src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1001 ad63fa80bb49
parent 995 a219e2e20779
child 1003 cdc5d7aa9387
equal deleted inserted replaced
998:b1c575e3b4aa 1001:ad63fa80bb49
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-10-03 10:57+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-10-08 09:36+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:45
    84 msgid "References"
    84 msgid "(gallery contains 1 media)"
    85 msgstr "Tables de réf."
    85 msgstr "(1 média dans la galerie)"
    86 
    86 
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:47
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    88 msgid "(empty gallery)"
    89 msgid "References tables"
    89 msgstr "(aucun média dans la galerie)"
    90 msgstr "Tables de références"
    90 
    91 
    91 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:43
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    92 #, python-format
    93 msgid "Contents"
    93 msgid "(gallery contains {0} medias)"
    94 msgstr "Contenu"
    94 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
    95 
    95 
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
    96 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    97 msgid "Table contents"
    97 msgid "Gallery"
    98 msgstr "Contenu de la table"
    98 msgstr "Galerie de médias"
    99 
    99 
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   100 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   101 msgid "Properties..."
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   102 msgstr "Propriétés"
   102 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:148
   103 
   103 msgid "Add media(s)"
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   104 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   105 msgid "Edit table properties"
   105 
   106 msgstr "Propriétés de la table"
   106 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   107 
   107 msgid "Update media properties"
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   108 msgstr "Propriétés du média"
   109 msgid "Table management"
   109 
   110 msgstr "Gérer cette table"
   110 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   111 
   111 msgid "Remove media..."
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   112 msgstr "Supprimer le média"
       
   113 
       
   114 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   115 msgid "Show/hide media"
       
   116 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   117 
       
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   119 msgid "Audio content"
       
   120 msgstr "Contenu audio associé"
       
   121 
       
   122 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:60
       
   123 msgid "Medias gallery..."
       
   124 msgstr "Galerie de médias"
       
   125 
       
   126 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:73
       
   127 msgid "Add new gallery"
       
   128 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   129 
       
   130 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:95
       
   131 msgid "Edit gallery properties"
       
   132 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   133 
       
   134 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:169
       
   135 msgid "Media(s) successfully added"
       
   136 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   137 
       
   138 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   139 msgid "Update gallery properties"
       
   140 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   141 
       
   142 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   143 msgid "Update gallery contents"
       
   144 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   145 
       
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   147 msgid "Images or videos data"
       
   148 msgstr "Fichier"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   151 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   152 msgstr ""
       
   153 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   154 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   155 
       
   156 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   157 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   158 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   159 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   163 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   164 msgid "Author"
       
   165 msgstr "Auteur"
       
   166 
       
   167 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   168 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:57
       
   169 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   172 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   173 msgid "Name of document's author"
       
   174 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   175 
       
   176 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   177 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   178 msgid "Zoom image"
       
   179 msgstr "Agrandir l'image"
       
   180 
       
   181 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   182 msgid "Gallery medias"
       
   183 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   186 msgid "Download medias"
       
   187 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   188 
       
   189 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:120
       
   190 msgid "Medias gallery"
       
   191 msgstr "Galerie de médias"
       
   192 
       
   193 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
       
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
       
   195 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   196 msgid "Image or video data"
       
   197 msgstr "Fichier"
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:43
       
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
       
   201 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   202 msgid "Image or video content"
       
   203 msgstr ""
       
   204 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   205 
       
   206 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:46
       
   207 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
       
   208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   210 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
       
   211 msgid "Legend"
       
   212 msgstr "Légende"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
       
   215 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
       
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   217 msgid "Accessibility title"
       
   218 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:50
       
   221 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   222 msgstr ""
       
   223 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   224 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   225 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   226 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   227 
       
   228 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:53
       
   229 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
       
   230 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   232 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   233 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   234 msgid "Description"
       
   235 msgstr "Description"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
       
   238 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   240 msgid "Audio data"
       
   241 msgstr "Fichier"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   244 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   245 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   248 msgid "Sound title"
       
   249 msgstr "Titre"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   252 msgid "Title of associated sound file"
       
   253 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
       
   256 msgid "Sound description"
       
   257 msgstr "Description"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   260 msgid "Short description of associated sound file"
       
   261 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   262 
       
   263 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
       
   264 msgid "Visible media?"
       
   265 msgstr "Média visible ?"
       
   266 
       
   267 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   268 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   269 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   270 
       
   271 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
       
   272 msgid "Gallery template"
       
   273 msgstr "Mode de rendu"
       
   274 
       
   275 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   276 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   277 msgstr ""
       
   278 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   279 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   280 "que certains types de médias !!</span>"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
       
   286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
       
   289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   291 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   292 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   293 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
       
   294 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   295 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   296 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   297 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   298 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   299 msgid "Title"
       
   300 msgstr "Titre"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:107
       
   303 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   304 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:111
       
   307 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   308 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
   311 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
   312 msgid "Standard file"
       
   313 msgstr "Fichier"
       
   314 
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   315 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   316 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
       
   318 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   116 msgid "Image"
   319 msgid "Image"
   117 msgstr "Image"
   320 msgstr "Image"
   118 
   321 
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
   120 msgid "Pictogram content"
   323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   122 
   325 msgid "Video"
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
   326 msgstr "Vidéo"
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:49
   327 
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
   126 msgid "Accessibility title"
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   330 msgid "Audio file"
   128 
   331 msgstr "Fichier audio"
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
   332 
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:69
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
   334 msgid "External files"
   132 msgstr ""
   335 msgstr "Fichiers"
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   336 
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   337 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:84
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   338 msgid "Add external file"
   136 "aux normes d'accessibilité."
   339 msgstr "Fichier"
   137 
   340 
   138 #. Default: Header
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:98
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
   342 msgid "Add new external file"
   140 msgid "pictogram-header"
   343 msgstr "Ajout d'un fichier"
   141 msgstr "En-tête par défaut"
   344 
   142 
   345 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:128
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
   346 msgid "Update file properties"
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
   347 msgstr "Propriétés du fichier"
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   348 
   146 
   349 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:154
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
   350 msgid "Images"
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
   351 msgstr "Images"
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
   352 
   150 msgid "Selected pictograms"
   353 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:169
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   354 msgid "Add image"
   152 
   355 msgstr "Image téléchargeable"
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
   356 
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   357 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:183
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   358 msgid "Add new image"
   156 
   359 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   360 
   158 msgid "No selected pictogram"
   361 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:214
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   362 msgid "Update image properties"
   160 
   363 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   364 
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:245
   163 msgid "Default header: --"
   366 msgid "Videos"
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
   367 msgstr "Vidéos"
   165 
   368 
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:260
   167 msgid "Pictograms selection..."
   370 msgid "Add video"
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   371 msgstr "Vidéo téléchargeable"
   169 
   372 
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:274
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
   374 msgid "Add new video"
   172 msgid "Add pictogram"
   375 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   376 
   174 
   377 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:298
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   378 msgid "Update video properties"
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
   379 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
   177 msgid "Add new pictogram"
   380 
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   381 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:322
   179 
   382 msgid "Audios files"
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   383 msgstr "Fichiers audios"
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
   384 
   182 msgid "Edit pictogram properties"
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:337
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   386 msgid "Add audio file"
   184 
   387 msgstr "Bande son téléchargeable"
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   388 
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:351
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
   390 msgid "Add new audio file"
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   391 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
   392 
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:375
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   394 msgid "Update audio file properties"
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   395 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   396 
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   397 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:45
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   398 msgid "External file type"
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
   399 msgstr "Type de fichier joint"
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   400 
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   401 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   402 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   403 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
   404 msgid "Alternate title"
   202 msgid "Title"
   405 msgstr "Titre de substitution"
   203 msgstr "Titre"
   406 
   204 
   407 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   408 msgid "File title, as shown in front-office"
   206 msgid "Available pictograms"
   409 msgstr "Titre présenté aux internautes"
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   410 
   208 
   411 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
   413 msgid "File description displayed by front-office template"
   211 msgid "Display pictogram properties"
   414 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   415 
   213 
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   417 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
   215 msgid "Default header: ${header}"
   418 msgid "Language"
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   419 msgstr "Langue"
       
   420 
       
   421 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
   422 msgid "File's content language"
       
   423 msgstr "Langue du fichier"
       
   424 
       
   425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
   426 msgid "Save file as..."
       
   427 msgstr "Nom du fichier"
       
   428 
       
   429 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
   430 msgid "Name under which the file will be saved"
       
   431 msgstr ""
       
   432 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
   433 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
   434 "doc »...) !"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
   437 msgid "File data"
       
   438 msgstr "Fichier"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
   441 msgid "File content"
       
   442 msgstr ""
       
   443 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
   446 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
   447 msgid "Image data"
       
   448 msgstr "Fichier"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
   451 msgid "Image content"
       
   452 msgstr ""
       
   453 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
   456 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
   457 msgid "Video data"
       
   458 msgstr "Fichier"
       
   459 
       
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
   461 msgid "Video content"
       
   462 msgstr ""
       
   463 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   464 
       
   465 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
   466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
   467 msgid "Audio file content"
       
   468 msgstr ""
       
   469 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   217 
   470 
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   471 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   472 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   473 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   474 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
   475 msgid "Key numbers"
   223 msgstr "Chiffres-clés"
   476 msgstr "Chiffres-clés"
   224 
   477 
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
   478 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   479 msgid "Key numbers..."
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
   480 msgstr "Chiffres-clés"
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   481 
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
   482 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   483 msgid "Add new key number paragraph"
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
   484 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
   485 
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
   486 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
   234 msgid "Visible?"
   487 msgid "Edit key number paragraph properties"
   235 msgstr "Visible ?"
   488 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   240 
   489 
   241 #. Default: Header
   490 #. Default: Header
       
   491 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
   492 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   244 msgid "key-number-label"
   493 msgid "key-number-label"
   245 msgstr "En-tête"
   494 msgstr "En-tête"
   246 
   495 
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
   496 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
   497 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   255 msgid "Number"
   498 msgid "Number"
   256 msgstr "Chiffre"
   499 msgstr "Chiffre"
   257 
   500 
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
       
   262 #. Default: Unit
   501 #. Default: Unit
       
   502 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   265 msgid "key-number-unit"
   504 msgid "key-number-unit"
   266 msgstr "Unité"
   505 msgstr "Unité"
   267 
   506 
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
   507 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   509 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
   510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
   514 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
       
   280 msgid "Associated text"
   515 msgid "Associated text"
   281 msgstr "Texte associé"
   516 msgstr "Texte associé"
   282 
   517 
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
   518 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   519 msgid "Add keynumber"
   285 msgstr ""
   520 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   521 
   287 "rendu choisi"
   522 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   288 
   523 msgid "Add new keynumber"
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
   524 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   290 msgid "Key numbers template"
   525 
   291 msgstr "Mode de rendu"
   526 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   292 
   527 msgid "Edit keynumber properties"
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
   528 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
   529 
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   531 msgid "Key number was correctly added"
       
   532 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   296 
   533 
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   298 msgid "Key Numbers"
   535 msgid "Key Numbers"
   299 msgstr "Chiffres-clés"
   536 msgstr "Chiffres-clés"
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   312 
   537 
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
   315 msgid "Associated links"
   540 msgid "Associated links"
   316 msgstr "Liens associés"
   541 msgstr "Liens associés"
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   544 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   545 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   321 msgid "Link target is not published!"
   546 msgid "Link target is not published!"
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   547 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   323 
   548 
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
   325 msgid "Add keynumber"
   550 msgid "Portlet title"
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   551 msgstr "Titre"
   327 
   552 
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
   329 msgid "Add new keynumber"
   554 msgid "Teaser"
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   555 msgstr "Accroche"
   331 
   556 
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
   333 msgid "Edit keynumber properties"
   558 msgid "Short text displayed above key numbers"
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   559 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
   335 
   560 
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   561 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
   337 msgid "Key number was correctly added"
   562 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   339 
   564 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
   565 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
   341 msgid "Key numbers..."
   566 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
   342 msgstr "Chiffres-clés"
   567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
   343 
   568 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
   569 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:55
   345 msgid "Add new key number paragraph"
   570 msgid "Visible?"
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   571 msgstr "Visible ?"
   347 
   572 
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
   573 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
   574 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
   575 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
   351 
   576 
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
   577 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
   353 msgid "Gallery"
   578 msgid ""
   354 msgstr "Galerie de médias"
   579 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
   355 
   580 msgstr ""
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:45
   581 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
   357 msgid "(gallery contains 1 media)"
   582 
   358 msgstr "(1 média dans la galerie)"
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
   359 
   584 msgid "Key number value"
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:47
   585 msgstr "Chiffre"
   361 msgid "(empty gallery)"
   586 
   362 msgstr "(aucun média dans la galerie)"
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
   363 
   588 msgid "Displayed unit"
   364 #: src/pyams_content/component/gallery/paragraph.py:43
   589 msgstr "Unité affichée"
   365 #, python-format
   590 
   366 msgid "(gallery contains {0} medias)"
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
   367 msgstr "({0} medias dans la galerie)"
   592 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   368 
   593 msgstr ""
   369 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:120
   594 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   370 msgid "Medias gallery"
   595 "rendu choisi"
   371 msgstr "Galerie de médias"
   596 
   372 
   597 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:42
   598 msgid "Key numbers template"
   374 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
   599 msgstr "Mode de rendu"
   375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
   600 
   376 msgid "Image or video data"
   601 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
   377 msgstr "Fichier"
   602 msgid "Presentation template used for key numbers"
   378 
   603 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   379 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:43
   604 
   380 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
   605 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:171
   381 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
   606 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
   382 msgid "Image or video content"
   607 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
   383 msgstr ""
   608 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:51
   384 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   609 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:112
   385 
   610 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
   386 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:46
   611 msgid "Illustration"
   387 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
   612 msgstr "Illustration"
   388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   613 
   389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
   390 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
   615 msgid "Illustration..."
   391 msgid "Legend"
   616 msgstr "Illustration"
   392 msgstr "Légende"
   617 
   393 
   618 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
   394 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:50
   619 msgid "Add new illustration"
   395 msgid "Alternate title used to describe media content"
   620 msgstr "Ajout d'une illustration"
   396 msgstr ""
   621 
   397 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   622 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
       
   623 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   624 msgid "Edit illustration properties"
       
   625 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:146
       
   628 msgid "Navigation link illustration"
       
   629 msgstr "Illustration de navigation"
       
   630 
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:114
       
   632 msgid "Header illustration"
       
   633 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   634 
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
       
   636 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   637 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   638 msgstr ""
       
   639 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   398 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   640 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   399 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   641 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   400 "conformer aux normes d'accessibilité."
   642 "aux normes d'accessibilité."
   401 
   643 
   402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:53
   644 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:110
   645 msgid "Name of picture's author"
   404 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   406 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   407 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   408 msgid "Description"
       
   409 msgstr "Description"
       
   410 
       
   411 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:56
       
   412 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   413 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   415 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   417 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   418 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   419 msgid "Author"
       
   420 msgstr "Auteur"
       
   421 
       
   422 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:57
       
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   424 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   425 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   428 msgid "Name of document's author"
       
   429 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   646 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   430 
   647 
   431 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:60
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
   432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   649 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   433 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
   650 msgstr ""
   434 msgid "Audio data"
   651 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   435 msgstr "Fichier"
   652 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   436 
   653 
   437 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
   654 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
   438 msgid "Sound file associated with the current media"
   655 msgid "Illustration template"
   439 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   440 
       
   441 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:64
       
   442 msgid "Sound title"
       
   443 msgstr "Titre"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   446 msgid "Title of associated sound file"
       
   447 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   448 
       
   449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:68
       
   450 msgid "Sound description"
       
   451 msgstr "Description"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   454 msgid "Short description of associated sound file"
       
   455 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:72
       
   458 msgid "Visible media?"
       
   459 msgstr "Média visible ?"
       
   460 
       
   461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   462 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   463 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   464 
       
   465 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:84
       
   466 msgid "Gallery template"
       
   467 msgstr "Mode de rendu"
   656 msgstr "Mode de rendu"
   468 
   657 
   469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
   470 msgid "Presentation template used for this gallery"
   659 msgid "Presentation template used for illustration"
   471 msgstr ""
   660 msgstr ""
   472 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   661 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   473 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   662 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   474 "que certains types de médias !!</span>"
   663 "compte tous les types de médias !</span>"
   475 
   664 
   476 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:107
   665 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   477 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   666 msgid "Selected paragraph is missing"
   478 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   667 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   479 
   668 
   480 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:111
   669 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   481 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
   670 msgid "Selected paragraph is not visible"
   482 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
   671 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   483 
   672 
   484 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
   673 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
   674 msgid "Paragraphs"
   486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:148
   675 msgstr "Blocs de contenu"
   487 msgid "Add media(s)"
   676 
   488 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
   677 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   489 
   678 msgid "no visible paragraph"
   490 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
   679 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   491 msgid "Update media properties"
   680 
   492 msgstr "Propriétés du média"
   681 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
   493 
   682 msgid "Selected pictogram is missing"
   494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
   683 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   495 msgid "Remove media..."
       
   496 msgstr "Supprimer le média"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   499 msgid "Show/hide media"
       
   500 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   503 msgid "Audio content"
       
   504 msgstr "Contenu audio associé"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:57
       
   507 msgid "Update gallery properties"
       
   508 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:84
       
   511 msgid "Update gallery contents"
       
   512 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   515 msgid "Images or videos data"
       
   516 msgstr "Fichier"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   519 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   520 msgstr ""
       
   521 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   522 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   523 
       
   524 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:60
       
   525 msgid "Medias gallery..."
       
   526 msgstr "Galerie de médias"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:73
       
   529 msgid "Add new gallery"
       
   530 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:95
       
   533 msgid "Edit gallery properties"
       
   534 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:169
       
   537 msgid "Media(s) successfully added"
       
   538 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   541 msgid "Gallery medias"
       
   542 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   545 msgid "Download medias"
       
   546 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   549 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   550 msgid "Zoom image"
       
   551 msgstr "Agrandir l'image"
       
   552 
       
   553 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   554 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
       
   555 msgid "External video"
       
   556 msgstr "Vidéo externe"
       
   557 
       
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
   559 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   560 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   561 msgstr ""
       
   562 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   563 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
   566 msgid "Video provider"
       
   567 msgstr "Fournisseur"
       
   568 
       
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
   570 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   571 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   572 
       
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
   574 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   575 msgid "Video template"
       
   576 msgstr "Mode de rendu"
       
   577 
       
   578 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
       
   579 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   580 msgid "Presentation template used for this video"
       
   581 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   584 msgid "Dailymotion settings"
       
   585 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   588 msgid "Vimeo settings"
       
   589 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   592 msgid "Other provider"
       
   593 msgstr "Autre fournisseur"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   596 msgid "Custom video settings"
       
   597 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   600 msgid "Integration code"
       
   601 msgstr "Code d'intégration"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   604 msgid ""
       
   605 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   606 "here"
       
   607 msgstr ""
       
   608 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   609 "le coller ici"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   612 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   613 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   614 msgid "Video ID"
       
   615 msgstr "ID de la vidéo"
       
   616 
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   618 msgid ""
       
   619 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   620 "paste the given URL here"
       
   621 msgstr ""
       
   622 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   623 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   624 
       
   625 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   626 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   627 msgid "Start at"
       
   628 msgstr "Démarrer à"
       
   629 
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   631 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   632 msgid ""
       
   633 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   634 msgstr ""
       
   635 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   636 "secondes'"
       
   637 
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   639 msgid "Stop at"
       
   640 msgstr "S'arrêter à"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   643 msgid ""
       
   644 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   645 msgstr ""
       
   646 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   647 "secondes'"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   650 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   651 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   652 msgid "Auto play?"
       
   653 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   658 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   659 msgstr ""
       
   660 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   664 msgid "Loop playback?"
       
   665 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   666 
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   669 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   670 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   673 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   674 msgid "Show video info?"
       
   675 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   676 
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   678 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   679 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   680 msgstr ""
       
   681 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   685 msgid "Show commands?"
       
   686 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   689 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   690 msgid "Show video player commands"
       
   691 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   692 
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   694 msgid "Hide branding?"
       
   695 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   698 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   699 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   702 msgid "Show related videos?"
       
   703 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   706 msgid "Show related videos when video end"
       
   707 msgstr ""
       
   708 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   709 
       
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   713 msgid "Allow full screen?"
       
   714 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   715 
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   719 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   720 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   723 msgid "Disable keyboard?"
       
   724 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   727 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   728 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   732 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   733 msgid "Video width"
       
   734 msgstr "Largeur"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   739 msgid ""
       
   740 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   741 "by presentation skin"
       
   742 msgstr ""
       
   743 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   744 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   745 
       
   746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   747 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   748 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   749 msgid "Video height"
       
   750 msgstr "Hauteur"
       
   751 
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   755 msgid ""
       
   756 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   757 "by presentation skin"
       
   758 msgstr ""
       
   759 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   760 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   763 msgid ""
       
   764 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   765 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   766 msgstr ""
       
   767 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   768 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   769 "ce champ"
       
   770 
       
   771 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   772 msgid "UI theme"
       
   773 msgstr "Thème graphique"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   776 msgid "Default base color theme"
       
   777 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   780 msgid "Show branding?"
       
   781 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   784 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   785 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   788 msgid "Show end screen?"
       
   789 msgstr "Écran de fin ?"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   792 msgid "Show end screen when video end"
       
   793 msgstr ""
       
   794 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   795 
       
   796 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   797 msgid "Allow sharing?"
       
   798 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   801 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   802 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   805 msgid ""
       
   806 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   807 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   808 msgstr ""
       
   809 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   810 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   813 msgid "Show title?"
       
   814 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   817 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   818 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   821 msgid "Show signature?"
       
   822 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   825 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   829 msgid "Infos color"
       
   830 msgstr "Couleur des infos"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   833 msgid "Color used for title and signature"
       
   834 msgstr ""
       
   835 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   838 msgid "Youtube settings"
       
   839 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
   842 msgid "External video..."
       
   843 msgstr "Vidéo externe"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
   846 msgid "Add new external video..."
       
   847 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:182
       
   850 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
       
   851 msgid "Edit video properties"
       
   852 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:117
       
   855 msgid "Video provider is required"
       
   856 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:165
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:216
       
   860 msgid "Video provider settings"
       
   861 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:145
       
   864 msgid "Other settings"
       
   865 msgstr "Autres paramètres"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   868 msgid "Internal link"
       
   869 msgstr "Lien interne"
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   872 msgid "External link"
       
   873 msgstr "Lien externe"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   876 msgid "Mailto link"
       
   877 msgstr "Lien mailto"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   880 msgid "target is not published"
       
   881 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
   884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   885 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
   886 msgid "Alternate title"
       
   887 msgstr "Titre de substitution"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
   890 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   891 msgstr ""
       
   892 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   893 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
   896 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   897 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   901 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   902 msgid "Pictogram"
       
   903 msgstr "Pictogramme"
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
   906 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   907 msgstr ""
       
   908 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   909 "que par certains modes de rendu !!"
       
   910 
       
   911 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
   912 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
   913 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
   914 msgid "Target URL"
       
   915 msgstr "URL cible"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
   918 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
   919 msgid "URL used to access external resource"
       
   920 msgstr ""
       
   921 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   922 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
   925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
       
   926 msgid "Language"
       
   927 msgstr "Langue"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
   930 msgid "Language used in this remote resource"
       
   931 msgstr ""
       
   932 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   933 "pas de la langue par défaut du site."
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
   936 msgid "Target address"
       
   937 msgstr "Adresse mail"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
   940 msgid "Target email address"
       
   941 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   942 
       
   943 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
   944 msgid "Address name"
       
   945 msgstr "Nom de messagerie"
       
   946 
       
   947 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
   948 msgid "Address as displayed in address book"
       
   949 msgstr ""
       
   950 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   951 "messagerie."
       
   952 
       
   953 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
   954 msgid "Internal links"
       
   955 msgstr "Liens internes"
       
   956 
       
   957 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
   958 msgid "Add internal link"
       
   959 msgstr "Lien interne"
       
   960 
       
   961 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
   962 msgid "Add new internal link"
       
   963 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
   966 msgid "Edit internal link properties"
       
   967 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
   970 msgid "External links"
       
   971 msgstr "Liens externes"
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
   974 msgid "Add external link"
       
   975 msgstr "Lien externe"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
   978 msgid "Add new external link"
       
   979 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
   980 
       
   981 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
   982 msgid "Edit external link properties"
       
   983 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
   984 
       
   985 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
   986 msgid "Mailto links"
       
   987 msgstr "Liens mailto"
       
   988 
       
   989 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
   990 msgid "Add mailto link"
       
   991 msgstr "Lien mailto"
       
   992 
       
   993 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
   994 msgid "Add new mailto link"
       
   995 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
   996 
       
   997 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
   998 msgid "Edit mailto link properties"
       
   999 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1000 
   684 
  1001 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   685 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1002 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   686 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1003 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   687 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1004 
   688 
  1005 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1006 msgid "Paragraphs"
       
  1007 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1008 
       
  1009 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1010 msgid "no visible paragraph"
       
  1011 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1012 
       
  1013 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
       
  1014 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1015 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1016 
       
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
       
  1018 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1019 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1020 
       
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1022 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1023 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1026 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1027 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1028 msgid "Header"
       
  1029 msgstr "Chapô"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1032 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1033 msgid "Header template"
       
  1034 msgstr "Mode de rendu"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1037 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1038 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1039 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1042 msgid "Contact card"
       
  1043 msgstr "Fiche contact"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1046 msgid "Contact identity"
       
  1047 msgstr "Nom du contact"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1050 msgid "Name of the contact"
       
  1051 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1055 msgid "In charge of"
       
  1056 msgstr "Fonction"
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1059 msgid "Label of contact function"
       
  1060 msgstr "Fonction du contact"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1063 msgid "Email address"
       
  1064 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1067 msgid "Contact email address"
       
  1068 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1069 
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1071 msgid "Contact form"
       
  1072 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1075 msgid "Reference of contact form"
       
  1076 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1079 msgid "Photo"
       
  1080 msgstr "Photo"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1083 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1084 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1087 msgid "Address"
       
  1088 msgstr "Adresse"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1091 msgid "Contact template"
       
  1092 msgstr "Mode de rendu"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1095 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1096 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1099 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1100 msgid "GPS location"
       
  1101 msgstr "Position GPS"
       
  1102 
       
  1103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1104 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1105 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1106 
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1108 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
  1109 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
  1110 msgid "Video"
       
  1111 msgstr "Vidéo"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1114 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
  1115 msgid "Video data"
       
  1116 msgstr "Fichier"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1119 msgid "Video file content"
       
  1120 msgstr ""
       
  1121 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1122 
       
  1123 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
  1125 msgid "Pictograms"
       
  1126 msgstr "Pictogrammes"
       
  1127 
       
  1128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1129 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1130 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1133 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1134 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1137 msgid "Alternate header"
       
  1138 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1141 msgid ""
       
  1142 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1143 "used"
       
  1144 msgstr ""
       
  1145 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1146 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1147 
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1149 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1150 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1153 msgid "Pictograms template"
       
  1154 msgstr "Mode de rendu"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1157 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1158 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1159 
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
  1162 msgid "Milestones"
       
  1163 msgstr "Chronologie"
       
  1164 
       
  1165 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1166 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1167 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1170 msgid "Milestone title"
       
  1171 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
  1175 msgid "Associated label"
       
  1176 msgstr "Information associée"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1179 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1180 msgstr ""
       
  1181 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1182 "rendu choisi"
       
  1183 
       
  1184 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
  1186 msgid "Anchor"
       
  1187 msgstr "Ancre"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1190 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1191 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1192 
       
  1193 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1194 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1195 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1198 msgid "Milestones template"
       
  1199 msgstr "Mode de rendu"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1202 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1203 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1206 msgid "Raw HTML "
       
  1207 msgstr "Code HTML"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1210 msgid "Rich text"
       
  1211 msgstr "Texte enrichi"
       
  1212 
       
  1213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1214 msgid "Raw HTML code"
       
  1215 msgstr "Code HTML"
       
  1216 
       
  1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1218 msgid ""
       
  1219 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1220 "care!!"
       
  1221 msgstr ""
       
  1222 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1223 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1224 
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1226 msgid "Raw HTML code template"
       
  1227 msgstr "Mode de rendu"
       
  1228 
       
  1229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1235 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1236 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1237 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1240 msgid "Body"
       
  1241 msgstr "Contenu HTML"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1244 msgid "Body template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1248 msgid "Verbatim"
       
  1249 msgstr "Verbatim"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1252 msgid "Quoted text"
       
  1253 msgstr "Citation"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1256 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1257 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1258 
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1260 msgid "Name of the quote author"
       
  1261 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1264 msgid "Label of author function"
       
  1265 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1268 msgid "Verbatim template"
       
  1269 msgstr "Mode de rendu"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1272 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1273 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1276 msgid "Anchor?"
       
  1277 msgstr "Ancre ?"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1280 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1283 
       
  1284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1285 msgid "§ Title"
       
  1286 msgstr "Titre §"
       
  1287 
       
  1288 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1289 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1290 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1291 
       
  1292 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1293 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1294 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1299 msgid "Default paragraphs"
       
  1300 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1303 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1304 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1307 msgid "Location map"
       
  1308 msgstr "Carte"
       
  1309 
       
  1310 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1311 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1312 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1313 
       
  1314 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1315 msgid "Display location mark?"
       
  1316 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1317 
       
  1318 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1319 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1320 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1321 
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1323 msgid "Map template"
       
  1324 msgstr "Mode de rendu"
       
  1325 
       
  1326 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1327 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1328 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1329 
       
  1330 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1332 msgid "Key points"
       
  1333 msgstr "Points clés"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1336 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1337 msgstr ""
       
  1338 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1339 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1342 msgid "Presentation template"
       
  1343 msgstr "Mode de rendu"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1346 msgid "Framed text"
       
  1347 msgstr "Encadré"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1350 msgid "Frame body"
       
  1351 msgstr "Contenu"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1354 msgid "Text template"
       
  1355 msgstr "Mode de rendu"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1358 msgid "Audio"
       
  1359 msgstr "Bande son"
       
  1360 
       
  1361 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1362 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
  1363 msgid "Audio file content"
       
  1364 msgstr ""
       
  1365 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1366 
       
  1367 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1368 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
  1369 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1370 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1373 msgid "Audio template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1377 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1378 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1381 msgid "Content paragraphs"
       
  1382 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1385 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1386 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1390 msgid "Selected paragraphs"
       
  1391 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1394 msgid ""
       
  1395 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1396 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1397 "priority"
       
  1398 msgstr ""
       
  1399 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1400 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1401 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1402 "pas appliqués"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1405 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1406 msgid "Paragraph types"
       
  1407 msgstr "Types de blocs"
       
  1408 
       
  1409 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1410 msgid ""
       
  1411 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1412 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1413 msgstr ""
       
  1414 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1415 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1416 
       
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1419 msgid "Anchors only?"
       
  1420 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1423 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1424 msgstr ""
       
  1425 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1426 "sélectionnés"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1429 msgid ""
       
  1430 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1431 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1432 "selection will have priority"
       
  1433 msgstr ""
       
  1434 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1435 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1436 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1437 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1440 msgid ""
       
  1441 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1442 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1443 msgstr ""
       
  1444 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1445 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1446 "en compte"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1449 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1452 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1456 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1457 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1460 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1461 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1462 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1466 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1467 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1471 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1472 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1476 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1477 msgstr "Types de blocs :"
       
  1478 
       
  1479 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1481 msgid "Only display anchors"
       
  1482 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1485 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1486 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
  1489 msgid "Contents..."
       
  1490 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
  1493 msgid "Set navigation anchor"
       
  1494 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
  1497 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1498 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
  1503 msgid "Content blocks"
       
  1504 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
  1507 msgid "Links and attachments..."
       
  1508 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1509 
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
  1511 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1512 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
  1515 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1516 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
  1519 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1520 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
  1523 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1524 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
  1527 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1528 msgstr ""
       
  1529 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1530 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1531 
       
  1532 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
  1533 msgid "Contact card..."
       
  1534 msgstr "Fiche contact"
       
  1535 
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1537 msgid "Add new contact card"
       
  1538 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1541 msgid "Edit contact card properties"
       
  1542 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1543 
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
       
  1545 msgid "Video paragraph..."
       
  1546 msgstr "Vidéo"
       
  1547 
       
  1548 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
       
  1549 msgid "Add new video paragraph"
       
  1550 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1551 
       
  1552 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
  1553 msgid "Pictograms..."
       
  1554 msgstr "Pictogrammes"
       
  1555 
       
  1556 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
  1557 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1558 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1559 
       
  1560 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
  1561 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1562 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1563 
       
  1564 #. Default: Header
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
  1566 msgid "pictogram-item-header"
       
  1567 msgstr "En-tête"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
  1570 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1571 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
  1574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
  1575 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1576 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
   689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
  1579 msgid "Milestones..."
   690 msgid "Milestones..."
  1580 msgstr "Chronologie"
   691 msgstr "Chronologie"
  1581 
   692 
  1582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
   693 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
  1585 
   696 
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
   697 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
  1587 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   698 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1588 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   699 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1589 
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   703 msgid "Associated label"
       
   704 msgstr "Information associée"
       
   705 
       
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
   707 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   708 msgid "Anchor"
       
   709 msgstr "Ancre"
       
   710 
       
   711 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
   712 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   713 msgid "Milestones"
       
   714 msgstr "Chronologie"
       
   715 
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
   716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
  1591 msgid "Add milestone"
   717 msgid "Add milestone"
  1592 msgstr "Ajouter un jalon"
   718 msgstr "Ajouter un jalon"
  1593 
   719 
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
   720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
  1605 
   731 
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
  1607 msgid "(missing paragraph)"
   733 msgid "(missing paragraph)"
  1608 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   734 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1609 
   735 
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
  1611 msgid "Raw HTML..."
   737 msgid "Key points..."
  1612 msgstr "Code HTML"
   738 msgstr "Points clés"
  1613 
   739 
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
   740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
  1615 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   741 msgid "Add new key points paragraph"
  1616 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   742 msgstr "Ajout de points clés"
  1617 
   743 
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
   744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
  1619 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   745 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1620 msgstr "Propriétés du code HTML"
   746 msgstr "Propriétés des points clés"
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
  1623 msgid "Rich text..."
       
  1624 msgstr "Texte enrichi"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
  1627 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1628 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
  1631 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1632 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
       
  1635 msgid "Verbatim..."
       
  1636 msgstr "Verbatim"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
  1639 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1640 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
  1643 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1644 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1645 
   747 
  1646 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1647 msgid "Content block types..."
   749 msgid "Content block types..."
  1648 msgstr "Types de blocs de contenu"
   750 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1649 
   751 
  1669 "\n"
   771 "\n"
  1670 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   772 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1671 "sans effet sur les contenus existants."
   773 "sans effet sur les contenus existants."
  1672 
   774 
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
   775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
       
   776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1674 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   777 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
  1675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1676 msgid "Preview"
   778 msgid "Preview"
  1677 msgstr "Aperçu"
   779 msgstr "Aperçu"
  1678 
   780 
  1679 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
   781 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
  1680 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  1682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
   782 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
  1684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
   783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
  1685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
   784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
  1686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
   785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
  1687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
   786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
  1690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
   789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
  1691 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
   790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
  1692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
   791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
  1693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
   792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
  1694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
   793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
       
   794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   796 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1695 msgid "Cancel"
   797 msgid "Cancel"
  1696 msgstr "Annuler"
   798 msgstr "Annuler"
  1697 
   799 
  1698 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1699 msgid "Submit"
   801 msgid "Submit"
  1721 
   823 
  1722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
   824 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
  1723 msgid "Edit location map properties"
   825 msgid "Edit location map properties"
  1724 msgstr "Propriétés de la carte"
   826 msgstr "Propriétés de la carte"
  1725 
   827 
  1726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
   828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
  1727 msgid "Key points..."
   829 msgid "Video paragraph..."
  1728 msgstr "Points clés"
   830 msgstr "Vidéo"
  1729 
   831 
  1730 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
   832 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
  1731 msgid "Add new key points paragraph"
   833 msgid "Add new video paragraph"
  1732 msgstr "Ajout de points clés"
   834 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1733 
   835 
  1734 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
   836 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
  1735 msgid "Edit key points paragraph properties"
   837 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:182
  1736 msgstr "Propriétés des points clés"
   838 msgid "Edit video properties"
       
   839 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
   842 msgid "Contents..."
       
   843 msgstr "Blocs de contenu"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
   846 msgid "Set navigation anchor"
       
   847 msgstr "Ancre de navigation"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
   850 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   851 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   852 
       
   853 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
   854 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
   855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
   856 msgid "Content blocks"
       
   857 msgstr "Blocs de contenu"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
   860 msgid "Links and attachments..."
       
   861 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
   864 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   865 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
   868 msgid "No currently defined paragraph."
       
   869 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
   872 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   873 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
   876 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   877 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
   880 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   881 msgstr ""
       
   882 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   883 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
   886 msgid "Pictograms..."
       
   887 msgstr "Pictogrammes"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
   890 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   891 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   892 
       
   893 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
   894 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   895 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   896 
       
   897 #. Default: Header
       
   898 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   899 msgid "pictogram-item-header"
       
   900 msgstr "En-tête"
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   904 msgid "Pictograms"
       
   905 msgstr "Pictogrammes"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
       
   908 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   909 msgid "Add pictogram"
       
   910 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
       
   913 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   914 msgid "Add new pictogram"
       
   915 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
       
   918 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   919 msgid "Edit pictogram properties"
       
   920 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
   923 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   924 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
   928 msgid "You must select a pictogram!"
       
   929 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
       
   932 msgid "Audio paragraph..."
       
   933 msgstr "Bande son"
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
       
   936 msgid "Add new audio paragraph"
       
   937 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
       
   940 msgid "Edit audio properties"
       
   941 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1737 
   942 
  1738 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
   943 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
  1739 msgid "Framed text..."
   944 msgid "Framed text..."
  1740 msgstr "Encadré"
   945 msgstr "Encadré"
  1741 
   946 
  1745 
   950 
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   951 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1747 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   952 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1748 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   953 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1749 
   954 
  1750 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
  1751 msgid "Audio paragraph..."
   956 msgid "Verbatim..."
       
   957 msgstr "Verbatim"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
   960 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   961 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   962 
       
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
   964 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   965 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   966 
       
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
   968 msgid "Raw HTML..."
       
   969 msgstr "Code HTML"
       
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
   972 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   973 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
   976 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   977 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
   980 msgid "Rich text..."
       
   981 msgstr "Texte enrichi"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
   984 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   985 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
   988 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   989 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
   992 msgid "Contact card..."
       
   993 msgstr "Fiche contact"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
   996 msgid "Add new contact card"
       
   997 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1000 msgid "Edit contact card properties"
       
  1001 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1004 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1005 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1008 msgid "Content paragraphs"
       
  1009 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1012 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1013 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1017 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1018 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1021 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1022 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1023 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1024 
       
  1025 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1026 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1027 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1028 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1029 
       
  1030 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1032 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1033 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1037 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1038 msgstr "Types de blocs :"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1042 msgid "Only display anchors"
       
  1043 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1047 msgid "Selected paragraphs"
       
  1048 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1049 
       
  1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1051 msgid ""
       
  1052 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1053 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1054 "priority"
       
  1055 msgstr ""
       
  1056 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1057 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1058 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1059 "pas appliqués"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:59
       
  1063 msgid "Paragraph types"
       
  1064 msgstr "Types de blocs"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1067 msgid ""
       
  1068 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1069 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1070 msgstr ""
       
  1071 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1072 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1076 msgid "Anchors only?"
       
  1077 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1078 
       
  1079 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1080 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1081 msgstr ""
       
  1082 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1083 "sélectionnés"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1086 msgid ""
       
  1087 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1088 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1089 "selection will have priority"
       
  1090 msgstr ""
       
  1091 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1092 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1093 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1094 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:60
       
  1097 msgid ""
       
  1098 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1099 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1100 msgstr ""
       
  1101 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1102 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1103 "en compte"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:66
       
  1106 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1107 msgstr ""
       
  1108 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1109 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1112 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1113 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1114 
       
  1115 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1116 msgid "Milestone title"
       
  1117 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1118 
       
  1119 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1120 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1123 "rendu choisi"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1126 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1127 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1130 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1131 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1134 msgid "Milestones template"
       
  1135 msgstr "Mode de rendu"
       
  1136 
       
  1137 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1138 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1139 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1140 
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1142 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1143 msgid "Key points"
       
  1144 msgstr "Points clés"
       
  1145 
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1147 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1148 msgstr ""
       
  1149 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1150 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1153 msgid "Presentation template"
       
  1154 msgstr "Mode de rendu"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1160 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1161 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1162 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1163 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1164 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1167 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1168 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1169 
       
  1170 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1171 msgid "Anchor?"
       
  1172 msgstr "Ancre ?"
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1175 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1176 msgstr ""
       
  1177 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1178 
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1180 msgid "§ Title"
       
  1181 msgstr "Titre §"
       
  1182 
       
  1183 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1184 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1185 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1188 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1189 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1194 msgid "Default paragraphs"
       
  1195 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1198 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1199 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1202 msgid "Location map"
       
  1203 msgstr "Carte"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1206 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1207 msgid "GPS location"
       
  1208 msgstr "Position GPS"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1211 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1212 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1215 msgid "Display location mark?"
       
  1216 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1219 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1220 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1223 msgid "Map template"
       
  1224 msgstr "Mode de rendu"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1227 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1228 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1231 msgid "Video file content"
       
  1232 msgstr ""
       
  1233 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1236 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
  1237 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1238 msgstr ""
       
  1239 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1240 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1243 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
  1244 msgid "Video template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1248 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
       
  1249 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1250 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1253 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1254 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1257 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1258 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1259 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  1260 msgid "Pictogram"
       
  1261 msgstr "Pictogramme"
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1264 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1265 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1268 msgid "Alternate header"
       
  1269 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1272 msgid ""
       
  1273 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1274 "used"
       
  1275 msgstr ""
       
  1276 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1277 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1280 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1281 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1284 msgid "Pictograms template"
       
  1285 msgstr "Mode de rendu"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1288 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1289 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1292 msgid "Audio"
  1752 msgstr "Bande son"
  1293 msgstr "Bande son"
  1753 
  1294 
  1754 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1755 msgid "Add new audio paragraph"
  1296 msgid "Audio template"
  1756 msgstr "Ajout d'une bande son"
  1297 msgstr "Mode de rendu"
  1757 
  1298 
  1758 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1759 msgid "Edit audio properties"
  1300 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1760 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1301 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1304 msgid "Framed text"
       
  1305 msgstr "Encadré"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1308 msgid "Frame body"
       
  1309 msgstr "Contenu"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1312 msgid "Text template"
       
  1313 msgstr "Mode de rendu"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1316 msgid "Verbatim"
       
  1317 msgstr "Verbatim"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1320 msgid "Quoted text"
       
  1321 msgstr "Citation"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1324 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1325 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1328 msgid "Name of the quote author"
       
  1329 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1333 msgid "In charge of"
       
  1334 msgstr "Fonction"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1337 msgid "Label of author function"
       
  1338 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1341 msgid "Verbatim template"
       
  1342 msgstr "Mode de rendu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1345 msgid "Raw HTML "
       
  1346 msgstr "Code HTML"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1349 msgid "Rich text"
       
  1350 msgstr "Texte enrichi"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1353 msgid "Raw HTML code"
       
  1354 msgstr "Code HTML"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1357 msgid ""
       
  1358 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1359 "care!!"
       
  1360 msgstr ""
       
  1361 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1362 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1365 msgid "Raw HTML code template"
       
  1366 msgstr "Mode de rendu"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1369 msgid "Body"
       
  1370 msgstr "Contenu HTML"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1373 msgid "Body template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1377 msgid "Contact card"
       
  1378 msgstr "Fiche contact"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1381 msgid "Contact identity"
       
  1382 msgstr "Nom du contact"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1385 msgid "Name of the contact"
       
  1386 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1389 msgid "Label of contact function"
       
  1390 msgstr "Fonction du contact"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1393 msgid "Email address"
       
  1394 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1397 msgid "Contact email address"
       
  1398 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1401 msgid "Contact form"
       
  1402 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1405 msgid "Reference of contact form"
       
  1406 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1409 msgid "Photo"
       
  1410 msgstr "Photo"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1413 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1414 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1417 msgid "Address"
       
  1418 msgstr "Adresse"
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1421 msgid "Contact template"
       
  1422 msgstr "Mode de rendu"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1425 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1426 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1429 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1430 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1435 msgid "Header"
       
  1436 msgstr "Chapô"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1439 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1440 msgid "Header template"
       
  1441 msgstr "Mode de rendu"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1444 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1445 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1446 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
       
  1449 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1450 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
       
  1451 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
       
  1452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1453 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
       
  1454 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1455 msgid "Tags"
       
  1456 msgstr "Tags"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
       
  1459 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1460 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
       
  1461 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
       
  1462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
       
  1463 msgid "Themes"
       
  1464 msgstr "Thèmes"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
       
  1467 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1468 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
       
  1469 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
       
  1470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
       
  1471 msgid "Collections"
       
  1472 msgstr "Collections"
       
  1473 
       
  1474 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
       
  1475 msgid "no defined tag"
       
  1476 msgstr "aucun tag défini"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:131
       
  1479 msgid "no defined theme"
       
  1480 msgstr "aucun thème défini"
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
       
  1483 msgid "no defined collection"
       
  1484 msgstr "aucune collection définie"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1487 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1488 msgid "Tags..."
       
  1489 msgstr "Tags"
       
  1490 
       
  1491 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1492 msgid "Content tags"
       
  1493 msgstr "Tags du contenu"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1496 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1497 msgid "Themes..."
       
  1498 msgstr "Thèmes"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1501 msgid "Content themes"
       
  1502 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1503 
       
  1504 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1505 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1506 msgid "Collections..."
       
  1507 msgstr "Collections"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1510 msgid "Content collections"
       
  1511 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1514 msgid "Tags settings..."
       
  1515 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1518 msgid "Selected tags"
       
  1519 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1522 msgid "Themes settings..."
       
  1523 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1526 msgid "Selected themes"
       
  1527 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1528 
       
  1529 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1530 msgid "Collections settings..."
       
  1531 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1534 msgid "Selected collections"
       
  1535 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  1538 msgid "Enable search by tag?"
       
  1539 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  1542 msgid ""
       
  1543 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1544 "matching given tag"
       
  1545 msgstr ""
       
  1546 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1547 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1550 msgid "Tags search target"
       
  1551 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  1554 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1555 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  1558 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1559 msgstr ""
       
  1560 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1561 "recherche par tags !"
  1761 
  1562 
  1762 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  1563 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1564 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1763 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
  1565 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
  1764 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1765 msgid "Associations"
  1566 msgid "Associations"
  1766 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1567 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1767 
  1568 
  1768 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
  1569 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1769 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
       
  1770 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1771 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1772 
       
  1773 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  1774 msgid "Associations template"
       
  1775 msgstr "Mode de rendu"
       
  1776 
       
  1777 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  1778 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1779 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1780 
       
  1781 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1570 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1782 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1783 msgid "Associations..."
  1571 msgid "Associations..."
  1784 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1572 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1573 
       
  1574 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1575 msgid "Add new association paragraph"
       
  1576 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1577 
       
  1578 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1579 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1580 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1785 
  1581 
  1786 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1582 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1787 msgid "Public title"
  1583 msgid "Public title"
  1788 msgstr "Libellé public"
  1584 msgstr "Libellé public"
  1789 
  1585 
  1802 
  1598 
  1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1599 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1804 msgid "Association was correctly added."
  1600 msgid "Association was correctly added."
  1805 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1601 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1806 
  1602 
  1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
  1603 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
  1808 msgid "Add new association paragraph"
  1604 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:56
  1809 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
  1605 msgid "Is this item visible in front-office?"
  1810 
  1606 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
  1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
  1607 
  1812 msgid "Edit association paragraph properties"
  1608 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
  1813 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1609 msgid "Associations template"
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
  1816 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
  1817 msgid "Standard file"
       
  1818 msgstr "Fichier"
       
  1819 
       
  1820 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
       
  1821 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1822 msgid "Audio file"
       
  1823 msgstr "Fichier audio"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
  1826 msgid "File title, as shown in front-office"
       
  1827 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
  1830 msgid "File's content language"
       
  1831 msgstr "Langue du fichier"
       
  1832 
       
  1833 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
  1834 msgid "Save file as..."
       
  1835 msgstr "Nom du fichier"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
  1838 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1839 msgstr ""
       
  1840 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1841 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1842 "doc »...) !"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
  1845 msgid "File data"
       
  1846 msgstr "Fichier"
       
  1847 
       
  1848 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
  1849 msgid "File content"
       
  1850 msgstr ""
       
  1851 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1852 
       
  1853 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
  1854 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
  1855 msgid "Image data"
       
  1856 msgstr "Fichier"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
  1859 msgid "Image content"
       
  1860 msgstr ""
       
  1861 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
  1864 msgid "Video content"
       
  1865 msgstr ""
       
  1866 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
       
  1869 msgid "External files"
       
  1870 msgstr "Fichiers"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
       
  1873 msgid "Add external file"
       
  1874 msgstr "Fichier"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
       
  1877 msgid "Add new external file"
       
  1878 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
       
  1881 msgid "Update file properties"
       
  1882 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
       
  1885 msgid "Images"
       
  1886 msgstr "Images"
       
  1887 
       
  1888 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
       
  1889 msgid "Add image"
       
  1890 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1891 
       
  1892 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
       
  1893 msgid "Add new image"
       
  1894 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1895 
       
  1896 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
       
  1897 msgid "Update image properties"
       
  1898 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1899 
       
  1900 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
       
  1901 msgid "Videos"
       
  1902 msgstr "Vidéos"
       
  1903 
       
  1904 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
       
  1905 msgid "Add video"
       
  1906 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1907 
       
  1908 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
       
  1909 msgid "Add new video"
       
  1910 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1911 
       
  1912 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
       
  1913 msgid "Update video properties"
       
  1914 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1915 
       
  1916 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
       
  1917 msgid "Audios files"
       
  1918 msgstr "Fichiers audios"
       
  1919 
       
  1920 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
       
  1921 msgid "Add audio file"
       
  1922 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1923 
       
  1924 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
       
  1925 msgid "Add new audio file"
       
  1926 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1927 
       
  1928 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
       
  1929 msgid "Update audio file properties"
       
  1930 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1931 
       
  1932 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
       
  1933 msgid "External file type"
       
  1934 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1935 
       
  1936 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:171
       
  1937 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1938 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
  1939 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:51
       
  1940 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:112
       
  1941 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
  1942 msgid "Illustration"
       
  1943 msgstr "Illustration"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
  1946 msgid "Name of picture's author"
       
  1947 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
       
  1950 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1951 msgstr ""
       
  1952 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1953 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
  1956 msgid "Illustration template"
       
  1957 msgstr "Mode de rendu"
  1610 msgstr "Mode de rendu"
  1958 
  1611 
  1959 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
  1612 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
  1960 msgid "Presentation template used for illustration"
  1613 msgid "Presentation template used for associations"
  1961 msgstr ""
  1614 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1962 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1615 
  1963 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1616 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
  1964 "compte tous les types de médias !</span>"
  1617 msgid "Internal link"
  1965 
  1618 msgstr "Lien interne"
  1966 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:146
  1619 
  1967 msgid "Navigation link illustration"
  1620 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
  1968 msgstr "Illustration de navigation"
  1621 msgid "External link"
  1969 
  1622 msgstr "Lien externe"
  1970 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:114
  1623 
  1971 msgid "Header illustration"
  1624 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
  1972 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1625 msgid "Mailto link"
  1973 
  1626 msgstr "Lien mailto"
  1974 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1627 
  1975 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
  1628 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
  1976 msgid "Edit illustration properties"
  1629 msgid "target is not published"
  1977 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1630 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
  1978 
  1631 
  1979 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
  1632 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
  1980 msgid "Illustration..."
  1633 msgid "Internal links"
  1981 msgstr "Illustration"
  1634 msgstr "Liens internes"
  1982 
  1635 
  1983 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
  1636 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
  1984 msgid "Add new illustration"
  1637 msgid "Add internal link"
  1985 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1638 msgstr "Lien interne"
  1986 
  1639 
  1987 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1640 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
  1988 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  1641 msgid "Add new internal link"
  1989 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  1642 msgstr "Ajout d'un lien interne"
  1990 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1643 
  1991 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1644 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
  1992 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1645 msgid "Edit internal link properties"
  1993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1646 msgstr "Propriétés du lien interne"
  1994 msgid "Tags"
  1647 
  1995 msgstr "Tags"
  1648 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
  1996 
  1649 msgid "External links"
  1997 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1650 msgstr "Liens externes"
  1998 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  1651 
  1999 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
  1652 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
  2000 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1653 msgid "Add external link"
  2001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  1654 msgstr "Lien externe"
  2002 msgid "Themes"
  1655 
  2003 msgstr "Thèmes"
  1656 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
  2004 
  1657 msgid "Add new external link"
  2005 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  1658 msgstr "Ajout d'un lien externe"
  2006 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  1659 
  2007 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
  1660 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
  2008 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1661 msgid "Edit external link properties"
  2009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  1662 msgstr "Propriétés du lien externe"
  2010 msgid "Collections"
  1663 
  2011 msgstr "Collections"
  1664 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
  2012 
  1665 msgid "Mailto links"
  2013 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  1666 msgstr "Liens mailto"
  2014 msgid "no defined tag"
  1667 
  2015 msgstr "aucun tag défini"
  1668 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
  2016 
  1669 msgid "Add mailto link"
  2017 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:131
  1670 msgstr "Lien mailto"
  2018 msgid "no defined theme"
  1671 
  2019 msgstr "aucun thème défini"
  1672 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
  2020 
  1673 msgid "Add new mailto link"
  2021 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  1674 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
  2022 msgid "no defined collection"
  1675 
  2023 msgstr "aucune collection définie"
  1676 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
  2024 
  1677 msgid "Edit mailto link properties"
  2025 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
  1678 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
  2026 msgid "Enable search by tag?"
  1679 
  2027 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
  1680 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
  2028 
  1681 msgid "Link title, as shown in front-office"
  2029 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
  1682 msgstr ""
  2030 msgid ""
  1683 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
  2031 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
  1684 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
  2032 "matching given tag"
  1685 
  2033 msgstr ""
  1686 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
  2034 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
  1687 msgid "Link description displayed by front-office template"
  2035 "recherche portant sur le tag sélectionné"
  1688 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
  2036 
  1689 
  2037 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
  1690 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
  2038 msgid "Tags search target"
  1691 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
  2039 msgstr "Cible de la recherche"
  1692 msgstr ""
  2040 
  1693 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2041 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
  1694 "que par certains modes de rendu !!"
  2042 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
  1695 
  2043 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
  1696 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
  2044 
  1697 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
  2045 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
  1698 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
  2046 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  1699 msgid "Target URL"
  2047 msgstr ""
  1700 msgstr "URL cible"
  2048 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  1701 
  2049 "recherche par tags !"
  1702 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
  2050 
  1703 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
  2051 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
  1704 msgid "URL used to access external resource"
  2052 msgid "Tags settings..."
  1705 msgstr ""
  2053 msgstr "Paramétrage des tags"
  1706 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
  2054 
  1707 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
  2055 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
  1708 
  2056 msgid "Selected tags"
  1709 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
  2057 msgstr "Tags sélectionnés"
  1710 msgid "Language used in this remote resource"
  2058 
  1711 msgstr ""
  2059 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
  1712 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
  2060 msgid "Themes settings..."
  1713 "pas de la langue par défaut du site."
  2061 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  1714 
  2062 
  1715 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
  2063 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
  1716 msgid "Target address"
  2064 msgid "Selected themes"
  1717 msgstr "Adresse mail"
  2065 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  1718 
  2066 
  1719 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
  2067 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
  1720 msgid "Target email address"
  2068 msgid "Collections settings..."
  1721 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
  2069 msgstr "Paramétrage des collections"
  1722 
  2070 
  1723 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
  2071 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
  1724 msgid "Address name"
  2072 msgid "Selected collections"
  1725 msgstr "Nom de messagerie"
  2073 msgstr "Collections sélectionnées"
  1726 
  2074 
  1727 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
  2075 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1728 msgid "Address as displayed in address book"
  2076 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1729 msgstr ""
  2077 msgid "Tags..."
  1730 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
  2078 msgstr "Tags"
  1731 "messagerie."
  2079 
  1732 
  2080 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
  1733 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
  2081 msgid "Content tags"
  1734 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
  2082 msgstr "Tags du contenu"
  1735 msgid "External video"
  2083 
  1736 msgstr "Vidéo externe"
  2084 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
  1737 
  2085 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
  1738 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
  2086 msgid "Themes..."
  1739 msgid "Dailymotion settings"
  2087 msgstr "Thèmes"
  1740 msgstr "Paramètres Dailymotion"
  2088 
  1741 
  2089 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
  1742 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
  2090 msgid "Content themes"
  1743 msgid "Other provider"
  2091 msgstr "Thèmes du contenu"
  1744 msgstr "Autre fournisseur"
  2092 
  1745 
  2093 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
  1746 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
  2094 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
  1747 msgid "Custom video settings"
  2095 msgid "Collections..."
  1748 msgstr "Paramètres spécifiques"
  2096 msgstr "Collections"
  1749 
  2097 
  1750 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1751 msgid "Vimeo settings"
  2099 msgid "Content collections"
  1752 msgstr "Paramètres Vimeo"
  2100 msgstr "Collections associées au contenu"
  1753 
       
  1754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1755 msgid "Integration code"
       
  1756 msgstr "Code d'intégration"
       
  1757 
       
  1758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1759 msgid ""
       
  1760 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1761 "here"
       
  1762 msgstr ""
       
  1763 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1764 "le coller ici"
       
  1765 
       
  1766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1767 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1768 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1769 msgid "Video ID"
       
  1770 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1771 
       
  1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1773 msgid ""
       
  1774 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1775 "paste the given URL here"
       
  1776 msgstr ""
       
  1777 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1778 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1779 
       
  1780 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1781 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1782 msgid "Start at"
       
  1783 msgstr "Démarrer à"
       
  1784 
       
  1785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1787 msgid ""
       
  1788 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1789 msgstr ""
       
  1790 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1791 "secondes'"
       
  1792 
       
  1793 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1794 msgid "Stop at"
       
  1795 msgstr "S'arrêter à"
       
  1796 
       
  1797 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1798 msgid ""
       
  1799 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1800 msgstr ""
       
  1801 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1802 "secondes'"
       
  1803 
       
  1804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1807 msgid "Auto play?"
       
  1808 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1809 
       
  1810 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1813 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1814 msgstr ""
       
  1815 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1818 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1819 msgid "Loop playback?"
       
  1820 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1821 
       
  1822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1824 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1825 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1829 msgid "Show video info?"
       
  1830 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1831 
       
  1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1834 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1835 msgstr ""
       
  1836 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1840 msgid "Show commands?"
       
  1841 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1844 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1845 msgid "Show video player commands"
       
  1846 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1847 
       
  1848 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1849 msgid "Hide branding?"
       
  1850 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1851 
       
  1852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1853 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1854 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1857 msgid "Show related videos?"
       
  1858 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1859 
       
  1860 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1861 msgid "Show related videos when video end"
       
  1862 msgstr ""
       
  1863 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1868 msgid "Allow full screen?"
       
  1869 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1870 
       
  1871 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1874 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1875 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1876 
       
  1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1878 msgid "Disable keyboard?"
       
  1879 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1880 
       
  1881 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1882 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1883 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1884 
       
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1887 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1888 msgid "Video width"
       
  1889 msgstr "Largeur"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1894 msgid ""
       
  1895 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1896 "by presentation skin"
       
  1897 msgstr ""
       
  1898 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1899 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1904 msgid "Video height"
       
  1905 msgstr "Hauteur"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1910 msgid ""
       
  1911 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1912 "by presentation skin"
       
  1913 msgstr ""
       
  1914 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1915 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1918 msgid ""
       
  1919 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1920 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1921 msgstr ""
       
  1922 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1923 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1924 "ce champ"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1927 msgid "UI theme"
       
  1928 msgstr "Thème graphique"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1931 msgid "Default base color theme"
       
  1932 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1935 msgid "Show branding?"
       
  1936 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1939 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1940 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1943 msgid "Show end screen?"
       
  1944 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1945 
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1947 msgid "Show end screen when video end"
       
  1948 msgstr ""
       
  1949 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1952 msgid "Allow sharing?"
       
  1953 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1956 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1957 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1958 
       
  1959 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1960 msgid ""
       
  1961 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1962 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1963 msgstr ""
       
  1964 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1965 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1968 msgid "Show title?"
       
  1969 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1972 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1973 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1976 msgid "Show signature?"
       
  1977 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1978 
       
  1979 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1980 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  1981 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  1982 
       
  1983 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  1984 msgid "Infos color"
       
  1985 msgstr "Couleur des infos"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  1988 msgid "Color used for title and signature"
       
  1989 msgstr ""
       
  1990 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  1991 
       
  1992 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  1993 msgid "Youtube settings"
       
  1994 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  1997 msgid "External video..."
       
  1998 msgstr "Vidéo externe"
       
  1999 
       
  2000 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2001 msgid "Add new external video..."
       
  2002 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2003 
       
  2004 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:117
       
  2005 msgid "Video provider is required"
       
  2006 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2007 
       
  2008 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:165
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:216
       
  2010 msgid "Video provider settings"
       
  2011 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:145
       
  2014 msgid "Other settings"
       
  2015 msgstr "Autres paramètres"
       
  2016 
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
  2018 msgid "Video provider"
       
  2019 msgstr "Fournisseur"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
  2022 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2023 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  2026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2028 msgid "Properties"
       
  2029 msgstr "Propriétés"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  2032 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  2033 #, python-format
       
  2034 msgid "{date} by {principal}"
       
  2035 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  2038 #, python-format
       
  2039 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2040 msgstr ""
       
  2041 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2042 
       
  2043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2044 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2045 msgid "Quick search results"
       
  2046 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2050 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2051 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2052 msgid "Advanced search"
       
  2053 msgstr "Recherche avancée"
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2056 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2057 msgid "Advanced search results"
       
  2058 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  2062 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2063 msgid "Owner"
       
  2064 msgstr "Propriétaire"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2068 msgid "Status"
       
  2069 msgstr "Statut"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2072 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2073 msgid "Created after..."
       
  2074 msgstr "Créé entre le"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2077 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2078 msgid "Created before..."
       
  2079 msgstr "et le"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2082 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2083 msgid "Modified after..."
       
  2084 msgstr "Modifié entre le"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2087 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2088 msgid "Modified before..."
       
  2089 msgstr "et le"
       
  2090 
       
  2091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2092 msgid "Composition"
       
  2093 msgstr "Composition"
       
  2094 
       
  2095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2096 msgid "Content properties"
       
  2097 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2098 
       
  2099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2100 msgid "Data types"
       
  2101 msgstr "Types de contenus"
       
  2102 
       
  2103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2104 msgid "Data type label"
       
  2105 msgstr "Libellé du type"
       
  2106 
       
  2107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2109 msgid "Default associations"
       
  2110 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2113 msgid "Default themes"
       
  2114 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2117 msgid "Content data types"
       
  2118 msgstr "Types de contenus"
       
  2119 
       
  2120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2121 msgid "Add data type"
       
  2122 msgstr "Ajouter un type"
       
  2123 
       
  2124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2125 msgid "Add new data type"
       
  2126 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2127 
       
  2128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2129 msgid "Data type properties"
       
  2130 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2131 
       
  2132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2133 msgid "Subtype label"
       
  2134 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2135 
       
  2136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2137 msgid "Add subtype"
       
  2138 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2139 
       
  2140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2141 msgid "Add new subtype"
       
  2142 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2143 
       
  2144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2145 msgid "Data subtype properties"
       
  2146 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2149 msgid "Select content type..."
       
  2150 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2153 msgid "No currently defined data type."
       
  2154 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2157 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2158 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2161 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2162 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2165 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2166 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2167 
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2169 msgid "Click to see subtypes"
       
  2170 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2173 #, python-format
       
  2174 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2175 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2176 
       
  2177 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2178 msgid "Prior checks"
       
  2179 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2180 
       
  2181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2182 msgid "Request publication"
       
  2183 msgstr "Demander la publication"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2186 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2187 msgid "Cancel publication request"
       
  2188 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2191 msgid "Refuse publication request"
       
  2192 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2195 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2196 msgid "Publish"
       
  2197 msgstr "Publier"
       
  2198 
       
  2199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2200 msgid "Request retire"
       
  2201 msgstr "Demander le retrait"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2204 msgid "Cancel retire request"
       
  2205 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2208 msgid "Retire"
       
  2209 msgstr "Retirer"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2212 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2213 msgid "Request archive"
       
  2214 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2217 msgid "Cancel archive request"
       
  2218 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2219 
       
  2220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2221 msgid "Archive"
       
  2222 msgstr "Archiver"
       
  2223 
       
  2224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2225 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2226 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2227 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2228 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2229 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2230 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2231 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2232 msgid "Create new version"
       
  2233 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2236 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2237 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2238 msgid "Delete version"
       
  2239 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2240 
       
  2241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  2242 msgid "Previewed content?"
       
  2243 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2244 
       
  2245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  2246 msgid "Verified content?"
       
  2247 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2248 
       
  2249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2251 msgid "Publication start date is required"
       
  2252 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2253 
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2256 msgid "A comment is required"
       
  2257 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  2260 msgid "Delete content"
       
  2261 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  2264 msgid "Delete definitively"
       
  2265 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  2268 msgid ""
       
  2269 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2270 "requesting publication!!"
       
  2271 msgstr ""
       
  2272 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2273 "publier !!"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2276 #, python-format
       
  2277 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2278 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  2281 msgid ""
       
  2282 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2283 "publication!!"
       
  2284 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2285 
       
  2286 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2287 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2288 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2289 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2290 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2291 #, python-format
       
  2292 msgid "{state} {date}"
       
  2293 msgstr "{state} {date}"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2296 msgid "Duplicate content..."
       
  2297 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2300 msgid "Duplicate content"
       
  2301 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2302 
       
  2303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2304 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2305 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2306 
       
  2307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2308 msgid "Duplicate this content"
       
  2309 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2310 
       
  2311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2312 #, python-format
       
  2313 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2314 msgstr ""
       
  2315 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2316 "« {state} »)"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2319 msgid "Created or modified in this version"
       
  2320 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  2323 msgid "Display content summary"
       
  2324 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  2327 msgid "Identity card"
       
  2328 msgstr "Carte d'identité"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  2331 msgid "Requested action"
       
  2332 msgstr "Évolution demandée"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  2335 msgid "Publication and retire dates"
       
  2336 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  2339 msgid "Current version"
       
  2340 msgstr "À propos de cette version"
       
  2341 
       
  2342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  2343 msgid "Content history"
       
  2344 msgstr "Pour mémoire"
       
  2345 
       
  2346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  2347 msgid "Associated comment"
       
  2348 msgstr "Commentaire associé"
       
  2349 
       
  2350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  2352 msgid "Version"
       
  2353 msgstr "Version"
       
  2354 
       
  2355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  2356 #, python-format
       
  2357 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2358 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  2361 #, python-format
       
  2362 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2363 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2366 msgid "Shared tool properties"
       
  2367 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2370 msgid "WARNING"
       
  2371 msgstr "ATTENTION"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2374 msgid ""
       
  2375 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2376 "content!"
       
  2377 msgstr ""
       
  2378 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2379 "partagés !"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2382 msgid "Languages"
       
  2383 msgstr "Langues"
       
  2384 
       
  2385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2386 msgid "Content languages"
       
  2387 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2388 
       
  2389 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2390 msgid ""
       
  2391 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2392 "contents will propose these languages by default"
       
  2393 msgstr ""
       
  2394 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2395 "\n"
       
  2396 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2397 
       
  2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2399 msgid "Content management"
       
  2400 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2403 msgid "Tool management"
       
  2404 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2405 
       
  2406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2407 msgid "Change owner..."
       
  2408 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2409 
       
  2410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2411 msgid "Change content's owner"
       
  2412 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2413 
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2415 msgid ""
       
  2416 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2417 "newly selected owner"
       
  2418 msgstr ""
       
  2419 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2420 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2421 
       
  2422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2423 msgid "New owner"
       
  2424 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2425 
       
  2426 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2427 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2428 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2429 
       
  2430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2431 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2432 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2433 
       
  2434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2435 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2436 msgstr ""
       
  2437 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2438 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2441 msgid "Change owner"
       
  2442 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2445 msgid "Change URL..."
       
  2446 msgstr "Changer d'URL"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2449 msgid "Change item URL"
       
  2450 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2451 
       
  2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2453 msgid "Item URL part"
       
  2454 msgstr "URL du contenu"
       
  2455 
       
  2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2457 msgid "URL part used to access this content"
       
  2458 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2459 
       
  2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2461 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2462 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2463 
       
  2464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2465 msgid "Reverse links"
       
  2466 msgstr "Liens amont"
       
  2467 
       
  2468 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2469 msgid "Content's internal links"
       
  2470 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2471 
       
  2472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2473 #, python-format
       
  2474 msgid ""
       
  2475 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2476 msgstr ""
       
  2477 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2478 "confondus"
       
  2479 
       
  2480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2481 msgid "Edit default template properties"
       
  2482 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2483 
       
  2484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2485 msgid ""
       
  2486 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2487 "\n"
       
  2488 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2489 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2490 "\n"
       
  2491 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2492 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2493 msgstr ""
       
  2494 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2495 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2496 "\n"
       
  2497 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2498 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2499 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2500 "page.\n"
       
  2501 "\n"
       
  2502 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2503 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2504 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2505 "ce gabarit."
       
  2506 
       
  2507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2508 msgid "Use tool default template"
       
  2509 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2510 
       
  2511 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  2512 msgid "Unique ID"
       
  2513 msgstr "N° IN"
       
  2514 
       
  2515 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  2516 msgid "Status date"
       
  2517 msgstr "En date du"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  2520 msgid "Status principal"
       
  2521 msgstr "Intervenant"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  2524 msgid "Last modification"
       
  2525 msgstr "Dernière modification"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2528 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2529 msgid "Dashboard"
       
  2530 msgstr "Tableau de bord"
       
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  2533 msgid "Contents dashboard"
       
  2534 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2537 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2538 #, python-format
       
  2539 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2540 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2541 
       
  2542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2543 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2544 #, python-format
       
  2545 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2546 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2547 
       
  2548 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  2549 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2550 #, python-format
       
  2551 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2552 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2553 
       
  2554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  2555 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2556 #, python-format
       
  2557 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2558 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2559 
       
  2560 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  2561 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2562 #, python-format
       
  2563 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2564 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2565 
       
  2566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  2567 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2568 msgid "My contents"
       
  2569 msgstr "Mes contenus"
       
  2570 
       
  2571 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  2572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2574 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2575 msgid "My favorites"
       
  2576 msgstr "Mes favoris"
       
  2577 
       
  2578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  2579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2580 #, python-format
       
  2581 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2582 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  2585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2586 #, python-format
       
  2587 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2588 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2589 
       
  2590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2592 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2593 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2594 
       
  2595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  2596 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2597 msgid "Your favorite contents"
       
  2598 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2599 
       
  2600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  2601 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2602 msgid "My preparations"
       
  2603 msgstr "Mes préparations"
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  2606 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2607 #, python-format
       
  2608 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2609 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2610 
       
  2611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2612 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2613 #, python-format
       
  2614 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2615 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  2618 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2619 msgid "Your prepared contents"
       
  2620 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2621 
       
  2622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  2623 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2624 msgid "My submissions"
       
  2625 msgstr "Mes demandes"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  2628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2629 #, python-format
       
  2630 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2631 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2634 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2635 #, python-format
       
  2636 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2637 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  2640 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2641 msgid "Your submitted contents"
       
  2642 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2643 
       
  2644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  2645 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2646 msgid "My publications"
       
  2647 msgstr "Mes publications"
       
  2648 
       
  2649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  2650 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2651 #, python-format
       
  2652 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2653 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2654 
       
  2655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2656 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2657 #, python-format
       
  2658 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2659 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2660 
       
  2661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  2662 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2663 msgid "Your published contents"
       
  2664 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2665 
       
  2666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  2667 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2668 msgid "My retired contents"
       
  2669 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2670 
       
  2671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  2672 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2673 #, python-format
       
  2674 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2675 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2676 
       
  2677 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2678 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2679 #, python-format
       
  2680 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2681 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  2684 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2685 msgid "Your retired contents"
       
  2686 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2687 
       
  2688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  2689 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2690 msgid "My archived contents"
       
  2691 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2692 
       
  2693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  2694 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2695 #, python-format
       
  2696 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2697 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2700 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2701 #, python-format
       
  2702 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2703 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2704 
       
  2705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  2706 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2707 msgid "Your archived contents"
       
  2708 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2709 
       
  2710 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  2711 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2712 msgid "Other interventions"
       
  2713 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  2716 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2717 msgid "Last publications"
       
  2718 msgstr "Dernières publications"
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  2721 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2722 #, python-format
       
  2723 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2724 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2725 
       
  2726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  2727 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2728 msgid "Last published contents"
       
  2729 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2733 msgid "Last updates"
       
  2734 msgstr "Dernières modifications"
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  2737 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2738 #, python-format
       
  2739 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2740 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2741 
       
  2742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  2743 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2744 msgid "Last updated contents"
       
  2745 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2746 
       
  2747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  2748 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2749 #, python-format
       
  2750 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2751 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2752 
       
  2753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  2754 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2755 #, python-format
       
  2756 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2757 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2758 
       
  2759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  2760 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2761 #, python-format
       
  2762 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2763 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2764 
       
  2765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  2766 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2767 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2768 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  2771 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2772 #, python-format
       
  2773 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2774 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2775 
       
  2776 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  2777 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2778 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2779 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2780 
       
  2781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2782 #, python-format
       
  2783 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2784 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  2787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2788 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2789 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2792 msgid "Contributors restrictions"
       
  2793 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2794 
       
  2795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2796 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2797 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2798 
       
  2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2800 msgid "Contributor name"
       
  2801 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2802 
       
  2803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2805 msgid "Activated publication checks?"
       
  2806 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2807 
       
  2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2809 msgid "Managers restrictions"
       
  2810 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2813 msgid "Content managers restrictions"
       
  2814 msgstr "Liste des responsables"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2817 msgid "Manager name"
       
  2818 msgstr "Nom du responsable"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2821 msgid "Restricted"
       
  2822 msgstr "Restrictions"
       
  2823 
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2825 msgid "Owners"
       
  2826 msgstr "Propriétaires"
       
  2827 
       
  2828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2829 msgid "Publication workflow"
       
  2830 msgstr "Workflow de publication"
       
  2831 
       
  2832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2833 #, python-format
       
  2834 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2835 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2836 
       
  2837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2838 #, python-format
       
  2839 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2840 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2843 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2844 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2847 msgid ""
       
  2848 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2849 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2850 "which at least one criteria is matching."
       
  2851 msgstr ""
       
  2852 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2853 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2854 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2855 
       
  2856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2857 #, python-format
       
  2858 msgid "{state} by {principal}"
       
  2859 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2860 
       
  2861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2862 #, python-format
       
  2863 msgid "since {date}"
       
  2864 msgstr "depuis {date}"
       
  2865 
       
  2866 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2867 msgid "access published version"
       
  2868 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2869 
       
  2870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2871 msgid "access new version"
       
  2872 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2873 
       
  2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2875 msgid "access waiting version"
       
  2876 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2877 
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2879 msgid "access retired version"
       
  2880 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2883 msgid "access archived version"
       
  2884 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2885 
       
  2886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2887 msgid ""
       
  2888 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2889 "publicly visible."
       
  2890 msgstr ""
       
  2891 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2892 "consultable."
       
  2893 
       
  2894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2895 msgid ""
       
  2896 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2897 "request."
       
  2898 msgstr ""
       
  2899 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2900 "en charge votre demande."
       
  2901 
       
  2902 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2903 msgid "Back to previous page"
       
  2904 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2907 msgid "by ${owner}"
       
  2908 msgstr "de ${owner}"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2911 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2912 msgstr ""
       
  2913 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2916 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2917 msgid ""
       
  2918 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2919 "again except by creating a new version."
       
  2920 msgstr ""
       
  2921 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2922 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2923 "version."
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2927 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2928 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2930 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2931 msgid "Label"
       
  2932 msgstr "Libellé"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2935 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2936 msgid "Audit"
       
  2937 msgstr "Audit"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2940 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2941 msgid "Quick search..."
       
  2942 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2945 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2946 msgid "Advanced search..."
       
  2947 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2948 
       
  2949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2950 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2951 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2952 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2955 msgid ""
       
  2956 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2957 "published 'as is'."
       
  2958 msgstr ""
       
  2959 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2960 "l'état."
       
  2961 
       
  2962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2963 msgid ""
       
  2964 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2965 "restricted access has been set)."
       
  2966 msgstr ""
       
  2967 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2968 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2971 msgid ""
       
  2972 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2973 "complete it before publication."
       
  2974 msgstr ""
       
  2975 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2976 "le préparer."
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2979 msgid ""
       
  2980 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2981 "shared by all content's versions."
       
  2982 msgstr ""
       
  2983 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2984 "la version."
       
  2985 
       
  2986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  2987 msgid ""
       
  2988 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  2989 "this content."
       
  2990 msgstr ""
       
  2991 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  2992 "n'est pas le propriétaire."
       
  2993 
       
  2994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  2995 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  2996 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  2997 
       
  2998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  2999 msgid ""
       
  3000 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3001 "currently published one."
       
  3002 msgstr ""
       
  3003 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3004 "impacter la version actuelle."
       
  3005 
       
  3006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3007 msgid ""
       
  3008 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3009 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3010 "be archived automatically)."
       
  3011 msgstr ""
       
  3012 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3013 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3014 
       
  3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3016 msgid ""
       
  3017 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3018 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3021 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3022 msgstr ""
       
  3023 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3024 "nouveau."
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3027 msgid ""
       
  3028 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3029 "it before publication."
       
  3030 msgstr ""
       
  3031 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3032 "préparer."
       
  3033 
       
  3034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3035 msgid ""
       
  3036 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3037 "shared by all content's versions."
       
  3038 msgstr ""
       
  3039 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3040 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3041 
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3043 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3044 msgid "Created between"
       
  3045 msgstr "Créé entre le"
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3049 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3050 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3051 msgid "and"
       
  3052 msgstr "et le"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3055 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3056 msgid "Modified between"
       
  3057 msgstr "Modifié entre le"
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3060 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3061 msgid "Tab label"
       
  3062 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3065 msgid ""
       
  3066 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3067 "'as is'."
       
  3068 msgstr ""
       
  3069 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3070 "publié en l'état."
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3073 msgid ""
       
  3074 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3075 "content before doing a new publication request."
       
  3076 msgstr ""
       
  3077 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3078 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3079 
       
  3080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3081 msgid ""
       
  3082 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3083 "retired state."
       
  3084 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3087 msgid ""
       
  3088 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3089 "published state."
       
  3090 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3093 msgid ""
       
  3094 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3095 "published."
       
  3096 msgstr ""
       
  3097 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3098 "publié."
       
  3099 
       
  3100 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3101 msgid ""
       
  3102 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3103 "published again, or archived."
       
  3104 msgstr ""
       
  3105 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3106 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3107 "version."
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3110 msgid ""
       
  3111 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3112 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3113 
       
  3114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3115 msgid ""
       
  3116 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3117 "possible to restore it."
       
  3118 msgstr ""
       
  3119 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3120 "récupéré."
       
  3121 
       
  3122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3123 msgid ""
       
  3124 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3125 "currently published version."
       
  3126 msgstr ""
       
  3127 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3128 "précédente."
       
  3129 
       
  3130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3131 msgid ""
       
  3132 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3133 msgstr ""
       
  3134 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3135 "propriétaire."
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3138 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3139 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3142 msgid "Next step"
       
  3143 msgstr "Étape suivante"
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3146 msgid "Previous step"
       
  3147 msgstr "Étape précédente"
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3150 msgid "With this comment:"
       
  3151 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3154 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3155 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3156 
       
  3157 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3158 msgid "Content title"
       
  3159 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3160 
       
  3161 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3162 msgid "Content header"
       
  3163 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3164 
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3166 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3167 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3170 msgid "Display title"
       
  3171 msgstr "Afficher le titre"
       
  3172 
       
  3173 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3174 msgid "Display tags"
       
  3175 msgstr "Afficher les tags"
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3178 msgid "Display header"
       
  3179 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3180 
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3182 msgid "Display specificities"
       
  3183 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3184 
       
  3185 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3186 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3187 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3188 
       
  3189 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3190 msgid "Display title?"
       
  3191 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3192 
       
  3193 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3194 msgid "Display tags?"
       
  3195 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3196 
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3198 msgid "Display header?"
       
  3199 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3202 msgid "Display specificities?"
       
  3203 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3206 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3207 msgstr ""
       
  3208 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3209 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3213 msgid "Name"
       
  3214 msgstr "Nom"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3217 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3218 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3221 msgid "Navigation label"
       
  3222 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3225 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3226 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3229 msgid "Tab-folder label"
       
  3230 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3231 
       
  3232 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3233 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3234 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3237 msgid "'See also' label"
       
  3238 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3241 msgid ""
       
  3242 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3243 "'See also' entries block"
       
  3244 msgstr ""
       
  3245 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3246 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3247 
       
  3248 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3249 msgid "'Single value' label"
       
  3250 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3253 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3254 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3257 msgid "'Link to list' label"
       
  3258 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3261 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3262 msgstr ""
       
  3263 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3264 "type"
       
  3265 
       
  3266 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3267 msgid "Next content label"
       
  3268 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3271 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3272 msgstr ""
       
  3273 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3276 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3277 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3278 
       
  3279 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3280 msgid "Field names"
       
  3281 msgstr "Champs associés"
       
  3282 
       
  3283 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3284 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3285 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3286 
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3288 msgid "Data type"
       
  3289 msgstr "Type du contenu"
       
  3290 
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3292 msgid "Type of content data"
       
  3293 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3294 
       
  3295 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3296 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  3297 msgid "Webmasters"
       
  3298 msgstr "Webmestres"
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3301 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3302 msgstr ""
       
  3303 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3304 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3307 msgid "Pilots"
       
  3308 msgstr "Pilotes"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3311 msgid ""
       
  3312 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3313 "and manage managers restrictions"
       
  3314 msgstr ""
       
  3315 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3316 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3317 "responsables à certains contenus"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3321 msgid "Managers"
       
  3322 msgstr "Responsables"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3326 msgid ""
       
  3327 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3328 "retire contents"
       
  3329 msgstr ""
       
  3330 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3331 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3332 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3336 msgid "Contributors"
       
  3337 msgstr "Contributeurs"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3340 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3341 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3345 msgid "Designers"
       
  3346 msgstr "Designers"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3349 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3350 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3351 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3352 
       
  3353 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3354 msgid "Workflow name"
       
  3355 msgstr "Nom du workflow"
       
  3356 
       
  3357 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3358 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3359 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3360 
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3362 msgid "Content URL"
       
  3363 msgstr "URL du contenu"
       
  3364 
       
  3365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3366 msgid ""
       
  3367 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3368 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3369 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3372 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3373 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3374 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3375 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3376 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3377 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3380 msgid "Version creator"
       
  3381 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3384 msgid ""
       
  3385 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3386 "it's owner."
       
  3387 msgstr ""
       
  3388 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3389 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3392 msgid "First owner"
       
  3393 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3396 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3397 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3398 
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3400 msgid "Version creation"
       
  3401 msgstr "Date de création"
       
  3402 
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3404 msgid "Version modifiers"
       
  3405 msgstr "Intervenants"
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3408 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3409 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3412 msgid "Last modifier"
       
  3413 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3414 
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3416 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3417 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3420 msgid "Last update"
       
  3421 msgstr "Dernière modification"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3424 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3425 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3429 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3431 msgid "Meta-description"
       
  3432 msgstr "Méta-description"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3435 msgid ""
       
  3436 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3437 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3438 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3439 msgstr ""
       
  3440 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3441 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3442 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3443 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3446 msgid "Keywords"
       
  3447 msgstr "Mots-clés"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3450 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3451 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3452 
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3454 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3458 msgid "Notepad"
       
  3459 msgstr "Bloc-notes"
       
  3460 
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3466 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3467 msgstr ""
       
  3468 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3469 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3470 
       
  3471 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3472 msgid "Content owner"
       
  3473 msgstr "Propriétaire"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3476 msgid ""
       
  3477 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3478 "transferred afterwards to another owner"
       
  3479 msgstr ""
       
  3480 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3481 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3482 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3485 msgid ""
       
  3486 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3487 "to it's owner"
       
  3488 msgstr ""
       
  3489 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3490 "contenu"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3493 msgid "Readers"
       
  3494 msgstr "Relecteurs"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3497 msgid ""
       
  3498 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3499 "are published"
       
  3500 msgstr ""
       
  3501 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3502 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3505 msgid "Guests"
       
  3506 msgstr "Invités"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3509 msgid ""
       
  3510 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3511 msgstr ""
       
  3512 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3513 "restreint"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  3516 msgid "Principal ID"
       
  3517 msgstr "ID utilisateur"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  3521 msgid "Publication checks"
       
  3522 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  3525 msgid ""
       
  3526 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3527 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3528 msgstr ""
       
  3529 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3530 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  3533 msgid ""
       
  3534 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3535 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3536 msgstr ""
       
  3537 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3538 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3539 
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  3541 msgid "Restricted contents"
       
  3542 msgstr "Accès restreints"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  3545 msgid ""
       
  3546 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3547 "on selected settings"
       
  3548 msgstr ""
       
  3549 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3550 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  3553 msgid "Selected owners"
       
  3554 msgstr "Propriétaires"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  3557 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3558 msgstr ""
       
  3559 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3560 "propriétaires"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3563 msgid "Form fields"
       
  3564 msgstr "Champs de saisie"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3567 msgid "no field defined"
       
  3568 msgstr "aucun champ défini"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3571 msgid "Mailto form handler"
       
  3572 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3575 msgid "No selected handler..."
       
  3576 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3579 msgid "Text"
       
  3580 msgstr "Texte simple"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3583 msgid "Multi-lines text"
       
  3584 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3587 msgid "Boolean"
       
  3588 msgstr "Booléen"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3591 msgid "Integer"
       
  3592 msgstr "Nombre entier"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3595 msgid "Decimal"
       
  3596 msgstr "Nombre décimal"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3599 msgid "E-mail address"
       
  3600 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3603 msgid "URI"
       
  3604 msgstr "URI"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3607 msgid "Date"
       
  3608 msgstr "Date"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3611 msgid "Choice"
       
  3612 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3615 msgid "List"
       
  3616 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3617 
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3619 msgid "Main form settings"
       
  3620 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3623 msgid "Form handler settings"
       
  3624 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3627 msgid "This form"
       
  3628 msgstr "Ce formulaire"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3632 msgid "Add form"
       
  3633 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3636 #, python-format
       
  3637 msgid "Form « {title} »"
       
  3638 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3641 msgid "Form fields..."
       
  3642 msgstr "Champs de saisie"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3646 msgid "Field type"
       
  3647 msgstr "Type de champ"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3650 msgid "Form fields list"
       
  3651 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3652 
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3655 msgid "Add form field"
       
  3656 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3659 msgid "Edit form field properties"
       
  3660 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3663 msgid "-- unknown field type --"
       
  3664 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3667 msgid "No currently defined form field."
       
  3668 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3671 msgid "Specified name is already used!"
       
  3672 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3675 msgid "Form"
       
  3676 msgstr "Formulaire"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3679 msgid "Field name"
       
  3680 msgstr "Nom du champ"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3683 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3684 msgstr ""
       
  3685 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3688 msgid "Selected field type"
       
  3689 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3690 
       
  3691 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3692 msgid "User field label"
       
  3693 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3694 
       
  3695 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3696 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3697 msgstr ""
       
  3698 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3699 
       
  3700 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3701 msgid "Placeholder"
       
  3702 msgstr "Espace réservé"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3705 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3706 msgstr ""
       
  3707 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3708 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3711 msgid "Optional values"
       
  3712 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3715 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3716 msgstr ""
       
  3717 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3718 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3721 msgid "Default value"
       
  3722 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3725 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3726 msgstr ""
       
  3727 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3728 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3731 msgid "Required?"
       
  3732 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3735 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3736 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3739 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3740 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3743 msgid "Form title"
       
  3744 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3747 msgid "Form handler"
       
  3748 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3751 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3752 msgstr ""
       
  3753 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3754 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3755 
       
  3756 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3757 msgid "Authenticated only?"
       
  3758 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3759 
       
  3760 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3761 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3762 msgstr ""
       
  3763 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3764 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3767 msgid "Use captcha?"
       
  3768 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3771 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3772 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3775 msgid "Submit label"
       
  3776 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3779 msgid "Label of form submit button"
       
  3780 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3783 msgid "Source address"
       
  3784 msgstr "Adresse source"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3787 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3788 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3791 msgid "Source name"
       
  3792 msgstr "Nom de la source"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3795 msgid "Name of mail data sender"
       
  3796 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3799 msgid "Recipient address"
       
  3800 msgstr "Adresse de destination"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3803 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3804 msgstr ""
       
  3805 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3806 "séparant par des point-virgules"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3809 msgid "Recipient name"
       
  3810 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3813 msgid "Name of data recipient"
       
  3814 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3815 
       
  3816 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3817 msgid "This news topic"
       
  3818 msgstr "Cette actualité"
       
  3819 
       
  3820 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3822 msgid "Add news topic"
       
  3823 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3826 #, python-format
       
  3827 msgid "News topic « {title} »"
       
  3828 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3831 msgid "News topic"
       
  3832 msgstr "Actualité"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3835 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3836 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3839 msgid "Extract items randomly"
       
  3840 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3843 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3844 msgstr ""
       
  3845 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3848 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3849 msgstr ""
       
  3850 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3853 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3854 msgstr ""
       
  3855 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3856 "ancien)"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3859 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3860 msgstr ""
       
  3861 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3862 "au plus ancien)"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3865 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3866 msgstr ""
       
  3867 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3868 "ancien)"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3871 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3872 msgstr ""
       
  3873 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3874 "au plus ancien)"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3877 msgid "Main view settings"
       
  3878 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3881 msgid "This view"
       
  3882 msgstr "Cette vue"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3886 msgid "Add view"
       
  3887 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3890 #, python-format
       
  3891 msgid "View « {title} »"
       
  3892 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3895 msgid "View tags settings"
       
  3896 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3899 msgid "View themes settings"
       
  3900 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3903 msgid "View collections settings"
       
  3904 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3907 msgid "References..."
       
  3908 msgstr "Références"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3911 msgid "View internal references settings"
       
  3912 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3915 msgid "View items"
       
  3916 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3919 msgid "Display context"
       
  3920 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3923 msgid "Content context"
       
  3924 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3927 msgid "Selected views"
       
  3928 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3931 msgid ""
       
  3932 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3933 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3934 msgstr ""
       
  3935 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3936 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3937 "fusionnés"
       
  3938 
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3940 msgid "Views context"
       
  3941 msgstr "Contexte des vues"
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3944 msgid ""
       
  3945 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3946 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3947 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3948 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3949 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3950 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3951 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3952 msgstr ""
       
  3953 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3954 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3955 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3956 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3957 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3958 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3959 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3960 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3963 msgid "Views merge mode"
       
  3964 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3967 msgid ""
       
  3968 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3969 "used to merge items from several views"
       
  3970 msgstr ""
       
  3971 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3972 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3973 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3974 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3978 msgid "Results count limit"
       
  3979 msgstr "Limite de résultats"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3982 msgid ""
       
  3983 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3984 msgstr ""
       
  3985 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3986 "fusionnées"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3989 msgid "Starting from..."
       
  3990 msgstr "A partir de"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  3993 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  3994 msgstr ""
       
  3995 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  3996 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3999 msgid "Selected views:"
       
  4000 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4003 msgid "none"
       
  4004 msgstr "aucune"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4007 msgid "Extracted contents:"
       
  4008 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4011 msgid "none (no selected view)"
       
  4012 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4015 msgid "No result found"
       
  4016 msgstr "aucun"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  4019 msgid "View"
       
  4020 msgstr "Vue"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  4023 msgid "Always include selected internal references"
       
  4024 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4025 
       
  4026 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  4027 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  4028 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  4031 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4032 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4033 msgid "Creation date"
       
  4034 msgstr "Date de création"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  4037 msgid "Last update date"
       
  4038 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  4041 msgid "Current publication date"
       
  4042 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  4045 msgid "First publication date"
       
  4046 msgstr "Date de première publication"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  4049 msgid "Select context type?"
       
  4050 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  4053 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4054 msgstr ""
       
  4055 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4056 "automatiquement sélectionnés"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  4059 msgid "Other content types"
       
  4060 msgstr "Autres gabarits"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  4063 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4064 msgstr ""
       
  4065 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4066 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  4069 msgid "Select context data type?"
       
  4070 msgstr "Mëme type que le contexte ?"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  4073 msgid ""
       
  4074 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4075 msgstr ""
       
  4076 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4077 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  4080 msgid "Other data types"
       
  4081 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  4084 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4085 msgstr ""
       
  4086 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4087 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4088 "seront pris en charge"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  4091 msgid "Order by"
       
  4092 msgstr "Ordre de tri"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  4095 msgid "Property to use to sort results"
       
  4096 msgstr ""
       
  4097 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4098 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4099 
       
  4100 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  4101 msgid "Reversed order?"
       
  4102 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4103 
       
  4104 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  4105 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4106 msgstr ""
       
  4107 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4108 "récent"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  4111 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4112 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  4115 msgid "Internal references usage"
       
  4116 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  4119 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4120 msgstr ""
       
  4121 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4122 "liste des résultats"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  4125 msgid "Exclude context?"
       
  4126 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  4129 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4130 msgstr ""
       
  4131 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  4132 "la liste des résultats"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  4135 msgid "Select context tags?"
       
  4136 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  4139 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4140 msgstr ""
       
  4141 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4142 "automatiquement sélectionnés"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  4145 msgid "Other tags"
       
  4146 msgstr "Autres tags"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4149 msgid "Select context themes?"
       
  4150 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4153 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4154 msgstr ""
       
  4155 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4156 "automatiquement sélectionnés"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4159 msgid "Other themes"
       
  4160 msgstr "Autres thèmes"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4163 msgid "Select context collections?"
       
  4164 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4165 
       
  4166 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4167 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4168 msgstr ""
       
  4169 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4170 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4173 msgid "Other collections"
       
  4174 msgstr "Autres collections"
       
  4175 
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4177 msgid "no selected image map"
       
  4178 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4181 #, python-format
       
  4182 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4183 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4186 #, python-format
       
  4187 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4188 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4191 msgid "no area defined"
       
  4192 msgstr "aucune zone définie"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  4195 msgid "Image map..."
       
  4196 msgstr "Image cliquable"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  4199 msgid "Add new image map"
       
  4200 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  4204 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4205 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4208 msgid "Background image"
       
  4209 msgstr "Image de fond"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4212 msgid "This image map"
       
  4213 msgstr "Cette image"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4216 msgid "Add image map"
       
  4217 msgstr "Ajouter une image"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4220 msgid "Adding image map"
       
  4221 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4224 #, python-format
       
  4225 msgid "Image map « {title} »"
       
  4226 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4227 
       
  4228 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4229 msgid "Image areas"
       
  4230 msgstr "Zones de l'image"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4234 msgid "Image map areas"
       
  4235 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4239 msgid "Link target"
       
  4240 msgstr "Cible du lien"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4243 msgid "No currently defined image."
       
  4244 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4247 msgid "No currently defined area."
       
  4248 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4251 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  4252 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4253 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4256 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4257 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4260 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4261 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4264 msgid "Add image area"
       
  4265 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4268 msgid "Add new image area"
       
  4269 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4272 msgid "Edit image map properties"
       
  4273 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4276 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4277 msgid "Image map"
       
  4278 msgstr "Image cliquable"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4281 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4282 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4283 
       
  4284 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4285 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4286 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4287 
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4289 msgid "Map area coordinates"
       
  4290 msgstr "Coordonnées"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4293 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4294 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4297 msgid "Image supporting map areas"
       
  4298 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4299 
       
  4300 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4301 msgid "List of defined map areas"
       
  4302 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4305 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4306 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  4307 msgid "Internal reference"
       
  4308 msgstr "Référence interne"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4311 msgid "Reference to image map object"
       
  4312 msgstr ""
       
  4313 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4314 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4317 msgid "Image map template"
       
  4318 msgstr "Mode de rendu"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4321 msgid "This topic"
       
  4322 msgstr "Cet article"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4327 msgid "Add topic"
       
  4328 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4331 #, python-format
       
  4332 msgid "Topic « {title} »"
       
  4333 msgstr "Article « {title} »"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  4336 msgid "Topic"
       
  4337 msgstr "Article"
       
  4338 
       
  4339 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  4340 msgid "Site folder"
       
  4341 msgstr "Rubrique"
       
  4342 
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  4344 msgid "Content link"
       
  4345 msgstr "Contenu lié"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4349 msgid "Site manager"
       
  4350 msgstr "Site"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4353 msgid "Add site folder..."
       
  4354 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4357 msgid "Add site folder"
       
  4358 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4361 msgid "Site folder management"
       
  4362 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4366 msgid "Site folder properties"
       
  4367 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4370 msgid "Navigation properties"
       
  4371 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4374 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4375 msgid "Visible label used to display content"
       
  4376 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4381 msgid "Parent"
       
  4382 msgstr "Niveau parent"
       
  4383 
       
  4384 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4386 msgid "Folder's parent"
       
  4387 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4390 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4391 msgstr ""
       
  4392 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4393 "serveur !"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4396 msgid "Add topic..."
       
  4397 msgstr "Ajouter un article"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4400 msgid "Topic's parent"
       
  4401 msgstr "Niveau parent"
       
  4402 
       
  4403 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4404 msgid "Rent content..."
       
  4405 msgstr "Lier un contenu"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4408 msgid "Rent existing content"
       
  4409 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  4412 msgid "Edit content link properties"
       
  4413 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4414 
       
  4415 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4419 msgid "Publication dates..."
       
  4420 msgstr "Dates de publication"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4424 msgid "Update publication dates"
       
  4425 msgstr "Dates de publication"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  4429 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  4430 msgid "Site tree"
       
  4431 msgstr "Arborescence du site"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  4434 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  4435 msgid "Visible element?"
       
  4436 msgstr "Élément visible ?"
       
  4437 
       
  4438 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  4439 msgid "Switch element visibility"
       
  4440 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4441 
       
  4442 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  4443 msgid "Folders and topics"
       
  4444 msgstr "Rubriquage"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  4447 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4448 msgid "Content"
       
  4449 msgstr "Contenu"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  4452 msgid "Delete site item"
       
  4453 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  4456 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4457 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4458 
       
  4459 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  4460 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4461 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  4464 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4465 msgstr ""
       
  4466 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4467 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4468 
       
  4469 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4470 msgid "Site management"
       
  4471 msgstr "Gérer ce site"
       
  4472 
       
  4473 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4474 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4475 msgid "Add site manager"
       
  4476 msgstr "Ajouter un site"
       
  4477 
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4480 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4481 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4484 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4485 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4488 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4489 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  4492 msgid "Site topic"
       
  4493 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  4496 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4497 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  4500 msgid "Use presentation template"
       
  4501 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  4504 msgid "Heading"
       
  4505 msgstr "Chapô"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  4508 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4509 msgstr ""
       
  4510 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4511 "retenu"
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  4514 msgid ""
       
  4515 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4516 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4517 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4518 msgstr ""
       
  4519 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4520 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4521 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4522 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4523 
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  4525 msgid "Visible in folders list"
       
  4526 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  4529 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4530 msgstr ""
       
  4531 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4532 "affichée par un composant de navigation"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  4536 msgid "Navigation title"
       
  4537 msgstr "Titre de navigation"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  4540 msgid ""
       
  4541 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4542 "none is specified"
       
  4543 msgstr ""
       
  4544 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4545 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  4548 msgid "Navigation mode"
       
  4549 msgstr "Mode de navigation"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  4552 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4553 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  4556 msgid ""
       
  4557 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4558 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4559 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4560 msgstr ""
       
  4561 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4562 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4563 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4564 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  4567 msgid ""
       
  4568 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4569 "be used if none is specified"
       
  4570 msgstr ""
       
  4571 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4572 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4573 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  4576 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4577 msgstr ""
       
  4578 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4579 
       
  4580 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4581 msgid "no selected logo"
       
  4582 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4583 
       
  4584 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4585 #, python-format
       
  4586 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4587 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4590 #, python-format
       
  4591 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4592 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  4595 msgid "no image defined"
       
  4596 msgstr "aucune image définie"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  4599 msgid "no URL defined"
       
  4600 msgstr "aucune URL définie"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  4603 msgid "Logos..."
       
  4604 msgstr "Logos"
       
  4605 
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  4607 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4608 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  4611 msgid "Main logo settings"
       
  4612 msgstr "Autres propriétés"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4615 msgid "This logo"
       
  4616 msgstr "Ce logo"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4620 msgid "Add logo"
       
  4621 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4624 #, python-format
       
  4625 msgid "Logo « {title} »"
       
  4626 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  4629 msgid "Logo"
       
  4630 msgstr "Logo"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  4633 msgid "Logos"
       
  4634 msgstr "Logos"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  4637 msgid "Full name of logo organization"
       
  4638 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4639 
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  4641 msgid "Acronym"
       
  4642 msgstr "Acronyme"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  4645 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4646 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  4649 msgid "Image (colored)"
       
  4650 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  4653 msgid "Image (monochrome)"
       
  4654 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  4657 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4658 msgstr ""
       
  4659 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4660 "rendu"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  4663 msgid "Logos references"
       
  4664 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  4667 msgid "List of internal logos references"
       
  4668 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  4671 msgid "Logos template"
       
  4672 msgstr "Mode de rendu"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4675 msgid "This blog post"
       
  4676 msgstr "Cet article"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4680 msgid "Add blog post"
       
  4681 msgstr "Ajouter un article"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4684 #, python-format
       
  4685 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4686 msgstr "Article « {title} »"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4689 msgid "Blog management"
       
  4690 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4694 msgid "Add blog manager"
       
  4695 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4698 msgid "Blog manager"
       
  4699 msgstr "Blog"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4702 msgid "Blog properties"
       
  4703 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4706 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4707 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4710 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4711 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  4714 msgid "Blog post"
       
  4715 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  4718 msgid ""
       
  4719 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4720 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4721 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4722 msgstr ""
       
  4723 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4724 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4725 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4726 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4729 msgid "Admin. profile"
       
  4730 msgstr "Profil intervenant"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4733 msgid "User favorites"
       
  4734 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4737 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4738 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4741 msgid "Default table length"
       
  4742 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4745 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4746 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4749 msgid "Site root"
       
  4750 msgstr "Racine du site"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4753 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4754 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4757 msgid "Visible site?"
       
  4758 msgstr "Site visible ?"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  4761 msgid "OID"
       
  4762 msgstr "N° IN"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  4765 msgid "Delete shared site"
       
  4766 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  4769 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4770 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4773 msgid "Content types"
       
  4774 msgstr "Types de contenus"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4777 msgid "Home"
       
  4778 msgstr "Accueil"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4781 msgid "Your contents dashboard"
       
  4782 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4785 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4786 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  4789 msgid "Site managers"
       
  4790 msgstr "Administrateurs"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  4793 msgid "Templates managers"
       
  4794 msgstr "Designers"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  4797 msgid "Operators group"
       
  4798 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  4801 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4802 msgstr ""
       
  4803 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4804 "groupe"
       
  4805 
       
  4806 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4807 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4808 msgid "Draft"
       
  4809 msgstr "Brouillon"
       
  4810 
       
  4811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4812 msgid "Proposed"
       
  4813 msgstr "Publication demandée"
       
  4814 
       
  4815 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4816 msgid "Canceled"
       
  4817 msgstr "Annulé"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4820 msgid "Refused"
       
  4821 msgstr "Refusé"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4824 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4825 msgid "Published"
       
  4826 msgstr "Publié"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4829 msgid "Retiring"
       
  4830 msgstr "Retrait demandé"
       
  4831 
       
  4832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4833 msgid "Retired"
       
  4834 msgstr "Retiré"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4837 msgid "Archiving"
       
  4838 msgstr "Archivage demandé"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4841 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4842 msgid "Archived"
       
  4843 msgstr "Archivé"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4846 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4847 msgid "Deleted"
       
  4848 msgstr "Supprimé"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4851 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4852 msgid "draft created"
       
  4853 msgstr "brouillon créé"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4856 msgid "publication requested"
       
  4857 msgstr "publication demandée"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4860 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4861 msgid "published"
       
  4862 msgstr "publié"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4865 msgid "retiring requested"
       
  4866 msgstr "retrait demandé"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4869 msgid "retired"
       
  4870 msgstr "retiré"
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4873 msgid "archiving requested"
       
  4874 msgstr "archivage demandé"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4877 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4878 msgid "archived"
       
  4879 msgstr "archivé"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  4882 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  4883 msgid "Initialize"
       
  4884 msgstr "Création"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  4887 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  4888 msgid "Draft creation"
       
  4889 msgstr "Création du brouillon"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  4892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  4893 msgid "Propose publication"
       
  4894 msgstr "Demander la publication"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4898 msgid "Publication request"
       
  4899 msgstr "Demande de publication"
       
  4900 
       
  4901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  4902 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  4903 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  4905 msgid ""
       
  4906 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4907 "notified of your request."
       
  4908 msgstr ""
       
  4909 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4910 "sollicités."
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  4913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  4914 #, python-format
       
  4915 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4916 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  4919 msgid "Publication request canceled"
       
  4920 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  4923 #, python-format
       
  4924 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4925 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  4928 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4929 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  4932 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  4933 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4934 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  4937 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4938 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  4941 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4942 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  4945 msgid "Refuse publication"
       
  4946 msgstr "Refuser la publication"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  4949 msgid "Publication refused"
       
  4950 msgstr "Refus de publication"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  4953 #, python-format
       
  4954 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4955 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  4958 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4959 msgstr "Publication refusée"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  4962 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4963 msgstr "Publication refusée"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  4966 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4967 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  4970 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  4971 msgid "Content published"
       
  4972 msgstr "Publication"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  4975 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  4976 #, python-format
       
  4977 msgid "published the content « {0} »"
       
  4978 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  4981 msgid "Request retiring"
       
  4982 msgstr "Demander le retrait"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4985 msgid "Retire request"
       
  4986 msgstr "Demande de retrait"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  4989 #, python-format
       
  4990 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4991 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4992 
       
  4993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  4994 msgid "Retired content"
       
  4995 msgstr "Contenu retiré"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  4998 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  4999 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5002 msgid "Cancel retiring request"
       
  5003 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5004 
       
  5005 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5006 msgid "Retire request canceled"
       
  5007 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5010 #, python-format
       
  5011 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5012 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5015 msgid "Retire content"
       
  5016 msgstr "Retirer"
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5019 msgid "Content retired"
       
  5020 msgstr "Retrait"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5023 #, python-format
       
  5024 msgid "retired content « {0} »"
       
  5025 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5028 msgid "Archive request"
       
  5029 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5032 #, python-format
       
  5033 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5034 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5037 msgid "Cancel archiving request"
       
  5038 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5039 
       
  5040 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5041 msgid "Archive request canceled"
       
  5042 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5045 #, python-format
       
  5046 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5047 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5048 
       
  5049 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5050 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5051 msgid "Archive content"
       
  5052 msgstr "Archiver"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5055 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5056 msgid "Content archived"
       
  5057 msgstr "Archivage"
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5060 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5061 #, python-format
       
  5062 msgid "archived content « {0} »"
       
  5063 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5066 msgid "Archive published content"
       
  5067 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5070 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5071 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5072 msgid "Content archived after version publication"
       
  5073 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5076 msgid "Archive retiring content"
       
  5077 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5080 msgid "Archive retired content"
       
  5081 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5084 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5085 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5087 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5088 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5089 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5090 msgid "New version created"
       
  5091 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5094 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5095 msgid "Version deleted"
       
  5096 msgstr "Version supprimée"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5099 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5100 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5101 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5102 msgid "Unknown state"
       
  5103 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5106 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5107 msgid "publication refused"
       
  5108 msgstr "publication refusée"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5111 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5112 msgid "new version created"
       
  5113 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5114 
       
  5115 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5116 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5117 #, python-format
       
  5118 msgid "Published version {0}"
       
  5119 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5122 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5123 msgstr ""
       
  5124 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5127 msgid "Add content archiver task..."
       
  5128 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5131 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5132 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5135 msgid "Shared sites"
       
  5136 msgstr "Sites et blogs"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5139 msgid "Shared contents"
       
  5140 msgstr "Gabarits"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5143 msgid "Shared tools"
       
  5144 msgstr "Outils"
       
  5145 
       
  5146 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5147 msgid "My roles"
       
  5148 msgstr "Mes rôles"
       
  5149 
       
  5150 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5151 msgid "Create new content"
       
  5152 msgstr "Créer un nouveau contenu"
  2101 
  5153 
  2102 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5154 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2103 msgid "Unique key"
  5155 msgid "Unique key"
  2104 msgstr "Clé unique"
  5156 msgstr "Clé unique"
  2105 
  5157 
  2110 msgstr ""
  5162 msgstr ""
  2111 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5163 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2112 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5164 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2113 "seront remplacées automatiquement."
  5165 "seront remplacées automatiquement."
  2114 
  5166 
  2115 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2116 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2117 msgid "Visible label used to display content"
       
  2118 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2119 
       
  2120 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5167 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2121 msgid "Short name"
  5168 msgid "Short name"
  2122 msgstr "Fil d'Ariane"
  5169 msgstr "Fil d'Ariane"
  2123 
  5170 
  2124 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5171 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2125 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5172 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2126 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5173 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2127 
  5174 
  2128 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2129 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  2131 msgid "Creation date"
       
  2132 msgstr "Date de création"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5175 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2135 msgid "Modification date"
  5176 msgid "Modification date"
  2136 msgstr "Dernière modification apportée"
  5177 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5178 
       
  5179 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5180 msgid "Contents"
       
  5181 msgstr "Contenu"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5184 msgid "Table contents"
       
  5185 msgstr "Contenu de la table"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5188 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5189 msgid "References tables"
       
  5190 msgstr "Tables de références"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5193 msgid "Properties..."
       
  5194 msgstr "Propriétés"
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5197 msgid "Edit table properties"
       
  5198 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5201 msgid "Table management"
       
  5202 msgstr "Gérer cette table"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5205 msgid "References"
       
  5206 msgstr "Tables de réf."
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5210 msgid "Default header: --"
       
  5211 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5214 msgid "No selected pictogram"
       
  5215 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
       
  5218 msgid "Pictograms selection..."
       
  5219 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
       
  5222 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5223 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5224 msgid "Selected pictograms"
       
  5225 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5228 msgid "Available pictograms"
       
  5229 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5232 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  5233 msgid "Display pictogram properties"
       
  5234 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5235 
       
  5236 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5237 msgid "Default header: ${header}"
       
  5238 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5239 
       
  5240 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  5241 msgid "Pictogram content"
       
  5242 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5243 
       
  5244 #. Default: Header
       
  5245 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  5246 msgid "pictogram-header"
       
  5247 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  5250 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5251 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  5254 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5255 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
       
  5258 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5259 msgid "Edit renderer properties"
       
  5260 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  5263 msgid "Hidden content"
       
  5264 msgstr "NON affiché"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5267 #, python-format
       
  5268 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5269 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5270 
       
  5271 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5272 #, python-format
       
  5273 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5274 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5275 
       
  5276 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5277 #, python-format
       
  5278 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5279 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5280 
       
  5281 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5282 msgid "Content check"
       
  5283 msgstr "Audit du contenu"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5286 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5287 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5290 #, python-format
       
  5291 msgid "{0}:"
       
  5292 msgstr "{0} :"
       
  5293 
       
  5294 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5295 msgid "Content preview"
       
  5296 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5297 
       
  5298 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5299 #, python-format
       
  5300 msgid "{title} ({preview})"
       
  5301 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5304 msgid "preview"
       
  5305 msgstr "aperçu"
  2137 
  5306 
  2138 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5307 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2139 msgid "Alert"
  5308 msgid "Alert"
  2140 msgstr "Alerte"
  5309 msgstr "Alerte"
  2141 
  5310 
  2174 
  5343 
  2175 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5344 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2176 msgid "Alert message"
  5345 msgid "Alert message"
  2177 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5346 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2178 
  5347 
  2179 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2180 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  2181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  2182 msgid "Internal reference"
       
  2183 msgstr "Référence interne"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5348 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2186 msgid ""
  5349 msgid ""
  2187 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5350 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2188 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5351 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2189 msgstr ""
  5352 msgstr ""
  2222 msgstr ""
  5385 msgstr ""
  2223 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5386 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2224 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5387 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2225 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5388 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2226 
  5389 
       
  5390 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5391 msgid "Add alert"
       
  5392 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5393 
       
  5394 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5395 msgid "Add new alert"
       
  5396 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5397 
       
  5398 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5399 msgid "Edit alert properties"
       
  5400 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5401 
  2227 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  5402 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2228 msgid "Alerts"
  5403 msgid "Alerts"
  2229 msgstr "Alertes"
  5404 msgstr "Alertes"
  2230 
  5405 
  2231 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  5406 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2234 
  5409 
  2235 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  5410 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2236 msgid "No currently defined alert."
  5411 msgid "No currently defined alert."
  2237 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  5412 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2238 
  5413 
  2239 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2240 msgid "Add alert"
       
  2241 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2242 
       
  2243 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2244 msgid "Add new alert"
       
  2245 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2246 
       
  2247 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2248 msgid "Edit alert properties"
       
  2249 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2250 
       
  2251 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5414 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2252 msgid "not matching"
  5415 msgid "not matching"
  2253 msgstr "pas de correspondance"
  5416 msgstr "pas de correspondance"
  2254 
       
  2255 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
  2256 msgid "Active rule?"
       
  2257 msgstr "Règle active ?"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
  2260 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  2261 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
  2264 msgid "Chained rule?"
       
  2265 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
  2268 msgid ""
       
  2269 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  2270 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  2271 "which is forwarded to the next rule"
       
  2272 msgstr ""
       
  2273 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  2274 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  2275 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  2276 
       
  2277 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
  2278 msgid "Permanent redirect?"
       
  2279 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  2280 
       
  2281 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
  2282 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  2283 msgstr ""
       
  2284 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  2285 "temporaire"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
  2288 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  2289 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2290 msgid "URL pattern"
       
  2291 msgstr "Schéma d'URL"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
  2294 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  2295 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  2296 
       
  2297 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
  2298 msgid "Internal redirection target"
       
  2299 msgstr "Redirection interne"
       
  2300 
       
  2301 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
  2302 msgid ""
       
  2303 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  2304 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2305 msgstr ""
       
  2306 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  2307 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  2308 
       
  2309 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
  2310 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  2311 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  2312 
       
  2313 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
  2314 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  2315 msgstr ""
       
  2316 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
  2319 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  2320 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  2323 msgid "Redirections"
       
  2324 msgstr "Redirections"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  2327 msgid "Enable/disable rule"
       
  2328 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  2331 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2332 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  2335 msgid "Target"
       
  2336 msgstr "Cible"
       
  2337 
       
  2338 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  2339 msgid "Redirections list"
       
  2340 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2341 
       
  2342 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2343 msgid "Redirection rules"
       
  2344 msgstr "Règles de redirection"
       
  2345 
       
  2346 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  2347 msgid ""
       
  2348 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2349 "generates \n"
       
  2350 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2351 "\n"
       
  2352 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2353 "site and don't want to lose \n"
       
  2354 "your SEO.\n"
       
  2355 "\n"
       
  2356 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2357 "request; rules are based on \n"
       
  2358 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2359 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2360 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2361 "\n"
       
  2362 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2363 "passed as input URL to the \n"
       
  2364 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2365 msgstr ""
       
  2366 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2367 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2368 "\n"
       
  2369 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2370 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2371 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2372 "\n"
       
  2373 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2374 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2375 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2376 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2377 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2378 "\n"
       
  2379 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2380 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2381 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2382 
       
  2383 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  2384 msgid "Test"
       
  2385 msgstr "Tester !"
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  2388 msgid "Test redirection rules"
       
  2389 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2392 msgid "Test URL"
       
  2393 msgstr "URL à tester"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2396 msgid "Check inactive rules?"
       
  2397 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  2400 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2401 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2402 
       
  2403 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2404 msgid "Close"
       
  2405 msgstr "Fermer"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  2408 msgid "Test rules"
       
  2409 msgstr "Tester cette URL"
       
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  2412 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2413 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  2416 msgid "No matching rule!"
       
  2417 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  2420 msgid "Input URL"
       
  2421 msgstr "URL en entrée"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  2424 msgid "Output URL"
       
  2425 msgstr "URL générée"
       
  2426 
  5417 
  2427 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5418 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2428 msgid "Add rule"
  5419 msgid "Add rule"
  2429 msgstr "Ajouter une règle"
  5420 msgstr "Ajouter une règle"
  2430 
  5421 
  2488 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5479 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2489 "\n"
  5480 "\n"
  2490 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5481 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2491 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5482 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2492 
  5483 
  2493 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5484 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2494 #, python-format
  5485 msgid "Redirections"
  2495 msgid "Request comment: {comment}"
  5486 msgstr "Redirections"
  2496 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5487 
  2497 
  5488 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2498 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5489 msgid "Enable/disable rule"
  2499 #, python-format
  5490 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2500 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5491 
  2501 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5492 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2502 
  5493 msgid "Chain/unchain rule"
  2503 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5494 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2504 #, python-format
  5495 
  2505 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5496 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2506 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5497 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2507 
  5498 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
  2508 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5499 msgid "URL pattern"
  2509 msgid "Review request"
  5500 msgstr "Schéma d'URL"
  2510 msgstr "Demande de relecture"
  5501 
  2511 
  5502 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2512 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5503 msgid "Target"
  2513 msgid "Reviewer comment"
  5504 msgstr "Cible"
  2514 msgstr "Commentaire"
  5505 
  2515 
  5506 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
  2516 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5507 msgid "Redirections list"
  2517 msgid "Comment writer"
  5508 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2518 msgstr "Rédacteur"
  5509 
  2519 
  5510 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2520 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5511 msgid "Redirection rules"
  2521 msgid "Content reviewers"
  5512 msgstr "Règles de redirection"
  2522 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5513 
  2523 
  5514 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
  2524 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5515 msgid ""
  2525 msgid "Comment type"
  5516 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2526 msgstr "Type de commentaire"
  5517 "generates \n"
  2527 
  5518 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2528 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5519 "\n"
  2529 msgid "Comment body"
  5520 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2530 msgstr "Commentaire"
  5521 "site and don't want to lose \n"
  2531 
  5522 "your SEO.\n"
  2532 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5523 "\n"
  2533 msgid "Reviewer comment?"
  5524 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2534 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5525 "request; rules are based on \n"
  2535 
  5526 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2536 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5527 "\", the target URL is rewritten\n"
  2537 msgid "Reviewers list"
  5528 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2538 msgstr "Liste des relecteurs"
  5529 "\n"
  2539 
  5530 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2540 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5531 "passed as input URL to the \n"
  2541 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5532 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2542 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5533 msgstr ""
  2543 
  5534 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2544 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5535 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2545 msgid "Ask for review..."
  5536 "\n"
  2546 msgstr "Demander une relecture"
  5537 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2547 
  5538 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2548 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5539 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2549 msgid "Content review request"
  5540 "\n"
  2550 msgstr "Demande de relecture"
  5541 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2551 
  5542 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2552 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5543 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2553 msgid "Comments"
  5544 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2554 msgstr "Commentaires"
  5545 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2555 
  5546 "\n"
  2556 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5547 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2557 msgid "Review comments"
  5548 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2558 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5549 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2559 
  5550 
  2560 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5551 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
  2561 msgid "Sought principals"
  5552 msgid "Test"
  2562 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5553 msgstr "Tester !"
  2563 
  5554 
  2564 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5555 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
  2565 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5556 msgid "Test redirection rules"
  2566 msgstr ""
  5557 msgstr "Test des règles de redirection"
  2567 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5558 
  2568 "contenu"
  5559 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
  2569 
  5560 msgid "Test URL"
  2570 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5561 msgstr "URL à tester"
  2571 msgid "Comment"
  5562 
  2572 msgstr "Commentaire"
  5563 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2573 
  5564 msgid "Check inactive rules?"
  2574 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5565 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2575 msgid "Comment associated with this request"
  5566 
  2576 msgstr ""
  5567 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
  2577 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5568 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2578 
  5569 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2579 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5570 
  2580 msgid "Notify all reviewers"
  5571 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2581 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5572 msgid "Close"
  2582 
  5573 msgstr "Fermer"
  2583 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5574 
  2584 msgid ""
  5575 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
  2585 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5576 msgid "Test rules"
  2586 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5577 msgstr "Tester cette URL"
  2587 "reviewers will be notified"
  5578 
  2588 msgstr ""
  5579 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2589 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5580 msgid "No currently defined redirection rule."
  2590 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5581 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2591 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5582 
  2592 
  5583 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
  2593 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5584 msgid "No matching rule!"
  2594 msgid "Ask for content review"
  5585 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2595 msgstr "Demander la relecture"
  5586 
  2596 
  5587 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  2597 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5588 msgid "Input URL"
  2598 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5589 msgstr "URL en entrée"
  2599 msgstr ""
  5590 
  2600 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5591 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
  2601 
  5592 msgid "Output URL"
  2602 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  5593 msgstr "URL générée"
  2603 msgid "Message is mandatory!"
  5594 
  2604 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  5595 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
  2605 
  5596 msgid "Active rule?"
  2606 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
  5597 msgstr "Règle active ?"
  2607 #, python-format
  5598 
  2608 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5599 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
  2609 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5600 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
  2610 
  5601 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
  2611 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5602 
  2612 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5603 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
  2613 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  5604 msgid "Chained rule?"
  2614 msgid "Review query from"
  5605 msgstr "Règle chaînée ?"
  2615 msgstr "Demande de relecture de "
  5606 
  2616 
  5607 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
  2617 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5608 msgid ""
  2618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5609 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
  2619 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  5610 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
  2620 msgid "(as reviewer)"
  5611 "which is forwarded to the next rule"
  2621 msgstr "(relecteur)"
  5612 msgstr ""
  2622 
  5613 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
  2623 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5614 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
  2624 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5615 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
  2625 msgid "Selected reviewers:"
  5616 
  2626 msgstr "Auprès de :"
  5617 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
  2627 
  5618 msgid "Permanent redirect?"
  2628 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5619 msgstr "Redirection permanente ?"
  2629 msgid "Add comment"
  5620 
  2630 msgstr "Déposer un commentaire"
  5621 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
  2631 
  5622 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
  2632 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  5623 msgstr ""
  2633 msgid "Add a comment..."
  5624 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2634 msgstr "Votre commentaire..."
  5625 "temporaire"
  2635 
  5626 
  2636 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5627 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
  2637 msgid "Add this comment"
  5628 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2638 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5629 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
  2639 
  5630 
  2640 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  5631 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
  2641 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  5632 msgid "Internal redirection target"
  2642 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  5633 msgstr "Redirection interne"
  2643 
  5634 
  2644 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  5635 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
  2645 msgid "Hello,"
  5636 msgid ""
  2646 msgstr "Bonjour,"
  5637 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2647 
  5638 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  5639 msgstr ""
  2649 msgid ""
  5640 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2650 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  5641 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2651 "website, to make a review of a content."
  5642 
  2652 msgstr ""
  5643 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
  2653 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  5644 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2654 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  5645 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2655 "contenu."
  5646 
  2656 
  5647 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
  2657 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  5648 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
  2658 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  5649 msgstr ""
  2659 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  5650 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2660 
  5651 
  2661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  5652 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
  2662 msgid ""
  5653 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2663 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  5654 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2664 "${target}."
  5655 
  2665 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  5656 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:77
  2666 
  5657 msgid "Add menu..."
  2667 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  5658 msgstr "Ajouter une entrée"
  2668 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  5659 
  2669 msgstr ""
  5660 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:88
  2670 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  5661 msgid "Add new menu"
  2671 "» dans le menu en colonne de gauche."
  5662 msgstr "Ajout d'un menu"
  2672 
  5663 
  2673 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  5664 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:121
  2674 msgid ""
  5665 msgid "Edit menu properties"
  2675 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  5666 msgstr "Propriétés du menu"
  2676 "directly by replying to this mail."
  5667 
  2677 msgstr ""
  5668 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:108
  2678 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  5669 msgid "Menu was correctly added."
  2679 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  5670 msgstr "Le menu a été ajouté."
  2680 
  5671 
  2681 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  5672 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  2682 msgid "Thank you."
  5673 msgid "Link was correctly added."
  2683 msgstr "Merci."
  5674 msgstr "Le lien a été ajouté."
  2684 
  5675 
  2685 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  5676 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  2686 msgid "just now"
  5677 msgid "Click to see menu items"
  2687 msgstr "À l'instant !"
  5678 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  2688 
  5679 
  2689 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
  5680 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2690 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
  5681 msgid "Simple navigation"
  2691 msgid "Edit renderer properties"
  5682 msgstr "Navigation à un niveau"
  2692 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  5683 
  2693 
  5684 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2694 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
  5685 msgid "Double navigation"
  2695 msgid "Hidden content"
  5686 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2696 msgstr "NON affiché"
  5687 
  2697 
  5688 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2698 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
  5689 msgid "Navigation links"
  2699 msgid "Content preview"
  5690 msgstr "Liens de navigation"
  2700 msgstr "Aperçu du contenu"
  5691 
  2701 
  5692 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  2702 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
  5693 msgid "Navigation menus"
  2703 #, python-format
  5694 msgstr "Menus de navigation"
  2704 msgid "{title} ({preview})"
  5695 
  2705 msgstr "{title} ({preview})"
  5696 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2706 
  5697 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2707 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
  5698 msgid "Link has no illustration"
  2708 msgid "preview"
  5699 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2709 msgstr "aperçu"
  5700 
  2710 
  5701 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2711 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  5702 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2712 msgid "Footer template"
  5703 msgid "Portlet main title"
  2713 msgstr "Mode de rendu"
  5704 msgstr "Titre du composant"
  2714 
  5705 
  2715 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
  5706 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
  2716 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2717 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2720 msgid "Page footer"
       
  2721 msgstr "Pied de pages"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2724 msgid "Edit footer settings"
       
  2725 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2726 
       
  2727 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2728 msgid ""
       
  2729 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2730 "mode!!"
       
  2731 msgstr ""
       
  2732 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2733 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2736 msgid "Footer renderer settings"
       
  2737 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2738 
       
  2739 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2740 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2741 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2742 
       
  2743 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
       
  2744 msgid "Hidden footer"
       
  2745 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  2746 
       
  2747 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  2748 msgid "Menu title"
  5707 msgid "Menu title"
  2749 msgstr "Libellé"
  5708 msgstr "Libellé"
  2750 
  5709 
  2751 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
  5710 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:61
  2752 msgid "Displayed menu label"
  5711 msgid "Displayed menu label"
  2753 msgstr "Libellé du menu"
  5712 msgstr "Libellé du menu"
  2754 
  5713 
  2755 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
  5714 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
  2756 msgid "Direct reference to menu target"
  5715 msgid "Direct reference to menu target"
  2757 msgstr ""
  5716 msgstr ""
  2758 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  5717 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2759 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  5718 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2760 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  5719 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2761 "contient aucun lien."
  5720 "contient aucun lien."
  2762 
  5721 
  2763 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5722 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
  2764 msgid "Simple navigation"
  5723 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  2765 msgstr "Navigation à un niveau"
  5724 msgstr ""
  2766 
  5725 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2767 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5726 "que par certains modes de rendu !!"
  2768 msgid "Double navigation"
  5727 
  2769 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  5728 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2770 
  5729 msgid "Page footer"
  2771 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  5730 msgstr "Pied de pages"
  2772 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  5731 
  2773 msgid "Portlet main title"
  5732 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2774 msgstr "Titre du composant"
  5733 msgid "Edit footer settings"
  2775 
  5734 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2776 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5735 
  2777 msgid "Navigation links"
  5736 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2778 msgstr "Liens de navigation"
  5737 msgid ""
  2779 
  5738 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2780 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  5739 "mode!!"
  2781 msgid "Navigation menus"
  5740 msgstr ""
  2782 msgstr "Menus de navigation"
  5741 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2783 
  5742 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2784 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5743 
  2785 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5744 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2786 msgid "Link has no illustration"
  5745 msgid "Footer renderer settings"
  2787 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5746 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2788 
  5747 
  2789 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  5748 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2790 msgid "Add menu..."
  5749 msgid "Don't inherit parent footer"
  2791 msgstr "Ajouter une entrée"
  5750 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2792 
  5751 
  2793 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  5752 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  2794 msgid "Add new menu"
  5753 msgid "Hidden footer"
  2795 msgstr "Ajout d'un menu"
  5754 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
  2796 
  5755 
  2797 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
  5756 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  2798 msgid "Edit menu properties"
  5757 msgid "Footer template"
  2799 msgstr "Propriétés du menu"
  5758 msgstr "Mode de rendu"
  2800 
  5759 
  2801 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
  5760 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
  2802 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
  5761 msgid "Presentation template used for this footer"
  2803 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
  5762 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  5763 
  2805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
  5764 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
  5765 #, python-format
  2807 msgid "Label"
  5766 msgid "Request comment: {comment}"
  2808 msgstr "Libellé"
  5767 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  2809 
  5768 
  2810 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  5769 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  2811 msgid "Menu was correctly added."
  5770 #, python-format
  2812 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5771 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  2813 
  5772 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  2814 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  5773 
  2815 msgid "Link was correctly added."
  5774 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  2816 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5775 #, python-format
  2817 
  5776 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  2818 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5777 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  2819 msgid "Click to see menu items"
  5778 
  2820 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5779 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  2821 
  5780 msgid "Review request"
  2822 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  5781 msgstr "Demande de relecture"
  2823 #, python-format
  5782 
  2824 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5783 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  2825 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5784 msgid "Reviewer comment"
  2826 
  5785 msgstr "Commentaire"
  2827 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  5786 
  2828 #, python-format
  5787 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  2829 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5788 msgid "Comment writer"
  2830 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5789 msgstr "Rédacteur"
  2831 
  5790 
  2832 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5791 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  2833 #, python-format
  5792 msgid "Content reviewers"
  2834 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5793 msgstr "Relecteurs sollicités"
  2835 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5794 
  2836 
  5795 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  2837 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  5796 msgid "Comment type"
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  5797 msgstr "Type de commentaire"
  2839 msgid "Audit"
  5798 
  2840 msgstr "Audit"
  5799 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  2841 
  5800 msgid "Comment body"
  2842 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5801 msgstr "Commentaire"
  2843 msgid "Content check"
  5802 
  2844 msgstr "Audit du contenu"
  5803 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  2845 
  5804 msgid "Reviewer comment?"
  2846 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5805 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  2847 msgid "No checker available. This content is clean!"
  5806 
  2848 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  5807 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  2849 
  5808 msgid "Reviewers list"
  2850 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5809 msgstr "Liste des relecteurs"
  2851 #, python-format
  5810 
  2852 msgid "{0}:"
  5811 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  2853 msgstr "{0} :"
  5812 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  5813 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  5814 
       
  5815 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  5816 msgid "Ask for review..."
       
  5817 msgstr "Demander une relecture"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5820 msgid "Content review request"
       
  5821 msgstr "Demande de relecture"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5824 msgid "Comments"
       
  5825 msgstr "Commentaires"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5828 msgid "Review comments"
       
  5829 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5832 msgid "Sought principals"
       
  5833 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5834 
       
  5835 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5836 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5837 msgstr ""
       
  5838 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5839 "contenu"
       
  5840 
       
  5841 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5842 msgid "Comment"
       
  5843 msgstr "Commentaire"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5846 msgid "Comment associated with this request"
       
  5847 msgstr ""
       
  5848 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5849 
       
  5850 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5851 msgid "Notify all reviewers"
       
  5852 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5853 
       
  5854 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5855 msgid ""
       
  5856 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5857 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5858 "reviewers will be notified"
       
  5859 msgstr ""
       
  5860 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5861 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5862 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5865 msgid "Ask for content review"
       
  5866 msgstr "Demander la relecture"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5869 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5870 msgstr ""
       
  5871 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5872 
       
  5873 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5874 msgid "Message is mandatory!"
       
  5875 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5878 #, python-format
       
  5879 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5880 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5881 
       
  5882 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5883 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5885 msgid "Review query from"
       
  5886 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5890 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5891 msgid "(as reviewer)"
       
  5892 msgstr "(relecteur)"
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5895 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5896 msgid "Selected reviewers:"
       
  5897 msgstr "Auprès de :"
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5900 msgid "Add comment"
       
  5901 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5904 msgid "Add a comment..."
       
  5905 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5908 msgid "Add this comment"
       
  5909 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5912 msgid "just now"
       
  5913 msgstr "À l'instant !"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5916 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5917 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5920 msgid "Hello,"
       
  5921 msgstr "Bonjour,"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5924 msgid ""
       
  5925 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5926 "website, to make a review of a content."
       
  5927 msgstr ""
       
  5928 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5929 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5930 "contenu."
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5933 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5934 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5935 
       
  5936 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5937 msgid ""
       
  5938 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5939 "${target}."
       
  5940 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5941 
       
  5942 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5943 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5944 msgstr ""
       
  5945 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5946 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  5947 
       
  5948 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  5949 msgid ""
       
  5950 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  5951 "directly by replying to this mail."
       
  5952 msgstr ""
       
  5953 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  5954 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  5955 
       
  5956 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  5957 msgid "Thank you."
       
  5958 msgstr "Merci."
  2854 
  5959 
  2855 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  5960 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2856 msgid "Page header"
  5961 msgid "Page header"
  2857 msgstr "En-tête de pages"
  5962 msgstr "En-tête de pages"
  2858 
  5963 
  2877 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  5982 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2878 
  5983 
  2879 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  5984 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  2880 msgid "Hidden header"
  5985 msgid "Hidden header"
  2881 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  5986 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  2884 msgid "User favorites"
       
  2885 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  2888 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  2889 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  2892 msgid "Default table length"
       
  2893 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  2896 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  2897 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  2900 msgid "Admin. profile"
       
  2901 msgstr "Profil intervenant"
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  2904 msgid "Shared sites"
       
  2905 msgstr "Sites et blogs"
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  2908 msgid "Shared contents"
       
  2909 msgstr "Gabarits"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  2912 msgid "Shared tools"
       
  2913 msgstr "Outils"
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  2916 msgid "My roles"
       
  2917 msgstr "Mes rôles"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  2920 msgid "Create new content"
       
  2921 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  2922 
       
  2923 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  2924 msgid "Site root"
       
  2925 msgstr "Racine du site"
       
  2926 
       
  2927 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  2928 msgid "Site managers"
       
  2929 msgstr "Administrateurs"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  2933 msgid "Webmasters"
       
  2934 msgstr "Webmestres"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  2937 msgid "Templates managers"
       
  2938 msgstr "Designers"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  2941 msgid "Operators group"
       
  2942 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  2945 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  2946 msgstr ""
       
  2947 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  2948 "groupe"
       
  2949 
       
  2950 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
       
  2952 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
       
  2953 msgid "Site tree"
       
  2954 msgstr "Arborescence du site"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  2957 msgid "Blogs and shared sites"
       
  2958 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  2959 
       
  2960 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  2961 msgid "Visible site?"
       
  2962 msgstr "Site visible ?"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  2965 msgid "OID"
       
  2966 msgstr "N° IN"
       
  2967 
       
  2968 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  2969 msgid "Delete shared site"
       
  2970 msgstr "Supprimer ce site"
       
  2971 
       
  2972 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  2974 msgid "No provided object_name argument!"
       
  2975 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  2978 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  2979 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  2982 msgid "Home"
       
  2983 msgstr "Accueil"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2987 msgid "Dashboard"
       
  2988 msgstr "Tableau de bord"
       
  2989 
       
  2990 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2992 #, python-format
       
  2993 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2994 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2995 
       
  2996 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2998 #, python-format
       
  2999 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3000 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  3004 #, python-format
       
  3005 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3006 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  3010 #, python-format
       
  3011 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3012 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3013 
       
  3014 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  3016 #, python-format
       
  3017 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3018 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3019 
       
  3020 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  3022 msgid "My contents"
       
  3023 msgstr "Mes contenus"
       
  3024 
       
  3025 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3026 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  3028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3029 msgid "My favorites"
       
  3030 msgstr "Mes favoris"
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  3034 #, python-format
       
  3035 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3036 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3037 
       
  3038 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  3040 #, python-format
       
  3041 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3042 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  3046 msgid "Your favorite contents"
       
  3047 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  3051 msgid "My preparations"
       
  3052 msgstr "Mes préparations"
       
  3053 
       
  3054 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  3056 #, python-format
       
  3057 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  3058 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3059 
       
  3060 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3062 #, python-format
       
  3063 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  3064 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3065 
       
  3066 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  3068 msgid "Your prepared contents"
       
  3069 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  3073 msgid "My submissions"
       
  3074 msgstr "Mes demandes"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  3078 #, python-format
       
  3079 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3080 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3081 
       
  3082 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3084 #, python-format
       
  3085 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3086 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3087 
       
  3088 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  3090 msgid "Your submitted contents"
       
  3091 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  3095 msgid "My publications"
       
  3096 msgstr "Mes publications"
       
  3097 
       
  3098 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  3100 #, python-format
       
  3101 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3102 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3103 
       
  3104 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3106 #, python-format
       
  3107 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3108 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3109 
       
  3110 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  3112 msgid "Your published contents"
       
  3113 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  3117 msgid "My retired contents"
       
  3118 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3119 
       
  3120 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  3122 #, python-format
       
  3123 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3124 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3128 #, python-format
       
  3129 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3130 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  3134 msgid "Your retired contents"
       
  3135 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  3139 msgid "My archived contents"
       
  3140 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  3144 #, python-format
       
  3145 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3146 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3147 
       
  3148 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3150 #, python-format
       
  3151 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3152 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  3156 msgid "Your archived contents"
       
  3157 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  3161 msgid "Other interventions"
       
  3162 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  3166 msgid "Last publications"
       
  3167 msgstr "Dernières publications"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  3171 #, python-format
       
  3172 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3173 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  3177 msgid "Last published contents"
       
  3178 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  3182 msgid "Last updates"
       
  3183 msgstr "Dernières modifications"
       
  3184 
       
  3185 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  3187 #, python-format
       
  3188 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3189 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  3193 msgid "Last updated contents"
       
  3194 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
       
  3198 msgid "Content"
       
  3199 msgstr "Contenu"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  3203 #, python-format
       
  3204 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3205 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  3209 #, python-format
       
  3210 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3211 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  3215 #, python-format
       
  3216 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3217 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  3221 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3222 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  3226 #, python-format
       
  3227 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3228 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3229 
       
  3230 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  3232 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3233 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3237 msgid "Quick search results"
       
  3238 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3241 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3244 msgid "Advanced search"
       
  3245 msgstr "Recherche avancée"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3249 msgid "Advanced search results"
       
  3250 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3253 msgid "Content types"
       
  3254 msgstr "Types de contenus"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  3258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3259 msgid "Owner"
       
  3260 msgstr "Propriétaire"
       
  3261 
       
  3262 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3264 msgid "Created after..."
       
  3265 msgstr "Créé entre le"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3269 msgid "Created before..."
       
  3270 msgstr "et le"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3274 msgid "Modified after..."
       
  3275 msgstr "Modifié entre le"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3279 msgid "Modified before..."
       
  3280 msgstr "et le"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3283 msgid "Your contents dashboard"
       
  3284 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3287 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3288 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3292 msgid "Quick search..."
       
  3293 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3294 
       
  3295 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3296 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3297 msgid "Advanced search..."
       
  3298 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3299 
       
  3300 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3302 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3303 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3307 msgid "Created between"
       
  3308 msgstr "Créé entre le"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3314 msgid "and"
       
  3315 msgstr "et le"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3319 msgid "Modified between"
       
  3320 msgstr "Modifié entre le"
       
  3321 
       
  3322 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3324 msgid "Tab label"
       
  3325 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3326 
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3328 msgid "Text"
       
  3329 msgstr "Texte simple"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3332 msgid "Multi-lines text"
       
  3333 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3336 msgid "Boolean"
       
  3337 msgstr "Booléen"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3340 msgid "Integer"
       
  3341 msgstr "Nombre entier"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3344 msgid "Decimal"
       
  3345 msgstr "Nombre décimal"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3348 msgid "E-mail address"
       
  3349 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3352 msgid "URI"
       
  3353 msgstr "URI"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3356 msgid "Date"
       
  3357 msgstr "Date"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3360 msgid "Choice"
       
  3361 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3362 
       
  3363 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3364 msgid "List"
       
  3365 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3368 msgid "Mailto form handler"
       
  3369 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3370 
       
  3371 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3372 msgid "No selected handler..."
       
  3373 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3376 msgid "Form fields"
       
  3377 msgstr "Champs de saisie"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3380 msgid "no field defined"
       
  3381 msgstr "aucun champ défini"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3384 msgid "Form"
       
  3385 msgstr "Formulaire"
       
  3386 
       
  3387 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3388 msgid "Field name"
       
  3389 msgstr "Nom du champ"
       
  3390 
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3392 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3393 msgstr ""
       
  3394 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3398 msgid "Field type"
       
  3399 msgstr "Type de champ"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3402 msgid "Selected field type"
       
  3403 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3406 msgid "User field label"
       
  3407 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3410 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3411 msgstr ""
       
  3412 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3415 msgid "Placeholder"
       
  3416 msgstr "Espace réservé"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3419 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3420 msgstr ""
       
  3421 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3422 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3425 msgid "Optional values"
       
  3426 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3427 
       
  3428 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3429 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3430 msgstr ""
       
  3431 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3432 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3435 msgid "Default value"
       
  3436 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3439 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3440 msgstr ""
       
  3441 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3442 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3445 msgid "Required?"
       
  3446 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3449 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3450 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3453 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3454 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3457 msgid "Form title"
       
  3458 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3461 msgid "Form handler"
       
  3462 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3465 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3466 msgstr ""
       
  3467 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3468 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3469 
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3471 msgid "Authenticated only?"
       
  3472 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3475 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3476 msgstr ""
       
  3477 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3478 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3481 msgid "Use captcha?"
       
  3482 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3485 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3486 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3489 msgid "Submit label"
       
  3490 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3493 msgid "Label of form submit button"
       
  3494 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3497 msgid "Source address"
       
  3498 msgstr "Adresse source"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3501 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3502 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3505 msgid "Source name"
       
  3506 msgstr "Nom de la source"
       
  3507 
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3509 msgid "Name of mail data sender"
       
  3510 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3513 msgid "Recipient address"
       
  3514 msgstr "Adresse de destination"
       
  3515 
       
  3516 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3517 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3518 msgstr ""
       
  3519 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3520 "séparant par des point-virgules"
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3523 msgid "Recipient name"
       
  3524 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3527 msgid "Name of data recipient"
       
  3528 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3531 msgid "Main form settings"
       
  3532 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3533 
       
  3534 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3535 msgid "Form handler settings"
       
  3536 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3537 
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3539 msgid "Form fields..."
       
  3540 msgstr "Champs de saisie"
       
  3541 
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3544 msgid "Name"
       
  3545 msgstr "Nom"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3548 msgid "Form fields list"
       
  3549 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3553 msgid "Add form field"
       
  3554 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3555 
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3557 msgid "Edit form field properties"
       
  3558 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3559 
       
  3560 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3561 msgid "-- unknown field type --"
       
  3562 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3563 
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3565 msgid "No currently defined form field."
       
  3566 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3569 msgid "Specified name is already used!"
       
  3570 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3573 msgid "This form"
       
  3574 msgstr "Ce formulaire"
       
  3575 
       
  3576 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3578 msgid "Add form"
       
  3579 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3582 #, python-format
       
  3583 msgid "Form « {title} »"
       
  3584 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3587 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3588 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3591 msgid "Extract items randomly"
       
  3592 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3595 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3596 msgstr ""
       
  3597 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3598 
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3600 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3601 msgstr ""
       
  3602 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3605 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3606 msgstr ""
       
  3607 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3608 "ancien)"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3611 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3612 msgstr ""
       
  3613 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3614 "au plus ancien)"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3617 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3618 msgstr ""
       
  3619 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3620 "ancien)"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3623 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3624 msgstr ""
       
  3625 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3626 "au plus ancien)"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3629 msgid "View"
       
  3630 msgstr "Vue"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3633 msgid "Always include selected internal references"
       
  3634 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3637 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3638 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3641 msgid "Last update date"
       
  3642 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3645 msgid "Current publication date"
       
  3646 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3649 msgid "First publication date"
       
  3650 msgstr "Date de première publication"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3653 msgid "Select context type?"
       
  3654 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3657 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3660 "automatiquement sélectionnés"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3663 msgid "Other content types"
       
  3664 msgstr "Autres gabarits"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3667 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3668 msgstr ""
       
  3669 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3670 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3671 
       
  3672 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3673 msgid "Select context data type?"
       
  3674 msgstr "Mëme type que le contexte ?"
       
  3675 
       
  3676 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3677 msgid ""
       
  3678 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3681 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3684 msgid "Other data types"
       
  3685 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3688 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3689 msgstr ""
       
  3690 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3691 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3692 "seront pris en charge"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3695 msgid "Order by"
       
  3696 msgstr "Ordre de tri"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3699 msgid "Property to use to sort results"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3702 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3705 msgid "Reversed order?"
       
  3706 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3709 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3710 msgstr ""
       
  3711 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3712 "récent"
       
  3713 
       
  3714 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3716 msgid "Results count limit"
       
  3717 msgstr "Limite de résultats"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3720 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3721 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3724 msgid "Internal references usage"
       
  3725 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3726 
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3728 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3729 msgstr ""
       
  3730 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3731 "liste des résultats"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3734 msgid "Exclude context?"
       
  3735 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3738 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3739 msgstr ""
       
  3740 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3741 "la liste des résultats"
       
  3742 
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3744 msgid "Select context tags?"
       
  3745 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3746 
       
  3747 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3748 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3749 msgstr ""
       
  3750 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3751 "automatiquement sélectionnés"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3754 msgid "Other tags"
       
  3755 msgstr "Autres tags"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  3758 msgid "Select context themes?"
       
  3759 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  3762 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3763 msgstr ""
       
  3764 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3765 "automatiquement sélectionnés"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  3768 msgid "Other themes"
       
  3769 msgstr "Autres thèmes"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  3772 msgid "Select context collections?"
       
  3773 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  3776 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3777 msgstr ""
       
  3778 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3779 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  3782 msgid "Other collections"
       
  3783 msgstr "Autres collections"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3786 msgid "View items"
       
  3787 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3790 msgid "Display context"
       
  3791 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3794 msgid "Content context"
       
  3795 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3798 msgid "Selected views"
       
  3799 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3802 msgid ""
       
  3803 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3804 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3805 msgstr ""
       
  3806 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3807 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3808 "fusionnés"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3811 msgid "Views context"
       
  3812 msgstr "Contexte des vues"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3815 msgid ""
       
  3816 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3817 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3818 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3819 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3820 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3821 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3822 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3823 msgstr ""
       
  3824 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3825 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3826 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3827 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3828 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3829 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3830 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3831 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3832 
       
  3833 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3834 msgid "Views merge mode"
       
  3835 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3836 
       
  3837 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3838 msgid ""
       
  3839 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3840 "used to merge items from several views"
       
  3841 msgstr ""
       
  3842 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3843 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3844 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3845 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3846 
       
  3847 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3848 msgid ""
       
  3849 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3850 msgstr ""
       
  3851 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3852 "fusionnées"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  3855 msgid "Starting from..."
       
  3856 msgstr "A partir de"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  3859 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  3860 msgstr ""
       
  3861 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  3862 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3865 msgid "Selected views:"
       
  3866 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  3869 msgid "none"
       
  3870 msgstr "aucune"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3873 msgid "Extracted contents:"
       
  3874 msgstr "Contenus extraits :"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  3877 msgid "none (no selected view)"
       
  3878 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  3881 msgid "No result found"
       
  3882 msgstr "aucun"
       
  3883 
       
  3884 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3885 msgid "Main view settings"
       
  3886 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3889 msgid "This view"
       
  3890 msgstr "Cette vue"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3894 msgid "Add view"
       
  3895 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3898 #, python-format
       
  3899 msgid "View « {title} »"
       
  3900 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3903 msgid "View tags settings"
       
  3904 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3907 msgid "View themes settings"
       
  3908 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3911 msgid "View collections settings"
       
  3912 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3915 msgid "References..."
       
  3916 msgstr "Références"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3919 msgid "View internal references settings"
       
  3920 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3921 
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  3923 msgid "Blog post"
       
  3924 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3930 msgid "Meta-description"
       
  3931 msgstr "Méta-description"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  3934 msgid ""
       
  3935 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3936 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3937 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3938 msgstr ""
       
  3939 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3940 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3941 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3942 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3949 msgid "Notepad"
       
  3950 msgstr "Bloc-notes"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3957 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3960 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3961 
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  3963 msgid "Blog management"
       
  3964 msgstr "Gérer ce blog"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  3968 msgid "Add blog manager"
       
  3969 msgstr "Ajouter un blog"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  3972 msgid "Blog manager"
       
  3973 msgstr "Blog"
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  3976 msgid "Blog properties"
       
  3977 msgstr "Propriétés du blog"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
       
  3983 msgid "Publication dates..."
       
  3984 msgstr "Dates de publication"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  3987 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
       
  3988 msgid "Update publication dates"
       
  3989 msgstr "Dates de publication"
       
  3990 
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  3993 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3994 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  3997 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  3998 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4001 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4002 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4003 
       
  4004 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4005 msgid "This blog post"
       
  4006 msgstr "Cet article"
       
  4007 
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4010 msgid "Add blog post"
       
  4011 msgstr "Ajouter un article"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4014 #, python-format
       
  4015 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4016 msgstr "Article « {title} »"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4021 msgid "Properties"
       
  4022 msgstr "Propriétés"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  4026 #, python-format
       
  4027 msgid "{date} by {principal}"
       
  4028 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4029 
       
  4030 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  4031 #, python-format
       
  4032 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4033 msgstr ""
       
  4034 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4037 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4038 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4041 msgid "Navigation label"
       
  4042 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4043 
       
  4044 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4045 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4046 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4047 
       
  4048 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4049 msgid "Tab-folder label"
       
  4050 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4053 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4054 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4057 msgid "'See also' label"
       
  4058 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4061 msgid ""
       
  4062 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4063 "'See also' entries block"
       
  4064 msgstr ""
       
  4065 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4066 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4069 msgid "'Single value' label"
       
  4070 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4073 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4074 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4077 msgid "'Link to list' label"
       
  4078 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4081 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4082 msgstr ""
       
  4083 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4084 "type"
       
  4085 
       
  4086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4087 msgid "Next content label"
       
  4088 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4091 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4092 msgstr ""
       
  4093 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4096 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4097 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4100 msgid "Field names"
       
  4101 msgstr "Champs associés"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4104 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4105 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4108 msgid "Data type"
       
  4109 msgstr "Type du contenu"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4112 msgid "Type of content data"
       
  4113 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4116 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4117 msgstr ""
       
  4118 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4119 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4122 msgid "Pilots"
       
  4123 msgstr "Pilotes"
       
  4124 
       
  4125 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4126 msgid ""
       
  4127 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4128 "and manage managers restrictions"
       
  4129 msgstr ""
       
  4130 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4131 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4132 "responsables à certains contenus"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  4136 msgid "Managers"
       
  4137 msgstr "Responsables"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  4140 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  4141 msgid ""
       
  4142 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  4143 "retire contents"
       
  4144 msgstr ""
       
  4145 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  4146 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  4147 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4150 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4151 msgid "Contributors"
       
  4152 msgstr "Contributeurs"
       
  4153 
       
  4154 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4155 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4156 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4157 
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  4160 msgid "Designers"
       
  4161 msgstr "Designers"
       
  4162 
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  4165 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  4166 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4169 msgid "Workflow name"
       
  4170 msgstr "Nom du workflow"
       
  4171 
       
  4172 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4173 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4174 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4175 
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4177 msgid "Content URL"
       
  4178 msgstr "URL du contenu"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4181 msgid ""
       
  4182 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4183 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4184 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4185 msgstr ""
       
  4186 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4187 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4188 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4189 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4190 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4191 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4192 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4195 msgid "Version creator"
       
  4196 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4199 msgid ""
       
  4200 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4201 "it's owner."
       
  4202 msgstr ""
       
  4203 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4204 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4207 msgid "First owner"
       
  4208 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4211 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4212 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4213 
       
  4214 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4215 msgid "Version creation"
       
  4216 msgstr "Date de création"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4219 msgid "Version modifiers"
       
  4220 msgstr "Intervenants"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4223 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4224 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4227 msgid "Last modifier"
       
  4228 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4231 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4232 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4235 msgid "Last update"
       
  4236 msgstr "Dernière modification"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4239 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4240 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4243 msgid ""
       
  4244 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4245 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4246 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4247 msgstr ""
       
  4248 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4249 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4250 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4251 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4252 
       
  4253 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4254 msgid "Keywords"
       
  4255 msgstr "Mots-clés"
       
  4256 
       
  4257 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4258 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4259 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4260 
       
  4261 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4262 msgid "Content owner"
       
  4263 msgstr "Propriétaire"
       
  4264 
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4266 msgid ""
       
  4267 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4268 "transferred afterwards to another owner"
       
  4269 msgstr ""
       
  4270 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4271 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4272 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4273 
       
  4274 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4275 msgid ""
       
  4276 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4277 "to it's owner"
       
  4278 msgstr ""
       
  4279 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4280 "contenu"
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4283 msgid "Readers"
       
  4284 msgstr "Relecteurs"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4287 msgid ""
       
  4288 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4289 "are published"
       
  4290 msgstr ""
       
  4291 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4292 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4295 msgid "Guests"
       
  4296 msgstr "Invités"
       
  4297 
       
  4298 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4299 msgid ""
       
  4300 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4301 msgstr ""
       
  4302 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4303 "restreint"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  4306 msgid "Principal ID"
       
  4307 msgstr "ID utilisateur"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  4311 msgid "Publication checks"
       
  4312 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  4315 msgid ""
       
  4316 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4317 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4318 msgstr ""
       
  4319 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4320 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  4323 msgid ""
       
  4324 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4325 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4326 msgstr ""
       
  4327 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4328 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  4331 msgid "Restricted contents"
       
  4332 msgstr "Accès restreints"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  4335 msgid ""
       
  4336 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4337 "on selected settings"
       
  4338 msgstr ""
       
  4339 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4340 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  4343 msgid "Selected owners"
       
  4344 msgstr "Propriétaires"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  4347 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4348 msgstr ""
       
  4349 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4350 "propriétaires"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  4353 msgid "Content title"
       
  4354 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4357 msgid "Content header"
       
  4358 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4361 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4362 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4365 msgid "Display title?"
       
  4366 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4369 msgid "Display tags?"
       
  4370 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4373 msgid "Display header?"
       
  4374 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4377 msgid "Display specificities?"
       
  4378 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4381 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4382 msgstr ""
       
  4383 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4384 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4387 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4388 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4391 msgid "Display title"
       
  4392 msgstr "Afficher le titre"
       
  4393 
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4395 msgid "Display tags"
       
  4396 msgstr "Afficher les tags"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4399 msgid "Display header"
       
  4400 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4403 msgid "Display specificities"
       
  4404 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4405 
       
  4406 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4407 msgid "Edit default template properties"
       
  4408 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4411 msgid ""
       
  4412 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4413 "\n"
       
  4414 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4415 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4416 "\n"
       
  4417 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4418 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4421 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4422 "\n"
       
  4423 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4424 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4425 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4426 "page.\n"
       
  4427 "\n"
       
  4428 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4429 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4430 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4431 "ce gabarit."
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4434 msgid "Use tool default template"
       
  4435 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4438 msgid "Composition"
       
  4439 msgstr "Composition"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4442 msgid "Content properties"
       
  4443 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4446 #, python-format
       
  4447 msgid ""
       
  4448 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4449 msgstr ""
       
  4450 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4451 "confondus"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4454 #, python-format
       
  4455 msgid "{state} by {principal}"
       
  4456 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4459 #, python-format
       
  4460 msgid "since {date}"
       
  4461 msgstr "depuis {date}"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  4465 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4466 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4469 msgid "access published version"
       
  4470 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4473 msgid "access new version"
       
  4474 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4477 msgid "access waiting version"
       
  4478 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4481 msgid "access retired version"
       
  4482 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4485 msgid "access archived version"
       
  4486 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4489 msgid "Shared tool properties"
       
  4490 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4493 msgid "WARNING"
       
  4494 msgstr "ATTENTION"
       
  4495 
       
  4496 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4497 msgid ""
       
  4498 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4499 "content!"
       
  4500 msgstr ""
       
  4501 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4502 "partagés !"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4505 msgid "Languages"
       
  4506 msgstr "Langues"
       
  4507 
       
  4508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4509 msgid "Content languages"
       
  4510 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4513 msgid ""
       
  4514 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4515 "contents will propose these languages by default"
       
  4516 msgstr ""
       
  4517 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4518 "\n"
       
  4519 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4522 msgid "Content management"
       
  4523 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4526 msgid "Tool management"
       
  4527 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4530 msgid "Data types"
       
  4531 msgstr "Types de contenus"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4534 msgid "Data type label"
       
  4535 msgstr "Libellé du type"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4539 msgid "Default associations"
       
  4540 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4543 msgid "Default themes"
       
  4544 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4545 
       
  4546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4547 msgid "Content data types"
       
  4548 msgstr "Types de contenus"
       
  4549 
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4551 msgid "Add data type"
       
  4552 msgstr "Ajouter un type"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4555 msgid "Add new data type"
       
  4556 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4559 msgid "Data type properties"
       
  4560 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4563 msgid "Subtype label"
       
  4564 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4567 msgid "Add subtype"
       
  4568 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4569 
       
  4570 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4571 msgid "Add new subtype"
       
  4572 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4573 
       
  4574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4575 msgid "Data subtype properties"
       
  4576 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4577 
       
  4578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4579 msgid "Select content type..."
       
  4580 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4583 msgid "No currently defined data type."
       
  4584 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4587 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4588 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4591 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4592 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4595 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4596 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4599 msgid "Click to see subtypes"
       
  4600 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4603 #, python-format
       
  4604 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4605 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  4608 msgid "Unique ID"
       
  4609 msgstr "N° IN"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  4612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4613 msgid "Status"
       
  4614 msgstr "Statut"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  4617 msgid "Status date"
       
  4618 msgstr "En date du"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  4622 msgid "Version"
       
  4623 msgstr "Version"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  4626 msgid "Status principal"
       
  4627 msgstr "Intervenant"
       
  4628 
       
  4629 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  4630 msgid "Last modification"
       
  4631 msgstr "Dernière modification"
       
  4632 
       
  4633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  4634 msgid "Contents dashboard"
       
  4635 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4639 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4640 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  4643 #, python-format
       
  4644 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4645 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4646 
       
  4647 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  4648 msgid "Change URL..."
       
  4649 msgstr "Changer d'URL"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  4652 msgid "Change item URL"
       
  4653 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4654 
       
  4655 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  4656 msgid "Item URL part"
       
  4657 msgstr "URL du contenu"
       
  4658 
       
  4659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  4660 msgid "URL part used to access this content"
       
  4661 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4662 
       
  4663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  4664 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4665 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4668 msgid "Contributors restrictions"
       
  4669 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4672 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4673 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4676 msgid "Contributor name"
       
  4677 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4681 msgid "Activated publication checks?"
       
  4682 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4685 msgid "Managers restrictions"
       
  4686 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4689 msgid "Content managers restrictions"
       
  4690 msgstr "Liste des responsables"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4693 msgid "Manager name"
       
  4694 msgstr "Nom du responsable"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4697 msgid "Restricted"
       
  4698 msgstr "Restrictions"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4701 msgid "Owners"
       
  4702 msgstr "Propriétaires"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4705 msgid "Publication workflow"
       
  4706 msgstr "Workflow de publication"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4709 #, python-format
       
  4710 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4711 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4714 #, python-format
       
  4715 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4716 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4717 
       
  4718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4719 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4720 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4723 msgid ""
       
  4724 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4725 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4726 "which at least one criteria is matching."
       
  4727 msgstr ""
       
  4728 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4729 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4730 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  4733 msgid "Duplicate content..."
       
  4734 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  4737 msgid "Duplicate content"
       
  4738 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  4741 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4742 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  4745 msgid "Duplicate this content"
       
  4746 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  4749 #, python-format
       
  4750 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4751 msgstr ""
       
  4752 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4753 "« {state} »)"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  4756 msgid "Created or modified in this version"
       
  4757 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4760 msgid "Change owner..."
       
  4761 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4762 
       
  4763 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4764 msgid "Change content's owner"
       
  4765 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4766 
       
  4767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4768 msgid ""
       
  4769 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4770 "newly selected owner"
       
  4771 msgstr ""
       
  4772 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4773 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4776 msgid "New owner"
       
  4777 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4780 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4781 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4784 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4785 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4788 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4789 msgstr ""
       
  4790 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4791 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4794 msgid "Change owner"
       
  4795 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  4798 msgid "Prior checks"
       
  4799 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  4802 msgid "Request publication"
       
  4803 msgstr "Demander la publication"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  4806 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4807 msgid "Cancel publication request"
       
  4808 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4809 
       
  4810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  4811 msgid "Refuse publication request"
       
  4812 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4813 
       
  4814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  4815 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4816 msgid "Publish"
       
  4817 msgstr "Publier"
       
  4818 
       
  4819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  4820 msgid "Request retire"
       
  4821 msgstr "Demander le retrait"
       
  4822 
       
  4823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  4824 msgid "Cancel retire request"
       
  4825 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  4828 msgid "Retire"
       
  4829 msgstr "Retirer"
       
  4830 
       
  4831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  4832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4833 msgid "Request archive"
       
  4834 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  4837 msgid "Cancel archive request"
       
  4838 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  4841 msgid "Archive"
       
  4842 msgstr "Archiver"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  4845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4846 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4850 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4851 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4852 msgid "Create new version"
       
  4853 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  4856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  4857 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  4858 msgid "Delete version"
       
  4859 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4860 
       
  4861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  4862 msgid "Previewed content?"
       
  4863 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4864 
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  4866 msgid "Verified content?"
       
  4867 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  4871 msgid "Publication start date is required"
       
  4872 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  4875 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  4876 msgid "A comment is required"
       
  4877 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  4880 msgid "Delete content"
       
  4881 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  4884 msgid "Delete definitively"
       
  4885 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  4888 msgid ""
       
  4889 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4890 "requesting publication!!"
       
  4891 msgstr ""
       
  4892 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4893 "publier !!"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  4896 #, python-format
       
  4897 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4898 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  4901 msgid ""
       
  4902 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  4903 "publication!!"
       
  4904 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4907 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  4908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  4909 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  4910 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  4911 #, python-format
       
  4912 msgid "{state} {date}"
       
  4913 msgstr "{state} {date}"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  4916 msgid "Reverse links"
       
  4917 msgstr "Liens amont"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  4920 msgid "Content's internal links"
       
  4921 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  4922 
       
  4923 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  4924 msgid "Display content summary"
       
  4925 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  4928 msgid "Identity card"
       
  4929 msgstr "Carte d'identité"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  4932 msgid "Requested action"
       
  4933 msgstr "Évolution demandée"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  4936 msgid "Publication and retire dates"
       
  4937 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  4940 msgid "Current version"
       
  4941 msgstr "À propos de cette version"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  4944 msgid "Content history"
       
  4945 msgstr "Pour mémoire"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  4948 msgid "Associated comment"
       
  4949 msgstr "Commentaire associé"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  4952 #, python-format
       
  4953 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  4954 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  4957 #, python-format
       
  4958 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  4959 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  4960 
       
  4961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  4962 msgid ""
       
  4963 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  4964 msgstr ""
       
  4965 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  4966 "propriétaire."
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  4969 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  4970 msgstr ""
       
  4971 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  4972 "nouveau."
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  4975 msgid ""
       
  4976 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  4977 "it before publication."
       
  4978 msgstr ""
       
  4979 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  4980 "préparer."
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  4983 msgid ""
       
  4984 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  4985 "shared by all content's versions."
       
  4986 msgstr ""
       
  4987 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  4988 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  4991 msgid "Back to previous page"
       
  4992 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  4995 msgid "by ${owner}"
       
  4996 msgstr "de ${owner}"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  4999 msgid ""
       
  5000 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5001 "this content."
       
  5002 msgstr ""
       
  5003 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5004 "n'est pas le propriétaire."
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5007 msgid ""
       
  5008 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5009 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5012 msgid ""
       
  5013 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5014 "complete it before publication."
       
  5015 msgstr ""
       
  5016 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5017 "le préparer."
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5020 msgid ""
       
  5021 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5022 "shared by all content's versions."
       
  5023 msgstr ""
       
  5024 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5025 "la version."
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5028 msgid ""
       
  5029 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5030 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5033 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5034 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5035 
       
  5036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5037 msgid ""
       
  5038 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5039 "currently published one."
       
  5040 msgstr ""
       
  5041 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5042 "impacter la version actuelle."
       
  5043 
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5045 msgid ""
       
  5046 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5047 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5048 "be archived automatically)."
       
  5049 msgstr ""
       
  5050 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5051 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5054 msgid ""
       
  5055 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5056 "publicly visible."
       
  5057 msgstr ""
       
  5058 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5059 "consultable."
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5062 msgid ""
       
  5063 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5064 "request."
       
  5065 msgstr ""
       
  5066 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5067 "en charge votre demande."
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5070 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5071 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5075 msgid ""
       
  5076 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5077 "again except by creating a new version."
       
  5078 msgstr ""
       
  5079 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5080 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5081 "version."
       
  5082 
       
  5083 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5084 msgid ""
       
  5085 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5086 "published 'as is'."
       
  5087 msgstr ""
       
  5088 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5089 "l'état."
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5092 msgid ""
       
  5093 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5094 "restricted access has been set)."
       
  5095 msgstr ""
       
  5096 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5097 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5100 msgid ""
       
  5101 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5102 "'as is'."
       
  5103 msgstr ""
       
  5104 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5105 "publié en l'état."
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5108 msgid ""
       
  5109 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5110 "content before doing a new publication request."
       
  5111 msgstr ""
       
  5112 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5113 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5114 
       
  5115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5116 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5117 msgstr ""
       
  5118 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5121 msgid ""
       
  5122 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5123 "retired state."
       
  5124 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5127 msgid ""
       
  5128 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5129 "published."
       
  5130 msgstr ""
       
  5131 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5132 "publié."
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5135 msgid ""
       
  5136 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5137 "published again, or archived."
       
  5138 msgstr ""
       
  5139 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5140 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5141 "version."
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5144 msgid ""
       
  5145 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5146 "published state."
       
  5147 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5148 
       
  5149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5150 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5151 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5152 
       
  5153 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5154 msgid "Next step"
       
  5155 msgstr "Étape suivante"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5158 msgid "Previous step"
       
  5159 msgstr "Étape précédente"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5162 msgid "With this comment:"
       
  5163 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5166 msgid ""
       
  5167 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5168 "possible to restore it."
       
  5169 msgstr ""
       
  5170 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5171 "récupéré."
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5174 msgid ""
       
  5175 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5176 "currently published version."
       
  5177 msgstr ""
       
  5178 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5179 "précédente."
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  5182 msgid "News topic"
       
  5183 msgstr "Actualité"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5186 msgid "This news topic"
       
  5187 msgstr "Cette actualité"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5191 msgid "Add news topic"
       
  5192 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5195 #, python-format
       
  5196 msgid "News topic « {title} »"
       
  5197 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5201 msgid "Site manager"
       
  5202 msgstr "Site"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5205 msgid "Site folder"
       
  5206 msgstr "Rubrique"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  5209 msgid "Content link"
       
  5210 msgstr "Contenu lié"
       
  5211 
       
  5212 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  5213 msgid "Site topic"
       
  5214 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5215 
       
  5216 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  5217 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5218 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5219 
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  5221 msgid "Use presentation template"
       
  5222 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  5225 msgid "Heading"
       
  5226 msgstr "Chapô"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  5229 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5230 msgstr ""
       
  5231 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5232 "retenu"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  5235 msgid ""
       
  5236 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5237 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5238 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5239 msgstr ""
       
  5240 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5241 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5242 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5243 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  5246 msgid "Visible in folders list"
       
  5247 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  5250 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5251 msgstr ""
       
  5252 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5253 "affichée par un composant de navigation"
       
  5254 
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  5256 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  5257 msgid "Navigation title"
       
  5258 msgstr "Titre de navigation"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  5261 msgid ""
       
  5262 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5263 "none is specified"
       
  5264 msgstr ""
       
  5265 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5266 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5267 
       
  5268 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  5269 msgid "Navigation mode"
       
  5270 msgstr "Mode de navigation"
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  5273 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5274 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5275 
       
  5276 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  5277 msgid ""
       
  5278 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5279 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5280 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5281 msgstr ""
       
  5282 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5283 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5284 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5285 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  5288 msgid ""
       
  5289 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5290 "be used if none is specified"
       
  5291 msgstr ""
       
  5292 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5293 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5294 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  5297 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5298 msgstr ""
       
  5299 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5300 
       
  5301 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
       
  5302 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
       
  5303 msgid "Visible element?"
       
  5304 msgstr "Élément visible ?"
       
  5305 
       
  5306 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
       
  5307 msgid "Switch element visibility"
       
  5308 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5309 
       
  5310 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
       
  5311 msgid "Folders and topics"
       
  5312 msgstr "Rubriquage"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
       
  5315 msgid "Delete site item"
       
  5316 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
       
  5319 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5320 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
       
  5323 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5324 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  5327 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5328 msgstr ""
       
  5329 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5330 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5333 msgid "Site management"
       
  5334 msgstr "Gérer ce site"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5337 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5338 msgid "Add site manager"
       
  5339 msgstr "Ajouter un site"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5343 msgid "Site folder properties"
       
  5344 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5347 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5348 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5351 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5352 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5355 msgid "Add site folder..."
       
  5356 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5359 msgid "Add site folder"
       
  5360 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5363 msgid "Site folder management"
       
  5364 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5365 
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  5367 msgid "Navigation properties"
       
  5368 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5371 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5372 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5373 msgid "Parent"
       
  5374 msgstr "Niveau parent"
       
  5375 
       
  5376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5378 msgid "Folder's parent"
       
  5379 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5382 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5383 msgstr ""
       
  5384 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5385 "serveur !"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5388 msgid "Rent content..."
       
  5389 msgstr "Lier un contenu"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5392 msgid "Rent existing content"
       
  5393 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5396 msgid "Edit content link properties"
       
  5397 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5398 
       
  5399 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5400 msgid "Add topic..."
       
  5401 msgstr "Ajouter un article"
       
  5402 
       
  5403 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5404 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5406 msgid "Add topic"
       
  5407 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5408 
       
  5409 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5410 msgid "Topic's parent"
       
  5411 msgstr "Niveau parent"
       
  5412 
       
  5413 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
       
  5414 msgid "Topic"
       
  5415 msgstr "Article"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5418 msgid "This topic"
       
  5419 msgstr "Cet article"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5422 #, python-format
       
  5423 msgid "Topic « {title} »"
       
  5424 msgstr "Article « {title} »"
       
  5425 
       
  5426 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5427 msgid "no area defined"
       
  5428 msgstr "aucune zone définie"
       
  5429 
       
  5430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5431 msgid "no selected image map"
       
  5432 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5433 
       
  5434 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5435 #, python-format
       
  5436 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5437 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5440 #, python-format
       
  5441 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5442 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  5445 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  5446 msgid "Image map"
       
  5447 msgstr "Image cliquable"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5451 msgid "Link target"
       
  5452 msgstr "Cible du lien"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  5455 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5456 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  5459 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5460 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  5463 msgid "Map area coordinates"
       
  5464 msgstr "Coordonnées"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  5467 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5468 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  5471 msgid "Image supporting map areas"
       
  5472 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5476 msgid "Image map areas"
       
  5477 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  5480 msgid "List of defined map areas"
       
  5481 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  5484 msgid "Reference to image map object"
       
  5485 msgstr ""
       
  5486 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5487 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5488 
       
  5489 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  5490 msgid "Image map template"
       
  5491 msgstr "Mode de rendu"
       
  5492 
       
  5493 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5494 msgid "Background image"
       
  5495 msgstr "Image de fond"
       
  5496 
       
  5497 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5498 msgid "Image areas"
       
  5499 msgstr "Zones de l'image"
       
  5500 
       
  5501 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5502 msgid "No currently defined image."
       
  5503 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5504 
       
  5505 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5506 msgid "No currently defined area."
       
  5507 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5508 
       
  5509 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5510 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5511 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5514 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5515 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5518 msgid "Add image area"
       
  5519 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5520 
       
  5521 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5522 msgid "Add new image area"
       
  5523 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5526 msgid "Edit image map properties"
       
  5527 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5528 
       
  5529 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5530 msgid "This image map"
       
  5531 msgstr "Cette image"
       
  5532 
       
  5533 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5534 msgid "Add image map"
       
  5535 msgstr "Ajouter une image"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5538 msgid "Adding image map"
       
  5539 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5542 #, python-format
       
  5543 msgid "Image map « {title} »"
       
  5544 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5545 
       
  5546 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  5547 msgid "Image map..."
       
  5548 msgstr "Image cliquable"
       
  5549 
       
  5550 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  5551 msgid "Add new image map"
       
  5552 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  5555 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  5556 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5557 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5560 msgid "no image defined"
       
  5561 msgstr "aucune image définie"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5564 msgid "no URL defined"
       
  5565 msgstr "aucune URL définie"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5568 msgid "no selected logo"
       
  5569 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5572 #, python-format
       
  5573 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5574 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5577 #, python-format
       
  5578 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5579 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5580 
       
  5581 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  5582 msgid "Logo"
       
  5583 msgstr "Logo"
       
  5584 
       
  5585 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  5586 msgid "Logos"
       
  5587 msgstr "Logos"
       
  5588 
       
  5589 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  5590 msgid "Full name of logo organization"
       
  5591 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  5594 msgid "Acronym"
       
  5595 msgstr "Acronyme"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  5598 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5599 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  5602 msgid "Image (colored)"
       
  5603 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  5606 msgid "Image (monochrome)"
       
  5607 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  5610 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5611 msgstr ""
       
  5612 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5613 "rendu"
       
  5614 
       
  5615 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  5616 msgid "Logos references"
       
  5617 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5618 
       
  5619 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  5620 msgid "List of internal logos references"
       
  5621 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  5624 msgid "Logos template"
       
  5625 msgstr "Mode de rendu"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5628 msgid "Main logo settings"
       
  5629 msgstr "Autres propriétés"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5632 msgid "This logo"
       
  5633 msgstr "Ce logo"
       
  5634 
       
  5635 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5636 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5637 msgid "Add logo"
       
  5638 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5639 
       
  5640 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5641 #, python-format
       
  5642 msgid "Logo « {title} »"
       
  5643 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  5646 msgid "Logos..."
       
  5647 msgstr "Logos"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  5650 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5651 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5654 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5655 msgstr ""
       
  5656 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5657 
       
  5658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5659 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5660 msgid "Draft"
       
  5661 msgstr "Brouillon"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5664 msgid "Proposed"
       
  5665 msgstr "Publication demandée"
       
  5666 
       
  5667 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5668 msgid "Canceled"
       
  5669 msgstr "Annulé"
       
  5670 
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5672 msgid "Refused"
       
  5673 msgstr "Refusé"
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5677 msgid "Published"
       
  5678 msgstr "Publié"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5681 msgid "Retiring"
       
  5682 msgstr "Retrait demandé"
       
  5683 
       
  5684 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5685 msgid "Retired"
       
  5686 msgstr "Retiré"
       
  5687 
       
  5688 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5689 msgid "Archiving"
       
  5690 msgstr "Archivage demandé"
       
  5691 
       
  5692 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5693 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5694 msgid "Archived"
       
  5695 msgstr "Archivé"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5699 msgid "Deleted"
       
  5700 msgstr "Supprimé"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5703 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5704 msgid "draft created"
       
  5705 msgstr "brouillon créé"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5708 msgid "publication requested"
       
  5709 msgstr "publication demandée"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5713 msgid "published"
       
  5714 msgstr "publié"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5717 msgid "retiring requested"
       
  5718 msgstr "retrait demandé"
       
  5719 
       
  5720 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5721 msgid "retired"
       
  5722 msgstr "retiré"
       
  5723 
       
  5724 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5725 msgid "archiving requested"
       
  5726 msgstr "archivage demandé"
       
  5727 
       
  5728 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5729 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5730 msgid "archived"
       
  5731 msgstr "archivé"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5735 msgid "Initialize"
       
  5736 msgstr "Création"
       
  5737 
       
  5738 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5739 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5740 msgid "Draft creation"
       
  5741 msgstr "Création du brouillon"
       
  5742 
       
  5743 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5744 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5745 msgid "Propose publication"
       
  5746 msgstr "Demander la publication"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5749 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5750 msgid "Publication request"
       
  5751 msgstr "Demande de publication"
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5754 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5755 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5757 msgid ""
       
  5758 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5759 "notified of your request."
       
  5760 msgstr ""
       
  5761 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5762 "sollicités."
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5765 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5766 #, python-format
       
  5767 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5768 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5771 msgid "Publication request canceled"
       
  5772 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5775 #, python-format
       
  5776 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5777 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5778 
       
  5779 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5780 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5781 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5785 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5786 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5789 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5790 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5793 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5794 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5795 
       
  5796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5797 msgid "Refuse publication"
       
  5798 msgstr "Refuser la publication"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5801 msgid "Publication refused"
       
  5802 msgstr "Refus de publication"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5805 #, python-format
       
  5806 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5807 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5810 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5811 msgstr "Publication refusée"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5814 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5815 msgstr "Publication refusée"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5818 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5819 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5820 
       
  5821 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5822 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5823 msgid "Content published"
       
  5824 msgstr "Publication"
       
  5825 
       
  5826 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5827 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5828 #, python-format
       
  5829 msgid "published the content « {0} »"
       
  5830 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5833 msgid "Request retiring"
       
  5834 msgstr "Demander le retrait"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5837 msgid "Retire request"
       
  5838 msgstr "Demande de retrait"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5841 #, python-format
       
  5842 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5843 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5846 msgid "Retired content"
       
  5847 msgstr "Contenu retiré"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5850 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5851 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5852 
       
  5853 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5854 msgid "Cancel retiring request"
       
  5855 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5858 msgid "Retire request canceled"
       
  5859 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5862 #, python-format
       
  5863 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5864 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5867 msgid "Retire content"
       
  5868 msgstr "Retirer"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5871 msgid "Content retired"
       
  5872 msgstr "Retrait"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5875 #, python-format
       
  5876 msgid "retired content « {0} »"
       
  5877 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5880 msgid "Archive request"
       
  5881 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5882 
       
  5883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5884 #, python-format
       
  5885 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5886 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5889 msgid "Cancel archiving request"
       
  5890 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5891 
       
  5892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5893 msgid "Archive request canceled"
       
  5894 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5895 
       
  5896 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5897 #, python-format
       
  5898 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5899 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5902 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5903 msgid "Archive content"
       
  5904 msgstr "Archiver"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5907 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5908 msgid "Content archived"
       
  5909 msgstr "Archivage"
       
  5910 
       
  5911 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5912 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5913 #, python-format
       
  5914 msgid "archived content « {0} »"
       
  5915 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5916 
       
  5917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5918 msgid "Archive published content"
       
  5919 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5920 
       
  5921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5922 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5923 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5924 msgid "Content archived after version publication"
       
  5925 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5926 
       
  5927 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5928 msgid "Archive retiring content"
       
  5929 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5930 
       
  5931 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5932 msgid "Archive retired content"
       
  5933 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5937 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5939 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5940 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5941 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5942 msgid "New version created"
       
  5943 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5946 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5947 msgid "Version deleted"
       
  5948 msgstr "Version supprimée"
       
  5949 
       
  5950 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5951 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5952 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5953 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5954 msgid "Unknown state"
       
  5955 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5958 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5959 msgid "publication refused"
       
  5960 msgstr "publication refusée"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5963 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5964 msgid "new version created"
       
  5965 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5966 
       
  5967 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5968 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5969 #, python-format
       
  5970 msgid "Published version {0}"
       
  5971 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5972 
       
  5973 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5974 msgid "Add content archiver task..."
       
  5975 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5976 
       
  5977 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5978 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5979 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5980 
  5987 
  5981 #~ msgid "Display content title"
  5988 #~ msgid "Display content title"
  5982 #~ msgstr "Afficher le titre"
  5989 #~ msgstr "Afficher le titre"
  5983 
  5990 
  5984 #~ msgid "Display content title?"
  5991 #~ msgid "Display content title?"