src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 965 ba8e4e41aa59
parent 952 e8a9897c4cf3
child 968 1c30cf20ad27
equal deleted inserted replaced
964:ca1064e94ad2 965:ba8e4e41aa59
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 15:23+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:19+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    38 
    38 
    39 #: src/pyams_content/__init__.py:47
    39 #: src/pyams_content/__init__.py:47
    40 msgid "Comment content"
    40 msgid "Comment content"
    41 msgstr "Commenter un contenu"
    41 msgstr "Commenter un contenu"
    42 
    42 
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:49 src/pyams_content/workflow/__init__.py:375
    43 #: src/pyams_content/__init__.py:49 src/pyams_content/workflow/__init__.py:376
    44 msgid "Publish content"
    44 msgid "Publish content"
    45 msgstr "Publier le contenu"
    45 msgstr "Publier le contenu"
    46 
    46 
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:53
    47 #: src/pyams_content/__init__.py:53
    48 msgid "System manager (role)"
    48 msgid "System manager (role)"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
       
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    84 msgid "References"
       
    85 msgstr "Tables de réf."
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    89 msgid "References tables"
       
    90 msgstr "Tables de références"
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    93 msgid "Contents"
       
    94 msgstr "Contenu"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
    97 msgid "Table contents"
       
    98 msgstr "Contenu de la table"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   101 msgid "Properties..."
       
   102 msgstr "Propriétés"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   105 msgid "Edit table properties"
       
   106 msgstr "Propriétés de la table"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   109 msgid "Table management"
       
   110 msgstr "Gérer cette table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
       
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
       
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
       
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
       
   116 msgid "Image"
       
   117 msgstr "Image"
       
   118 
       
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
   120 msgid "Pictogram content"
       
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   122 
       
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
       
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   126 msgid "Accessibility title"
       
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   132 msgstr ""
       
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   136 "aux normes d'accessibilité."
       
   137 
       
   138 #. Default: Header
       
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
   140 msgid "pictogram-header"
       
   141 msgstr "En-tête par défaut"
       
   142 
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   146 
       
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
   150 msgid "Selected pictograms"
       
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   156 
       
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   158 msgid "No selected pictogram"
       
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   163 msgid "Default header: --"
       
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
       
   167 msgid "Pictograms selection..."
       
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
       
   172 msgid "Add pictogram"
       
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
       
   177 msgid "Add new pictogram"
       
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
       
   182 msgid "Edit pictogram properties"
       
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97
       
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
       
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
       
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
       
   202 msgid "Title"
       
   203 msgstr "Titre"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   206 msgid "Available pictograms"
       
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
   211 msgid "Display pictogram properties"
       
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   215 msgid "Default header: ${header}"
       
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   217 
       
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
       
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
       
   223 msgstr "Chiffres-clés"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
       
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
       
   234 msgid "Visible?"
       
   235 msgstr "Visible ?"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   240 
       
   241 #. Default: Header
       
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
       
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   244 msgid "key-number-label"
       
   245 msgstr "En-tête"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
       
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   255 msgid "Number"
       
   256 msgstr "Chiffre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
       
   262 #. Default: Unit
       
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
       
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   265 msgid "key-number-unit"
       
   266 msgstr "Unité"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48
       
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48
       
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
   280 msgid "Associated text"
       
   281 msgstr "Texte associé"
       
   282 
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   285 msgstr ""
       
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   287 "rendu choisi"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   290 msgid "Key numbers template"
       
   291 msgstr "Mode de rendu"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   298 msgid "Key Numbers"
       
   299 msgstr "Chiffres-clés"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   312 
       
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   315 msgid "Associated links"
       
   316 msgstr "Liens associés"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   321 msgid "Link target is not published!"
       
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   325 msgid "Add keynumber"
       
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   329 msgid "Add new keynumber"
       
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   333 msgid "Edit keynumber properties"
       
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   337 msgid "Key number was correctly added"
       
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
       
   341 msgid "Key numbers..."
       
   342 msgstr "Chiffres-clés"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
       
   345 msgid "Add new key number paragraph"
       
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
       
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   351 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    84 msgid "Gallery"
   353 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Galerie de médias"
   354 msgstr "Galerie de médias"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133
       
   357 msgid "Medias gallery"
       
   358 msgstr "Galerie de médias"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
       
   361 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44
       
   362 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   363 msgid "Image or video data"
       
   364 msgstr "Fichier"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
       
   367 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   369 msgid "Image or video content"
       
   370 msgstr ""
       
   371 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
       
   374 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75
       
   375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45
       
   376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45
       
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
       
   378 msgid "Legend"
       
   379 msgstr "Légende"
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
       
   382 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   385 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   386 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   387 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
       
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101
       
   391 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48
       
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   395 msgid "Description"
       
   396 msgstr "Description"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52
       
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58
       
   406 msgid "Author"
       
   407 msgstr "Auteur"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
       
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
       
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53
       
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53
       
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53
       
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   415 msgid "Name of document's author"
       
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   417 
       
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   419 msgid "Author's comments"
       
   420 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   421 
       
   422 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
       
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
       
   424 msgid "Comments relatives to author's rights management"
       
   425 msgstr ""
       
   426 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
       
   427 "gestion de ses droits"
       
   428 
       
   429 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   430 msgid "Source ID"
       
   431 msgstr "ID source"
       
   432 
       
   433 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
   434 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
   435 msgstr ""
       
   436 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
   437 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41
       
   441 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   442 msgid "Audio data"
       
   443 msgstr "Fichier"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
   446 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   447 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   448 
       
   449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
   450 msgid "Sound title"
       
   451 msgstr "Titre"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
   454 msgid "Title of associated sound file"
       
   455 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
   458 msgid "Sound description"
       
   459 msgstr "Description"
       
   460 
       
   461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
   462 msgid "Short description of associated sound file"
       
   463 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   464 
       
   465 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   466 msgid "Visible media?"
       
   467 msgstr "Média visible ?"
       
   468 
       
   469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
   470 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   471 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   472 
       
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
   474 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   475 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   476 
       
   477 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
   478 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   479 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   480 
       
   481 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
   482 msgid "Gallery template"
       
   483 msgstr "Mode de rendu"
       
   484 
       
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
   486 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   487 msgstr ""
       
   488 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   489 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   490 "que certains types de médias !!</span>"
    86 
   491 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60
   492 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60
    88 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155
   494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155
    90 msgid "Add media(s)"
   495 msgid "Add media(s)"
   104 
   509 
   105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203
   106 msgid "Audio content"
   511 msgid "Audio content"
   107 msgstr "Contenu audio associé"
   512 msgstr "Contenu audio associé"
   108 
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
   515 msgid "Update gallery properties"
       
   516 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90
       
   519 msgid "Update gallery contents"
       
   520 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   523 msgid "Images or videos data"
       
   524 msgstr "Fichier"
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
   527 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   528 msgstr ""
       
   529 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   530 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
   533 msgid "Author comments"
       
   534 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   535 
   109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57
   536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57
   110 msgid "Medias gallery..."
   537 msgid "Medias gallery..."
   111 msgstr "Galerie de médias"
   538 msgstr "Galerie de médias"
   112 
   539 
   113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70
   116 
   543 
   117 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92
   118 msgid "Edit gallery properties"
   545 msgid "Edit gallery properties"
   119 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   546 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
   120 
   547 
   121 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
   122 msgid "Update gallery properties"
       
   123 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90
       
   126 msgid "Update gallery contents"
       
   127 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   130 msgid "Images or videos data"
       
   131 msgstr "Fichier"
       
   132 
       
   133 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
   134 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   135 msgstr ""
       
   136 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   137 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   138 
       
   139 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   140 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   141 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   142 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58
       
   143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52
       
   144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52
       
   145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   146 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52
       
   147 msgid "Author"
       
   148 msgstr "Auteur"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53
       
   156 msgid "Name of document's author"
       
   157 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
   160 msgid "Author comments"
       
   161 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
       
   164 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
       
   165 msgid "Comments relatives to author's rights management"
       
   166 msgstr ""
       
   167 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
       
   168 "gestion de ses droits"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   171 msgid "Gallery medias"
   549 msgid "Gallery medias"
   172 msgstr "Contenu de la galerie"
   550 msgstr "Contenu de la galerie"
   173 
   551 
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   177 
   555 
   178 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   179 msgid "Zoom image"
   557 msgid "Zoom image"
   180 msgstr "Agrandir l'image"
   558 msgstr "Agrandir l'image"
   181 
   559 
   182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73
   183 msgid "Medias gallery"
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68
   184 msgstr "Galerie de médias"
   562 msgid "External video"
   185 
   563 msgstr "Vidéo externe"
   186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
   564 
   187 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49
   188 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49
   189 msgid "Image or video data"
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
   190 msgstr "Fichier"
   568 msgstr ""
   191 
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   193 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45
   571 
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56
   195 msgid "Image or video content"
   573 msgid "Video provider"
   196 msgstr ""
   574 msgstr "Fournisseur"
   197 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   575 
   198 
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45
   579 
   202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78
   203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56
   204 msgid "Legend"
   582 msgid "Video template"
   205 msgstr "Légende"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
       
   208 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   210 msgid "Accessibility title"
       
   211 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
       
   214 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   215 msgstr ""
       
   216 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   217 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   218 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   219 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
       
   222 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101
       
   223 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48
       
   225 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   226 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   227 msgid "Description"
       
   228 msgstr "Description"
       
   229 
       
   230 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   231 msgid "Author's comments"
       
   232 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   233 
       
   234 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   235 msgid "Source ID"
       
   236 msgstr "ID source"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
   239 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
   240 msgstr ""
       
   241 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
   242 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
   243 
       
   244 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   245 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41
       
   247 msgid "Audio data"
       
   248 msgstr "Fichier"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
   251 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   252 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
   255 msgid "Sound title"
       
   256 msgstr "Titre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
   259 msgid "Title of associated sound file"
       
   260 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
   263 msgid "Sound description"
       
   264 msgstr "Description"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
   267 msgid "Short description of associated sound file"
       
   268 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   271 msgid "Visible media?"
       
   272 msgstr "Média visible ?"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
   275 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   276 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   280 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
       
   281 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109
       
   285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   286 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   288 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
   289 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:48
       
   290 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   291 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   292 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   293 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   294 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   295 msgid "Title"
       
   296 msgstr "Titre"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
   299 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   300 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
   303 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   304 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
   307 msgid "Gallery template"
       
   308 msgstr "Mode de rendu"
   583 msgstr "Mode de rendu"
   309 
   584 
   310 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79
   311 msgid "Presentation template used for this gallery"
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57
   312 msgstr ""
   587 msgid "Presentation template used for this video"
   313 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   314 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   589 
   315 "que certains types de médias !!</span>"
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   316 
   591 msgid "Dailymotion settings"
   317 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   318 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
   593 
   319 msgid "Standard file"
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
   320 msgstr "Fichier"
   595 msgid "Vimeo settings"
   321 
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   597 
   323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70
   324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   599 msgid "Other provider"
   325 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   600 msgstr "Autre fournisseur"
   326 msgid "Image"
   601 
   327 msgstr "Image"
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94
   328 
   603 msgid "Custom video settings"
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
   330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
   605 
   331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
   332 msgid "Video"
   607 msgid "Integration code"
   333 msgstr "Vidéo"
   608 msgstr "Code d'intégration"
   334 
   609 
   335 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
   336 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   611 msgid ""
   337 msgid "Audio file"
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
   338 msgstr "Fichier audio"
   613 "here"
   339 
   614 msgstr ""
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
   341 msgid "External files"
   616 "le coller ici"
   342 msgstr "Fichiers"
   617 
   343 
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
   344 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
   345 msgid "Add external file"
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
   346 msgstr "Fichier"
   621 msgid "Video ID"
   347 
   622 msgstr "ID de la vidéo"
   348 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
   623 
   349 msgid "Add new external file"
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
   350 msgstr "Ajout d'un fichier"
   625 msgid ""
   351 
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
   352 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
   627 "paste the given URL here"
   353 msgid "Update file properties"
   628 msgstr ""
   354 msgstr "Propriétés du fichier"
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
   355 
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
   356 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
   631 
   357 msgid "Images"
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
   358 msgstr "Images"
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
   359 
   634 msgid "Start at"
   360 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
   635 msgstr "Démarrer à"
   361 msgid "Add image"
   636 
   362 msgstr "Image téléchargeable"
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
   363 
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
   364 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
   639 msgid ""
   365 msgid "Add new image"
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
   366 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
   641 msgstr ""
   367 
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
   643 "secondes'"
   369 msgid "Update image properties"
   644 
   370 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
   371 
   646 msgid "Stop at"
   372 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
   647 msgstr "S'arrêter à"
   373 msgid "Videos"
   648 
   374 msgstr "Vidéos"
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
   375 
   650 msgid ""
   376 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
   377 msgid "Add video"
   652 msgstr ""
   378 msgstr "Vidéo téléchargeable"
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
   379 
   654 "secondes'"
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
   655 
   381 msgid "Add new video"
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
   382 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
   383 
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
   384 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
   659 msgid "Auto play?"
   385 msgid "Update video properties"
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
   386 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
   661 
   387 
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
   389 msgid "Audios files"
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
   390 msgstr "Fichiers audios"
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
   391 
   666 msgstr ""
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
   393 msgid "Add audio file"
   668 
   394 msgstr "Bande son téléchargeable"
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
   395 
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
   671 msgid "Loop playback?"
   397 msgid "Add new audio file"
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
   398 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
   673 
   399 
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
   400 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
   401 msgid "Update audio file properties"
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
   402 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
   403 
   678 
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
   405 msgid "External file type"
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
   406 msgstr "Type de fichier joint"
   681 msgid "Show video info?"
   407 
   682 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   687 msgstr ""
       
   688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   692 msgid "Show commands?"
       
   693 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   697 msgid "Show video player commands"
       
   698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   701 msgid "Hide branding?"
       
   702 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   709 msgid "Show related videos?"
       
   710 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   713 msgid "Show related videos when video end"
       
   714 msgstr ""
       
   715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   720 msgid "Allow full screen?"
       
   721 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   730 msgid "Disable keyboard?"
       
   731 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   740 msgid "Video width"
       
   741 msgstr "Largeur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   756 msgid "Video height"
       
   757 msgstr "Hauteur"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   762 msgid ""
       
   763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   764 "by presentation skin"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   770 msgid ""
       
   771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   776 "ce champ"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   779 msgid "UI theme"
       
   780 msgstr "Thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   783 msgid "Default base color theme"
       
   784 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   787 msgid "Show branding?"
       
   788 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   795 msgid "Show end screen?"
       
   796 msgstr "Écran de fin ?"
       
   797 
       
   798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   799 msgid "Show end screen when video end"
       
   800 msgstr ""
       
   801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   804 msgid "Allow sharing?"
       
   805 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   812 msgid ""
       
   813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   815 msgstr ""
       
   816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   820 msgid "Show title?"
       
   821 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   824 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   826 
       
   827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   828 msgid "Show signature?"
       
   829 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   830 
       
   831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   834 
       
   835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   836 msgid "Infos color"
       
   837 msgstr "Couleur des infos"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   840 msgid "Color used for title and signature"
       
   841 msgstr ""
       
   842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   845 msgid "Youtube settings"
       
   846 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:61
       
   849 msgid "External video..."
       
   850 msgstr "Vidéo externe"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:74
       
   853 msgid "Add new external video..."
       
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:188
       
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
       
   858 msgid "Edit video properties"
       
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   860 
       
   861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:123
       
   862 msgid "Video provider is required"
       
   863 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:171
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:222
       
   867 msgid "Video provider settings"
       
   868 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:151
       
   871 msgid "Other settings"
       
   872 msgstr "Autres paramètres"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   875 msgid "Internal link"
       
   876 msgstr "Lien interne"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   879 msgid "External link"
       
   880 msgstr "Lien externe"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   883 msgid "Mailto link"
       
   884 msgstr "Lien mailto"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   887 msgid "target is not published"
       
   888 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
   891 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
   409 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
   410 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   892 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   411 msgid "Alternate title"
   893 msgid "Alternate title"
   412 msgstr "Titre de substitution"
   894 msgstr "Titre de substitution"
   413 
   895 
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
   415 msgid "File title, as shown in front-office"
   897 msgid "Link title, as shown in front-office"
   416 msgstr "Titre présenté aux internautes"
   898 msgstr ""
   417 
   899 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
   418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
   900 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49
   901 
   420 msgid "File description displayed by front-office template"
   902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
   421 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   903 msgid "Link description displayed by front-office template"
   422 
   904 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   905 
       
   906 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   908 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   909 msgid "Pictogram"
       
   910 msgstr "Pictogramme"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
   913 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   914 msgstr ""
       
   915 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   916 "que par certains modes de rendu !!"
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
   919 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
   920 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
   921 msgid "Target URL"
       
   922 msgstr "URL cible"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
   925 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
   926 msgid "URL used to access external resource"
       
   927 msgstr ""
       
   928 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   929 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
   932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
   424 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
   425 msgid "Language"
   933 msgid "Language"
   426 msgstr "Langue"
   934 msgstr "Langue"
   427 
   935 
   428 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
   936 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
   429 msgid "File's content language"
   937 msgid "Language used in this remote resource"
   430 msgstr "Langue du fichier"
   938 msgstr ""
   431 
   939 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   432 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
   940 "pas de la langue par défaut du site."
   433 msgid "Save file as..."
   941 
   434 msgstr "Nom du fichier"
   942 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
   435 
   943 msgid "Target address"
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
   944 msgstr "Adresse mail"
   437 msgid "Name under which the file will be saved"
   945 
   438 msgstr ""
   946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
   439 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   947 msgid "Target email address"
   440 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   948 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   441 "doc »...) !"
   949 
   442 
   950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
   951 msgid "Address name"
   444 msgid "File data"
   952 msgstr "Nom de messagerie"
   445 msgstr "Fichier"
   953 
   446 
   954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
   955 msgid "Address as displayed in address book"
   448 msgid "File content"
   956 msgstr ""
   449 msgstr ""
   957 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   450 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   958 "messagerie."
   451 
   959 
   452 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
   960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
   453 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:61
   961 msgid "Internal links"
   454 msgid "Image data"
   962 msgstr "Liens internes"
   455 msgstr "Fichier"
   963 
   456 
   964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
   457 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
   965 msgid "Add internal link"
   458 msgid "Image content"
   966 msgstr "Lien interne"
   459 msgstr ""
   967 
   460 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
   461 
   969 msgid "Add new internal link"
   462 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
   970 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41
   971 
   464 msgid "Video data"
   972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
   465 msgstr "Fichier"
   973 msgid "Edit internal link properties"
   466 
   974 msgstr "Propriétés du lien interne"
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
   975 
   468 msgid "Video content"
   976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
   469 msgstr ""
   977 msgid "External links"
   470 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   978 msgstr "Liens externes"
   471 
   979 
   472 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
   980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
   473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42
   981 msgid "Add external link"
   474 msgid "Audio file content"
   982 msgstr "Lien externe"
   475 msgstr ""
   983 
   476 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
   477 
   985 msgid "Add new external link"
   478 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   986 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   479 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   987 
   480 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
   481 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   989 msgid "Edit external link properties"
   482 msgid "Key numbers"
   990 msgstr "Propriétés du lien externe"
   483 msgstr "Chiffres-clés"
   991 
   484 
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
   485 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
   993 msgid "Mailto links"
   486 msgid "Key numbers..."
   994 msgstr "Liens mailto"
   487 msgstr "Chiffres-clés"
   995 
   488 
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
   489 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
   997 msgid "Add mailto link"
   490 msgid "Add new key number paragraph"
   998 msgstr "Lien mailto"
   491 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   999 
   492 
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
   493 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
  1001 msgid "Add new mailto link"
   494 msgid "Edit key number paragraph properties"
  1002 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   495 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
  1003 
   496 
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
   497 #. Default: Header
  1005 msgid "Edit mailto link properties"
   498 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
  1006 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   499 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
  1007 
   500 msgid "key-number-label"
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   501 msgstr "En-tête"
  1009 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   502 
  1010 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
  1011 
   504 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   505 msgid "Number"
  1013 msgid "Paragraphs"
   506 msgstr "Chiffre"
  1014 msgstr "Blocs de contenu"
   507 
  1015 
   508 #. Default: Unit
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
  1017 msgid "no visible paragraph"
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
  1018 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   511 msgid "key-number-unit"
  1019 
   512 msgstr "Unité"
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
   513 
  1021 msgid "Selected pictogram is missing"
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
  1022 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   515 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
       
   516 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48
       
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   521 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48
       
   522 msgid "Associated text"
       
   523 msgstr "Texte associé"
       
   524 
       
   525 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   526 msgid "Add keynumber"
       
   527 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   528 
       
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   530 msgid "Add new keynumber"
       
   531 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   532 
       
   533 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   534 msgid "Edit keynumber properties"
       
   535 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   536 
       
   537 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   538 msgid "Key number was correctly added"
       
   539 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   540 
       
   541 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   542 msgid "Key Numbers"
       
   543 msgstr "Chiffres-clés"
       
   544 
       
   545 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   547 msgid "Associated links"
       
   548 msgstr "Liens associés"
       
   549 
       
   550 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   551 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   552 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   553 msgid "Link target is not published!"
       
   554 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   557 msgid "Portlet title"
       
   558 msgstr "Titre"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   561 msgid "Teaser"
       
   562 msgstr "Accroche"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   565 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   566 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   567 
       
   568 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
       
   569 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   571 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   572 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
       
   573 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
       
   574 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:144
       
   575 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   576 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
       
   577 msgid "Visible?"
       
   578 msgstr "Visible ?"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   581 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   582 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   583 
       
   584 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
       
   585 msgid ""
       
   586 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   587 msgstr ""
       
   588 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   591 msgid "Key number value"
       
   592 msgstr "Chiffre"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
       
   595 msgid "Displayed unit"
       
   596 msgstr "Unité affichée"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
       
   599 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   600 msgstr ""
       
   601 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   602 "rendu choisi"
       
   603 
       
   604 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
       
   605 msgid "Key numbers template"
       
   606 msgstr "Mode de rendu"
       
   607 
       
   608 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   609 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   610 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   611 
       
   612 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176
       
   613 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158
       
   615 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   616 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117
       
   617 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
   618 msgid "Illustration"
       
   619 msgstr "Illustration"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60
       
   622 msgid "Illustration..."
       
   623 msgstr "Illustration"
       
   624 
       
   625 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73
       
   626 msgid "Add new illustration"
       
   627 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98
       
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   631 msgid "Edit illustration properties"
       
   632 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   635 msgid "Navigation link illustration"
       
   636 msgstr "Illustration de navigation"
       
   637 
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119
       
   639 msgid "Header illustration"
       
   640 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
       
   643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
       
   644 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   645 msgstr ""
       
   646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   649 "aux normes d'accessibilité."
       
   650 
       
   651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59
       
   652 msgid "Name of picture's author"
       
   653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   654 
       
   655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
       
   656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   657 msgstr ""
       
   658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70
       
   662 msgid "Illustration template"
       
   663 msgstr "Mode de rendu"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71
       
   666 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   667 msgstr ""
       
   668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   670 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   671 
  1023 
   672 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   673 msgid "Selected paragraph is missing"
  1025 msgid "Selected paragraph is missing"
   674 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1026 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   675 
  1027 
   676 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   677 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1029 msgid "Selected paragraph is not visible"
   678 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1030 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   679 
  1031 
   680 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:97
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   681 msgid "Paragraphs"
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1035 msgid "Header"
       
  1036 msgstr "Chapô"
       
  1037 
       
  1038 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1039 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1040 msgid "Header template"
       
  1041 msgstr "Mode de rendu"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1044 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1045 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1046 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1049 msgid "Contact card"
       
  1050 msgstr "Fiche contact"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1053 msgid "Contact identity"
       
  1054 msgstr "Nom du contact"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1057 msgid "Name of the contact"
       
  1058 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1059 
       
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1062 msgid "In charge of"
       
  1063 msgstr "Fonction"
       
  1064 
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1066 msgid "Label of contact function"
       
  1067 msgstr "Fonction du contact"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1070 msgid "Email address"
       
  1071 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1074 msgid "Contact email address"
       
  1075 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1078 msgid "Contact form"
       
  1079 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1082 msgid "Reference of contact form"
       
  1083 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1086 msgid "Photo"
       
  1087 msgstr "Photo"
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1090 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1091 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1094 msgid "Address"
       
  1095 msgstr "Adresse"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1098 msgid "Contact template"
       
  1099 msgstr "Mode de rendu"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1102 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1103 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1107 msgid "GPS location"
       
  1108 msgstr "Position GPS"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1111 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1112 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34
       
  1115 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
  1116 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
  1117 msgid "Video"
       
  1118 msgstr "Vidéo"
       
  1119 
       
  1120 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41
       
  1121 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
  1122 msgid "Video data"
       
  1123 msgstr "Fichier"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42
       
  1126 msgid "Video file content"
       
  1127 msgstr ""
       
  1128 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
  1132 msgid "Pictograms"
       
  1133 msgstr "Pictogrammes"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1136 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1137 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1140 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1141 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1144 msgid "Alternate header"
       
  1145 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1148 msgid ""
       
  1149 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1150 "used"
       
  1151 msgstr ""
       
  1152 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1153 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1156 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1157 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1160 msgid "Pictograms template"
       
  1161 msgstr "Mode de rendu"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1164 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1165 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
  1169 msgid "Milestones"
       
  1170 msgstr "Chronologie"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1173 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1174 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1175 
       
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1177 msgid "Milestone title"
       
  1178 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1179 
       
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
  1182 msgid "Associated label"
       
  1183 msgstr "Information associée"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1186 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1187 msgstr ""
       
  1188 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1189 "rendu choisi"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1192 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
  1193 msgid "Anchor"
       
  1194 msgstr "Ancre"
       
  1195 
       
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1197 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1198 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1201 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1202 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1205 msgid "Milestones template"
       
  1206 msgstr "Mode de rendu"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1209 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1210 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1211 
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1213 msgid "Raw HTML "
       
  1214 msgstr "Code HTML"
       
  1215 
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1217 msgid "Rich text"
       
  1218 msgstr "Texte enrichi"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1221 msgid "Raw HTML code"
       
  1222 msgstr "Code HTML"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1225 msgid ""
       
  1226 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1227 "care!!"
       
  1228 msgstr ""
       
  1229 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1230 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1231 
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1233 msgid "Raw HTML code template"
       
  1234 msgstr "Mode de rendu"
       
  1235 
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1242 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1243 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1244 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1247 msgid "Body"
       
  1248 msgstr "Contenu HTML"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1251 msgid "Body template"
       
  1252 msgstr "Mode de rendu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1255 msgid "Verbatim"
       
  1256 msgstr "Verbatim"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1259 msgid "Quoted text"
       
  1260 msgstr "Citation"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1263 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1264 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1267 msgid "Name of the quote author"
       
  1268 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1271 msgid "Label of author function"
       
  1272 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1275 msgid "Verbatim template"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1279 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1280 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1283 msgid "Anchor?"
       
  1284 msgstr "Ancre ?"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1287 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1288 msgstr ""
       
  1289 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1292 msgid "§ Title"
       
  1293 msgstr "Titre §"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1296 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1297 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1300 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1301 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172
       
  1305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412
       
  1306 msgid "Default paragraphs"
       
  1307 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1310 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1311 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1314 msgid "Location map"
       
  1315 msgstr "Carte"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1318 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1319 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1322 msgid "Display location mark?"
       
  1323 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1326 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1327 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1330 msgid "Map template"
       
  1331 msgstr "Mode de rendu"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1334 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1335 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1339 msgid "Key points"
       
  1340 msgstr "Points clés"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1343 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1344 msgstr ""
       
  1345 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1346 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1349 msgid "Presentation template"
       
  1350 msgstr "Mode de rendu"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1353 msgid "Framed text"
       
  1354 msgstr "Encadré"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1357 msgid "Frame body"
       
  1358 msgstr "Contenu"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1361 msgid "Text template"
       
  1362 msgstr "Mode de rendu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34
       
  1365 msgid "Audio"
       
  1366 msgstr "Bande son"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42
       
  1369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
  1370 msgid "Audio file content"
       
  1371 msgstr ""
       
  1372 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49
       
  1375 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
  1376 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1377 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1378 
       
  1379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56
       
  1380 msgid "Audio template"
       
  1381 msgstr "Mode de rendu"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57
       
  1384 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1385 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:82
       
  1388 msgid "Content paragraphs"
   682 msgstr "Blocs de contenu"
  1389 msgstr "Blocs de contenu"
   683 
  1390 
   684 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:119
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
   685 msgid "no visible paragraph"
  1392 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   686 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1393 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   687 
  1394 
   688 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
   689 msgid "Selected pictogram is missing"
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:57
   690 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1397 msgid "Selected paragraphs"
   691 
  1398 msgstr "Blocs sélectionnés"
   692 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1399 
   693 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
   694 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1401 msgid ""
       
  1402 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1403 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1404 "priority"
       
  1405 msgstr ""
       
  1406 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1407 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1408 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1409 "pas appliqués"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:64
       
  1413 msgid "Paragraph types"
       
  1414 msgstr "Types de blocs"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1417 msgid ""
       
  1418 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1419 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1420 msgstr ""
       
  1421 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1422 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:70
       
  1426 msgid "Anchors only?"
       
  1427 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1430 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1431 msgstr ""
       
  1432 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1433 "sélectionnés"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1436 msgid "Display content title?"
       
  1437 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1440 msgid "If 'no', content's title will not be repeated into navigation portlet"
       
  1441 msgstr ""
       
  1442 "Si 'non', le titre du gabarit ne sera pas répété dans le composant de "
       
  1443 "navigation"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:58
       
  1446 msgid ""
       
  1447 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1448 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1449 "selection will have priority"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1452 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1453 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1454 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1457 msgid ""
       
  1458 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1459 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1460 msgstr ""
       
  1461 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1462 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1463 "en compte"
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:71
       
  1466 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1467 msgstr ""
       
  1468 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1469 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1470 
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:73
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:128
       
  1473 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1474 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:80
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:135
       
  1478 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1479 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1480 
       
  1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1482 msgid "Display content title"
       
  1483 msgstr "Afficher le titre"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:8
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1487 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1488 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:14
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1492 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1493 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:17
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1497 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1498 msgstr "Types de blocs :"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:22
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1502 msgid "Only display anchors"
       
  1503 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1504 
       
  1505 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1506 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1507 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
  1510 msgid "Contents..."
       
  1511 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
  1514 msgid "Set navigation anchor"
       
  1515 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
  1518 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1519 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
  1524 msgid "Content blocks"
       
  1525 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
  1528 msgid "Links and attachments..."
       
  1529 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
  1532 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1533 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
  1536 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1537 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1538 
       
  1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
  1540 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1541 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
  1544 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1545 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
  1548 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1549 msgstr ""
       
  1550 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1551 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
  1554 msgid "Contact card..."
       
  1555 msgstr "Fiche contact"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1558 msgid "Add new contact card"
       
  1559 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1562 msgid "Edit contact card properties"
       
  1563 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1564 
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
       
  1566 msgid "Video paragraph..."
       
  1567 msgstr "Vidéo"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
       
  1570 msgid "Add new video paragraph"
       
  1571 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
  1574 msgid "Pictograms..."
       
  1575 msgstr "Pictogrammes"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
  1578 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1579 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
  1582 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1583 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1584 
       
  1585 #. Default: Header
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
  1587 msgid "pictogram-item-header"
       
  1588 msgstr "En-tête"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
  1591 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1592 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
  1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
  1596 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1597 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   695 
  1598 
   696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
   697 msgid "Milestones..."
  1600 msgid "Milestones..."
   698 msgstr "Chronologie"
  1601 msgstr "Chronologie"
   699 
  1602 
   703 
  1606 
   704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
  1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
   705 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1608 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   706 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1609 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   707 
  1610 
   708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   710 msgid "Associated label"
       
   711 msgstr "Information associée"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   715 msgid "Anchor"
       
   716 msgstr "Ancre"
       
   717 
       
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
   719 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   720 msgid "Milestones"
       
   721 msgstr "Chronologie"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
   724 msgid "Add milestone"
  1612 msgid "Add milestone"
   725 msgstr "Ajouter un jalon"
  1613 msgstr "Ajouter un jalon"
   726 
  1614 
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
  1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
   738 
  1626 
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
  1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
   740 msgid "(missing paragraph)"
  1628 msgid "(missing paragraph)"
   741 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1629 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   742 
  1630 
   743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:52
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
   744 msgid "Key points..."
  1632 msgid "Raw HTML..."
   745 msgstr "Points clés"
  1633 msgstr "Code HTML"
   746 
  1634 
   747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:65
  1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
   748 msgid "Add new key points paragraph"
  1636 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   749 msgstr "Ajout de points clés"
  1637 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   750 
  1638 
   751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:92
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
   752 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1640 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   753 msgstr "Propriétés des points clés"
  1641 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
  1644 msgid "Rich text..."
       
  1645 msgstr "Texte enrichi"
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
  1648 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1649 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1650 
       
  1651 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
  1652 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1653 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
       
  1656 msgid "Verbatim..."
       
  1657 msgstr "Verbatim"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
  1660 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1661 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
  1664 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1665 msgstr "Propriétés du verbatim"
   754 
  1666 
   755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1667 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   756 msgid "Content block types..."
  1668 msgid "Content block types..."
   757 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1669 msgstr "Types de blocs de contenu"
   758 
  1670 
   777 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
  1689 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
   778 "\n"
  1690 "\n"
   779 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1691 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   780 "sans effet sur les contenus existants."
  1692 "sans effet sur les contenus existants."
   781 
  1693 
   782 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:206
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
       
  1695 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   784 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   785 msgid "Preview"
  1697 msgid "Preview"
   786 msgstr "Aperçu"
  1698 msgstr "Aperçu"
   787 
  1699 
   788 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:211
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
       
  1701 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90
       
  1702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274
       
  1703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
  1704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
   790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
  1705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
   791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
  1706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
   792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
  1707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
   793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
  1708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
   796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
  1711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
   797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
  1712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
   798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
  1713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
   799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
  1714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
   800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
  1715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
   801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274
       
   802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   803 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90
       
   804 msgid "Cancel"
  1716 msgid "Cancel"
   805 msgstr "Annuler"
  1717 msgstr "Annuler"
   806 
  1718 
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
  1719 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   808 msgid "Submit"
  1720 msgid "Submit"
   809 msgstr "Enregistrer"
  1721 msgstr "Enregistrer"
   810 
  1722 
   811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:194
  1723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:196
   812 msgid "Paragraph was correctly added."
  1724 msgid "Paragraph was correctly added."
   813 msgstr "Le bloc a été ajouté."
  1725 msgstr "Le bloc a été ajouté."
   814 
  1726 
   815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:253
  1727 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:255
   816 msgid ""
  1728 msgid ""
   817 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
  1729 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
   818 "properties..."
  1730 "properties..."
   819 msgstr ""
  1731 msgstr ""
   820 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
  1732 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
   830 
  1742 
   831 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
  1743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
   832 msgid "Edit location map properties"
  1744 msgid "Edit location map properties"
   833 msgstr "Propriétés de la carte"
  1745 msgstr "Propriétés de la carte"
   834 
  1746 
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
   836 msgid "Video paragraph..."
  1748 msgid "Key points..."
   837 msgstr "Vidéo"
  1749 msgstr "Points clés"
   838 
  1750 
   839 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
  1751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
   840 msgid "Add new video paragraph"
  1752 msgid "Add new key points paragraph"
   841 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1753 msgstr "Ajout de points clés"
   842 
  1754 
   843 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
  1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
   844 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:189
  1756 msgid "Edit key points paragraph properties"
   845 msgid "Edit video properties"
  1757 msgstr "Propriétés des points clés"
   846 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1758 
   847 
  1759 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
   848 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
  1760 msgid "Framed text..."
   849 msgid "Contents..."
  1761 msgstr "Encadré"
   850 msgstr "Blocs de contenu"
  1762 
   851 
  1763 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
  1764 msgid "Add new framed text paragraph"
   853 msgid "Set navigation anchor"
  1765 msgstr "Ajout d'un encadré"
   854 msgstr "Ancre de navigation"
  1766 
   855 
  1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
  1768 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   857 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1769 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   858 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
   862 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
   863 msgid "Content blocks"
       
   864 msgstr "Blocs de contenu"
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
   867 msgid "Links and attachments..."
       
   868 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
   871 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   872 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
   875 msgid "No currently defined paragraph."
       
   876 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
   879 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   880 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
   883 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   884 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
   887 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   888 msgstr ""
       
   889 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   890 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
   893 msgid "Pictograms..."
       
   894 msgstr "Pictogrammes"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
   897 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   898 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
   901 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   902 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   903 
       
   904 #. Default: Header
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   906 msgid "pictogram-item-header"
       
   907 msgstr "En-tête"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   911 msgid "Pictograms"
       
   912 msgstr "Pictogrammes"
       
   913 
       
   914 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
       
   915 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   916 msgid "Add pictogram"
       
   917 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   918 
       
   919 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
       
   920 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   921 msgid "Add new pictogram"
       
   922 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
       
   925 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   926 msgid "Edit pictogram properties"
       
   927 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
   930 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   931 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   932 
       
   933 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
   935 msgid "You must select a pictogram!"
       
   936 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   937 
  1770 
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
  1771 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
   939 msgid "Audio paragraph..."
  1772 msgid "Audio paragraph..."
   940 msgstr "Bande son"
  1773 msgstr "Bande son"
   941 
  1774 
   945 
  1778 
   946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
  1779 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
   947 msgid "Edit audio properties"
  1780 msgid "Edit audio properties"
   948 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1781 msgstr "Propriétés de la bande son"
   949 
  1782 
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
  1783 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   951 msgid "Framed text..."
  1784 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
   952 msgstr "Encadré"
  1785 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   953 
  1786 msgid "Associations"
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100
  1787 msgstr "Liens et pièces jointes"
   955 msgid "Add new framed text paragraph"
  1788 
   956 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1789 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
   957 
  1790 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1791 msgid "Is this item visible in front-office?"
   959 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1792 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   960 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1793 
   961 
  1794 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
  1795 msgid "Associations template"
   963 msgid "Verbatim..."
       
   964 msgstr "Verbatim"
       
   965 
       
   966 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
   967 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   968 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   969 
       
   970 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
   971 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   972 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   973 
       
   974 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
   975 msgid "Raw HTML..."
       
   976 msgstr "Code HTML"
       
   977 
       
   978 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
   979 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   980 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   981 
       
   982 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
   983 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   984 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   985 
       
   986 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
   987 msgid "Rich text..."
       
   988 msgstr "Texte enrichi"
       
   989 
       
   990 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
   991 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   992 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   993 
       
   994 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
   995 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   996 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   997 
       
   998 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
   999 msgid "Contact card..."
       
  1000 msgstr "Fiche contact"
       
  1001 
       
  1002 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1003 msgid "Add new contact card"
       
  1004 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1005 
       
  1006 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1007 msgid "Edit contact card properties"
       
  1008 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1009 
       
  1010 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1011 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1012 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1013 
       
  1014 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:82
       
  1015 msgid "Content paragraphs"
       
  1016 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1017 
       
  1018 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1019 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1020 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1021 
       
  1022 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:73
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:128
       
  1024 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1025 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:80
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:135
       
  1029 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1030 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1033 msgid "Display content title"
       
  1034 msgstr "Afficher le titre"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:8
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1038 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1039 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:14
       
  1042 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1043 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1044 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1045 
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:17
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1048 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1049 msgstr "Types de blocs :"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:22
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1053 msgid "Only display anchors"
       
  1054 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:57
       
  1058 msgid "Selected paragraphs"
       
  1059 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1062 msgid ""
       
  1063 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1064 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1065 "priority"
       
  1066 msgstr ""
       
  1067 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1068 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1069 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1070 "pas appliqués"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:64
       
  1074 msgid "Paragraph types"
       
  1075 msgstr "Types de blocs"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1078 msgid ""
       
  1079 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1080 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1081 msgstr ""
       
  1082 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1083 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:70
       
  1087 msgid "Anchors only?"
       
  1088 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1091 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1092 msgstr ""
       
  1093 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1094 "sélectionnés"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1097 msgid "Display content title?"
       
  1098 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1099 
       
  1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1101 msgid "If 'no', content's title will not be repeated into navigation portlet"
       
  1102 msgstr ""
       
  1103 "Si 'non', le titre du gabarit ne sera pas répété dans le composant de "
       
  1104 "navigation"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:58
       
  1107 msgid ""
       
  1108 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1109 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1110 "selection will have priority"
       
  1111 msgstr ""
       
  1112 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1113 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1114 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1115 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1118 msgid ""
       
  1119 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1120 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1123 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1124 "en compte"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:71
       
  1127 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1128 msgstr ""
       
  1129 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1130 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1133 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1134 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1137 msgid "Milestone title"
       
  1138 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1141 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1142 msgstr ""
       
  1143 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1144 "rendu choisi"
       
  1145 
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1147 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1148 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1151 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1152 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1155 msgid "Milestones template"
       
  1156 msgstr "Mode de rendu"
  1796 msgstr "Mode de rendu"
  1157 
  1797 
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
  1798 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
  1159 msgid "Presentation template used for milestones"
  1799 msgid "Presentation template used for associations"
  1160 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1800 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1161 
  1801 
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1802 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1164 msgid "Key points"
  1804 msgid "Associations..."
  1165 msgstr "Points clés"
  1805 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1166 
  1806 
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1168 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1808 msgid "Public title"
  1169 msgstr ""
  1809 msgstr "Libellé public"
  1170 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1810 
  1171 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1172 
  1812 msgid "Inner title"
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1813 msgstr "Contenu interne"
  1174 msgid "Presentation template"
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1816 msgid "Size"
       
  1817 msgstr "Taille"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1820 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1821 msgid "Associations list"
       
  1822 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1825 msgid "Association was correctly added."
       
  1826 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1829 msgid "Add new association paragraph"
       
  1830 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1831 
       
  1832 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1833 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1834 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1835 
       
  1836 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
  1837 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
  1838 msgid "Standard file"
       
  1839 msgstr "Fichier"
       
  1840 
       
  1841 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
       
  1842 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1843 msgid "Audio file"
       
  1844 msgstr "Fichier audio"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
       
  1847 msgid "File title, as shown in front-office"
       
  1848 msgstr "Titre présenté aux internautes"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
  1851 msgid "File's content language"
       
  1852 msgstr "Langue du fichier"
       
  1853 
       
  1854 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
  1855 msgid "Save file as..."
       
  1856 msgstr "Nom du fichier"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
  1859 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1860 msgstr ""
       
  1861 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1862 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1863 "doc »...) !"
       
  1864 
       
  1865 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
  1866 msgid "File data"
       
  1867 msgstr "Fichier"
       
  1868 
       
  1869 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
  1870 msgid "File content"
       
  1871 msgstr ""
       
  1872 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
  1875 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
  1876 msgid "Image data"
       
  1877 msgstr "Fichier"
       
  1878 
       
  1879 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
  1880 msgid "Image content"
       
  1881 msgstr ""
       
  1882 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
  1885 msgid "Video content"
       
  1886 msgstr ""
       
  1887 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
       
  1890 msgid "External files"
       
  1891 msgstr "Fichiers"
       
  1892 
       
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
       
  1894 msgid "Add external file"
       
  1895 msgstr "Fichier"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
       
  1898 msgid "Add new external file"
       
  1899 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
       
  1902 msgid "Update file properties"
       
  1903 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
       
  1906 msgid "Images"
       
  1907 msgstr "Images"
       
  1908 
       
  1909 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
       
  1910 msgid "Add image"
       
  1911 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1912 
       
  1913 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
       
  1914 msgid "Add new image"
       
  1915 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1916 
       
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
       
  1918 msgid "Update image properties"
       
  1919 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
       
  1922 msgid "Videos"
       
  1923 msgstr "Vidéos"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
       
  1926 msgid "Add video"
       
  1927 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1928 
       
  1929 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
       
  1930 msgid "Add new video"
       
  1931 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1932 
       
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
       
  1934 msgid "Update video properties"
       
  1935 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
       
  1938 msgid "Audios files"
       
  1939 msgstr "Fichiers audios"
       
  1940 
       
  1941 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
       
  1942 msgid "Add audio file"
       
  1943 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
       
  1946 msgid "Add new audio file"
       
  1947 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
       
  1950 msgid "Update audio file properties"
       
  1951 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1952 
       
  1953 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
       
  1954 msgid "External file type"
       
  1955 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176
       
  1958 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1959 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
  1960 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  1961 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117
       
  1962 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158
       
  1963 msgid "Illustration"
       
  1964 msgstr "Illustration"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59
       
  1967 msgid "Name of picture's author"
       
  1968 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
       
  1971 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1972 msgstr ""
       
  1973 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1974 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70
       
  1977 msgid "Illustration template"
  1175 msgstr "Mode de rendu"
  1978 msgstr "Mode de rendu"
  1176 
  1979 
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  1980 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  1981 msgid "Presentation template used for illustration"
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  1982 msgstr ""
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
  1983 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
  1984 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
  1985 "compte tous les types de médias !</span>"
  1183 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:91
  1986 
  1184 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  1987 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1185 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  1988 msgid "Navigation link illustration"
  1186 
  1989 msgstr "Illustration de navigation"
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
  1990 
  1188 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  1991 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119
  1189 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  1992 msgid "Header illustration"
  1190 
  1993 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
  1994 
  1192 msgid "Anchor?"
  1995 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1193 msgstr "Ancre ?"
  1996 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98
  1194 
  1997 msgid "Edit illustration properties"
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
  1998 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1196 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  1999 
  1197 msgstr ""
  2000 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60
  1198 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2001 msgid "Illustration..."
  1199 
  2002 msgstr "Illustration"
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
  2003 
  1201 msgid "§ Title"
  2004 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73
  1202 msgstr "Titre §"
  2005 msgid "Add new illustration"
  1203 
  2006 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1205 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1206 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1209 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1210 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1211 
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:173
       
  1214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:413
       
  1215 msgid "Default paragraphs"
       
  1216 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1219 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1220 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1223 msgid "Location map"
       
  1224 msgstr "Carte"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72
       
  1228 msgid "GPS location"
       
  1229 msgstr "Position GPS"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1232 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1233 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1236 msgid "Display location mark?"
       
  1237 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1240 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1241 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1244 msgid "Map template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1248 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1249 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42
       
  1252 msgid "Video file content"
       
  1253 msgstr ""
       
  1254 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49
       
  1257 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49
       
  1258 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1259 msgstr ""
       
  1260 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1261 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56
       
  1264 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78
       
  1265 msgid "Video template"
       
  1266 msgstr "Mode de rendu"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57
       
  1269 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79
       
  1270 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1271 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1272 
       
  1273 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1274 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1275 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1276 
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1278 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1279 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1280 msgid "Pictogram"
       
  1281 msgstr "Pictogramme"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1284 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1285 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1288 msgid "Alternate header"
       
  1289 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1292 msgid ""
       
  1293 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1294 "used"
       
  1295 msgstr ""
       
  1296 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1297 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1300 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1301 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1304 msgid "Pictograms template"
       
  1305 msgstr "Mode de rendu"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1308 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1309 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34
       
  1312 msgid "Audio"
       
  1313 msgstr "Bande son"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56
       
  1316 msgid "Audio template"
       
  1317 msgstr "Mode de rendu"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57
       
  1320 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1321 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1324 msgid "Framed text"
       
  1325 msgstr "Encadré"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1328 msgid "Frame body"
       
  1329 msgstr "Contenu"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1332 msgid "Text template"
       
  1333 msgstr "Mode de rendu"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1336 msgid "Verbatim"
       
  1337 msgstr "Verbatim"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1340 msgid "Quoted text"
       
  1341 msgstr "Citation"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1344 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1345 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1348 msgid "Name of the quote author"
       
  1349 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1350 
       
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54
       
  1353 msgid "In charge of"
       
  1354 msgstr "Fonction"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1357 msgid "Label of author function"
       
  1358 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1361 msgid "Verbatim template"
       
  1362 msgstr "Mode de rendu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1365 msgid "Raw HTML "
       
  1366 msgstr "Code HTML"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1369 msgid "Rich text"
       
  1370 msgstr "Texte enrichi"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1373 msgid "Raw HTML code"
       
  1374 msgstr "Code HTML"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1377 msgid ""
       
  1378 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1379 "care!!"
       
  1380 msgstr ""
       
  1381 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1382 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1385 msgid "Raw HTML code template"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1389 msgid "Body"
       
  1390 msgstr "Contenu HTML"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1393 msgid "Body template"
       
  1394 msgstr "Mode de rendu"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43
       
  1397 msgid "Contact card"
       
  1398 msgstr "Fiche contact"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50
       
  1401 msgid "Contact identity"
       
  1402 msgstr "Nom du contact"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1405 msgid "Name of the contact"
       
  1406 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1409 msgid "Label of contact function"
       
  1410 msgstr "Fonction du contact"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58
       
  1413 msgid "Email address"
       
  1414 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1417 msgid "Contact email address"
       
  1418 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62
       
  1421 msgid "Contact form"
       
  1422 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1425 msgid "Reference of contact form"
       
  1426 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67
       
  1429 msgid "Photo"
       
  1430 msgstr "Photo"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1433 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1434 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76
       
  1437 msgid "Address"
       
  1438 msgstr "Adresse"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1441 msgid "Contact template"
       
  1442 msgstr "Mode de rendu"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1445 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1446 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1449 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1450 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1451 
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156
       
  1455 msgid "Header"
       
  1456 msgstr "Chapô"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1459 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1460 msgid "Header template"
       
  1461 msgstr "Mode de rendu"
       
  1462 
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1464 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1465 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1466 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1467 
  2007 
  1468 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2008 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1469 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1470 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  2009 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  1471 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  2010 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  1472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  2011 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1473 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  2012 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2013 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1475 msgid "Tags"
  2015 msgid "Tags"
  1476 msgstr "Tags"
  2016 msgstr "Tags"
  1477 
  2017 
  1478 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  2018 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1479 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1480 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  2019 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  1481 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
  2020 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
       
  2021 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  2022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  1483 msgid "Themes"
  2023 msgid "Themes"
  1484 msgstr "Thèmes"
  2024 msgstr "Thèmes"
  1485 
  2025 
  1486 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  2026 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  1487 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1488 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  2027 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  1489 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
  2028 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
       
  2029 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  2030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  1491 msgid "Collections"
  2031 msgid "Collections"
  1492 msgstr "Collections"
  2032 msgstr "Collections"
  1493 
  2033 
  1494 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  2034 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  1500 msgstr "aucun thème défini"
  2040 msgstr "aucun thème défini"
  1501 
  2041 
  1502 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  2042 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  1503 msgid "no defined collection"
  2043 msgid "no defined collection"
  1504 msgstr "aucune collection définie"
  2044 msgstr "aucune collection définie"
       
  2045 
       
  2046 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  2047 msgid "Enable search by tag?"
       
  2048 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  2049 
       
  2050 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  2051 msgid ""
       
  2052 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  2053 "matching given tag"
       
  2054 msgstr ""
       
  2055 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  2056 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  2057 
       
  2058 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  2059 msgid "Tags search target"
       
  2060 msgstr "Cible de la recherche"
       
  2061 
       
  2062 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  2063 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  2064 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  2067 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  2068 msgstr ""
       
  2069 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  2070 "recherche par tags !"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  2073 msgid "Tags settings..."
       
  2074 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  2077 msgid "Selected tags"
       
  2078 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2081 msgid "Themes settings..."
       
  2082 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  2085 msgid "Selected themes"
       
  2086 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2087 
       
  2088 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  2089 msgid "Collections settings..."
       
  2090 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2091 
       
  2092 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  2093 msgid "Selected collections"
       
  2094 msgstr "Collections sélectionnées"
  1505 
  2095 
  1506 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1507 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2097 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1508 msgid "Tags..."
  2098 msgid "Tags..."
  1509 msgstr "Tags"
  2099 msgstr "Tags"
  1528 
  2118 
  1529 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2119 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1530 msgid "Content collections"
  2120 msgid "Content collections"
  1531 msgstr "Collections associées au contenu"
  2121 msgstr "Collections associées au contenu"
  1532 
  2122 
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1534 msgid "Tags settings..."
       
  1535 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1538 msgid "Selected tags"
       
  1539 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1542 msgid "Themes settings..."
       
  1543 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1546 msgid "Selected themes"
       
  1547 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1550 msgid "Collections settings..."
       
  1551 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1554 msgid "Selected collections"
       
  1555 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  1558 msgid "Enable search by tag?"
       
  1559 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  1562 msgid ""
       
  1563 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1564 "matching given tag"
       
  1565 msgstr ""
       
  1566 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de recherche "
       
  1567 "portant sur le tag sélectionné"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1570 msgid "Tags search target"
       
  1571 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  1574 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1575 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  1578 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1579 msgstr "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la recherche par tags !"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1582 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:303
       
  1583 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
       
  1584 msgid "Associations"
       
  1585 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1586 
       
  1587 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1588 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1589 msgid "Associations..."
       
  1590 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1593 msgid "Add new association paragraph"
       
  1594 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1595 
       
  1596 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1597 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1598 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:205
       
  1601 msgid "Public title"
       
  1602 msgstr "Libellé public"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:223
       
  1605 msgid "Inner title"
       
  1606 msgstr "Contenu interne"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:239
       
  1609 msgid "Size"
       
  1610 msgstr "Taille"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:280
       
  1613 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1614 msgid "Associations list"
       
  1615 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1616 
       
  1617 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1618 msgid "Association was correctly added."
       
  1619 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1620 
       
  1621 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
       
  1622 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
       
  1623 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1624 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100
       
  1627 msgid "Associations template"
       
  1628 msgstr "Mode de rendu"
       
  1629 
       
  1630 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
       
  1631 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1632 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1633 
       
  1634 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1635 msgid "Internal link"
       
  1636 msgstr "Lien interne"
       
  1637 
       
  1638 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1639 msgid "External link"
       
  1640 msgstr "Lien externe"
       
  1641 
       
  1642 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1643 msgid "Mailto link"
       
  1644 msgstr "Lien mailto"
       
  1645 
       
  1646 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1647 msgid "target is not published"
       
  1648 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1649 
       
  1650 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
  1651 msgid "Internal links"
       
  1652 msgstr "Liens internes"
       
  1653 
       
  1654 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
  1655 msgid "Add internal link"
       
  1656 msgstr "Lien interne"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
  1659 msgid "Add new internal link"
       
  1660 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1661 
       
  1662 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
  1663 msgid "Edit internal link properties"
       
  1664 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1665 
       
  1666 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
  1667 msgid "External links"
       
  1668 msgstr "Liens externes"
       
  1669 
       
  1670 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
  1671 msgid "Add external link"
       
  1672 msgstr "Lien externe"
       
  1673 
       
  1674 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
  1675 msgid "Add new external link"
       
  1676 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1677 
       
  1678 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
  1679 msgid "Edit external link properties"
       
  1680 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1681 
       
  1682 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
  1683 msgid "Mailto links"
       
  1684 msgstr "Liens mailto"
       
  1685 
       
  1686 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
  1687 msgid "Add mailto link"
       
  1688 msgstr "Lien mailto"
       
  1689 
       
  1690 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
  1691 msgid "Add new mailto link"
       
  1692 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1693 
       
  1694 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
  1695 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1696 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1697 
       
  1698 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
  1699 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1700 msgstr ""
       
  1701 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1702 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
  1705 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1706 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
  1709 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1710 msgstr ""
       
  1711 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1712 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1713 
       
  1714 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
  1715 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:56
       
  1716 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
  1717 msgid "Target URL"
       
  1718 msgstr "URL cible"
       
  1719 
       
  1720 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
  1721 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:57
       
  1722 msgid "URL used to access external resource"
       
  1723 msgstr ""
       
  1724 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1725 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1726 
       
  1727 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
  1728 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1729 msgstr ""
       
  1730 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1731 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1732 
       
  1733 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
  1734 msgid "Target address"
       
  1735 msgstr "Adresse mail"
       
  1736 
       
  1737 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
  1738 msgid "Target email address"
       
  1739 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1740 
       
  1741 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
  1742 msgid "Address name"
       
  1743 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1744 
       
  1745 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
  1746 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1747 msgstr ""
       
  1748 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1749 "messagerie."
       
  1750 
       
  1751 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73
       
  1752 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68
       
  1753 msgid "External video"
       
  1754 msgstr "Vidéo externe"
       
  1755 
       
  1756 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1757 msgid "Dailymotion settings"
       
  1758 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1759 
       
  1760 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70
       
  1761 msgid "Other provider"
       
  1762 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1763 
       
  1764 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94
       
  1765 msgid "Custom video settings"
       
  1766 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1769 msgid "Vimeo settings"
       
  1770 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1771 
       
  1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1773 msgid "Integration code"
       
  1774 msgstr "Code d'intégration"
       
  1775 
       
  1776 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1777 msgid ""
       
  1778 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1779 "here"
       
  1780 msgstr ""
       
  1781 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1782 "le coller ici"
       
  1783 
       
  1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1787 msgid "Video ID"
       
  1788 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1789 
       
  1790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1791 msgid ""
       
  1792 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1793 "paste the given URL here"
       
  1794 msgstr ""
       
  1795 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1796 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1797 
       
  1798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1799 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1800 msgid "Start at"
       
  1801 msgstr "Démarrer à"
       
  1802 
       
  1803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1805 msgid ""
       
  1806 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1807 msgstr ""
       
  1808 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1809 "secondes'"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1812 msgid "Stop at"
       
  1813 msgstr "S'arrêter à"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1816 msgid ""
       
  1817 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1818 msgstr ""
       
  1819 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1820 "secondes'"
       
  1821 
       
  1822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1825 msgid "Auto play?"
       
  1826 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1827 
       
  1828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1831 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1832 msgstr ""
       
  1833 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1834 
       
  1835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1837 msgid "Loop playback?"
       
  1838 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1839 
       
  1840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1841 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1842 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1843 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1844 
       
  1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1847 msgid "Show video info?"
       
  1848 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1852 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1853 msgstr ""
       
  1854 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1858 msgid "Show commands?"
       
  1859 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1860 
       
  1861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1863 msgid "Show video player commands"
       
  1864 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1867 msgid "Hide branding?"
       
  1868 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1871 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1872 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1873 
       
  1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1875 msgid "Show related videos?"
       
  1876 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1879 msgid "Show related videos when video end"
       
  1880 msgstr ""
       
  1881 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1886 msgid "Allow full screen?"
       
  1887 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1892 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1893 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1896 msgid "Disable keyboard?"
       
  1897 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1900 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1901 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1904 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1906 msgid "Video width"
       
  1907 msgstr "Largeur"
       
  1908 
       
  1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1912 msgid ""
       
  1913 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1914 "by presentation skin"
       
  1915 msgstr ""
       
  1916 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1917 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1922 msgid "Video height"
       
  1923 msgstr "Hauteur"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1928 msgid ""
       
  1929 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1930 "by presentation skin"
       
  1931 msgstr ""
       
  1932 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1933 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1936 msgid ""
       
  1937 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1938 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1939 msgstr ""
       
  1940 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1941 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1942 "ce champ"
       
  1943 
       
  1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1945 msgid "UI theme"
       
  1946 msgstr "Thème graphique"
       
  1947 
       
  1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1949 msgid "Default base color theme"
       
  1950 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1951 
       
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1953 msgid "Show branding?"
       
  1954 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1955 
       
  1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1957 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1958 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1961 msgid "Show end screen?"
       
  1962 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1965 msgid "Show end screen when video end"
       
  1966 msgstr ""
       
  1967 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1970 msgid "Allow sharing?"
       
  1971 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1974 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1975 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1978 msgid ""
       
  1979 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1980 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1981 msgstr ""
       
  1982 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1983 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1986 msgid "Show title?"
       
  1987 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1990 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1991 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1994 msgid "Show signature?"
       
  1995 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  1998 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  1999 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2002 msgid "Infos color"
       
  2003 msgstr "Couleur des infos"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2006 msgid "Color used for title and signature"
       
  2007 msgstr ""
       
  2008 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2009 
       
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2011 msgid "Youtube settings"
       
  2012 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2013 
       
  2014 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62
       
  2015 msgid "External video..."
       
  2016 msgstr "Vidéo externe"
       
  2017 
       
  2018 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75
       
  2019 msgid "Add new external video..."
       
  2020 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2021 
       
  2022 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:124
       
  2023 msgid "Video provider is required"
       
  2024 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:172
       
  2027 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:223
       
  2028 msgid "Video provider settings"
       
  2029 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:152
       
  2032 msgid "Other settings"
       
  2033 msgstr "Autres paramètres"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56
       
  2036 msgid "Video provider"
       
  2037 msgstr "Fournisseur"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57
       
  2040 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2041 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2042 
       
  2043 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:245
       
  2044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:70
       
  2045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2046 msgid "Properties"
       
  2047 msgstr "Propriétés"
       
  2048 
       
  2049 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:155
       
  2050 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:163
       
  2051 #, python-format
       
  2052 msgid "{date} by {principal}"
       
  2053 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2054 
       
  2055 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:268
       
  2056 #, python-format
       
  2057 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2058 msgstr ""
       
  2059 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2060 
       
  2061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2062 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2063 msgid "Quick search results"
       
  2064 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2065 
       
  2066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2068 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2069 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2070 msgid "Advanced search"
       
  2071 msgstr "Recherche avancée"
       
  2072 
       
  2073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2074 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2075 msgid "Advanced search results"
       
  2076 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2077 
       
  2078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231
       
  2080 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2081 msgid "Owner"
       
  2082 msgstr "Propriétaire"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154
       
  2086 msgid "Status"
       
  2087 msgstr "Statut"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2090 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2091 msgid "Created after..."
       
  2092 msgstr "Créé entre le"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2095 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2096 msgid "Created before..."
       
  2097 msgstr "et le"
       
  2098 
       
  2099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2100 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2101 msgid "Modified after..."
       
  2102 msgstr "Modifié entre le"
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2105 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2106 msgid "Modified before..."
       
  2107 msgstr "et le"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:60
       
  2110 msgid "Composition"
       
  2111 msgstr "Composition"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:83
       
  2114 msgid "Content properties"
       
  2115 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2116 
       
  2117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:71
       
  2118 msgid "Data types"
       
  2119 msgstr "Types de contenus"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:149
       
  2122 msgid "Data type label"
       
  2123 msgstr "Libellé du type"
       
  2124 
       
  2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:189
       
  2126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:429
       
  2127 msgid "Default associations"
       
  2128 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:205
       
  2131 msgid "Default themes"
       
  2132 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2133 
       
  2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:233
       
  2135 msgid "Content data types"
       
  2136 msgstr "Types de contenus"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:256
       
  2139 msgid "Add data type"
       
  2140 msgstr "Ajouter un type"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:268
       
  2143 msgid "Add new data type"
       
  2144 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:311
       
  2147 msgid "Data type properties"
       
  2148 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:392
       
  2151 msgid "Subtype label"
       
  2152 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2153 
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:473
       
  2155 msgid "Add subtype"
       
  2156 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2157 
       
  2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:485
       
  2159 msgid "Add new subtype"
       
  2160 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2161 
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:532
       
  2163 msgid "Data subtype properties"
       
  2164 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:574
       
  2167 msgid "Select content type..."
       
  2168 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:116
       
  2171 msgid "No currently defined data type."
       
  2172 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:301
       
  2175 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2176 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:508
       
  2179 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2180 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:522
       
  2183 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2184 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2185 
       
  2186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:161
       
  2187 msgid "Click to see subtypes"
       
  2188 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2191 msgid "Prior checks"
       
  2192 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2195 msgid "Request publication"
       
  2196 msgstr "Demander la publication"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2199 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315
       
  2200 msgid "Cancel publication request"
       
  2201 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2204 msgid "Refuse publication request"
       
  2205 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2208 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196
       
  2209 msgid "Publish"
       
  2210 msgstr "Publier"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2213 msgid "Request retire"
       
  2214 msgstr "Demander le retrait"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2217 msgid "Cancel retire request"
       
  2218 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2219 
       
  2220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2221 msgid "Retire"
       
  2222 msgstr "Retirer"
       
  2223 
       
  2224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2225 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436
       
  2226 msgid "Request archive"
       
  2227 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2230 msgid "Cancel archive request"
       
  2231 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2234 msgid "Archive"
       
  2235 msgstr "Archiver"
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501
       
  2239 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513
       
  2240 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525
       
  2241 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537
       
  2242 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549
       
  2243 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224
       
  2244 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236
       
  2245 msgid "Create new version"
       
  2246 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561
       
  2250 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248
       
  2251 msgid "Delete version"
       
  2252 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2253 
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2255 msgid "Previewed content?"
       
  2256 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2259 msgid "Verified content?"
       
  2260 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2261 
       
  2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2264 msgid "Publication start date is required"
       
  2265 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2269 msgid "A comment is required"
       
  2270 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2273 msgid "Delete content"
       
  2274 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2277 msgid "Delete definitively"
       
  2278 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2281 msgid ""
       
  2282 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2283 "requesting publication!!"
       
  2284 msgstr ""
       
  2285 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2286 "publier !!"
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2289 #, python-format
       
  2290 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2291 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2294 msgid ""
       
  2295 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2296 "publication!!"
       
  2297 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648
       
  2301 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  2302 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315
       
  2303 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286
       
  2304 #, python-format
       
  2305 msgid "{state} {date}"
       
  2306 msgstr "{state} {date}"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:264
       
  2309 msgid "Duplicate content..."
       
  2310 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2311 
       
  2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:284
       
  2313 msgid "Duplicate content"
       
  2314 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2315 
       
  2316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:85
       
  2317 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2318 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2319 
       
  2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  2321 msgid "Duplicate this content"
       
  2322 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2323 
       
  2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:331
       
  2325 #, python-format
       
  2326 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2327 msgstr ""
       
  2328 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2329 "« {state} »)"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:376
       
  2332 msgid "Created or modified in this version"
       
  2333 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:52
       
  2336 msgid "Display content summary"
       
  2337 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:76
       
  2340 msgid "Identity card"
       
  2341 msgstr "Carte d'identité"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:94
       
  2344 msgid "Requested action"
       
  2345 msgstr "Évolution demandée"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:135
       
  2348 msgid "Publication and retire dates"
       
  2349 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:154
       
  2352 msgid "Current version"
       
  2353 msgstr "À propos de cette version"
       
  2354 
       
  2355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:184
       
  2356 msgid "Content history"
       
  2357 msgstr "Pour mémoire"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:125
       
  2360 msgid "Associated comment"
       
  2361 msgstr "Commentaire associé"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:166
       
  2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198
       
  2365 msgid "Version"
       
  2366 msgstr "Version"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:115
       
  2369 #, python-format
       
  2370 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2371 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:172
       
  2374 #, python-format
       
  2375 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2376 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2377 
       
  2378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2379 msgid "Shared tool properties"
       
  2380 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2381 
       
  2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2383 msgid "WARNING"
       
  2384 msgstr "ATTENTION"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2387 msgid ""
       
  2388 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2389 "content!"
       
  2390 msgstr ""
       
  2391 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2392 "partagés !"
       
  2393 
       
  2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2395 msgid "Languages"
       
  2396 msgstr "Langues"
       
  2397 
       
  2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2399 msgid "Content languages"
       
  2400 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2401 
       
  2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2403 msgid ""
       
  2404 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2405 "contents will propose these languages by default"
       
  2406 msgstr ""
       
  2407 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2408 "\n"
       
  2409 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2412 msgid "Content management"
       
  2413 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2416 msgid "Tool management"
       
  2417 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2420 msgid "Change owner..."
       
  2421 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2424 msgid "Change content's owner"
       
  2425 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2426 
       
  2427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2428 msgid ""
       
  2429 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2430 "newly selected owner"
       
  2431 msgstr ""
       
  2432 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2433 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2434 
       
  2435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2436 msgid "New owner"
       
  2437 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2438 
       
  2439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2440 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2441 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2442 
       
  2443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2444 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2445 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2446 
       
  2447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2448 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2449 msgstr ""
       
  2450 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2451 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2454 msgid "Change owner"
       
  2455 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2458 msgid "Change URL..."
       
  2459 msgstr "Changer d'URL"
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2462 msgid "Change item URL"
       
  2463 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2466 msgid "Item URL part"
       
  2467 msgstr "URL du contenu"
       
  2468 
       
  2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2470 msgid "URL part used to access this content"
       
  2471 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2472 
       
  2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2474 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2475 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2476 
       
  2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2478 msgid "Reverse links"
       
  2479 msgstr "Liens amont"
       
  2480 
       
  2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2482 msgid "Content's internal links"
       
  2483 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2484 
       
  2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2486 #, python-format
       
  2487 msgid ""
       
  2488 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2489 msgstr ""
       
  2490 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2491 "confondus"
       
  2492 
       
  2493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2494 msgid "Edit default template properties"
       
  2495 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2496 
       
  2497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2498 msgid ""
       
  2499 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2500 "\n"
       
  2501 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2502 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2503 "\n"
       
  2504 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2505 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2506 msgstr ""
       
  2507 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2508 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2509 "\n"
       
  2510 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2511 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2512 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2513 "page.\n"
       
  2514 "\n"
       
  2515 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2516 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2517 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2518 "ce gabarit."
       
  2519 
       
  2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2521 msgid "Use tool default template"
       
  2522 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2523 
       
  2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134
       
  2525 msgid "Unique ID"
       
  2526 msgstr "N° IN"
       
  2527 
       
  2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181
       
  2529 msgid "Status date"
       
  2530 msgstr "En date du"
       
  2531 
       
  2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213
       
  2533 msgid "Status principal"
       
  2534 msgstr "Intervenant"
       
  2535 
       
  2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250
       
  2537 msgid "Last modification"
       
  2538 msgstr "Dernière modification"
       
  2539 
       
  2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273
       
  2541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2542 msgid "Dashboard"
       
  2543 msgstr "Tableau de bord"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283
       
  2546 msgid "Contents dashboard"
       
  2547 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329
       
  2550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2551 #, python-format
       
  2552 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2553 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2554 
       
  2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330
       
  2556 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2557 #, python-format
       
  2558 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2559 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2560 
       
  2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371
       
  2562 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2563 #, python-format
       
  2564 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2565 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2566 
       
  2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:372
       
  2568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2569 #, python-format
       
  2570 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2571 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2572 
       
  2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404
       
  2574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2575 #, python-format
       
  2576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2578 
       
  2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:445
       
  2580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2581 msgid "My contents"
       
  2582 msgstr "Mes contenus"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:460
       
  2585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2586 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2587 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2588 msgid "My favorites"
       
  2589 msgstr "Mes favoris"
       
  2590 
       
  2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:469
       
  2592 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2593 #, python-format
       
  2594 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2595 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:470
       
  2598 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2599 #, python-format
       
  2600 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2601 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2602 
       
  2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:482
       
  2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2605 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2606 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2607 
       
  2608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:545
       
  2609 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2610 msgid "Your favorite contents"
       
  2611 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:558
       
  2614 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2615 msgid "My preparations"
       
  2616 msgstr "Mes préparations"
       
  2617 
       
  2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:567
       
  2619 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2620 #, python-format
       
  2621 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2622 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2623 
       
  2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:568
       
  2625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2626 #, python-format
       
  2627 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2628 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2629 
       
  2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:608
       
  2631 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2632 msgid "Your prepared contents"
       
  2633 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2634 
       
  2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:621
       
  2636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2637 msgid "My submissions"
       
  2638 msgstr "Mes demandes"
       
  2639 
       
  2640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2642 #, python-format
       
  2643 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2644 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2645 
       
  2646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:631
       
  2647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2648 #, python-format
       
  2649 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2650 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2651 
       
  2652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2653 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2654 msgid "Your submitted contents"
       
  2655 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2659 msgid "My publications"
       
  2660 msgstr "Mes publications"
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2664 #, python-format
       
  2665 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2666 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2670 #, python-format
       
  2671 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2672 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2673 
       
  2674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734
       
  2675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2676 msgid "Your published contents"
       
  2677 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2678 
       
  2679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747
       
  2680 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2681 msgid "My retired contents"
       
  2682 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756
       
  2685 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2686 #, python-format
       
  2687 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2688 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2692 #, python-format
       
  2693 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2694 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2695 
       
  2696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798
       
  2697 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2698 msgid "Your retired contents"
       
  2699 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2700 
       
  2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811
       
  2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2703 msgid "My archived contents"
       
  2704 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2705 
       
  2706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820
       
  2707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2708 #, python-format
       
  2709 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2710 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2714 #, python-format
       
  2715 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2716 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2717 
       
  2718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868
       
  2719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2720 msgid "Your archived contents"
       
  2721 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882
       
  2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2725 msgid "Other interventions"
       
  2726 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2730 msgid "Last publications"
       
  2731 msgstr "Dernières publications"
       
  2732 
       
  2733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906
       
  2734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2735 #, python-format
       
  2736 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2737 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2738 
       
  2739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953
       
  2740 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2741 msgid "Last published contents"
       
  2742 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2743 
       
  2744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966
       
  2745 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2746 msgid "Last updates"
       
  2747 msgstr "Dernières modifications"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975
       
  2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2751 #, python-format
       
  2752 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2753 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2754 
       
  2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020
       
  2756 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2757 msgid "Last updated contents"
       
  2758 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2762 #, python-format
       
  2763 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2764 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:411
       
  2767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2768 #, python-format
       
  2769 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2770 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2774 #, python-format
       
  2775 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2776 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2777 
       
  2778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913
       
  2779 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2780 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2781 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2782 
       
  2783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980
       
  2784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2785 #, python-format
       
  2786 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2787 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2788 
       
  2789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982
       
  2790 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2791 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2792 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306
       
  2795 #, python-format
       
  2796 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2797 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2798 
       
  2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171
       
  2800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96
       
  2801 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2802 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2803 
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2805 msgid "Contributors restrictions"
       
  2806 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2807 
       
  2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2809 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2810 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2813 msgid "Contributor name"
       
  2814 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2815 
       
  2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270
       
  2818 msgid "Activated publication checks?"
       
  2819 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2820 
       
  2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218
       
  2822 msgid "Managers restrictions"
       
  2823 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2824 
       
  2825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227
       
  2826 msgid "Content managers restrictions"
       
  2827 msgstr "Liste des responsables"
       
  2828 
       
  2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259
       
  2830 msgid "Manager name"
       
  2831 msgstr "Nom du responsable"
       
  2832 
       
  2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287
       
  2834 msgid "Restricted"
       
  2835 msgstr "Restrictions"
       
  2836 
       
  2837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304
       
  2838 msgid "Owners"
       
  2839 msgstr "Propriétaires"
       
  2840 
       
  2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394
       
  2842 msgid "Publication workflow"
       
  2843 msgstr "Workflow de publication"
       
  2844 
       
  2845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2846 #, python-format
       
  2847 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2848 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353
       
  2851 #, python-format
       
  2852 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2853 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400
       
  2856 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2857 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2860 msgid ""
       
  2861 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2862 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2863 "which at least one criteria is matching."
       
  2864 msgstr ""
       
  2865 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2866 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2867 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2868 
       
  2869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85
       
  2870 #, python-format
       
  2871 msgid "{state} by {principal}"
       
  2872 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2873 
       
  2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116
       
  2875 #, python-format
       
  2876 msgid "since {date}"
       
  2877 msgstr "depuis {date}"
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128
       
  2880 msgid "access published version"
       
  2881 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135
       
  2884 msgid "access new version"
       
  2885 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145
       
  2888 msgid "access waiting version"
       
  2889 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2890 
       
  2891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156
       
  2892 msgid "access retired version"
       
  2893 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2894 
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166
       
  2896 msgid "access archived version"
       
  2897 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2898 
       
  2899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2900 msgid ""
       
  2901 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2902 "publicly visible."
       
  2903 msgstr ""
       
  2904 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2905 "consultable."
       
  2906 
       
  2907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2908 msgid ""
       
  2909 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2910 "request."
       
  2911 msgstr ""
       
  2912 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2913 "en charge votre demande."
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2916 msgid "Back to previous page"
       
  2917 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2920 msgid "by ${owner}"
       
  2921 msgstr "de ${owner}"
       
  2922 
       
  2923 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2924 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2925 msgstr ""
       
  2926 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2930 msgid ""
       
  2931 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2932 "again except by creating a new version."
       
  2933 msgstr ""
       
  2934 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2935 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2936 "version."
       
  2937 
       
  2938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2940 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2943 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2944 msgid "Label"
       
  2945 msgstr "Libellé"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2948 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2949 msgid "Audit"
       
  2950 msgstr "Audit"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2953 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2954 msgid "Quick search..."
       
  2955 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2956 
       
  2957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2958 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2959 msgid "Advanced search..."
       
  2960 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2961 
       
  2962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2963 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2964 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2965 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2968 msgid ""
       
  2969 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2970 "published 'as is'."
       
  2971 msgstr ""
       
  2972 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2973 "l'état."
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2976 msgid ""
       
  2977 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2978 "restricted access has been set)."
       
  2979 msgstr ""
       
  2980 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2981 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2984 msgid ""
       
  2985 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2986 "complete it before publication."
       
  2987 msgstr ""
       
  2988 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2989 "le préparer."
       
  2990 
       
  2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2992 msgid ""
       
  2993 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2994 "shared by all content's versions."
       
  2995 msgstr ""
       
  2996 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2997 "la version."
       
  2998 
       
  2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3000 msgid ""
       
  3001 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3002 "this content."
       
  3003 msgstr ""
       
  3004 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3005 "n'est pas le propriétaire."
       
  3006 
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3008 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3009 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3012 msgid ""
       
  3013 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3014 "currently published one."
       
  3015 msgstr ""
       
  3016 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3017 "impacter la version actuelle."
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3020 msgid ""
       
  3021 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3022 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3023 "be archived automatically)."
       
  3024 msgstr ""
       
  3025 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3026 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3027 
       
  3028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3029 msgid ""
       
  3030 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3031 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3034 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3035 msgstr ""
       
  3036 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3037 "nouveau."
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3040 msgid ""
       
  3041 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3042 "it before publication."
       
  3043 msgstr ""
       
  3044 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3045 "préparer."
       
  3046 
       
  3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3048 msgid ""
       
  3049 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3050 "shared by all content's versions."
       
  3051 msgstr ""
       
  3052 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3053 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3054 
       
  3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3056 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3057 msgid "Created between"
       
  3058 msgstr "Créé entre le"
       
  3059 
       
  3060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3062 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3063 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3064 msgid "and"
       
  3065 msgstr "et le"
       
  3066 
       
  3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3068 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3069 msgid "Modified between"
       
  3070 msgstr "Modifié entre le"
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3073 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3074 msgid "Tab label"
       
  3075 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3078 msgid ""
       
  3079 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3080 "'as is'."
       
  3081 msgstr ""
       
  3082 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3083 "publié en l'état."
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3086 msgid ""
       
  3087 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3088 "content before doing a new publication request."
       
  3089 msgstr ""
       
  3090 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3091 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3094 msgid ""
       
  3095 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3096 "retired state."
       
  3097 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3100 msgid ""
       
  3101 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3102 "published state."
       
  3103 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3106 msgid ""
       
  3107 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3108 "published."
       
  3109 msgstr ""
       
  3110 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3111 "publié."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3114 msgid ""
       
  3115 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3116 "published again, or archived."
       
  3117 msgstr ""
       
  3118 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3119 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3120 "version."
       
  3121 
       
  3122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3123 msgid ""
       
  3124 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3125 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3126 
       
  3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3128 msgid ""
       
  3129 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3130 "possible to restore it."
       
  3131 msgstr ""
       
  3132 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3133 "récupéré."
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3136 msgid ""
       
  3137 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3138 "currently published version."
       
  3139 msgstr ""
       
  3140 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3141 "précédente."
       
  3142 
       
  3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3144 msgid ""
       
  3145 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3146 msgstr ""
       
  3147 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3148 "propriétaire."
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3151 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3152 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3155 msgid "Next step"
       
  3156 msgstr "Étape suivante"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3159 msgid "Previous step"
       
  3160 msgstr "Étape précédente"
       
  3161 
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3163 msgid "With this comment:"
       
  3164 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3167 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3168 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3169 
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:50
       
  3171 msgid "Content header"
       
  3172 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3173 
       
  3174 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3175 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3176 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3179 msgid "Display title"
       
  3180 msgstr "Afficher le titre"
       
  3181 
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3183 msgid "Display tags"
       
  3184 msgstr "Afficher les tags"
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3187 msgid "Display header"
       
  3188 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3189 
       
  3190 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  3191 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3192 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3193 
       
  3194 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:34
       
  3195 msgid "Display title?"
       
  3196 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  3199 msgid "Display tags?"
       
  3200 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3201 
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3203 msgid "Display header?"
       
  3204 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3208 msgid "Name"
       
  3209 msgstr "Nom"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3212 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3213 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3214 
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3216 msgid "Navigation label"
       
  3217 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3218 
       
  3219 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3220 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3221 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3222 
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3224 msgid "Tab-folder label"
       
  3225 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3226 
       
  3227 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3228 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3229 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3232 msgid "'See also' label"
       
  3233 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3236 msgid ""
       
  3237 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3238 "'See also' entries block"
       
  3239 msgstr ""
       
  3240 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3241 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3244 msgid "'Single value' label"
       
  3245 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3248 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3249 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3252 msgid "'Link to list' label"
       
  3253 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3254 
       
  3255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3256 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3257 msgstr ""
       
  3258 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3259 "type"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3262 msgid "Next content label"
       
  3263 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3266 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3267 msgstr ""
       
  3268 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3271 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3272 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3273 
       
  3274 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3275 msgid "Field names"
       
  3276 msgstr "Champs associés"
       
  3277 
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3279 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3280 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3281 
       
  3282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3283 msgid "Data type"
       
  3284 msgstr "Type du contenu"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3287 msgid "Type of content data"
       
  3288 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3291 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43
       
  3292 msgid "Webmasters"
       
  3293 msgstr "Webmestres"
       
  3294 
       
  3295 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3296 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3297 msgstr ""
       
  3298 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3299 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51
       
  3302 msgid "Pilots"
       
  3303 msgstr "Pilotes"
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3306 msgid ""
       
  3307 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3308 "and manage managers restrictions"
       
  3309 msgstr ""
       
  3310 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3311 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3312 "responsables à certains contenus"
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57
       
  3315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201
       
  3316 msgid "Managers"
       
  3317 msgstr "Responsables"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3321 msgid ""
       
  3322 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3323 "retire contents"
       
  3324 msgstr ""
       
  3325 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3326 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3327 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207
       
  3331 msgid "Contributors"
       
  3332 msgstr "Contributeurs"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3335 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3336 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:68
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3340 msgid "Designers"
       
  3341 msgstr "Designers"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:69
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3345 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3346 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:95
       
  3349 msgid "Workflow name"
       
  3350 msgstr "Nom du workflow"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:96
       
  3353 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3354 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:124
       
  3357 msgid "Content URL"
       
  3358 msgstr "URL du contenu"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:125
       
  3361 msgid ""
       
  3362 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3363 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3364 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3365 msgstr ""
       
  3366 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3367 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3368 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3369 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3370 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3371 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3372 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3375 msgid "Version creator"
       
  3376 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3379 msgid ""
       
  3380 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3381 "it's owner."
       
  3382 msgstr ""
       
  3383 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3384 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3385 
       
  3386 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3387 msgid "First owner"
       
  3388 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:138
       
  3391 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3392 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142
       
  3395 msgid "Version creation"
       
  3396 msgstr "Date de création"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3399 msgid "Version modifiers"
       
  3400 msgstr "Intervenants"
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146
       
  3403 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3404 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:149
       
  3407 msgid "Last modifier"
       
  3408 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150
       
  3411 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3412 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153
       
  3415 msgid "Last update"
       
  3416 msgstr "Dernière modification"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3419 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3420 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:162
       
  3423 msgid "Meta-description"
       
  3424 msgstr "Méta-description"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:163
       
  3427 msgid ""
       
  3428 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3429 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3430 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3431 msgstr ""
       
  3432 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3433 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3434 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3435 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3436 
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3438 msgid "Keywords"
       
  3439 msgstr "Mots-clés"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:171
       
  3442 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3443 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:174
       
  3446 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:76
       
  3448 msgid "Notepad"
       
  3449 msgstr "Bloc-notes"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:175
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:80
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77
       
  3454 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3455 msgstr ""
       
  3456 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3457 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:194
       
  3460 msgid "Content owner"
       
  3461 msgstr "Propriétaire"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195
       
  3464 msgid ""
       
  3465 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3466 "transferred afterwards to another owner"
       
  3467 msgstr ""
       
  3468 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3469 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3470 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3473 msgid ""
       
  3474 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3475 "to it's owner"
       
  3476 msgstr ""
       
  3477 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3478 "contenu"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218
       
  3481 msgid "Readers"
       
  3482 msgstr "Relecteurs"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3485 msgid ""
       
  3486 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3487 "are published"
       
  3488 msgstr ""
       
  3489 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3490 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:224
       
  3493 msgid "Guests"
       
  3494 msgstr "Invités"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:225
       
  3497 msgid ""
       
  3498 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3499 msgstr ""
       
  3500 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3501 "restreint"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:248
       
  3504 msgid "Principal ID"
       
  3505 msgstr "ID utilisateur"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:287
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:312
       
  3509 msgid "Publication checks"
       
  3510 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:288
       
  3513 msgid ""
       
  3514 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3515 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3516 msgstr ""
       
  3517 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3518 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3519 
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  3521 msgid ""
       
  3522 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3523 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3524 msgstr ""
       
  3525 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3526 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3527 
       
  3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:318
       
  3529 msgid "Restricted contents"
       
  3530 msgstr "Accès restreints"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  3533 msgid ""
       
  3534 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3535 "on selected settings"
       
  3536 msgstr ""
       
  3537 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3538 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3539 
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:324
       
  3541 msgid "Selected owners"
       
  3542 msgstr "Propriétaires"
       
  3543 
       
  3544 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:325
       
  3545 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3546 msgstr ""
       
  3547 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3548 "propriétaires"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3551 msgid "Form fields"
       
  3552 msgstr "Champs de saisie"
       
  3553 
       
  3554 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3555 msgid "no field defined"
       
  3556 msgstr "aucun champ défini"
       
  3557 
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3559 msgid "Mailto form handler"
       
  3560 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3563 msgid "No selected handler..."
       
  3564 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3567 msgid "Text"
       
  3568 msgstr "Texte simple"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3571 msgid "Multi-lines text"
       
  3572 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3575 msgid "Boolean"
       
  3576 msgstr "Booléen"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3579 msgid "Integer"
       
  3580 msgstr "Nombre entier"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3583 msgid "Decimal"
       
  3584 msgstr "Nombre décimal"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3587 msgid "E-mail address"
       
  3588 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3591 msgid "URI"
       
  3592 msgstr "URI"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3595 msgid "Date"
       
  3596 msgstr "Date"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3599 msgid "Choice"
       
  3600 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3603 msgid "List"
       
  3604 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3607 msgid "Main form settings"
       
  3608 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3611 msgid "Form handler settings"
       
  3612 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3613 
       
  3614 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3615 msgid "This form"
       
  3616 msgstr "Ce formulaire"
       
  3617 
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3620 msgid "Add form"
       
  3621 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3624 #, python-format
       
  3625 msgid "Form « {title} »"
       
  3626 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3629 msgid "Form fields..."
       
  3630 msgstr "Champs de saisie"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3634 msgid "Field type"
       
  3635 msgstr "Type de champ"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3638 msgid "Form fields list"
       
  3639 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3643 msgid "Add form field"
       
  3644 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3647 msgid "Edit form field properties"
       
  3648 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3651 msgid "-- unknown field type --"
       
  3652 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3653 
       
  3654 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3655 msgid "No currently defined form field."
       
  3656 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3657 
       
  3658 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3659 msgid "Specified name is already used!"
       
  3660 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3663 msgid "Form"
       
  3664 msgstr "Formulaire"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3667 msgid "Field name"
       
  3668 msgstr "Nom du champ"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3671 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3672 msgstr ""
       
  3673 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3676 msgid "Selected field type"
       
  3677 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3680 msgid "User field label"
       
  3681 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3684 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3685 msgstr ""
       
  3686 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3687 
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3689 msgid "Placeholder"
       
  3690 msgstr "Espace réservé"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3693 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3694 msgstr ""
       
  3695 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3696 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3699 msgid "Optional values"
       
  3700 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3703 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3704 msgstr ""
       
  3705 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3706 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3709 msgid "Default value"
       
  3710 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3713 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3714 msgstr ""
       
  3715 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3716 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3717 
       
  3718 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3719 msgid "Required?"
       
  3720 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3721 
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3723 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3724 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3727 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3728 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3729 
       
  3730 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3731 msgid "Form title"
       
  3732 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3733 
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3735 msgid "Form handler"
       
  3736 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3739 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3740 msgstr ""
       
  3741 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3742 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3745 msgid "Authenticated only?"
       
  3746 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3749 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3750 msgstr ""
       
  3751 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3752 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3755 msgid "Use captcha?"
       
  3756 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3759 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3760 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3763 msgid "Submit label"
       
  3764 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3767 msgid "Label of form submit button"
       
  3768 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3771 msgid "Source address"
       
  3772 msgstr "Adresse source"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3775 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3776 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3779 msgid "Source name"
       
  3780 msgstr "Nom de la source"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3783 msgid "Name of mail data sender"
       
  3784 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3787 msgid "Recipient address"
       
  3788 msgstr "Adresse de destination"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3791 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3792 msgstr ""
       
  3793 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3794 "séparant par des point-virgules"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3797 msgid "Recipient name"
       
  3798 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3799 
       
  3800 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3801 msgid "Name of data recipient"
       
  3802 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3805 msgid "This news topic"
       
  3806 msgstr "Cette actualité"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3810 msgid "Add news topic"
       
  3811 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3814 #, python-format
       
  3815 msgid "News topic « {title} »"
       
  3816 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3819 msgid "News topic"
       
  3820 msgstr "Actualité"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3823 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3824 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3827 msgid "Extract items randomly"
       
  3828 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3831 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3832 msgstr ""
       
  3833 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3836 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3837 msgstr ""
       
  3838 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3841 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3842 msgstr ""
       
  3843 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3844 "ancien)"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3847 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3848 msgstr ""
       
  3849 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3850 "au plus ancien)"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3853 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3854 msgstr ""
       
  3855 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3856 "ancien)"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3859 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3860 msgstr ""
       
  3861 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3862 "au plus ancien)"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3865 msgid "Main view settings"
       
  3866 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3869 msgid "This view"
       
  3870 msgstr "Cette vue"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3873 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3874 msgid "Add view"
       
  3875 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3878 #, python-format
       
  3879 msgid "View « {title} »"
       
  3880 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3883 msgid "View tags settings"
       
  3884 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3887 msgid "View themes settings"
       
  3888 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3891 msgid "View collections settings"
       
  3892 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3895 msgid "References..."
       
  3896 msgstr "Références"
       
  3897 
       
  3898 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3899 msgid "View internal references settings"
       
  3900 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3901 
       
  3902 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3903 msgid "View items"
       
  3904 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3907 msgid "Display context"
       
  3908 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3911 msgid "Content context"
       
  3912 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3915 msgid "Selected views"
       
  3916 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3919 msgid ""
       
  3920 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3921 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3922 msgstr ""
       
  3923 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3924 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3925 "fusionnés"
       
  3926 
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3928 msgid "Views context"
       
  3929 msgstr "Contexte des vues"
       
  3930 
       
  3931 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3932 msgid ""
       
  3933 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3934 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3935 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3936 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3937 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3938 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3939 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3940 msgstr ""
       
  3941 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3942 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3943 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3944 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3945 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3946 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3947 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3948 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3951 msgid "Views merge mode"
       
  3952 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3955 msgid ""
       
  3956 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3957 "used to merge items from several views"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3960 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3961 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3962 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3966 msgid "Results count limit"
       
  3967 msgstr "Limite de résultats"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3970 msgid ""
       
  3971 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3972 msgstr ""
       
  3973 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3974 "fusionnées"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  3977 msgid "No result found"
       
  3978 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3981 msgid "No selected view"
       
  3982 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  3983 
       
  3984 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3985 msgid "View"
       
  3986 msgstr "Vue"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3989 msgid "Always include selected internal references"
       
  3990 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3993 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3994 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  3997 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  3998 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3999 msgid "Creation date"
       
  4000 msgstr "Date de création"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  4003 msgid "Last update date"
       
  4004 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  4007 msgid "Current publication date"
       
  4008 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  4011 msgid "First publication date"
       
  4012 msgstr "Date de première publication"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  4015 msgid "Select context type?"
       
  4016 msgstr "Gabarit du contexte ?"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  4019 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4020 msgstr ""
       
  4021 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4022 "automatiquement sélectionnés"
       
  4023 
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  4025 msgid "Other content types"
       
  4026 msgstr "Autres gabarits"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  4029 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4030 msgstr ""
       
  4031 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4032 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4033 
       
  4034 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  4035 msgid "Select context data type?"
       
  4036 msgstr "Type du contexte ?"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  4039 msgid ""
       
  4040 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4041 msgstr ""
       
  4042 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4043 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  4046 msgid "Other data types"
       
  4047 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  4050 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4051 msgstr ""
       
  4052 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4053 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4054 "seront pris en charge"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  4057 msgid "Order by"
       
  4058 msgstr "Ordre de tri"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  4061 msgid "Property to use to sort results"
       
  4062 msgstr ""
       
  4063 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4064 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  4067 msgid "Reversed order?"
       
  4068 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  4071 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4072 msgstr ""
       
  4073 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4074 "récent"
       
  4075 
       
  4076 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  4077 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4078 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  4081 msgid "Internal references usage"
       
  4082 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  4085 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4086 msgstr ""
       
  4087 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4088 "liste des résultats"
       
  4089 
       
  4090 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  4091 msgid "Exclude context?"
       
  4092 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  4095 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4096 msgstr ""
       
  4097 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  4098 "la liste des résultats"
       
  4099 
       
  4100 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  4101 msgid "Select context tags?"
       
  4102 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4103 
       
  4104 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  4105 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4106 msgstr ""
       
  4107 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4108 "automatiquement sélectionnés"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  4111 msgid "Other tags"
       
  4112 msgstr "Autres tags"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4115 msgid "Select context themes?"
       
  4116 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4119 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4120 msgstr ""
       
  4121 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4122 "automatiquement sélectionnés"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4125 msgid "Other themes"
       
  4126 msgstr "Autres thèmes"
       
  4127 
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4129 msgid "Select context collections?"
       
  4130 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4133 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4134 msgstr ""
       
  4135 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4136 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4139 msgid "Other collections"
       
  4140 msgstr "Autres collections"
       
  4141 
       
  4142 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4143 msgid "no selected image map"
       
  4144 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4145 
       
  4146 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4147 #, python-format
       
  4148 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4149 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4152 #, python-format
       
  4153 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4154 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4155 
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154
       
  4157 msgid "no area defined"
       
  4158 msgstr "aucune zone définie"
       
  4159 
       
  4160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  4161 msgid "Image map..."
       
  4162 msgstr "Image cliquable"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  4165 msgid "Add new image map"
       
  4166 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  4170 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4171 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4174 msgid "Background image"
       
  4175 msgstr "Image de fond"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4178 msgid "This image map"
       
  4179 msgstr "Cette image"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4182 msgid "Add image map"
       
  4183 msgstr "Ajouter une image"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4186 msgid "Adding image map"
       
  4187 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4190 #, python-format
       
  4191 msgid "Image map « {title} »"
       
  4192 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4195 msgid "Image areas"
       
  4196 msgstr "Zones de l'image"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4199 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4200 msgid "Image map areas"
       
  4201 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4205 msgid "Link target"
       
  4206 msgstr "Cible du lien"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4209 msgid "No currently defined image."
       
  4210 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4213 msgid "No currently defined area."
       
  4214 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4215 
       
  4216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4217 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170
       
  4218 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4219 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4222 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4223 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4226 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4227 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4230 msgid "Add image area"
       
  4231 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4232 
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4234 msgid "Add new image area"
       
  4235 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4238 msgid "Edit image map properties"
       
  4239 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4243 msgid "Image map"
       
  4244 msgstr "Image cliquable"
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4247 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4248 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4251 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4252 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4255 msgid "Map area coordinates"
       
  4256 msgstr "Coordonnées"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4259 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4260 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4263 msgid "Image supporting map areas"
       
  4264 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4265 
       
  4266 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4267 msgid "List of defined map areas"
       
  4268 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4269 
       
  4270 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4271 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4272 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  4273 msgid "Internal reference"
       
  4274 msgstr "Référence interne"
       
  4275 
       
  4276 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4277 msgid "Reference to image map object"
       
  4278 msgstr ""
       
  4279 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4280 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4281 
       
  4282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4283 msgid "Image map template"
       
  4284 msgstr "Mode de rendu"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:62
       
  4287 msgid "Site folder"
       
  4288 msgstr "Rubrique"
       
  4289 
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49
       
  4291 msgid "Content link"
       
  4292 msgstr "Contenu lié"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125
       
  4296 msgid "Site manager"
       
  4297 msgstr "Site"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:62
       
  4300 msgid "Add site folder..."
       
  4301 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:94
       
  4304 msgid "Add site folder"
       
  4305 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:161
       
  4308 msgid "Site folder management"
       
  4309 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4310 
       
  4311 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190
       
  4312 msgid "Site folder properties"
       
  4313 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4314 
       
  4315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:208
       
  4316 msgid "Navigation properties"
       
  4317 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4318 
       
  4319 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:72
       
  4320 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4321 msgid "Visible label used to display content"
       
  4322 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4323 
       
  4324 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4327 msgid "Parent"
       
  4328 msgstr "Niveau parent"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:76
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4332 msgid "Folder's parent"
       
  4333 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4334 
       
  4335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:154
       
  4336 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4339 "serveur !"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55
       
  4342 msgid "This topic"
       
  4343 msgstr "Cet article"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63
       
  4346 msgid "Add topic..."
       
  4347 msgstr "Ajouter un article"
       
  4348 
       
  4349 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86
       
  4350 msgid "Add topic"
       
  4351 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4352 
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73
       
  4354 msgid "Topic's parent"
       
  4355 msgstr "Niveau parent"
       
  4356 
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4358 msgid "Rent content..."
       
  4359 msgstr "Lier un contenu"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4362 msgid "Rent existing content"
       
  4363 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  4366 msgid "Edit content link properties"
       
  4367 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  4370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167
       
  4373 msgid "Publication dates..."
       
  4374 msgstr "Dates de publication"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181
       
  4378 msgid "Update publication dates"
       
  4379 msgstr "Dates de publication"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188
       
  4383 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  4384 msgid "Site tree"
       
  4385 msgstr "Arborescence du site"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  4388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156
       
  4389 msgid "Visible element?"
       
  4390 msgstr "Élément visible ?"
       
  4391 
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311
       
  4393 msgid "Switch element visibility"
       
  4394 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:372
       
  4397 msgid "Folders and topics"
       
  4398 msgstr "Rubriquage"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:408
       
  4401 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4402 msgid "Content"
       
  4403 msgstr "Contenu"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:504
       
  4406 msgid "Delete site item"
       
  4407 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4408 
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:381
       
  4410 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4411 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:397
       
  4414 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4415 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4416 
       
  4417 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267
       
  4418 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4421 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57
       
  4424 msgid "Site management"
       
  4425 msgstr "Gérer ce site"
       
  4426 
       
  4427 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126
       
  4429 msgid "Add site manager"
       
  4430 msgstr "Ajouter un site"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127
       
  4434 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4435 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160
       
  4438 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4439 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164
       
  4442 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4443 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:121
       
  4446 msgid "Topic"
       
  4447 msgstr "Article"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:42
       
  4450 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4451 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:43
       
  4454 msgid "Use presentation template"
       
  4455 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  4458 msgid "Heading"
       
  4459 msgstr "Chapô"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  4462 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4465 "retenu"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:80
       
  4468 msgid "Visible in folders list"
       
  4469 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81
       
  4472 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4473 msgstr ""
       
  4474 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4475 "affichée par un composant de navigation"
       
  4476 
       
  4477 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:85
       
  4478 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:139
       
  4479 msgid "Navigation title"
       
  4480 msgstr "Titre de navigation"
       
  4481 
       
  4482 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:86
       
  4483 msgid ""
       
  4484 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4485 "none is specified"
       
  4486 msgstr ""
       
  4487 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4488 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4489 
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:90
       
  4491 msgid "Navigation mode"
       
  4492 msgstr "Mode de navigation"
       
  4493 
       
  4494 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91
       
  4495 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4496 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:140
       
  4499 msgid ""
       
  4500 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4501 "be used if none is specified"
       
  4502 msgstr ""
       
  4503 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4504 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:145
       
  4507 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4508 msgstr ""
       
  4509 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4512 msgid "no selected logo"
       
  4513 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4514 
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4516 #, python-format
       
  4517 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4518 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4521 #, python-format
       
  4522 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4523 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74
       
  4526 msgid "no image defined"
       
  4527 msgstr "aucune image définie"
       
  4528 
       
  4529 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:77
       
  4530 msgid "no URL defined"
       
  4531 msgstr "aucune URL définie"
       
  4532 
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  4534 msgid "Logos..."
       
  4535 msgstr "Logos"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  4538 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4539 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:52
       
  4542 msgid "Main logo settings"
       
  4543 msgstr "Autres propriétés"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4546 msgid "This logo"
       
  4547 msgstr "Ce logo"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4550 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4551 msgid "Add logo"
       
  4552 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4553 
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4555 #, python-format
       
  4556 msgid "Logo « {title} »"
       
  4557 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4558 
       
  4559 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:34
       
  4560 msgid "Logo"
       
  4561 msgstr "Logo"
       
  4562 
       
  4563 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:79
       
  4564 msgid "Logos"
       
  4565 msgstr "Logos"
       
  4566 
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:49
       
  4568 msgid "Full name of logo organization"
       
  4569 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:52
       
  4572 msgid "Acronym"
       
  4573 msgstr "Acronyme"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:53
       
  4576 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4577 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:60
       
  4580 msgid "Image (colored)"
       
  4581 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:64
       
  4584 msgid "Image (monochrome)"
       
  4585 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:65
       
  4588 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4589 msgstr ""
       
  4590 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4591 "rendu"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:86
       
  4594 msgid "Logos references"
       
  4595 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:87
       
  4598 msgid "List of internal logos references"
       
  4599 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:90
       
  4602 msgid "Logos template"
       
  4603 msgstr "Mode de rendu"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53
       
  4606 msgid "This blog post"
       
  4607 msgstr "Cet article"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82
       
  4611 msgid "Add blog post"
       
  4612 msgstr "Ajouter un article"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63
       
  4615 #, python-format
       
  4616 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4617 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60
       
  4620 msgid "Blog management"
       
  4621 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97
       
  4625 msgid "Add blog manager"
       
  4626 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96
       
  4629 msgid "Blog manager"
       
  4630 msgstr "Blog"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131
       
  4633 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4634 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135
       
  4637 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4638 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4639 
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33
       
  4641 msgid "Blog post"
       
  4642 msgstr "Article de blog"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4645 msgid "Admin. profile"
       
  4646 msgstr "Profil intervenant"
       
  4647 
       
  4648 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4649 msgid "User favorites"
       
  4650 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4651 
       
  4652 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4653 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4654 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4655 
       
  4656 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4657 msgid "Default table length"
       
  4658 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4659 
       
  4660 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4661 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4662 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4663 
       
  4664 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69
       
  4665 msgid "Site root"
       
  4666 msgstr "Racine du site"
       
  4667 
       
  4668 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4669 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4670 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4671 
       
  4672 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4673 msgid "Visible site?"
       
  4674 msgstr "Site visible ?"
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133
       
  4677 msgid "OID"
       
  4678 msgstr "N° IN"
       
  4679 
       
  4680 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151
       
  4681 msgid "Delete shared site"
       
  4682 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4683 
       
  4684 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179
       
  4685 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4686 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4689 msgid "Content types"
       
  4690 msgstr "Types de contenus"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4693 msgid "Home"
       
  4694 msgstr "Accueil"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4697 msgid "Your contents dashboard"
       
  4698 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4701 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4702 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39
       
  4705 msgid "Site managers"
       
  4706 msgstr "Administrateurs"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47
       
  4709 msgid "Templates managers"
       
  4710 msgstr "Designers"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51
       
  4713 msgid "Operators group"
       
  4714 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52
       
  4717 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4718 msgstr ""
       
  4719 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4720 "groupe"
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4723 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4724 msgid "Draft"
       
  4725 msgstr "Brouillon"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4728 msgid "Proposed"
       
  4729 msgstr "Publication demandée"
       
  4730 
       
  4731 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4732 msgid "Canceled"
       
  4733 msgstr "Annulé"
       
  4734 
       
  4735 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4736 msgid "Refused"
       
  4737 msgstr "Refusé"
       
  4738 
       
  4739 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4740 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4741 msgid "Published"
       
  4742 msgstr "Publié"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4745 msgid "Retiring"
       
  4746 msgstr "Retrait demandé"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4749 msgid "Retired"
       
  4750 msgstr "Retiré"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4753 msgid "Archiving"
       
  4754 msgstr "Archivage demandé"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4757 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4758 msgid "Archived"
       
  4759 msgstr "Archivé"
       
  4760 
       
  4761 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4762 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4763 msgid "Deleted"
       
  4764 msgstr "Supprimé"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4767 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4768 msgid "draft created"
       
  4769 msgstr "brouillon créé"
       
  4770 
       
  4771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4772 msgid "publication requested"
       
  4773 msgstr "publication demandée"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4776 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4777 msgid "published"
       
  4778 msgstr "publié"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4781 msgid "retiring requested"
       
  4782 msgstr "retrait demandé"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4785 msgid "retired"
       
  4786 msgstr "retiré"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4789 msgid "archiving requested"
       
  4790 msgstr "archivage demandé"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4793 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4794 msgid "archived"
       
  4795 msgstr "archivé"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  4798 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190
       
  4799 msgid "Initialize"
       
  4800 msgstr "Création"
       
  4801 
       
  4802 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  4803 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193
       
  4804 msgid "Draft creation"
       
  4805 msgstr "Création du brouillon"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285
       
  4808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300
       
  4809 msgid "Propose publication"
       
  4810 msgstr "Demander la publication"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292
       
  4813 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307
       
  4814 msgid "Publication request"
       
  4815 msgstr "Demande de publication"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  4821 msgid ""
       
  4822 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4823 "notified of your request."
       
  4824 msgstr ""
       
  4825 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4826 "sollicités."
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296
       
  4829 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311
       
  4830 #, python-format
       
  4831 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4832 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323
       
  4835 msgid "Publication request canceled"
       
  4836 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325
       
  4839 #, python-format
       
  4840 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4841 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329
       
  4844 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4845 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333
       
  4848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363
       
  4849 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4850 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337
       
  4853 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4854 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341
       
  4857 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4858 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345
       
  4861 msgid "Refuse publication"
       
  4862 msgstr "Refuser la publication"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353
       
  4865 msgid "Publication refused"
       
  4866 msgstr "Refus de publication"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355
       
  4869 #, python-format
       
  4870 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4871 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359
       
  4874 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4875 msgstr "Publication refusée"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367
       
  4878 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4879 msgstr "Publication refusée"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371
       
  4882 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4883 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383
       
  4886 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
       
  4887 msgid "Content published"
       
  4888 msgstr "Publication"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385
       
  4891 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206
       
  4892 #, python-format
       
  4893 msgid "published the content « {0} »"
       
  4894 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389
       
  4897 msgid "Request retiring"
       
  4898 msgstr "Demander le retrait"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395
       
  4901 msgid "Retire request"
       
  4902 msgstr "Demande de retrait"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399
       
  4905 #, python-format
       
  4906 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4907 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403
       
  4910 msgid "Retired content"
       
  4911 msgstr "Contenu retiré"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  4914 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  4915 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410
       
  4918 msgid "Cancel retiring request"
       
  4919 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417
       
  4922 msgid "Retire request canceled"
       
  4923 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419
       
  4926 #, python-format
       
  4927 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  4928 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  4929 
       
  4930 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423
       
  4931 msgid "Retire content"
       
  4932 msgstr "Retirer"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430
       
  4935 msgid "Content retired"
       
  4936 msgstr "Retrait"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432
       
  4939 #, python-format
       
  4940 msgid "retired content « {0} »"
       
  4941 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442
       
  4944 msgid "Archive request"
       
  4945 msgstr "Demande d'archivage"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446
       
  4948 #, python-format
       
  4949 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  4950 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450
       
  4953 msgid "Cancel archiving request"
       
  4954 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457
       
  4957 msgid "Archive request canceled"
       
  4958 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459
       
  4961 #, python-format
       
  4962 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  4963 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463
       
  4966 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210
       
  4967 msgid "Archive content"
       
  4968 msgstr "Archiver"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471
       
  4971 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
       
  4972 msgid "Content archived"
       
  4973 msgstr "Archivage"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220
       
  4977 #, python-format
       
  4978 msgid "archived content « {0} »"
       
  4979 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477
       
  4982 msgid "Archive published content"
       
  4983 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481
       
  4986 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489
       
  4987 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497
       
  4988 msgid "Content archived after version publication"
       
  4989 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485
       
  4992 msgid "Archive retiring content"
       
  4993 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  4994 
       
  4995 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493
       
  4996 msgid "Archive retired content"
       
  4997 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  4998 
       
  4999 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509
       
  5000 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521
       
  5001 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533
       
  5002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545
       
  5003 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557
       
  5004 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232
       
  5005 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244
       
  5006 msgid "New version created"
       
  5007 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569
       
  5010 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256
       
  5011 msgid "Version deleted"
       
  5012 msgstr "Version supprimée"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622
       
  5015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644
       
  5016 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289
       
  5017 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
       
  5018 msgid "Unknown state"
       
  5019 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5020 
       
  5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646
       
  5022 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
       
  5023 msgid "publication refused"
       
  5024 msgstr "publication refusée"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642
       
  5027 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
       
  5028 msgid "new version created"
       
  5029 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5033 #, python-format
       
  5034 msgid "Published version {0}"
       
  5035 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5038 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5039 msgstr ""
       
  5040 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5043 msgid "Add content archiver task..."
       
  5044 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5047 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5048 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5049 
       
  5050 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  5051 msgid "Shared sites"
       
  5052 msgstr "Sites et blogs"
       
  5053 
       
  5054 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  5055 msgid "Shared contents"
       
  5056 msgstr "Gabarits"
       
  5057 
       
  5058 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  5059 msgid "Shared tools"
       
  5060 msgstr "Outils"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  5063 msgid "My roles"
       
  5064 msgstr "Mes rôles"
       
  5065 
       
  5066 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5067 msgid "Create new content"
       
  5068 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2123 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5071 msgid "Unique key"
  2124 msgid "Unique key"
  5072 msgstr "Clé unique"
  2125 msgstr "Clé unique"
  5073 
  2126 
  5074 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2127 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5078 msgstr ""
  2131 msgstr ""
  5079 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2132 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5080 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2133 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5081 "seront remplacées automatiquement."
  2134 "seront remplacées automatiquement."
  5082 
  2135 
       
  2136 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2137 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2138 msgid "Visible label used to display content"
       
  2139 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2140 
  5083 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2141 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5084 msgid "Short name"
  2142 msgid "Short name"
  5085 msgstr "Fil d'Ariane"
  2143 msgstr "Fil d'Ariane"
  5086 
  2144 
  5087 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2145 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5088 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2146 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5089 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2147 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5090 
  2148 
       
  2149 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2150 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  2152 msgid "Creation date"
       
  2153 msgstr "Date de création"
       
  2154 
  5091 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2155 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5092 msgid "Modification date"
  2156 msgid "Modification date"
  5093 msgstr "Dernière modification apportée"
  2157 msgstr "Dernière modification apportée"
  5094 
  2158 
  5095 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5096 msgid "Contents"
       
  5097 msgstr "Contenu"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5100 msgid "Table contents"
       
  5101 msgstr "Contenu de la table"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5104 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5105 msgid "References tables"
       
  5106 msgstr "Tables de références"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5109 msgid "Properties..."
       
  5110 msgstr "Propriétés"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5113 msgid "Edit table properties"
       
  5114 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5117 msgid "Table management"
       
  5118 msgstr "Gérer cette table"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5121 msgid "References"
       
  5122 msgstr "Tables de réf."
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5125 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5126 msgid "Default header: --"
       
  5127 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5128 
       
  5129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5130 msgid "No selected pictogram"
       
  5131 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:51
       
  5134 msgid "Pictograms selection..."
       
  5135 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:63
       
  5138 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5140 msgid "Selected pictograms"
       
  5141 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5144 msgid "Available pictograms"
       
  5145 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  5149 msgid "Display pictogram properties"
       
  5150 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5153 msgid "Default header: ${header}"
       
  5154 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  5157 msgid "Pictogram content"
       
  5158 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5159 
       
  5160 #. Default: Header
       
  5161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  5162 msgid "pictogram-header"
       
  5163 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  5166 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5167 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  5170 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5171 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
       
  5174 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5175 msgid "Edit renderer properties"
       
  5176 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5177 
       
  5178 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:71
       
  5179 msgid "Hidden content"
       
  5180 msgstr "NON affiché"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5183 #, python-format
       
  5184 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5185 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5188 #, python-format
       
  5189 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5190 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5193 #, python-format
       
  5194 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5195 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5198 msgid "Content check"
       
  5199 msgstr "Audit du contenu"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5202 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5203 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5206 #, python-format
       
  5207 msgid "{0}:"
       
  5208 msgstr "{0} :"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5211 msgid "Content preview"
       
  5212 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5215 #, python-format
       
  5216 msgid "{title} ({preview})"
       
  5217 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5220 msgid "preview"
       
  5221 msgstr "aperçu"
       
  5222 
       
  5223 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2159 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5224 msgid "Alert"
  2160 msgid "Alert"
  5225 msgstr "Alerte"
  2161 msgstr "Alerte"
  5226 
  2162 
  5227 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
  2163 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
  5251 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:60
  2187 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:60
  5252 msgid "Alert gravity will affect rendered alert style"
  2188 msgid "Alert gravity will affect rendered alert style"
  5253 msgstr "Le niveau de gravité choisi affectera le style de rendu de l'alerte"
  2189 msgstr "Le niveau de gravité choisi affectera le style de rendu de l'alerte"
  5254 
  2190 
  5255 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:65
  2191 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:65
  5256 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:145
  2192 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:143
  5257 msgid "Message"
  2193 msgid "Message"
  5258 msgstr "Message"
  2194 msgstr "Message"
  5259 
  2195 
  5260 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2196 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5261 msgid "Alert message"
  2197 msgid "Alert message"
  5262 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2198 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5263 
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2201 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  2203 msgid "Internal reference"
       
  2204 msgstr "Référence interne"
       
  2205 
  5264 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2206 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5265 msgid ""
  2207 msgid ""
  5266 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2208 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5267 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2209 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5268 msgstr ""
  2210 msgstr ""
  5301 msgstr ""
  2243 msgstr ""
  5302 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2244 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5303 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2245 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5304 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2246 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5305 
  2247 
       
  2248 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2249 msgid "Alerts"
       
  2250 msgstr "Alertes"
       
  2251 
       
  2252 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2253 msgid "Alert list"
       
  2254 msgstr "Liste des alertes"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2257 msgid "No currently defined alert."
       
  2258 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2259 
  5306 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2260 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5307 msgid "Add alert"
  2261 msgid "Add alert"
  5308 msgstr "Ajouter une alerte"
  2262 msgstr "Ajouter une alerte"
  5309 
  2263 
  5310 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2264 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5313 
  2267 
  5314 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2268 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5315 msgid "Edit alert properties"
  2269 msgid "Edit alert properties"
  5316 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2270 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5317 
  2271 
  5318 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:55
       
  5319 msgid "Alerts"
       
  5320 msgstr "Alertes"
       
  5321 
       
  5322 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:167
       
  5323 msgid "Alert list"
       
  5324 msgstr "Liste des alertes"
       
  5325 
       
  5326 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:97
       
  5327 msgid "No currently defined alert."
       
  5328 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2272 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5331 msgid "not matching"
  2273 msgid "not matching"
  5332 msgstr "pas de correspondance"
  2274 msgstr "pas de correspondance"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
  2277 msgid "Active rule?"
       
  2278 msgstr "Règle active ?"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
  2281 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  2282 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
  2285 msgid "Chained rule?"
       
  2286 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
  2289 msgid ""
       
  2290 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  2291 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  2292 "which is forwarded to the next rule"
       
  2293 msgstr ""
       
  2294 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  2295 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  2296 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
  2299 msgid "Permanent redirect?"
       
  2300 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
  2303 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  2304 msgstr ""
       
  2305 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  2306 "temporaire"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
  2309 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  2310 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2311 msgid "URL pattern"
       
  2312 msgstr "Schéma d'URL"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
  2315 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  2316 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
  2319 msgid "Internal redirection target"
       
  2320 msgstr "Redirection interne"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
  2323 msgid ""
       
  2324 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  2325 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2326 msgstr ""
       
  2327 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  2328 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
  2331 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  2332 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
  2335 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  2336 msgstr ""
       
  2337 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
  2340 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  2341 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  2344 msgid "Redirections"
       
  2345 msgstr "Redirections"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  2348 msgid "Enable/disable rule"
       
  2349 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  2352 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2353 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2354 
       
  2355 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  2356 msgid "Target"
       
  2357 msgstr "Cible"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  2360 msgid "Redirections list"
       
  2361 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2364 msgid "Redirection rules"
       
  2365 msgstr "Règles de redirection"
       
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  2368 msgid ""
       
  2369 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2370 "generates \n"
       
  2371 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2372 "\n"
       
  2373 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2374 "site and don't want to lose \n"
       
  2375 "your SEO.\n"
       
  2376 "\n"
       
  2377 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2378 "request; rules are based on \n"
       
  2379 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2380 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2381 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2382 "\n"
       
  2383 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2384 "passed as input URL to the \n"
       
  2385 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2386 msgstr ""
       
  2387 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2388 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2389 "\n"
       
  2390 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2391 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2392 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2393 "\n"
       
  2394 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2395 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2396 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2397 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2398 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2399 "\n"
       
  2400 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2401 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2402 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  2405 msgid "Test"
       
  2406 msgstr "Tester !"
       
  2407 
       
  2408 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  2409 msgid "Test redirection rules"
       
  2410 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2413 msgid "Test URL"
       
  2414 msgstr "URL à tester"
       
  2415 
       
  2416 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2417 msgid "Check inactive rules?"
       
  2418 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  2421 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2422 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2423 
       
  2424 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2425 msgid "Close"
       
  2426 msgstr "Fermer"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  2429 msgid "Test rules"
       
  2430 msgstr "Tester cette URL"
       
  2431 
       
  2432 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  2433 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2434 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  2437 msgid "No matching rule!"
       
  2438 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  2441 msgid "Input URL"
       
  2442 msgstr "URL en entrée"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  2445 msgid "Output URL"
       
  2446 msgstr "URL générée"
  5333 
  2447 
  5334 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2448 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5335 msgid "Add rule"
  2449 msgid "Add rule"
  5336 msgstr "Ajouter une règle"
  2450 msgstr "Ajouter une règle"
  5337 
  2451 
  5395 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2509 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5396 "\n"
  2510 "\n"
  5397 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2511 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5398 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2512 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5399 
  2513 
  5400 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2514 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5401 msgid "Redirections"
  2515 #, python-format
  5402 msgstr "Redirections"
  2516 msgid "Request comment: {comment}"
  5403 
  2517 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5404 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2518 
  5405 msgid "Enable/disable rule"
  2519 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5406 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2520 #, python-format
  5407 
  2521 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5408 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2522 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5409 msgid "Chain/unchain rule"
  2523 
  5410 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2524 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5411 
  2525 #, python-format
  5412 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2526 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5413 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2527 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5414 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
  2528 
  5415 msgid "URL pattern"
  2529 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5416 msgstr "Schéma d'URL"
  2530 msgid "Review request"
  5417 
  2531 msgstr "Demande de relecture"
  5418 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2532 
  5419 msgid "Target"
  2533 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5420 msgstr "Cible"
  2534 msgid "Reviewer comment"
  5421 
  2535 msgstr "Commentaire"
  5422 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
  2536 
  5423 msgid "Redirections list"
  2537 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5424 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2538 msgid "Comment writer"
  5425 
  2539 msgstr "Rédacteur"
  5426 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2540 
  5427 msgid "Redirection rules"
  2541 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5428 msgstr "Règles de redirection"
  2542 msgid "Content reviewers"
  5429 
  2543 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5430 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
  2544 
  5431 msgid ""
  2545 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5432 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2546 msgid "Comment type"
  5433 "generates \n"
  2547 msgstr "Type de commentaire"
  5434 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2548 
  5435 "\n"
  2549 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5436 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2550 msgid "Comment body"
  5437 "site and don't want to lose \n"
  2551 msgstr "Commentaire"
  5438 "your SEO.\n"
  2552 
  5439 "\n"
  2553 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5440 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2554 msgid "Reviewer comment?"
  5441 "request; rules are based on \n"
  2555 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5442 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2556 
  5443 "\", the target URL is rewritten\n"
  2557 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5444 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2558 msgid "Reviewers list"
  5445 "\n"
  2559 msgstr "Liste des relecteurs"
  5446 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2560 
  5447 "passed as input URL to the \n"
  2561 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5448 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2562 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5449 msgstr ""
  2563 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5450 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2564 
  5451 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2565 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:61
  5452 "\n"
  2566 msgid "Ask for review..."
  5453 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2567 msgstr "Demander une relecture"
  5454 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2568 
  5455 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2569 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:100
  5456 "\n"
  2570 msgid "Content review request"
  5457 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2571 msgstr "Demande de relecture"
  5458 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2572 
  5459 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2573 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:165
  5460 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2574 msgid "Comments"
  5461 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2575 msgstr "Commentaires"
  5462 "\n"
  2576 
  5463 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2577 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:185
  5464 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2578 msgid "Review comments"
  5465 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2579 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5466 
  2580 
  5467 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
  2581 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:71
  5468 msgid "Test"
  2582 msgid "Sought principals"
  5469 msgstr "Tester !"
  2583 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5470 
  2584 
  5471 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
  2585 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:72
  5472 msgid "Test redirection rules"
  2586 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5473 msgstr "Test des règles de redirection"
  2587 msgstr ""
  5474 
  2588 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5475 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
  2589 "contenu"
  5476 msgid "Test URL"
  2590 
  5477 msgstr "URL à tester"
  2591 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:75
  5478 
  2592 msgid "Comment"
  5479 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2593 msgstr "Commentaire"
  5480 msgid "Check inactive rules?"
  2594 
  5481 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:76
  5482 
  2596 msgid "Comment associated with this request"
  5483 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
  2597 msgstr ""
  5484 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2598 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5485 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2599 
  5486 
  2600 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:79
  5487 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2601 msgid "Notify all reviewers"
  5488 msgid "Close"
  2602 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5489 msgstr "Fermer"
  2603 
  5490 
  2604 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:80
  5491 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
  2605 msgid ""
  5492 msgid "Test rules"
  2606 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5493 msgstr "Tester cette URL"
  2607 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5494 
  2608 "reviewers will be notified"
  5495 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2609 msgstr ""
  5496 msgid "No currently defined redirection rule."
  2610 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5497 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2611 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5498 
  2612 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5499 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
  2613 
  5500 msgid "No matching rule!"
  2614 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:91
  5501 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2615 msgid "Ask for content review"
  5502 
  2616 msgstr "Demander la relecture"
  5503 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  2617 
  5504 msgid "Input URL"
  2618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:146
  5505 msgstr "URL en entrée"
  2619 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5506 
  2620 msgstr ""
  5507 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
  2621 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5508 msgid "Output URL"
  2622 
  5509 msgstr "URL générée"
  2623 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:259
  5510 
  2624 msgid "Message is mandatory!"
  5511 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
  2625 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  5512 msgid "Active rule?"
  2626 
  5513 msgstr "Règle active ?"
  2627 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:134
  5514 
  2628 #, python-format
  5515 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
  2629 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5516 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
  2630 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5517 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
  2631 
  5518 
  2632 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5519 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
  2633 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5520 msgid "Chained rule?"
  2634 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  5521 msgstr "Règle chaînée ?"
  2635 msgid "Review query from"
  5522 
  2636 msgstr "Demande de relecture de "
  5523 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
  2637 
  5524 msgid ""
  2638 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5525 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
  2639 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5526 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
  2640 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  5527 "which is forwarded to the next rule"
  2641 msgid "(as reviewer)"
  5528 msgstr ""
  2642 msgstr "(relecteur)"
  5529 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
  2643 
  5530 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
  2644 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5531 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
  2645 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5532 
  2646 msgid "Selected reviewers:"
  5533 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
  2647 msgstr "Auprès de :"
  5534 msgid "Permanent redirect?"
  2648 
  5535 msgstr "Redirection permanente ?"
  2649 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5536 
  2650 msgid "Add comment"
  5537 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
  2651 msgstr "Déposer un commentaire"
  5538 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
  2652 
  5539 msgstr ""
  2653 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  5540 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2654 msgid "Add a comment..."
  5541 "temporaire"
  2655 msgstr "Votre commentaire..."
  5542 
  2656 
  5543 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
  2657 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5544 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2658 msgid "Add this comment"
  5545 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
  2659 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5546 
  2660 
  5547 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
  2661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  5548 msgid "Internal redirection target"
  2662 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  5549 msgstr "Redirection interne"
  2663 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  5550 
  2664 
  5551 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
  2665 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  5552 msgid ""
  2666 msgid "Hello,"
  5553 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2667 msgstr "Bonjour,"
  5554 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2668 
  5555 msgstr ""
  2669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  5556 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2670 msgid ""
  5557 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2671 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  5558 
  2672 "website, to make a review of a content."
  5559 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
  2673 msgstr ""
  5560 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2674 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  5561 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2675 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  5562 
  2676 "contenu."
  5563 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
  2677 
  5564 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
  2678 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  5565 msgstr ""
  2679 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  5566 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2680 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  5567 
  2681 
  5568 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
  2682 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  5569 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2683 msgid ""
  5570 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2684 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  5571 
  2685 "${target}."
  5572 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  2686 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  5573 msgid "Add menu..."
  2687 
  5574 msgstr "Ajouter une entrée"
  2688 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  5575 
  2689 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  5576 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  2690 msgstr ""
  5577 msgid "Add new menu"
  2691 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  5578 msgstr "Ajout d'un menu"
  2692 "» dans le menu en colonne de gauche."
  5579 
  2693 
  5580 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
  2694 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  5581 msgid "Edit menu properties"
  2695 msgid ""
  5582 msgstr "Propriétés du menu"
  2696 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  5583 
  2697 "directly by replying to this mail."
  5584 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  2698 msgstr ""
  5585 msgid "Menu was correctly added."
  2699 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  5586 msgstr "Le menu a été ajouté."
  2700 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  5587 
  2701 
  5588 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  2702 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  5589 msgid "Link was correctly added."
  2703 msgid "Thank you."
  5590 msgstr "Le lien a été ajouté."
  2704 msgstr "Merci."
  5591 
  2705 
  5592 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  2706 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  5593 msgid "Click to see menu items"
  2707 msgid "just now"
  5594 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  2708 msgstr "À l'instant !"
       
  2709 
       
  2710 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
       
  2711 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2712 msgid "Edit renderer properties"
       
  2713 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2714 
       
  2715 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:71
       
  2716 msgid "Hidden content"
       
  2717 msgstr "NON affiché"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2720 msgid "Content preview"
       
  2721 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2722 
       
  2723 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2724 #, python-format
       
  2725 msgid "{title} ({preview})"
       
  2726 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2729 msgid "preview"
       
  2730 msgstr "aperçu"
       
  2731 
       
  2732 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
       
  2733 msgid "Footer template"
       
  2734 msgstr "Mode de rendu"
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  2737 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2738 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2741 msgid "Page footer"
       
  2742 msgstr "Pied de pages"
       
  2743 
       
  2744 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2745 msgid "Edit footer settings"
       
  2746 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2747 
       
  2748 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2749 msgid ""
       
  2750 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2751 "mode!!"
       
  2752 msgstr ""
       
  2753 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2754 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2755 
       
  2756 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2757 msgid "Footer renderer settings"
       
  2758 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2761 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2762 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
       
  2765 msgid "Hidden footer"
       
  2766 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  2767 
       
  2768 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
       
  2769 msgid "Menu title"
       
  2770 msgstr "Libellé"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
       
  2773 msgid "Displayed menu label"
       
  2774 msgstr "Libellé du menu"
       
  2775 
       
  2776 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
       
  2777 msgid "Direct reference to menu target"
       
  2778 msgstr ""
       
  2779 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
  2780 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
  2781 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
  2782 "contient aucun lien."
  5595 
  2783 
  5596 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2784 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5597 msgid "Simple navigation"
  2785 msgid "Simple navigation"
  5598 msgstr "Navigation à un niveau"
  2786 msgstr "Navigation à un niveau"
  5599 
  2787 
  5600 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2788 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5601 msgid "Double navigation"
  2789 msgid "Double navigation"
  5602 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2790 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  2791 
       
  2792 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  2793 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  2794 msgid "Portlet main title"
       
  2795 msgstr "Titre du composant"
  5603 
  2796 
  5604 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2797 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5605 msgid "Navigation links"
  2798 msgid "Navigation links"
  5606 msgstr "Liens de navigation"
  2799 msgstr "Liens de navigation"
  5607 
  2800 
  5612 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2805 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5613 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2806 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5614 msgid "Link has no illustration"
  2807 msgid "Link has no illustration"
  5615 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2808 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5616 
  2809 
  5617 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2810 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  5618 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2811 msgid "Add menu..."
  5619 msgid "Portlet main title"
  2812 msgstr "Ajouter une entrée"
  5620 msgstr "Titre du composant"
  2813 
  5621 
  2814 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  5622 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
  2815 msgid "Add new menu"
  5623 msgid "Menu title"
  2816 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  2817 
       
  2818 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
       
  2819 msgid "Edit menu properties"
       
  2820 msgstr "Propriétés du menu"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2823 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2824 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2825 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2828 msgid "Label"
  5624 msgstr "Libellé"
  2829 msgstr "Libellé"
  5625 
  2830 
  5626 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:65
  2831 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  5627 msgid "Displayed menu label"
  2832 msgid "Menu was correctly added."
  5628 msgstr "Libellé du menu"
  2833 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5629 
  2834 
  5630 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:69
  2835 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  5631 msgid "Direct reference to menu target"
  2836 msgid "Link was correctly added."
  5632 msgstr ""
  2837 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5633 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2838 
  5634 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2839 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5635 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2840 msgid "Click to see menu items"
  5636 "contient aucun lien."
  2841 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5637 
  2842 
  5638 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2843 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  5639 msgid "Page footer"
  2844 #, python-format
  5640 msgstr "Pied de pages"
  2845 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5641 
  2846 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5642 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2847 
  5643 msgid "Edit footer settings"
  2848 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  5644 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2849 #, python-format
  5645 
  2850 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5646 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2851 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5647 msgid ""
  2852 
  5648 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2853 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5649 "mode!!"
  2854 #, python-format
  5650 msgstr ""
  2855 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5651 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2856 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5652 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2857 
  5653 
  2858 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  5654 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  5655 msgid "Footer renderer settings"
  2860 msgid "Audit"
  5656 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2861 msgstr "Audit"
  5657 
  2862 
  5658 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2863 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5659 msgid "Don't inherit parent footer"
  2864 msgid "Content check"
  5660 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2865 msgstr "Audit du contenu"
  5661 
  2866 
  5662 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  2867 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5663 msgid "Hidden footer"
  2868 msgid "No checker available. This content is clean!"
  5664 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
  2869 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  5665 
  2870 
  5666 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  2871 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5667 msgid "Footer template"
  2872 #, python-format
  5668 msgstr "Mode de rendu"
  2873 msgid "{0}:"
  5669 
  2874 msgstr "{0} :"
  5670 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  5671 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  5672 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  5673 
       
  5674 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  5675 #, python-format
       
  5676 msgid "Request comment: {comment}"
       
  5677 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  5678 
       
  5679 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  5680 #, python-format
       
  5681 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  5682 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  5683 
       
  5684 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  5685 #, python-format
       
  5686 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  5687 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  5690 msgid "Review request"
       
  5691 msgstr "Demande de relecture"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  5694 msgid "Reviewer comment"
       
  5695 msgstr "Commentaire"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  5698 msgid "Comment writer"
       
  5699 msgstr "Rédacteur"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  5702 msgid "Content reviewers"
       
  5703 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  5706 msgid "Comment type"
       
  5707 msgstr "Type de commentaire"
       
  5708 
       
  5709 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  5710 msgid "Comment body"
       
  5711 msgstr "Commentaire"
       
  5712 
       
  5713 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  5714 msgid "Reviewer comment?"
       
  5715 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  5716 
       
  5717 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  5718 msgid "Reviewers list"
       
  5719 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  5722 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  5723 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:61
       
  5726 msgid "Ask for review..."
       
  5727 msgstr "Demander une relecture"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:100
       
  5730 msgid "Content review request"
       
  5731 msgstr "Demande de relecture"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:165
       
  5734 msgid "Comments"
       
  5735 msgstr "Commentaires"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:185
       
  5738 msgid "Review comments"
       
  5739 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:71
       
  5742 msgid "Sought principals"
       
  5743 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:72
       
  5746 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5747 msgstr ""
       
  5748 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5749 "contenu"
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:75
       
  5752 msgid "Comment"
       
  5753 msgstr "Commentaire"
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:76
       
  5756 msgid "Comment associated with this request"
       
  5757 msgstr ""
       
  5758 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5759 
       
  5760 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:79
       
  5761 msgid "Notify all reviewers"
       
  5762 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:80
       
  5765 msgid ""
       
  5766 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5767 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5768 "reviewers will be notified"
       
  5769 msgstr ""
       
  5770 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5771 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5772 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:91
       
  5775 msgid "Ask for content review"
       
  5776 msgstr "Demander la relecture"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:146
       
  5779 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5780 msgstr ""
       
  5781 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5782 
       
  5783 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:259
       
  5784 msgid "Message is mandatory!"
       
  5785 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:134
       
  5788 #, python-format
       
  5789 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5790 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5793 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5794 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5795 msgid "Review query from"
       
  5796 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5799 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5800 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5801 msgid "(as reviewer)"
       
  5802 msgstr "(relecteur)"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5805 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5806 msgid "Selected reviewers:"
       
  5807 msgstr "Auprès de :"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5810 msgid "Add comment"
       
  5811 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5814 msgid "Add a comment..."
       
  5815 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5818 msgid "Add this comment"
       
  5819 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5820 
       
  5821 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5822 msgid "just now"
       
  5823 msgstr "À l'instant !"
       
  5824 
       
  5825 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5826 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5827 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5828 
       
  5829 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5830 msgid "Hello,"
       
  5831 msgstr "Bonjour,"
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5834 msgid ""
       
  5835 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5836 "website, to make a review of a content."
       
  5837 msgstr ""
       
  5838 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5839 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5840 "contenu."
       
  5841 
       
  5842 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5843 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5844 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5845 
       
  5846 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5847 msgid ""
       
  5848 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5849 "${target}."
       
  5850 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5853 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5854 msgstr ""
       
  5855 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5856 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  5857 
       
  5858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  5859 msgid ""
       
  5860 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  5861 "directly by replying to this mail."
       
  5862 msgstr ""
       
  5863 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  5864 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  5867 msgid "Thank you."
       
  5868 msgstr "Merci."
       
  5869 
  2875 
  5870 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2876 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  5871 msgid "Page header"
  2877 msgid "Page header"
  5872 msgstr "En-tête de pages"
  2878 msgstr "En-tête de pages"
  5873 
  2879 
  5892 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2898 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  5893 
  2899 
  5894 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  2900 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  5895 msgid "Hidden header"
  2901 msgid "Hidden header"
  5896 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  2902 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
       
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  2905 msgid "User favorites"
       
  2906 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  2909 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  2910 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  2913 msgid "Default table length"
       
  2914 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  2915 
       
  2916 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  2917 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  2918 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  2921 msgid "Admin. profile"
       
  2922 msgstr "Profil intervenant"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  2925 msgid "Shared sites"
       
  2926 msgstr "Sites et blogs"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  2929 msgid "Shared contents"
       
  2930 msgstr "Gabarits"
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  2933 msgid "Shared tools"
       
  2934 msgstr "Outils"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  2937 msgid "My roles"
       
  2938 msgstr "Mes rôles"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  2941 msgid "Create new content"
       
  2942 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69
       
  2945 msgid "Site root"
       
  2946 msgstr "Racine du site"
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39
       
  2949 msgid "Site managers"
       
  2950 msgstr "Administrateurs"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43
       
  2953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  2954 msgid "Webmasters"
       
  2955 msgstr "Webmestres"
       
  2956 
       
  2957 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47
       
  2958 msgid "Templates managers"
       
  2959 msgstr "Designers"
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51
       
  2962 msgid "Operators group"
       
  2963 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  2964 
       
  2965 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52
       
  2966 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  2967 msgstr ""
       
  2968 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  2969 "groupe"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  2972 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188
       
  2974 msgid "Site tree"
       
  2975 msgstr "Arborescence du site"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  2978 msgid "Blogs and shared sites"
       
  2979 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  2982 msgid "Visible site?"
       
  2983 msgstr "Site visible ?"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  2986 msgid "OID"
       
  2987 msgstr "N° IN"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  2990 msgid "Delete shared site"
       
  2991 msgstr "Supprimer ce site"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  2994 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  2995 msgid "No provided object_name argument!"
       
  2996 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  2997 
       
  2998 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  2999 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3000 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3003 msgid "Home"
       
  3004 msgstr "Accueil"
       
  3005 
       
  3006 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:268
       
  3008 msgid "Dashboard"
       
  3009 msgstr "Tableau de bord"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3015 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:325
       
  3019 #, python-format
       
  3020 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3021 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3024 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  3025 #, python-format
       
  3026 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3027 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:367
       
  3031 #, python-format
       
  3032 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3033 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:399
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3039 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:440
       
  3043 msgid "My contents"
       
  3044 msgstr "Mes contenus"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3047 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:455
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3050 msgid "My favorites"
       
  3051 msgstr "Mes favoris"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  3055 #, python-format
       
  3056 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3057 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:465
       
  3061 #, python-format
       
  3062 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3063 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3064 
       
  3065 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:540
       
  3067 msgid "Your favorite contents"
       
  3068 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3069 
       
  3070 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:553
       
  3072 msgid "My preparations"
       
  3073 msgstr "Mes préparations"
       
  3074 
       
  3075 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3077 #, python-format
       
  3078 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  3079 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:563
       
  3083 #, python-format
       
  3084 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  3085 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:604
       
  3089 msgid "Your prepared contents"
       
  3090 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:617
       
  3094 msgid "My submissions"
       
  3095 msgstr "Mes demandes"
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3099 #, python-format
       
  3100 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3101 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:627
       
  3105 #, python-format
       
  3106 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3107 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:668
       
  3111 msgid "Your submitted contents"
       
  3112 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3113 
       
  3114 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:681
       
  3116 msgid "My publications"
       
  3117 msgstr "Mes publications"
       
  3118 
       
  3119 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3121 #, python-format
       
  3122 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3123 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:691
       
  3127 #, python-format
       
  3128 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3129 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:732
       
  3133 msgid "Your published contents"
       
  3134 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:745
       
  3138 msgid "My retired contents"
       
  3139 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3143 #, python-format
       
  3144 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3145 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:755
       
  3149 #, python-format
       
  3150 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3151 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:796
       
  3155 msgid "Your retired contents"
       
  3156 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:809
       
  3160 msgid "My archived contents"
       
  3161 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3165 #, python-format
       
  3166 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3167 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:819
       
  3171 #, python-format
       
  3172 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3173 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:866
       
  3177 msgid "Your archived contents"
       
  3178 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:880
       
  3182 msgid "Other interventions"
       
  3183 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3184 
       
  3185 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:895
       
  3187 msgid "Last publications"
       
  3188 msgstr "Dernières publications"
       
  3189 
       
  3190 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:904
       
  3192 #, python-format
       
  3193 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3194 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:951
       
  3198 msgid "Last published contents"
       
  3199 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:964
       
  3203 msgid "Last updates"
       
  3204 msgstr "Dernières modifications"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3208 #, python-format
       
  3209 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3210 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1018
       
  3214 msgid "Last updated contents"
       
  3215 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3216 
       
  3217 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3218 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:409
       
  3219 msgid "Content"
       
  3220 msgstr "Contenu"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404
       
  3224 #, python-format
       
  3225 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3226 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:406
       
  3230 #, python-format
       
  3231 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3232 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3233 
       
  3234 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:909
       
  3236 #, python-format
       
  3237 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3238 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911
       
  3242 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3243 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:978
       
  3247 #, python-format
       
  3248 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3249 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980
       
  3253 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3254 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3258 msgid "Quick search results"
       
  3259 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3262 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3265 msgid "Advanced search"
       
  3266 msgstr "Recherche avancée"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3270 msgid "Advanced search results"
       
  3271 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3272 
       
  3273 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3274 msgid "Content types"
       
  3275 msgstr "Types de contenus"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3280 msgid "Owner"
       
  3281 msgstr "Propriétaire"
       
  3282 
       
  3283 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3285 msgid "Created after..."
       
  3286 msgstr "Créé entre le"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3290 msgid "Created before..."
       
  3291 msgstr "et le"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3295 msgid "Modified after..."
       
  3296 msgstr "Modifié entre le"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3300 msgid "Modified before..."
       
  3301 msgstr "et le"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3304 msgid "Your contents dashboard"
       
  3305 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3308 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3309 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3310 
       
  3311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3313 msgid "Quick search..."
       
  3314 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3318 msgid "Advanced search..."
       
  3319 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3323 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3324 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3328 msgid "Created between"
       
  3329 msgstr "Créé entre le"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3332 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3335 msgid "and"
       
  3336 msgstr "et le"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3340 msgid "Modified between"
       
  3341 msgstr "Modifié entre le"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3345 msgid "Tab label"
       
  3346 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3349 msgid "Text"
       
  3350 msgstr "Texte simple"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3353 msgid "Multi-lines text"
       
  3354 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3357 msgid "Boolean"
       
  3358 msgstr "Booléen"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3361 msgid "Integer"
       
  3362 msgstr "Nombre entier"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3365 msgid "Decimal"
       
  3366 msgstr "Nombre décimal"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3369 msgid "E-mail address"
       
  3370 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3373 msgid "URI"
       
  3374 msgstr "URI"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3377 msgid "Date"
       
  3378 msgstr "Date"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3381 msgid "Choice"
       
  3382 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3385 msgid "List"
       
  3386 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3389 msgid "Mailto form handler"
       
  3390 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3393 msgid "No selected handler..."
       
  3394 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3397 msgid "Form fields"
       
  3398 msgstr "Champs de saisie"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3401 msgid "no field defined"
       
  3402 msgstr "aucun champ défini"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3405 msgid "Form"
       
  3406 msgstr "Formulaire"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3409 msgid "Field name"
       
  3410 msgstr "Nom du champ"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3413 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3414 msgstr ""
       
  3415 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3419 msgid "Field type"
       
  3420 msgstr "Type de champ"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3423 msgid "Selected field type"
       
  3424 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3427 msgid "User field label"
       
  3428 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3431 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3432 msgstr ""
       
  3433 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3436 msgid "Placeholder"
       
  3437 msgstr "Espace réservé"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3440 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3441 msgstr ""
       
  3442 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3443 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3446 msgid "Optional values"
       
  3447 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3450 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3451 msgstr ""
       
  3452 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3453 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3456 msgid "Default value"
       
  3457 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3460 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3461 msgstr ""
       
  3462 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3463 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3466 msgid "Required?"
       
  3467 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3470 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3471 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3474 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3475 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3478 msgid "Form title"
       
  3479 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3482 msgid "Form handler"
       
  3483 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3486 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3487 msgstr ""
       
  3488 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3489 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3492 msgid "Authenticated only?"
       
  3493 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3496 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3497 msgstr ""
       
  3498 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3499 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3502 msgid "Use captcha?"
       
  3503 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3506 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3507 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3510 msgid "Submit label"
       
  3511 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3514 msgid "Label of form submit button"
       
  3515 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3518 msgid "Source address"
       
  3519 msgstr "Adresse source"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3522 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3523 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3526 msgid "Source name"
       
  3527 msgstr "Nom de la source"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3530 msgid "Name of mail data sender"
       
  3531 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3534 msgid "Recipient address"
       
  3535 msgstr "Adresse de destination"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3538 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3539 msgstr ""
       
  3540 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3541 "séparant par des point-virgules"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3544 msgid "Recipient name"
       
  3545 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3548 msgid "Name of data recipient"
       
  3549 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3552 msgid "Main form settings"
       
  3553 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3556 msgid "Form handler settings"
       
  3557 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3560 msgid "Form fields..."
       
  3561 msgstr "Champs de saisie"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3565 msgid "Name"
       
  3566 msgstr "Nom"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3569 msgid "Form fields list"
       
  3570 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3574 msgid "Add form field"
       
  3575 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3578 msgid "Edit form field properties"
       
  3579 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3582 msgid "-- unknown field type --"
       
  3583 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3586 msgid "No currently defined form field."
       
  3587 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3590 msgid "Specified name is already used!"
       
  3591 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3594 msgid "This form"
       
  3595 msgstr "Ce formulaire"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3599 msgid "Add form"
       
  3600 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3603 #, python-format
       
  3604 msgid "Form « {title} »"
       
  3605 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3608 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3609 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3612 msgid "Extract items randomly"
       
  3613 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3616 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3617 msgstr ""
       
  3618 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3621 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3622 msgstr ""
       
  3623 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3626 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3627 msgstr ""
       
  3628 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3629 "ancien)"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3632 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3633 msgstr ""
       
  3634 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3635 "au plus ancien)"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3638 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3639 msgstr ""
       
  3640 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3641 "ancien)"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3644 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3645 msgstr ""
       
  3646 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3647 "au plus ancien)"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3650 msgid "View"
       
  3651 msgstr "Vue"
       
  3652 
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3654 msgid "Always include selected internal references"
       
  3655 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3658 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3659 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3662 msgid "Last update date"
       
  3663 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3666 msgid "Current publication date"
       
  3667 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3670 msgid "First publication date"
       
  3671 msgstr "Date de première publication"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3674 msgid "Select context type?"
       
  3675 msgstr "Gabarit du contexte ?"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3678 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3681 "automatiquement sélectionnés"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3684 msgid "Other content types"
       
  3685 msgstr "Autres gabarits"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3688 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3689 msgstr ""
       
  3690 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3691 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3694 msgid "Select context data type?"
       
  3695 msgstr "Type du contexte ?"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3698 msgid ""
       
  3699 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3702 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3705 msgid "Other data types"
       
  3706 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3709 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3710 msgstr ""
       
  3711 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3712 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3713 "seront pris en charge"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3716 msgid "Order by"
       
  3717 msgstr "Ordre de tri"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3720 msgid "Property to use to sort results"
       
  3721 msgstr ""
       
  3722 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3723 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3726 msgid "Reversed order?"
       
  3727 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3730 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3731 msgstr ""
       
  3732 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3733 "récent"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3737 msgid "Results count limit"
       
  3738 msgstr "Limite de résultats"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3741 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3742 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3745 msgid "Internal references usage"
       
  3746 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3749 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3750 msgstr ""
       
  3751 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3752 "liste des résultats"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3755 msgid "Exclude context?"
       
  3756 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3759 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3760 msgstr ""
       
  3761 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3762 "la liste des résultats"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3765 msgid "Select context tags?"
       
  3766 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3769 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3770 msgstr ""
       
  3771 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3772 "automatiquement sélectionnés"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3775 msgid "Other tags"
       
  3776 msgstr "Autres tags"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  3779 msgid "Select context themes?"
       
  3780 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  3783 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3784 msgstr ""
       
  3785 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3786 "automatiquement sélectionnés"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  3789 msgid "Other themes"
       
  3790 msgstr "Autres thèmes"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  3793 msgid "Select context collections?"
       
  3794 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  3797 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3798 msgstr ""
       
  3799 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3800 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  3803 msgid "Other collections"
       
  3804 msgstr "Autres collections"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3807 msgid "View items"
       
  3808 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3811 msgid "Display context"
       
  3812 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3815 msgid "Content context"
       
  3816 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3819 msgid "Selected views"
       
  3820 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3823 msgid ""
       
  3824 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3825 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3826 msgstr ""
       
  3827 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3828 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3829 "fusionnés"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3832 msgid "Views context"
       
  3833 msgstr "Contexte des vues"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3836 msgid ""
       
  3837 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3838 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3839 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3840 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3841 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3842 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3843 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3844 msgstr ""
       
  3845 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3846 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3847 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3848 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3849 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3850 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3851 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3852 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3855 msgid "Views merge mode"
       
  3856 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3859 msgid ""
       
  3860 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3861 "used to merge items from several views"
       
  3862 msgstr ""
       
  3863 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3864 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3865 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3866 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3869 msgid ""
       
  3870 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3871 msgstr ""
       
  3872 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3873 "fusionnées"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  3876 msgid "No result found"
       
  3877 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3880 msgid "No selected view"
       
  3881 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3884 msgid "Main view settings"
       
  3885 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3888 msgid "This view"
       
  3889 msgstr "Cette vue"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3893 msgid "Add view"
       
  3894 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3897 #, python-format
       
  3898 msgid "View « {title} »"
       
  3899 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3902 msgid "View tags settings"
       
  3903 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3906 msgid "View themes settings"
       
  3907 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3910 msgid "View collections settings"
       
  3911 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3914 msgid "References..."
       
  3915 msgstr "Références"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3918 msgid "View internal references settings"
       
  3919 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  3922 msgid "Blog post"
       
  3923 msgstr "Article de blog"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3929 msgid "Meta-description"
       
  3930 msgstr "Méta-description"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  3933 msgid ""
       
  3934 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3935 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3936 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3937 msgstr ""
       
  3938 "La description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3939 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3940 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3941 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3948 msgid "Notepad"
       
  3949 msgstr "Bloc-notes"
       
  3950 
       
  3951 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3956 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3957 msgstr ""
       
  3958 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3959 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  3962 msgid "Blog management"
       
  3963 msgstr "Gérer ce blog"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  3967 msgid "Add blog manager"
       
  3968 msgstr "Ajouter un blog"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  3971 msgid "Blog manager"
       
  3972 msgstr "Blog"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  3975 msgid "Blog properties"
       
  3976 msgstr "Propriétés du blog"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118
       
  3982 msgid "Publication dates..."
       
  3983 msgstr "Dates de publication"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132
       
  3987 msgid "Update publication dates"
       
  3988 msgstr "Dates de publication"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164
       
  3992 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3993 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3994 
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  3996 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  3997 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4000 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4001 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53
       
  4004 msgid "This blog post"
       
  4005 msgstr "Cet article"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82
       
  4009 msgid "Add blog post"
       
  4010 msgstr "Ajouter un article"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63
       
  4013 #, python-format
       
  4014 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4015 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4020 msgid "Properties"
       
  4021 msgstr "Propriétés"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  4025 #, python-format
       
  4026 msgid "{date} by {principal}"
       
  4027 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  4030 #, python-format
       
  4031 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4032 msgstr ""
       
  4033 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4036 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4037 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4040 msgid "Navigation label"
       
  4041 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4044 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4045 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4048 msgid "Tab-folder label"
       
  4049 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4052 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4053 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4056 msgid "'See also' label"
       
  4057 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4060 msgid ""
       
  4061 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4062 "'See also' entries block"
       
  4063 msgstr ""
       
  4064 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4065 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4068 msgid "'Single value' label"
       
  4069 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4072 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4073 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4076 msgid "'Link to list' label"
       
  4077 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4080 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4081 msgstr ""
       
  4082 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4083 "type"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4086 msgid "Next content label"
       
  4087 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4090 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4091 msgstr ""
       
  4092 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4095 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4096 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4099 msgid "Field names"
       
  4100 msgstr "Champs associés"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4103 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4104 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4107 msgid "Data type"
       
  4108 msgstr "Type du contenu"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4111 msgid "Type of content data"
       
  4112 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4115 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4116 msgstr ""
       
  4117 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4118 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4121 msgid "Pilots"
       
  4122 msgstr "Pilotes"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4125 msgid ""
       
  4126 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4127 "and manage managers restrictions"
       
  4128 msgstr ""
       
  4129 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4130 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4131 "responsables à certains contenus"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  4135 msgid "Managers"
       
  4136 msgstr "Responsables"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  4140 msgid ""
       
  4141 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  4142 "retire contents"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  4145 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  4146 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4150 msgid "Contributors"
       
  4151 msgstr "Contributeurs"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4154 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4155 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  4159 msgid "Designers"
       
  4160 msgstr "Designers"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  4164 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  4165 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4168 msgid "Workflow name"
       
  4169 msgstr "Nom du workflow"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4172 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4173 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4176 msgid "Content URL"
       
  4177 msgstr "URL du contenu"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4180 msgid ""
       
  4181 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4182 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4183 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4184 msgstr ""
       
  4185 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4186 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4187 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4188 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4189 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4190 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4191 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4194 msgid "Version creator"
       
  4195 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4198 msgid ""
       
  4199 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4200 "it's owner."
       
  4201 msgstr ""
       
  4202 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4203 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4206 msgid "First owner"
       
  4207 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4210 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4211 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4214 msgid "Version creation"
       
  4215 msgstr "Date de création"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4218 msgid "Version modifiers"
       
  4219 msgstr "Intervenants"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4222 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4223 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4226 msgid "Last modifier"
       
  4227 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4230 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4231 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4232 
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4234 msgid "Last update"
       
  4235 msgstr "Dernière modification"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4238 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4239 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4242 msgid ""
       
  4243 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4244 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4245 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4246 msgstr ""
       
  4247 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4248 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4249 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4250 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4253 msgid "Keywords"
       
  4254 msgstr "Mots-clés"
       
  4255 
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4257 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4258 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4261 msgid "Content owner"
       
  4262 msgstr "Propriétaire"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4265 msgid ""
       
  4266 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4267 "transferred afterwards to another owner"
       
  4268 msgstr ""
       
  4269 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4270 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4271 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4274 msgid ""
       
  4275 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4276 "to it's owner"
       
  4277 msgstr ""
       
  4278 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4279 "contenu"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4282 msgid "Readers"
       
  4283 msgstr "Relecteurs"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4286 msgid ""
       
  4287 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4288 "are published"
       
  4289 msgstr ""
       
  4290 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4291 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4294 msgid "Guests"
       
  4295 msgstr "Invités"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4298 msgid ""
       
  4299 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4300 msgstr ""
       
  4301 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4302 "restreint"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  4305 msgid "Principal ID"
       
  4306 msgstr "ID utilisateur"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  4310 msgid "Publication checks"
       
  4311 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  4314 msgid ""
       
  4315 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4316 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4317 msgstr ""
       
  4318 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4319 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  4322 msgid ""
       
  4323 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4324 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4325 msgstr ""
       
  4326 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4327 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  4330 msgid "Restricted contents"
       
  4331 msgstr "Accès restreints"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  4334 msgid ""
       
  4335 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4336 "on selected settings"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4339 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  4342 msgid "Selected owners"
       
  4343 msgstr "Propriétaires"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  4346 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4347 msgstr ""
       
  4348 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4349 "propriétaires"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4352 msgid "Content header"
       
  4353 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:26
       
  4356 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4357 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  4360 msgid "Display title?"
       
  4361 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:34
       
  4364 msgid "Display tags?"
       
  4365 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  4368 msgid "Display header?"
       
  4369 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4372 msgid "Display specificities?"
       
  4373 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  4376 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible d'intégrer "
       
  4379 "dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4382 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4383 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4386 msgid "Display title"
       
  4387 msgstr "Afficher le titre"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4390 msgid "Display tags"
       
  4391 msgstr "Afficher les tags"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4394 msgid "Display header"
       
  4395 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4398 msgid "Display specificities"
       
  4399 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4402 msgid "Edit default template properties"
       
  4403 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4406 msgid ""
       
  4407 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4408 "\n"
       
  4409 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4410 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4411 "\n"
       
  4412 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4413 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4414 msgstr ""
       
  4415 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4416 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4417 "\n"
       
  4418 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4419 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4420 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4421 "page.\n"
       
  4422 "\n"
       
  4423 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4424 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4425 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4426 "ce gabarit."
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4429 msgid "Use tool default template"
       
  4430 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4433 msgid "Composition"
       
  4434 msgstr "Composition"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4437 msgid "Content properties"
       
  4438 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4441 #, python-format
       
  4442 msgid ""
       
  4443 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4444 msgstr ""
       
  4445 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4446 "confondus"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85
       
  4449 #, python-format
       
  4450 msgid "{state} by {principal}"
       
  4451 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:118
       
  4454 #, python-format
       
  4455 msgid "since {date}"
       
  4456 msgstr "depuis {date}"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:97
       
  4459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4460 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4461 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:130
       
  4464 msgid "access published version"
       
  4465 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:137
       
  4468 msgid "access new version"
       
  4469 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:147
       
  4472 msgid "access waiting version"
       
  4473 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:158
       
  4476 msgid "access retired version"
       
  4477 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:168
       
  4480 msgid "access archived version"
       
  4481 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4484 msgid "Shared tool properties"
       
  4485 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4488 msgid "WARNING"
       
  4489 msgstr "ATTENTION"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4492 msgid ""
       
  4493 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4494 "content!"
       
  4495 msgstr ""
       
  4496 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4497 "partagés !"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4500 msgid "Languages"
       
  4501 msgstr "Langues"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4504 msgid "Content languages"
       
  4505 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4508 msgid ""
       
  4509 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4510 "contents will propose these languages by default"
       
  4511 msgstr ""
       
  4512 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4513 "\n"
       
  4514 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4517 msgid "Content management"
       
  4518 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4521 msgid "Tool management"
       
  4522 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4523 
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70
       
  4525 msgid "Data types"
       
  4526 msgstr "Types de contenus"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148
       
  4529 msgid "Data type label"
       
  4530 msgstr "Libellé du type"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428
       
  4534 msgid "Default associations"
       
  4535 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204
       
  4538 msgid "Default themes"
       
  4539 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232
       
  4542 msgid "Content data types"
       
  4543 msgstr "Types de contenus"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255
       
  4546 msgid "Add data type"
       
  4547 msgstr "Ajouter un type"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267
       
  4550 msgid "Add new data type"
       
  4551 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310
       
  4554 msgid "Data type properties"
       
  4555 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391
       
  4558 msgid "Subtype label"
       
  4559 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472
       
  4562 msgid "Add subtype"
       
  4563 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4564 
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484
       
  4566 msgid "Add new subtype"
       
  4567 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4568 
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531
       
  4570 msgid "Data subtype properties"
       
  4571 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573
       
  4574 msgid "Select content type..."
       
  4575 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115
       
  4578 msgid "No currently defined data type."
       
  4579 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300
       
  4582 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4583 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507
       
  4586 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4587 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521
       
  4590 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4591 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160
       
  4594 msgid "Click to see subtypes"
       
  4595 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  4598 msgid "Unique ID"
       
  4599 msgstr "N° IN"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4603 msgid "Status"
       
  4604 msgstr "Statut"
       
  4605 
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  4607 msgid "Status date"
       
  4608 msgstr "En date du"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  4612 msgid "Version"
       
  4613 msgstr "Version"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4616 msgid "Status principal"
       
  4617 msgstr "Intervenant"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  4620 msgid "Last modification"
       
  4621 msgstr "Dernière modification"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:278
       
  4624 msgid "Contents dashboard"
       
  4625 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4629 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4630 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:301
       
  4633 #, python-format
       
  4634 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4635 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  4638 msgid "Change URL..."
       
  4639 msgstr "Changer d'URL"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  4642 msgid "Change item URL"
       
  4643 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  4646 msgid "Item URL part"
       
  4647 msgstr "URL du contenu"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  4650 msgid "URL part used to access this content"
       
  4651 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  4654 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4655 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4658 msgid "Contributors restrictions"
       
  4659 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4662 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4663 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4666 msgid "Contributor name"
       
  4667 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4671 msgid "Activated publication checks?"
       
  4672 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4675 msgid "Managers restrictions"
       
  4676 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4679 msgid "Content managers restrictions"
       
  4680 msgstr "Liste des responsables"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4683 msgid "Manager name"
       
  4684 msgstr "Nom du responsable"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4687 msgid "Restricted"
       
  4688 msgstr "Restrictions"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4691 msgid "Owners"
       
  4692 msgstr "Propriétaires"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4695 msgid "Publication workflow"
       
  4696 msgstr "Workflow de publication"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4699 #, python-format
       
  4700 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4701 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4704 #, python-format
       
  4705 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4706 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4709 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4710 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4713 msgid ""
       
  4714 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4715 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4716 "which at least one criteria is matching."
       
  4717 msgstr ""
       
  4718 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4719 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4720 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:264
       
  4723 msgid "Duplicate content..."
       
  4724 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:284
       
  4727 msgid "Duplicate content"
       
  4728 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:85
       
  4731 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4732 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  4735 msgid "Duplicate this content"
       
  4736 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:331
       
  4739 #, python-format
       
  4740 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4741 msgstr ""
       
  4742 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4743 "« {state} »)"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:376
       
  4746 msgid "Created or modified in this version"
       
  4747 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4750 msgid "Change owner..."
       
  4751 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4754 msgid "Change content's owner"
       
  4755 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4758 msgid ""
       
  4759 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4760 "newly selected owner"
       
  4761 msgstr ""
       
  4762 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4763 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4766 msgid "New owner"
       
  4767 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4770 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4771 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4774 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4775 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4778 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4779 msgstr ""
       
  4780 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4781 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4784 msgid "Change owner"
       
  4785 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  4788 msgid "Prior checks"
       
  4789 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  4792 msgid "Request publication"
       
  4793 msgstr "Demander la publication"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  4796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4797 msgid "Cancel publication request"
       
  4798 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  4801 msgid "Refuse publication request"
       
  4802 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  4805 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4806 msgid "Publish"
       
  4807 msgstr "Publier"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  4810 msgid "Request retire"
       
  4811 msgstr "Demander le retrait"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  4814 msgid "Cancel retire request"
       
  4815 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  4818 msgid "Retire"
       
  4819 msgstr "Retirer"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  4822 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4823 msgid "Request archive"
       
  4824 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  4827 msgid "Cancel archive request"
       
  4828 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  4831 msgid "Archive"
       
  4832 msgstr "Archiver"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  4835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4837 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4840 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4841 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4842 msgid "Create new version"
       
  4843 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  4846 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  4848 msgid "Delete version"
       
  4849 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  4852 msgid "Previewed content?"
       
  4853 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  4856 msgid "Verified content?"
       
  4857 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  4861 msgid "Publication start date is required"
       
  4862 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  4866 msgid "A comment is required"
       
  4867 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  4870 msgid "Delete content"
       
  4871 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  4874 msgid "Delete definitively"
       
  4875 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  4878 msgid ""
       
  4879 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4880 "requesting publication!!"
       
  4881 msgstr ""
       
  4882 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4883 "publier !!"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  4886 #, python-format
       
  4887 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4888 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  4891 msgid ""
       
  4892 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  4893 "publication!!"
       
  4894 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  4898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  4899 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  4900 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  4901 #, python-format
       
  4902 msgid "{state} {date}"
       
  4903 msgstr "{state} {date}"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  4906 msgid "Reverse links"
       
  4907 msgstr "Liens amont"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  4910 msgid "Content's internal links"
       
  4911 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  4914 msgid "Display content summary"
       
  4915 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  4918 msgid "Identity card"
       
  4919 msgstr "Carte d'identité"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  4922 msgid "Requested action"
       
  4923 msgstr "Évolution demandée"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  4926 msgid "Publication and retire dates"
       
  4927 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  4930 msgid "Current version"
       
  4931 msgstr "À propos de cette version"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  4934 msgid "Content history"
       
  4935 msgstr "Pour mémoire"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  4938 msgid "Associated comment"
       
  4939 msgstr "Commentaire associé"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  4942 #, python-format
       
  4943 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  4944 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  4947 #, python-format
       
  4948 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  4949 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  4952 msgid ""
       
  4953 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  4954 msgstr ""
       
  4955 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  4956 "propriétaire."
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  4959 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  4960 msgstr ""
       
  4961 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  4962 "nouveau."
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  4965 msgid ""
       
  4966 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  4967 "it before publication."
       
  4968 msgstr ""
       
  4969 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  4970 "préparer."
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  4973 msgid ""
       
  4974 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  4975 "shared by all content's versions."
       
  4976 msgstr ""
       
  4977 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  4978 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  4981 msgid "Back to previous page"
       
  4982 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  4985 msgid "by ${owner}"
       
  4986 msgstr "de ${owner}"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  4989 msgid ""
       
  4990 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  4991 "this content."
       
  4992 msgstr ""
       
  4993 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  4994 "n'est pas le propriétaire."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  4997 msgid ""
       
  4998 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  4999 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5002 msgid ""
       
  5003 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5004 "complete it before publication."
       
  5005 msgstr ""
       
  5006 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5007 "le préparer."
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5010 msgid ""
       
  5011 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5012 "shared by all content's versions."
       
  5013 msgstr ""
       
  5014 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5015 "la version."
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5018 msgid ""
       
  5019 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5020 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5023 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5024 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5027 msgid ""
       
  5028 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5029 "currently published one."
       
  5030 msgstr ""
       
  5031 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5032 "impacter la version actuelle."
       
  5033 
       
  5034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5035 msgid ""
       
  5036 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5037 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5038 "be archived automatically)."
       
  5039 msgstr ""
       
  5040 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5041 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5044 msgid ""
       
  5045 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5046 "publicly visible."
       
  5047 msgstr ""
       
  5048 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5049 "consultable."
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5052 msgid ""
       
  5053 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5054 "request."
       
  5055 msgstr ""
       
  5056 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5057 "en charge votre demande."
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5060 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5061 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5065 msgid ""
       
  5066 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5067 "again except by creating a new version."
       
  5068 msgstr ""
       
  5069 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5070 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5071 "version."
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5074 msgid ""
       
  5075 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5076 "published 'as is'."
       
  5077 msgstr ""
       
  5078 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5079 "l'état."
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5082 msgid ""
       
  5083 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5084 "restricted access has been set)."
       
  5085 msgstr ""
       
  5086 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5087 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5090 msgid ""
       
  5091 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5092 "'as is'."
       
  5093 msgstr ""
       
  5094 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5095 "publié en l'état."
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5098 msgid ""
       
  5099 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5100 "content before doing a new publication request."
       
  5101 msgstr ""
       
  5102 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5103 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5106 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5107 msgstr ""
       
  5108 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5111 msgid ""
       
  5112 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5113 "retired state."
       
  5114 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5117 msgid ""
       
  5118 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5119 "published."
       
  5120 msgstr ""
       
  5121 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5122 "publié."
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5125 msgid ""
       
  5126 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5127 "published again, or archived."
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5130 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5131 "version."
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5134 msgid ""
       
  5135 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5136 "published state."
       
  5137 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5140 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5141 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5144 msgid "Next step"
       
  5145 msgstr "Étape suivante"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5148 msgid "Previous step"
       
  5149 msgstr "Étape précédente"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5152 msgid "With this comment:"
       
  5153 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5156 msgid ""
       
  5157 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5158 "possible to restore it."
       
  5159 msgstr ""
       
  5160 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5161 "récupéré."
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5164 msgid ""
       
  5165 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5166 "currently published version."
       
  5167 msgstr ""
       
  5168 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5169 "précédente."
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  5172 msgid "News topic"
       
  5173 msgstr "Actualité"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5176 msgid "This news topic"
       
  5177 msgstr "Cette actualité"
       
  5178 
       
  5179 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5181 msgid "Add news topic"
       
  5182 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5185 #, python-format
       
  5186 msgid "News topic « {title} »"
       
  5187 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5191 msgid "Site manager"
       
  5192 msgstr "Site"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5195 msgid "Site folder"
       
  5196 msgstr "Rubrique"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49
       
  5199 msgid "Content link"
       
  5200 msgstr "Contenu lié"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  5203 msgid "Topic"
       
  5204 msgstr "Article"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  5207 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5208 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  5211 msgid "Use presentation template"
       
  5212 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  5215 msgid "Heading"
       
  5216 msgstr "Chapô"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  5219 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5220 msgstr ""
       
  5221 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5222 "retenu"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  5225 msgid ""
       
  5226 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5227 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5228 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5229 msgstr ""
       
  5230 "La description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5231 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5232 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5233 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  5236 msgid "Visible in folders list"
       
  5237 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  5240 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5241 msgstr ""
       
  5242 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5243 "affichée par un composant de navigation"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  5246 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  5247 msgid "Navigation title"
       
  5248 msgstr "Titre de navigation"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  5251 msgid ""
       
  5252 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5253 "none is specified"
       
  5254 msgstr ""
       
  5255 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5256 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  5259 msgid "Navigation mode"
       
  5260 msgstr "Mode de navigation"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  5263 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5264 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  5267 msgid ""
       
  5268 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5269 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5270 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5271 msgstr ""
       
  5272 "La description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5273 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5274 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5275 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  5278 msgid ""
       
  5279 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5280 "be used if none is specified"
       
  5281 msgstr ""
       
  5282 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5283 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  5286 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5287 msgstr ""
       
  5288 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156
       
  5292 msgid "Visible element?"
       
  5293 msgstr "Élément visible ?"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311
       
  5296 msgid "Switch element visibility"
       
  5297 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:373
       
  5300 msgid "Folders and topics"
       
  5301 msgstr "Rubriquage"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:505
       
  5304 msgid "Delete site item"
       
  5305 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:382
       
  5308 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5309 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:398
       
  5312 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5313 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267
       
  5316 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5317 msgstr ""
       
  5318 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5319 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:54
       
  5322 msgid "Site management"
       
  5323 msgstr "Gérer ce site"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:109
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:123
       
  5327 msgid "Add site manager"
       
  5328 msgstr "Ajouter un site"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:151
       
  5331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5332 msgid "Site folder properties"
       
  5333 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:168
       
  5336 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5337 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:172
       
  5340 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5341 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5344 msgid "Add site folder..."
       
  5345 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5348 msgid "Add site folder"
       
  5349 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5352 msgid "Site folder management"
       
  5353 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  5356 msgid "Navigation properties"
       
  5357 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5361 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72
       
  5362 msgid "Parent"
       
  5363 msgstr "Niveau parent"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5367 msgid "Folder's parent"
       
  5368 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5371 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5372 msgstr ""
       
  5373 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5374 "serveur !"
       
  5375 
       
  5376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5377 msgid "Rent content..."
       
  5378 msgstr "Lier un contenu"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5381 msgid "Rent existing content"
       
  5382 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5385 msgid "Edit content link properties"
       
  5386 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5387 
       
  5388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55
       
  5389 msgid "This topic"
       
  5390 msgstr "Cet article"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63
       
  5393 msgid "Add topic..."
       
  5394 msgstr "Ajouter un article"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86
       
  5397 msgid "Add topic"
       
  5398 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73
       
  5401 msgid "Topic's parent"
       
  5402 msgstr "Niveau parent"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154
       
  5405 msgid "no area defined"
       
  5406 msgstr "aucune zone définie"
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5409 msgid "no selected image map"
       
  5410 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5413 #, python-format
       
  5414 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5415 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5418 #, python-format
       
  5419 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5420 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5421 
       
  5422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  5424 msgid "Image map"
       
  5425 msgstr "Image cliquable"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5429 msgid "Link target"
       
  5430 msgstr "Cible du lien"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  5433 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5434 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  5437 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5438 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  5441 msgid "Map area coordinates"
       
  5442 msgstr "Coordonnées"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  5445 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5446 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  5449 msgid "Image supporting map areas"
       
  5450 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  5453 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5454 msgid "Image map areas"
       
  5455 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  5458 msgid "List of defined map areas"
       
  5459 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  5462 msgid "Reference to image map object"
       
  5463 msgstr ""
       
  5464 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5465 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  5468 msgid "Image map template"
       
  5469 msgstr "Mode de rendu"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5472 msgid "Background image"
       
  5473 msgstr "Image de fond"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5476 msgid "Image areas"
       
  5477 msgstr "Zones de l'image"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5480 msgid "No currently defined image."
       
  5481 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5484 msgid "No currently defined area."
       
  5485 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5488 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5489 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5492 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5493 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5494 
       
  5495 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5496 msgid "Add image area"
       
  5497 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5498 
       
  5499 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5500 msgid "Add new image area"
       
  5501 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5502 
       
  5503 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5504 msgid "Edit image map properties"
       
  5505 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5508 msgid "This image map"
       
  5509 msgstr "Cette image"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5512 msgid "Add image map"
       
  5513 msgstr "Ajouter une image"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5516 msgid "Adding image map"
       
  5517 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5520 #, python-format
       
  5521 msgid "Image map « {title} »"
       
  5522 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  5525 msgid "Image map..."
       
  5526 msgstr "Image cliquable"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  5529 msgid "Add new image map"
       
  5530 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  5533 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  5534 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5535 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5538 msgid "no image defined"
       
  5539 msgstr "aucune image définie"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5542 msgid "no URL defined"
       
  5543 msgstr "aucune URL définie"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5546 msgid "no selected logo"
       
  5547 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5550 #, python-format
       
  5551 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5552 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5555 #, python-format
       
  5556 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5557 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  5560 msgid "Logo"
       
  5561 msgstr "Logo"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  5564 msgid "Logos"
       
  5565 msgstr "Logos"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  5568 msgid "Full name of logo organization"
       
  5569 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  5572 msgid "Acronym"
       
  5573 msgstr "Acronyme"
       
  5574 
       
  5575 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  5576 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5577 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  5580 msgid "Image (colored)"
       
  5581 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  5584 msgid "Image (monochrome)"
       
  5585 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  5588 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5589 msgstr ""
       
  5590 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5591 "rendu"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  5594 msgid "Logos references"
       
  5595 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  5598 msgid "List of internal logos references"
       
  5599 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  5602 msgid "Logos template"
       
  5603 msgstr "Mode de rendu"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5606 msgid "Main logo settings"
       
  5607 msgstr "Autres propriétés"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5610 msgid "This logo"
       
  5611 msgstr "Ce logo"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5615 msgid "Add logo"
       
  5616 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5617 
       
  5618 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5619 #, python-format
       
  5620 msgid "Logo « {title} »"
       
  5621 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  5624 msgid "Logos..."
       
  5625 msgstr "Logos"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  5628 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5629 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5632 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5633 msgstr ""
       
  5634 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5637 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5638 msgid "Draft"
       
  5639 msgstr "Brouillon"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5642 msgid "Proposed"
       
  5643 msgstr "Publication demandée"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5646 msgid "Canceled"
       
  5647 msgstr "Annulé"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5650 msgid "Refused"
       
  5651 msgstr "Refusé"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5655 msgid "Published"
       
  5656 msgstr "Publié"
       
  5657 
       
  5658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5659 msgid "Retiring"
       
  5660 msgstr "Retrait demandé"
       
  5661 
       
  5662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5663 msgid "Retired"
       
  5664 msgstr "Retiré"
       
  5665 
       
  5666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5667 msgid "Archiving"
       
  5668 msgstr "Archivage demandé"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5672 msgid "Archived"
       
  5673 msgstr "Archivé"
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5677 msgid "Deleted"
       
  5678 msgstr "Supprimé"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5681 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5682 msgid "draft created"
       
  5683 msgstr "brouillon créé"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5686 msgid "publication requested"
       
  5687 msgstr "publication demandée"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5691 msgid "published"
       
  5692 msgstr "publié"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5695 msgid "retiring requested"
       
  5696 msgstr "retrait demandé"
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5699 msgid "retired"
       
  5700 msgstr "retiré"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5703 msgid "archiving requested"
       
  5704 msgstr "archivage demandé"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5708 msgid "archived"
       
  5709 msgstr "archivé"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5713 msgid "Initialize"
       
  5714 msgstr "Création"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5718 msgid "Draft creation"
       
  5719 msgstr "Création du brouillon"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5723 msgid "Propose publication"
       
  5724 msgstr "Demander la publication"
       
  5725 
       
  5726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5727 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5728 msgid "Publication request"
       
  5729 msgstr "Demande de publication"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5732 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5735 msgid ""
       
  5736 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5737 "notified of your request."
       
  5738 msgstr ""
       
  5739 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5740 "sollicités."
       
  5741 
       
  5742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5743 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5744 #, python-format
       
  5745 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5746 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5749 msgid "Publication request canceled"
       
  5750 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5753 #, python-format
       
  5754 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5755 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5756 
       
  5757 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5758 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5759 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5760 
       
  5761 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5762 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5763 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5764 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5767 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5768 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5771 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5772 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5775 msgid "Refuse publication"
       
  5776 msgstr "Refuser la publication"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5779 msgid "Publication refused"
       
  5780 msgstr "Refus de publication"
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5783 #, python-format
       
  5784 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5785 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5788 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5789 msgstr "Publication refusée"
       
  5790 
       
  5791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5792 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5793 msgstr "Publication refusée"
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5796 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5797 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5798 
       
  5799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5800 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5801 msgid "Content published"
       
  5802 msgstr "Publication"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5805 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5806 #, python-format
       
  5807 msgid "published the content « {0} »"
       
  5808 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5811 msgid "Request retiring"
       
  5812 msgstr "Demander le retrait"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5815 msgid "Retire request"
       
  5816 msgstr "Demande de retrait"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5819 #, python-format
       
  5820 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5821 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5824 msgid "Retired content"
       
  5825 msgstr "Contenu retiré"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5828 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5829 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5832 msgid "Cancel retiring request"
       
  5833 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5834 
       
  5835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5836 msgid "Retire request canceled"
       
  5837 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5838 
       
  5839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5840 #, python-format
       
  5841 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5842 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5845 msgid "Retire content"
       
  5846 msgstr "Retirer"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5849 msgid "Content retired"
       
  5850 msgstr "Retrait"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5853 #, python-format
       
  5854 msgid "retired content « {0} »"
       
  5855 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5858 msgid "Archive request"
       
  5859 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5862 #, python-format
       
  5863 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5864 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5867 msgid "Cancel archiving request"
       
  5868 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5871 msgid "Archive request canceled"
       
  5872 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5875 #, python-format
       
  5876 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5877 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5880 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5881 msgid "Archive content"
       
  5882 msgstr "Archiver"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5885 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5886 msgid "Content archived"
       
  5887 msgstr "Archivage"
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5890 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5891 #, python-format
       
  5892 msgid "archived content « {0} »"
       
  5893 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5894 
       
  5895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5896 msgid "Archive published content"
       
  5897 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5902 msgid "Content archived after version publication"
       
  5903 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5906 msgid "Archive retiring content"
       
  5907 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5908 
       
  5909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5910 msgid "Archive retired content"
       
  5911 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5914 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5916 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5919 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5920 msgid "New version created"
       
  5921 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5924 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5925 msgid "Version deleted"
       
  5926 msgstr "Version supprimée"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5930 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5931 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5932 msgid "Unknown state"
       
  5933 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5936 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5937 msgid "publication refused"
       
  5938 msgstr "publication refusée"
       
  5939 
       
  5940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5941 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5942 msgid "new version created"
       
  5943 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5946 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5947 #, python-format
       
  5948 msgid "Published version {0}"
       
  5949 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5950 
       
  5951 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5952 msgid "Add content archiver task..."
       
  5953 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5956 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5957 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  5897 
  5958 
  5898 #~ msgid "Context content"
  5959 #~ msgid "Context content"
  5899 #~ msgstr "Contenu partagé"
  5960 #~ msgstr "Contenu partagé"
  5900 
  5961 
  5901 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  5962 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"