177 |
555 |
178 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
179 msgid "Zoom image" |
557 msgid "Zoom image" |
180 msgstr "Agrandir l'image" |
558 msgstr "Agrandir l'image" |
181 |
559 |
182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133 |
560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73 |
183 msgid "Medias gallery" |
561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68 |
184 msgstr "Galerie de médias" |
562 msgid "External video" |
185 |
563 msgstr "Vidéo externe" |
186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47 |
564 |
187 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44 |
565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49 |
188 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103 |
566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49 |
189 msgid "Image or video data" |
567 msgid "Video description displayed by front-office template" |
190 msgstr "Fichier" |
568 msgstr "" |
191 |
569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48 |
570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
193 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45 |
571 |
194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104 |
572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56 |
195 msgid "Image or video content" |
573 msgid "Video provider" |
196 msgstr "" |
574 msgstr "Fournisseur" |
197 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
575 |
198 |
576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57 |
199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51 |
577 msgid "Name of external platform providing selected video" |
200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51 |
578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45 |
579 |
202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45 |
580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78 |
203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75 |
581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56 |
204 msgid "Legend" |
582 msgid "Video template" |
205 msgstr "Légende" |
|
206 |
|
207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54 |
|
208 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54 |
|
209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48 |
|
210 msgid "Accessibility title" |
|
211 msgstr "Alternative (accessibilité)" |
|
212 |
|
213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55 |
|
214 msgid "Alternate title used to describe media content" |
|
215 msgstr "" |
|
216 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
217 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
218 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se " |
|
219 "conformer aux normes d'accessibilité." |
|
220 |
|
221 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58 |
|
222 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101 |
|
223 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40 |
|
224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48 |
|
225 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39 |
|
226 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64 |
|
227 msgid "Description" |
|
228 msgstr "Description" |
|
229 |
|
230 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65 |
|
231 msgid "Author's comments" |
|
232 msgstr "À propos de l'auteur" |
|
233 |
|
234 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69 |
|
235 msgid "Source ID" |
|
236 msgstr "ID source" |
|
237 |
|
238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70 |
|
239 msgid "Number used to identify media into it's original source" |
|
240 msgstr "" |
|
241 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est " |
|
242 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base" |
|
243 |
|
244 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73 |
|
245 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89 |
|
246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41 |
|
247 msgid "Audio data" |
|
248 msgstr "Fichier" |
|
249 |
|
250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74 |
|
251 msgid "Sound file associated with the current media" |
|
252 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média" |
|
253 |
|
254 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77 |
|
255 msgid "Sound title" |
|
256 msgstr "Titre" |
|
257 |
|
258 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78 |
|
259 msgid "Title of associated sound file" |
|
260 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média" |
|
261 |
|
262 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81 |
|
263 msgid "Sound description" |
|
264 msgstr "Description" |
|
265 |
|
266 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82 |
|
267 msgid "Short description of associated sound file" |
|
268 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média" |
|
269 |
|
270 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85 |
|
271 msgid "Visible media?" |
|
272 msgstr "Média visible ?" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86 |
|
275 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office" |
|
276 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97 |
|
279 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
|
280 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238 |
|
281 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270 |
|
282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43 |
|
283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73 |
|
284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:109 |
|
285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200 |
|
286 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
|
287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123 |
|
288 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
289 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:48 |
|
290 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197 |
|
291 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101 |
|
292 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150 |
|
293 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31 |
|
294 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31 |
|
295 msgid "Title" |
|
296 msgstr "Titre" |
|
297 |
|
298 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98 |
|
299 msgid "Gallery title, as shown in front-office" |
|
300 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes" |
|
301 |
|
302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102 |
|
303 msgid "Gallery description displayed by front-office template" |
|
304 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes" |
|
305 |
|
306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105 |
|
307 msgid "Gallery template" |
|
308 msgstr "Mode de rendu" |
583 msgstr "Mode de rendu" |
309 |
584 |
310 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106 |
585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79 |
311 msgid "Presentation template used for this gallery" |
586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57 |
312 msgstr "" |
587 msgid "Presentation template used for this video" |
313 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /" |
588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
314 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge " |
589 |
315 "que certains types de médias !!</span>" |
590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
316 |
591 msgid "Dailymotion settings" |
317 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172 |
592 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
318 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176 |
593 |
319 msgid "Standard file" |
594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
320 msgstr "Fichier" |
595 msgid "Vimeo settings" |
321 |
596 msgstr "Paramètres Vimeo" |
322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223 |
597 |
323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238 |
598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70 |
324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67 |
599 msgid "Other provider" |
325 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44 |
600 msgstr "Autre fournisseur" |
326 msgid "Image" |
601 |
327 msgstr "Image" |
602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94 |
328 |
603 msgid "Custom video settings" |
329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253 |
604 msgstr "Paramètres spécifiques" |
330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257 |
605 |
331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34 |
606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
332 msgid "Video" |
607 msgid "Integration code" |
333 msgstr "Vidéo" |
608 msgstr "Code d'intégration" |
334 |
609 |
335 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272 |
610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
336 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
611 msgid "" |
337 msgid "Audio file" |
612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
338 msgstr "Fichier audio" |
613 "here" |
339 |
614 msgstr "" |
340 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74 |
615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
341 msgid "External files" |
616 "le coller ici" |
342 msgstr "Fichiers" |
617 |
343 |
618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
344 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89 |
619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
345 msgid "Add external file" |
620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
346 msgstr "Fichier" |
621 msgid "Video ID" |
347 |
622 msgstr "ID de la vidéo" |
348 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103 |
623 |
349 msgid "Add new external file" |
624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
350 msgstr "Ajout d'un fichier" |
625 msgid "" |
351 |
626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
352 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133 |
627 "paste the given URL here" |
353 msgid "Update file properties" |
628 msgstr "" |
354 msgstr "Propriétés du fichier" |
629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
355 |
630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
356 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161 |
631 |
357 msgid "Images" |
632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
358 msgstr "Images" |
633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
359 |
634 msgid "Start at" |
360 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176 |
635 msgstr "Démarrer à" |
361 msgid "Add image" |
636 |
362 msgstr "Image téléchargeable" |
637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
363 |
638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
364 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190 |
639 msgid "" |
365 msgid "Add new image" |
640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
366 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
641 msgstr "" |
367 |
642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
368 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221 |
643 "secondes'" |
369 msgid "Update image properties" |
644 |
370 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
371 |
646 msgid "Stop at" |
372 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254 |
647 msgstr "S'arrêter à" |
373 msgid "Videos" |
648 |
374 msgstr "Vidéos" |
649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
375 |
650 msgid "" |
376 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269 |
651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
377 msgid "Add video" |
652 msgstr "" |
378 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
379 |
654 "secondes'" |
380 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283 |
655 |
381 msgid "Add new video" |
656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
382 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
383 |
658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
384 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307 |
659 msgid "Auto play?" |
385 msgid "Update video properties" |
660 msgstr "Lecture automatique ?" |
386 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
661 |
387 |
662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
388 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333 |
663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
389 msgid "Audios files" |
664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
390 msgstr "Fichiers audios" |
665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
391 |
666 msgstr "" |
392 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348 |
667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
393 msgid "Add audio file" |
668 |
394 msgstr "Bande son téléchargeable" |
669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
395 |
670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
396 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362 |
671 msgid "Loop playback?" |
397 msgid "Add new audio file" |
672 msgstr "Lecture en boucle ?" |
398 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
673 |
399 |
674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
400 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386 |
675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
401 msgid "Update audio file properties" |
676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
402 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
403 |
678 |
404 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50 |
679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
405 msgid "External file type" |
680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
406 msgstr "Type de fichier joint" |
681 msgid "Show video info?" |
407 |
682 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
683 |
|
684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
687 msgstr "" |
|
688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
689 |
|
690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
692 msgid "Show commands?" |
|
693 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
694 |
|
695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
697 msgid "Show video player commands" |
|
698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
699 |
|
700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
701 msgid "Hide branding?" |
|
702 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
703 |
|
704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
707 |
|
708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
709 msgid "Show related videos?" |
|
710 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
711 |
|
712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
713 msgid "Show related videos when video end" |
|
714 msgstr "" |
|
715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
716 |
|
717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
720 msgid "Allow full screen?" |
|
721 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
722 |
|
723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
728 |
|
729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
730 msgid "Disable keyboard?" |
|
731 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
732 |
|
733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
736 |
|
737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
740 msgid "Video width" |
|
741 msgstr "Largeur" |
|
742 |
|
743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
746 msgid "" |
|
747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
748 "by presentation skin" |
|
749 msgstr "" |
|
750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
752 |
|
753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
756 msgid "Video height" |
|
757 msgstr "Hauteur" |
|
758 |
|
759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
762 msgid "" |
|
763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
764 "by presentation skin" |
|
765 msgstr "" |
|
766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
768 |
|
769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
770 msgid "" |
|
771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
773 msgstr "" |
|
774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
776 "ce champ" |
|
777 |
|
778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
779 msgid "UI theme" |
|
780 msgstr "Thème graphique" |
|
781 |
|
782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
783 msgid "Default base color theme" |
|
784 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
785 |
|
786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
787 msgid "Show branding?" |
|
788 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
789 |
|
790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
793 |
|
794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
795 msgid "Show end screen?" |
|
796 msgstr "Écran de fin ?" |
|
797 |
|
798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
799 msgid "Show end screen when video end" |
|
800 msgstr "" |
|
801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
802 |
|
803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
804 msgid "Allow sharing?" |
|
805 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
806 |
|
807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
810 |
|
811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
812 msgid "" |
|
813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
815 msgstr "" |
|
816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
818 |
|
819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
820 msgid "Show title?" |
|
821 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
822 |
|
823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
824 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
826 |
|
827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
828 msgid "Show signature?" |
|
829 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
830 |
|
831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
834 |
|
835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
836 msgid "Infos color" |
|
837 msgstr "Couleur des infos" |
|
838 |
|
839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
840 msgid "Color used for title and signature" |
|
841 msgstr "" |
|
842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
843 |
|
844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
845 msgid "Youtube settings" |
|
846 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
847 |
|
848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:61 |
|
849 msgid "External video..." |
|
850 msgstr "Vidéo externe" |
|
851 |
|
852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:74 |
|
853 msgid "Add new external video..." |
|
854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
855 |
|
856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:188 |
|
857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90 |
|
858 msgid "Edit video properties" |
|
859 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
860 |
|
861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:123 |
|
862 msgid "Video provider is required" |
|
863 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
864 |
|
865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:171 |
|
866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:222 |
|
867 msgid "Video provider settings" |
|
868 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
869 |
|
870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:151 |
|
871 msgid "Other settings" |
|
872 msgstr "Autres paramètres" |
|
873 |
|
874 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144 |
|
875 msgid "Internal link" |
|
876 msgstr "Lien interne" |
|
877 |
|
878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230 |
|
879 msgid "External link" |
|
880 msgstr "Lien externe" |
|
881 |
|
882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283 |
|
883 msgid "Mailto link" |
|
884 msgstr "Lien mailto" |
|
885 |
|
886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217 |
|
887 msgid "target is not published" |
|
888 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
889 |
|
890 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35 |
408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36 |
891 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36 |
409 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35 |
|
410 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55 |
892 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55 |
411 msgid "Alternate title" |
893 msgid "Alternate title" |
412 msgstr "Titre de substitution" |
894 msgstr "Titre de substitution" |
413 |
895 |
414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37 |
896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36 |
415 msgid "File title, as shown in front-office" |
897 msgid "Link title, as shown in front-office" |
416 msgstr "Titre présenté aux internautes" |
898 msgstr "" |
417 |
899 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41 |
900 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49 |
901 |
420 msgid "File description displayed by front-office template" |
902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40 |
421 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
903 msgid "Link description displayed by front-office template" |
422 |
904 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
905 |
|
906 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43 |
|
907 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
908 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
909 msgid "Pictogram" |
|
910 msgstr "Pictogramme" |
|
911 |
|
912 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44 |
|
913 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
914 msgstr "" |
|
915 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
916 "que par certains modes de rendu !!" |
|
917 |
|
918 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61 |
|
919 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68 |
|
920 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54 |
|
921 msgid "Target URL" |
|
922 msgstr "URL cible" |
|
923 |
|
924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62 |
|
925 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55 |
|
926 msgid "URL used to access external resource" |
|
927 msgstr "" |
|
928 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
929 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
930 |
|
931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65 |
423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48 |
932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48 |
424 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65 |
|
425 msgid "Language" |
933 msgid "Language" |
426 msgstr "Langue" |
934 msgstr "Langue" |
427 |
935 |
428 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49 |
936 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66 |
429 msgid "File's content language" |
937 msgid "Language used in this remote resource" |
430 msgstr "Langue du fichier" |
938 msgstr "" |
431 |
939 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
432 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53 |
940 "pas de la langue par défaut du site." |
433 msgid "Save file as..." |
941 |
434 msgstr "Nom du fichier" |
942 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74 |
435 |
943 msgid "Target address" |
436 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54 |
944 msgstr "Adresse mail" |
437 msgid "Name under which the file will be saved" |
945 |
438 msgstr "" |
946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75 |
439 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
947 msgid "Target email address" |
440 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
948 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
441 "doc »...) !" |
949 |
442 |
950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78 |
443 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61 |
951 msgid "Address name" |
444 msgid "File data" |
952 msgstr "Nom de messagerie" |
445 msgstr "Fichier" |
953 |
446 |
954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79 |
447 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62 |
955 msgid "Address as displayed in address book" |
448 msgid "File content" |
956 msgstr "" |
449 msgstr "" |
957 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
450 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
958 "messagerie." |
451 |
959 |
452 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73 |
960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60 |
453 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:61 |
961 msgid "Internal links" |
454 msgid "Image data" |
962 msgstr "Liens internes" |
455 msgstr "Fichier" |
963 |
456 |
964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75 |
457 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74 |
965 msgid "Add internal link" |
458 msgid "Image content" |
966 msgstr "Lien interne" |
459 msgstr "" |
967 |
460 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89 |
461 |
969 msgid "Add new internal link" |
462 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81 |
970 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41 |
971 |
464 msgid "Video data" |
972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120 |
465 msgstr "Fichier" |
973 msgid "Edit internal link properties" |
466 |
974 msgstr "Propriétés du lien interne" |
467 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82 |
975 |
468 msgid "Video content" |
976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149 |
469 msgstr "" |
977 msgid "External links" |
470 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
978 msgstr "Liens externes" |
471 |
979 |
472 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90 |
980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164 |
473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42 |
981 msgid "Add external link" |
474 msgid "Audio file content" |
982 msgstr "Lien externe" |
475 msgstr "" |
983 |
476 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178 |
477 |
985 msgid "Add new external link" |
478 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189 |
986 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
479 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
987 |
480 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209 |
481 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83 |
989 msgid "Edit external link properties" |
482 msgid "Key numbers" |
990 msgstr "Propriétés du lien externe" |
483 msgstr "Chiffres-clés" |
991 |
484 |
992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238 |
485 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53 |
993 msgid "Mailto links" |
486 msgid "Key numbers..." |
994 msgstr "Liens mailto" |
487 msgstr "Chiffres-clés" |
995 |
488 |
996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253 |
489 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66 |
997 msgid "Add mailto link" |
490 msgid "Add new key number paragraph" |
998 msgstr "Lien mailto" |
491 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
999 |
492 |
1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267 |
493 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94 |
1001 msgid "Add new mailto link" |
494 msgid "Edit key number paragraph properties" |
1002 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
495 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
1003 |
496 |
1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298 |
497 #. Default: Header |
1005 msgid "Edit mailto link properties" |
498 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
1006 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
499 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45 |
1007 |
500 msgid "key-number-label" |
1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62 |
501 msgstr "En-tête" |
1009 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
502 |
1010 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
503 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
1011 |
504 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50 |
1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
505 msgid "Number" |
1013 msgid "Paragraphs" |
506 msgstr "Chiffre" |
1014 msgstr "Blocs de contenu" |
507 |
1015 |
508 #. Default: Unit |
1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
1017 msgid "no visible paragraph" |
510 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54 |
1018 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
511 msgid "key-number-unit" |
1019 |
512 msgstr "Unité" |
1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135 |
513 |
1021 msgid "Selected pictogram is missing" |
514 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193 |
1022 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
515 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58 |
|
516 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66 |
|
517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276 |
|
518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48 |
|
520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58 |
|
521 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48 |
|
522 msgid "Associated text" |
|
523 msgstr "Texte associé" |
|
524 |
|
525 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
526 msgid "Add keynumber" |
|
527 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
528 |
|
529 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
530 msgid "Add new keynumber" |
|
531 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
532 |
|
533 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
534 msgid "Edit keynumber properties" |
|
535 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
536 |
|
537 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
538 msgid "Key number was correctly added" |
|
539 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
540 |
|
541 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71 |
|
542 msgid "Key Numbers" |
|
543 msgstr "Chiffres-clés" |
|
544 |
|
545 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
546 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
547 msgid "Associated links" |
|
548 msgstr "Liens associés" |
|
549 |
|
550 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
551 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
552 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
553 msgid "Link target is not published!" |
|
554 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
555 |
|
556 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32 |
|
557 msgid "Portlet title" |
|
558 msgstr "Titre" |
|
559 |
|
560 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35 |
|
561 msgid "Teaser" |
|
562 msgstr "Accroche" |
|
563 |
|
564 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36 |
|
565 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
566 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
567 |
|
568 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40 |
|
569 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38 |
|
570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42 |
|
571 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
572 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42 |
|
573 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85 |
|
574 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:144 |
|
575 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
576 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59 |
|
577 msgid "Visible?" |
|
578 msgstr "Visible ?" |
|
579 |
|
580 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41 |
|
581 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
582 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
583 |
|
584 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46 |
|
585 msgid "" |
|
586 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
587 msgstr "" |
|
588 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
589 |
|
590 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51 |
|
591 msgid "Key number value" |
|
592 msgstr "Chiffre" |
|
593 |
|
594 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55 |
|
595 msgid "Displayed unit" |
|
596 msgstr "Unité affichée" |
|
597 |
|
598 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59 |
|
599 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
600 msgstr "" |
|
601 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
602 "rendu choisi" |
|
603 |
|
604 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94 |
|
605 msgid "Key numbers template" |
|
606 msgstr "Mode de rendu" |
|
607 |
|
608 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95 |
|
609 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
610 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
611 |
|
612 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176 |
|
613 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158 |
|
615 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
616 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117 |
|
617 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97 |
|
618 msgid "Illustration" |
|
619 msgstr "Illustration" |
|
620 |
|
621 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60 |
|
622 msgid "Illustration..." |
|
623 msgstr "Illustration" |
|
624 |
|
625 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73 |
|
626 msgid "Add new illustration" |
|
627 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
628 |
|
629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98 |
|
630 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
631 msgid "Edit illustration properties" |
|
632 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
633 |
|
634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
635 msgid "Navigation link illustration" |
|
636 msgstr "Illustration de navigation" |
|
637 |
|
638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119 |
|
639 msgid "Header illustration" |
|
640 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
641 |
|
642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55 |
|
643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49 |
|
644 msgid "Alternate title used to describe image content" |
|
645 msgstr "" |
|
646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
|
649 "aux normes d'accessibilité." |
|
650 |
|
651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59 |
|
652 msgid "Name of picture's author" |
|
653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
654 |
|
655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67 |
|
656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
657 msgstr "" |
|
658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70 |
|
662 msgid "Illustration template" |
|
663 msgstr "Mode de rendu" |
|
664 |
|
665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71 |
|
666 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
667 msgstr "" |
|
668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
670 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
671 |
1023 |
672 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138 |
1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138 |
673 msgid "Selected paragraph is missing" |
1025 msgid "Selected paragraph is missing" |
674 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
1026 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
675 |
1027 |
676 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
677 msgid "Selected paragraph is not visible" |
1029 msgid "Selected paragraph is not visible" |
678 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
1030 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
679 |
1031 |
680 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:97 |
1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
681 msgid "Paragraphs" |
1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1035 msgid "Header" |
|
1036 msgstr "Chapô" |
|
1037 |
|
1038 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1039 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39 |
|
1040 msgid "Header template" |
|
1041 msgstr "Mode de rendu" |
|
1042 |
|
1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1044 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40 |
|
1045 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1046 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1047 |
|
1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44 |
|
1049 msgid "Contact card" |
|
1050 msgstr "Fiche contact" |
|
1051 |
|
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51 |
|
1053 msgid "Contact identity" |
|
1054 msgstr "Nom du contact" |
|
1055 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1057 msgid "Name of the contact" |
|
1058 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1059 |
|
1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55 |
|
1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1062 msgid "In charge of" |
|
1063 msgstr "Fonction" |
|
1064 |
|
1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1066 msgid "Label of contact function" |
|
1067 msgstr "Fonction du contact" |
|
1068 |
|
1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59 |
|
1070 msgid "Email address" |
|
1071 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1072 |
|
1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1074 msgid "Contact email address" |
|
1075 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1076 |
|
1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63 |
|
1078 msgid "Contact form" |
|
1079 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1080 |
|
1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1082 msgid "Reference of contact form" |
|
1083 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1084 |
|
1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68 |
|
1086 msgid "Photo" |
|
1087 msgstr "Photo" |
|
1088 |
|
1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1090 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1091 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1092 |
|
1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77 |
|
1094 msgid "Address" |
|
1095 msgstr "Adresse" |
|
1096 |
|
1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80 |
|
1098 msgid "Contact template" |
|
1099 msgstr "Mode de rendu" |
|
1100 |
|
1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81 |
|
1102 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1103 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1104 |
|
1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1107 msgid "GPS location" |
|
1108 msgstr "Position GPS" |
|
1109 |
|
1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1111 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1112 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1113 |
|
1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34 |
|
1115 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253 |
|
1116 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257 |
|
1117 msgid "Video" |
|
1118 msgstr "Vidéo" |
|
1119 |
|
1120 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41 |
|
1121 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81 |
|
1122 msgid "Video data" |
|
1123 msgstr "Fichier" |
|
1124 |
|
1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42 |
|
1126 msgid "Video file content" |
|
1127 msgstr "" |
|
1128 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1129 |
|
1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298 |
|
1132 msgid "Pictograms" |
|
1133 msgstr "Pictogrammes" |
|
1134 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1136 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1137 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1138 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1140 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1141 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1142 |
|
1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1144 msgid "Alternate header" |
|
1145 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1146 |
|
1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1148 msgid "" |
|
1149 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1150 "used" |
|
1151 msgstr "" |
|
1152 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1153 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1154 |
|
1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1156 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1157 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1158 |
|
1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1160 msgid "Pictograms template" |
|
1161 msgstr "Mode de rendu" |
|
1162 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1164 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1165 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1166 |
|
1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74 |
|
1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291 |
|
1169 msgid "Milestones" |
|
1170 msgstr "Chronologie" |
|
1171 |
|
1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39 |
|
1173 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1174 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1175 |
|
1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1177 msgid "Milestone title" |
|
1178 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1179 |
|
1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47 |
|
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250 |
|
1182 msgid "Associated label" |
|
1183 msgstr "Information associée" |
|
1184 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1186 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1187 msgstr "" |
|
1188 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1189 "rendu choisi" |
|
1190 |
|
1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51 |
|
1192 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262 |
|
1193 msgid "Anchor" |
|
1194 msgstr "Ancre" |
|
1195 |
|
1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52 |
|
1197 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1198 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1199 |
|
1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82 |
|
1201 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1202 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1203 |
|
1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1205 msgid "Milestones template" |
|
1206 msgstr "Mode de rendu" |
|
1207 |
|
1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86 |
|
1209 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1210 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1211 |
|
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33 |
|
1213 msgid "Raw HTML " |
|
1214 msgstr "Code HTML" |
|
1215 |
|
1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56 |
|
1217 msgid "Rich text" |
|
1218 msgstr "Texte enrichi" |
|
1219 |
|
1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1221 msgid "Raw HTML code" |
|
1222 msgstr "Code HTML" |
|
1223 |
|
1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1225 msgid "" |
|
1226 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with " |
|
1227 "care!!" |
|
1228 msgstr "" |
|
1229 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans " |
|
1230 "modification. À utiliser avec précaution !!!" |
|
1231 |
|
1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45 |
|
1233 msgid "Raw HTML code template" |
|
1234 msgstr "Mode de rendu" |
|
1235 |
|
1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46 |
|
1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67 |
|
1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101 |
|
1242 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89 |
|
1243 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1244 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1245 |
|
1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1247 msgid "Body" |
|
1248 msgstr "Contenu HTML" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66 |
|
1251 msgid "Body template" |
|
1252 msgstr "Mode de rendu" |
|
1253 |
|
1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1255 msgid "Verbatim" |
|
1256 msgstr "Verbatim" |
|
1257 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1259 msgid "Quoted text" |
|
1260 msgstr "Citation" |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1263 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1264 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1265 |
|
1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1267 msgid "Name of the quote author" |
|
1268 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1269 |
|
1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1271 msgid "Label of author function" |
|
1272 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1273 |
|
1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1275 msgid "Verbatim template" |
|
1276 msgstr "Mode de rendu" |
|
1277 |
|
1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43 |
|
1279 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1280 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1281 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47 |
|
1283 msgid "Anchor?" |
|
1284 msgstr "Ancre ?" |
|
1285 |
|
1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48 |
|
1287 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1288 msgstr "" |
|
1289 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1290 |
|
1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52 |
|
1292 msgid "§ Title" |
|
1293 msgstr "Titre §" |
|
1294 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92 |
|
1296 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1297 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93 |
|
1300 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1301 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1302 |
|
1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172 |
|
1305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412 |
|
1306 msgid "Default paragraphs" |
|
1307 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1308 |
|
1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98 |
|
1310 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1311 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1312 |
|
1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1314 msgid "Location map" |
|
1315 msgstr "Carte" |
|
1316 |
|
1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1318 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1319 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1320 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1322 msgid "Display location mark?" |
|
1323 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1324 |
|
1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1326 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1327 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1328 |
|
1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1330 msgid "Map template" |
|
1331 msgstr "Mode de rendu" |
|
1332 |
|
1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1334 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1335 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1336 |
|
1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1339 msgid "Key points" |
|
1340 msgstr "Points clés" |
|
1341 |
|
1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1343 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1344 msgstr "" |
|
1345 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1346 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1347 |
|
1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1349 msgid "Presentation template" |
|
1350 msgstr "Mode de rendu" |
|
1351 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1353 msgid "Framed text" |
|
1354 msgstr "Encadré" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1357 msgid "Frame body" |
|
1358 msgstr "Contenu" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1361 msgid "Text template" |
|
1362 msgstr "Mode de rendu" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34 |
|
1365 msgid "Audio" |
|
1366 msgstr "Bande son" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42 |
|
1369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90 |
|
1370 msgid "Audio file content" |
|
1371 msgstr "" |
|
1372 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1373 |
|
1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49 |
|
1375 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41 |
|
1376 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1377 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1378 |
|
1379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56 |
|
1380 msgid "Audio template" |
|
1381 msgstr "Mode de rendu" |
|
1382 |
|
1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57 |
|
1384 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1385 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1386 |
|
1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:82 |
|
1388 msgid "Content paragraphs" |
682 msgstr "Blocs de contenu" |
1389 msgstr "Blocs de contenu" |
683 |
1390 |
684 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:119 |
1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135 |
685 msgid "no visible paragraph" |
1392 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
686 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
1393 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
687 |
1394 |
688 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135 |
1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30 |
689 msgid "Selected pictogram is missing" |
1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:57 |
690 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
1397 msgid "Selected paragraphs" |
691 |
1398 msgstr "Blocs sélectionnés" |
692 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62 |
1399 |
693 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
694 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
1401 msgid "" |
|
1402 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1403 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1404 "priority" |
|
1405 msgstr "" |
|
1406 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1407 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1408 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1409 "pas appliqués" |
|
1410 |
|
1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37 |
|
1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:64 |
|
1413 msgid "Paragraph types" |
|
1414 msgstr "Types de blocs" |
|
1415 |
|
1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38 |
|
1417 msgid "" |
|
1418 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1419 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1420 msgstr "" |
|
1421 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1422 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1423 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43 |
|
1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:70 |
|
1426 msgid "Anchors only?" |
|
1427 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1428 |
|
1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44 |
|
1430 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1431 msgstr "" |
|
1432 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1433 "sélectionnés" |
|
1434 |
|
1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52 |
|
1436 msgid "Display content title?" |
|
1437 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
1438 |
|
1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53 |
|
1440 msgid "If 'no', content's title will not be repeated into navigation portlet" |
|
1441 msgstr "" |
|
1442 "Si 'non', le titre du gabarit ne sera pas répété dans le composant de " |
|
1443 "navigation" |
|
1444 |
|
1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:58 |
|
1446 msgid "" |
|
1447 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1448 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1449 "selection will have priority" |
|
1450 msgstr "" |
|
1451 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1452 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1453 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1454 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1455 |
|
1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65 |
|
1457 msgid "" |
|
1458 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1459 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1460 msgstr "" |
|
1461 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1462 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1463 "en compte" |
|
1464 |
|
1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:71 |
|
1466 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1467 msgstr "" |
|
1468 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1469 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1470 |
|
1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:73 |
|
1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:128 |
|
1473 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1474 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1475 |
|
1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:80 |
|
1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:135 |
|
1478 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1479 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1480 |
|
1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1482 msgid "Display content title" |
|
1483 msgstr "Afficher le titre" |
|
1484 |
|
1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:8 |
|
1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1487 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1488 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1489 |
|
1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:14 |
|
1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1492 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1493 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1494 |
|
1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:17 |
|
1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1497 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1498 msgstr "Types de blocs :" |
|
1499 |
|
1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:22 |
|
1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1502 msgid "Only display anchors" |
|
1503 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1504 |
|
1505 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49 |
|
1506 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1507 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1508 |
|
1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74 |
|
1510 msgid "Contents..." |
|
1511 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1512 |
|
1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215 |
|
1514 msgid "Set navigation anchor" |
|
1515 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1516 |
|
1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286 |
|
1518 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1519 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1520 |
|
1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334 |
|
1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343 |
|
1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356 |
|
1524 msgid "Content blocks" |
|
1525 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1526 |
|
1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413 |
|
1528 msgid "Links and attachments..." |
|
1529 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1530 |
|
1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425 |
|
1532 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1533 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1534 |
|
1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145 |
|
1536 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1537 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1538 |
|
1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295 |
|
1540 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1541 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1542 |
|
1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308 |
|
1544 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1545 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1546 |
|
1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151 |
|
1548 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1549 msgstr "" |
|
1550 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1551 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1552 |
|
1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53 |
|
1554 msgid "Contact card..." |
|
1555 msgstr "Fiche contact" |
|
1556 |
|
1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66 |
|
1558 msgid "Add new contact card" |
|
1559 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1560 |
|
1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89 |
|
1562 msgid "Edit contact card properties" |
|
1563 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1564 |
|
1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54 |
|
1566 msgid "Video paragraph..." |
|
1567 msgstr "Vidéo" |
|
1568 |
|
1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67 |
|
1570 msgid "Add new video paragraph" |
|
1571 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1572 |
|
1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82 |
|
1574 msgid "Pictograms..." |
|
1575 msgstr "Pictogrammes" |
|
1576 |
|
1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95 |
|
1578 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1579 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1580 |
|
1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122 |
|
1582 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1583 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1584 |
|
1585 #. Default: Header |
|
1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259 |
|
1587 msgid "pictogram-item-header" |
|
1588 msgstr "En-tête" |
|
1589 |
|
1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348 |
|
1591 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1592 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1593 |
|
1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358 |
|
1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396 |
|
1596 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1597 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
695 |
1598 |
696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77 |
1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77 |
697 msgid "Milestones..." |
1600 msgid "Milestones..." |
698 msgstr "Chronologie" |
1601 msgstr "Chronologie" |
699 |
1602 |
945 |
1778 |
946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89 |
1779 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89 |
947 msgid "Edit audio properties" |
1780 msgid "Edit audio properties" |
948 msgstr "Propriétés de la bande son" |
1781 msgstr "Propriétés de la bande son" |
949 |
1782 |
950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86 |
1783 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
951 msgid "Framed text..." |
1784 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93 |
952 msgstr "Encadré" |
1785 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
953 |
1786 msgid "Associations" |
954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:100 |
1787 msgstr "Liens et pièces jointes" |
955 msgid "Add new framed text paragraph" |
1788 |
956 msgstr "Ajout d'un encadré" |
1789 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43 |
957 |
1790 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60 |
958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126 |
1791 msgid "Is this item visible in front-office?" |
959 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
1792 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
960 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
1793 |
961 |
1794 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100 |
962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57 |
1795 msgid "Associations template" |
963 msgid "Verbatim..." |
|
964 msgstr "Verbatim" |
|
965 |
|
966 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70 |
|
967 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
968 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
969 |
|
970 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92 |
|
971 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
972 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
973 |
|
974 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76 |
|
975 msgid "Raw HTML..." |
|
976 msgstr "Code HTML" |
|
977 |
|
978 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89 |
|
979 msgid "Add new raw HTML paragraph" |
|
980 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML" |
|
981 |
|
982 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119 |
|
983 msgid "Edit raw HTML paragraph properties" |
|
984 msgstr "Propriétés du code HTML" |
|
985 |
|
986 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159 |
|
987 msgid "Rich text..." |
|
988 msgstr "Texte enrichi" |
|
989 |
|
990 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172 |
|
991 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
992 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
993 |
|
994 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197 |
|
995 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
996 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
997 |
|
998 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53 |
|
999 msgid "Contact card..." |
|
1000 msgstr "Fiche contact" |
|
1001 |
|
1002 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66 |
|
1003 msgid "Add new contact card" |
|
1004 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1005 |
|
1006 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89 |
|
1007 msgid "Edit contact card properties" |
|
1008 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1009 |
|
1010 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49 |
|
1011 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1012 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1013 |
|
1014 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:82 |
|
1015 msgid "Content paragraphs" |
|
1016 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1017 |
|
1018 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135 |
|
1019 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1020 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1021 |
|
1022 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:73 |
|
1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:128 |
|
1024 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1025 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1026 |
|
1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:80 |
|
1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:135 |
|
1029 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1030 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1031 |
|
1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1033 msgid "Display content title" |
|
1034 msgstr "Afficher le titre" |
|
1035 |
|
1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:8 |
|
1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1038 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1039 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1040 |
|
1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:14 |
|
1042 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1043 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1044 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1045 |
|
1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:17 |
|
1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1048 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1049 msgstr "Types de blocs :" |
|
1050 |
|
1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:22 |
|
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1053 msgid "Only display anchors" |
|
1054 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1055 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30 |
|
1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:57 |
|
1058 msgid "Selected paragraphs" |
|
1059 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1060 |
|
1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31 |
|
1062 msgid "" |
|
1063 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1064 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1065 "priority" |
|
1066 msgstr "" |
|
1067 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1068 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1069 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1070 "pas appliqués" |
|
1071 |
|
1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37 |
|
1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:64 |
|
1074 msgid "Paragraph types" |
|
1075 msgstr "Types de blocs" |
|
1076 |
|
1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38 |
|
1078 msgid "" |
|
1079 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1080 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1081 msgstr "" |
|
1082 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1083 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1084 |
|
1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:70 |
|
1087 msgid "Anchors only?" |
|
1088 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1089 |
|
1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44 |
|
1091 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1092 msgstr "" |
|
1093 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1094 "sélectionnés" |
|
1095 |
|
1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52 |
|
1097 msgid "Display content title?" |
|
1098 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
1099 |
|
1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53 |
|
1101 msgid "If 'no', content's title will not be repeated into navigation portlet" |
|
1102 msgstr "" |
|
1103 "Si 'non', le titre du gabarit ne sera pas répété dans le composant de " |
|
1104 "navigation" |
|
1105 |
|
1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:58 |
|
1107 msgid "" |
|
1108 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1109 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1110 "selection will have priority" |
|
1111 msgstr "" |
|
1112 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1113 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1114 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1115 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1116 |
|
1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65 |
|
1118 msgid "" |
|
1119 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1120 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1121 msgstr "" |
|
1122 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1123 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1124 "en compte" |
|
1125 |
|
1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:71 |
|
1127 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1128 msgstr "" |
|
1129 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1130 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1131 |
|
1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39 |
|
1133 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1134 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1135 |
|
1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1137 msgid "Milestone title" |
|
1138 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1139 |
|
1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1141 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1142 msgstr "" |
|
1143 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1144 "rendu choisi" |
|
1145 |
|
1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52 |
|
1147 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1148 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1149 |
|
1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82 |
|
1151 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1152 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1153 |
|
1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1155 msgid "Milestones template" |
|
1156 msgstr "Mode de rendu" |
1796 msgstr "Mode de rendu" |
1157 |
1797 |
1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86 |
1798 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101 |
1159 msgid "Presentation template used for milestones" |
1799 msgid "Presentation template used for associations" |
1160 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1800 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1161 |
1801 |
1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
1802 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
1164 msgid "Key points" |
1804 msgid "Associations..." |
1165 msgstr "Points clés" |
1805 msgstr "Liens et pièces jointes" |
1166 |
1806 |
1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
1168 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
1808 msgid "Public title" |
1169 msgstr "" |
1809 msgstr "Libellé public" |
1170 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
1810 |
1171 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
1172 |
1812 msgid "Inner title" |
1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
1813 msgstr "Contenu interne" |
1174 msgid "Presentation template" |
1814 |
|
1815 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1816 msgid "Size" |
|
1817 msgstr "Taille" |
|
1818 |
|
1819 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1820 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1821 msgid "Associations list" |
|
1822 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1823 |
|
1824 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1825 msgid "Association was correctly added." |
|
1826 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1827 |
|
1828 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1829 msgid "Add new association paragraph" |
|
1830 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1831 |
|
1832 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1833 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1834 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1835 |
|
1836 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172 |
|
1837 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176 |
|
1838 msgid "Standard file" |
|
1839 msgstr "Fichier" |
|
1840 |
|
1841 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272 |
|
1842 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1843 msgid "Audio file" |
|
1844 msgstr "Fichier audio" |
|
1845 |
|
1846 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37 |
|
1847 msgid "File title, as shown in front-office" |
|
1848 msgstr "Titre présenté aux internautes" |
|
1849 |
|
1850 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49 |
|
1851 msgid "File's content language" |
|
1852 msgstr "Langue du fichier" |
|
1853 |
|
1854 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53 |
|
1855 msgid "Save file as..." |
|
1856 msgstr "Nom du fichier" |
|
1857 |
|
1858 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54 |
|
1859 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1860 msgstr "" |
|
1861 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1862 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1863 "doc »...) !" |
|
1864 |
|
1865 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61 |
|
1866 msgid "File data" |
|
1867 msgstr "Fichier" |
|
1868 |
|
1869 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62 |
|
1870 msgid "File content" |
|
1871 msgstr "" |
|
1872 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73 |
|
1875 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59 |
|
1876 msgid "Image data" |
|
1877 msgstr "Fichier" |
|
1878 |
|
1879 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74 |
|
1880 msgid "Image content" |
|
1881 msgstr "" |
|
1882 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1883 |
|
1884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82 |
|
1885 msgid "Video content" |
|
1886 msgstr "" |
|
1887 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1888 |
|
1889 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74 |
|
1890 msgid "External files" |
|
1891 msgstr "Fichiers" |
|
1892 |
|
1893 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89 |
|
1894 msgid "Add external file" |
|
1895 msgstr "Fichier" |
|
1896 |
|
1897 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103 |
|
1898 msgid "Add new external file" |
|
1899 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1900 |
|
1901 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133 |
|
1902 msgid "Update file properties" |
|
1903 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1904 |
|
1905 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161 |
|
1906 msgid "Images" |
|
1907 msgstr "Images" |
|
1908 |
|
1909 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176 |
|
1910 msgid "Add image" |
|
1911 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1912 |
|
1913 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190 |
|
1914 msgid "Add new image" |
|
1915 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1916 |
|
1917 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221 |
|
1918 msgid "Update image properties" |
|
1919 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1920 |
|
1921 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254 |
|
1922 msgid "Videos" |
|
1923 msgstr "Vidéos" |
|
1924 |
|
1925 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269 |
|
1926 msgid "Add video" |
|
1927 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
1928 |
|
1929 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283 |
|
1930 msgid "Add new video" |
|
1931 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
1932 |
|
1933 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307 |
|
1934 msgid "Update video properties" |
|
1935 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
1936 |
|
1937 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333 |
|
1938 msgid "Audios files" |
|
1939 msgstr "Fichiers audios" |
|
1940 |
|
1941 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348 |
|
1942 msgid "Add audio file" |
|
1943 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
1944 |
|
1945 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362 |
|
1946 msgid "Add new audio file" |
|
1947 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
1948 |
|
1949 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386 |
|
1950 msgid "Update audio file properties" |
|
1951 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
1952 |
|
1953 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50 |
|
1954 msgid "External file type" |
|
1955 msgstr "Type de fichier joint" |
|
1956 |
|
1957 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176 |
|
1958 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
1959 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97 |
|
1960 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
1961 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117 |
|
1962 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158 |
|
1963 msgid "Illustration" |
|
1964 msgstr "Illustration" |
|
1965 |
|
1966 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59 |
|
1967 msgid "Name of picture's author" |
|
1968 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
1969 |
|
1970 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67 |
|
1971 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
1972 msgstr "" |
|
1973 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
1974 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1975 |
|
1976 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70 |
|
1977 msgid "Illustration template" |
1175 msgstr "Mode de rendu" |
1978 msgstr "Mode de rendu" |
1176 |
1979 |
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
1980 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71 |
1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
1981 msgid "Presentation template used for illustration" |
1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
1982 msgstr "" |
1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46 |
1983 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67 |
1984 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
1182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101 |
1985 "compte tous les types de médias !</span>" |
1183 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:91 |
1986 |
1184 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
1987 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
1185 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
1988 msgid "Navigation link illustration" |
1186 |
1989 msgstr "Illustration de navigation" |
1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43 |
1990 |
1188 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
1991 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119 |
1189 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
1992 msgid "Header illustration" |
1190 |
1993 msgstr "Illustration d'en-tête" |
1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47 |
1994 |
1192 msgid "Anchor?" |
1995 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
1193 msgstr "Ancre ?" |
1996 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98 |
1194 |
1997 msgid "Edit illustration properties" |
1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48 |
1998 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
1196 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
1999 |
1197 msgstr "" |
2000 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60 |
1198 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
2001 msgid "Illustration..." |
1199 |
2002 msgstr "Illustration" |
1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52 |
2003 |
1201 msgid "§ Title" |
2004 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73 |
1202 msgstr "Titre §" |
2005 msgid "Add new illustration" |
1203 |
2006 msgstr "Ajout d'une illustration" |
1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92 |
|
1205 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1206 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1207 |
|
1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93 |
|
1209 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1210 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1211 |
|
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:173 |
|
1214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:413 |
|
1215 msgid "Default paragraphs" |
|
1216 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1217 |
|
1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98 |
|
1219 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1220 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1221 |
|
1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1223 msgid "Location map" |
|
1224 msgstr "Carte" |
|
1225 |
|
1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:72 |
|
1228 msgid "GPS location" |
|
1229 msgstr "Position GPS" |
|
1230 |
|
1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1232 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1233 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1234 |
|
1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1236 msgid "Display location mark?" |
|
1237 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1238 |
|
1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1240 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1241 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1242 |
|
1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1244 msgid "Map template" |
|
1245 msgstr "Mode de rendu" |
|
1246 |
|
1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1248 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1249 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1250 |
|
1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42 |
|
1252 msgid "Video file content" |
|
1253 msgstr "" |
|
1254 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1255 |
|
1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49 |
|
1257 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49 |
|
1258 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1259 msgstr "" |
|
1260 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1261 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1262 |
|
1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56 |
|
1264 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78 |
|
1265 msgid "Video template" |
|
1266 msgstr "Mode de rendu" |
|
1267 |
|
1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57 |
|
1269 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79 |
|
1270 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1271 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1272 |
|
1273 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1274 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1275 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1276 |
|
1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1278 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43 |
|
1279 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
1280 msgid "Pictogram" |
|
1281 msgstr "Pictogramme" |
|
1282 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1284 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1285 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1286 |
|
1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1288 msgid "Alternate header" |
|
1289 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1290 |
|
1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1292 msgid "" |
|
1293 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1294 "used" |
|
1295 msgstr "" |
|
1296 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1297 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1300 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1301 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1302 |
|
1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1304 msgid "Pictograms template" |
|
1305 msgstr "Mode de rendu" |
|
1306 |
|
1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1308 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1309 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1310 |
|
1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34 |
|
1312 msgid "Audio" |
|
1313 msgstr "Bande son" |
|
1314 |
|
1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56 |
|
1316 msgid "Audio template" |
|
1317 msgstr "Mode de rendu" |
|
1318 |
|
1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57 |
|
1320 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1321 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1322 |
|
1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1324 msgid "Framed text" |
|
1325 msgstr "Encadré" |
|
1326 |
|
1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1328 msgid "Frame body" |
|
1329 msgstr "Contenu" |
|
1330 |
|
1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1332 msgid "Text template" |
|
1333 msgstr "Mode de rendu" |
|
1334 |
|
1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1336 msgid "Verbatim" |
|
1337 msgstr "Verbatim" |
|
1338 |
|
1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1340 msgid "Quoted text" |
|
1341 msgstr "Citation" |
|
1342 |
|
1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1344 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1345 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1346 |
|
1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1348 msgid "Name of the quote author" |
|
1349 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1350 |
|
1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:54 |
|
1353 msgid "In charge of" |
|
1354 msgstr "Fonction" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1357 msgid "Label of author function" |
|
1358 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1361 msgid "Verbatim template" |
|
1362 msgstr "Mode de rendu" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33 |
|
1365 msgid "Raw HTML " |
|
1366 msgstr "Code HTML" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56 |
|
1369 msgid "Rich text" |
|
1370 msgstr "Texte enrichi" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1373 msgid "Raw HTML code" |
|
1374 msgstr "Code HTML" |
|
1375 |
|
1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1377 msgid "" |
|
1378 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with " |
|
1379 "care!!" |
|
1380 msgstr "" |
|
1381 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans " |
|
1382 "modification. À utiliser avec précaution !!!" |
|
1383 |
|
1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45 |
|
1385 msgid "Raw HTML code template" |
|
1386 msgstr "Mode de rendu" |
|
1387 |
|
1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1389 msgid "Body" |
|
1390 msgstr "Contenu HTML" |
|
1391 |
|
1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66 |
|
1393 msgid "Body template" |
|
1394 msgstr "Mode de rendu" |
|
1395 |
|
1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:43 |
|
1397 msgid "Contact card" |
|
1398 msgstr "Fiche contact" |
|
1399 |
|
1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:50 |
|
1401 msgid "Contact identity" |
|
1402 msgstr "Nom du contact" |
|
1403 |
|
1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51 |
|
1405 msgid "Name of the contact" |
|
1406 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1407 |
|
1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55 |
|
1409 msgid "Label of contact function" |
|
1410 msgstr "Fonction du contact" |
|
1411 |
|
1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:58 |
|
1413 msgid "Email address" |
|
1414 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1415 |
|
1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59 |
|
1417 msgid "Contact email address" |
|
1418 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1419 |
|
1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:62 |
|
1421 msgid "Contact form" |
|
1422 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1423 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63 |
|
1425 msgid "Reference of contact form" |
|
1426 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1427 |
|
1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:67 |
|
1429 msgid "Photo" |
|
1430 msgstr "Photo" |
|
1431 |
|
1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68 |
|
1433 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1434 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1435 |
|
1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:76 |
|
1437 msgid "Address" |
|
1438 msgstr "Adresse" |
|
1439 |
|
1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1441 msgid "Contact template" |
|
1442 msgstr "Mode de rendu" |
|
1443 |
|
1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80 |
|
1445 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1446 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1447 |
|
1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1449 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1450 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1451 |
|
1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:156 |
|
1455 msgid "Header" |
|
1456 msgstr "Chapô" |
|
1457 |
|
1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1459 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39 |
|
1460 msgid "Header template" |
|
1461 msgstr "Mode de rendu" |
|
1462 |
|
1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1464 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40 |
|
1465 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1466 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1467 |
2007 |
1468 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
2008 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
1469 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64 |
2009 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64 |
1471 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78 |
2010 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78 |
1472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189 |
2011 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
1473 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179 |
2012 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179 |
1474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
2013 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189 |
1475 msgid "Tags" |
2015 msgid "Tags" |
1476 msgstr "Tags" |
2016 msgstr "Tags" |
1477 |
2017 |
1478 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122 |
2018 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122 |
1479 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55 |
|
1480 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105 |
2019 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105 |
1481 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119 |
2020 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55 |
1482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192 |
2022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192 |
1483 msgid "Themes" |
2023 msgid "Themes" |
1484 msgstr "Thèmes" |
2024 msgstr "Thèmes" |
1485 |
2025 |
1486 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170 |
2026 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170 |
1487 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70 |
|
1488 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146 |
2027 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146 |
1489 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160 |
2028 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160 |
|
2029 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70 |
1490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195 |
2030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195 |
1491 msgid "Collections" |
2031 msgid "Collections" |
1492 msgstr "Collections" |
2032 msgstr "Collections" |
1493 |
2033 |
1494 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83 |
2034 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83 |
1528 |
2118 |
1529 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
2119 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
1530 msgid "Content collections" |
2120 msgid "Content collections" |
1531 msgstr "Collections associées au contenu" |
2121 msgstr "Collections associées au contenu" |
1532 |
2122 |
1533 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58 |
|
1534 msgid "Tags settings..." |
|
1535 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1536 |
|
1537 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72 |
|
1538 msgid "Selected tags" |
|
1539 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1540 |
|
1541 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
|
1542 msgid "Themes settings..." |
|
1543 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1544 |
|
1545 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123 |
|
1546 msgid "Selected themes" |
|
1547 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1548 |
|
1549 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159 |
|
1550 msgid "Collections settings..." |
|
1551 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1552 |
|
1553 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173 |
|
1554 msgid "Selected collections" |
|
1555 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1556 |
|
1557 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41 |
|
1558 msgid "Enable search by tag?" |
|
1559 msgstr "Activer la recherche par tag ?" |
|
1560 |
|
1561 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42 |
|
1562 msgid "" |
|
1563 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents " |
|
1564 "matching given tag" |
|
1565 msgstr "" |
|
1566 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de recherche " |
|
1567 "portant sur le tag sélectionné" |
|
1568 |
|
1569 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47 |
|
1570 msgid "Tags search target" |
|
1571 msgstr "Cible de la recherche" |
|
1572 |
|
1573 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48 |
|
1574 msgid "Site or folder where tags search is displayed" |
|
1575 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue" |
|
1576 |
|
1577 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54 |
|
1578 msgid "You must specify search target when activating search by tags!" |
|
1579 msgstr "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la recherche par tags !" |
|
1580 |
|
1581 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
1582 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:303 |
|
1583 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93 |
|
1584 msgid "Associations" |
|
1585 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1586 |
|
1587 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
1588 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1589 msgid "Associations..." |
|
1590 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1591 |
|
1592 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1593 msgid "Add new association paragraph" |
|
1594 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1595 |
|
1596 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1597 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1598 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1599 |
|
1600 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:205 |
|
1601 msgid "Public title" |
|
1602 msgstr "Libellé public" |
|
1603 |
|
1604 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:223 |
|
1605 msgid "Inner title" |
|
1606 msgstr "Contenu interne" |
|
1607 |
|
1608 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:239 |
|
1609 msgid "Size" |
|
1610 msgstr "Taille" |
|
1611 |
|
1612 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:280 |
|
1613 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1614 msgid "Associations list" |
|
1615 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1616 |
|
1617 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1618 msgid "Association was correctly added." |
|
1619 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1620 |
|
1621 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43 |
|
1622 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60 |
|
1623 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1624 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1625 |
|
1626 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:100 |
|
1627 msgid "Associations template" |
|
1628 msgstr "Mode de rendu" |
|
1629 |
|
1630 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101 |
|
1631 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1632 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1633 |
|
1634 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144 |
|
1635 msgid "Internal link" |
|
1636 msgstr "Lien interne" |
|
1637 |
|
1638 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230 |
|
1639 msgid "External link" |
|
1640 msgstr "Lien externe" |
|
1641 |
|
1642 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283 |
|
1643 msgid "Mailto link" |
|
1644 msgstr "Lien mailto" |
|
1645 |
|
1646 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217 |
|
1647 msgid "target is not published" |
|
1648 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1649 |
|
1650 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60 |
|
1651 msgid "Internal links" |
|
1652 msgstr "Liens internes" |
|
1653 |
|
1654 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75 |
|
1655 msgid "Add internal link" |
|
1656 msgstr "Lien interne" |
|
1657 |
|
1658 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89 |
|
1659 msgid "Add new internal link" |
|
1660 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1661 |
|
1662 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120 |
|
1663 msgid "Edit internal link properties" |
|
1664 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1665 |
|
1666 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149 |
|
1667 msgid "External links" |
|
1668 msgstr "Liens externes" |
|
1669 |
|
1670 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164 |
|
1671 msgid "Add external link" |
|
1672 msgstr "Lien externe" |
|
1673 |
|
1674 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178 |
|
1675 msgid "Add new external link" |
|
1676 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1677 |
|
1678 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209 |
|
1679 msgid "Edit external link properties" |
|
1680 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1681 |
|
1682 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238 |
|
1683 msgid "Mailto links" |
|
1684 msgstr "Liens mailto" |
|
1685 |
|
1686 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253 |
|
1687 msgid "Add mailto link" |
|
1688 msgstr "Lien mailto" |
|
1689 |
|
1690 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267 |
|
1691 msgid "Add new mailto link" |
|
1692 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1693 |
|
1694 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298 |
|
1695 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1696 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1697 |
|
1698 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36 |
|
1699 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1700 msgstr "" |
|
1701 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1702 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1703 |
|
1704 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40 |
|
1705 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1706 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1707 |
|
1708 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44 |
|
1709 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1710 msgstr "" |
|
1711 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1712 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1713 |
|
1714 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61 |
|
1715 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:56 |
|
1716 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68 |
|
1717 msgid "Target URL" |
|
1718 msgstr "URL cible" |
|
1719 |
|
1720 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62 |
|
1721 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:57 |
|
1722 msgid "URL used to access external resource" |
|
1723 msgstr "" |
|
1724 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1725 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1726 |
|
1727 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66 |
|
1728 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1729 msgstr "" |
|
1730 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1731 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1732 |
|
1733 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74 |
|
1734 msgid "Target address" |
|
1735 msgstr "Adresse mail" |
|
1736 |
|
1737 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75 |
|
1738 msgid "Target email address" |
|
1739 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1740 |
|
1741 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78 |
|
1742 msgid "Address name" |
|
1743 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1744 |
|
1745 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79 |
|
1746 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1747 msgstr "" |
|
1748 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1749 "messagerie." |
|
1750 |
|
1751 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73 |
|
1752 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68 |
|
1753 msgid "External video" |
|
1754 msgstr "Vidéo externe" |
|
1755 |
|
1756 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1757 msgid "Dailymotion settings" |
|
1758 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1759 |
|
1760 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70 |
|
1761 msgid "Other provider" |
|
1762 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1763 |
|
1764 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94 |
|
1765 msgid "Custom video settings" |
|
1766 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1767 |
|
1768 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1769 msgid "Vimeo settings" |
|
1770 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1771 |
|
1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1773 msgid "Integration code" |
|
1774 msgstr "Code d'intégration" |
|
1775 |
|
1776 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1777 msgid "" |
|
1778 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1779 "here" |
|
1780 msgstr "" |
|
1781 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1782 "le coller ici" |
|
1783 |
|
1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1785 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1787 msgid "Video ID" |
|
1788 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1789 |
|
1790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1791 msgid "" |
|
1792 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1793 "paste the given URL here" |
|
1794 msgstr "" |
|
1795 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1796 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1797 |
|
1798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1799 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1800 msgid "Start at" |
|
1801 msgstr "Démarrer à" |
|
1802 |
|
1803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1805 msgid "" |
|
1806 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1807 msgstr "" |
|
1808 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1809 "secondes'" |
|
1810 |
|
1811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1812 msgid "Stop at" |
|
1813 msgstr "S'arrêter à" |
|
1814 |
|
1815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1816 msgid "" |
|
1817 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1818 msgstr "" |
|
1819 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1820 "secondes'" |
|
1821 |
|
1822 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1825 msgid "Auto play?" |
|
1826 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1827 |
|
1828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1831 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1832 msgstr "" |
|
1833 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1834 |
|
1835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1836 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1837 msgid "Loop playback?" |
|
1838 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1839 |
|
1840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1841 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1842 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1843 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1844 |
|
1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1847 msgid "Show video info?" |
|
1848 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1849 |
|
1850 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1852 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1853 msgstr "" |
|
1854 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1855 |
|
1856 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1858 msgid "Show commands?" |
|
1859 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1860 |
|
1861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1863 msgid "Show video player commands" |
|
1864 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1867 msgid "Hide branding?" |
|
1868 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1871 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1872 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1873 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1875 msgid "Show related videos?" |
|
1876 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1877 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1879 msgid "Show related videos when video end" |
|
1880 msgstr "" |
|
1881 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1882 |
|
1883 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
1886 msgid "Allow full screen?" |
|
1887 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
1888 |
|
1889 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
1892 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
1893 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
1894 |
|
1895 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
1896 msgid "Disable keyboard?" |
|
1897 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
1898 |
|
1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
1900 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
1901 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
1902 |
|
1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
1904 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
1906 msgid "Video width" |
|
1907 msgstr "Largeur" |
|
1908 |
|
1909 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
1910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
1912 msgid "" |
|
1913 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
1914 "by presentation skin" |
|
1915 msgstr "" |
|
1916 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
1917 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
1918 |
|
1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
1922 msgid "Video height" |
|
1923 msgstr "Hauteur" |
|
1924 |
|
1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
1928 msgid "" |
|
1929 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
1930 "by presentation skin" |
|
1931 msgstr "" |
|
1932 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
1933 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
1934 |
|
1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
1936 msgid "" |
|
1937 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
1938 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
1939 msgstr "" |
|
1940 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
1941 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
1942 "ce champ" |
|
1943 |
|
1944 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
1945 msgid "UI theme" |
|
1946 msgstr "Thème graphique" |
|
1947 |
|
1948 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
1949 msgid "Default base color theme" |
|
1950 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
1951 |
|
1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
1953 msgid "Show branding?" |
|
1954 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
1955 |
|
1956 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
1957 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
1958 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1959 |
|
1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
1961 msgid "Show end screen?" |
|
1962 msgstr "Écran de fin ?" |
|
1963 |
|
1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
1965 msgid "Show end screen when video end" |
|
1966 msgstr "" |
|
1967 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1968 |
|
1969 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
1970 msgid "Allow sharing?" |
|
1971 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
1972 |
|
1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
1974 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
1975 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
1976 |
|
1977 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
1978 msgid "" |
|
1979 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
1980 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
1981 msgstr "" |
|
1982 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
1983 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1984 |
|
1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
1986 msgid "Show title?" |
|
1987 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
1988 |
|
1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
1990 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
1991 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
1992 |
|
1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
1994 msgid "Show signature?" |
|
1995 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
1996 |
|
1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
1998 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
1999 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2000 |
|
2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2002 msgid "Infos color" |
|
2003 msgstr "Couleur des infos" |
|
2004 |
|
2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2006 msgid "Color used for title and signature" |
|
2007 msgstr "" |
|
2008 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2009 |
|
2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
2011 msgid "Youtube settings" |
|
2012 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2013 |
|
2014 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:62 |
|
2015 msgid "External video..." |
|
2016 msgstr "Vidéo externe" |
|
2017 |
|
2018 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:75 |
|
2019 msgid "Add new external video..." |
|
2020 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2021 |
|
2022 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:124 |
|
2023 msgid "Video provider is required" |
|
2024 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2025 |
|
2026 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:172 |
|
2027 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:223 |
|
2028 msgid "Video provider settings" |
|
2029 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2030 |
|
2031 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:152 |
|
2032 msgid "Other settings" |
|
2033 msgstr "Autres paramètres" |
|
2034 |
|
2035 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56 |
|
2036 msgid "Video provider" |
|
2037 msgstr "Fournisseur" |
|
2038 |
|
2039 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57 |
|
2040 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
2041 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
2042 |
|
2043 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:245 |
|
2044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:70 |
|
2045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
2046 msgid "Properties" |
|
2047 msgstr "Propriétés" |
|
2048 |
|
2049 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:155 |
|
2050 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:163 |
|
2051 #, python-format |
|
2052 msgid "{date} by {principal}" |
|
2053 msgstr "{date} par {principal}" |
|
2054 |
|
2055 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:268 |
|
2056 #, python-format |
|
2057 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
2058 msgstr "" |
|
2059 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
2060 |
|
2061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96 |
|
2062 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95 |
|
2063 msgid "Quick search results" |
|
2064 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
2065 |
|
2066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162 |
|
2067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204 |
|
2068 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152 |
|
2069 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188 |
|
2070 msgid "Advanced search" |
|
2071 msgstr "Recherche avancée" |
|
2072 |
|
2073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332 |
|
2074 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280 |
|
2075 msgid "Advanced search results" |
|
2076 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
2077 |
|
2078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170 |
|
2079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:231 |
|
2080 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164 |
|
2081 msgid "Owner" |
|
2082 msgstr "Propriétaire" |
|
2083 |
|
2084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173 |
|
2085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:154 |
|
2086 msgid "Status" |
|
2087 msgstr "Statut" |
|
2088 |
|
2089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177 |
|
2090 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167 |
|
2091 msgid "Created after..." |
|
2092 msgstr "Créé entre le" |
|
2093 |
|
2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180 |
|
2095 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170 |
|
2096 msgid "Created before..." |
|
2097 msgstr "et le" |
|
2098 |
|
2099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183 |
|
2100 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173 |
|
2101 msgid "Modified after..." |
|
2102 msgstr "Modifié entre le" |
|
2103 |
|
2104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186 |
|
2105 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176 |
|
2106 msgid "Modified before..." |
|
2107 msgstr "et le" |
|
2108 |
|
2109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:60 |
|
2110 msgid "Composition" |
|
2111 msgstr "Composition" |
|
2112 |
|
2113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:83 |
|
2114 msgid "Content properties" |
|
2115 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2116 |
|
2117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:71 |
|
2118 msgid "Data types" |
|
2119 msgstr "Types de contenus" |
|
2120 |
|
2121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:149 |
|
2122 msgid "Data type label" |
|
2123 msgstr "Libellé du type" |
|
2124 |
|
2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:189 |
|
2126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:429 |
|
2127 msgid "Default associations" |
|
2128 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2129 |
|
2130 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:205 |
|
2131 msgid "Default themes" |
|
2132 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2133 |
|
2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:233 |
|
2135 msgid "Content data types" |
|
2136 msgstr "Types de contenus" |
|
2137 |
|
2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:256 |
|
2139 msgid "Add data type" |
|
2140 msgstr "Ajouter un type" |
|
2141 |
|
2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:268 |
|
2143 msgid "Add new data type" |
|
2144 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2145 |
|
2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:311 |
|
2147 msgid "Data type properties" |
|
2148 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2149 |
|
2150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:392 |
|
2151 msgid "Subtype label" |
|
2152 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2153 |
|
2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:473 |
|
2155 msgid "Add subtype" |
|
2156 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2157 |
|
2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:485 |
|
2159 msgid "Add new subtype" |
|
2160 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2161 |
|
2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:532 |
|
2163 msgid "Data subtype properties" |
|
2164 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2165 |
|
2166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:574 |
|
2167 msgid "Select content type..." |
|
2168 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2169 |
|
2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:116 |
|
2171 msgid "No currently defined data type." |
|
2172 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2173 |
|
2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:301 |
|
2175 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2176 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2177 |
|
2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:508 |
|
2179 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2180 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2181 |
|
2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:522 |
|
2183 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2184 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2185 |
|
2186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:161 |
|
2187 msgid "Click to see subtypes" |
|
2188 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2189 |
|
2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
2191 msgid "Prior checks" |
|
2192 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2193 |
|
2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124 |
|
2195 msgid "Request publication" |
|
2196 msgstr "Demander la publication" |
|
2197 |
|
2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211 |
|
2199 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:315 |
|
2200 msgid "Cancel publication request" |
|
2201 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2202 |
|
2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251 |
|
2204 msgid "Refuse publication request" |
|
2205 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2206 |
|
2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305 |
|
2208 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:196 |
|
2209 msgid "Publish" |
|
2210 msgstr "Publier" |
|
2211 |
|
2212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394 |
|
2213 msgid "Request retire" |
|
2214 msgstr "Demander le retrait" |
|
2215 |
|
2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450 |
|
2217 msgid "Cancel retire request" |
|
2218 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2219 |
|
2220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490 |
|
2221 msgid "Retire" |
|
2222 msgstr "Retirer" |
|
2223 |
|
2224 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531 |
|
2225 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:436 |
|
2226 msgid "Request archive" |
|
2227 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2228 |
|
2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574 |
|
2230 msgid "Cancel archive request" |
|
2231 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2232 |
|
2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614 |
|
2234 msgid "Archive" |
|
2235 msgstr "Archiver" |
|
2236 |
|
2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655 |
|
2238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:501 |
|
2239 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:513 |
|
2240 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:525 |
|
2241 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:537 |
|
2242 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:549 |
|
2243 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:224 |
|
2244 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:236 |
|
2245 msgid "Create new version" |
|
2246 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2247 |
|
2248 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706 |
|
2249 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:561 |
|
2250 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:248 |
|
2251 msgid "Delete version" |
|
2252 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2253 |
|
2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
2255 msgid "Previewed content?" |
|
2256 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2257 |
|
2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
2259 msgid "Verified content?" |
|
2260 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2261 |
|
2262 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181 |
|
2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363 |
|
2264 msgid "Publication start date is required" |
|
2265 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2266 |
|
2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274 |
|
2268 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420 |
|
2269 msgid "A comment is required" |
|
2270 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2271 |
|
2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
2273 msgid "Delete content" |
|
2274 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2275 |
|
2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
2277 msgid "Delete definitively" |
|
2278 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2279 |
|
2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
2281 msgid "" |
|
2282 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2283 "requesting publication!!" |
|
2284 msgstr "" |
|
2285 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2286 "publier !!" |
|
2287 |
|
2288 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88 |
|
2289 #, python-format |
|
2290 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2291 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2292 |
|
2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
2294 msgid "" |
|
2295 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2296 "publication!!" |
|
2297 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2298 |
|
2299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
2300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:648 |
|
2301 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
2302 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:315 |
|
2303 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:286 |
|
2304 #, python-format |
|
2305 msgid "{state} {date}" |
|
2306 msgstr "{state} {date}" |
|
2307 |
|
2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:264 |
|
2309 msgid "Duplicate content..." |
|
2310 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2311 |
|
2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:284 |
|
2313 msgid "Duplicate content" |
|
2314 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2315 |
|
2316 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:85 |
|
2317 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2318 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2319 |
|
2320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275 |
|
2321 msgid "Duplicate this content" |
|
2322 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2323 |
|
2324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:331 |
|
2325 #, python-format |
|
2326 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2327 msgstr "" |
|
2328 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2329 "« {state} »)" |
|
2330 |
|
2331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:376 |
|
2332 msgid "Created or modified in this version" |
|
2333 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2334 |
|
2335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:52 |
|
2336 msgid "Display content summary" |
|
2337 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2338 |
|
2339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:76 |
|
2340 msgid "Identity card" |
|
2341 msgstr "Carte d'identité" |
|
2342 |
|
2343 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:94 |
|
2344 msgid "Requested action" |
|
2345 msgstr "Évolution demandée" |
|
2346 |
|
2347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:135 |
|
2348 msgid "Publication and retire dates" |
|
2349 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2350 |
|
2351 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:154 |
|
2352 msgid "Current version" |
|
2353 msgstr "À propos de cette version" |
|
2354 |
|
2355 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:184 |
|
2356 msgid "Content history" |
|
2357 msgstr "Pour mémoire" |
|
2358 |
|
2359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:125 |
|
2360 msgid "Associated comment" |
|
2361 msgstr "Commentaire associé" |
|
2362 |
|
2363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:166 |
|
2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:198 |
|
2365 msgid "Version" |
|
2366 msgstr "Version" |
|
2367 |
|
2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:115 |
|
2369 #, python-format |
|
2370 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2371 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2372 |
|
2373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:172 |
|
2374 #, python-format |
|
2375 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2376 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2377 |
|
2378 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2379 msgid "Shared tool properties" |
|
2380 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2381 |
|
2382 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2383 msgid "WARNING" |
|
2384 msgstr "ATTENTION" |
|
2385 |
|
2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2387 msgid "" |
|
2388 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2389 "content!" |
|
2390 msgstr "" |
|
2391 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2392 "partagés !" |
|
2393 |
|
2394 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2395 msgid "Languages" |
|
2396 msgstr "Langues" |
|
2397 |
|
2398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2399 msgid "Content languages" |
|
2400 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2401 |
|
2402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2403 msgid "" |
|
2404 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2405 "contents will propose these languages by default" |
|
2406 msgstr "" |
|
2407 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2408 "\n" |
|
2409 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2410 |
|
2411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2412 msgid "Content management" |
|
2413 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2414 |
|
2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2416 msgid "Tool management" |
|
2417 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2418 |
|
2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2420 msgid "Change owner..." |
|
2421 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2422 |
|
2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2424 msgid "Change content's owner" |
|
2425 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2426 |
|
2427 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2428 msgid "" |
|
2429 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2430 "newly selected owner" |
|
2431 msgstr "" |
|
2432 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2433 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2434 |
|
2435 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2436 msgid "New owner" |
|
2437 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2438 |
|
2439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2440 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2441 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2442 |
|
2443 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2444 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2445 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2446 |
|
2447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2448 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2449 msgstr "" |
|
2450 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2451 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2452 |
|
2453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2454 msgid "Change owner" |
|
2455 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2456 |
|
2457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62 |
|
2458 msgid "Change URL..." |
|
2459 msgstr "Changer d'URL" |
|
2460 |
|
2461 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79 |
|
2462 msgid "Change item URL" |
|
2463 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2464 |
|
2465 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86 |
|
2466 msgid "Item URL part" |
|
2467 msgstr "URL du contenu" |
|
2468 |
|
2469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87 |
|
2470 msgid "URL part used to access this content" |
|
2471 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2472 |
|
2473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121 |
|
2474 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2475 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2476 |
|
2477 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2478 msgid "Reverse links" |
|
2479 msgstr "Liens amont" |
|
2480 |
|
2481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2482 msgid "Content's internal links" |
|
2483 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2484 |
|
2485 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2486 #, python-format |
|
2487 msgid "" |
|
2488 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2489 msgstr "" |
|
2490 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2491 "confondus" |
|
2492 |
|
2493 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2494 msgid "Edit default template properties" |
|
2495 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2496 |
|
2497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2498 msgid "" |
|
2499 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2500 "\n" |
|
2501 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2502 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2503 "\n" |
|
2504 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2505 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2506 msgstr "" |
|
2507 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2508 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2509 "\n" |
|
2510 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2511 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2512 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2513 "page.\n" |
|
2514 "\n" |
|
2515 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2516 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2517 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2518 "ce gabarit." |
|
2519 |
|
2520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2521 msgid "Use tool default template" |
|
2522 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2523 |
|
2524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:134 |
|
2525 msgid "Unique ID" |
|
2526 msgstr "N° IN" |
|
2527 |
|
2528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:181 |
|
2529 msgid "Status date" |
|
2530 msgstr "En date du" |
|
2531 |
|
2532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:213 |
|
2533 msgid "Status principal" |
|
2534 msgstr "Intervenant" |
|
2535 |
|
2536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:250 |
|
2537 msgid "Last modification" |
|
2538 msgstr "Dernière modification" |
|
2539 |
|
2540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:273 |
|
2541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2542 msgid "Dashboard" |
|
2543 msgstr "Tableau de bord" |
|
2544 |
|
2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:283 |
|
2546 msgid "Contents dashboard" |
|
2547 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2548 |
|
2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:329 |
|
2550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2551 #, python-format |
|
2552 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2553 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2554 |
|
2555 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:330 |
|
2556 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2557 #, python-format |
|
2558 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2559 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2560 |
|
2561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:371 |
|
2562 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2563 #, python-format |
|
2564 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2565 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2566 |
|
2567 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:372 |
|
2568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2569 #, python-format |
|
2570 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2571 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2572 |
|
2573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404 |
|
2574 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2575 #, python-format |
|
2576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2578 |
|
2579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:445 |
|
2580 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2581 msgid "My contents" |
|
2582 msgstr "Mes contenus" |
|
2583 |
|
2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:460 |
|
2585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2586 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2587 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2588 msgid "My favorites" |
|
2589 msgstr "Mes favoris" |
|
2590 |
|
2591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:469 |
|
2592 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2593 #, python-format |
|
2594 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2595 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2596 |
|
2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:470 |
|
2598 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2599 #, python-format |
|
2600 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2601 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2602 |
|
2603 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:482 |
|
2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23 |
|
2605 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2606 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2607 |
|
2608 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:545 |
|
2609 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2610 msgid "Your favorite contents" |
|
2611 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2612 |
|
2613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:558 |
|
2614 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2615 msgid "My preparations" |
|
2616 msgstr "Mes préparations" |
|
2617 |
|
2618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:567 |
|
2619 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2620 #, python-format |
|
2621 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content" |
|
2622 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2623 |
|
2624 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:568 |
|
2625 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2626 #, python-format |
|
2627 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents" |
|
2628 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2629 |
|
2630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:608 |
|
2631 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2632 msgid "Your prepared contents" |
|
2633 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2634 |
|
2635 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:621 |
|
2636 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2637 msgid "My submissions" |
|
2638 msgstr "Mes demandes" |
|
2639 |
|
2640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630 |
|
2641 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2642 #, python-format |
|
2643 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2644 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2645 |
|
2646 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:631 |
|
2647 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2648 #, python-format |
|
2649 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2650 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2651 |
|
2652 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671 |
|
2653 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2654 msgid "Your submitted contents" |
|
2655 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2656 |
|
2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684 |
|
2658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2659 msgid "My publications" |
|
2660 msgstr "Mes publications" |
|
2661 |
|
2662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693 |
|
2663 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2664 #, python-format |
|
2665 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2666 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2667 |
|
2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694 |
|
2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2670 #, python-format |
|
2671 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2672 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2673 |
|
2674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:734 |
|
2675 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2676 msgid "Your published contents" |
|
2677 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2678 |
|
2679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:747 |
|
2680 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2681 msgid "My retired contents" |
|
2682 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2683 |
|
2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:756 |
|
2685 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2686 #, python-format |
|
2687 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2688 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2689 |
|
2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757 |
|
2691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2692 #, python-format |
|
2693 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2694 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2695 |
|
2696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:798 |
|
2697 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2698 msgid "Your retired contents" |
|
2699 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2700 |
|
2701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:811 |
|
2702 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2703 msgid "My archived contents" |
|
2704 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2705 |
|
2706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:820 |
|
2707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2708 #, python-format |
|
2709 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2710 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2711 |
|
2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821 |
|
2713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2714 #, python-format |
|
2715 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2716 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2717 |
|
2718 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:868 |
|
2719 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2720 msgid "Your archived contents" |
|
2721 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2722 |
|
2723 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:882 |
|
2724 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2725 msgid "Other interventions" |
|
2726 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2727 |
|
2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:897 |
|
2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2730 msgid "Last publications" |
|
2731 msgstr "Dernières publications" |
|
2732 |
|
2733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:906 |
|
2734 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2735 #, python-format |
|
2736 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2737 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2738 |
|
2739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:953 |
|
2740 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2741 msgid "Last published contents" |
|
2742 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2743 |
|
2744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:966 |
|
2745 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2746 msgid "Last updates" |
|
2747 msgstr "Dernières modifications" |
|
2748 |
|
2749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:975 |
|
2750 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2751 #, python-format |
|
2752 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2753 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2754 |
|
2755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1020 |
|
2756 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2757 msgid "Last updated contents" |
|
2758 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2759 |
|
2760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409 |
|
2761 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2762 #, python-format |
|
2763 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2764 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2765 |
|
2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:411 |
|
2767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2768 #, python-format |
|
2769 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2770 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2771 |
|
2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911 |
|
2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2774 #, python-format |
|
2775 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2776 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2777 |
|
2778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:913 |
|
2779 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2780 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2781 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2782 |
|
2783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980 |
|
2784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2785 #, python-format |
|
2786 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2787 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2788 |
|
2789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:982 |
|
2790 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2791 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2792 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2793 |
|
2794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:306 |
|
2795 #, python-format |
|
2796 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2797 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2798 |
|
2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:171 |
|
2800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:96 |
|
2801 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2802 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2803 |
|
2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2805 msgid "Contributors restrictions" |
|
2806 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2807 |
|
2808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2809 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2810 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2811 |
|
2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2813 msgid "Contributor name" |
|
2814 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2815 |
|
2816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:270 |
|
2818 msgid "Activated publication checks?" |
|
2819 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2820 |
|
2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:218 |
|
2822 msgid "Managers restrictions" |
|
2823 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2824 |
|
2825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:227 |
|
2826 msgid "Content managers restrictions" |
|
2827 msgstr "Liste des responsables" |
|
2828 |
|
2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:259 |
|
2830 msgid "Manager name" |
|
2831 msgstr "Nom du responsable" |
|
2832 |
|
2833 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:287 |
|
2834 msgid "Restricted" |
|
2835 msgstr "Restrictions" |
|
2836 |
|
2837 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:304 |
|
2838 msgid "Owners" |
|
2839 msgstr "Propriétaires" |
|
2840 |
|
2841 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:394 |
|
2842 msgid "Publication workflow" |
|
2843 msgstr "Workflow de publication" |
|
2844 |
|
2845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
2846 #, python-format |
|
2847 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
2848 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
2849 |
|
2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:353 |
|
2851 #, python-format |
|
2852 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
2853 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
2854 |
|
2855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:400 |
|
2856 msgid "Apply contents restrictions" |
|
2857 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
2858 |
|
2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
2860 msgid "" |
|
2861 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
2862 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
2863 "which at least one criteria is matching." |
|
2864 msgstr "" |
|
2865 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
2866 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
2867 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
2868 |
|
2869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85 |
|
2870 #, python-format |
|
2871 msgid "{state} by {principal}" |
|
2872 msgstr "{state} par {principal}" |
|
2873 |
|
2874 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:116 |
|
2875 #, python-format |
|
2876 msgid "since {date}" |
|
2877 msgstr "depuis {date}" |
|
2878 |
|
2879 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:128 |
|
2880 msgid "access published version" |
|
2881 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
2882 |
|
2883 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:135 |
|
2884 msgid "access new version" |
|
2885 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
2886 |
|
2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:145 |
|
2888 msgid "access waiting version" |
|
2889 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
2890 |
|
2891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:156 |
|
2892 msgid "access retired version" |
|
2893 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
2894 |
|
2895 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:166 |
|
2896 msgid "access archived version" |
|
2897 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
2898 |
|
2899 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
2900 msgid "" |
|
2901 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
2902 "publicly visible." |
|
2903 msgstr "" |
|
2904 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
2905 "consultable." |
|
2906 |
|
2907 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
2908 msgid "" |
|
2909 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
2910 "request." |
|
2911 msgstr "" |
|
2912 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
2913 "en charge votre demande." |
|
2914 |
|
2915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6 |
|
2916 msgid "Back to previous page" |
|
2917 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
2918 |
|
2919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20 |
|
2920 msgid "by ${owner}" |
|
2921 msgstr "de ${owner}" |
|
2922 |
|
2923 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
2924 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
2925 msgstr "" |
|
2926 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
2927 |
|
2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
2930 msgid "" |
|
2931 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
2932 "again except by creating a new version." |
|
2933 msgstr "" |
|
2934 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
2935 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
2936 "version." |
|
2937 |
|
2938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34 |
|
2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34 |
|
2940 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
2941 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
2942 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60 |
|
2943 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215 |
|
2944 msgid "Label" |
|
2945 msgstr "Libellé" |
|
2946 |
|
2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
2948 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
2949 msgid "Audit" |
|
2950 msgstr "Audit" |
|
2951 |
|
2952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
2953 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
2954 msgid "Quick search..." |
|
2955 msgstr "Recherche rapide..." |
|
2956 |
|
2957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
2958 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
2959 msgid "Advanced search..." |
|
2960 msgstr "Recherche avancée..." |
|
2961 |
|
2962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
2963 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
2964 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
2965 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
2966 |
|
2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
2968 msgid "" |
|
2969 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
2970 "published 'as is'." |
|
2971 msgstr "" |
|
2972 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
2973 "l'état." |
|
2974 |
|
2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
2976 msgid "" |
|
2977 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
2978 "restricted access has been set)." |
|
2979 msgstr "" |
|
2980 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
2981 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
2982 |
|
2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
2984 msgid "" |
|
2985 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
2986 "complete it before publication." |
|
2987 msgstr "" |
|
2988 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
2989 "le préparer." |
|
2990 |
|
2991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
2992 msgid "" |
|
2993 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
2994 "shared by all content's versions." |
|
2995 msgstr "" |
|
2996 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
2997 "la version." |
|
2998 |
|
2999 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
3000 msgid "" |
|
3001 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
3002 "this content." |
|
3003 msgstr "" |
|
3004 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
3005 "n'est pas le propriétaire." |
|
3006 |
|
3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
3008 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
3009 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
3010 |
|
3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
3012 msgid "" |
|
3013 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
3014 "currently published one." |
|
3015 msgstr "" |
|
3016 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
3017 "impacter la version actuelle." |
|
3018 |
|
3019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
3020 msgid "" |
|
3021 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
3022 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
3023 "be archived automatically)." |
|
3024 msgstr "" |
|
3025 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
3026 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
3027 |
|
3028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
3029 msgid "" |
|
3030 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
3031 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
3032 |
|
3033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
3034 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
3035 msgstr "" |
|
3036 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
3037 "nouveau." |
|
3038 |
|
3039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
3040 msgid "" |
|
3041 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
3042 "it before publication." |
|
3043 msgstr "" |
|
3044 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
3045 "préparer." |
|
3046 |
|
3047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
3048 msgid "" |
|
3049 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3050 "shared by all content's versions." |
|
3051 msgstr "" |
|
3052 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
3053 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
3054 |
|
3055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3056 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3057 msgid "Created between" |
|
3058 msgstr "Créé entre le" |
|
3059 |
|
3060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3062 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3063 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3064 msgid "and" |
|
3065 msgstr "et le" |
|
3066 |
|
3067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3068 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3069 msgid "Modified between" |
|
3070 msgstr "Modifié entre le" |
|
3071 |
|
3072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3073 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3074 msgid "Tab label" |
|
3075 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3076 |
|
3077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3078 msgid "" |
|
3079 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3080 "'as is'." |
|
3081 msgstr "" |
|
3082 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3083 "publié en l'état." |
|
3084 |
|
3085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3086 msgid "" |
|
3087 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3088 "content before doing a new publication request." |
|
3089 msgstr "" |
|
3090 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3091 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3092 |
|
3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3094 msgid "" |
|
3095 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3096 "retired state." |
|
3097 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3098 |
|
3099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3100 msgid "" |
|
3101 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3102 "published state." |
|
3103 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3104 |
|
3105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3106 msgid "" |
|
3107 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3108 "published." |
|
3109 msgstr "" |
|
3110 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3111 "publié." |
|
3112 |
|
3113 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3114 msgid "" |
|
3115 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3116 "published again, or archived." |
|
3117 msgstr "" |
|
3118 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3119 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3120 "version." |
|
3121 |
|
3122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3123 msgid "" |
|
3124 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3125 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3126 |
|
3127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3128 msgid "" |
|
3129 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3130 "possible to restore it." |
|
3131 msgstr "" |
|
3132 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3133 "récupéré." |
|
3134 |
|
3135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3136 msgid "" |
|
3137 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3138 "currently published version." |
|
3139 msgstr "" |
|
3140 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3141 "précédente." |
|
3142 |
|
3143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3144 msgid "" |
|
3145 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3146 msgstr "" |
|
3147 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3148 "propriétaire." |
|
3149 |
|
3150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3151 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3152 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3153 |
|
3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3155 msgid "Next step" |
|
3156 msgstr "Étape suivante" |
|
3157 |
|
3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3159 msgid "Previous step" |
|
3160 msgstr "Étape précédente" |
|
3161 |
|
3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3163 msgid "With this comment:" |
|
3164 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3165 |
|
3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3167 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3168 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3169 |
|
3170 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:50 |
|
3171 msgid "Content header" |
|
3172 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
3173 |
|
3174 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
3175 msgid "Display breadcrumbs" |
|
3176 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
3177 |
|
3178 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
3179 msgid "Display title" |
|
3180 msgstr "Afficher le titre" |
|
3181 |
|
3182 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
3183 msgid "Display tags" |
|
3184 msgstr "Afficher les tags" |
|
3185 |
|
3186 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
3187 msgid "Display header" |
|
3188 msgstr "Afficher le chapô" |
|
3189 |
|
3190 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:30 |
|
3191 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
3192 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
3193 |
|
3194 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:34 |
|
3195 msgid "Display title?" |
|
3196 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3197 |
|
3198 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:38 |
|
3199 msgid "Display tags?" |
|
3200 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
3201 |
|
3202 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42 |
|
3203 msgid "Display header?" |
|
3204 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
3205 |
|
3206 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3207 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3208 msgid "Name" |
|
3209 msgstr "Nom" |
|
3210 |
|
3211 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44 |
|
3212 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3213 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3214 |
|
3215 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50 |
|
3216 msgid "Navigation label" |
|
3217 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3218 |
|
3219 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51 |
|
3220 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3221 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3222 |
|
3223 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54 |
|
3224 msgid "Tab-folder label" |
|
3225 msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
|
3226 |
|
3227 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3228 msgid "Label used to include into tab folder" |
|
3229 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet" |
|
3230 |
|
3231 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58 |
|
3232 msgid "'See also' label" |
|
3233 msgstr "Libellé 'À voir aussi'" |
|
3234 |
|
3235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
3236 msgid "" |
|
3237 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a " |
|
3238 "'See also' entries block" |
|
3239 msgstr "" |
|
3240 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés " |
|
3241 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'" |
|
3242 |
|
3243 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63 |
|
3244 msgid "'Single value' label" |
|
3245 msgstr "Libellé 'Valeur unique'" |
|
3246 |
|
3247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64 |
|
3248 msgid "Label given to this type when a single value is displayed" |
|
3249 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée" |
|
3250 |
|
3251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67 |
|
3252 msgid "'Link to list' label" |
|
3253 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'" |
|
3254 |
|
3255 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68 |
|
3256 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type" |
|
3257 msgstr "" |
|
3258 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce " |
|
3259 "type" |
|
3260 |
|
3261 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71 |
|
3262 msgid "Next content label" |
|
3263 msgstr "Libellé du contenu suivant" |
|
3264 |
|
3265 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72 |
|
3266 msgid "Label used to announce next date for this type" |
|
3267 msgstr "" |
|
3268 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type" |
|
3269 |
|
3270 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76 |
|
3271 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3272 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3273 |
|
3274 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90 |
|
3275 msgid "Field names" |
|
3276 msgstr "Champs associés" |
|
3277 |
|
3278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91 |
|
3279 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3280 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3281 |
|
3282 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125 |
|
3283 msgid "Data type" |
|
3284 msgstr "Type du contenu" |
|
3285 |
|
3286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126 |
|
3287 msgid "Type of content data" |
|
3288 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3289 |
|
3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3291 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43 |
|
3292 msgid "Webmasters" |
|
3293 msgstr "Webmestres" |
|
3294 |
|
3295 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
3296 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3297 msgstr "" |
|
3298 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3299 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3300 |
|
3301 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:51 |
|
3302 msgid "Pilots" |
|
3303 msgstr "Pilotes" |
|
3304 |
|
3305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
3306 msgid "" |
|
3307 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3308 "and manage managers restrictions" |
|
3309 msgstr "" |
|
3310 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3311 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3312 "responsables à certains contenus" |
|
3313 |
|
3314 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:57 |
|
3315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:201 |
|
3316 msgid "Managers" |
|
3317 msgstr "Responsables" |
|
3318 |
|
3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
3320 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3321 msgid "" |
|
3322 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3323 "retire contents" |
|
3324 msgstr "" |
|
3325 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3326 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3327 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3328 |
|
3329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:207 |
|
3331 msgid "Contributors" |
|
3332 msgstr "Contributeurs" |
|
3333 |
|
3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
|
3335 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3336 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3337 |
|
3338 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:68 |
|
3339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3340 msgid "Designers" |
|
3341 msgstr "Designers" |
|
3342 |
|
3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:69 |
|
3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
3345 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3346 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3347 |
|
3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:95 |
|
3349 msgid "Workflow name" |
|
3350 msgstr "Nom du workflow" |
|
3351 |
|
3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:96 |
|
3353 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3354 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3355 |
|
3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:124 |
|
3357 msgid "Content URL" |
|
3358 msgstr "URL du contenu" |
|
3359 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:125 |
|
3361 msgid "" |
|
3362 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3363 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3364 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3365 msgstr "" |
|
3366 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3367 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3368 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3369 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3370 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3371 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3372 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3373 |
|
3374 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
3375 msgid "Version creator" |
|
3376 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3377 |
|
3378 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
3379 msgid "" |
|
3380 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3381 "it's owner." |
|
3382 msgstr "" |
|
3383 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3384 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3385 |
|
3386 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
3387 msgid "First owner" |
|
3388 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3389 |
|
3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:138 |
|
3391 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3392 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3393 |
|
3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:142 |
|
3395 msgid "Version creation" |
|
3396 msgstr "Date de création" |
|
3397 |
|
3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
3399 msgid "Version modifiers" |
|
3400 msgstr "Intervenants" |
|
3401 |
|
3402 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:146 |
|
3403 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3404 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3405 |
|
3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:149 |
|
3407 msgid "Last modifier" |
|
3408 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3409 |
|
3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:150 |
|
3411 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3412 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3413 |
|
3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:153 |
|
3415 msgid "Last update" |
|
3416 msgstr "Dernière modification" |
|
3417 |
|
3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3419 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3420 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3421 |
|
3422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:162 |
|
3423 msgid "Meta-description" |
|
3424 msgstr "Méta-description" |
|
3425 |
|
3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:163 |
|
3427 msgid "" |
|
3428 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3429 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3430 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3431 msgstr "" |
|
3432 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
3433 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
3434 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3435 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3436 |
|
3437 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3438 msgid "Keywords" |
|
3439 msgstr "Mots-clés" |
|
3440 |
|
3441 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:171 |
|
3442 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3443 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3444 |
|
3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:174 |
|
3446 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:79 |
|
3447 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:76 |
|
3448 msgid "Notepad" |
|
3449 msgstr "Bloc-notes" |
|
3450 |
|
3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:175 |
|
3452 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:80 |
|
3453 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:77 |
|
3454 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3455 msgstr "" |
|
3456 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3457 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3458 |
|
3459 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:194 |
|
3460 msgid "Content owner" |
|
3461 msgstr "Propriétaire" |
|
3462 |
|
3463 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:195 |
|
3464 msgid "" |
|
3465 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3466 "transferred afterwards to another owner" |
|
3467 msgstr "" |
|
3468 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3469 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3470 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3471 |
|
3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3473 msgid "" |
|
3474 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3475 "to it's owner" |
|
3476 msgstr "" |
|
3477 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3478 "contenu" |
|
3479 |
|
3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:218 |
|
3481 msgid "Readers" |
|
3482 msgstr "Relecteurs" |
|
3483 |
|
3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3485 msgid "" |
|
3486 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3487 "are published" |
|
3488 msgstr "" |
|
3489 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3490 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3491 |
|
3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:224 |
|
3493 msgid "Guests" |
|
3494 msgstr "Invités" |
|
3495 |
|
3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:225 |
|
3497 msgid "" |
|
3498 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3499 msgstr "" |
|
3500 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3501 "restreint" |
|
3502 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:248 |
|
3504 msgid "Principal ID" |
|
3505 msgstr "ID utilisateur" |
|
3506 |
|
3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:287 |
|
3508 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:312 |
|
3509 msgid "Publication checks" |
|
3510 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3511 |
|
3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:288 |
|
3513 msgid "" |
|
3514 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3515 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3516 msgstr "" |
|
3517 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3518 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3519 |
|
3520 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313 |
|
3521 msgid "" |
|
3522 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3523 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3524 msgstr "" |
|
3525 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3526 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3527 |
|
3528 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:318 |
|
3529 msgid "Restricted contents" |
|
3530 msgstr "Accès restreints" |
|
3531 |
|
3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319 |
|
3533 msgid "" |
|
3534 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3535 "on selected settings" |
|
3536 msgstr "" |
|
3537 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3538 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3539 |
|
3540 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:324 |
|
3541 msgid "Selected owners" |
|
3542 msgstr "Propriétaires" |
|
3543 |
|
3544 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:325 |
|
3545 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3546 msgstr "" |
|
3547 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3548 "propriétaires" |
|
3549 |
|
3550 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3551 msgid "Form fields" |
|
3552 msgstr "Champs de saisie" |
|
3553 |
|
3554 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3555 msgid "no field defined" |
|
3556 msgstr "aucun champ défini" |
|
3557 |
|
3558 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3559 msgid "Mailto form handler" |
|
3560 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3561 |
|
3562 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3563 msgid "No selected handler..." |
|
3564 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3565 |
|
3566 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3567 msgid "Text" |
|
3568 msgstr "Texte simple" |
|
3569 |
|
3570 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3571 msgid "Multi-lines text" |
|
3572 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3575 msgid "Boolean" |
|
3576 msgstr "Booléen" |
|
3577 |
|
3578 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3579 msgid "Integer" |
|
3580 msgstr "Nombre entier" |
|
3581 |
|
3582 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3583 msgid "Decimal" |
|
3584 msgstr "Nombre décimal" |
|
3585 |
|
3586 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3587 msgid "E-mail address" |
|
3588 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3589 |
|
3590 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3591 msgid "URI" |
|
3592 msgstr "URI" |
|
3593 |
|
3594 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3595 msgid "Date" |
|
3596 msgstr "Date" |
|
3597 |
|
3598 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3599 msgid "Choice" |
|
3600 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3601 |
|
3602 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3603 msgid "List" |
|
3604 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3605 |
|
3606 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
3607 msgid "Main form settings" |
|
3608 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
3609 |
|
3610 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
3611 msgid "Form handler settings" |
|
3612 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
3613 |
|
3614 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
3615 msgid "This form" |
|
3616 msgstr "Ce formulaire" |
|
3617 |
|
3618 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
3619 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
3620 msgid "Add form" |
|
3621 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
3622 |
|
3623 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
3624 #, python-format |
|
3625 msgid "Form « {title} »" |
|
3626 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
3627 |
|
3628 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
3629 msgid "Form fields..." |
|
3630 msgstr "Champs de saisie" |
|
3631 |
|
3632 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3633 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55 |
|
3634 msgid "Field type" |
|
3635 msgstr "Type de champ" |
|
3636 |
|
3637 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
3638 msgid "Form fields list" |
|
3639 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
3640 |
|
3641 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
3642 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
3643 msgid "Add form field" |
|
3644 msgstr "Ajouter un champ" |
|
3645 |
|
3646 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
3647 msgid "Edit form field properties" |
|
3648 msgstr "Propriétés du champ" |
|
3649 |
|
3650 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
3651 msgid "-- unknown field type --" |
|
3652 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
3653 |
|
3654 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
3655 msgid "No currently defined form field." |
|
3656 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
3657 |
|
3658 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
3659 msgid "Specified name is already used!" |
|
3660 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
3661 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33 |
|
3663 msgid "Form" |
|
3664 msgstr "Formulaire" |
|
3665 |
|
3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51 |
|
3667 msgid "Field name" |
|
3668 msgstr "Nom du champ" |
|
3669 |
|
3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52 |
|
3671 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3672 msgstr "" |
|
3673 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3674 |
|
3675 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56 |
|
3676 msgid "Selected field type" |
|
3677 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3678 |
|
3679 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61 |
|
3680 msgid "User field label" |
|
3681 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65 |
|
3684 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3685 msgstr "" |
|
3686 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3687 |
|
3688 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68 |
|
3689 msgid "Placeholder" |
|
3690 msgstr "Espace réservé" |
|
3691 |
|
3692 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69 |
|
3693 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3694 msgstr "" |
|
3695 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3696 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3697 |
|
3698 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72 |
|
3699 msgid "Optional values" |
|
3700 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3701 |
|
3702 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73 |
|
3703 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3704 msgstr "" |
|
3705 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3706 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76 |
|
3709 msgid "Default value" |
|
3710 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3711 |
|
3712 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77 |
|
3713 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3714 msgstr "" |
|
3715 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3716 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3717 |
|
3718 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80 |
|
3719 msgid "Required?" |
|
3720 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3721 |
|
3722 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81 |
|
3723 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3724 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3725 |
|
3726 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86 |
|
3727 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3728 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3729 |
|
3730 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120 |
|
3731 msgid "Form title" |
|
3732 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3733 |
|
3734 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123 |
|
3735 msgid "Form handler" |
|
3736 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3737 |
|
3738 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124 |
|
3739 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3740 msgstr "" |
|
3741 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3742 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3743 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127 |
|
3745 msgid "Authenticated only?" |
|
3746 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128 |
|
3749 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3750 msgstr "" |
|
3751 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3752 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3753 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132 |
|
3755 msgid "Use captcha?" |
|
3756 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133 |
|
3759 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3760 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3761 |
|
3762 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137 |
|
3763 msgid "Submit label" |
|
3764 msgstr "Libellé de soumission" |
|
3765 |
|
3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138 |
|
3767 msgid "Label of form submit button" |
|
3768 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
3769 |
|
3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175 |
|
3771 msgid "Source address" |
|
3772 msgstr "Adresse source" |
|
3773 |
|
3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176 |
|
3775 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
3776 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
3777 |
|
3778 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179 |
|
3779 msgid "Source name" |
|
3780 msgstr "Nom de la source" |
|
3781 |
|
3782 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180 |
|
3783 msgid "Name of mail data sender" |
|
3784 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
3785 |
|
3786 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183 |
|
3787 msgid "Recipient address" |
|
3788 msgstr "Adresse de destination" |
|
3789 |
|
3790 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184 |
|
3791 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
3792 msgstr "" |
|
3793 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
3794 "séparant par des point-virgules" |
|
3795 |
|
3796 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187 |
|
3797 msgid "Recipient name" |
|
3798 msgstr "Nom du destinataire" |
|
3799 |
|
3800 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188 |
|
3801 msgid "Name of data recipient" |
|
3802 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
3803 |
|
3804 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
3805 msgid "This news topic" |
|
3806 msgstr "Cette actualité" |
|
3807 |
|
3808 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
3809 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
3810 msgid "Add news topic" |
|
3811 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
3812 |
|
3813 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
3814 #, python-format |
|
3815 msgid "News topic « {title} »" |
|
3816 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
3817 |
|
3818 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29 |
|
3819 msgid "News topic" |
|
3820 msgstr "Actualité" |
|
3821 |
|
3822 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
3823 msgid "Concatenate views items in order" |
|
3824 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
3825 |
|
3826 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
3827 msgid "Extract items randomly" |
|
3828 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
3829 |
|
3830 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
3831 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
3832 msgstr "" |
|
3833 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
3834 |
|
3835 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
3836 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
3837 msgstr "" |
|
3838 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
3839 |
|
3840 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127 |
|
3841 msgid "Sort all results by creation date" |
|
3842 msgstr "" |
|
3843 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
3844 "ancien)" |
|
3845 |
|
3846 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136 |
|
3847 msgid "Sort all results by last update date" |
|
3848 msgstr "" |
|
3849 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
3850 "au plus ancien)" |
|
3851 |
|
3852 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145 |
|
3853 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
3854 msgstr "" |
|
3855 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
3856 "ancien)" |
|
3857 |
|
3858 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154 |
|
3859 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
3860 msgstr "" |
|
3861 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
3862 "au plus ancien)" |
|
3863 |
|
3864 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45 |
|
3865 msgid "Main view settings" |
|
3866 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
3867 |
|
3868 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
3869 msgid "This view" |
|
3870 msgstr "Cette vue" |
|
3871 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
3873 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
3874 msgid "Add view" |
|
3875 msgstr "Ajouter une vue" |
|
3876 |
|
3877 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
3878 #, python-format |
|
3879 msgid "View « {title} »" |
|
3880 msgstr "Vue « {title} »" |
|
3881 |
|
3882 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
3883 msgid "View tags settings" |
|
3884 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
3885 |
|
3886 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
3887 msgid "View themes settings" |
|
3888 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
3889 |
|
3890 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
3891 msgid "View collections settings" |
|
3892 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
3893 |
|
3894 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52 |
|
3895 msgid "References..." |
|
3896 msgstr "Références" |
|
3897 |
|
3898 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63 |
|
3899 msgid "View internal references settings" |
|
3900 msgstr "Références internes de la vue" |
|
3901 |
|
3902 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89 |
|
3903 msgid "View items" |
|
3904 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
3905 |
|
3906 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41 |
|
3907 msgid "Display context" |
|
3908 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
3909 |
|
3910 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42 |
|
3911 msgid "Content context" |
|
3912 msgstr "Contexte du contenu" |
|
3913 |
|
3914 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59 |
|
3915 msgid "Selected views" |
|
3916 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
3917 |
|
3918 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60 |
|
3919 msgid "" |
|
3920 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
3921 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
3922 msgstr "" |
|
3923 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
3924 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
3925 "fusionnés" |
|
3926 |
|
3927 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69 |
|
3928 msgid "Views context" |
|
3929 msgstr "Contexte des vues" |
|
3930 |
|
3931 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70 |
|
3932 msgid "" |
|
3933 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
3934 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
3935 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
3936 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
3937 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
3938 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
3939 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
3940 msgstr "" |
|
3941 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
3942 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
3943 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
3944 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
3945 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
3946 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
3947 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
3948 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
3949 |
|
3950 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81 |
|
3951 msgid "Views merge mode" |
|
3952 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
3953 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82 |
|
3955 msgid "" |
|
3956 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
3957 "used to merge items from several views" |
|
3958 msgstr "" |
|
3959 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
3960 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
3961 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
3962 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
3963 |
|
3964 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
3965 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102 |
|
3966 msgid "Results count limit" |
|
3967 msgstr "Limite de résultats" |
|
3968 |
|
3969 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
3970 msgid "" |
|
3971 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
3972 msgstr "" |
|
3973 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
3974 "fusionnées" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14 |
|
3977 msgid "No result found" |
|
3978 msgstr "Aucun résultat à afficher." |
|
3979 |
|
3980 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
3981 msgid "No selected view" |
|
3982 msgstr "Aucune vue sélectionnée." |
|
3983 |
|
3984 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34 |
|
3985 msgid "View" |
|
3986 msgstr "Vue" |
|
3987 |
|
3988 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166 |
|
3989 msgid "Always include selected internal references" |
|
3990 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167 |
|
3993 msgid "Include selected internal references only if empty" |
|
3994 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43 |
|
3997 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113 |
|
3998 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74 |
|
3999 msgid "Creation date" |
|
4000 msgstr "Date de création" |
|
4001 |
|
4002 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44 |
|
4003 msgid "Last update date" |
|
4004 msgstr "Date de dernière modification" |
|
4005 |
|
4006 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45 |
|
4007 msgid "Current publication date" |
|
4008 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
4009 |
|
4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46 |
|
4011 msgid "First publication date" |
|
4012 msgstr "Date de première publication" |
|
4013 |
|
4014 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64 |
|
4015 msgid "Select context type?" |
|
4016 msgstr "Gabarit du contexte ?" |
|
4017 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65 |
|
4019 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
4020 msgstr "" |
|
4021 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
4022 "automatiquement sélectionnés" |
|
4023 |
|
4024 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69 |
|
4025 msgid "Other content types" |
|
4026 msgstr "Autres gabarits" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70 |
|
4029 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
4030 msgstr "" |
|
4031 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
4032 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
4033 |
|
4034 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77 |
|
4035 msgid "Select context data type?" |
|
4036 msgstr "Type du contexte ?" |
|
4037 |
|
4038 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78 |
|
4039 msgid "" |
|
4040 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
4041 msgstr "" |
|
4042 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
4043 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
4044 |
|
4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83 |
|
4046 msgid "Other data types" |
|
4047 msgstr "Autres types de contenus" |
|
4048 |
|
4049 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84 |
|
4050 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
4051 msgstr "" |
|
4052 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
4053 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
4054 "seront pris en charge" |
|
4055 |
|
4056 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91 |
|
4057 msgid "Order by" |
|
4058 msgstr "Ordre de tri" |
|
4059 |
|
4060 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92 |
|
4061 msgid "Property to use to sort results" |
|
4062 msgstr "" |
|
4063 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
4064 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
4065 |
|
4066 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97 |
|
4067 msgid "Reversed order?" |
|
4068 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
4069 |
|
4070 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98 |
|
4071 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
4072 msgstr "" |
|
4073 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
4074 "récent" |
|
4075 |
|
4076 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103 |
|
4077 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4078 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4079 |
|
4080 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176 |
|
4081 msgid "Internal references usage" |
|
4082 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4083 |
|
4084 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177 |
|
4085 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4086 msgstr "" |
|
4087 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4088 "liste des résultats" |
|
4089 |
|
4090 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182 |
|
4091 msgid "Exclude context?" |
|
4092 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4093 |
|
4094 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183 |
|
4095 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4096 msgstr "" |
|
4097 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de " |
|
4098 "la liste des résultats" |
|
4099 |
|
4100 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194 |
|
4101 msgid "Select context tags?" |
|
4102 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4103 |
|
4104 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195 |
|
4105 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4106 msgstr "" |
|
4107 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4108 "automatiquement sélectionnés" |
|
4109 |
|
4110 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199 |
|
4111 msgid "Other tags" |
|
4112 msgstr "Autres tags" |
|
4113 |
|
4114 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215 |
|
4115 msgid "Select context themes?" |
|
4116 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4117 |
|
4118 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216 |
|
4119 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4120 msgstr "" |
|
4121 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4122 "automatiquement sélectionnés" |
|
4123 |
|
4124 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220 |
|
4125 msgid "Other themes" |
|
4126 msgstr "Autres thèmes" |
|
4127 |
|
4128 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236 |
|
4129 msgid "Select context collections?" |
|
4130 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4131 |
|
4132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237 |
|
4133 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4134 msgstr "" |
|
4135 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4136 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4137 |
|
4138 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241 |
|
4139 msgid "Other collections" |
|
4140 msgstr "Autres collections" |
|
4141 |
|
4142 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88 |
|
4143 msgid "no selected image map" |
|
4144 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4145 |
|
4146 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94 |
|
4147 #, python-format |
|
4148 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4149 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4150 |
|
4151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102 |
|
4152 #, python-format |
|
4153 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4154 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4155 |
|
4156 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154 |
|
4157 msgid "no area defined" |
|
4158 msgstr "aucune zone définie" |
|
4159 |
|
4160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55 |
|
4161 msgid "Image map..." |
|
4162 msgstr "Image cliquable" |
|
4163 |
|
4164 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68 |
|
4165 msgid "Add new image map" |
|
4166 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4167 |
|
4168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95 |
|
4169 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94 |
|
4170 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4171 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4172 |
|
4173 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4174 msgid "Background image" |
|
4175 msgstr "Image de fond" |
|
4176 |
|
4177 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4178 msgid "This image map" |
|
4179 msgstr "Cette image" |
|
4180 |
|
4181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4182 msgid "Add image map" |
|
4183 msgstr "Ajouter une image" |
|
4184 |
|
4185 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4186 msgid "Adding image map" |
|
4187 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4188 |
|
4189 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4190 #, python-format |
|
4191 msgid "Image map « {title} »" |
|
4192 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4193 |
|
4194 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4195 msgid "Image areas" |
|
4196 msgstr "Zones de l'image" |
|
4197 |
|
4198 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4199 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71 |
|
4200 msgid "Image map areas" |
|
4201 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4202 |
|
4203 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50 |
|
4205 msgid "Link target" |
|
4206 msgstr "Cible du lien" |
|
4207 |
|
4208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4209 msgid "No currently defined image." |
|
4210 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4211 |
|
4212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4213 msgid "No currently defined area." |
|
4214 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4215 |
|
4216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4217 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:170 |
|
4218 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4219 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4220 |
|
4221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4222 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4223 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4224 |
|
4225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4226 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4227 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4228 |
|
4229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4230 msgid "Add image area" |
|
4231 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4232 |
|
4233 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4234 msgid "Add new image area" |
|
4235 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4236 |
|
4237 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4238 msgid "Edit image map properties" |
|
4239 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4240 |
|
4241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36 |
|
4242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89 |
|
4243 msgid "Image map" |
|
4244 msgstr "Image cliquable" |
|
4245 |
|
4246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51 |
|
4247 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4248 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4249 |
|
4250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56 |
|
4251 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4252 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4253 |
|
4254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59 |
|
4255 msgid "Map area coordinates" |
|
4256 msgstr "Coordonnées" |
|
4257 |
|
4258 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60 |
|
4259 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4260 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4261 |
|
4262 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68 |
|
4263 msgid "Image supporting map areas" |
|
4264 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4265 |
|
4266 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72 |
|
4267 msgid "List of defined map areas" |
|
4268 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4269 |
|
4270 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96 |
|
4271 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4272 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68 |
|
4273 msgid "Internal reference" |
|
4274 msgstr "Référence interne" |
|
4275 |
|
4276 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97 |
|
4277 msgid "Reference to image map object" |
|
4278 msgstr "" |
|
4279 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4280 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4281 |
|
4282 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100 |
|
4283 msgid "Image map template" |
|
4284 msgstr "Mode de rendu" |
|
4285 |
|
4286 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:62 |
|
4287 msgid "Site folder" |
|
4288 msgstr "Rubrique" |
|
4289 |
|
4290 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49 |
|
4291 msgid "Content link" |
|
4292 msgstr "Contenu lié" |
|
4293 |
|
4294 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:68 |
|
4295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:125 |
|
4296 msgid "Site manager" |
|
4297 msgstr "Site" |
|
4298 |
|
4299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:62 |
|
4300 msgid "Add site folder..." |
|
4301 msgstr "Ajouter une rubrique" |
|
4302 |
|
4303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:94 |
|
4304 msgid "Add site folder" |
|
4305 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4306 |
|
4307 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:161 |
|
4308 msgid "Site folder management" |
|
4309 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4310 |
|
4311 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:190 |
|
4312 msgid "Site folder properties" |
|
4313 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4314 |
|
4315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:208 |
|
4316 msgid "Navigation properties" |
|
4317 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4318 |
|
4319 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:72 |
|
4320 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4321 msgid "Visible label used to display content" |
|
4322 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4323 |
|
4324 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72 |
|
4326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65 |
|
4327 msgid "Parent" |
|
4328 msgstr "Niveau parent" |
|
4329 |
|
4330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:76 |
|
4331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
4332 msgid "Folder's parent" |
|
4333 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4334 |
|
4335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:154 |
|
4336 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4337 msgstr "" |
|
4338 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4339 "serveur !" |
|
4340 |
|
4341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55 |
|
4342 msgid "This topic" |
|
4343 msgstr "Cet article" |
|
4344 |
|
4345 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63 |
|
4346 msgid "Add topic..." |
|
4347 msgstr "Ajouter un article" |
|
4348 |
|
4349 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86 |
|
4350 msgid "Add topic" |
|
4351 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4352 |
|
4353 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73 |
|
4354 msgid "Topic's parent" |
|
4355 msgstr "Niveau parent" |
|
4356 |
|
4357 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56 |
|
4358 msgid "Rent content..." |
|
4359 msgstr "Lier un contenu" |
|
4360 |
|
4361 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
4362 msgid "Rent existing content" |
|
4363 msgstr "Lier un contenu existant" |
|
4364 |
|
4365 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134 |
|
4366 msgid "Edit content link properties" |
|
4367 msgstr "Propriétés du lien" |
|
4368 |
|
4369 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
4370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118 |
|
4371 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:155 |
|
4372 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:167 |
|
4373 msgid "Publication dates..." |
|
4374 msgstr "Dates de publication" |
|
4375 |
|
4376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132 |
|
4377 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:181 |
|
4378 msgid "Update publication dates" |
|
4379 msgstr "Dates de publication" |
|
4380 |
|
4381 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
4382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188 |
|
4383 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68 |
|
4384 msgid "Site tree" |
|
4385 msgstr "Arborescence du site" |
|
4386 |
|
4387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310 |
|
4388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156 |
|
4389 msgid "Visible element?" |
|
4390 msgstr "Élément visible ?" |
|
4391 |
|
4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311 |
|
4393 msgid "Switch element visibility" |
|
4394 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
4395 |
|
4396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:372 |
|
4397 msgid "Folders and topics" |
|
4398 msgstr "Rubriquage" |
|
4399 |
|
4400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:408 |
|
4401 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
4402 msgid "Content" |
|
4403 msgstr "Contenu" |
|
4404 |
|
4405 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:504 |
|
4406 msgid "Delete site item" |
|
4407 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
4408 |
|
4409 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:381 |
|
4410 msgid "Click to open/close all folders" |
|
4411 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
4412 |
|
4413 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:397 |
|
4414 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
4415 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
4416 |
|
4417 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267 |
|
4418 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
4419 msgstr "" |
|
4420 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
4421 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
4422 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:57 |
|
4424 msgid "Site management" |
|
4425 msgstr "Gérer ce site" |
|
4426 |
|
4427 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:112 |
|
4428 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:126 |
|
4429 msgid "Add site manager" |
|
4430 msgstr "Ajouter un site" |
|
4431 |
|
4432 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:156 |
|
4433 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:127 |
|
4434 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4435 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4436 |
|
4437 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:160 |
|
4438 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
4439 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
4440 |
|
4441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164 |
|
4442 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
4443 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4444 |
|
4445 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:121 |
|
4446 msgid "Topic" |
|
4447 msgstr "Article" |
|
4448 |
|
4449 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:42 |
|
4450 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4451 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4452 |
|
4453 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:43 |
|
4454 msgid "Use presentation template" |
|
4455 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4456 |
|
4457 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72 |
|
4458 msgid "Heading" |
|
4459 msgstr "Chapô" |
|
4460 |
|
4461 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73 |
|
4462 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4463 msgstr "" |
|
4464 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4465 "retenu" |
|
4466 |
|
4467 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:80 |
|
4468 msgid "Visible in folders list" |
|
4469 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:81 |
|
4472 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4473 msgstr "" |
|
4474 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4475 "affichée par un composant de navigation" |
|
4476 |
|
4477 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:85 |
|
4478 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:139 |
|
4479 msgid "Navigation title" |
|
4480 msgstr "Titre de navigation" |
|
4481 |
|
4482 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:86 |
|
4483 msgid "" |
|
4484 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4485 "none is specified" |
|
4486 msgstr "" |
|
4487 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4488 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4489 |
|
4490 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:90 |
|
4491 msgid "Navigation mode" |
|
4492 msgstr "Mode de navigation" |
|
4493 |
|
4494 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:91 |
|
4495 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4496 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4497 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:140 |
|
4499 msgid "" |
|
4500 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4501 "be used if none is specified" |
|
4502 msgstr "" |
|
4503 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4504 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4505 |
|
4506 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:145 |
|
4507 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4508 msgstr "" |
|
4509 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4510 |
|
4511 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
4512 msgid "no selected logo" |
|
4513 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
4514 |
|
4515 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101 |
|
4516 #, python-format |
|
4517 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
4518 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
4519 |
|
4520 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109 |
|
4521 #, python-format |
|
4522 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
4523 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
4524 |
|
4525 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:74 |
|
4526 msgid "no image defined" |
|
4527 msgstr "aucune image définie" |
|
4528 |
|
4529 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:77 |
|
4530 msgid "no URL defined" |
|
4531 msgstr "aucune URL définie" |
|
4532 |
|
4533 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55 |
|
4534 msgid "Logos..." |
|
4535 msgstr "Logos" |
|
4536 |
|
4537 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68 |
|
4538 msgid "Add new logos paragraph" |
|
4539 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
4540 |
|
4541 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:52 |
|
4542 msgid "Main logo settings" |
|
4543 msgstr "Autres propriétés" |
|
4544 |
|
4545 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45 |
|
4546 msgid "This logo" |
|
4547 msgstr "Ce logo" |
|
4548 |
|
4549 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64 |
|
4550 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75 |
|
4551 msgid "Add logo" |
|
4552 msgstr "Ajouter un logo" |
|
4553 |
|
4554 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55 |
|
4555 #, python-format |
|
4556 msgid "Logo « {title} »" |
|
4557 msgstr "Logo « {title} »" |
|
4558 |
|
4559 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:34 |
|
4560 msgid "Logo" |
|
4561 msgstr "Logo" |
|
4562 |
|
4563 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:79 |
|
4564 msgid "Logos" |
|
4565 msgstr "Logos" |
|
4566 |
|
4567 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:49 |
|
4568 msgid "Full name of logo organization" |
|
4569 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
4570 |
|
4571 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:52 |
|
4572 msgid "Acronym" |
|
4573 msgstr "Acronyme" |
|
4574 |
|
4575 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:53 |
|
4576 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
4577 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
4578 |
|
4579 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:60 |
|
4580 msgid "Image (colored)" |
|
4581 msgstr "Image (version couleur)" |
|
4582 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:64 |
|
4584 msgid "Image (monochrome)" |
|
4585 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
4586 |
|
4587 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:65 |
|
4588 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
4589 msgstr "" |
|
4590 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
4591 "rendu" |
|
4592 |
|
4593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:86 |
|
4594 msgid "Logos references" |
|
4595 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
4596 |
|
4597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:87 |
|
4598 msgid "List of internal logos references" |
|
4599 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
4600 |
|
4601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:90 |
|
4602 msgid "Logos template" |
|
4603 msgstr "Mode de rendu" |
|
4604 |
|
4605 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53 |
|
4606 msgid "This blog post" |
|
4607 msgstr "Cet article" |
|
4608 |
|
4609 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72 |
|
4610 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82 |
|
4611 msgid "Add blog post" |
|
4612 msgstr "Ajouter un article" |
|
4613 |
|
4614 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63 |
|
4615 #, python-format |
|
4616 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4617 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4618 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:60 |
|
4620 msgid "Blog management" |
|
4621 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4622 |
|
4623 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:83 |
|
4624 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:97 |
|
4625 msgid "Add blog manager" |
|
4626 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4627 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:96 |
|
4629 msgid "Blog manager" |
|
4630 msgstr "Blog" |
|
4631 |
|
4632 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:131 |
|
4633 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4634 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4635 |
|
4636 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:135 |
|
4637 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4638 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4639 |
|
4640 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:33 |
|
4641 msgid "Blog post" |
|
4642 msgstr "Article de blog" |
|
4643 |
|
4644 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
4645 msgid "Admin. profile" |
|
4646 msgstr "Profil intervenant" |
|
4647 |
|
4648 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33 |
|
4649 msgid "User favorites" |
|
4650 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
4651 |
|
4652 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34 |
|
4653 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
4654 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
4655 |
|
4656 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37 |
|
4657 msgid "Default table length" |
|
4658 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
4659 |
|
4660 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38 |
|
4661 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
4662 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
4663 |
|
4664 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69 |
|
4665 msgid "Site root" |
|
4666 msgstr "Racine du site" |
|
4667 |
|
4668 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78 |
|
4669 msgid "Blogs and shared sites" |
|
4670 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
4671 |
|
4672 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108 |
|
4673 msgid "Visible site?" |
|
4674 msgstr "Site visible ?" |
|
4675 |
|
4676 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:133 |
|
4677 msgid "OID" |
|
4678 msgstr "N° IN" |
|
4679 |
|
4680 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:151 |
|
4681 msgid "Delete shared site" |
|
4682 msgstr "Supprimer ce site" |
|
4683 |
|
4684 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:179 |
|
4685 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
4686 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
4687 |
|
4688 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160 |
|
4689 msgid "Content types" |
|
4690 msgstr "Types de contenus" |
|
4691 |
|
4692 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
4693 msgid "Home" |
|
4694 msgstr "Accueil" |
|
4695 |
|
4696 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
4697 msgid "Your contents dashboard" |
|
4698 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
4699 |
|
4700 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
4701 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
4702 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
4703 |
|
4704 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39 |
|
4705 msgid "Site managers" |
|
4706 msgstr "Administrateurs" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47 |
|
4709 msgid "Templates managers" |
|
4710 msgstr "Designers" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51 |
|
4713 msgid "Operators group" |
|
4714 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
4715 |
|
4716 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52 |
|
4717 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
4718 msgstr "" |
|
4719 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
4720 "groupe" |
|
4721 |
|
4722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
4723 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
4724 msgid "Draft" |
|
4725 msgstr "Brouillon" |
|
4726 |
|
4727 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
4728 msgid "Proposed" |
|
4729 msgstr "Publication demandée" |
|
4730 |
|
4731 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
4732 msgid "Canceled" |
|
4733 msgstr "Annulé" |
|
4734 |
|
4735 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
4736 msgid "Refused" |
|
4737 msgstr "Refusé" |
|
4738 |
|
4739 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
4740 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54 |
|
4741 msgid "Published" |
|
4742 msgstr "Publié" |
|
4743 |
|
4744 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
4745 msgid "Retiring" |
|
4746 msgstr "Retrait demandé" |
|
4747 |
|
4748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
4749 msgid "Retired" |
|
4750 msgstr "Retiré" |
|
4751 |
|
4752 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
4753 msgid "Archiving" |
|
4754 msgstr "Archivage demandé" |
|
4755 |
|
4756 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
4757 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55 |
|
4758 msgid "Archived" |
|
4759 msgstr "Archivé" |
|
4760 |
|
4761 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
4762 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
4763 msgid "Deleted" |
|
4764 msgstr "Supprimé" |
|
4765 |
|
4766 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
4767 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61 |
|
4768 msgid "draft created" |
|
4769 msgstr "brouillon créé" |
|
4770 |
|
4771 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
4772 msgid "publication requested" |
|
4773 msgstr "publication demandée" |
|
4774 |
|
4775 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
4776 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62 |
|
4777 msgid "published" |
|
4778 msgstr "publié" |
|
4779 |
|
4780 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
4781 msgid "retiring requested" |
|
4782 msgstr "retrait demandé" |
|
4783 |
|
4784 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
4785 msgid "retired" |
|
4786 msgstr "retiré" |
|
4787 |
|
4788 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
4789 msgid "archiving requested" |
|
4790 msgstr "archivage demandé" |
|
4791 |
|
4792 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
4793 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63 |
|
4794 msgid "archived" |
|
4795 msgstr "archivé" |
|
4796 |
|
4797 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279 |
|
4798 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:190 |
|
4799 msgid "Initialize" |
|
4800 msgstr "Création" |
|
4801 |
|
4802 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282 |
|
4803 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:193 |
|
4804 msgid "Draft creation" |
|
4805 msgstr "Création du brouillon" |
|
4806 |
|
4807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:285 |
|
4808 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:300 |
|
4809 msgid "Propose publication" |
|
4810 msgstr "Demander la publication" |
|
4811 |
|
4812 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:292 |
|
4813 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:307 |
|
4814 msgid "Publication request" |
|
4815 msgstr "Demande de publication" |
|
4816 |
|
4817 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
4818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
4819 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
4820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
4821 msgid "" |
|
4822 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
4823 "notified of your request." |
|
4824 msgstr "" |
|
4825 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
4826 "sollicités." |
|
4827 |
|
4828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:296 |
|
4829 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:311 |
|
4830 #, python-format |
|
4831 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
4832 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:323 |
|
4835 msgid "Publication request canceled" |
|
4836 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
4837 |
|
4838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:325 |
|
4839 #, python-format |
|
4840 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
4841 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
4842 |
|
4843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:329 |
|
4844 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
4845 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
4846 |
|
4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:333 |
|
4848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:363 |
|
4849 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
4850 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
4851 |
|
4852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:337 |
|
4853 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
4854 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
4855 |
|
4856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:341 |
|
4857 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
4858 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
4859 |
|
4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:345 |
|
4861 msgid "Refuse publication" |
|
4862 msgstr "Refuser la publication" |
|
4863 |
|
4864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:353 |
|
4865 msgid "Publication refused" |
|
4866 msgstr "Refus de publication" |
|
4867 |
|
4868 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:355 |
|
4869 #, python-format |
|
4870 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
4871 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
4872 |
|
4873 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:359 |
|
4874 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
4875 msgstr "Publication refusée" |
|
4876 |
|
4877 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:367 |
|
4878 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
4879 msgstr "Publication refusée" |
|
4880 |
|
4881 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:371 |
|
4882 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
4883 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
4884 |
|
4885 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:383 |
|
4886 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
|
4887 msgid "Content published" |
|
4888 msgstr "Publication" |
|
4889 |
|
4890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:385 |
|
4891 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:206 |
|
4892 #, python-format |
|
4893 msgid "published the content « {0} »" |
|
4894 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
4895 |
|
4896 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:389 |
|
4897 msgid "Request retiring" |
|
4898 msgstr "Demander le retrait" |
|
4899 |
|
4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:395 |
|
4901 msgid "Retire request" |
|
4902 msgstr "Demande de retrait" |
|
4903 |
|
4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:399 |
|
4905 #, python-format |
|
4906 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
4907 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
4908 |
|
4909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:403 |
|
4910 msgid "Retired content" |
|
4911 msgstr "Contenu retiré" |
|
4912 |
|
4913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407 |
|
4914 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
4915 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
4916 |
|
4917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:410 |
|
4918 msgid "Cancel retiring request" |
|
4919 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
4920 |
|
4921 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:417 |
|
4922 msgid "Retire request canceled" |
|
4923 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
4924 |
|
4925 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:419 |
|
4926 #, python-format |
|
4927 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
4928 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
4929 |
|
4930 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:423 |
|
4931 msgid "Retire content" |
|
4932 msgstr "Retirer" |
|
4933 |
|
4934 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:430 |
|
4935 msgid "Content retired" |
|
4936 msgstr "Retrait" |
|
4937 |
|
4938 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:432 |
|
4939 #, python-format |
|
4940 msgid "retired content « {0} »" |
|
4941 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
4942 |
|
4943 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:442 |
|
4944 msgid "Archive request" |
|
4945 msgstr "Demande d'archivage" |
|
4946 |
|
4947 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:446 |
|
4948 #, python-format |
|
4949 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
4950 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
4951 |
|
4952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:450 |
|
4953 msgid "Cancel archiving request" |
|
4954 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
4955 |
|
4956 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:457 |
|
4957 msgid "Archive request canceled" |
|
4958 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
4959 |
|
4960 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:459 |
|
4961 #, python-format |
|
4962 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
4963 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
4964 |
|
4965 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:463 |
|
4966 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:210 |
|
4967 msgid "Archive content" |
|
4968 msgstr "Archiver" |
|
4969 |
|
4970 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:471 |
|
4971 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
|
4972 msgid "Content archived" |
|
4973 msgstr "Archivage" |
|
4974 |
|
4975 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:473 |
|
4976 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:220 |
|
4977 #, python-format |
|
4978 msgid "archived content « {0} »" |
|
4979 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
4980 |
|
4981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:477 |
|
4982 msgid "Archive published content" |
|
4983 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
4984 |
|
4985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:481 |
|
4986 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:489 |
|
4987 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:497 |
|
4988 msgid "Content archived after version publication" |
|
4989 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
4990 |
|
4991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:485 |
|
4992 msgid "Archive retiring content" |
|
4993 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
4994 |
|
4995 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:493 |
|
4996 msgid "Archive retired content" |
|
4997 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
4998 |
|
4999 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:509 |
|
5000 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:521 |
|
5001 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:533 |
|
5002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:545 |
|
5003 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:557 |
|
5004 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:232 |
|
5005 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:244 |
|
5006 msgid "New version created" |
|
5007 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5008 |
|
5009 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:569 |
|
5010 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:256 |
|
5011 msgid "Version deleted" |
|
5012 msgstr "Version supprimée" |
|
5013 |
|
5014 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:622 |
|
5015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:644 |
|
5016 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:289 |
|
5017 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
|
5018 msgid "Unknown state" |
|
5019 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5020 |
|
5021 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:646 |
|
5022 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313 |
|
5023 msgid "publication refused" |
|
5024 msgstr "publication refusée" |
|
5025 |
|
5026 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:642 |
|
5027 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
|
5028 msgid "new version created" |
|
5029 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5030 |
|
5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249 |
|
5032 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160 |
|
5033 #, python-format |
|
5034 msgid "Published version {0}" |
|
5035 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5036 |
|
5037 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
5038 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
5039 msgstr "" |
|
5040 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
5041 |
|
5042 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
5043 msgid "Add content archiver task..." |
|
5044 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique" |
|
5045 |
|
5046 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
5047 msgid "Add automatic content archiver" |
|
5048 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
|
5049 |
|
5050 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46 |
|
5051 msgid "Shared sites" |
|
5052 msgstr "Sites et blogs" |
|
5053 |
|
5054 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67 |
|
5055 msgid "Shared contents" |
|
5056 msgstr "Gabarits" |
|
5057 |
|
5058 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90 |
|
5059 msgid "Shared tools" |
|
5060 msgstr "Outils" |
|
5061 |
|
5062 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113 |
|
5063 msgid "My roles" |
|
5064 msgstr "Mes rôles" |
|
5065 |
|
5066 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
5067 msgid "Create new content" |
|
5068 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
5069 |
|
5070 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
2123 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
5071 msgid "Unique key" |
2124 msgid "Unique key" |
5072 msgstr "Clé unique" |
2125 msgstr "Clé unique" |
5073 |
2126 |
5074 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
2127 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
5892 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
2898 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
5893 |
2899 |
5894 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100 |
2900 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100 |
5895 msgid "Hidden header" |
2901 msgid "Hidden header" |
5896 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages" |
2902 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages" |
|
2903 |
|
2904 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33 |
|
2905 msgid "User favorites" |
|
2906 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
2907 |
|
2908 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34 |
|
2909 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
2910 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
2911 |
|
2912 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37 |
|
2913 msgid "Default table length" |
|
2914 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
2915 |
|
2916 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38 |
|
2917 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
2918 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
2919 |
|
2920 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
2921 msgid "Admin. profile" |
|
2922 msgstr "Profil intervenant" |
|
2923 |
|
2924 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46 |
|
2925 msgid "Shared sites" |
|
2926 msgstr "Sites et blogs" |
|
2927 |
|
2928 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67 |
|
2929 msgid "Shared contents" |
|
2930 msgstr "Gabarits" |
|
2931 |
|
2932 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90 |
|
2933 msgid "Shared tools" |
|
2934 msgstr "Outils" |
|
2935 |
|
2936 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113 |
|
2937 msgid "My roles" |
|
2938 msgstr "Mes rôles" |
|
2939 |
|
2940 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
2941 msgid "Create new content" |
|
2942 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
2943 |
|
2944 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69 |
|
2945 msgid "Site root" |
|
2946 msgstr "Racine du site" |
|
2947 |
|
2948 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39 |
|
2949 msgid "Site managers" |
|
2950 msgstr "Administrateurs" |
|
2951 |
|
2952 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43 |
|
2953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
2954 msgid "Webmasters" |
|
2955 msgstr "Webmestres" |
|
2956 |
|
2957 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47 |
|
2958 msgid "Templates managers" |
|
2959 msgstr "Designers" |
|
2960 |
|
2961 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51 |
|
2962 msgid "Operators group" |
|
2963 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
2964 |
|
2965 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52 |
|
2966 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
2967 msgstr "" |
|
2968 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
2969 "groupe" |
|
2970 |
|
2971 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68 |
|
2972 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
2973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188 |
|
2974 msgid "Site tree" |
|
2975 msgstr "Arborescence du site" |
|
2976 |
|
2977 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78 |
|
2978 msgid "Blogs and shared sites" |
|
2979 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
2980 |
|
2981 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108 |
|
2982 msgid "Visible site?" |
|
2983 msgstr "Site visible ?" |
|
2984 |
|
2985 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134 |
|
2986 msgid "OID" |
|
2987 msgstr "N° IN" |
|
2988 |
|
2989 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152 |
|
2990 msgid "Delete shared site" |
|
2991 msgstr "Supprimer ce site" |
|
2992 |
|
2993 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171 |
|
2994 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
2995 msgid "No provided object_name argument!" |
|
2996 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
2997 |
|
2998 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180 |
|
2999 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
3000 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
3001 |
|
3002 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
3003 msgid "Home" |
|
3004 msgstr "Accueil" |
|
3005 |
|
3006 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:268 |
|
3008 msgid "Dashboard" |
|
3009 msgstr "Tableau de bord" |
|
3010 |
|
3011 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324 |
|
3013 #, python-format |
|
3014 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
3015 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
3016 |
|
3017 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
3018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:325 |
|
3019 #, python-format |
|
3020 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
3021 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
3022 |
|
3023 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
3024 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366 |
|
3025 #, python-format |
|
3026 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
3027 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3028 |
|
3029 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
3030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:367 |
|
3031 #, python-format |
|
3032 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
3033 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3034 |
|
3035 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:399 |
|
3037 #, python-format |
|
3038 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
3039 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
3040 |
|
3041 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:440 |
|
3043 msgid "My contents" |
|
3044 msgstr "Mes contenus" |
|
3045 |
|
3046 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
3047 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:455 |
|
3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3050 msgid "My favorites" |
|
3051 msgstr "Mes favoris" |
|
3052 |
|
3053 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464 |
|
3055 #, python-format |
|
3056 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3057 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3058 |
|
3059 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:465 |
|
3061 #, python-format |
|
3062 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3063 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3064 |
|
3065 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:540 |
|
3067 msgid "Your favorite contents" |
|
3068 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3069 |
|
3070 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:553 |
|
3072 msgid "My preparations" |
|
3073 msgstr "Mes préparations" |
|
3074 |
|
3075 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562 |
|
3077 #, python-format |
|
3078 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content" |
|
3079 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3080 |
|
3081 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:563 |
|
3083 #, python-format |
|
3084 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents" |
|
3085 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3086 |
|
3087 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:604 |
|
3089 msgid "Your prepared contents" |
|
3090 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3091 |
|
3092 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:617 |
|
3094 msgid "My submissions" |
|
3095 msgstr "Mes demandes" |
|
3096 |
|
3097 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626 |
|
3099 #, python-format |
|
3100 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3101 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3102 |
|
3103 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:627 |
|
3105 #, python-format |
|
3106 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3107 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3108 |
|
3109 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:668 |
|
3111 msgid "Your submitted contents" |
|
3112 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3113 |
|
3114 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:681 |
|
3116 msgid "My publications" |
|
3117 msgstr "Mes publications" |
|
3118 |
|
3119 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690 |
|
3121 #, python-format |
|
3122 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3123 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3124 |
|
3125 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:691 |
|
3127 #, python-format |
|
3128 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3129 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3130 |
|
3131 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:732 |
|
3133 msgid "Your published contents" |
|
3134 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3135 |
|
3136 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:745 |
|
3138 msgid "My retired contents" |
|
3139 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3140 |
|
3141 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754 |
|
3143 #, python-format |
|
3144 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3145 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3146 |
|
3147 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:755 |
|
3149 #, python-format |
|
3150 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3151 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3152 |
|
3153 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:796 |
|
3155 msgid "Your retired contents" |
|
3156 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3157 |
|
3158 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:809 |
|
3160 msgid "My archived contents" |
|
3161 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3162 |
|
3163 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818 |
|
3165 #, python-format |
|
3166 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3167 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3168 |
|
3169 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:819 |
|
3171 #, python-format |
|
3172 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3173 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3174 |
|
3175 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:866 |
|
3177 msgid "Your archived contents" |
|
3178 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3179 |
|
3180 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:880 |
|
3182 msgid "Other interventions" |
|
3183 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3184 |
|
3185 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:895 |
|
3187 msgid "Last publications" |
|
3188 msgstr "Dernières publications" |
|
3189 |
|
3190 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:904 |
|
3192 #, python-format |
|
3193 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3194 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3195 |
|
3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:951 |
|
3198 msgid "Last published contents" |
|
3199 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3200 |
|
3201 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:964 |
|
3203 msgid "Last updates" |
|
3204 msgstr "Dernières modifications" |
|
3205 |
|
3206 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973 |
|
3208 #, python-format |
|
3209 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3210 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3211 |
|
3212 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1018 |
|
3214 msgid "Last updated contents" |
|
3215 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3216 |
|
3217 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3218 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:409 |
|
3219 msgid "Content" |
|
3220 msgstr "Contenu" |
|
3221 |
|
3222 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404 |
|
3224 #, python-format |
|
3225 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3226 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3227 |
|
3228 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:406 |
|
3230 #, python-format |
|
3231 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3232 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3233 |
|
3234 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:909 |
|
3236 #, python-format |
|
3237 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3238 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3239 |
|
3240 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911 |
|
3242 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3243 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3244 |
|
3245 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:978 |
|
3247 #, python-format |
|
3248 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3249 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3250 |
|
3251 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980 |
|
3253 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3254 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3255 |
|
3256 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95 |
|
3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96 |
|
3258 msgid "Quick search results" |
|
3259 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3260 |
|
3261 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152 |
|
3262 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188 |
|
3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162 |
|
3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204 |
|
3265 msgid "Advanced search" |
|
3266 msgstr "Recherche avancée" |
|
3267 |
|
3268 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280 |
|
3269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332 |
|
3270 msgid "Advanced search results" |
|
3271 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3272 |
|
3273 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160 |
|
3274 msgid "Content types" |
|
3275 msgstr "Types de contenus" |
|
3276 |
|
3277 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164 |
|
3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226 |
|
3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170 |
|
3280 msgid "Owner" |
|
3281 msgstr "Propriétaire" |
|
3282 |
|
3283 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167 |
|
3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177 |
|
3285 msgid "Created after..." |
|
3286 msgstr "Créé entre le" |
|
3287 |
|
3288 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170 |
|
3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180 |
|
3290 msgid "Created before..." |
|
3291 msgstr "et le" |
|
3292 |
|
3293 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173 |
|
3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183 |
|
3295 msgid "Modified after..." |
|
3296 msgstr "Modifié entre le" |
|
3297 |
|
3298 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176 |
|
3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186 |
|
3300 msgid "Modified before..." |
|
3301 msgstr "et le" |
|
3302 |
|
3303 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3304 msgid "Your contents dashboard" |
|
3305 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3306 |
|
3307 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3308 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3309 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3310 |
|
3311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3313 msgid "Quick search..." |
|
3314 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3315 |
|
3316 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3318 msgid "Advanced search..." |
|
3319 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3320 |
|
3321 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3323 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3324 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3325 |
|
3326 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3328 msgid "Created between" |
|
3329 msgstr "Créé entre le" |
|
3330 |
|
3331 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3332 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3335 msgid "and" |
|
3336 msgstr "et le" |
|
3337 |
|
3338 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3340 msgid "Modified between" |
|
3341 msgstr "Modifié entre le" |
|
3342 |
|
3343 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3345 msgid "Tab label" |
|
3346 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3347 |
|
3348 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3349 msgid "Text" |
|
3350 msgstr "Texte simple" |
|
3351 |
|
3352 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3353 msgid "Multi-lines text" |
|
3354 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3355 |
|
3356 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3357 msgid "Boolean" |
|
3358 msgstr "Booléen" |
|
3359 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3361 msgid "Integer" |
|
3362 msgstr "Nombre entier" |
|
3363 |
|
3364 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3365 msgid "Decimal" |
|
3366 msgstr "Nombre décimal" |
|
3367 |
|
3368 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3369 msgid "E-mail address" |
|
3370 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3371 |
|
3372 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3373 msgid "URI" |
|
3374 msgstr "URI" |
|
3375 |
|
3376 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3377 msgid "Date" |
|
3378 msgstr "Date" |
|
3379 |
|
3380 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3381 msgid "Choice" |
|
3382 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3383 |
|
3384 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3385 msgid "List" |
|
3386 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3387 |
|
3388 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3389 msgid "Mailto form handler" |
|
3390 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3391 |
|
3392 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3393 msgid "No selected handler..." |
|
3394 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3395 |
|
3396 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3397 msgid "Form fields" |
|
3398 msgstr "Champs de saisie" |
|
3399 |
|
3400 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3401 msgid "no field defined" |
|
3402 msgstr "aucun champ défini" |
|
3403 |
|
3404 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33 |
|
3405 msgid "Form" |
|
3406 msgstr "Formulaire" |
|
3407 |
|
3408 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51 |
|
3409 msgid "Field name" |
|
3410 msgstr "Nom du champ" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52 |
|
3413 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3414 msgstr "" |
|
3415 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3416 |
|
3417 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55 |
|
3418 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3419 msgid "Field type" |
|
3420 msgstr "Type de champ" |
|
3421 |
|
3422 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56 |
|
3423 msgid "Selected field type" |
|
3424 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3425 |
|
3426 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61 |
|
3427 msgid "User field label" |
|
3428 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3429 |
|
3430 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65 |
|
3431 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3432 msgstr "" |
|
3433 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3434 |
|
3435 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68 |
|
3436 msgid "Placeholder" |
|
3437 msgstr "Espace réservé" |
|
3438 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69 |
|
3440 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3441 msgstr "" |
|
3442 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3443 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3444 |
|
3445 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72 |
|
3446 msgid "Optional values" |
|
3447 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3448 |
|
3449 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73 |
|
3450 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3451 msgstr "" |
|
3452 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3453 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3454 |
|
3455 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76 |
|
3456 msgid "Default value" |
|
3457 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3458 |
|
3459 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77 |
|
3460 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3461 msgstr "" |
|
3462 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3463 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3464 |
|
3465 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80 |
|
3466 msgid "Required?" |
|
3467 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3468 |
|
3469 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81 |
|
3470 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3471 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86 |
|
3474 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3475 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3476 |
|
3477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120 |
|
3478 msgid "Form title" |
|
3479 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3480 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123 |
|
3482 msgid "Form handler" |
|
3483 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3484 |
|
3485 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124 |
|
3486 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3487 msgstr "" |
|
3488 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3489 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3490 |
|
3491 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127 |
|
3492 msgid "Authenticated only?" |
|
3493 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3494 |
|
3495 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128 |
|
3496 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3497 msgstr "" |
|
3498 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3499 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3500 |
|
3501 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132 |
|
3502 msgid "Use captcha?" |
|
3503 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3504 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133 |
|
3506 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3507 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137 |
|
3510 msgid "Submit label" |
|
3511 msgstr "Libellé de soumission" |
|
3512 |
|
3513 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138 |
|
3514 msgid "Label of form submit button" |
|
3515 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
3516 |
|
3517 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175 |
|
3518 msgid "Source address" |
|
3519 msgstr "Adresse source" |
|
3520 |
|
3521 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176 |
|
3522 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
3523 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
3524 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179 |
|
3526 msgid "Source name" |
|
3527 msgstr "Nom de la source" |
|
3528 |
|
3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180 |
|
3530 msgid "Name of mail data sender" |
|
3531 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
3532 |
|
3533 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183 |
|
3534 msgid "Recipient address" |
|
3535 msgstr "Adresse de destination" |
|
3536 |
|
3537 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184 |
|
3538 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
3539 msgstr "" |
|
3540 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
3541 "séparant par des point-virgules" |
|
3542 |
|
3543 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187 |
|
3544 msgid "Recipient name" |
|
3545 msgstr "Nom du destinataire" |
|
3546 |
|
3547 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188 |
|
3548 msgid "Name of data recipient" |
|
3549 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
3550 |
|
3551 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
3552 msgid "Main form settings" |
|
3553 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
3554 |
|
3555 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
3556 msgid "Form handler settings" |
|
3557 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
3558 |
|
3559 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
3560 msgid "Form fields..." |
|
3561 msgstr "Champs de saisie" |
|
3562 |
|
3563 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3564 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3565 msgid "Name" |
|
3566 msgstr "Nom" |
|
3567 |
|
3568 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
3569 msgid "Form fields list" |
|
3570 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
3571 |
|
3572 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
3573 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
3574 msgid "Add form field" |
|
3575 msgstr "Ajouter un champ" |
|
3576 |
|
3577 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
3578 msgid "Edit form field properties" |
|
3579 msgstr "Propriétés du champ" |
|
3580 |
|
3581 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
3582 msgid "-- unknown field type --" |
|
3583 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
3584 |
|
3585 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
3586 msgid "No currently defined form field." |
|
3587 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
3588 |
|
3589 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
3590 msgid "Specified name is already used!" |
|
3591 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
3592 |
|
3593 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
3594 msgid "This form" |
|
3595 msgstr "Ce formulaire" |
|
3596 |
|
3597 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
3598 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
3599 msgid "Add form" |
|
3600 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
3601 |
|
3602 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
3603 #, python-format |
|
3604 msgid "Form « {title} »" |
|
3605 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
3606 |
|
3607 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
3608 msgid "Concatenate views items in order" |
|
3609 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
3610 |
|
3611 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
3612 msgid "Extract items randomly" |
|
3613 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
3614 |
|
3615 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
3616 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
3617 msgstr "" |
|
3618 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
3619 |
|
3620 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
3621 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
3622 msgstr "" |
|
3623 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
3624 |
|
3625 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127 |
|
3626 msgid "Sort all results by creation date" |
|
3627 msgstr "" |
|
3628 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
3629 "ancien)" |
|
3630 |
|
3631 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136 |
|
3632 msgid "Sort all results by last update date" |
|
3633 msgstr "" |
|
3634 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
3635 "au plus ancien)" |
|
3636 |
|
3637 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145 |
|
3638 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
3639 msgstr "" |
|
3640 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
3641 "ancien)" |
|
3642 |
|
3643 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154 |
|
3644 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
3645 msgstr "" |
|
3646 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
3647 "au plus ancien)" |
|
3648 |
|
3649 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34 |
|
3650 msgid "View" |
|
3651 msgstr "Vue" |
|
3652 |
|
3653 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166 |
|
3654 msgid "Always include selected internal references" |
|
3655 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
3656 |
|
3657 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167 |
|
3658 msgid "Include selected internal references only if empty" |
|
3659 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
3660 |
|
3661 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44 |
|
3662 msgid "Last update date" |
|
3663 msgstr "Date de dernière modification" |
|
3664 |
|
3665 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45 |
|
3666 msgid "Current publication date" |
|
3667 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
3668 |
|
3669 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46 |
|
3670 msgid "First publication date" |
|
3671 msgstr "Date de première publication" |
|
3672 |
|
3673 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64 |
|
3674 msgid "Select context type?" |
|
3675 msgstr "Gabarit du contexte ?" |
|
3676 |
|
3677 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65 |
|
3678 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
3679 msgstr "" |
|
3680 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
3681 "automatiquement sélectionnés" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69 |
|
3684 msgid "Other content types" |
|
3685 msgstr "Autres gabarits" |
|
3686 |
|
3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70 |
|
3688 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
3689 msgstr "" |
|
3690 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
3691 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
3692 |
|
3693 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77 |
|
3694 msgid "Select context data type?" |
|
3695 msgstr "Type du contexte ?" |
|
3696 |
|
3697 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78 |
|
3698 msgid "" |
|
3699 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
3700 msgstr "" |
|
3701 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
3702 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
3703 |
|
3704 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83 |
|
3705 msgid "Other data types" |
|
3706 msgstr "Autres types de contenus" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84 |
|
3709 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
3710 msgstr "" |
|
3711 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
3712 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
3713 "seront pris en charge" |
|
3714 |
|
3715 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91 |
|
3716 msgid "Order by" |
|
3717 msgstr "Ordre de tri" |
|
3718 |
|
3719 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92 |
|
3720 msgid "Property to use to sort results" |
|
3721 msgstr "" |
|
3722 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
3723 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
3724 |
|
3725 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97 |
|
3726 msgid "Reversed order?" |
|
3727 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
3728 |
|
3729 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98 |
|
3730 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
3731 msgstr "" |
|
3732 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
3733 "récent" |
|
3734 |
|
3735 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102 |
|
3736 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
3737 msgid "Results count limit" |
|
3738 msgstr "Limite de résultats" |
|
3739 |
|
3740 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103 |
|
3741 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
3742 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
3743 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176 |
|
3745 msgid "Internal references usage" |
|
3746 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177 |
|
3749 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
3750 msgstr "" |
|
3751 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
3752 "liste des résultats" |
|
3753 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182 |
|
3755 msgid "Exclude context?" |
|
3756 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183 |
|
3759 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
3760 msgstr "" |
|
3761 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de " |
|
3762 "la liste des résultats" |
|
3763 |
|
3764 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194 |
|
3765 msgid "Select context tags?" |
|
3766 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
3767 |
|
3768 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195 |
|
3769 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
3770 msgstr "" |
|
3771 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3772 "automatiquement sélectionnés" |
|
3773 |
|
3774 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199 |
|
3775 msgid "Other tags" |
|
3776 msgstr "Autres tags" |
|
3777 |
|
3778 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215 |
|
3779 msgid "Select context themes?" |
|
3780 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
3781 |
|
3782 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216 |
|
3783 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
3784 msgstr "" |
|
3785 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3786 "automatiquement sélectionnés" |
|
3787 |
|
3788 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220 |
|
3789 msgid "Other themes" |
|
3790 msgstr "Autres thèmes" |
|
3791 |
|
3792 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236 |
|
3793 msgid "Select context collections?" |
|
3794 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
3795 |
|
3796 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237 |
|
3797 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
3798 msgstr "" |
|
3799 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
3800 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
3801 |
|
3802 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241 |
|
3803 msgid "Other collections" |
|
3804 msgstr "Autres collections" |
|
3805 |
|
3806 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89 |
|
3807 msgid "View items" |
|
3808 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
3809 |
|
3810 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41 |
|
3811 msgid "Display context" |
|
3812 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
3813 |
|
3814 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42 |
|
3815 msgid "Content context" |
|
3816 msgstr "Contexte du contenu" |
|
3817 |
|
3818 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59 |
|
3819 msgid "Selected views" |
|
3820 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
3821 |
|
3822 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60 |
|
3823 msgid "" |
|
3824 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
3825 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
3826 msgstr "" |
|
3827 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
3828 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
3829 "fusionnés" |
|
3830 |
|
3831 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69 |
|
3832 msgid "Views context" |
|
3833 msgstr "Contexte des vues" |
|
3834 |
|
3835 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70 |
|
3836 msgid "" |
|
3837 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
3838 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
3839 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
3840 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
3841 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
3842 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
3843 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
3844 msgstr "" |
|
3845 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
3846 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
3847 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
3848 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
3849 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
3850 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
3851 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
3852 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
3853 |
|
3854 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81 |
|
3855 msgid "Views merge mode" |
|
3856 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
3857 |
|
3858 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82 |
|
3859 msgid "" |
|
3860 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
3861 "used to merge items from several views" |
|
3862 msgstr "" |
|
3863 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
3864 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
3865 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
3866 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
3867 |
|
3868 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
3869 msgid "" |
|
3870 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
3871 msgstr "" |
|
3872 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
3873 "fusionnées" |
|
3874 |
|
3875 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14 |
|
3876 msgid "No result found" |
|
3877 msgstr "Aucun résultat à afficher." |
|
3878 |
|
3879 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
3880 msgid "No selected view" |
|
3881 msgstr "Aucune vue sélectionnée." |
|
3882 |
|
3883 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45 |
|
3884 msgid "Main view settings" |
|
3885 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
3886 |
|
3887 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
3888 msgid "This view" |
|
3889 msgstr "Cette vue" |
|
3890 |
|
3891 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
3892 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
3893 msgid "Add view" |
|
3894 msgstr "Ajouter une vue" |
|
3895 |
|
3896 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
3897 #, python-format |
|
3898 msgid "View « {title} »" |
|
3899 msgstr "Vue « {title} »" |
|
3900 |
|
3901 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
3902 msgid "View tags settings" |
|
3903 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
3904 |
|
3905 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
3906 msgid "View themes settings" |
|
3907 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
3908 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
3910 msgid "View collections settings" |
|
3911 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
3912 |
|
3913 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52 |
|
3914 msgid "References..." |
|
3915 msgstr "Références" |
|
3916 |
|
3917 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63 |
|
3918 msgid "View internal references settings" |
|
3919 msgstr "Références internes de la vue" |
|
3920 |
|
3921 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30 |
|
3922 msgid "Blog post" |
|
3923 msgstr "Article de blog" |
|
3924 |
|
3925 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68 |
|
3926 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3927 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72 |
|
3928 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117 |
|
3929 msgid "Meta-description" |
|
3930 msgstr "Méta-description" |
|
3931 |
|
3932 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69 |
|
3933 msgid "" |
|
3934 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
3935 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
3936 "if description is empty, content's header will be used." |
|
3937 msgstr "" |
|
3938 "La description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
3939 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
3940 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3941 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3942 |
|
3943 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74 |
|
3944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3945 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123 |
|
3947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3948 msgid "Notepad" |
|
3949 msgstr "Bloc-notes" |
|
3950 |
|
3951 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75 |
|
3952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124 |
|
3955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3956 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3957 msgstr "" |
|
3958 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3959 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3960 |
|
3961 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
3962 msgid "Blog management" |
|
3963 msgstr "Gérer ce blog" |
|
3964 |
|
3965 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
3966 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
3967 msgid "Add blog manager" |
|
3968 msgstr "Ajouter un blog" |
|
3969 |
|
3970 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
3971 msgid "Blog manager" |
|
3972 msgstr "Blog" |
|
3973 |
|
3974 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
3975 msgid "Blog properties" |
|
3976 msgstr "Propriétés du blog" |
|
3977 |
|
3978 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
3979 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
3980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106 |
|
3981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118 |
|
3982 msgid "Publication dates..." |
|
3983 msgstr "Dates de publication" |
|
3984 |
|
3985 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
3986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132 |
|
3987 msgid "Update publication dates" |
|
3988 msgstr "Dates de publication" |
|
3989 |
|
3990 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
3991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164 |
|
3992 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
3993 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
3994 |
|
3995 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
3996 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
3997 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
3998 |
|
3999 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4000 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4001 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4002 |
|
4003 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53 |
|
4004 msgid "This blog post" |
|
4005 msgstr "Cet article" |
|
4006 |
|
4007 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72 |
|
4008 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82 |
|
4009 msgid "Add blog post" |
|
4010 msgstr "Ajouter un article" |
|
4011 |
|
4012 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63 |
|
4013 #, python-format |
|
4014 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4015 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4016 |
|
4017 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69 |
|
4019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
4020 msgid "Properties" |
|
4021 msgstr "Propriétés" |
|
4022 |
|
4023 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154 |
|
4024 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162 |
|
4025 #, python-format |
|
4026 msgid "{date} by {principal}" |
|
4027 msgstr "{date} par {principal}" |
|
4028 |
|
4029 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267 |
|
4030 #, python-format |
|
4031 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
4032 msgstr "" |
|
4033 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
4034 |
|
4035 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44 |
|
4036 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
4037 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
4038 |
|
4039 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50 |
|
4040 msgid "Navigation label" |
|
4041 msgstr "Libellé de navigation" |
|
4042 |
|
4043 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51 |
|
4044 msgid "Label used for navigation entries" |
|
4045 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
4046 |
|
4047 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54 |
|
4048 msgid "Tab-folder label" |
|
4049 msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
|
4050 |
|
4051 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
4052 msgid "Label used to include into tab folder" |
|
4053 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet" |
|
4054 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58 |
|
4056 msgid "'See also' label" |
|
4057 msgstr "Libellé 'À voir aussi'" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
4060 msgid "" |
|
4061 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a " |
|
4062 "'See also' entries block" |
|
4063 msgstr "" |
|
4064 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés " |
|
4065 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'" |
|
4066 |
|
4067 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63 |
|
4068 msgid "'Single value' label" |
|
4069 msgstr "Libellé 'Valeur unique'" |
|
4070 |
|
4071 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64 |
|
4072 msgid "Label given to this type when a single value is displayed" |
|
4073 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée" |
|
4074 |
|
4075 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67 |
|
4076 msgid "'Link to list' label" |
|
4077 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'" |
|
4078 |
|
4079 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68 |
|
4080 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type" |
|
4081 msgstr "" |
|
4082 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce " |
|
4083 "type" |
|
4084 |
|
4085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71 |
|
4086 msgid "Next content label" |
|
4087 msgstr "Libellé du contenu suivant" |
|
4088 |
|
4089 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72 |
|
4090 msgid "Label used to announce next date for this type" |
|
4091 msgstr "" |
|
4092 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine date d'un événement pour ce type" |
|
4093 |
|
4094 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76 |
|
4095 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
4096 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
4097 |
|
4098 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90 |
|
4099 msgid "Field names" |
|
4100 msgstr "Champs associés" |
|
4101 |
|
4102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91 |
|
4103 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
4104 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
4105 |
|
4106 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125 |
|
4107 msgid "Data type" |
|
4108 msgstr "Type du contenu" |
|
4109 |
|
4110 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126 |
|
4111 msgid "Type of content data" |
|
4112 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
4113 |
|
4114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
4115 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
4116 msgstr "" |
|
4117 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
4118 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
4119 |
|
4120 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
4121 msgid "Pilots" |
|
4122 msgstr "Pilotes" |
|
4123 |
|
4124 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
4125 msgid "" |
|
4126 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
4127 "and manage managers restrictions" |
|
4128 msgstr "" |
|
4129 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
4130 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
4131 "responsables à certains contenus" |
|
4132 |
|
4133 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
4134 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
4135 msgid "Managers" |
|
4136 msgstr "Responsables" |
|
4137 |
|
4138 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53 |
|
4139 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
4140 msgid "" |
|
4141 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
4142 "retire contents" |
|
4143 msgstr "" |
|
4144 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
4145 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
4146 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
4147 |
|
4148 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
4149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
4150 msgid "Contributors" |
|
4151 msgstr "Contributeurs" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
4154 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
4155 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
4156 |
|
4157 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
4158 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
4159 msgid "Designers" |
|
4160 msgstr "Designers" |
|
4161 |
|
4162 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
|
4163 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
4164 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
4165 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
4166 |
|
4167 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
4168 msgid "Workflow name" |
|
4169 msgstr "Nom du workflow" |
|
4170 |
|
4171 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
4172 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
4173 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
4174 |
|
4175 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
4176 msgid "Content URL" |
|
4177 msgstr "URL du contenu" |
|
4178 |
|
4179 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
4180 msgid "" |
|
4181 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
4182 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
4183 "be automatically replaced by hyphens" |
|
4184 msgstr "" |
|
4185 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
4186 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
4187 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
4188 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
4189 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
4190 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
4191 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
4192 |
|
4193 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
4194 msgid "Version creator" |
|
4195 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
4196 |
|
4197 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
4198 msgid "" |
|
4199 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
4200 "it's owner." |
|
4201 msgstr "" |
|
4202 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
4203 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
4204 |
|
4205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
4206 msgid "First owner" |
|
4207 msgstr "Premier propriétaire" |
|
4208 |
|
4209 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
4210 msgid "Name of content's first version owner" |
|
4211 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
4212 |
|
4213 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
4214 msgid "Version creation" |
|
4215 msgstr "Date de création" |
|
4216 |
|
4217 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
4218 msgid "Version modifiers" |
|
4219 msgstr "Intervenants" |
|
4220 |
|
4221 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
4222 msgid "List of principals who modified this content" |
|
4223 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
4224 |
|
4225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
4226 msgid "Last modifier" |
|
4227 msgstr "Dernier intervenant" |
|
4228 |
|
4229 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
4230 msgid "Last principal who modified this content" |
|
4231 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
4232 |
|
4233 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
4234 msgid "Last update" |
|
4235 msgstr "Dernière modification" |
|
4236 |
|
4237 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
4238 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
4239 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
4240 |
|
4241 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
4242 msgid "" |
|
4243 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
4244 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
4245 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
4246 msgstr "" |
|
4247 "La description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4248 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4249 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4250 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4251 |
|
4252 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
4253 msgid "Keywords" |
|
4254 msgstr "Mots-clés" |
|
4255 |
|
4256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
4257 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
4258 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
4259 |
|
4260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
4261 msgid "Content owner" |
|
4262 msgstr "Propriétaire" |
|
4263 |
|
4264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
4265 msgid "" |
|
4266 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
4267 "transferred afterwards to another owner" |
|
4268 msgstr "" |
|
4269 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
4270 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
4271 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
4272 |
|
4273 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
4274 msgid "" |
|
4275 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
4276 "to it's owner" |
|
4277 msgstr "" |
|
4278 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
4279 "contenu" |
|
4280 |
|
4281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
4282 msgid "Readers" |
|
4283 msgstr "Relecteurs" |
|
4284 |
|
4285 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
4286 msgid "" |
|
4287 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
4288 "are published" |
|
4289 msgstr "" |
|
4290 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
4291 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
4292 |
|
4293 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
4294 msgid "Guests" |
|
4295 msgstr "Invités" |
|
4296 |
|
4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
4298 msgid "" |
|
4299 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
4300 msgstr "" |
|
4301 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
4302 "restreint" |
|
4303 |
|
4304 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243 |
|
4305 msgid "Principal ID" |
|
4306 msgstr "ID utilisateur" |
|
4307 |
|
4308 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282 |
|
4309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307 |
|
4310 msgid "Publication checks" |
|
4311 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283 |
|
4314 msgid "" |
|
4315 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
4316 "previewed and checked before asking for publication" |
|
4317 msgstr "" |
|
4318 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
4319 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
4320 |
|
4321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308 |
|
4322 msgid "" |
|
4323 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
4324 "previewed and checked before publishing a content" |
|
4325 msgstr "" |
|
4326 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
4327 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
4328 |
|
4329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313 |
|
4330 msgid "Restricted contents" |
|
4331 msgstr "Accès restreints" |
|
4332 |
|
4333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314 |
|
4334 msgid "" |
|
4335 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
4336 "on selected settings" |
|
4337 msgstr "" |
|
4338 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
4339 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
4340 |
|
4341 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319 |
|
4342 msgid "Selected owners" |
|
4343 msgstr "Propriétaires" |
|
4344 |
|
4345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320 |
|
4346 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
4347 msgstr "" |
|
4348 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
4349 "propriétaires" |
|
4350 |
|
4351 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46 |
|
4352 msgid "Content header" |
|
4353 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
4354 |
|
4355 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:26 |
|
4356 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
4357 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
4358 |
|
4359 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:30 |
|
4360 msgid "Display title?" |
|
4361 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:34 |
|
4364 msgid "Display tags?" |
|
4365 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
4366 |
|
4367 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:38 |
|
4368 msgid "Display header?" |
|
4369 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
4370 |
|
4371 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42 |
|
4372 msgid "Display specificities?" |
|
4373 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
4374 |
|
4375 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:43 |
|
4376 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
4377 msgstr "" |
|
4378 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible d'intégrer " |
|
4379 "dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
4380 |
|
4381 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
4382 msgid "Display breadcrumbs" |
|
4383 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
4384 |
|
4385 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
4386 msgid "Display title" |
|
4387 msgstr "Afficher le titre" |
|
4388 |
|
4389 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
4390 msgid "Display tags" |
|
4391 msgstr "Afficher les tags" |
|
4392 |
|
4393 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
4394 msgid "Display header" |
|
4395 msgstr "Afficher le chapô" |
|
4396 |
|
4397 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
4398 msgid "Display specificities" |
|
4399 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
4400 |
|
4401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
4402 msgid "Edit default template properties" |
|
4403 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
4404 |
|
4405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
4406 msgid "" |
|
4407 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
4408 "\n" |
|
4409 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
4410 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
4411 "\n" |
|
4412 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
4413 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
4414 msgstr "" |
|
4415 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
4416 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
4417 "\n" |
|
4418 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
4419 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
4420 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
4421 "page.\n" |
|
4422 "\n" |
|
4423 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
4424 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
4425 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
4426 "ce gabarit." |
|
4427 |
|
4428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
4429 msgid "Use tool default template" |
|
4430 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
4431 |
|
4432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59 |
|
4433 msgid "Composition" |
|
4434 msgstr "Composition" |
|
4435 |
|
4436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82 |
|
4437 msgid "Content properties" |
|
4438 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
4439 |
|
4440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
4441 #, python-format |
|
4442 msgid "" |
|
4443 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
4444 msgstr "" |
|
4445 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
4446 "confondus" |
|
4447 |
|
4448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85 |
|
4449 #, python-format |
|
4450 msgid "{state} by {principal}" |
|
4451 msgstr "{state} par {principal}" |
|
4452 |
|
4453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:118 |
|
4454 #, python-format |
|
4455 msgid "since {date}" |
|
4456 msgstr "depuis {date}" |
|
4457 |
|
4458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:97 |
|
4459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166 |
|
4460 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
4461 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
4462 |
|
4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:130 |
|
4464 msgid "access published version" |
|
4465 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
4466 |
|
4467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:137 |
|
4468 msgid "access new version" |
|
4469 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:147 |
|
4472 msgid "access waiting version" |
|
4473 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
4474 |
|
4475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:158 |
|
4476 msgid "access retired version" |
|
4477 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
4478 |
|
4479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:168 |
|
4480 msgid "access archived version" |
|
4481 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
4482 |
|
4483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
4484 msgid "Shared tool properties" |
|
4485 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
4486 |
|
4487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
4488 msgid "WARNING" |
|
4489 msgstr "ATTENTION" |
|
4490 |
|
4491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
4492 msgid "" |
|
4493 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
4494 "content!" |
|
4495 msgstr "" |
|
4496 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
4497 "partagés !" |
|
4498 |
|
4499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
4500 msgid "Languages" |
|
4501 msgstr "Langues" |
|
4502 |
|
4503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
4504 msgid "Content languages" |
|
4505 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
4506 |
|
4507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
4508 msgid "" |
|
4509 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
4510 "contents will propose these languages by default" |
|
4511 msgstr "" |
|
4512 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
4513 "\n" |
|
4514 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
4515 |
|
4516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
4517 msgid "Content management" |
|
4518 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
4519 |
|
4520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
4521 msgid "Tool management" |
|
4522 msgstr "Gérer cet outil" |
|
4523 |
|
4524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70 |
|
4525 msgid "Data types" |
|
4526 msgstr "Types de contenus" |
|
4527 |
|
4528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148 |
|
4529 msgid "Data type label" |
|
4530 msgstr "Libellé du type" |
|
4531 |
|
4532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188 |
|
4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428 |
|
4534 msgid "Default associations" |
|
4535 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
4536 |
|
4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204 |
|
4538 msgid "Default themes" |
|
4539 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
4540 |
|
4541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232 |
|
4542 msgid "Content data types" |
|
4543 msgstr "Types de contenus" |
|
4544 |
|
4545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255 |
|
4546 msgid "Add data type" |
|
4547 msgstr "Ajouter un type" |
|
4548 |
|
4549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267 |
|
4550 msgid "Add new data type" |
|
4551 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
4552 |
|
4553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310 |
|
4554 msgid "Data type properties" |
|
4555 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
4556 |
|
4557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391 |
|
4558 msgid "Subtype label" |
|
4559 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
4560 |
|
4561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472 |
|
4562 msgid "Add subtype" |
|
4563 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
4564 |
|
4565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484 |
|
4566 msgid "Add new subtype" |
|
4567 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
4568 |
|
4569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531 |
|
4570 msgid "Data subtype properties" |
|
4571 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
4572 |
|
4573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573 |
|
4574 msgid "Select content type..." |
|
4575 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
4576 |
|
4577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115 |
|
4578 msgid "No currently defined data type." |
|
4579 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
4580 |
|
4581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300 |
|
4582 msgid "Specified type name is already used!" |
|
4583 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
4584 |
|
4585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507 |
|
4586 msgid "Subtype was correctly added." |
|
4587 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
4588 |
|
4589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521 |
|
4590 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
4591 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
4592 |
|
4593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160 |
|
4594 msgid "Click to see subtypes" |
|
4595 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
4596 |
|
4597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129 |
|
4598 msgid "Unique ID" |
|
4599 msgstr "N° IN" |
|
4600 |
|
4601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149 |
|
4602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173 |
|
4603 msgid "Status" |
|
4604 msgstr "Statut" |
|
4605 |
|
4606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176 |
|
4607 msgid "Status date" |
|
4608 msgstr "En date du" |
|
4609 |
|
4610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193 |
|
4611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165 |
|
4612 msgid "Version" |
|
4613 msgstr "Version" |
|
4614 |
|
4615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208 |
|
4616 msgid "Status principal" |
|
4617 msgstr "Intervenant" |
|
4618 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245 |
|
4620 msgid "Last modification" |
|
4621 msgstr "Dernière modification" |
|
4622 |
|
4623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:278 |
|
4624 msgid "Contents dashboard" |
|
4625 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
4626 |
|
4627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23 |
|
4629 msgid "Add/remove from favorites" |
|
4630 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
4631 |
|
4632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:301 |
|
4633 #, python-format |
|
4634 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
4635 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
4636 |
|
4637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62 |
|
4638 msgid "Change URL..." |
|
4639 msgstr "Changer d'URL" |
|
4640 |
|
4641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79 |
|
4642 msgid "Change item URL" |
|
4643 msgstr "Modification de l'URL" |
|
4644 |
|
4645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86 |
|
4646 msgid "Item URL part" |
|
4647 msgstr "URL du contenu" |
|
4648 |
|
4649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87 |
|
4650 msgid "URL part used to access this content" |
|
4651 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
4652 |
|
4653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121 |
|
4654 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
4655 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
4656 |
|
4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
4658 msgid "Contributors restrictions" |
|
4659 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
4660 |
|
4661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
4662 msgid "Content contributors restrictions" |
|
4663 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
4664 |
|
4665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
4666 msgid "Contributor name" |
|
4667 msgstr "Nom du contributeur" |
|
4668 |
|
4669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
4670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
4671 msgid "Activated publication checks?" |
|
4672 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
4673 |
|
4674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
4675 msgid "Managers restrictions" |
|
4676 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
4677 |
|
4678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
4679 msgid "Content managers restrictions" |
|
4680 msgstr "Liste des responsables" |
|
4681 |
|
4682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
4683 msgid "Manager name" |
|
4684 msgstr "Nom du responsable" |
|
4685 |
|
4686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
4687 msgid "Restricted" |
|
4688 msgstr "Restrictions" |
|
4689 |
|
4690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
4691 msgid "Owners" |
|
4692 msgstr "Propriétaires" |
|
4693 |
|
4694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
4695 msgid "Publication workflow" |
|
4696 msgstr "Workflow de publication" |
|
4697 |
|
4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
4699 #, python-format |
|
4700 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
4701 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
4702 |
|
4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
4704 #, python-format |
|
4705 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
4706 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
4709 msgid "Apply contents restrictions" |
|
4710 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
4713 msgid "" |
|
4714 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
4715 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
4716 "which at least one criteria is matching." |
|
4717 msgstr "" |
|
4718 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
4719 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
4720 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
4721 |
|
4722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:264 |
|
4723 msgid "Duplicate content..." |
|
4724 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
4725 |
|
4726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:284 |
|
4727 msgid "Duplicate content" |
|
4728 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:85 |
|
4731 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
4732 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
4733 |
|
4734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275 |
|
4735 msgid "Duplicate this content" |
|
4736 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
4737 |
|
4738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:331 |
|
4739 #, python-format |
|
4740 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
4741 msgstr "" |
|
4742 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
4743 "« {state} »)" |
|
4744 |
|
4745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:376 |
|
4746 msgid "Created or modified in this version" |
|
4747 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
4748 |
|
4749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
4750 msgid "Change owner..." |
|
4751 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
4752 |
|
4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
4754 msgid "Change content's owner" |
|
4755 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
4756 |
|
4757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
4758 msgid "" |
|
4759 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
4760 "newly selected owner" |
|
4761 msgstr "" |
|
4762 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
4763 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
4764 |
|
4765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
4766 msgid "New owner" |
|
4767 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
4768 |
|
4769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
4770 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
4771 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
4772 |
|
4773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
4774 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
4775 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
4776 |
|
4777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
4778 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
4779 msgstr "" |
|
4780 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
4781 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
4782 |
|
4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
4784 msgid "Change owner" |
|
4785 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
4786 |
|
4787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
4788 msgid "Prior checks" |
|
4789 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
4790 |
|
4791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124 |
|
4792 msgid "Request publication" |
|
4793 msgstr "Demander la publication" |
|
4794 |
|
4795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211 |
|
4796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316 |
|
4797 msgid "Cancel publication request" |
|
4798 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
4799 |
|
4800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251 |
|
4801 msgid "Refuse publication request" |
|
4802 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
4803 |
|
4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305 |
|
4805 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197 |
|
4806 msgid "Publish" |
|
4807 msgstr "Publier" |
|
4808 |
|
4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394 |
|
4810 msgid "Request retire" |
|
4811 msgstr "Demander le retrait" |
|
4812 |
|
4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450 |
|
4814 msgid "Cancel retire request" |
|
4815 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
4816 |
|
4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490 |
|
4818 msgid "Retire" |
|
4819 msgstr "Retirer" |
|
4820 |
|
4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531 |
|
4822 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437 |
|
4823 msgid "Request archive" |
|
4824 msgstr "Demander l'archivage" |
|
4825 |
|
4826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574 |
|
4827 msgid "Cancel archive request" |
|
4828 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
4829 |
|
4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614 |
|
4831 msgid "Archive" |
|
4832 msgstr "Archiver" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655 |
|
4835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502 |
|
4836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514 |
|
4837 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526 |
|
4838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538 |
|
4839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550 |
|
4840 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225 |
|
4841 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237 |
|
4842 msgid "Create new version" |
|
4843 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
4844 |
|
4845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706 |
|
4846 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562 |
|
4847 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249 |
|
4848 msgid "Delete version" |
|
4849 msgstr "Supprimer cette version" |
|
4850 |
|
4851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
4852 msgid "Previewed content?" |
|
4853 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
4854 |
|
4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
4856 msgid "Verified content?" |
|
4857 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
4858 |
|
4859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181 |
|
4860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363 |
|
4861 msgid "Publication start date is required" |
|
4862 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
4863 |
|
4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274 |
|
4865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420 |
|
4866 msgid "A comment is required" |
|
4867 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
4868 |
|
4869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
4870 msgid "Delete content" |
|
4871 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
4872 |
|
4873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
4874 msgid "Delete definitively" |
|
4875 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
4876 |
|
4877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
4878 msgid "" |
|
4879 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
4880 "requesting publication!!" |
|
4881 msgstr "" |
|
4882 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
4883 "publier !!" |
|
4884 |
|
4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88 |
|
4886 #, python-format |
|
4887 msgid "{state} | by {principal}" |
|
4888 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
4889 |
|
4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
4891 msgid "" |
|
4892 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
4893 "publication!!" |
|
4894 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
4895 |
|
4896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
4897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649 |
|
4898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620 |
|
4899 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316 |
|
4900 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
|
4901 #, python-format |
|
4902 msgid "{state} {date}" |
|
4903 msgstr "{state} {date}" |
|
4904 |
|
4905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
4906 msgid "Reverse links" |
|
4907 msgstr "Liens amont" |
|
4908 |
|
4909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
4910 msgid "Content's internal links" |
|
4911 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
4912 |
|
4913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51 |
|
4914 msgid "Display content summary" |
|
4915 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
4916 |
|
4917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75 |
|
4918 msgid "Identity card" |
|
4919 msgstr "Carte d'identité" |
|
4920 |
|
4921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93 |
|
4922 msgid "Requested action" |
|
4923 msgstr "Évolution demandée" |
|
4924 |
|
4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134 |
|
4926 msgid "Publication and retire dates" |
|
4927 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
4928 |
|
4929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153 |
|
4930 msgid "Current version" |
|
4931 msgstr "À propos de cette version" |
|
4932 |
|
4933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183 |
|
4934 msgid "Content history" |
|
4935 msgstr "Pour mémoire" |
|
4936 |
|
4937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124 |
|
4938 msgid "Associated comment" |
|
4939 msgstr "Commentaire associé" |
|
4940 |
|
4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114 |
|
4942 #, python-format |
|
4943 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
4944 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
4945 |
|
4946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171 |
|
4947 #, python-format |
|
4948 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
4949 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
4950 |
|
4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
4952 msgid "" |
|
4953 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
4954 msgstr "" |
|
4955 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
4956 "propriétaire." |
|
4957 |
|
4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
4959 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
4960 msgstr "" |
|
4961 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
4962 "nouveau." |
|
4963 |
|
4964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
4965 msgid "" |
|
4966 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
4967 "it before publication." |
|
4968 msgstr "" |
|
4969 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
4970 "préparer." |
|
4971 |
|
4972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
4973 msgid "" |
|
4974 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
4975 "shared by all content's versions." |
|
4976 msgstr "" |
|
4977 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
4978 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
4979 |
|
4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6 |
|
4981 msgid "Back to previous page" |
|
4982 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
4983 |
|
4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20 |
|
4985 msgid "by ${owner}" |
|
4986 msgstr "de ${owner}" |
|
4987 |
|
4988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
4989 msgid "" |
|
4990 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
4991 "this content." |
|
4992 msgstr "" |
|
4993 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
4994 "n'est pas le propriétaire." |
|
4995 |
|
4996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
4997 msgid "" |
|
4998 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
4999 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5000 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
5002 msgid "" |
|
5003 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
5004 "complete it before publication." |
|
5005 msgstr "" |
|
5006 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
5007 "le préparer." |
|
5008 |
|
5009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
5010 msgid "" |
|
5011 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5012 "shared by all content's versions." |
|
5013 msgstr "" |
|
5014 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
5015 "la version." |
|
5016 |
|
5017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
5018 msgid "" |
|
5019 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
5020 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
5021 |
|
5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5023 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5024 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5025 |
|
5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5027 msgid "" |
|
5028 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5029 "currently published one." |
|
5030 msgstr "" |
|
5031 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5032 "impacter la version actuelle." |
|
5033 |
|
5034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5035 msgid "" |
|
5036 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5037 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5038 "be archived automatically)." |
|
5039 msgstr "" |
|
5040 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5041 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5042 |
|
5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
5044 msgid "" |
|
5045 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
5046 "publicly visible." |
|
5047 msgstr "" |
|
5048 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
5049 "consultable." |
|
5050 |
|
5051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
5052 msgid "" |
|
5053 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
5054 "request." |
|
5055 msgstr "" |
|
5056 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
5057 "en charge votre demande." |
|
5058 |
|
5059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
5060 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
5061 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
5062 |
|
5063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
5064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
5065 msgid "" |
|
5066 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
5067 "again except by creating a new version." |
|
5068 msgstr "" |
|
5069 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
5070 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
5071 "version." |
|
5072 |
|
5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5074 msgid "" |
|
5075 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5076 "published 'as is'." |
|
5077 msgstr "" |
|
5078 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5079 "l'état." |
|
5080 |
|
5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5082 msgid "" |
|
5083 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5084 "restricted access has been set)." |
|
5085 msgstr "" |
|
5086 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5087 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5088 |
|
5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5090 msgid "" |
|
5091 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5092 "'as is'." |
|
5093 msgstr "" |
|
5094 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5095 "publié en l'état." |
|
5096 |
|
5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5098 msgid "" |
|
5099 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5100 "content before doing a new publication request." |
|
5101 msgstr "" |
|
5102 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5103 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5104 |
|
5105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
5106 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
5107 msgstr "" |
|
5108 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
5109 |
|
5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5111 msgid "" |
|
5112 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5113 "retired state." |
|
5114 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5117 msgid "" |
|
5118 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5119 "published." |
|
5120 msgstr "" |
|
5121 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5122 "publié." |
|
5123 |
|
5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5125 msgid "" |
|
5126 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5127 "published again, or archived." |
|
5128 msgstr "" |
|
5129 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5130 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5131 "version." |
|
5132 |
|
5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5134 msgid "" |
|
5135 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5136 "published state." |
|
5137 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5138 |
|
5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5140 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5141 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5142 |
|
5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5144 msgid "Next step" |
|
5145 msgstr "Étape suivante" |
|
5146 |
|
5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5148 msgid "Previous step" |
|
5149 msgstr "Étape précédente" |
|
5150 |
|
5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5152 msgid "With this comment:" |
|
5153 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5154 |
|
5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5156 msgid "" |
|
5157 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5158 "possible to restore it." |
|
5159 msgstr "" |
|
5160 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5161 "récupéré." |
|
5162 |
|
5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5164 msgid "" |
|
5165 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5166 "currently published version." |
|
5167 msgstr "" |
|
5168 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5169 "précédente." |
|
5170 |
|
5171 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29 |
|
5172 msgid "News topic" |
|
5173 msgstr "Actualité" |
|
5174 |
|
5175 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
5176 msgid "This news topic" |
|
5177 msgstr "Cette actualité" |
|
5178 |
|
5179 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
5180 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
5181 msgid "Add news topic" |
|
5182 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
5183 |
|
5184 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
5185 #, python-format |
|
5186 msgid "News topic « {title} »" |
|
5187 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
5188 |
|
5189 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
5190 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
5191 msgid "Site manager" |
|
5192 msgstr "Site" |
|
5193 |
|
5194 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56 |
|
5195 msgid "Site folder" |
|
5196 msgstr "Rubrique" |
|
5197 |
|
5198 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49 |
|
5199 msgid "Content link" |
|
5200 msgstr "Contenu lié" |
|
5201 |
|
5202 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133 |
|
5203 msgid "Topic" |
|
5204 msgstr "Article" |
|
5205 |
|
5206 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38 |
|
5207 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
5208 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
5209 |
|
5210 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39 |
|
5211 msgid "Use presentation template" |
|
5212 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
5213 |
|
5214 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68 |
|
5215 msgid "Heading" |
|
5216 msgstr "Chapô" |
|
5217 |
|
5218 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69 |
|
5219 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
5220 msgstr "" |
|
5221 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
5222 "retenu" |
|
5223 |
|
5224 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73 |
|
5225 msgid "" |
|
5226 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5227 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5228 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5229 msgstr "" |
|
5230 "La description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5231 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5232 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5233 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5234 |
|
5235 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82 |
|
5236 msgid "Visible in folders list" |
|
5237 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
5238 |
|
5239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83 |
|
5240 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
5241 msgstr "" |
|
5242 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
5243 "affichée par un composant de navigation" |
|
5244 |
|
5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87 |
|
5246 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151 |
|
5247 msgid "Navigation title" |
|
5248 msgstr "Titre de navigation" |
|
5249 |
|
5250 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88 |
|
5251 msgid "" |
|
5252 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
5253 "none is specified" |
|
5254 msgstr "" |
|
5255 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
5256 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
5257 |
|
5258 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92 |
|
5259 msgid "Navigation mode" |
|
5260 msgstr "Mode de navigation" |
|
5261 |
|
5262 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93 |
|
5263 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
5264 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
5265 |
|
5266 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118 |
|
5267 msgid "" |
|
5268 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5269 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5270 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5271 msgstr "" |
|
5272 "La description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5273 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5274 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5275 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5276 |
|
5277 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152 |
|
5278 msgid "" |
|
5279 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
5280 "be used if none is specified" |
|
5281 msgstr "" |
|
5282 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
5283 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5284 |
|
5285 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157 |
|
5286 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
5287 msgstr "" |
|
5288 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
5289 |
|
5290 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310 |
|
5291 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156 |
|
5292 msgid "Visible element?" |
|
5293 msgstr "Élément visible ?" |
|
5294 |
|
5295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311 |
|
5296 msgid "Switch element visibility" |
|
5297 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
5298 |
|
5299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:373 |
|
5300 msgid "Folders and topics" |
|
5301 msgstr "Rubriquage" |
|
5302 |
|
5303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:505 |
|
5304 msgid "Delete site item" |
|
5305 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
5306 |
|
5307 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:382 |
|
5308 msgid "Click to open/close all folders" |
|
5309 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
5310 |
|
5311 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:398 |
|
5312 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
5313 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
5314 |
|
5315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267 |
|
5316 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
5317 msgstr "" |
|
5318 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
5319 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
5320 |
|
5321 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:54 |
|
5322 msgid "Site management" |
|
5323 msgstr "Gérer ce site" |
|
5324 |
|
5325 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:109 |
|
5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:123 |
|
5327 msgid "Add site manager" |
|
5328 msgstr "Ajouter un site" |
|
5329 |
|
5330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:151 |
|
5331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
5332 msgid "Site folder properties" |
|
5333 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
5334 |
|
5335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:168 |
|
5336 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5337 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5338 |
|
5339 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:172 |
|
5340 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5341 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5342 |
|
5343 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
5344 msgid "Add site folder..." |
|
5345 msgstr "Ajouter une rubrique" |
|
5346 |
|
5347 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
5348 msgid "Add site folder" |
|
5349 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
5350 |
|
5351 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
5352 msgid "Site folder management" |
|
5353 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
5354 |
|
5355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
|
5356 msgid "Navigation properties" |
|
5357 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
5358 |
|
5359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
5360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65 |
|
5361 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72 |
|
5362 msgid "Parent" |
|
5363 msgstr "Niveau parent" |
|
5364 |
|
5365 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
5366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
5367 msgid "Folder's parent" |
|
5368 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
5369 |
|
5370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
5371 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
5372 msgstr "" |
|
5373 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
5374 "serveur !" |
|
5375 |
|
5376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56 |
|
5377 msgid "Rent content..." |
|
5378 msgstr "Lier un contenu" |
|
5379 |
|
5380 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
5381 msgid "Rent existing content" |
|
5382 msgstr "Lier un contenu existant" |
|
5383 |
|
5384 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134 |
|
5385 msgid "Edit content link properties" |
|
5386 msgstr "Propriétés du lien" |
|
5387 |
|
5388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55 |
|
5389 msgid "This topic" |
|
5390 msgstr "Cet article" |
|
5391 |
|
5392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63 |
|
5393 msgid "Add topic..." |
|
5394 msgstr "Ajouter un article" |
|
5395 |
|
5396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86 |
|
5397 msgid "Add topic" |
|
5398 msgstr "Ajout d'un article" |
|
5399 |
|
5400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73 |
|
5401 msgid "Topic's parent" |
|
5402 msgstr "Niveau parent" |
|
5403 |
|
5404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154 |
|
5405 msgid "no area defined" |
|
5406 msgstr "aucune zone définie" |
|
5407 |
|
5408 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88 |
|
5409 msgid "no selected image map" |
|
5410 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
5411 |
|
5412 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94 |
|
5413 #, python-format |
|
5414 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
5415 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
5416 |
|
5417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102 |
|
5418 #, python-format |
|
5419 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
5420 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
5421 |
|
5422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36 |
|
5423 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89 |
|
5424 msgid "Image map" |
|
5425 msgstr "Image cliquable" |
|
5426 |
|
5427 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50 |
|
5428 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
5429 msgid "Link target" |
|
5430 msgstr "Cible du lien" |
|
5431 |
|
5432 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51 |
|
5433 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
5434 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
5435 |
|
5436 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56 |
|
5437 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
5438 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
5439 |
|
5440 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59 |
|
5441 msgid "Map area coordinates" |
|
5442 msgstr "Coordonnées" |
|
5443 |
|
5444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60 |
|
5445 msgid "List of coordinates of image area" |
|
5446 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
5447 |
|
5448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68 |
|
5449 msgid "Image supporting map areas" |
|
5450 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
5451 |
|
5452 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71 |
|
5453 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
5454 msgid "Image map areas" |
|
5455 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
5456 |
|
5457 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72 |
|
5458 msgid "List of defined map areas" |
|
5459 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
5460 |
|
5461 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97 |
|
5462 msgid "Reference to image map object" |
|
5463 msgstr "" |
|
5464 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
5465 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
5466 |
|
5467 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100 |
|
5468 msgid "Image map template" |
|
5469 msgstr "Mode de rendu" |
|
5470 |
|
5471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
5472 msgid "Background image" |
|
5473 msgstr "Image de fond" |
|
5474 |
|
5475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
5476 msgid "Image areas" |
|
5477 msgstr "Zones de l'image" |
|
5478 |
|
5479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
5480 msgid "No currently defined image." |
|
5481 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
5482 |
|
5483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
5484 msgid "No currently defined area." |
|
5485 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
5486 |
|
5487 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
5488 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
5489 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
5490 |
|
5491 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
5492 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
5493 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
5494 |
|
5495 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
5496 msgid "Add image area" |
|
5497 msgstr "Ajouter une zone" |
|
5498 |
|
5499 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
5500 msgid "Add new image area" |
|
5501 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
5502 |
|
5503 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
5504 msgid "Edit image map properties" |
|
5505 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
5506 |
|
5507 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
5508 msgid "This image map" |
|
5509 msgstr "Cette image" |
|
5510 |
|
5511 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
5512 msgid "Add image map" |
|
5513 msgstr "Ajouter une image" |
|
5514 |
|
5515 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
5516 msgid "Adding image map" |
|
5517 msgstr "Ajout d'une image" |
|
5518 |
|
5519 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
5520 #, python-format |
|
5521 msgid "Image map « {title} »" |
|
5522 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
5523 |
|
5524 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55 |
|
5525 msgid "Image map..." |
|
5526 msgstr "Image cliquable" |
|
5527 |
|
5528 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68 |
|
5529 msgid "Add new image map" |
|
5530 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
5531 |
|
5532 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95 |
|
5533 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94 |
|
5534 msgid "Edit paragraph properties" |
|
5535 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
5536 |
|
5537 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73 |
|
5538 msgid "no image defined" |
|
5539 msgstr "aucune image définie" |
|
5540 |
|
5541 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76 |
|
5542 msgid "no URL defined" |
|
5543 msgstr "aucune URL définie" |
|
5544 |
|
5545 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
5546 msgid "no selected logo" |
|
5547 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
5548 |
|
5549 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101 |
|
5550 #, python-format |
|
5551 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
5552 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
5553 |
|
5554 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109 |
|
5555 #, python-format |
|
5556 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
5557 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
5558 |
|
5559 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32 |
|
5560 msgid "Logo" |
|
5561 msgstr "Logo" |
|
5562 |
|
5563 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77 |
|
5564 msgid "Logos" |
|
5565 msgstr "Logos" |
|
5566 |
|
5567 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47 |
|
5568 msgid "Full name of logo organization" |
|
5569 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
5570 |
|
5571 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50 |
|
5572 msgid "Acronym" |
|
5573 msgstr "Acronyme" |
|
5574 |
|
5575 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51 |
|
5576 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
5577 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
5578 |
|
5579 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58 |
|
5580 msgid "Image (colored)" |
|
5581 msgstr "Image (version couleur)" |
|
5582 |
|
5583 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62 |
|
5584 msgid "Image (monochrome)" |
|
5585 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
5586 |
|
5587 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63 |
|
5588 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
5589 msgstr "" |
|
5590 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
5591 "rendu" |
|
5592 |
|
5593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84 |
|
5594 msgid "Logos references" |
|
5595 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
5596 |
|
5597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85 |
|
5598 msgid "List of internal logos references" |
|
5599 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
5600 |
|
5601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88 |
|
5602 msgid "Logos template" |
|
5603 msgstr "Mode de rendu" |
|
5604 |
|
5605 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65 |
|
5606 msgid "Main logo settings" |
|
5607 msgstr "Autres propriétés" |
|
5608 |
|
5609 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45 |
|
5610 msgid "This logo" |
|
5611 msgstr "Ce logo" |
|
5612 |
|
5613 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64 |
|
5614 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75 |
|
5615 msgid "Add logo" |
|
5616 msgstr "Ajouter un logo" |
|
5617 |
|
5618 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55 |
|
5619 #, python-format |
|
5620 msgid "Logo « {title} »" |
|
5621 msgstr "Logo « {title} »" |
|
5622 |
|
5623 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55 |
|
5624 msgid "Logos..." |
|
5625 msgstr "Logos" |
|
5626 |
|
5627 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68 |
|
5628 msgid "Add new logos paragraph" |
|
5629 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
5630 |
|
5631 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
5632 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
5633 msgstr "" |
|
5634 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
5635 |
|
5636 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
5637 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
5638 msgid "Draft" |
|
5639 msgstr "Brouillon" |
|
5640 |
|
5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
5642 msgid "Proposed" |
|
5643 msgstr "Publication demandée" |
|
5644 |
|
5645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
5646 msgid "Canceled" |
|
5647 msgstr "Annulé" |
|
5648 |
|
5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5650 msgid "Refused" |
|
5651 msgstr "Refusé" |
|
5652 |
|
5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54 |
|
5655 msgid "Published" |
|
5656 msgstr "Publié" |
|
5657 |
|
5658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5659 msgid "Retiring" |
|
5660 msgstr "Retrait demandé" |
|
5661 |
|
5662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5663 msgid "Retired" |
|
5664 msgstr "Retiré" |
|
5665 |
|
5666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
5667 msgid "Archiving" |
|
5668 msgstr "Archivage demandé" |
|
5669 |
|
5670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55 |
|
5672 msgid "Archived" |
|
5673 msgstr "Archivé" |
|
5674 |
|
5675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
5677 msgid "Deleted" |
|
5678 msgstr "Supprimé" |
|
5679 |
|
5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
5681 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61 |
|
5682 msgid "draft created" |
|
5683 msgstr "brouillon créé" |
|
5684 |
|
5685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
5686 msgid "publication requested" |
|
5687 msgstr "publication demandée" |
|
5688 |
|
5689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
5690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62 |
|
5691 msgid "published" |
|
5692 msgstr "publié" |
|
5693 |
|
5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
5695 msgid "retiring requested" |
|
5696 msgstr "retrait demandé" |
|
5697 |
|
5698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
5699 msgid "retired" |
|
5700 msgstr "retiré" |
|
5701 |
|
5702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
5703 msgid "archiving requested" |
|
5704 msgstr "archivage demandé" |
|
5705 |
|
5706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
5707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63 |
|
5708 msgid "archived" |
|
5709 msgstr "archivé" |
|
5710 |
|
5711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280 |
|
5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
|
5713 msgid "Initialize" |
|
5714 msgstr "Création" |
|
5715 |
|
5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283 |
|
5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194 |
|
5718 msgid "Draft creation" |
|
5719 msgstr "Création du brouillon" |
|
5720 |
|
5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286 |
|
5722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301 |
|
5723 msgid "Propose publication" |
|
5724 msgstr "Demander la publication" |
|
5725 |
|
5726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
5727 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
5728 msgid "Publication request" |
|
5729 msgstr "Demande de publication" |
|
5730 |
|
5731 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294 |
|
5732 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309 |
|
5733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397 |
|
5734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444 |
|
5735 msgid "" |
|
5736 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5737 "notified of your request." |
|
5738 msgstr "" |
|
5739 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5740 "sollicités." |
|
5741 |
|
5742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
5743 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312 |
|
5744 #, python-format |
|
5745 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5746 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5747 |
|
5748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324 |
|
5749 msgid "Publication request canceled" |
|
5750 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5751 |
|
5752 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326 |
|
5753 #, python-format |
|
5754 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5755 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5756 |
|
5757 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330 |
|
5758 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5759 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5760 |
|
5761 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334 |
|
5762 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5763 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5764 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5765 |
|
5766 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338 |
|
5767 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5768 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5769 |
|
5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342 |
|
5771 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5772 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5773 |
|
5774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346 |
|
5775 msgid "Refuse publication" |
|
5776 msgstr "Refuser la publication" |
|
5777 |
|
5778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354 |
|
5779 msgid "Publication refused" |
|
5780 msgstr "Refus de publication" |
|
5781 |
|
5782 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356 |
|
5783 #, python-format |
|
5784 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5785 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5786 |
|
5787 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360 |
|
5788 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5789 msgstr "Publication refusée" |
|
5790 |
|
5791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368 |
|
5792 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5793 msgstr "Publication refusée" |
|
5794 |
|
5795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
5796 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5797 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5798 |
|
5799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384 |
|
5800 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205 |
|
5801 msgid "Content published" |
|
5802 msgstr "Publication" |
|
5803 |
|
5804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5805 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207 |
|
5806 #, python-format |
|
5807 msgid "published the content « {0} »" |
|
5808 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5809 |
|
5810 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
5811 msgid "Request retiring" |
|
5812 msgstr "Demander le retrait" |
|
5813 |
|
5814 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
5815 msgid "Retire request" |
|
5816 msgstr "Demande de retrait" |
|
5817 |
|
5818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400 |
|
5819 #, python-format |
|
5820 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5821 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5822 |
|
5823 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5824 msgid "Retired content" |
|
5825 msgstr "Contenu retiré" |
|
5826 |
|
5827 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
5828 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5829 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5830 |
|
5831 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411 |
|
5832 msgid "Cancel retiring request" |
|
5833 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5834 |
|
5835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418 |
|
5836 msgid "Retire request canceled" |
|
5837 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5838 |
|
5839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5840 #, python-format |
|
5841 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5842 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5843 |
|
5844 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
5845 msgid "Retire content" |
|
5846 msgstr "Retirer" |
|
5847 |
|
5848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431 |
|
5849 msgid "Content retired" |
|
5850 msgstr "Retrait" |
|
5851 |
|
5852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433 |
|
5853 #, python-format |
|
5854 msgid "retired content « {0} »" |
|
5855 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5856 |
|
5857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
5858 msgid "Archive request" |
|
5859 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5860 |
|
5861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
5862 #, python-format |
|
5863 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5864 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5865 |
|
5866 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451 |
|
5867 msgid "Cancel archiving request" |
|
5868 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5869 |
|
5870 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458 |
|
5871 msgid "Archive request canceled" |
|
5872 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5873 |
|
5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460 |
|
5875 #, python-format |
|
5876 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5877 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5878 |
|
5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464 |
|
5880 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211 |
|
5881 msgid "Archive content" |
|
5882 msgstr "Archiver" |
|
5883 |
|
5884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
5885 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219 |
|
5886 msgid "Content archived" |
|
5887 msgstr "Archivage" |
|
5888 |
|
5889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474 |
|
5890 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221 |
|
5891 #, python-format |
|
5892 msgid "archived content « {0} »" |
|
5893 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5894 |
|
5895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478 |
|
5896 msgid "Archive published content" |
|
5897 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5898 |
|
5899 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
5900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490 |
|
5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498 |
|
5902 msgid "Content archived after version publication" |
|
5903 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5904 |
|
5905 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486 |
|
5906 msgid "Archive retiring content" |
|
5907 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5908 |
|
5909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
5910 msgid "Archive retired content" |
|
5911 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5912 |
|
5913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510 |
|
5914 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534 |
|
5916 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546 |
|
5917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558 |
|
5918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233 |
|
5919 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245 |
|
5920 msgid "New version created" |
|
5921 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5922 |
|
5923 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
5924 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257 |
|
5925 msgid "Version deleted" |
|
5926 msgstr "Version supprimée" |
|
5927 |
|
5928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623 |
|
5929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645 |
|
5930 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
5931 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312 |
|
5932 msgid "Unknown state" |
|
5933 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5934 |
|
5935 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647 |
|
5936 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314 |
|
5937 msgid "publication refused" |
|
5938 msgstr "publication refusée" |
|
5939 |
|
5940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
|
5941 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310 |
|
5942 msgid "new version created" |
|
5943 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5944 |
|
5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249 |
|
5946 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160 |
|
5947 #, python-format |
|
5948 msgid "Published version {0}" |
|
5949 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5950 |
|
5951 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
5952 msgid "Add content archiver task..." |
|
5953 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique" |
|
5954 |
|
5955 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
5956 msgid "Add automatic content archiver" |
|
5957 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
5897 |
5958 |
5898 #~ msgid "Context content" |
5959 #~ msgid "Context content" |
5899 #~ msgstr "Contenu partagé" |
5960 #~ msgstr "Contenu partagé" |
5900 |
5961 |
5901 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!" |
5962 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!" |