2066 msgstr ""
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:42
  2067 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
  2068 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1214 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2069 "compte tous les types de médias !</span>"
  1215 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:94
  2070 
  1216 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2071 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1217 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2072 msgid "Navigation link illustration"
  1218 
  2073 msgstr "Illustration de navigation"
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
  2074 
  1220 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2075 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1221 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2076 msgid "Add illustration"
  1222 
  2077 msgstr "Ajouter une illustration"
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
  2078 
  1224 msgid "Anchor?"
  2079 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1225 msgstr "Ancre ?"
  2080 msgid "Header illustration"
  1226 
  2081 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
  2082 
  1228 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2083 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:37
  1229 msgstr ""
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:86
  1230 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2085 msgid "Edit illustration properties"
  1231 
  2086 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
  2087 
  1233 msgid "§ Title"
  2088 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:53
  1234 msgstr "Titre §"
  2089 msgid "Illustration..."
  1235 
  2090 msgstr "Illustration"
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
  2091 
  1237 msgid "Allowed paragraphs"
  2092 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:66
  1238 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2093 msgid "Add new illustration"
  1239 
  2094 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1241 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1242 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1243 
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1247 msgid "Default paragraphs"
       
  1248 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1251 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1252 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1255 msgid "Location map"
       
  1256 msgstr "Carte"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1260 msgid "GPS location"
       
  1261 msgstr "Position GPS"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1264 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1265 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1268 msgid "Display location mark?"
       
  1269 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1272 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1273 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1276 msgid "Map template"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1280 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1281 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1284 msgid "Video file content"
       
  1285 msgstr ""
       
  1286 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1287 
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1289 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1290 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1291 msgstr ""
       
  1292 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1293 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1296 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1297 msgid "Video template"
       
  1298 msgstr "Mode de rendu"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1301 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1302 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1303 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1306 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1307 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1310 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  1312 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:75
       
  1313 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
  1314 msgid "Pictogram"
       
  1315 msgstr "Pictogramme"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1318 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1319 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1322 msgid "Alternate header"
       
  1323 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1326 msgid ""
       
  1327 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1328 "used"
       
  1329 msgstr ""
       
  1330 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1331 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1334 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1335 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1338 msgid "Pictograms template"
       
  1339 msgstr "Mode de rendu"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1342 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1343 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1346 msgid "Audio"
       
  1347 msgstr "Bande son"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1350 msgid "Audio template"
       
  1351 msgstr "Mode de rendu"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1354 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1355 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1358 msgid "Framed text"
       
  1359 msgstr "Encadré"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1362 msgid "Frame body"
       
  1363 msgstr "Contenu"
       
  1364 
       
  1365 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1366 msgid "Text template"
       
  1367 msgstr "Mode de rendu"
       
  1368 
       
  1369 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1370 msgid "Verbatim"
       
  1371 msgstr "Verbatim"
       
  1372 
       
  1373 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1374 msgid "Quoted text"
       
  1375 msgstr "Citation"
       
  1376 
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1378 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1379 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1382 msgid "Name of the quote author"
       
  1383 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1386 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1387 msgid "In charge of"
       
  1388 msgstr "Fonction"
       
  1389 
       
  1390 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1391 msgid "Label of author function"
       
  1392 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1395 msgid "Verbatim template"
       
  1396 msgstr "Mode de rendu"
       
  1397 
       
  1398 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1399 msgid "Raw source"
       
  1400 msgstr "Code source"
       
  1401 
       
  1402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:52
       
  1403 msgid "Rich text"
       
  1404 msgstr "Texte enrichi"
       
  1405 
       
  1406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1407 msgid "Source code"
       
  1408 msgstr "Code source"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1411 msgid ""
       
  1412 "<span>This code will be used 'as is', without any transformation, if using "
       
  1413 "the 'raw' renderer. Use with care!!<br />Press &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; to "
       
  1414 "display editor options...</span>"
       
  1415 msgstr ""
       
  1416 "<span>Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1417 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1418 "donc avec précaution !!<br />Utilisez les touches &lt;CTRL&gt;+&lt;,&gt; "
       
  1419 "pour afficher les options de l'éditeur...</span>"
       
  1420 
       
  1421 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1422 msgid "Source code template"
       
  1423 msgstr "Mode de rendu"
       
  1424 
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:59
       
  1426 msgid "Body"
       
  1427 msgstr "Contenu HTML"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1430 msgid "Body template"
       
  1431 msgstr "Mode de rendu"
       
  1432 
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1434 msgid "Contact card"
       
  1435 msgstr "Fiche contact"
       
  1436 
       
  1437 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1438 msgid "Contact identity"
       
  1439 msgstr "Nom du contact"
       
  1440 
       
  1441 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1442 msgid "Name of the contact"
       
  1443 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1446 msgid "Label of contact function"
       
  1447 msgstr "Fonction du contact"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1450 msgid "Company"
       
  1451 msgstr "Structure"
       
  1452 
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1454 msgid "Business name of the employer"
       
  1455 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1456 
       
  1457 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1458 msgid "Email address"
       
  1459 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1462 msgid "Contact email address"
       
  1463 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1466 msgid "Contact form"
       
  1467 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1470 msgid "Reference of contact form"
       
  1471 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1472 
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1474 msgid "Phone number"
       
  1475 msgstr "Téléphone"
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1478 msgid ""
       
  1479 "Phone number in international format.\n"
       
  1480 " E.g. +33 ...."
       
  1481 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1482 
       
  1483 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1484 msgid "Photo"
       
  1485 msgstr "Photo"
       
  1486 
       
  1487 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1488 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1489 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1492 msgid "Address"
       
  1493 msgstr "Adresse"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1496 msgid "Contact template"
       
  1497 msgstr "Mode de rendu"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1500 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1501 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1504 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1505 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1509 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1510 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:81
       
  1511 msgid "Header"
       
  1512 msgstr "Chapô"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1515 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1516 msgid "Header template"
       
  1517 msgstr "Mode de rendu"
       
  1518 
       
  1519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1520 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1521 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1522 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1523 
  2095 
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  1527 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  1529 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  2100 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1530 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2101 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  1531 msgid "Tags"
  2103 msgid "Tags"
  1532 msgstr "Tags"
  2104 msgstr "Tags"
  1533 
  2105 
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  2106 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:124
  1535 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  1597 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  2169 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  1598 msgstr ""
  2170 msgstr ""
  1599 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  2171 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  1600 "pour pouvoir l'activer !"
  2172 "pour pouvoir l'activer !"
  1601 
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
       
  2175 msgid "Tags settings..."
       
  2176 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
       
  2179 msgid "Selected tags"
       
  2180 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
       
  2183 msgid "Themes settings..."
       
  2184 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2185 
       
  2186 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
       
  2187 msgid "Selected themes"
       
  2188 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
       
  2191 msgid "Collections settings..."
       
  2192 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
       
  2195 msgid "Selected collections"
       
  2196 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
       
  2199 msgid "Enable search by tag"
       
  2200 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2201 
       
  2202 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
       
  2203 msgid "Enable glossary"
       
  2204 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2205 
  1602 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2206 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1603 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2207 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1604 msgid "Tags..."
  2208 msgid "Tags..."
  1605 msgstr "Tags"
  2209 msgstr "Tags"
  1606 
  2210 
  1624 
  2228 
  1625 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2229 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1626 msgid "Content collections"
  2230 msgid "Content collections"
  1627 msgstr "Collections associées au contenu"
  2231 msgstr "Collections associées au contenu"
  1628 
  2232 
  1629 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:49
       
  1630 msgid "Tags settings..."
       
  1631 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:63
       
  1634 msgid "Selected tags"
       
  1635 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:120
       
  1638 msgid "Themes settings..."
       
  1639 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:134
       
  1642 msgid "Selected themes"
       
  1643 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:170
       
  1646 msgid "Collections settings..."
       
  1647 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:184
       
  1650 msgid "Selected collections"
       
  1651 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1652 
       
  1653 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:96
       
  1654 msgid "Enable search by tag"
       
  1655 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  1656 
       
  1657 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:103
       
  1658 msgid "Enable glossary"
       
  1659 msgstr "Activer le glossaire"
       
  1660 
       
  1661 #: src/pyams_content/component/association/container.py:86
       
  1662 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1663 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1664 msgid "Associations"
       
  1665 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1666 
       
  1667 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1668 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1669 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1670 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1671 
       
  1672 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1673 msgid "Associations template"
       
  1674 msgstr "Mode de rendu"
       
  1675 
       
  1676 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1677 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1678 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1679 
       
  1680 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:46
       
  1681 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1682 msgid "Associations..."
       
  1683 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:59
       
  1686 msgid "Add new association paragraph"
       
  1687 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1688 
       
  1689 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:77
       
  1690 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1691 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1694 msgid "Public title"
       
  1695 msgstr "Libellé public"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1698 msgid "Inner title"
       
  1699 msgstr "Contenu interne"
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1702 msgid "Size"
       
  1703 msgstr "Taille"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1706 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1707 msgid "Associations list"
       
  1708 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1709 
       
  1710 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1711 msgid "Association was correctly added."
       
  1712 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:140
       
  1715 msgid "Internal link"
       
  1716 msgstr "Lien interne"
       
  1717 
       
  1718 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:223
       
  1719 msgid "External link"
       
  1720 msgstr "Lien externe"
       
  1721 
       
  1722 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:269
       
  1723 msgid "Mailto link"
       
  1724 msgstr "Lien mailto"
       
  1725 
       
  1726 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:210
       
  1727 msgid "target is not published"
       
  1728 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1729 
       
  1730 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1731 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1732 msgid "Alternate title"
       
  1733 msgstr "Titre de substitution"
       
  1734 
       
  1735 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1736 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1737 msgstr ""
       
  1738 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1739 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1740 
       
  1741 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1742 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1743 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1746 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1747 msgstr ""
       
  1748 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1749 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1750 
       
  1751 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
  1752 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:99
       
  1753 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:38
       
  1754 msgid "Force canonical URL?"
       
  1755 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  1756 
       
  1757 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  1759 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:39
       
  1760 msgid ""
       
  1761 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
  1762 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
  1763 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
  1764 msgstr ""
       
  1765 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
  1766 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
  1767 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
  1768 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
  1769 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
  1770 
       
  1771 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1772 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:187
       
  1773 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  1774 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1775 msgid "Target URL"
       
  1776 msgstr "URL cible"
       
  1777 
       
  1778 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  1779 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1780 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1781 msgid "URL used to access external resource"
       
  1782 msgstr ""
       
  1783 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1784 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1785 
       
  1786 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  1787 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1788 msgstr ""
       
  1789 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1790 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  1793 msgid "Target address"
       
  1794 msgstr "Adresse mail"
       
  1795 
       
  1796 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  1797 msgid "Target email address"
       
  1798 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1799 
       
  1800 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  1801 msgid "Address name"
       
  1802 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1803 
       
  1804 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  1805 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1806 msgstr ""
       
  1807 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1808 "messagerie."
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1811 msgid "Internal links"
       
  1812 msgstr "Liens internes"
       
  1813 
       
  1814 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1815 msgid "Add internal link"
       
  1816 msgstr "Lien interne"
       
  1817 
       
  1818 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1819 msgid "Add new internal link"
       
  1820 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1821 
       
  1822 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  1823 msgid "Edit internal link properties"
       
  1824 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1825 
       
  1826 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1827 msgid "External links"
       
  1828 msgstr "Liens externes"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1831 msgid "Add external link"
       
  1832 msgstr "Lien externe"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1835 msgid "Add new external link"
       
  1836 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1839 msgid "Edit external link properties"
       
  1840 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1843 msgid "Mailto links"
       
  1844 msgstr "Liens mailto"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1847 msgid "Add mailto link"
       
  1848 msgstr "Lien mailto"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1851 msgid "Add new mailto link"
       
  1852 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1853 
       
  1854 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1855 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1856 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1860 msgid "External video"
       
  1861 msgstr "Vidéo externe"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1864 msgid "Video provider"
       
  1865 msgstr "Fournisseur"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1868 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1869 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1872 msgid "Dailymotion settings"
       
  1873 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1876 msgid "Other provider"
       
  1877 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1880 msgid "Custom video settings"
       
  1881 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1884 msgid "Vimeo settings"
       
  1885 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1888 msgid "Integration code"
       
  1889 msgstr "Code d'intégration"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1892 msgid ""
       
  1893 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1894 "here"
       
  1895 msgstr ""
       
  1896 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1897 "le coller ici"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1902 msgid "Video ID"
       
  1903 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1906 msgid ""
       
  1907 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1908 "paste the given URL here"
       
  1909 msgstr ""
       
  1910 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1911 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1914 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1915 msgid "Start at"
       
  1916 msgstr "Démarrer à"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1920 msgid ""
       
  1921 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1922 msgstr ""
       
  1923 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1924 "secondes'"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1927 msgid "Stop at"
       
  1928 msgstr "S'arrêter à"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1931 msgid ""
       
  1932 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1933 msgstr ""
       
  1934 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1935 "secondes'"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1939 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1940 msgid "Auto play?"
       
  1941 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1946 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1947 msgstr ""
       
  1948 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1952 msgid "Loop playback?"
       
  1953 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1957 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1958 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1962 msgid "Show video info?"
       
  1963 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1967 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1968 msgstr ""
       
  1969 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1973 msgid "Show commands?"
       
  1974 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1978 msgid "Show video player commands"
       
  1979 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1982 msgid "Hide branding?"
       
  1983 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1986 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1987 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1990 msgid "Show related videos?"
       
  1991 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1994 msgid "Show related videos when video end"
       
  1995 msgstr ""
       
  1996 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1997 
       
  1998 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  2001 msgid "Allow full screen?"
       
  2002 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2003 
       
  2004 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2007 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2008 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2011 msgid "Disable keyboard?"
       
  2012 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2013 
       
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2015 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2016 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2017 
       
  2018 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2021 msgid "Video width"
       
  2022 msgstr "Largeur"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2025 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2027 msgid ""
       
  2028 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2029 "by presentation skin"
       
  2030 msgstr ""
       
  2031 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2032 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2033 
       
  2034 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2037 msgid "Video height"
       
  2038 msgstr "Hauteur"
       
  2039 
       
  2040 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  2043 msgid ""
       
  2044 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2045 "by presentation skin"
       
  2046 msgstr ""
       
  2047 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2048 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  2051 msgid ""
       
  2052 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  2053 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  2054 msgstr ""
       
  2055 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  2056 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  2057 "ce champ"
       
  2058 
       
  2059 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  2060 msgid "UI theme"
       
  2061 msgstr "Thème graphique"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  2064 msgid "Default base color theme"
       
  2065 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  2068 msgid "Show branding?"
       
  2069 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  2072 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  2073 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  2076 msgid "Show end screen?"
       
  2077 msgstr "Écran de fin ?"
       
  2078 
       
  2079 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  2080 msgid "Show end screen when video end"
       
  2081 msgstr ""
       
  2082 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  2085 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
  2086 msgid "Allow sharing?"
       
  2087 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  2090 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  2091 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  2092 
       
  2093 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  2094 msgid ""
       
  2095 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  2096 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  2097 msgstr ""
       
  2098 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  2099 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2102 msgid "Show title?"
       
  2103 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2106 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2107 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2110 msgid "Show signature?"
       
  2111 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2114 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2115 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2116 
       
  2117 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2118 msgid "Infos color"
       
  2119 msgstr "Couleur des infos"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2122 msgid "Color used for title and signature"
       
  2123 msgstr ""
       
  2124 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2127 msgid "Youtube settings"
       
  2128 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2131 msgid "External video..."
       
  2132 msgstr "Vidéo externe"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2135 msgid "Add new external video..."
       
  2136 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:81
       
  2139 msgid "Select video provider..."
       
  2140 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:114
       
  2143 msgid "Video provider is required"
       
  2144 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:162
       
  2147 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:211
       
  2148 msgid "Video provider settings"
       
  2149 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2150 
       
  2151 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:142
       
  2152 msgid "Other settings"
       
  2153 msgstr "Autres paramètres"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  2157 msgid "Content specificities"
       
  2158 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2163 msgid "Properties"
       
  2164 msgstr "Propriétés"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2167 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2168 #, python-format
       
  2169 msgid "{date} by {principal}"
       
  2170 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2173 #, python-format
       
  2174 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2175 msgstr ""
       
  2176 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  2179 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2180 msgid "Quick search results"
       
  2181 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2182 
       
  2183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  2185 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  2186 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  2187 msgid "Advanced search"
       
  2188 msgstr "Recherche avancée"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  2191 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  2192 msgid "Advanced search results"
       
  2193 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  2197 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  2198 msgid "Owner"
       
  2199 msgstr "Propriétaire"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  2203 msgid "Status"
       
  2204 msgstr "Statut"
       
  2205 
       
  2206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  2207 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  2208 msgid "Created after..."
       
  2209 msgstr "Créé entre le"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  2212 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  2213 msgid "Created before..."
       
  2214 msgstr "et le"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  2217 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  2218 msgid "Modified after..."
       
  2219 msgstr "Modifié entre le"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  2222 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  2223 msgid "Modified before..."
       
  2224 msgstr "et le"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  2227 msgid "Composition"
       
  2228 msgstr "Composition"
       
  2229 
       
  2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  2231 msgid "Content properties"
       
  2232 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2235 msgid "Data types"
       
  2236 msgstr "Types de contenus"
       
  2237 
       
  2238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2239 msgid "Data type label"
       
  2240 msgstr "Libellé du type"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2244 msgid "Default associations"
       
  2245 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2248 msgid "Default themes"
       
  2249 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2252 msgid "Content data types"
       
  2253 msgstr "Types de contenus"
       
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2256 msgid "Add data type"
       
  2257 msgstr "Ajouter un type"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2260 msgid "Add new data type"
       
  2261 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2264 msgid "Data type properties"
       
  2265 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2268 msgid "Subtype label"
       
  2269 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2272 msgid "Add subtype"
       
  2273 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2276 msgid "Add new subtype"
       
  2277 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2280 msgid "Data subtype properties"
       
  2281 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2284 msgid "Select content type..."
       
  2285 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2288 msgid "No currently defined data type."
       
  2289 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2292 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2293 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2296 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2297 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2300 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2301 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2302 
       
  2303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2304 msgid "Click to see subtypes"
       
  2305 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2306 
       
  2307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2308 #, python-format
       
  2309 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2310 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2311 
       
  2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  2313 msgid "Prior checks"
       
  2314 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2317 msgid "Request publication"
       
  2318 msgstr "Demander la publication"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2321 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  2322 msgid "Cancel publication request"
       
  2323 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2324 
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2326 msgid "Refuse publication request"
       
  2327 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  2331 msgid "Publish"
       
  2332 msgstr "Publier"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  2335 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  2336 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  2337 msgid "Cancel publication"
       
  2338 msgstr "Annuler la publication"
       
  2339 
       
  2340 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2341 msgid "Request retire"
       
  2342 msgstr "Demander le retrait"
       
  2343 
       
  2344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  2345 msgid "Cancel retire request"
       
  2346 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2347 
       
  2348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  2349 msgid "Retire"
       
  2350 msgstr "Retirer"
       
  2351 
       
  2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  2353 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2354 msgid "Request archive"
       
  2355 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2356 
       
  2357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  2358 msgid "Cancel archive request"
       
  2359 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2360 
       
  2361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  2362 msgid "Archive"
       
  2363 msgstr "Archiver"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  2366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  2367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  2368 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  2369 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  2370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  2371 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  2372 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  2373 msgid "Create new version"
       
  2374 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  2377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  2378 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  2379 msgid "Delete version"
       
  2380 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2381 
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2383 msgid "Previewed content?"
       
  2384 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  2387 msgid "Verified content?"
       
  2388 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2389 
       
  2390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  2392 msgid "Publication start date is required"
       
  2393 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  2397 msgid "A comment is required"
       
  2398 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  2401 msgid "Delete content"
       
  2402 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2405 msgid "Delete definitively"
       
  2406 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2407 
       
  2408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  2409 msgid ""
       
  2410 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2411 "requesting publication!!"
       
  2412 msgstr ""
       
  2413 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2414 "publier !!"
       
  2415 
       
  2416 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2417 #, python-format
       
  2418 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2419 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2420 
       
  2421 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  2422 msgid ""
       
  2423 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2424 "publication!!"
       
  2425 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2426 
       
  2427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  2429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  2430 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  2431 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  2432 #, python-format
       
  2433 msgid "{state} {date}"
       
  2434 msgstr "{state} {date}"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  2437 msgid "Content specificities..."
       
  2438 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  2441 msgid "Add shared content specificities"
       
  2442 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  2445 msgid "Edit specificities properties"
       
  2446 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  2449 msgid "Duplicate content..."
       
  2450 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2451 
       
  2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  2453 msgid "Duplicate content"
       
  2454 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2455 
       
  2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  2457 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2458 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2459 
       
  2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  2461 msgid "Duplicate this content"
       
  2462 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2463 
       
  2464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  2465 #, python-format
       
  2466 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2467 msgstr ""
       
  2468 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2469 "« {state} »)"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  2472 msgid "Created or modified in this version"
       
  2473 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2476 msgid "Display content summary"
       
  2477 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2480 msgid "Identity card"
       
  2481 msgstr "Carte d'identité"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2484 msgid "Requested action"
       
  2485 msgstr "Évolution demandée"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2488 msgid "Publication and retire dates"
       
  2489 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2490 
       
  2491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2492 msgid "Current version"
       
  2493 msgstr "À propos de cette version"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2496 msgid "Content history"
       
  2497 msgstr "Pour mémoire"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2500 msgid "Associated comment"
       
  2501 msgstr "Commentaire associé"
       
  2502 
       
  2503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  2505 msgid "Version"
       
  2506 msgstr "Version"
       
  2507 
       
  2508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2509 #, python-format
       
  2510 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2511 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2512 
       
  2513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2514 #, python-format
       
  2515 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2516 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2519 msgid "Shared tool properties"
       
  2520 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2523 msgid "WARNING"
       
  2524 msgstr "ATTENTION"
       
  2525 
       
  2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2527 msgid ""
       
  2528 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2529 "content!"
       
  2530 msgstr ""
       
  2531 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2532 "partagés !"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2535 msgid "Languages"
       
  2536 msgstr "Langues"
       
  2537 
       
  2538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2539 msgid "Content languages"
       
  2540 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2541 
       
  2542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2543 msgid ""
       
  2544 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2545 "contents will propose these languages by default"
       
  2546 msgstr ""
       
  2547 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2548 "\n"
       
  2549 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2550 
       
  2551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2552 msgid "Content management"
       
  2553 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2556 msgid "Tool management"
       
  2557 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2558 
       
  2559 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2560 msgid "Change owner..."
       
  2561 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2564 msgid "Change content's owner"
       
  2565 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2568 msgid ""
       
  2569 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2570 "newly selected owner"
       
  2571 msgstr ""
       
  2572 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2573 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2574 
       
  2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2576 msgid "New owner"
       
  2577 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2580 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2581 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2582 
       
  2583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2584 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2585 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2586 
       
  2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2588 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2589 msgstr ""
       
  2590 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2591 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2592 
       
  2593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2594 msgid "Change owner"
       
  2595 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2598 msgid "Change URL..."
       
  2599 msgstr "Changer d'URL"
       
  2600 
       
  2601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2602 msgid "Change item URL"
       
  2603 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2606 msgid "Item URL part"
       
  2607 msgstr "URL du contenu"
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2610 msgid "URL part used to access this content"
       
  2611 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2614 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2615 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  2618 msgid "Selected URL already exists!"
       
  2619 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2622 msgid "Reverse links"
       
  2623 msgstr "Liens amont"
       
  2624 
       
  2625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2626 msgid "Content's internal links"
       
  2627 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2628 
       
  2629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  2631 msgid "References..."
       
  2632 msgstr "Références"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  2635 msgid "Internal references settings"
       
  2636 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  2639 msgid ""
       
  2640 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  2641 "references defined by their application context."
       
  2642 msgstr ""
       
  2643 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  2644 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  2645 "d'application."
       
  2646 
       
  2647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2648 #, python-format
       
  2649 msgid ""
       
  2650 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2651 msgstr ""
       
  2652 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2653 "confondus"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2656 msgid "Edit default template properties"
       
  2657 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2660 msgid ""
       
  2661 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2662 "\n"
       
  2663 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2664 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2665 "\n"
       
  2666 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2667 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2668 msgstr ""
       
  2669 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2670 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2671 "\n"
       
  2672 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2673 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2674 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2675 "page.\n"
       
  2676 "\n"
       
  2677 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2678 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2679 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2680 "ce gabarit."
       
  2681 
       
  2682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2683 msgid "Use tool default template"
       
  2684 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  2687 msgid "Type"
       
  2688 msgstr "Type"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2691 msgid "Unique ID"
       
  2692 msgstr "N° IN"
       
  2693 
       
  2694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  2695 msgid "Status date"
       
  2696 msgstr "En date du"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  2699 msgid "Status principal"
       
  2700 msgstr "Intervenant"
       
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2703 msgid "Last modification"
       
  2704 msgstr "Dernière modification"
       
  2705 
       
  2706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  2707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2708 msgid "Dashboard"
       
  2709 msgstr "Tableau de bord"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2712 msgid "Contents dashboard"
       
  2713 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  2716 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2717 #, python-format
       
  2718 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2719 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2720 
       
  2721 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  2722 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2723 #, python-format
       
  2724 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2725 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2726 
       
  2727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  2728 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2729 #, python-format
       
  2730 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2731 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  2734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2735 #, python-format
       
  2736 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2737 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2738 
       
  2739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  2740 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2741 #, python-format
       
  2742 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2743 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2744 
       
  2745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  2746 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2747 msgid "My contents"
       
  2748 msgstr "Mes contenus"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2752 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2754 msgid "My favorites"
       
  2755 msgstr "Mes favoris"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  2758 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2759 #, python-format
       
  2760 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2761 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2762 
       
  2763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  2764 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2765 #, python-format
       
  2766 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2767 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2768 
       
  2769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  2771 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2772 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2775 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2776 msgid "Your favorite contents"
       
  2777 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2778 
       
  2779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  2780 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2781 msgid "My drafts"
       
  2782 msgstr "Mes brouillons"
       
  2783 
       
  2784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  2785 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2786 #, python-format
       
  2787 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2788 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  2791 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2792 #, python-format
       
  2793 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2794 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2795 
       
  2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2797 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2798 msgid "Your prepared contents"
       
  2799 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  2802 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2803 msgid "My submissions"
       
  2804 msgstr "Mes demandes"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  2807 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2808 #, python-format
       
  2809 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2810 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  2813 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2814 #, python-format
       
  2815 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2816 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2817 
       
  2818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2819 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2820 msgid "Your submitted contents"
       
  2821 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2822 
       
  2823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  2824 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2825 msgid "My publications"
       
  2826 msgstr "Mes publications"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  2829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2830 #, python-format
       
  2831 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2832 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2833 
       
  2834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  2835 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2836 #, python-format
       
  2837 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2838 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2839 
       
  2840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2841 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2842 msgid "Your published contents"
       
  2843 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  2846 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2847 msgid "My retired contents"
       
  2848 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  2851 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2852 #, python-format
       
  2853 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2854 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2855 
       
  2856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  2857 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2858 #, python-format
       
  2859 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2860 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2861 
       
  2862 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2863 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2864 msgid "Your retired contents"
       
  2865 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  2868 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2869 msgid "My archived contents"
       
  2870 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  2873 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2874 #, python-format
       
  2875 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2876 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2877 
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  2879 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2880 #, python-format
       
  2881 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2882 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2883 
       
  2884 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  2885 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2886 msgid "Your archived contents"
       
  2887 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  2890 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2891 msgid "Other interventions"
       
  2892 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2893 
       
  2894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  2895 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2896 msgid "Last publications"
       
  2897 msgstr "Dernières publications"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  2900 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2901 #, python-format
       
  2902 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2903 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  2906 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2907 msgid "Last published contents"
       
  2908 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  2911 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2912 msgid "Last updates"
       
  2913 msgstr "Dernières modifications"
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  2916 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2917 #, python-format
       
  2918 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2919 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  2922 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2923 msgid "Last updated contents"
       
  2924 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2925 
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  2927 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2928 #, python-format
       
  2929 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2930 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  2933 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2934 #, python-format
       
  2935 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2936 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  2939 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2940 #, python-format
       
  2941 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2942 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  2945 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2946 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2947 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2948 
       
  2949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  2950 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2951 #, python-format
       
  2952 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2953 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  2956 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2957 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2958 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2961 #, python-format
       
  2962 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2963 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2964 
       
  2965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2967 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2968 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2971 msgid "Contributors restrictions"
       
  2972 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2975 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2976 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2979 msgid "Contributor name"
       
  2980 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2981 
       
  2982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2984 msgid "Activated publication checks?"
       
  2985 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2988 msgid "Managers restrictions"
       
  2989 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2992 msgid "Content managers restrictions"
       
  2993 msgstr "Liste des responsables"
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2996 msgid "Manager name"
       
  2997 msgstr "Nom du responsable"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  3000 msgid "Restricted"
       
  3001 msgstr "Restrictions"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  3004 msgid "Owners"
       
  3005 msgstr "Propriétaires"
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  3008 msgid "Publication workflow"
       
  3009 msgstr "Workflow de publication"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  3012 #, python-format
       
  3013 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  3014 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3015 
       
  3016 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  3017 #, python-format
       
  3018 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  3019 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  3022 msgid "Apply contents restrictions"
       
  3023 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  3026 msgid ""
       
  3027 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  3028 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  3029 "which at least one criteria is matching."
       
  3030 msgstr ""
       
  3031 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  3032 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  3033 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  3036 #, python-format
       
  3037 msgid "{state} by {principal}"
       
  3038 msgstr "{state} par {principal}"
       
  3039 
       
  3040 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  3041 #, python-format
       
  3042 msgid "since {date}"
       
  3043 msgstr "depuis {date}"
       
  3044 
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  3046 msgid "access published version"
       
  3047 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  3050 msgid "access new version"
       
  3051 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  3054 msgid "access waiting version"
       
  3055 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  3058 msgid "access retired version"
       
  3059 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  3062 msgid "access archived version"
       
  3063 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  3064 
       
  3065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  3066 msgid ""
       
  3067 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  3068 "publicly visible."
       
  3069 msgstr ""
       
  3070 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  3071 "consultable."
       
  3072 
       
  3073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  3074 msgid ""
       
  3075 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  3076 "request."
       
  3077 msgstr ""
       
  3078 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  3079 "en charge votre demande."
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  3083 msgid "Back to previous page"
       
  3084 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  3087 msgid "by ${owner}"
       
  3088 msgstr "de ${owner}"
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  3091 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  3092 msgstr ""
       
  3093 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  3094 
       
  3095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  3096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  3097 msgid ""
       
  3098 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  3099 "again except by creating a new version."
       
  3100 msgstr ""
       
  3101 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  3102 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  3103 "version."
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3106 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3107 msgid "Audit"
       
  3108 msgstr "Audit"
       
  3109 
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3111 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3112 msgid "Quick search..."
       
  3113 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3116 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3117 msgid "Advanced search..."
       
  3118 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3121 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3122 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3123 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3126 msgid ""
       
  3127 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3128 "published 'as is'."
       
  3129 msgstr ""
       
  3130 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3131 "l'état."
       
  3132 
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3134 msgid ""
       
  3135 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3136 "restricted access has been set)."
       
  3137 msgstr ""
       
  3138 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3139 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3142 msgid ""
       
  3143 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3144 "complete it before publication."
       
  3145 msgstr ""
       
  3146 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3147 "le préparer."
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3150 msgid ""
       
  3151 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3152 "shared by all content's versions."
       
  3153 msgstr ""
       
  3154 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3155 "la version."
       
  3156 
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3158 msgid ""
       
  3159 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3160 "this content."
       
  3161 msgstr ""
       
  3162 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3163 "n'est pas le propriétaire."
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3166 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3167 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3170 msgid ""
       
  3171 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3172 "currently published one."
       
  3173 msgstr ""
       
  3174 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3175 "impacter la version actuelle."
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3178 msgid ""
       
  3179 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3180 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3181 "be archived automatically)."
       
  3182 msgstr ""
       
  3183 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3184 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3187 msgid ""
       
  3188 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3189 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3192 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3193 msgstr ""
       
  3194 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3195 "nouveau."
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3198 msgid ""
       
  3199 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3200 "it before publication."
       
  3201 msgstr ""
       
  3202 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3203 "préparer."
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3206 msgid ""
       
  3207 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3208 "shared by all content's versions."
       
  3209 msgstr ""
       
  3210 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3211 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3214 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3215 msgid "Created between"
       
  3216 msgstr "Créé entre le"
       
  3217 
       
  3218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3220 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3221 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3222 msgid "and"
       
  3223 msgstr "et le"
       
  3224 
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3226 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3227 msgid "Modified between"
       
  3228 msgstr "Modifié entre le"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3231 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3232 msgid "Tab label"
       
  3233 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3236 msgid ""
       
  3237 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3238 "'as is'."
       
  3239 msgstr ""
       
  3240 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3241 "publié en l'état."
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3244 msgid ""
       
  3245 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3246 "content before doing a new publication request."
       
  3247 msgstr ""
       
  3248 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3249 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  3252 msgid ""
       
  3253 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  3254 "publication state."
       
  3255 msgstr ""
       
  3256 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  3257 "'Publication demandée'."
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3260 msgid ""
       
  3261 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3262 "retired state."
       
  3263 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3266 msgid ""
       
  3267 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3268 "published state."
       
  3269 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3270 
       
  3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3272 msgid ""
       
  3273 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3274 "published."
       
  3275 msgstr ""
       
  3276 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3277 "publié."
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3280 msgid ""
       
  3281 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3282 "published again, or archived."
       
  3283 msgstr ""
       
  3284 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3285 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3286 "version."
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3289 msgid ""
       
  3290 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3291 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3294 msgid ""
       
  3295 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3296 "possible to restore it."
       
  3297 msgstr ""
       
  3298 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3299 "récupéré."
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3302 msgid ""
       
  3303 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3304 "currently published version."
       
  3305 msgstr ""
       
  3306 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3307 "précédente."
       
  3308 
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3310 msgid ""
       
  3311 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3312 msgstr ""
       
  3313 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3314 "propriétaire."
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3317 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3318 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3321 msgid "Next step"
       
  3322 msgstr "Étape suivante"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3325 msgid "Previous step"
       
  3326 msgstr "Étape précédente"
       
  3327 
       
  3328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3329 msgid "With this comment:"
       
  3330 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3331 
       
  3332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3333 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3334 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  3337 msgid "Content specificities portlet"
       
  3338 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  3339 
       
  3340 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  3341 msgid "Content title"
       
  3342 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3343 
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  3345 msgid "Content header"
       
  3346 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  3349 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3350 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  3353 msgid "Display title?"
       
  3354 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  3357 msgid "Display tags?"
       
  3358 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  3361 msgid "Display header?"
       
  3362 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  3365 msgid "Display specificities?"
       
  3366 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  3369 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3372 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3375 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3376 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3379 msgid "Display title"
       
  3380 msgstr "Afficher le titre"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3383 msgid "Display tags"
       
  3384 msgstr "Afficher les tags"
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3387 msgid "Display header"
       
  3388 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3391 msgid "Display specificities"
       
  3392 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3396 msgid "Name"
       
  3397 msgstr "Nom"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  3400 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3401 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3406 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  3407 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  3408 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3409 msgid "Label"
       
  3410 msgstr "Libellé"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  3413 msgid "Source folder"
       
  3414 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  3415 
       
  3416 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3417 msgid ""
       
  3418 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  3419 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  3420 msgstr ""
       
  3421 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  3422 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  3423 "canonique de ces contenus"
       
  3424 
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3426 msgid "Navigation label"
       
  3427 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  3430 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3431 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3432 
       
  3433 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  3434 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3435 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  3438 msgid "Field names"
       
  3439 msgstr "Champs associés"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  3442 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3443 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  3446 msgid "Data type"
       
  3447 msgstr "Type du contenu"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  3450 msgid "Type of content data"
       
  3451 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  3454 msgid "Specificities renderer"
       
  3455 msgstr "Par défaut"
       
  3456 
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  3458 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  3459 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  3460 
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3462 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3463 msgid "Webmasters"
       
  3464 msgstr "Webmestres"
       
  3465 
       
  3466 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3467 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3468 msgstr ""
       
  3469 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3470 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3473 msgid "Pilots"
       
  3474 msgstr "Pilotes"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3477 msgid ""
       
  3478 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3479 "and manage managers restrictions"
       
  3480 msgstr ""
       
  3481 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3482 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3483 "responsables à certains contenus"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3487 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3488 msgid "Managers"
       
  3489 msgstr "Responsables"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3493 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3494 msgid ""
       
  3495 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3496 "retire contents"
       
  3497 msgstr ""
       
  3498 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3499 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3500 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3504 msgid "Contributors"
       
  3505 msgstr "Contributeurs"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3508 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3509 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3513 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3514 msgid "Designers"
       
  3515 msgstr "Designers"
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3518 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3519 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3520 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3521 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3522 
       
  3523 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3524 msgid "Workflow name"
       
  3525 msgstr "Nom du workflow"
       
  3526 
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3528 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3529 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3532 msgid "Content URL"
       
  3533 msgstr "URL du contenu"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3536 msgid ""
       
  3537 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3538 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3539 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3540 msgstr ""
       
  3541 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3542 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3543 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3544 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3545 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3546 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3547 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3550 msgid "Version creator"
       
  3551 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3552 
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3554 msgid ""
       
  3555 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3556 "it's owner."
       
  3557 msgstr ""
       
  3558 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3559 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3562 msgid "First owner"
       
  3563 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3566 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3567 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3570 msgid "Version creation"
       
  3571 msgstr "Date de création"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3574 msgid "Version modifiers"
       
  3575 msgstr "Intervenants"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3578 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3579 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3582 msgid "Last modifier"
       
  3583 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3586 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3587 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3590 msgid "Last update"
       
  3591 msgstr "Dernière modification"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3594 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3595 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  3601 msgid "Meta-description"
       
  3602 msgstr "Méta-description"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3605 msgid ""
       
  3606 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3607 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3608 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3609 msgstr ""
       
  3610 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3611 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3612 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3613 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3616 msgid "Keywords"
       
  3617 msgstr "Mots-clés"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3620 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3621 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  3628 msgid "Notepad"
       
  3629 msgstr "Bloc-notes"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3636 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3637 msgstr ""
       
  3638 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3639 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3642 msgid "Content owner"
       
  3643 msgstr "Propriétaire"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3646 msgid ""
       
  3647 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3648 "transferred afterwards to another owner"
       
  3649 msgstr ""
       
  3650 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3651 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3652 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3655 msgid ""
       
  3656 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3657 "to it's owner"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3660 "contenu"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3663 msgid "Readers"
       
  3664 msgstr "Relecteurs"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3667 msgid ""
       
  3668 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3669 "are published"
       
  3670 msgstr ""
       
  3671 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3672 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3675 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3676 msgid "Guests"
       
  3677 msgstr "Invités"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3680 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3681 msgid ""
       
  3682 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3683 msgstr ""
       
  3684 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3685 "restreint"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3688 msgid "Principal ID"
       
  3689 msgstr "ID utilisateur"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3693 msgid "Publication checks"
       
  3694 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3695 
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3697 msgid ""
       
  3698 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3699 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3702 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3705 msgid ""
       
  3706 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3707 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3708 msgstr ""
       
  3709 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3710 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3713 msgid "Restricted contents"
       
  3714 msgstr "Accès restreints"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3717 msgid ""
       
  3718 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3719 "on selected settings"
       
  3720 msgstr ""
       
  3721 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3722 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3725 msgid "Selected owners"
       
  3726 msgstr "Propriétaires"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3729 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3730 msgstr ""
       
  3731 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3732 "propriétaires"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3735 msgid "Minimum age"
       
  3736 msgstr "Âge minimum"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3739 msgid "Maximum age"
       
  3740 msgstr "Âge maximum"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3743 msgid "Resource"
       
  3744 msgstr "Ressource"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3747 msgid "Original country"
       
  3748 msgstr "Pays d'origine"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3751 msgid "Original title"
       
  3752 msgstr "Titre original"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3755 msgid "Translator"
       
  3756 msgstr "Traducteur"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3759 msgid "Illustrator"
       
  3760 msgstr "Illustrateur"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3763 msgid "Drawer"
       
  3764 msgstr "Dessinateur"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3767 msgid "Colourist"
       
  3768 msgstr "Coloriste"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3771 msgid "Lettering"
       
  3772 msgstr "Lettrage"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3775 msgid "Producer"
       
  3776 msgstr "Producteur"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3779 msgid "Director"
       
  3780 msgstr "Réalisateur"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3783 msgid "Actors"
       
  3784 msgstr "Acteurs"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3787 msgid "Editor"
       
  3788 msgstr "Éditeur"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3791 msgid "Collection"
       
  3792 msgstr "Collection"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3795 msgid "Series"
       
  3796 msgstr "Série"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3799 msgid "Volume"
       
  3800 msgstr "Volume"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3803 msgid "Format"
       
  3804 msgstr "Format"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3807 msgid "Nb pages"
       
  3808 msgstr "Nombre de pages"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3811 msgid "Duration"
       
  3812 msgstr "Durée"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3815 msgid "Age range"
       
  3816 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3819 msgid "Release year"
       
  3820 msgstr "Année de parution"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3823 msgid "Awards"
       
  3824 msgstr "Récompenses"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3827 msgid "Editor reference"
       
  3828 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3831 msgid "ISBN number"
       
  3832 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3835 msgid "Price"
       
  3836 msgstr "Prix"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3839 msgid "Source URI"
       
  3840 msgstr "URI source"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3843 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3844 msgstr ""
       
  3845 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3848 msgid "Summary"
       
  3849 msgstr "Sommaire"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3852 msgid "Synopsis"
       
  3853 msgstr "Synopsis"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3856 msgid "Publisher's words"
       
  3857 msgstr "Le mot du site"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3860 msgid "This resource"
       
  3861 msgstr "Cette ressource"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3865 msgid "Add resource"
       
  3866 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3869 msgid "Specific properties"
       
  3870 msgstr "Spécificités"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3873 #, python-format
       
  3874 msgid "Resource « {title} »"
       
  3875 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3878 msgid "Form fields"
       
  3879 msgstr "Champs de saisie"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3882 msgid "no field defined"
       
  3883 msgstr "aucun champ défini"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  3886 msgid "Mailto form handler"
       
  3887 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  3890 msgid "No selected handler..."
       
  3891 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  3894 msgid "Text"
       
  3895 msgstr "Texte simple"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  3898 msgid "Multi-lines text"
       
  3899 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  3902 msgid "Boolean"
       
  3903 msgstr "Booléen"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  3906 msgid "Integer"
       
  3907 msgstr "Nombre entier"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  3910 msgid "Decimal"
       
  3911 msgstr "Nombre décimal"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  3914 msgid "E-mail address"
       
  3915 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  3918 msgid "URI"
       
  3919 msgstr "URI"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  3922 msgid "Date"
       
  3923 msgstr "Date"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  3926 msgid "Choice"
       
  3927 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  3930 msgid "List"
       
  3931 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3934 msgid "Form"
       
  3935 msgstr "Formulaire"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3938 msgid "Field name"
       
  3939 msgstr "Nom du champ"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3942 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3943 msgstr ""
       
  3944 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3948 msgid "Field type"
       
  3949 msgstr "Type de champ"
       
  3950 
       
  3951 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3952 msgid "Selected field type"
       
  3953 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3954 
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3956 msgid "User field label"
       
  3957 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3960 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3961 msgstr ""
       
  3962 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3965 msgid "Placeholder"
       
  3966 msgstr "Espace réservé"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3969 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3970 msgstr ""
       
  3971 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3972 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3975 msgid "Optional values"
       
  3976 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3979 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3980 msgstr ""
       
  3981 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3982 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3985 msgid "Default value"
       
  3986 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3989 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3990 msgstr ""
       
  3991 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3992 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3993 
       
  3994 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3995 msgid "Required?"
       
  3996 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3999 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4000 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4003 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4004 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4007 msgid "Form title"
       
  4008 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4011 msgid "Form handler"
       
  4012 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4015 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4016 msgstr ""
       
  4017 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4018 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4021 msgid "Authenticated only?"
       
  4022 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4025 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4026 msgstr ""
       
  4027 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4028 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4031 msgid "Use captcha?"
       
  4032 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4035 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4036 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4039 msgid "Submit label"
       
  4040 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4043 msgid "Label of form submit button"
       
  4044 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4047 msgid "Source address"
       
  4048 msgstr "Adresse source"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4051 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4052 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4055 msgid "Source name"
       
  4056 msgstr "Nom de la source"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4059 msgid "Name of mail data sender"
       
  4060 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4063 msgid "Recipient address"
       
  4064 msgstr "Adresse de destination"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4067 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4068 msgstr ""
       
  4069 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4070 "séparant par des point-virgules"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4073 msgid "Recipient name"
       
  4074 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4077 msgid "Name of data recipient"
       
  4078 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4081 msgid "Main form settings"
       
  4082 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4085 msgid "Form handler settings"
       
  4086 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4089 msgid "This form"
       
  4090 msgstr "Ce formulaire"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4094 msgid "Add form"
       
  4095 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4098 #, python-format
       
  4099 msgid "Form « {title} »"
       
  4100 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4103 msgid "Form fields..."
       
  4104 msgstr "Champs de saisie"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4107 msgid "Form fields list"
       
  4108 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4112 msgid "Add form field"
       
  4113 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4116 msgid "Edit form field properties"
       
  4117 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4120 msgid "-- unknown field type --"
       
  4121 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4124 msgid "No currently defined form field."
       
  4125 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4128 msgid "Specified name is already used!"
       
  4129 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  4132 msgid "News topic"
       
  4133 msgstr "Actualité"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4136 msgid "This news topic"
       
  4137 msgstr "Cette actualité"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4141 msgid "Add news topic"
       
  4142 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4145 #, python-format
       
  4146 msgid "News topic « {title} »"
       
  4147 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4150 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4151 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4154 msgid "Extract items randomly"
       
  4155 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4158 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4159 msgstr ""
       
  4160 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4163 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4164 msgstr ""
       
  4165 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4168 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4169 msgstr ""
       
  4170 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4171 "ancien)"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4174 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4175 msgstr ""
       
  4176 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4177 "au plus ancien)"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4180 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4181 msgstr ""
       
  4182 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4183 "ancien)"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4186 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4187 msgstr ""
       
  4188 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4189 "au plus ancien)"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4192 msgid "View"
       
  4193 msgstr "Vue"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4197 msgid "Published version creation date"
       
  4198 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4202 msgid "Published version last update date"
       
  4203 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4207 msgid "Current version publication date"
       
  4208 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4212 msgid "Current version first publication date"
       
  4213 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4217 msgid "Visible publication date"
       
  4218 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4221 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4222 msgstr ""
       
  4223 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4224 "publication affichée)"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4227 msgid "Select context path?"
       
  4228 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4231 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4232 msgstr ""
       
  4233 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4234 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4235 "articles au sein d'un blog"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4238 msgid "Select context type?"
       
  4239 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4242 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4243 msgstr ""
       
  4244 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4245 "automatiquement sélectionnés"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4248 msgid "Other content types"
       
  4249 msgstr "Autres gabarits"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4252 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4253 msgstr ""
       
  4254 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4255 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4258 msgid "Select context data type?"
       
  4259 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4262 msgid ""
       
  4263 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4264 msgstr ""
       
  4265 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4266 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4269 msgid "Other data types"
       
  4270 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4273 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4274 msgstr ""
       
  4275 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4276 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4277 "seront pris en charge"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  4280 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  4281 msgid "Order by"
       
  4282 msgstr "Ordre de tri"
       
  4283 
       
  4284 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  4285 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75
       
  4286 msgid ""
       
  4287 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  4288 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  4289 "with a different publication date"
       
  4290 msgstr ""
       
  4291 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  4292 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  4293 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  4294 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  4295 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4298 msgid "Reversed order?"
       
  4299 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4300 
       
  4301 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4302 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4303 msgstr ""
       
  4304 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4305 "récent"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4309 msgid "Results count limit"
       
  4310 msgstr "Limite de résultats"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4313 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4314 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4317 msgid "Always include selected internal references"
       
  4318 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4321 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4322 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4325 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4326 msgstr ""
       
  4327 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4328 "sera appliqué)"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4331 msgid "Select context references?"
       
  4332 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4335 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4336 msgstr ""
       
  4337 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4338 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4341 msgid "Other references"
       
  4342 msgstr "Autres références"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4345 msgid "List of internal references"
       
  4346 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4347 
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4349 msgid "Internal references usage"
       
  4350 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4353 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4354 msgstr ""
       
  4355 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4356 "liste des résultats"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4359 msgid "Exclude context?"
       
  4360 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4363 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4364 msgstr ""
       
  4365 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4366 "la liste des résultats"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4369 msgid "Select context tags?"
       
  4370 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4373 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4374 msgstr ""
       
  4375 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4376 "automatiquement sélectionnés"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4379 msgid "Other tags"
       
  4380 msgstr "Autres tags"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4383 msgid "Select context themes?"
       
  4384 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4387 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4388 msgstr ""
       
  4389 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4390 "automatiquement sélectionnés"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4393 msgid "Other themes"
       
  4394 msgstr "Autres thèmes"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4397 msgid "Select context collections?"
       
  4398 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4401 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4402 msgstr ""
       
  4403 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4404 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4407 msgid "Other collections"
       
  4408 msgstr "Autres collections"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4411 msgid "Main view settings"
       
  4412 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4415 msgid ""
       
  4416 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4417 "\n"
       
  4418 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4419 "\"References\" menu, only \n"
       
  4420 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4421 "be made !\n"
       
  4422 "\n"
       
  4423 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4424 "other settings forms), ALL\n"
       
  4425 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4426 msgstr ""
       
  4427 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4428 "\n"
       
  4429 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4430 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4431 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4432 "effectuée !\n"
       
  4433 "\n"
       
  4434 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4435 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4436 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4437 
       
  4438 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4439 msgid "This view"
       
  4440 msgstr "Cette vue"
       
  4441 
       
  4442 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4444 msgid "Add view"
       
  4445 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4448 #, python-format
       
  4449 msgid "View « {title} »"
       
  4450 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4453 msgid "View tags settings"
       
  4454 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4457 msgid "View themes settings"
       
  4458 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4461 msgid "View collections settings"
       
  4462 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4463 
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4465 msgid "View internal references settings"
       
  4466 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  4469 msgid "View items"
       
  4470 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4473 msgid "Display context"
       
  4474 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4477 msgid "Content context"
       
  4478 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4481 msgid "Selected views"
       
  4482 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4485 msgid ""
       
  4486 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4487 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4488 msgstr ""
       
  4489 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4490 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4491 "fusionnés"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4494 msgid "Views context"
       
  4495 msgstr "Contexte des vues"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4498 msgid ""
       
  4499 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4500 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4501 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4502 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4503 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4504 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4505 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4506 msgstr ""
       
  4507 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4508 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4509 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4510 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4511 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4512 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4513 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4514 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4517 msgid "Views merge mode"
       
  4518 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4521 msgid ""
       
  4522 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4523 "used to merge items from several views"
       
  4524 msgstr ""
       
  4525 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4526 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4527 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4528 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4531 msgid ""
       
  4532 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4533 msgstr ""
       
  4534 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4535 "fusionnées"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4538 msgid "Starting from..."
       
  4539 msgstr "A partir de"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4542 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4543 msgstr ""
       
  4544 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4545 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4549 msgid "Exclude from search results"
       
  4550 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4553 msgid ""
       
  4554 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4555 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4556 "results"
       
  4557 msgstr ""
       
  4558 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4559 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4560 "résultats du moteur de recherche"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4563 msgid "Selected views:"
       
  4564 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4568 msgid "none"
       
  4569 msgstr "aucune"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4572 msgid "Results count limit:"
       
  4573 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4576 msgid "Starting from:"
       
  4577 msgstr "A partir de :"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  4580 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  4581 msgid "Force canonical URL"
       
  4582 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  4583 
       
  4584 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:32
       
  4585 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  4586 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4587 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4590 msgid "none (no selected view)"
       
  4591 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:40
       
  4594 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  4595 msgid "No result found"
       
  4596 msgstr "aucun"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  4599 msgid "no selected image map"
       
  4600 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  4603 #, python-format
       
  4604 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4605 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  4608 #, python-format
       
  4609 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4610 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4613 msgid "no area defined"
       
  4614 msgstr "aucune zone définie"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4618 msgid "Image map"
       
  4619 msgstr "Image cliquable"
       
  4620 
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4623 msgid "Link target"
       
  4624 msgstr "Cible du lien"
       
  4625 
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4627 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4628 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4629 
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4631 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4632 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4635 msgid "Map area coordinates"
       
  4636 msgstr "Coordonnées"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4639 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4640 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4643 msgid "Image supporting map areas"
       
  4644 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4648 msgid "Image map areas"
       
  4649 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4652 msgid "List of defined map areas"
       
  4653 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  4657 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4658 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  4659 msgid "Internal reference"
       
  4660 msgstr "Référence interne"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4663 msgid "Reference to image map object"
       
  4664 msgstr ""
       
  4665 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4666 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4667 
       
  4668 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4669 msgid "Image map template"
       
  4670 msgstr "Mode de rendu"
       
  4671 
       
  4672 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  4673 msgid "Image map..."
       
  4674 msgstr "Image cliquable"
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  4677 msgid "Add new image map"
       
  4678 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4679 
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  4681 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  4682 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4683 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4684 
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4686 msgid "Background image"
       
  4687 msgstr "Image de fond"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4690 msgid "This image map"
       
  4691 msgstr "Cette image"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4694 msgid "Add image map"
       
  4695 msgstr "Ajouter une image"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4698 msgid "Adding image map"
       
  4699 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4702 #, python-format
       
  4703 msgid "Image map « {title} »"
       
  4704 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4707 msgid "Image areas"
       
  4708 msgstr "Zones de l'image"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4711 msgid "No currently defined image."
       
  4712 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4713 
       
  4714 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4715 msgid "No currently defined area."
       
  4716 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4719 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4720 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4721 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4724 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4725 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4728 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4729 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4730 
       
  4731 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4732 msgid "Add image area"
       
  4733 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4736 msgid "Add new image area"
       
  4737 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4740 msgid "Edit image map properties"
       
  4741 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4742 
       
  4743 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  4744 msgid "Topic"
       
  4745 msgstr "Article"
       
  4746 
       
  4747 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4748 msgid "This topic"
       
  4749 msgstr "Cet article"
       
  4750 
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4752 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4754 msgid "Add topic"
       
  4755 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4758 #, python-format
       
  4759 msgid "Topic « {title} »"
       
  4760 msgstr "Article « {title} »"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  4763 msgid "Site folder"
       
  4764 msgstr "Rubrique"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  4767 msgid "Content link"
       
  4768 msgstr "Lien interne"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  4771 msgid "External content link"
       
  4772 msgstr "Lien externe"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4776 msgid "Site manager"
       
  4777 msgstr "Site"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  4780 msgid "Site topic"
       
  4781 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  4784 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4785 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4788 msgid "Use presentation template"
       
  4789 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  4792 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4793 msgstr ""
       
  4794 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4795 "retenu"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4798 msgid ""
       
  4799 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4800 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4801 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4802 msgstr ""
       
  4803 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4804 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4805 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4806 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  4809 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  4810 msgid "Visible in folders list"
       
  4811 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4814 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:83
       
  4815 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4816 msgstr ""
       
  4817 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4818 "affichée par un composant de navigation"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  4822 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  4823 msgid "Navigation title"
       
  4824 msgstr "Titre de navigation"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4827 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:88
       
  4828 msgid ""
       
  4829 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4830 "none is specified"
       
  4831 msgstr ""
       
  4832 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4833 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4834 
       
  4835 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  4836 msgid "Navigation mode"
       
  4837 msgstr "Mode de navigation"
       
  4838 
       
  4839 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4840 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4841 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4844 msgid ""
       
  4845 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4846 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4847 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4848 msgstr ""
       
  4849 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4850 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4851 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4852 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4855 msgid ""
       
  4856 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4857 "be used if none is specified"
       
  4858 msgstr ""
       
  4859 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4860 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4861 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4862 
       
  4863 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  4864 msgid "Navigation header"
       
  4865 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4866 
       
  4867 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4868 msgid ""
       
  4869 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4870 "will be used if none is specified"
       
  4871 msgstr ""
       
  4872 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4873 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4874 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  4877 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4878 msgstr ""
       
  4879 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4882 msgid "Add site folder..."
       
  4883 msgstr "Rubrique"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4886 msgid "Add site folder"
       
  4887 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4890 msgid "Site folder management"
       
  4891 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4895 msgid "Site folder properties"
       
  4896 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4899 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  4900 msgid "Navigation properties"
       
  4901 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4904 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4905 msgid "Visible label used to display content"
       
  4906 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4910 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4911 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  4912 msgid "Parent"
       
  4913 msgstr "Niveau parent"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  4918 msgid "Folder's parent"
       
  4919 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4922 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4923 msgstr ""
       
  4924 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4925 "serveur !"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4928 msgid "Add topic..."
       
  4929 msgstr "Article"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4932 msgid "Topic's parent"
       
  4933 msgstr "Niveau parent"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4936 msgid "Rent content..."
       
  4937 msgstr "Lien interne"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4940 msgid "Rent existing content"
       
  4941 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  4944 msgid "Edit content link properties"
       
  4945 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  4948 msgid "External content link..."
       
  4949 msgstr "Lien externe"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  4952 msgid "Link external content"
       
  4953 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4954 
       
  4955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  4956 msgid "Edit external content link properties"
       
  4957 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4958 
       
  4959 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4963 msgid "Publication dates..."
       
  4964 msgstr "Dates de publication"
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4967 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4968 msgid "Update publication dates"
       
  4969 msgstr "Dates de publication"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  4973 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4974 msgid "Site tree"
       
  4975 msgstr "Arborescence"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  4978 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  4979 msgid "Visible element?"
       
  4980 msgstr "Élément visible ?"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  4983 msgid "Switch element visibility"
       
  4984 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  4987 msgid "Folders and topics"
       
  4988 msgstr "Rubriquage"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  4991 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4992 msgid "Content"
       
  4993 msgstr "Contenu"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  4996 msgid "Delete site item"
       
  4997 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4998 
       
  4999 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  5000 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5003 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  5004 msgid "Published"
       
  5005 msgstr "Publié"
       
  5006 
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  5008 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  5009 #, python-format
       
  5010 msgid "{state} since {from_date}"
       
  5011 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  5012 
       
  5013 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  5014 msgid "To be published"
       
  5015 msgstr "Publication"
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  5018 #, python-format
       
  5019 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  5020 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  5023 #, python-format
       
  5024 msgid "{state} after {to_date}"
       
  5025 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  5028 msgid "Not published"
       
  5029 msgstr "Non publié actuellement"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  5032 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5033 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  5036 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5037 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  5040 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5041 msgid "Retired"
       
  5042 msgstr "Retiré"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  5045 #, python-format
       
  5046 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  5047 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  5050 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5051 msgstr ""
       
  5052 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5053 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5056 msgid "Site management"
       
  5057 msgstr "Gérer ce site"
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5061 msgid "Add site manager"
       
  5062 msgstr "Ajouter un site"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  5066 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  5067 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5070 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5071 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5074 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5075 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5078 msgid "Site summary"
       
  5079 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5082 msgid "Button's title"
       
  5083 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5086 msgid ""
       
  5087 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5088 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5089 msgstr ""
       
  5090 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5091 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5092 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5095 msgid "Title:"
       
  5096 msgstr "Titre :"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5099 msgid "Navigation button title:"
       
  5100 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  5103 msgid "no selected logo"
       
  5104 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  5107 #, python-format
       
  5108 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5109 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5110 
       
  5111 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  5112 #, python-format
       
  5113 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5114 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5117 msgid "no image defined"
       
  5118 msgstr "aucune image définie"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5121 msgid "no URL defined"
       
  5122 msgstr "aucune URL définie"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  5125 msgid "Logo"
       
  5126 msgstr "Logo"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  5129 msgid "Logos"
       
  5130 msgstr "Logos"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  5133 msgid "Full name of logo organization"
       
  5134 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  5137 msgid "Acronym"
       
  5138 msgstr "Acronyme"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5141 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5142 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  5145 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  5146 msgid ""
       
  5147 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  5148 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  5149 msgstr ""
       
  5150 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5151 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  5152 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  5153 
       
  5154 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  5155 msgid "Image (colored)"
       
  5156 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5157 
       
  5158 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  5159 msgid "Image (monochrome)"
       
  5160 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5161 
       
  5162 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5163 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5164 msgstr ""
       
  5165 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5166 "rendu"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  5169 msgid "Logos references"
       
  5170 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5173 msgid "List of internal logos references"
       
  5174 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  5177 msgid "Logos template"
       
  5178 msgstr "Mode de rendu"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  5181 msgid "Logos..."
       
  5182 msgstr "Logos"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  5185 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5186 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  5189 msgid "Main logo settings"
       
  5190 msgstr "Autres propriétés"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  5193 msgid "This logo"
       
  5194 msgstr "Ce logo"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  5198 msgid "Add logo"
       
  5199 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  5202 #, python-format
       
  5203 msgid "Logo « {title} »"
       
  5204 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  5207 msgid "Blog post"
       
  5208 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  5211 msgid ""
       
  5212 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5213 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5214 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5215 msgstr ""
       
  5216 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5217 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5218 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5219 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  5222 msgid "This blog post"
       
  5223 msgstr "Cet article"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  5226 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  5227 msgid "Add blog post"
       
  5228 msgstr "Ajouter un article"
       
  5229 
       
  5230 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  5231 #, python-format
       
  5232 msgid "Blog post « {title} »"
       
  5233 msgstr "Article « {title} »"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  5236 msgid "Blog management"
       
  5237 msgstr "Gérer ce blog"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  5241 msgid "Add blog manager"
       
  5242 msgstr "Ajouter un blog"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  5245 msgid "Blog manager"
       
  5246 msgstr "Blog"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  5249 msgid "Blog properties"
       
  5250 msgstr "Propriétés du blog"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  5253 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  5254 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  5257 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  5258 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  5261 msgid "User favorites"
       
  5262 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  5265 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  5266 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  5269 msgid "Default table length"
       
  5270 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  5273 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  5274 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  5275 
       
  5276 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  5277 msgid "Admin. profile"
       
  5278 msgstr "Profil intervenant"
       
  5279 
       
  5280 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  5281 msgid "Site root"
       
  5282 msgstr "Racine du site"
       
  5283 
       
  5284 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  5285 msgid "Site managers"
       
  5286 msgstr "Administrateurs"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  5289 msgid "Templates managers"
       
  5290 msgstr "Designers"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  5293 msgid "Operators group"
       
  5294 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  5297 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  5298 msgstr ""
       
  5299 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  5300 "groupe"
       
  5301 
       
  5302 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  5303 msgid "Blogs and shared sites"
       
  5304 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  5307 msgid "Visible site?"
       
  5308 msgstr "Site visible ?"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  5311 msgid "OID"
       
  5312 msgstr "N° IN"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  5315 msgid "Delete shared site"
       
  5316 msgstr "Supprimer ce site"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  5319 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  5320 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  5323 msgid "Content types"
       
  5324 msgstr "Types de contenus"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  5327 msgid "Home"
       
  5328 msgstr "Accueil"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  5331 msgid "Your contents dashboard"
       
  5332 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5333 
       
  5334 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5335 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5336 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5339 msgid "Shared sites"
       
  5340 msgstr "Sites et blogs"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5343 msgid "Shared contents"
       
  5344 msgstr "Gabarits"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5347 msgid "Shared tools"
       
  5348 msgstr "Outils"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5351 msgid "My roles"
       
  5352 msgstr "Mes rôles"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5355 msgid "Create new content"
       
  5356 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5359 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5360 msgid "Draft"
       
  5361 msgstr "Brouillon"
       
  5362 
       
  5363 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5364 msgid "Proposed"
       
  5365 msgstr "Publication demandée"
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5368 msgid "Canceled"
       
  5369 msgstr "Annulé"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5372 msgid "Refused"
       
  5373 msgstr "Refusé"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5376 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  5377 msgid "Published (waiting)"
       
  5378 msgstr "Publié (en attente)"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5381 msgid "Retiring"
       
  5382 msgstr "Retrait demandé"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  5385 msgid "Archiving"
       
  5386 msgstr "Archivage demandé"
       
  5387 
       
  5388 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  5389 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  5390 msgid "Archived"
       
  5391 msgstr "Archivé"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  5394 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  5395 msgid "Deleted"
       
  5396 msgstr "Supprimé"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5399 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  5400 msgid "draft created"
       
  5401 msgstr "brouillon créé"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5404 msgid "publication requested"
       
  5405 msgstr "publication demandée"
       
  5406 
       
  5407 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5408 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  5409 msgid "published (waiting)"
       
  5410 msgstr "publié (en attente)"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  5413 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  5414 msgid "published"
       
  5415 msgstr "publié"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  5418 msgid "retiring requested"
       
  5419 msgstr "retrait demandé"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  5422 msgid "retired"
       
  5423 msgstr "retiré"
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  5426 msgid "archiving requested"
       
  5427 msgstr "archivage demandé"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  5430 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  5431 msgid "archived"
       
  5432 msgstr "archivé"
       
  5433 
       
  5434 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  5435 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  5436 msgid "Initialize"
       
  5437 msgstr "Création"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  5440 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  5441 msgid "Draft creation"
       
  5442 msgstr "Création du brouillon"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  5446 msgid "Propose publication"
       
  5447 msgstr "Demander la publication"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  5450 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5451 msgid "Publication request"
       
  5452 msgstr "Demande de publication"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  5456 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  5457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  5458 msgid ""
       
  5459 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5460 "notified of your request."
       
  5461 msgstr ""
       
  5462 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5463 "sollicités."
       
  5464 
       
  5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5467 #, python-format
       
  5468 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5469 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  5472 msgid "Publication request canceled"
       
  5473 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5476 #, python-format
       
  5477 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5478 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5479 
       
  5480 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5481 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5482 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  5485 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  5486 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5487 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5488 
       
  5489 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  5490 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5491 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5494 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5495 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5498 msgid "Refuse publication"
       
  5499 msgstr "Refuser la publication"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  5502 msgid "Publication refused"
       
  5503 msgstr "Refus de publication"
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  5506 #, python-format
       
  5507 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5508 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  5511 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5512 msgstr "Publication refusée"
       
  5513 
       
  5514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  5515 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5516 msgstr "Publication refusée"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  5519 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5520 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5521 
       
  5522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  5523 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  5524 msgid "Pre-publish content"
       
  5525 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  5528 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  5529 msgid "Content pre-published"
       
  5530 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  5533 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  5534 #, python-format
       
  5535 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  5536 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  5539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  5540 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  5541 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5542 msgid "Content published"
       
  5543 msgstr "Publication"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  5546 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5547 msgid "Publication canceled"
       
  5548 msgstr "Publication annulée"
       
  5549 
       
  5550 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5551 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  5552 #, python-format
       
  5553 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  5554 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  5558 #, python-format
       
  5559 msgid "published the content « {0} »"
       
  5560 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  5563 msgid "Request retiring"
       
  5564 msgstr "Demander le retrait"
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  5567 msgid "Retire request"
       
  5568 msgstr "Demande de retrait"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  5571 #, python-format
       
  5572 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5573 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5574 
       
  5575 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  5576 msgid "Retired content"
       
  5577 msgstr "Contenu retiré"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  5580 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5581 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5584 msgid "Cancel retiring request"
       
  5585 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  5588 msgid "Retire request canceled"
       
  5589 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5590 
       
  5591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  5592 #, python-format
       
  5593 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5594 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  5597 msgid "Retire content"
       
  5598 msgstr "Retirer"
       
  5599 
       
  5600 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  5601 msgid "Content retired"
       
  5602 msgstr "Retrait"
       
  5603 
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5605 #, python-format
       
  5606 msgid "retired content « {0} »"
       
  5607 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  5610 msgid "Archive request"
       
  5611 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  5614 #, python-format
       
  5615 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5616 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5617 
       
  5618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  5619 msgid "Cancel archiving request"
       
  5620 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5621 
       
  5622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5623 msgid "Archive request canceled"
       
  5624 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5625 
       
  5626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  5627 #, python-format
       
  5628 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5629 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  5632 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  5633 msgid "Archive content"
       
  5634 msgstr "Archiver"
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  5637 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  5638 msgid "Content archived"
       
  5639 msgstr "Archivage"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  5642 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  5643 #, python-format
       
  5644 msgid "archived content « {0} »"
       
  5645 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5646 
       
  5647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  5648 msgid "Archive published content"
       
  5649 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  5652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  5654 msgid "Content archived after version publication"
       
  5655 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  5658 msgid "Archive retiring content"
       
  5659 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  5662 msgid "Archive retired content"
       
  5663 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  5667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  5669 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  5670 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  5672 msgid "New version created"
       
  5673 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  5677 msgid "Version deleted"
       
  5678 msgstr "Version supprimée"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  5681 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  5682 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  5683 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  5684 msgid "Unknown state"
       
  5685 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5686 
       
  5687 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  5688 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  5689 msgid "publication refused"
       
  5690 msgstr "publication refusée"
       
  5691 
       
  5692 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  5693 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  5694 msgid "new version created"
       
  5695 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  5699 #, python-format
       
  5700 msgid "Published version {0}"
       
  5701 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2233 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5704 msgid "Unique key"
  2234 msgid "Unique key"
  5705 msgstr "Clé unique"
  2235 msgstr "Clé unique"
  5706 
  2236 
  5707 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2237 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5710 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2240 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  5711 msgstr ""
  2241 msgstr ""
  5712 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2242 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5713 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2243 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5714 "seront remplacées automatiquement."
  2244 "seront remplacées automatiquement."
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2247 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2248 msgid "Visible label used to display content"
       
  2249 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  5715 
  2250 
  5716 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2251 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5717 msgid "Short name"
  2252 msgid "Short name"
  5718 msgstr "Fil d'Ariane"
  2253 msgstr "Fil d'Ariane"
  5719 
  2254 
  5728 
  2263 
  5729 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2264 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5730 msgid "Modification date"
  2265 msgid "Modification date"
  5731 msgstr "Dernière modification apportée"
  2266 msgstr "Dernière modification apportée"
  5732 
  2267 
  5733 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5734 msgid "Contents"
       
  5735 msgstr "Contenu"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5738 msgid "Table contents"
       
  5739 msgstr "Contenu de la table"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5742 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5743 msgid "References tables"
       
  5744 msgstr "Tables de références"
       
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5747 msgid "Properties..."
       
  5748 msgstr "Propriétés"
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5751 msgid "Edit table properties"
       
  5752 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5753 
       
  5754 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5755 msgid "Table management"
       
  5756 msgstr "Gérer cette table"
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5759 msgid "References"
       
  5760 msgstr "Tables de réf."
       
  5761 
       
  5762 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5763 msgid "Pictogram content"
       
  5764 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5765 
       
  5766 #. Default: Header
       
  5767 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5768 msgid "pictogram-header"
       
  5769 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5770 
       
  5771 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5772 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5773 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5774 
       
  5775 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5776 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5777 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5778 msgid "Selected pictograms"
       
  5779 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5780 
       
  5781 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5782 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5783 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5786 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5787 msgid "Default header: --"
       
  5788 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5791 msgid "No selected pictogram"
       
  5792 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5795 msgid "Pictograms selection..."
       
  5796 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5799 msgid "Available pictograms"
       
  5800 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5803 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5804 msgid "Display pictogram properties"
       
  5805 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5806 
       
  5807 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5808 msgid "Default header: ${header}"
       
  5809 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5810 
       
  5811 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  5812 msgid "Add glossary updater task..."
       
  5813 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5814 
       
  5815 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  5816 msgid "Add glossary updater"
       
  5817 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5820 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5821 msgid "Edit renderer properties"
       
  5822 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
  5825 msgid "Rich text description"
       
  5826 msgstr "Texte enrichi"
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5829 msgid "HTML content"
       
  5830 msgstr "Contenu HTML"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5833 msgid "Edit rich text description"
       
  5834 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  2268 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:32
  5837 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  2269 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:227
  5838 msgid "Twitter account"
  2270 msgid "Twitter account"
  5839 msgstr "Compte Twitter"
  2271 msgstr "Compte Twitter"
  5840 
  2272 
  5883 
  2315 
  5884 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  2316 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:58
  5885 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2317 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  5886 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2318 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  5887 
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:62
       
  2321 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:155
       
  2322 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2323 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  2326 msgid "Label"
       
  2327 msgstr "Libellé"
       
  2328 
  5888 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  2329 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:63
  5889 msgid "This label will be associated to share link"
  2330 msgid "This label will be associated to share link"
  5890 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2331 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5891 
  2332 
  5892 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  2333 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:66
  5906 
  2347 
  5907 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  2348 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:76
  5908 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2349 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5909 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2350 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5910 
  2351 
  5911 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2352 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5912 msgid "Add network share"
  2353 msgid "Toolbox"
  5913 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2354 msgstr "Boîte à outils"
  5914 
  2355 
  5915 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2356 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5916 msgid "Add social network share"
  2357 msgid "Allow printing?"
  5917 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2358 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5918 
  2359 
  5919 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2360 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5920 msgid "Edit social network share properties"
  2361 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5921 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2362 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2365 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2366 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2369 msgid "Allow printing"
       
  2370 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2373 msgid "Allow sharing"
       
  2374 msgstr "Autoriser le partage"
  5922 
  2375 
  5923 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  2376 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:55
  5924 msgid "Network shares..."
  2377 msgid "Network shares..."
  5925 msgstr "Partage des contenus"
  2378 msgstr "Partage des contenus"
  5926 
  2379 
  5958 
  2411 
  5959 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  2412 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:95
  5960 msgid "No currently defined social network share item."
  2413 msgid "No currently defined social network share item."
  5961 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2414 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5962 
  2415 
  5963 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  2416 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5964 msgid "Toolbox"
  2417 msgid "Add network share"
  5965 msgstr "Boîte à outils"
  2418 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5966 
  2419 
  5967 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2420 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5968 msgid "Allow printing?"
  2421 msgid "Add social network share"
  5969 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2422 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5970 
  2423 
  5971 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2424 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5972 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2425 msgid "Edit social network share properties"
  5973 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2426 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5974 
       
  5975 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5976 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5977 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5978 
       
  5979 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5980 msgid "Allow printing"
       
  5981 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5982 
       
  5983 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5984 msgid "Allow sharing"
       
  5985 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5986 
       
  5987 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5988 #, python-format
       
  5989 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5990 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5991 
       
  5992 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5993 #, python-format
       
  5994 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5995 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5998 #, python-format
       
  5999 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6000 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  6003 msgid "Content check"
       
  6004 msgstr "Audit du contenu"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  6007 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  6008 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  6011 #, python-format
       
  6012 msgid "{0}:"
       
  6013 msgstr "{0} :"
       
  6014 
       
  6015 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  6016 msgid "Content preview"
       
  6017 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  6018 
       
  6019 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  6020 #, python-format
       
  6021 msgid "{title} ({preview})"
       
  6022 msgstr "{title} ({preview})"
       
  6023 
       
  6024 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  6025 msgid "preview"
       
  6026 msgstr "aperçu"
       
  6027 
       
  6028 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  6029 msgid "Open in new window"
       
  6030 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  6031 
       
  6032 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  6033 msgid "Open preview in new window"
       
  6034 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  6035 
  2427 
  6036 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2428 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  6037 msgid "Alert"
  2429 msgid "Alert"
  6038 msgstr "Alerte"
  2430 msgstr "Alerte"
  6039 
  2431 
  6072 
  2464 
  6073 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2465 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  6074 msgid "Alert message"
  2466 msgid "Alert message"
  6075 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2467 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  6076 
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2470 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:74
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  2473 msgid "Internal reference"
       
  2474 msgstr "Référence interne"
       
  2475 
       
  2476 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2478 msgid ""
       
  2479 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2480 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2481 msgstr ""
       
  2482 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2483 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2484 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2485 
  6077 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2486 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  6078 msgid "Display start date"
  2487 msgid "Display start date"
  6079 msgstr "Date d'affichage"
  2488 msgstr "Date d'affichage"
  6080 
  2489 
  6081 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2490 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  6105 msgstr ""
  2514 msgstr ""
  6106 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2515 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  6107 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2516 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  6108 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2517 "l'alerte s'affichera en permanence."
  6109 
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2520 msgid "Alerts"
       
  2521 msgstr "Alertes"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2524 msgid "Alert list"
       
  2525 msgstr "Liste des alertes"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2528 msgid "No currently defined alert."
       
  2529 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2530 
  6110 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2531 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  6111 msgid "Add alert"
  2532 msgid "Add alert"
  6112 msgstr "Ajouter une alerte"
  2533 msgstr "Ajouter une alerte"
  6113 
  2534 
  6114 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2535 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  6116 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2537 msgstr "Ajout d'une alerte"
  6117 
  2538 
  6118 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2539 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  6119 msgid "Edit alert properties"
  2540 msgid "Edit alert properties"
  6120 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2541 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  6121 
       
  6122 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  6123 msgid "Alerts"
       
  6124 msgstr "Alertes"
       
  6125 
       
  6126 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  6127 msgid "Alert list"
       
  6128 msgstr "Liste des alertes"
       
  6129 
       
  6130 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  6131 msgid "No currently defined alert."
       
  6132 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  6133 
  2542 
  6134 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  2543 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:76
  6135 msgid "not matching"
  2544 msgid "not matching"
  6136 msgstr "pas de correspondance"
  2545 msgstr "pas de correspondance"
  6137 
  2546 
  6199 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2608 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  6200 
  2609 
  6201 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2610 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  6202 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2611 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  6203 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2612 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2613 
       
  2614 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2615 msgid "Redirections"
       
  2616 msgstr "Redirections"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2619 msgid "Enable/disable rule"
       
  2620 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2623 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2624 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2627 msgid "Target"
       
  2628 msgstr "Cible"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2631 msgid "Redirections list"
       
  2632 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2633 
       
  2634 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2635 msgid "Redirection rules"
       
  2636 msgstr "Règles de redirection"
       
  2637 
       
  2638 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2639 msgid ""
       
  2640 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2641 "generates \n"
       
  2642 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2643 "\n"
       
  2644 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2645 "site and don't want to lose \n"
       
  2646 "your SEO.\n"
       
  2647 "\n"
       
  2648 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2649 "request; rules are based on \n"
       
  2650 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2651 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2652 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2653 "\n"
       
  2654 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2655 "passed as input URL to the \n"
       
  2656 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2657 msgstr ""
       
  2658 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2659 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2660 "\n"
       
  2661 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2662 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2663 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2664 "\n"
       
  2665 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2666 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2667 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2668 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2669 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2670 "\n"
       
  2671 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2672 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2673 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2674 
       
  2675 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2676 msgid "Test"
       
  2677 msgstr "Tester !"
       
  2678 
       
  2679 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2680 msgid "Test redirection rules"
       
  2681 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2684 msgid "Test URL"
       
  2685 msgstr "URL à tester"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2688 msgid "Check inactive rules?"
       
  2689 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2690 
       
  2691 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2692 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2693 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2696 msgid "Close"
       
  2697 msgstr "Fermer"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2700 msgid "Test rules"
       
  2701 msgstr "Tester cette URL"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2704 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2705 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2708 msgid "No matching rule!"
       
  2709 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2710 
       
  2711 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2712 #, python-format
       
  2713 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2714 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2715 
       
  2716 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2717 msgid "Input URL"
       
  2718 msgstr "URL en entrée"
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2721 msgid "Output URL"
       
  2722 msgstr "URL générée"
  6204 
  2723 
  6205 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2724 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  6206 msgid "Add rule"
  2725 msgid "Add rule"
  6207 msgstr "Ajouter une règle"
  2726 msgstr "Ajouter une règle"
  6208 
  2727 
  6266 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2785 ".. |regexp| raw:: html\n"
  6267 "\n"
  2786 "\n"
  6268 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2787 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  6269 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2788 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  6270 
  2789 
  6271 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2790 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  6272 msgid "Redirections"
  2791 #, python-format
  6273 msgstr "Redirections"
  2792 msgid "Request comment: {comment}"
  6274 
  2793 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  6275 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2794 
  6276 msgid "Enable/disable rule"
  2795 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
  6277 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2796 #, python-format
  6278 
  2797 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  6279 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2798 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  6280 msgid "Chain/unchain rule"
  2799 
  6281 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2800 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
  6282 
  2801 #, python-format
  6283 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2802 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  6284 msgid "Target"
  2803 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  6285 msgstr "Cible"
  2804 
  6286 
  2805 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  6287 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2806 msgid "Review request"
  6288 msgid "Redirections list"
  2807 msgstr "Demande de relecture"
  6289 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2808 
  6290 
  2809 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  6291 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2810 msgid "Reviewer comment"
  6292 msgid "Redirection rules"
  2811 msgstr "Commentaire"
  6293 msgstr "Règles de redirection"
  2812 
  6294 
  2813 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  6295 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2814 msgid "Comment writer"
  6296 msgid ""
  2815 msgstr "Rédacteur"
  6297 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2816 
  6298 "generates \n"
  2817 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  6299 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2818 msgid "Content reviewers"
  6300 "\n"
  2819 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6301 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2820 
  6302 "site and don't want to lose \n"
  2821 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  6303 "your SEO.\n"
  2822 msgid "Comment type"
  6304 "\n"
  2823 msgstr "Type de commentaire"
  6305 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2824 
  6306 "request; rules are based on \n"
  2825 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  6307 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2826 msgid "Comment body"
  6308 "\", the target URL is rewritten\n"
  2827 msgstr "Commentaire"
  6309 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2828 
  6310 "\n"
  2829 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  6311 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2830 msgid "Reviewer comment?"
  6312 "passed as input URL to the \n"
  2831 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  6313 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2832 
  6314 msgstr ""
  2833 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  6315 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2834 msgid "Reviewers list"
  6316 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2835 msgstr "Liste des relecteurs"
  6317 "\n"
  2836 
  6318 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2837 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  6319 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2838 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  6320 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2839 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  6321 "\n"
  2840 
  6322 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2841 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  6323 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2842 msgid "Ask for review..."
  6324 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2843 msgstr "Demander une relecture"
  6325 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2844 
  6326 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2845 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  6327 "\n"
  2846 msgid "Content review request"
  6328 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2847 msgstr "Demande de relecture"
  6329 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2848 
  6330 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2849 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  6331 
  2850 msgid "Comments"
  6332 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2851 msgstr "Commentaires"
  6333 msgid "Test"
  2852 
  6334 msgstr "Tester !"
  2853 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  6335 
  2854 msgid "Review comments"
  6336 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2855 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  6337 msgid "Test redirection rules"
  2856 
  6338 msgstr "Test des règles de redirection"
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  6339 
  2858 msgid "Sought principals"
  6340 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2859 msgstr "Relecteurs sollicités"
  6341 msgid "Test URL"
  2860 
  6342 msgstr "URL à tester"
  2861 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  6343 
  2862 msgid "List of principals from which a review is requested"
  6344 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2863 msgstr ""
  6345 msgid "Check inactive rules?"
  2864 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  6346 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2865 "contenu"
  6347 
  2866 
  6348 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2867 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  6349 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2868 msgid "Comment"
  6350 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2869 msgstr "Commentaire"
  6351 
  2870 
  6352 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  6353 msgid "Close"
  2872 msgid "Comment associated with this request"
  6354 msgstr "Fermer"
  2873 msgstr ""
  6355 
  2874 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  6356 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2875 
  6357 msgid "Test rules"
  2876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  6358 msgstr "Tester cette URL"
  2877 msgid "Notify all reviewers"
  6359 
  2878 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  6360 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2879 
  6361 msgid "No currently defined redirection rule."
  2880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  6362 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2881 msgid ""
  6363 
  2882 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  6364 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2883 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  6365 msgid "No matching rule!"
  2884 "reviewers will be notified"
  6366 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2885 msgstr ""
  6367 
  2886 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  6368 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2887 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  6369 #, python-format
  2888 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  6370 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2889 
  6371 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2890 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  6372 
  2891 msgid "Ask for content review"
  6373 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2892 msgstr "Demander la relecture"
  6374 msgid "Input URL"
  2893 
  6375 msgstr "URL en entrée"
  2894 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  6376 
  2895 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  6377 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2896 msgstr ""
  6378 msgid "Output URL"
  2897 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  6379 msgstr "URL générée"
  2898 
  6380 
  2899 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  6381 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  2900 msgid "Message is mandatory!"
       
  2901 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2904 #, python-format
       
  2905 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2906 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2909 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2910 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2911 msgid "Review query from"
       
  2912 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2913 
       
  2914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2915 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2916 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2917 msgid "(as reviewer)"
       
  2918 msgstr "(relecteur)"
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2922 msgid "Selected reviewers:"
       
  2923 msgstr "Auprès de :"
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2926 msgid "Add comment"
       
  2927 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2930 msgid "Add a comment..."
       
  2931 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2934 msgid "Add this comment"
       
  2935 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2938 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2939 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2942 msgid "Hello,"
       
  2943 msgstr "Bonjour,"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2946 msgid ""
       
  2947 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2948 "website, to make a review of a content."
       
  2949 msgstr ""
       
  2950 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2951 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2952 "contenu."
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2955 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2956 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2959 msgid ""
       
  2960 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2961 "${target}."
       
  2962 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2965 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2966 msgstr ""
       
  2967 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2968 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2971 msgid ""
       
  2972 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2973 "directly by replying to this mail."
       
  2974 msgstr ""
       
  2975 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2976 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2979 msgid "Thank you."
       
  2980 msgstr "Merci."
       
  2981 
       
  2982 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2983 msgid "just now"
       
  2984 msgstr "À l'instant !"
       
  2985 
       
  2986 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2987 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2988 msgid "Edit renderer properties"
       
  2989 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
  2992 msgid "Add glossary updater task..."
       
  2993 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
  2996 msgid "Add glossary updater"
       
  2997 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
  3000 msgid "Content preview"
       
  3001 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  3004 #, python-format
       
  3005 msgid "{title} ({preview})"
       
  3006 msgstr "{title} ({preview})"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
  3009 msgid "preview"
       
  3010 msgstr "aperçu"
       
  3011 
       
  3012 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
  3013 msgid "Open preview in new window"
       
  3014 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
  3015 
       
  3016 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  3017 msgid "Open in new window"
       
  3018 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  3021 msgid "Footer template"
       
  3022 msgstr "Mode de rendu"
       
  3023 
       
  3024 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  3025 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  3026 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  3027 
       
  3028 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  3029 msgid "Page footer"
       
  3030 msgstr "Pied de pages"
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  3033 msgid "Edit footer settings"
       
  3034 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  3037 msgid ""
       
  3038 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  3039 "mode!!"
       
  3040 msgstr ""
       
  3041 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  3042 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  3045 msgid "Footer renderer settings"
       
  3046 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  3047 
       
  3048 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  3049 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  3050 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  3051 
       
  3052 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:70
  6382 msgid "Menu title"
  3053 msgid "Menu title"
  6383 msgstr "Libellé"
  3054 msgstr "Libellé"
  6384 
  3055 
  6385 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
  3056 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
  6386 msgid "Displayed menu label"
  3057 msgid "Displayed menu label"
  6387 msgstr "Libellé du menu"
  3058 msgstr "Libellé du menu"
  6388 
  3059 
  6389 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
  3060 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
  6390 msgid "Direct reference to menu target"
  3061 msgid "Direct reference to menu target"
  6391 msgstr ""
  3062 msgstr ""
  6392 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  3063 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  6393 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  3064 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  6394 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  3065 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  6395 "contient aucun lien."
  3066 "contient aucun lien."
  6396 
  3067 
  6397 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
  3068 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:78
  6398 msgid "Dynamic menu?"
  3069 msgid "Dynamic menu?"
  6399 msgstr "Menu dynamique ?"
  3070 msgstr "Menu dynamique ?"
  6400 
  3071 
  6401 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76
  3072 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:79
  6402 msgid ""
  3073 msgid ""
  6403 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
  3074 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
  6404 "other static items will be placed after dynamic items"
  3075 "other static items will be placed after dynamic items"
  6405 msgstr ""
  3076 msgstr ""
  6406 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
  3077 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
  6407 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
  3078 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
  6408 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
  3079 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
  6409 
  3080 
  6410 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82
  3081 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:85
  6411 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  3082 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  6412 msgstr ""
  3083 msgstr ""
  6413 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  3084 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  6414 "que par certains modes de rendu !!"
  3085 "que par certains modes de rendu !!"
  6415 
       
  6416 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  6417 msgid "Add menu..."
       
  6418 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6419 
       
  6420 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6421 msgid "Add new menu"
       
  6422 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6423 
       
  6424 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6425 msgid "Edit menu properties"
       
  6426 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6427 
       
  6428 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6429 msgid "Inner content"
       
  6430 msgstr "Contenu interne"
       
  6431 
       
  6432 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6433 msgid "Menu was correctly added."
       
  6434 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6435 
       
  6436 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6437 msgid "Link was correctly added."
       
  6438 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6439 
       
  6440 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6441 msgid "Click to see menu items"
       
  6442 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6443 
  3086 
  6444 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  3087 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:61
  6445 msgid "Simple navigation"
  3088 msgid "Simple navigation"
  6446 msgstr "Navigation à un niveau"
  3089 msgstr "Navigation à un niveau"
  6447 
  3090 
  6448 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  3091 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:61
  6449 msgid "Double navigation"
  3092 msgid "Double navigation"
  6450 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  3093 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6451 
       
  6452 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6453 msgid "Navigation menus"
       
  6454 msgstr "Menus de navigation"
       
  6455 
       
  6456 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6457 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6458 msgid "Link has no illustration"
       
  6459 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6460 
  3094 
  6461 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  3095 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6462 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  3096 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6463 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  3097 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  6464 msgid "Portlet main title"
  3098 msgid "Portlet main title"
  6465 msgstr "Titre du composant"
  3099 msgstr "Titre du composant"
  6466 
  3100 
  6467 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  3101 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:63
  6468 msgid "Footer template"
  3102 msgid "Navigation menus"
  6469 msgstr "Mode de rendu"
  3103 msgstr "Menus de navigation"
  6470 
  3104 
  6471 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  3105 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6472 msgid "Presentation template used for this footer"
  3106 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6473 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  3107 msgid "Link has no illustration"
  6474 
  3108 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6475 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  3109 
  6476 msgid "Page footer"
  3110 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6477 msgstr "Pied de pages"
  3111 msgid "Add menu..."
  6478 
  3112 msgstr "Ajouter une entrée"
  6479 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  3113 
  6480 msgid "Edit footer settings"
  3114 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6481 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3115 msgid "Add new menu"
  6482 
  3116 msgstr "Ajout d'un menu"
  6483 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3117 
  6484 msgid ""
  3118 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6485 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3119 msgid "Edit menu properties"
  6486 "mode!!"
  3120 msgstr "Propriétés du menu"
  6487 msgstr ""
  3121 
  6488 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3122 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6489 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3123 msgid "Inner content"
  6490 
  3124 msgstr "Contenu interne"
  6491 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3125 
  6492 msgid "Footer renderer settings"
  3126 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6493 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3127 msgid "Menu was correctly added."
  6494 
  3128 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6495 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3129 
  6496 msgid "Don't inherit parent footer"
  3130 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6497 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3131 msgid "Link was correctly added."
  6498 
  3132 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6499 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:178
  3133 
  6500 #, python-format
  3134 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6501 msgid "Request comment: {comment}"
  3135 msgid "Click to see menu items"
  6502 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3136 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6503 
       
  6504 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:208
       
  6505 #, python-format
       
  6506 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6507 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6508 
       
  6509 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:165
       
  6510 #, python-format
       
  6511 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6512 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6513 
       
  6514 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6515 msgid "Review request"
       
  6516 msgstr "Demande de relecture"
       
  6517 
       
  6518 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6519 msgid "Reviewer comment"
       
  6520 msgstr "Commentaire"
       
  6521 
       
  6522 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6523 msgid "Comment writer"
       
  6524 msgstr "Rédacteur"
       
  6525 
       
  6526 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6527 msgid "Content reviewers"
       
  6528 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6531 msgid "Comment type"
       
  6532 msgstr "Type de commentaire"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6535 msgid "Comment body"
       
  6536 msgstr "Commentaire"
       
  6537 
       
  6538 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6539 msgid "Reviewer comment?"
       
  6540 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6541 
       
  6542 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6543 msgid "Reviewers list"
       
  6544 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6545 
       
  6546 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6547 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6548 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6549 
       
  6550 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6551 msgid "Ask for review..."
       
  6552 msgstr "Demander une relecture"
       
  6553 
       
  6554 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6555 msgid "Content review request"
       
  6556 msgstr "Demande de relecture"
       
  6557 
       
  6558 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6559 msgid "Comments"
       
  6560 msgstr "Commentaires"
       
  6561 
       
  6562 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6563 msgid "Review comments"
       
  6564 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6565 
       
  6566 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6567 msgid "Sought principals"
       
  6568 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6571 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6572 msgstr ""
       
  6573 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6574 "contenu"
       
  6575 
       
  6576 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6577 msgid "Comment"
       
  6578 msgstr "Commentaire"
       
  6579 
       
  6580 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6581 msgid "Comment associated with this request"
       
  6582 msgstr ""
       
  6583 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6584 
       
  6585 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6586 msgid "Notify all reviewers"
       
  6587 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6588 
       
  6589 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6590 msgid ""
       
  6591 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6592 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6593 "reviewers will be notified"
       
  6594 msgstr ""
       
  6595 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6596 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6597 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6600 msgid "Ask for content review"
       
  6601 msgstr "Demander la relecture"
       
  6602 
       
  6603 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6604 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6605 msgstr ""
       
  6606 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6607 
       
  6608 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6609 msgid "Message is mandatory!"
       
  6610 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6611 
       
  6612 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6613 #, python-format
       
  6614 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6615 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6616 
       
  6617 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6619 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6620 msgid "Review query from"
       
  6621 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6622 
       
  6623 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6624 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6625 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6626 msgid "(as reviewer)"
       
  6627 msgstr "(relecteur)"
       
  6628 
       
  6629 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6630 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6631 msgid "Selected reviewers:"
       
  6632 msgstr "Auprès de :"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6635 msgid "Add comment"
       
  6636 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6639 msgid "Add a comment..."
       
  6640 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6641 
       
  6642 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6643 msgid "Add this comment"
       
  6644 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6645 
       
  6646 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6647 msgid "just now"
       
  6648 msgstr "À l'instant !"
       
  6649 
       
  6650 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6651 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6652 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6653 
       
  6654 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6655 msgid "Hello,"
       
  6656 msgstr "Bonjour,"
       
  6657 
       
  6658 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6659 msgid ""
       
  6660 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6661 "website, to make a review of a content."
       
  6662 msgstr ""
       
  6663 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6664 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6665 "contenu."
       
  6666 
       
  6667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6668 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6669 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6670 
       
  6671 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6672 msgid ""
       
  6673 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6674 "${target}."
       
  6675 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6676 
       
  6677 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6678 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6679 msgstr ""
       
  6680 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6681 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6682 
       
  6683 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6684 msgid ""
       
  6685 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6686 "directly by replying to this mail."
       
  6687 msgstr ""
       
  6688 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6689 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6692 msgid "Thank you."
       
  6693 msgstr "Merci."
       
  6694 
  3137 
  6695 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  3138 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  6696 msgid "Search folder"
  3139 msgid "Search folder"
  6697 msgstr "Moteur de recherche"
  3140 msgstr "Moteur de recherche"
  6698 
  3141 
  6720 
  3163 
  6721 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
  3164 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
  6722 msgid "Description given to the search engine"
  3165 msgid "Description given to the search engine"
  6723 msgstr "Description du moteur de recherche"
  3166 msgstr "Description du moteur de recherche"
  6724 
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3171 msgid "Managers"
       
  3172 msgstr "Responsables"
       
  3173 
       
  3174 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3175 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3177 msgid ""
       
  3178 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3179 "retire contents"
       
  3180 msgstr ""
       
  3181 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3182 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3183 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3184 
       
  3185 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3187 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3188 msgid "Designers"
       
  3189 msgstr "Designers"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3194 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3195 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3199 msgid "Guests"
       
  3200 msgstr "Invités"
       
  3201 
       
  3202 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3203 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3204 msgid ""
       
  3205 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3206 msgstr ""
       
  3207 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3208 "restreint"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:74
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:111
       
  3212 msgid "Order by"
       
  3213 msgstr "Ordre de tri"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:112
       
  3217 msgid ""
       
  3218 "Property to use to sort results; publication date can be different from "
       
  3219 "first publication date for contents which have been retired and re-published "
       
  3220 "with a different publication date"
       
  3221 msgstr ""
       
  3222 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; la date de publication d'une "
       
  3223 "version peut être différente de sa première date de publication lorsque "
       
  3224 "cette version a été retirée puis re-publiée avec une date de publication "
       
  3225 "différente (la première date de publication est dans ce cas égale à la date "
       
  3226 "la plus en arrière dans le temps des deux)"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:82
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:95
       
  3230 msgid "Visible in folders list"
       
  3231 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:83
       
  3234 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3235 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3236 msgstr ""
       
  3237 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3238 "affichée par un composant de navigation"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:87
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:100
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:164
       
  3243 msgid "Navigation title"
       
  3244 msgstr "Titre de navigation"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:88
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3248 msgid ""
       
  3249 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3250 "none is specified"
       
  3251 msgstr ""
       
  3252 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3253 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3254 
  6725 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  3255 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:92
  6726 msgid "Selected content types"
  3256 msgid "Selected content types"
  6727 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3257 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6728 
  3258 
  6729 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:93
  3259 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:93
  6740 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3270 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6741 msgstr ""
  3271 msgstr ""
  6742 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3272 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6743 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3273 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6744 
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
       
  3276 msgid "Search results"
       
  3277 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
  3280 msgid "Allow empty query?"
       
  3281 msgstr "Recherche sans critère ?"
       
  3282 
       
  3283 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
  3284 msgid ""
       
  3285 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
       
  3286 msgstr ""
       
  3287 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
       
  3288 "critère de recherche"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
  3291 msgid "Allow empty query"
       
  3292 msgstr "Recherche sans critère"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:11
       
  3295 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:25
       
  3296 msgid "Force canonical URL"
       
  3297 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:14
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:36
       
  3301 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3302 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
  3303 
       
  3304 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:21
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:44
       
  3306 msgid "No result found"
       
  3307 msgstr "aucun"
       
  3308 
  6745 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  3309 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  6746 msgid "Main search settings"
  3310 msgid "Main search settings"
  6747 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3311 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6748 
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3315 msgid "Navigation properties"
       
  3316 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3317 
       
  3318 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  3319 msgid "Search settings..."
       
  3320 msgstr "Moteur de recherche"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  3323 msgid "Search engine settings"
       
  3324 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  3325 
  6749 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  3326 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  6750 msgid "This search folder"
  3327 msgid "This search folder"
  6751 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3328 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6752 
  3329 
  6753 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  3330 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  6761 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  3338 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  6762 #, python-format
  3339 #, python-format
  6763 msgid "Search folder « {title} »"
  3340 msgid "Search folder « {title} »"
  6764 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  3341 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  6765 
  3342 
  6766 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:43
       
  6767 msgid "Search settings..."
       
  6768 msgstr "Moteur de recherche"
       
  6769 
       
  6770 #: src/pyams_content/features/search/zmi/manager.py:57
       
  6771 msgid "Search engine settings"
       
  6772 msgstr "Paramétrage du moteur de recherche"
       
  6773 
       
  6774 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  3343 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  6775 msgid "Search folder tags settings"
  3344 msgid "Search folder tags settings"
  6776 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  3345 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  6777 
  3346 
  6778 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  3347 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  6781 
  3350 
  6782 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  3351 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  6783 msgid "Search folder collections settings"
  3352 msgid "Search folder collections settings"
  6784 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  3353 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  6785 
  3354 
  6786 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:95
  3355 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6787 msgid "Search results"
  3356 msgid "Rich text description"
  6788 msgstr "Résultats de la recherche"
  3357 msgstr "Texte enrichi"
  6789 
  3358 
  6790 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
  3359 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  6791 msgid "Allow empty query?"
  3360 msgid "HTML content"
  6792 msgstr "Recherche sans critère ?"
  3361 msgstr "Contenu HTML"
  6793 
  3362 
  6794 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
  3363 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  6795 msgid ""
  3364 msgid "Edit rich text description"
  6796 "If 'no', no result will be displayed if user didn't entered a search string"
  3365 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  6797 msgstr ""
  3366 
  6798 "Si 'non', aucun résultat ne sera affiché si l'utilisateur n'indique aucun "
  3367 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  6799 "critère de recherche"
  3368 #, python-format
  6800 
  3369 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  6801 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  3370 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  6802 msgid "Allow empty query"
  3371 
  6803 msgstr "Recherche sans critère"
  3372 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3373 #, python-format
       
  3374 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3375 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3376 
       
  3377 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3378 #, python-format
       
  3379 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3380 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3381 
       
  3382 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3384 msgid "Audit"
       
  3385 msgstr "Audit"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3388 msgid "Content check"
       
  3389 msgstr "Audit du contenu"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3392 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3393 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3396 #, python-format
       
  3397 msgid "{0}:"
       
  3398 msgstr "{0} :"
  6804 
  3399 
  6805 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3400 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6806 msgid "Page header"
  3401 msgid "Page header"
  6807 msgstr "En-tête de pages"
  3402 msgstr "En-tête de pages"
  6808 
  3403 
  6823 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3418 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6824 
  3419 
  6825 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3420 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6826 msgid "Don't inherit parent header"
  3421 msgid "Don't inherit parent header"
  6827 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3422 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3425 msgid "Shared sites"
       
  3426 msgstr "Sites et blogs"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3429 msgid "Shared contents"
       
  3430 msgstr "Gabarits"
       
  3431 
       
  3432 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3433 msgid "Shared tools"
       
  3434 msgstr "Outils"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3437 msgid "My roles"
       
  3438 msgstr "Mes rôles"
       
  3439 
       
  3440 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3441 msgid "Create new content"
       
  3442 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3445 msgid "User favorites"
       
  3446 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3449 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3450 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3453 msgid "Default table length"
       
  3454 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3457 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3458 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3461 msgid "Admin. profile"
       
  3462 msgstr "Profil intervenant"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3465 msgid "Site root"
       
  3466 msgstr "Racine du site"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3469 msgid "Site managers"
       
  3470 msgstr "Administrateurs"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3474 msgid "Webmasters"
       
  3475 msgstr "Webmestres"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3478 msgid "Templates managers"
       
  3479 msgstr "Designers"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3482 msgid "Operators group"
       
  3483 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3486 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3487 msgstr ""
       
  3488 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3489 "groupe"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
       
  3494 msgid "Site tree"
       
  3495 msgstr "Arborescence"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3498 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3499 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3502 msgid "Visible site?"
       
  3503 msgstr "Site visible ?"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3506 msgid "OID"
       
  3507 msgstr "N° IN"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3510 msgid "Delete shared site"
       
  3511 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3515 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3516 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3519 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3520 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3523 msgid "Home"
       
  3524 msgstr "Accueil"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:290
       
  3528 msgid "Dashboard"
       
  3529 msgstr "Tableau de bord"
       
  3530 
       
  3531 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:346
       
  3533 #, python-format
       
  3534 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3535 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:347
       
  3539 #, python-format
       
  3540 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3541 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:388
       
  3545 #, python-format
       
  3546 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3547 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:389
       
  3551 #, python-format
       
  3552 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3553 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:421
       
  3557 #, python-format
       
  3558 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3559 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:462
       
  3563 msgid "My contents"
       
  3564 msgstr "Mes contenus"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3567 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3570 msgid "My favorites"
       
  3571 msgstr "Mes favoris"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:486
       
  3575 #, python-format
       
  3576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:487
       
  3581 #, python-format
       
  3582 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3583 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3587 msgid "Your favorite contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:575
       
  3592 msgid "My drafts"
       
  3593 msgstr "Mes brouillons"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:584
       
  3597 #, python-format
       
  3598 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3599 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:585
       
  3603 #, python-format
       
  3604 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3605 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3609 msgid "Your prepared contents"
       
  3610 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:639
       
  3614 msgid "My submissions"
       
  3615 msgstr "Mes demandes"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:648
       
  3619 #, python-format
       
  3620 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3621 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:649
       
  3625 #, python-format
       
  3626 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3627 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3631 msgid "Your submitted contents"
       
  3632 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3633 
       
  3634 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:703
       
  3636 msgid "My publications"
       
  3637 msgstr "Mes publications"
       
  3638 
       
  3639 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:712
       
  3641 #, python-format
       
  3642 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3643 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:713
       
  3647 #, python-format
       
  3648 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3649 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3653 msgid "Your published contents"
       
  3654 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:767
       
  3658 msgid "My retired contents"
       
  3659 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:776
       
  3663 #, python-format
       
  3664 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3665 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3666 
       
  3667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:777
       
  3669 #, python-format
       
  3670 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3671 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3675 msgid "Your retired contents"
       
  3676 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:831
       
  3680 msgid "My archived contents"
       
  3681 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:840
       
  3685 #, python-format
       
  3686 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3687 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:841
       
  3691 #, python-format
       
  3692 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3693 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:888
       
  3697 msgid "Your archived contents"
       
  3698 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:902
       
  3702 msgid "Other interventions"
       
  3703 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:917
       
  3707 msgid "Last publications"
       
  3708 msgstr "Dernières publications"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:926
       
  3712 #, python-format
       
  3713 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3714 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3718 msgid "Last published contents"
       
  3719 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:986
       
  3723 msgid "Last updates"
       
  3724 msgstr "Dernières modifications"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:995
       
  3728 #, python-format
       
  3729 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3730 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1040
       
  3734 msgid "Last updated contents"
       
  3735 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3739 msgid "Content"
       
  3740 msgstr "Contenu"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:426
       
  3744 #, python-format
       
  3745 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3746 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:428
       
  3750 #, python-format
       
  3751 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3752 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:931
       
  3756 #, python-format
       
  3757 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3758 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:933
       
  3762 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3763 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1000
       
  3767 #, python-format
       
  3768 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3769 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1002
       
  3773 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3774 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3778 msgid "Quick search results"
       
  3779 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3782 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3785 msgid "Advanced search"
       
  3786 msgstr "Recherche avancée"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3790 msgid "Advanced search results"
       
  3791 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3794 msgid "Content types"
       
  3795 msgstr "Types de contenus"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3800 msgid "Owner"
       
  3801 msgstr "Propriétaire"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3805 msgid "Created after..."
       
  3806 msgstr "Créé entre le"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3810 msgid "Created before..."
       
  3811 msgstr "et le"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3815 msgid "Modified after..."
       
  3816 msgstr "Modifié entre le"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3820 msgid "Modified before..."
       
  3821 msgstr "et le"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3824 msgid "Your contents dashboard"
       
  3825 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3828 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3829 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3833 msgid "Quick search..."
       
  3834 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3838 msgid "Advanced search..."
       
  3839 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3843 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3844 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3848 msgid "Created between"
       
  3849 msgstr "Créé entre le"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3852 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3855 msgid "and"
       
  3856 msgstr "et le"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3860 msgid "Modified between"
       
  3861 msgstr "Modifié entre le"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3865 msgid "Tab label"
       
  3866 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:26
       
  3869 msgid "Minimum age"
       
  3870 msgstr "Âge minimum"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/schema.py:29
       
  3873 msgid "Maximum age"
       
  3874 msgstr "Âge maximum"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3877 msgid "Resource"
       
  3878 msgstr "Ressource"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3881 msgid "Original country"
       
  3882 msgstr "Pays d'origine"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3885 msgid "Original title"
       
  3886 msgstr "Titre original"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3889 msgid "Translator"
       
  3890 msgstr "Traducteur"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3893 msgid "Illustrator"
       
  3894 msgstr "Illustrateur"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3897 msgid "Drawer"
       
  3898 msgstr "Dessinateur"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3901 msgid "Colourist"
       
  3902 msgstr "Coloriste"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3905 msgid "Lettering"
       
  3906 msgstr "Lettrage"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3909 msgid "Producer"
       
  3910 msgstr "Producteur"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3913 msgid "Director"
       
  3914 msgstr "Réalisateur"
       
  3915 
       
  3916 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3917 msgid "Actors"
       
  3918 msgstr "Acteurs"
       
  3919 
       
  3920 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3921 msgid "Editor"
       
  3922 msgstr "Éditeur"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3925 msgid "Collection"
       
  3926 msgstr "Collection"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3929 msgid "Series"
       
  3930 msgstr "Série"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3933 msgid "Volume"
       
  3934 msgstr "Volume"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3937 msgid "Format"
       
  3938 msgstr "Format"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3941 msgid "Nb pages"
       
  3942 msgstr "Nombre de pages"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3945 msgid "Duration"
       
  3946 msgstr "Durée"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3949 msgid "Age range"
       
  3950 msgstr "Tranche d'âge"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  3953 msgid "Release year"
       
  3954 msgstr "Année de parution"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3957 msgid "Awards"
       
  3958 msgstr "Récompenses"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3961 msgid "Editor reference"
       
  3962 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  3965 msgid "ISBN number"
       
  3966 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3967 
       
  3968 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:130
       
  3969 msgid "Price"
       
  3970 msgstr "Prix"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  3973 msgid "Source URI"
       
  3974 msgstr "URI source"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3977 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3978 msgstr ""
       
  3979 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3982 msgid "Summary"
       
  3983 msgstr "Sommaire"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:141
       
  3986 msgid "Synopsis"
       
  3987 msgstr "Synopsis"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:144
       
  3990 msgid "Publisher's words"
       
  3991 msgstr "Le mot du site"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3994 msgid "This resource"
       
  3995 msgstr "Cette ressource"
       
  3996 
       
  3997 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3999 msgid "Add resource"
       
  4000 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  4003 msgid "Specific properties"
       
  4004 msgstr "Spécificités"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  4007 #, python-format
       
  4008 msgid "Resource « {title} »"
       
  4009 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:144
       
  4012 msgid "Text"
       
  4013 msgstr "Texte simple"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:154
       
  4016 msgid "Multi-lines text"
       
  4017 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:164
       
  4020 msgid "Boolean"
       
  4021 msgstr "Booléen"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:174
       
  4024 msgid "Integer"
       
  4025 msgstr "Nombre entier"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:184
       
  4028 msgid "Decimal"
       
  4029 msgstr "Nombre décimal"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:194
       
  4032 msgid "E-mail address"
       
  4033 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:204
       
  4036 msgid "URI"
       
  4037 msgstr "URI"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:214
       
  4040 msgid "Date"
       
  4041 msgstr "Date"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:228
       
  4044 msgid "Choice"
       
  4045 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:248
       
  4048 msgid "List"
       
  4049 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:75
       
  4052 msgid "Mailto form handler"
       
  4053 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:39
       
  4056 msgid "No selected handler..."
       
  4057 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  4060 msgid "Form fields"
       
  4061 msgstr "Champs de saisie"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4064 msgid "no field defined"
       
  4065 msgstr "aucun champ défini"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  4068 msgid "Form"
       
  4069 msgstr "Formulaire"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  4072 msgid "Field name"
       
  4073 msgstr "Nom du champ"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  4076 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  4077 msgstr ""
       
  4078 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  4082 msgid "Field type"
       
  4083 msgstr "Type de champ"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  4086 msgid "Selected field type"
       
  4087 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  4090 msgid "User field label"
       
  4091 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  4094 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  4095 msgstr ""
       
  4096 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  4099 msgid "Placeholder"
       
  4100 msgstr "Espace réservé"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  4103 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  4104 msgstr ""
       
  4105 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  4106 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  4109 msgid "Optional values"
       
  4110 msgstr "Liste de valeurs"
       
  4111 
       
  4112 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  4113 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  4114 msgstr ""
       
  4115 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  4116 "ou 'Sélection multiple')"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4119 msgid "Default value"
       
  4120 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4123 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4124 msgstr ""
       
  4125 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4126 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4129 msgid "Required?"
       
  4130 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4133 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4134 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4137 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4138 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4139 
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4141 msgid "Form title"
       
  4142 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4145 msgid "Form handler"
       
  4146 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4149 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4150 msgstr ""
       
  4151 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4152 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4155 msgid "Authenticated only?"
       
  4156 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4159 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4160 msgstr ""
       
  4161 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4162 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4165 msgid "Use captcha?"
       
  4166 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4169 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4170 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4173 msgid "Submit label"
       
  4174 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4175 
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4177 msgid "Label of form submit button"
       
  4178 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4181 msgid "Source address"
       
  4182 msgstr "Adresse source"
       
  4183 
       
  4184 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4185 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4186 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4187 
       
  4188 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4189 msgid "Source name"
       
  4190 msgstr "Nom de la source"
       
  4191 
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4193 msgid "Name of mail data sender"
       
  4194 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4197 msgid "Recipient address"
       
  4198 msgstr "Adresse de destination"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4201 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4202 msgstr ""
       
  4203 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4204 "séparant par des point-virgules"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4207 msgid "Recipient name"
       
  4208 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4211 msgid "Name of data recipient"
       
  4212 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4215 msgid "Main form settings"
       
  4216 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4219 msgid "Form handler settings"
       
  4220 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4223 msgid "Form fields..."
       
  4224 msgstr "Champs de saisie"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:39
       
  4228 msgid "Name"
       
  4229 msgstr "Nom"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4232 msgid "Form fields list"
       
  4233 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4237 msgid "Add form field"
       
  4238 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4239 
       
  4240 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4241 msgid "Edit form field properties"
       
  4242 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4245 msgid "-- unknown field type --"
       
  4246 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4249 msgid "No currently defined form field."
       
  4250 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4253 msgid "Specified name is already used!"
       
  4254 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4255 
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4257 msgid "This form"
       
  4258 msgstr "Ce formulaire"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4262 msgid "Add form"
       
  4263 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4266 #, python-format
       
  4267 msgid "Form « {title} »"
       
  4268 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:55
       
  4271 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4272 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:67
       
  4275 msgid "Extract items randomly"
       
  4276 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4277 
       
  4278 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:81
       
  4279 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4280 msgstr ""
       
  4281 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:94
       
  4284 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4285 msgstr ""
       
  4286 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4287 
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:122
       
  4289 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4290 msgstr ""
       
  4291 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4292 "ancien)"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:131
       
  4295 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4296 msgstr ""
       
  4297 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4298 "au plus ancien)"
       
  4299 
       
  4300 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:140
       
  4301 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4302 msgstr ""
       
  4303 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4304 "ancien)"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:149
       
  4307 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4308 msgstr ""
       
  4309 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4310 "au plus ancien)"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  4313 msgid "View"
       
  4314 msgstr "Vue"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4318 msgid "Published version creation date"
       
  4319 msgstr "Date de création de la version publiée"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4323 msgid "Published version last update date"
       
  4324 msgstr "Date de dernière modification de la version publiée"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
       
  4328 msgid "Current version publication date"
       
  4329 msgstr "Date de publication de la version publiée"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:57
       
  4333 msgid "Current version first publication date"
       
  4334 msgstr "Première date de publication de la version publiée"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:45
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  4338 msgid "Visible publication date"
       
  4339 msgstr "Date de publication affichée"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4342 msgid "Relevance (on user search; if not on visible publication date)"
       
  4343 msgstr ""
       
  4344 "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur ; sinon sur la date de "
       
  4345 "publication affichée)"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:76
       
  4348 msgid "Select context path?"
       
  4349 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  4352 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4353 msgstr ""
       
  4354 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4355 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4356 "articles au sein d'un blog"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:84
       
  4359 msgid "Select context type?"
       
  4360 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  4363 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4364 msgstr ""
       
  4365 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4366 "automatiquement sélectionnés"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:89
       
  4369 msgid "Other content types"
       
  4370 msgstr "Autres gabarits"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:90
       
  4373 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4374 msgstr ""
       
  4375 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4376 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4379 msgid "Select context data type?"
       
  4380 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:98
       
  4383 msgid ""
       
  4384 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4385 msgstr ""
       
  4386 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4387 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:103
       
  4390 msgid "Other data types"
       
  4391 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:104
       
  4394 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4395 msgstr ""
       
  4396 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4397 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4398 "seront pris en charge"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4401 msgid "Reversed order?"
       
  4402 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4405 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4406 msgstr ""
       
  4407 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4408 "récent"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:124
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:87
       
  4412 msgid "Results count limit"
       
  4413 msgstr "Limite de résultats"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:125
       
  4416 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4417 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4418 
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4420 msgid "Always include selected internal references"
       
  4421 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4424 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4425 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4428 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4429 msgstr ""
       
  4430 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
       
  4431 "sera appliqué)"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
       
  4434 msgid "Select context references?"
       
  4435 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:218
       
  4438 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4439 msgstr ""
       
  4440 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4441 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
       
  4444 msgid "Other references"
       
  4445 msgstr "Autres références"
       
  4446 
       
  4447 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
       
  4448 msgid "List of internal references"
       
  4449 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:226
       
  4452 msgid "Internal references usage"
       
  4453 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:227
       
  4456 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4457 msgstr ""
       
  4458 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4459 "liste des résultats"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:232
       
  4462 msgid "Exclude context?"
       
  4463 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4464 
       
  4465 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:233
       
  4466 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4467 msgstr ""
       
  4468 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4469 "la liste des résultats"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:247
       
  4472 msgid "Select context tags?"
       
  4473 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:248
       
  4476 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4477 msgstr ""
       
  4478 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4479 "automatiquement sélectionnés"
       
  4480 
       
  4481 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:252
       
  4482 msgid "Other tags"
       
  4483 msgstr "Autres tags"
       
  4484 
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:268
       
  4486 msgid "Select context themes?"
       
  4487 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:269
       
  4490 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4491 msgstr ""
       
  4492 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4493 "automatiquement sélectionnés"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:273
       
  4496 msgid "Other themes"
       
  4497 msgstr "Autres thèmes"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:289
       
  4500 msgid "Select context collections?"
       
  4501 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:290
       
  4504 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4505 msgstr ""
       
  4506 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4507 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4508 
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:294
       
  4510 msgid "Other collections"
       
  4511 msgstr "Autres collections"
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:97
       
  4514 msgid "View items"
       
  4515 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:35
       
  4518 msgid "Display context"
       
  4519 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
       
  4522 msgid "Content context"
       
  4523 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:55
       
  4526 msgid "Selected views"
       
  4527 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
  4530 msgid ""
       
  4531 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4532 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4533 msgstr ""
       
  4534 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4535 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4536 "fusionnés"
       
  4537 
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:65
       
  4539 msgid "Views context"
       
  4540 msgstr "Contexte des vues"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
       
  4543 msgid ""
       
  4544 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4545 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4546 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4547 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4548 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4549 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4550 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4551 msgstr ""
       
  4552 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4553 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4554 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4555 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4556 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4557 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4558 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4559 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:77
       
  4562 msgid "Views merge mode"
       
  4563 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4564 
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
       
  4566 msgid ""
       
  4567 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4568 "used to merge items from several views"
       
  4569 msgstr ""
       
  4570 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4571 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4572 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4573 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
       
  4576 msgid ""
       
  4577 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4578 msgstr ""
       
  4579 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4580 "fusionnées"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4583 msgid "Starting from..."
       
  4584 msgstr "A partir de"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4587 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4588 msgstr ""
       
  4589 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4590 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4591 
       
  4592 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:106
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:29
       
  4594 msgid "Exclude from search results"
       
  4595 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:107
       
  4598 msgid ""
       
  4599 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4600 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4601 "results"
       
  4602 msgstr ""
       
  4603 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4604 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4605 "résultats du moteur de recherche"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:113
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:33
       
  4609 msgid "Display on first page only"
       
  4610 msgstr "Seulement sur la première page"
       
  4611 
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:114
       
  4613 msgid ""
       
  4614 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4615 "page template, view contents will only be displayed on the first page of "
       
  4616 "search results"
       
  4617 msgstr ""
       
  4618 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4619 "du même modèle de présentation, ce composant ne sera affiché que sur la première "
       
  4620 "page de résultats"
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4623 msgid "Selected views:"
       
  4624 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4625 
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:17
       
  4628 msgid "none"
       
  4629 msgstr "aucune"
       
  4630 
       
  4631 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4632 msgid "Results count limit:"
       
  4633 msgstr "Limite de résultats :"
       
  4634 
       
  4635 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:20
       
  4636 msgid "Starting from:"
       
  4637 msgstr "A partir de :"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:37
       
  4640 msgid "none (no selected view)"
       
  4641 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4642 
       
  4643 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4644 msgid "Main view settings"
       
  4645 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4648 msgid ""
       
  4649 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4650 "\n"
       
  4651 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4652 "\"References\" menu, only \n"
       
  4653 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4654 "be made !\n"
       
  4655 "\n"
       
  4656 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4657 "other settings forms), ALL\n"
       
  4658 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4659 msgstr ""
       
  4660 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4661 "\n"
       
  4662 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4663 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4664 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4665 "effectuée !\n"
       
  4666 "\n"
       
  4667 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4668 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4669 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4672 msgid "This view"
       
  4673 msgstr "Cette vue"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4676 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4677 msgid "Add view"
       
  4678 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4679 
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4681 #, python-format
       
  4682 msgid "View « {title} »"
       
  4683 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4684 
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4686 msgid "View tags settings"
       
  4687 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4690 msgid "View themes settings"
       
  4691 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4694 msgid "View collections settings"
       
  4695 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:46
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:42
       
  4699 msgid "References..."
       
  4700 msgstr "Références"
       
  4701 
       
  4702 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:57
       
  4703 msgid "View internal references settings"
       
  4704 msgstr "Références internes imposées de la vue"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:29
       
  4707 msgid "Blog post"
       
  4708 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:67
       
  4711 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:85
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:130
       
  4714 msgid "Meta-description"
       
  4715 msgstr "Méta-description"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4718 msgid ""
       
  4719 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4720 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4721 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4722 msgstr ""
       
  4723 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4724 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4725 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4726 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:73
       
  4729 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:91
       
  4731 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:136
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4733 msgid "Notepad"
       
  4734 msgstr "Bloc-notes"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4739 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4741 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4742 msgstr ""
       
  4743 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4744 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4745 
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4747 msgid "Blog management"
       
  4748 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4749 
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4751 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4752 msgid "Add blog manager"
       
  4753 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4756 msgid "Blog manager"
       
  4757 msgstr "Blog"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4760 msgid "Blog properties"
       
  4761 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  4767 msgid "Publication dates..."
       
  4768 msgstr "Dates de publication"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4771 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4772 msgid "Update publication dates"
       
  4773 msgstr "Dates de publication"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4777 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4778 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4781 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4782 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4785 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4786 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4789 msgid "This blog post"
       
  4790 msgstr "Cet article"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4794 msgid "Add blog post"
       
  4795 msgstr "Ajouter un article"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4798 #, python-format
       
  4799 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4800 msgstr "Article « {title} »"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4805 msgid "Properties"
       
  4806 msgstr "Propriétés"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4810 #, python-format
       
  4811 msgid "{date} by {principal}"
       
  4812 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4815 #, python-format
       
  4816 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4817 msgstr ""
       
  4818 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
       
  4822 msgid "Content specificities"
       
  4823 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:40
       
  4826 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4827 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4828 
       
  4829 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:46
       
  4830 msgid "Source folder"
       
  4831 msgstr "Rubrique d'origine"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  4834 msgid ""
       
  4835 "Source folder (or search engine) to which content is attached; if this "
       
  4836 "reference is set, canonical URL will be based on this object's URL"
       
  4837 msgstr ""
       
  4838 "Rubrique (ou moteur de recherche) à laquelle les contenus de ce type doivent "
       
  4839 "être rattachés ; si elle est définie, cette rubrique déterminera l'URL "
       
  4840 "canonique de ces contenus"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4843 msgid "Navigation label"
       
  4844 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:56
       
  4847 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4848 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:60
       
  4851 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4852 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:74
       
  4855 msgid "Field names"
       
  4856 msgstr "Champs associés"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  4859 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4860 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4861 
       
  4862 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:109
       
  4863 msgid "Data type"
       
  4864 msgstr "Type du contenu"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:110
       
  4867 msgid "Type of content data"
       
  4868 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4871 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4872 msgstr ""
       
  4873 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4874 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4877 msgid "Pilots"
       
  4878 msgstr "Pilotes"
       
  4879 
       
  4880 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4881 msgid ""
       
  4882 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4883 "and manage managers restrictions"
       
  4884 msgstr ""
       
  4885 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4886 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4887 "responsables à certains contenus"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4891 msgid "Contributors"
       
  4892 msgstr "Contributeurs"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4895 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4896 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4899 msgid "Workflow name"
       
  4900 msgstr "Nom du workflow"
       
  4901 
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4903 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4904 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4907 msgid "Content URL"
       
  4908 msgstr "URL du contenu"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4911 msgid ""
       
  4912 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4913 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4914 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4915 msgstr ""
       
  4916 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4917 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4918 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4919 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4920 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4921 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4922 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4925 msgid "Version creator"
       
  4926 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4929 msgid ""
       
  4930 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4931 "it's owner."
       
  4932 msgstr ""
       
  4933 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4934 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4937 msgid "First owner"
       
  4938 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4941 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4942 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4945 msgid "Version creation"
       
  4946 msgstr "Date de création"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4949 msgid "Version modifiers"
       
  4950 msgstr "Intervenants"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4953 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4954 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4957 msgid "Last modifier"
       
  4958 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4961 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4962 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4965 msgid "Last update"
       
  4966 msgstr "Dernière modification"
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4969 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4970 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4973 msgid ""
       
  4974 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4975 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4976 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4977 msgstr ""
       
  4978 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4979 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4980 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4981 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4982 
       
  4983 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4984 msgid "Keywords"
       
  4985 msgstr "Mots-clés"
       
  4986 
       
  4987 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4988 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4989 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4992 msgid "Content owner"
       
  4993 msgstr "Propriétaire"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4996 msgid ""
       
  4997 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4998 "transferred afterwards to another owner"
       
  4999 msgstr ""
       
  5000 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  5001 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  5002 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  5003 
       
  5004 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  5005 msgid ""
       
  5006 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  5007 "to it's owner"
       
  5008 msgstr ""
       
  5009 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  5010 "contenu"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  5013 msgid "Readers"
       
  5014 msgstr "Relecteurs"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  5017 msgid ""
       
  5018 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  5019 "are published"
       
  5020 msgstr ""
       
  5021 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  5022 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  5025 msgid "Principal ID"
       
  5026 msgstr "ID utilisateur"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  5030 msgid "Publication checks"
       
  5031 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  5034 msgid ""
       
  5035 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  5036 "previewed and checked before asking for publication"
       
  5037 msgstr ""
       
  5038 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  5039 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  5042 msgid ""
       
  5043 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  5044 "previewed and checked before publishing a content"
       
  5045 msgstr ""
       
  5046 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  5047 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  5050 msgid "Restricted contents"
       
  5051 msgstr "Accès restreints"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  5054 msgid ""
       
  5055 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  5056 "on selected settings"
       
  5057 msgstr ""
       
  5058 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  5059 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  5062 msgid "Selected owners"
       
  5063 msgstr "Propriétaires"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  5066 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  5067 msgstr ""
       
  5068 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  5069 "propriétaires"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  5072 msgid "Specificities renderer"
       
  5073 msgstr "Par défaut"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  5076 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  5077 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  5080 msgid "Content title"
       
  5081 msgstr "Titre du gabarit"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  5084 msgid "Content header"
       
  5085 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  5086 
       
  5087 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:39
       
  5088 msgid "Content specificities portlet"
       
  5089 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:24
       
  5092 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  5093 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  5094 
       
  5095 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:28
       
  5096 msgid "Display title?"
       
  5097 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:32
       
  5100 msgid "Display tags?"
       
  5101 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:36
       
  5104 msgid "Display header?"
       
  5105 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:40
       
  5108 msgid "Display specificities?"
       
  5109 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  5110 
       
  5111 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
       
  5112 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  5113 msgstr ""
       
  5114 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  5115 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  5116 
       
  5117 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  5118 msgid "Display breadcrumbs"
       
  5119 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  5122 msgid "Display title"
       
  5123 msgstr "Afficher le titre"
       
  5124 
       
  5125 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  5126 msgid "Display tags"
       
  5127 msgstr "Afficher les tags"
       
  5128 
       
  5129 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  5130 msgid "Display header"
       
  5131 msgstr "Afficher le chapô"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  5134 msgid "Display specificities"
       
  5135 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  5138 msgid "Edit default template properties"
       
  5139 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  5142 msgid ""
       
  5143 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  5144 "\n"
       
  5145 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  5146 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  5147 "\n"
       
  5148 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  5149 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  5150 msgstr ""
       
  5151 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  5152 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  5153 "\n"
       
  5154 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  5155 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  5156 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  5157 "page.\n"
       
  5158 "\n"
       
  5159 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  5160 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  5161 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  5162 "ce gabarit."
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  5165 msgid "Use tool default template"
       
  5166 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  5169 msgid "Composition"
       
  5170 msgstr "Composition"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  5173 msgid "Content properties"
       
  5174 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5177 #, python-format
       
  5178 msgid ""
       
  5179 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5180 msgstr ""
       
  5181 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5182 "confondus"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5185 #, python-format
       
  5186 msgid "{state} by {principal}"
       
  5187 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5190 #, python-format
       
  5191 msgid "since {date}"
       
  5192 msgstr "depuis {date}"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:185
       
  5196 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5197 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5200 msgid "access published version"
       
  5201 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5202 
       
  5203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5204 msgid "access new version"
       
  5205 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5208 msgid "access waiting version"
       
  5209 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5210 
       
  5211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5212 msgid "access retired version"
       
  5213 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5216 msgid "access archived version"
       
  5217 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5220 msgid "Shared tool properties"
       
  5221 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5222 
       
  5223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5224 msgid "WARNING"
       
  5225 msgstr "ATTENTION"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5228 msgid ""
       
  5229 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5230 "content!"
       
  5231 msgstr ""
       
  5232 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5233 "partagés !"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5236 msgid "Languages"
       
  5237 msgstr "Langues"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5240 msgid "Content languages"
       
  5241 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5244 msgid ""
       
  5245 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5246 "contents will propose these languages by default"
       
  5247 msgstr ""
       
  5248 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5249 "\n"
       
  5250 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5253 msgid "Content management"
       
  5254 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5257 msgid "Tool management"
       
  5258 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5261 msgid "Data types"
       
  5262 msgstr "Types de contenus"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5265 msgid "Data type label"
       
  5266 msgstr "Libellé du type"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5270 msgid "Default associations"
       
  5271 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5274 msgid "Default themes"
       
  5275 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5278 msgid "Content data types"
       
  5279 msgstr "Types de contenus"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5282 msgid "Add data type"
       
  5283 msgstr "Ajouter un type"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5286 msgid "Add new data type"
       
  5287 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5290 msgid "Data type properties"
       
  5291 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5292 
       
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5294 msgid "Subtype label"
       
  5295 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5296 
       
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5298 msgid "Add subtype"
       
  5299 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5302 msgid "Add new subtype"
       
  5303 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5306 msgid "Data subtype properties"
       
  5307 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5310 msgid "Select content type..."
       
  5311 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5314 msgid "No currently defined data type."
       
  5315 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5316 
       
  5317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5318 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5319 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5322 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5323 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5326 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5327 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5330 msgid "Click to see subtypes"
       
  5331 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5334 #, python-format
       
  5335 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5336 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:106
       
  5339 msgid "Type"
       
  5340 msgstr "Type"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  5343 msgid "Unique ID"
       
  5344 msgstr "N° IN"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:168
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5348 msgid "Status"
       
  5349 msgstr "Statut"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:195
       
  5352 msgid "Status date"
       
  5353 msgstr "En date du"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:212
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5357 msgid "Version"
       
  5358 msgstr "Version"
       
  5359 
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:227
       
  5361 msgid "Status principal"
       
  5362 msgstr "Intervenant"
       
  5363 
       
  5364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  5365 msgid "Last modification"
       
  5366 msgstr "Dernière modification"
       
  5367 
       
  5368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  5369 msgid "Contents dashboard"
       
  5370 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5371 
       
  5372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:499
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5374 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5375 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  5378 #, python-format
       
  5379 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5380 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5383 msgid "Change URL..."
       
  5384 msgstr "Changer d'URL"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5387 msgid "Change item URL"
       
  5388 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5391 msgid "Item URL part"
       
  5392 msgstr "URL du contenu"
       
  5393 
       
  5394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5395 msgid "URL part used to access this content"
       
  5396 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5399 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5400 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5401 
       
  5402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5403 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5404 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5407 msgid "Contributors restrictions"
       
  5408 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5409 
       
  5410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5411 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5412 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5413 
       
  5414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5415 msgid "Contributor name"
       
  5416 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5417 
       
  5418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5420 msgid "Activated publication checks?"
       
  5421 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5422 
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5424 msgid "Managers restrictions"
       
  5425 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5428 msgid "Content managers restrictions"
       
  5429 msgstr "Liste des responsables"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5432 msgid "Manager name"
       
  5433 msgstr "Nom du responsable"
       
  5434 
       
  5435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5436 msgid "Restricted"
       
  5437 msgstr "Restrictions"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5440 msgid "Owners"
       
  5441 msgstr "Propriétaires"
       
  5442 
       
  5443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5444 msgid "Publication workflow"
       
  5445 msgstr "Workflow de publication"
       
  5446 
       
  5447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5448 #, python-format
       
  5449 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5450 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5453 #, python-format
       
  5454 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5455 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5458 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5459 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5462 msgid ""
       
  5463 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5464 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5465 "which at least one criteria is matching."
       
  5466 msgstr ""
       
  5467 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5468 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5469 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5472 msgid "Duplicate content..."
       
  5473 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5476 msgid "Duplicate content"
       
  5477 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5480 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5481 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5484 msgid "Duplicate this content"
       
  5485 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5488 #, python-format
       
  5489 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5490 msgstr ""
       
  5491 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5492 "« {state} »)"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5495 msgid "Created or modified in this version"
       
  5496 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:60
       
  5499 msgid "Content specificities..."
       
  5500 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:74
       
  5503 msgid "Add shared content specificities"
       
  5504 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:89
       
  5507 msgid "Edit specificities properties"
       
  5508 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5509 
       
  5510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5511 msgid "Change owner..."
       
  5512 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5513 
       
  5514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5515 msgid "Change content's owner"
       
  5516 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5517 
       
  5518 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5519 msgid ""
       
  5520 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5521 "newly selected owner"
       
  5522 msgstr ""
       
  5523 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5524 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5525 
       
  5526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5527 msgid "New owner"
       
  5528 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5529 
       
  5530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5531 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5532 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5533 
       
  5534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5535 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5536 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5537 
       
  5538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5539 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5540 msgstr ""
       
  5541 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5542 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5543 
       
  5544 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5545 msgid "Change owner"
       
  5546 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5547 
       
  5548 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:901
       
  5549 msgid "Prior checks"
       
  5550 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5551 
       
  5552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5553 msgid "Request publication"
       
  5554 msgstr "Demander la publication"
       
  5555 
       
  5556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5557 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:394
       
  5558 msgid "Cancel publication request"
       
  5559 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5562 msgid "Refuse publication request"
       
  5563 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5566 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:304
       
  5567 msgid "Publish"
       
  5568 msgstr "Publier"
       
  5569 
       
  5570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:406
       
  5571 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5572 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:282
       
  5573 msgid "Cancel publication"
       
  5574 msgstr "Annuler la publication"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5577 msgid "Request retire"
       
  5578 msgstr "Demander le retrait"
       
  5579 
       
  5580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:504
       
  5581 msgid "Cancel retire request"
       
  5582 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:544
       
  5585 msgid "Retire"
       
  5586 msgstr "Retirer"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:585
       
  5589 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  5590 msgid "Request archive"
       
  5591 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:628
       
  5594 msgid "Cancel archive request"
       
  5595 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:668
       
  5598 msgid "Archive"
       
  5599 msgstr "Archiver"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:709
       
  5602 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:614
       
  5603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:626
       
  5604 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:638
       
  5605 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:650
       
  5606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:662
       
  5607 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:333
       
  5608 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:345
       
  5609 msgid "Create new version"
       
  5610 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5611 
       
  5612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:760
       
  5613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:674
       
  5614 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:357
       
  5615 msgid "Delete version"
       
  5616 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5617 
       
  5618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  5619 msgid "Previewed content?"
       
  5620 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5621 
       
  5622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:851
       
  5623 msgid "Verified content?"
       
  5624 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5625 
       
  5626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:375
       
  5628 msgid "Publication start date is required"
       
  5629 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:474
       
  5633 msgid "A comment is required"
       
  5634 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:786
       
  5637 msgid "Delete content"
       
  5638 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5641 msgid "Delete definitively"
       
  5642 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5643 
       
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:924
       
  5645 msgid ""
       
  5646 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5647 "requesting publication!!"
       
  5648 msgstr ""
       
  5649 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5650 "publier !!"
       
  5651 
       
  5652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5653 #, python-format
       
  5654 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5655 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:927
       
  5658 msgid ""
       
  5659 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5660 "publication!!"
       
  5661 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5664 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:764
       
  5665 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:735
       
  5666 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:427
       
  5667 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:398
       
  5668 #, python-format
       
  5669 msgid "{state} {date}"
       
  5670 msgstr "{state} {date}"
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5673 msgid "Reverse links"
       
  5674 msgstr "Liens amont"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5677 msgid "Content's internal links"
       
  5678 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5681 msgid "Display content summary"
       
  5682 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5683 
       
  5684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5685 msgid "Identity card"
       
  5686 msgstr "Carte d'identité"
       
  5687 
       
  5688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5689 msgid "Requested action"
       
  5690 msgstr "Évolution demandée"
       
  5691 
       
  5692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5693 msgid "Publication and retire dates"
       
  5694 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5695 
       
  5696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5697 msgid "Current version"
       
  5698 msgstr "À propos de cette version"
       
  5699 
       
  5700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5701 msgid "Content history"
       
  5702 msgstr "Pour mémoire"
       
  5703 
       
  5704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5705 msgid "Associated comment"
       
  5706 msgstr "Commentaire associé"
       
  5707 
       
  5708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5709 #, python-format
       
  5710 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5711 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5714 #, python-format
       
  5715 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5716 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5717 
       
  5718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:55
       
  5719 msgid "Internal references settings"
       
  5720 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
       
  5721 
       
  5722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:71
       
  5723 msgid ""
       
  5724 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
       
  5725 "references defined by their application context."
       
  5726 msgstr ""
       
  5727 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
       
  5728 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
       
  5729 "d'application."
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5732 msgid ""
       
  5733 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5734 msgstr ""
       
  5735 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5736 "propriétaire."
       
  5737 
       
  5738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5739 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5740 msgstr ""
       
  5741 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5742 "nouveau."
       
  5743 
       
  5744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5745 msgid ""
       
  5746 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5747 "it before publication."
       
  5748 msgstr ""
       
  5749 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5750 "préparer."
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5753 msgid ""
       
  5754 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5755 "shared by all content's versions."
       
  5756 msgstr ""
       
  5757 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5758 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5759 
       
  5760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
       
  5761 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
       
  5762 msgid "Back to previous page"
       
  5763 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5764 
       
  5765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
       
  5766 msgid "by ${owner}"
       
  5767 msgstr "de ${owner}"
       
  5768 
       
  5769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5770 msgid ""
       
  5771 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5772 "this content."
       
  5773 msgstr ""
       
  5774 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5775 "n'est pas le propriétaire."
       
  5776 
       
  5777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5778 msgid ""
       
  5779 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5780 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5783 msgid ""
       
  5784 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5785 "complete it before publication."
       
  5786 msgstr ""
       
  5787 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5788 "le préparer."
       
  5789 
       
  5790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5791 msgid ""
       
  5792 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5793 "shared by all content's versions."
       
  5794 msgstr ""
       
  5795 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5796 "la version."
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5799 msgid ""
       
  5800 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5801 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5802 
       
  5803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5804 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5805 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5806 
       
  5807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5808 msgid ""
       
  5809 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5810 "currently published one."
       
  5811 msgstr ""
       
  5812 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5813 "impacter la version actuelle."
       
  5814 
       
  5815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5816 msgid ""
       
  5817 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5818 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5819 "be archived automatically)."
       
  5820 msgstr ""
       
  5821 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5822 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-publish-message.pt:1
       
  5825 msgid ""
       
  5826 "After cancelling the publication, the content will return to proposed "
       
  5827 "publication state."
       
  5828 msgstr ""
       
  5829 "En annulant cette publication, ce contenu va retourner en statut "
       
  5830 "'Publication demandée'."
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5833 msgid ""
       
  5834 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5835 "publicly visible."
       
  5836 msgstr ""
       
  5837 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5838 "consultable."
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5841 msgid ""
       
  5842 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5843 "request."
       
  5844 msgstr ""
       
  5845 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5846 "en charge votre demande."
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5849 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5850 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5853 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5854 msgid ""
       
  5855 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5856 "again except by creating a new version."
       
  5857 msgstr ""
       
  5858 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5859 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5860 "version."
       
  5861 
       
  5862 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5863 msgid ""
       
  5864 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5865 "published 'as is'."
       
  5866 msgstr ""
       
  5867 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5868 "l'état."
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5871 msgid ""
       
  5872 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5873 "restricted access has been set)."
       
  5874 msgstr ""
       
  5875 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5876 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5877 
       
  5878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5879 msgid ""
       
  5880 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5881 "'as is'."
       
  5882 msgstr ""
       
  5883 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5884 "publié en l'état."
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5887 msgid ""
       
  5888 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5889 "content before doing a new publication request."
       
  5890 msgstr ""
       
  5891 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5892 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5895 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5896 msgstr ""
       
  5897 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5900 msgid ""
       
  5901 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5902 "retired state."
       
  5903 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5906 msgid ""
       
  5907 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5908 "published."
       
  5909 msgstr ""
       
  5910 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5911 "publié."
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5914 msgid ""
       
  5915 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5916 "published again, or archived."
       
  5917 msgstr ""
       
  5918 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5919 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5920 "version."
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5923 msgid ""
       
  5924 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5925 "published state."
       
  5926 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5929 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5930 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5933 msgid "Next step"
       
  5934 msgstr "Étape suivante"
       
  5935 
       
  5936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5937 msgid "Previous step"
       
  5938 msgstr "Étape précédente"
       
  5939 
       
  5940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5941 msgid "With this comment:"
       
  5942 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5943 
       
  5944 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5945 msgid ""
       
  5946 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5947 "possible to restore it."
       
  5948 msgstr ""
       
  5949 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5950 "récupéré."
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5953 msgid ""
       
  5954 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5955 "currently published version."
       
  5956 msgstr ""
       
  5957 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5958 "précédente."
       
  5959 
       
  5960 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:24
       
  5961 msgid "News topic"
       
  5962 msgstr "Actualité"
       
  5963 
       
  5964 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5965 msgid "This news topic"
       
  5966 msgstr "Cette actualité"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5969 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5970 msgid "Add news topic"
       
  5971 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5974 #, python-format
       
  5975 msgid "News topic « {title} »"
       
  5976 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5977 
       
  5978 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5979 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5980 msgid "Site manager"
       
  5981 msgstr "Site"
       
  5982 
       
  5983 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5984 msgid "Site folder"
       
  5985 msgstr "Rubrique"
       
  5986 
       
  5987 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5988 msgid "Content link"
       
  5989 msgstr "Lien interne"
       
  5990 
       
  5991 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5992 msgid "External content link"
       
  5993 msgstr "Lien externe"
       
  5994 
       
  5995 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:146
       
  5996 msgid "Site topic"
       
  5997 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5998 
       
  5999 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:38
       
  6000 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  6001 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  6002 
       
  6003 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  6004 msgid "Use presentation template"
       
  6005 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  6006 
       
  6007 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  6008 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  6009 msgstr ""
       
  6010 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  6011 "retenu"
       
  6012 
       
  6013 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  6014 msgid ""
       
  6015 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6016 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6017 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6018 msgstr ""
       
  6019 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  6020 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  6021 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6022 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6023 
       
  6024 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:105
       
  6025 msgid "Navigation mode"
       
  6026 msgstr "Mode de navigation"
       
  6027 
       
  6028 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  6029 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  6030 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  6031 
       
  6032 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  6033 msgid ""
       
  6034 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  6035 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  6036 "if description is empty, content's header will be used."
       
  6037 msgstr ""
       
  6038 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  6039 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  6040 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  6041 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  6042 
       
  6043 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  6044 msgid ""
       
  6045 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  6046 "be used if none is specified"
       
  6047 msgstr ""
       
  6048 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  6049 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  6050 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:169
       
  6053 msgid "Navigation header"
       
  6054 msgstr "Chapô de navigation"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  6057 msgid ""
       
  6058 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  6059 "will be used if none is specified"
       
  6060 msgstr ""
       
  6061 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  6062 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  6063 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  6064 
       
  6065 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
  6066 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  6067 msgstr ""
       
  6068 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  6069 
       
  6070 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  6071 msgid "Site summary"
       
  6072 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  6073 
       
  6074 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  6075 msgid "Button's title"
       
  6076 msgstr "Libellé des boutons"
       
  6077 
       
  6078 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  6079 msgid ""
       
  6080 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  6081 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  6082 msgstr ""
       
  6083 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  6084 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  6085 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  6086 
       
  6087 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  6088 msgid "Title:"
       
  6089 msgstr "Titre :"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  6092 msgid "Navigation button title:"
       
  6093 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  6094 
       
  6095 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
       
  6096 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
       
  6097 msgid "Visible element?"
       
  6098 msgstr "Élément visible ?"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:357
       
  6101 msgid "Switch element visibility"
       
  6102 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  6103 
       
  6104 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
       
  6105 msgid "Folders and topics"
       
  6106 msgstr "Rubriquage"
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
       
  6109 msgid "Delete site item"
       
  6110 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  6113 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
       
  6114 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  6115 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6116 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
       
  6117 msgid "Published"
       
  6118 msgstr "Publié"
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
       
  6121 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
       
  6122 #, python-format
       
  6123 msgid "{state} since {from_date}"
       
  6124 msgstr "{state} depuis {from_date}"
       
  6125 
       
  6126 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:105
       
  6127 msgid "To be published"
       
  6128 msgstr "Publication"
       
  6129 
       
  6130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  6131 #, python-format
       
  6132 msgid "{state} from {from_date} to {to_date}"
       
  6133 msgstr "{state} {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6134 
       
  6135 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:109
       
  6136 #, python-format
       
  6137 msgid "{state} after {to_date}"
       
  6138 msgstr "{state} après {to_date}"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  6141 msgid "Not published"
       
  6142 msgstr "Non publié actuellement"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:428
       
  6145 msgid "Click to open/close all folders"
       
  6146 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  6147 
       
  6148 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:444
       
  6149 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  6150 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  6151 
       
  6152 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:95
       
  6153 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6154 msgid "Retired"
       
  6155 msgstr "Retiré"
       
  6156 
       
  6157 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:99
       
  6158 #, python-format
       
  6159 msgid "{state} since {from_date} until {to_date}"
       
  6160 msgstr "{state} depuis {from_date}, retrait automatique {to_date}"
       
  6161 
       
  6162 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:313
       
  6163 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  6164 msgstr ""
       
  6165 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  6166 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  6167 
       
  6168 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  6169 msgid "Site management"
       
  6170 msgstr "Gérer ce site"
       
  6171 
       
  6172 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  6173 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  6174 msgid "Add site manager"
       
  6175 msgstr "Ajouter un site"
       
  6176 
       
  6177 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  6178 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  6179 msgid "Site folder properties"
       
  6180 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  6181 
       
  6182 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  6183 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  6184 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  6185 
       
  6186 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  6187 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  6188 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  6191 msgid "Add site folder..."
       
  6192 msgstr "Rubrique"
       
  6193 
       
  6194 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  6195 msgid "Add site folder"
       
  6196 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  6199 msgid "Site folder management"
       
  6200 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6203 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6204 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6206 msgid "Parent"
       
  6207 msgstr "Niveau parent"
       
  6208 
       
  6209 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  6210 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  6211 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  6212 msgid "Folder's parent"
       
  6213 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  6216 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  6217 msgstr ""
       
  6218 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  6219 "serveur !"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  6222 msgid "Rent content..."
       
  6223 msgstr "Lien interne"
       
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  6226 msgid "Rent existing content"
       
  6227 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  6230 msgid "Edit content link properties"
       
  6231 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  6232 
       
  6233 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  6234 msgid "External content link..."
       
  6235 msgstr "Lien externe"
       
  6236 
       
  6237 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  6238 msgid "Link external content"
       
  6239 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  6240 
       
  6241 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  6242 msgid "Edit external content link properties"
       
  6243 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  6244 
       
  6245 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6246 msgid "Add topic..."
       
  6247 msgstr "Article"
       
  6248 
       
  6249 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  6250 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  6251 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  6252 msgid "Add topic"
       
  6253 msgstr "Ajout d'un article"
       
  6254 
       
  6255 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6256 msgid "Topic's parent"
       
  6257 msgstr "Niveau parent"
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:24
       
  6260 msgid "Topic"
       
  6261 msgstr "Article"
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  6264 msgid "This topic"
       
  6265 msgstr "Cet article"
       
  6266 
       
  6267 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  6268 #, python-format
       
  6269 msgid "Topic « {title} »"
       
  6270 msgstr "Article « {title} »"
       
  6271 
       
  6272 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  6273 msgid "no area defined"
       
  6274 msgstr "aucune zone définie"
       
  6275 
       
  6276 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  6277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  6278 msgid "Image map"
       
  6279 msgstr "Image cliquable"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  6282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  6283 msgid "Link target"
       
  6284 msgstr "Cible du lien"
       
  6285 
       
  6286 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  6287 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  6288 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  6291 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  6292 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  6293 
       
  6294 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  6295 msgid "Map area coordinates"
       
  6296 msgstr "Coordonnées"
       
  6297 
       
  6298 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  6299 msgid "List of coordinates of image area"
       
  6300 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  6301 
       
  6302 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  6303 msgid "Image supporting map areas"
       
  6304 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  6305 
       
  6306 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  6307 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  6308 msgid "Image map areas"
       
  6309 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  6310 
       
  6311 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  6312 msgid "List of defined map areas"
       
  6313 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  6314 
       
  6315 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  6316 msgid "Reference to image map object"
       
  6317 msgstr ""
       
  6318 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  6319 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  6320 
       
  6321 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  6322 msgid "Image map template"
       
  6323 msgstr "Mode de rendu"
       
  6324 
       
  6325 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  6326 msgid "no selected image map"
       
  6327 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  6328 
       
  6329 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  6330 #, python-format
       
  6331 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  6332 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  6335 #, python-format
       
  6336 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  6337 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  6338 
       
  6339 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  6340 msgid "Background image"
       
  6341 msgstr "Image de fond"
       
  6342 
       
  6343 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  6344 msgid "Image areas"
       
  6345 msgstr "Zones de l'image"
       
  6346 
       
  6347 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6348 msgid "No currently defined image."
       
  6349 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6352 msgid "No currently defined area."
       
  6353 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6354 
       
  6355 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6356 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6357 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6358 
       
  6359 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6360 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6361 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6362 
       
  6363 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6364 msgid "Add image area"
       
  6365 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6366 
       
  6367 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6368 msgid "Add new image area"
       
  6369 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6370 
       
  6371 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6372 msgid "Edit image map properties"
       
  6373 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6374 
       
  6375 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6376 msgid "This image map"
       
  6377 msgstr "Cette image"
       
  6378 
       
  6379 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6380 msgid "Add image map"
       
  6381 msgstr "Ajouter une image"
       
  6382 
       
  6383 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6384 msgid "Adding image map"
       
  6385 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6388 #, python-format
       
  6389 msgid "Image map « {title} »"
       
  6390 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:46
       
  6393 msgid "Image map..."
       
  6394 msgstr "Image cliquable"
       
  6395 
       
  6396 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:59
       
  6397 msgid "Add new image map"
       
  6398 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6399 
       
  6400 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:78
       
  6401 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:77
       
  6402 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6403 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6404 
       
  6405 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6406 msgid "no image defined"
       
  6407 msgstr "aucune image définie"
       
  6408 
       
  6409 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6410 msgid "no URL defined"
       
  6411 msgstr "aucune URL définie"
       
  6412 
       
  6413 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:28
       
  6414 msgid "Logo"
       
  6415 msgstr "Logo"
       
  6416 
       
  6417 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:79
       
  6418 msgid "Logos"
       
  6419 msgstr "Logos"
       
  6420 
       
  6421 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
  6422 msgid "Full name of logo organization"
       
  6423 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6424 
       
  6425 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
  6426 msgid "Acronym"
       
  6427 msgstr "Acronyme"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6430 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6431 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:60
       
  6434 msgid "Image (colored)"
       
  6435 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6436 
       
  6437 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:64
       
  6438 msgid "Image (monochrome)"
       
  6439 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6440 
       
  6441 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6442 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6443 msgstr ""
       
  6444 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6445 "rendu"
       
  6446 
       
  6447 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:86
       
  6448 msgid "Logos references"
       
  6449 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6450 
       
  6451 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6452 msgid "List of internal logos references"
       
  6453 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6454 
       
  6455 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:93
       
  6456 msgid "Logos template"
       
  6457 msgstr "Mode de rendu"
       
  6458 
       
  6459 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6460 msgid "no selected logo"
       
  6461 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6462 
       
  6463 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6464 #, python-format
       
  6465 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6466 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6467 
       
  6468 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6469 #, python-format
       
  6470 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6471 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6474 msgid "Main logo settings"
       
  6475 msgstr "Autres propriétés"
       
  6476 
       
  6477 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6478 msgid "This logo"
       
  6479 msgstr "Ce logo"
       
  6480 
       
  6481 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6482 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6483 msgid "Add logo"
       
  6484 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6487 #, python-format
       
  6488 msgid "Logo « {title} »"
       
  6489 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6490 
       
  6491 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:46
       
  6492 msgid "Logos..."
       
  6493 msgstr "Logos"
       
  6494 
       
  6495 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:59
       
  6496 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6497 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6500 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6501 msgid "Draft"
       
  6502 msgstr "Brouillon"
       
  6503 
       
  6504 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6505 msgid "Proposed"
       
  6506 msgstr "Publication demandée"
       
  6507 
       
  6508 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6509 msgid "Canceled"
       
  6510 msgstr "Annulé"
       
  6511 
       
  6512 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6513 msgid "Refused"
       
  6514 msgstr "Refusé"
       
  6515 
       
  6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:57
       
  6518 msgid "Published (waiting)"
       
  6519 msgstr "Publié (en attente)"
       
  6520 
       
  6521 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6522 msgid "Retiring"
       
  6523 msgstr "Retrait demandé"
       
  6524 
       
  6525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6526 msgid "Archiving"
       
  6527 msgstr "Archivage demandé"
       
  6528 
       
  6529 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
       
  6531 msgid "Archived"
       
  6532 msgstr "Archivé"
       
  6533 
       
  6534 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6535 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
       
  6536 msgid "Deleted"
       
  6537 msgstr "Supprimé"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6540 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:66
       
  6541 msgid "draft created"
       
  6542 msgstr "brouillon créé"
       
  6543 
       
  6544 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6545 msgid "publication requested"
       
  6546 msgstr "publication demandée"
       
  6547 
       
  6548 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6549 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:67
       
  6550 msgid "published (waiting)"
       
  6551 msgstr "publié (en attente)"
       
  6552 
       
  6553 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:91
       
  6554 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:68
       
  6555 msgid "published"
       
  6556 msgstr "publié"
       
  6557 
       
  6558 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:92
       
  6559 msgid "retiring requested"
       
  6560 msgstr "retrait demandé"
       
  6561 
       
  6562 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:93
       
  6563 msgid "retired"
       
  6564 msgstr "retiré"
       
  6565 
       
  6566 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:94
       
  6567 msgid "archiving requested"
       
  6568 msgstr "archivage demandé"
       
  6569 
       
  6570 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:95
       
  6571 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:69
       
  6572 msgid "archived"
       
  6573 msgstr "archivé"
       
  6574 
       
  6575 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:358
       
  6576 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:266
       
  6577 msgid "Initialize"
       
  6578 msgstr "Création"
       
  6579 
       
  6580 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:361
       
  6581 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:269
       
  6582 msgid "Draft creation"
       
  6583 msgstr "Création du brouillon"
       
  6584 
       
  6585 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:379
       
  6587 msgid "Propose publication"
       
  6588 msgstr "Demander la publication"
       
  6589 
       
  6590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6592 msgid "Publication request"
       
  6593 msgstr "Demande de publication"
       
  6594 
       
  6595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:387
       
  6597 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:508
       
  6598 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:556
       
  6599 msgid ""
       
  6600 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6601 "notified of your request."
       
  6602 msgstr ""
       
  6603 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6604 "sollicités."
       
  6605 
       
  6606 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
       
  6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6608 #, python-format
       
  6609 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6610 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6611 
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:402
       
  6613 msgid "Publication request canceled"
       
  6614 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6615 
       
  6616 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6617 #, python-format
       
  6618 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6619 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6622 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6623 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6624 
       
  6625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:412
       
  6626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  6627 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6628 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6629 
       
  6630 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6631 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6632 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6633 
       
  6634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6635 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6636 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6637 
       
  6638 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6639 msgid "Refuse publication"
       
  6640 msgstr "Refuser la publication"
       
  6641 
       
  6642 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  6643 msgid "Publication refused"
       
  6644 msgstr "Refus de publication"
       
  6645 
       
  6646 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:434
       
  6647 #, python-format
       
  6648 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6649 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6650 
       
  6651 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:438
       
  6652 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6653 msgstr "Publication refusée"
       
  6654 
       
  6655 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  6656 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6657 msgstr "Publication refusée"
       
  6658 
       
  6659 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  6660 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6661 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6662 
       
  6663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6664 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:272
       
  6665 msgid "Pre-publish content"
       
  6666 msgstr "Pré-publier le contenu"
       
  6667 
       
  6668 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  6669 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:277
       
  6670 msgid "Content pre-published"
       
  6671 msgstr "Contenu pré-publié"
       
  6672 
       
  6673 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:461
       
  6674 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:279
       
  6675 #, python-format
       
  6676 msgid "pre-published the content « {0} »"
       
  6677 msgstr "a pré-publié le contenu « {0} »"
       
  6678 
       
  6679 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:469
       
  6680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:495
       
  6681 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:301
       
  6682 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  6683 msgid "Content published"
       
  6684 msgstr "Publication"
       
  6685 
       
  6686 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:480
       
  6687 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6688 msgid "Publication canceled"
       
  6689 msgstr "Publication annulée"
       
  6690 
       
  6691 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6692 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:292
       
  6693 #, python-format
       
  6694 msgid "cancelled the publication for content « {0} »"
       
  6695 msgstr "a annulé la publication du contenu « {0} »"
       
  6696 
       
  6697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  6698 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  6699 #, python-format
       
  6700 msgid "published the content « {0} »"
       
  6701 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6702 
       
  6703 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  6704 msgid "Request retiring"
       
  6705 msgstr "Demander le retrait"
       
  6706 
       
  6707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:507
       
  6708 msgid "Retire request"
       
  6709 msgstr "Demande de retrait"
       
  6710 
       
  6711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:511
       
  6712 #, python-format
       
  6713 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6714 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6715 
       
  6716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:515
       
  6717 msgid "Retired content"
       
  6718 msgstr "Contenu retiré"
       
  6719 
       
  6720 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:519
       
  6721 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6722 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6723 
       
  6724 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6725 msgid "Cancel retiring request"
       
  6726 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6727 
       
  6728 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:529
       
  6729 msgid "Retire request canceled"
       
  6730 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6731 
       
  6732 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:531
       
  6733 #, python-format
       
  6734 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6735 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6736 
       
  6737 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:535
       
  6738 msgid "Retire content"
       
  6739 msgstr "Retirer"
       
  6740 
       
  6741 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:543
       
  6742 msgid "Content retired"
       
  6743 msgstr "Retrait"
       
  6744 
       
  6745 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  6746 #, python-format
       
  6747 msgid "retired content « {0} »"
       
  6748 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6749 
       
  6750 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:555
       
  6751 msgid "Archive request"
       
  6752 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6753 
       
  6754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:559
       
  6755 #, python-format
       
  6756 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6757 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6758 
       
  6759 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:563
       
  6760 msgid "Cancel archiving request"
       
  6761 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6762 
       
  6763 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6764 msgid "Archive request canceled"
       
  6765 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6766 
       
  6767 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:572
       
  6768 #, python-format
       
  6769 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6770 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6771 
       
  6772 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:576
       
  6773 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:319
       
  6774 msgid "Archive content"
       
  6775 msgstr "Archiver"
       
  6776 
       
  6777 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:584
       
  6778 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:327
       
  6779 msgid "Content archived"
       
  6780 msgstr "Archivage"
       
  6781 
       
  6782 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:586
       
  6783 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:329
       
  6784 #, python-format
       
  6785 msgid "archived content « {0} »"
       
  6786 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6787 
       
  6788 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:590
       
  6789 msgid "Archive published content"
       
  6790 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6791 
       
  6792 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:594
       
  6793 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:602
       
  6794 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:610
       
  6795 msgid "Content archived after version publication"
       
  6796 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6797 
       
  6798 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:598
       
  6799 msgid "Archive retiring content"
       
  6800 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6801 
       
  6802 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:606
       
  6803 msgid "Archive retired content"
       
  6804 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6805 
       
  6806 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  6807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:634
       
  6808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  6809 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:658
       
  6810 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:670
       
  6811 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:341
       
  6812 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:353
       
  6813 msgid "New version created"
       
  6814 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6815 
       
  6816 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:682
       
  6817 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:365
       
  6818 msgid "Version deleted"
       
  6819 msgstr "Version supprimée"
       
  6820 
       
  6821 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:738
       
  6822 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:760
       
  6823 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:401
       
  6824 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:423
       
  6825 msgid "Unknown state"
       
  6826 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6827 
       
  6828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:762
       
  6829 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:425
       
  6830 msgid "publication refused"
       
  6831 msgstr "publication refusée"
       
  6832 
       
  6833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:758
       
  6834 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:421
       
  6835 msgid "new version created"
       
  6836 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6837 
       
  6838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6839 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  6840 #, python-format
       
  6841 msgid "Published version {0}"
       
  6842 msgstr "Version {0} publiée"
  6828 
  6843 
  6829 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6844 #~ msgid "Relevance (on user search)"
  6830 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6845 #~ msgstr "Pertinence (si recherche lancée par l'utilisateur)"
  6831 
  6846 
  6832 #~ msgid "First version publication date"
  6847 #~ msgid "First version publication date"