src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 972 bfdb9bbc9175
parent 969 e7ad2e4d3a46
child 973 e18cb424541c
equal deleted inserted replaced
971:141dc5ad83d6 972:bfdb9bbc9175
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:19+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-09-21 14:52+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    84 msgid "References"
    84 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Tables de réf."
    85 msgstr "Galerie de médias"
    86 
    86 
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
    88 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72
    89 msgid "References tables"
    89 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155
    90 msgstr "Tables de références"
    90 msgid "Add media(s)"
    91 
    91 msgstr "Ajouter des médias"
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
    92 
    93 msgid "Contents"
    93 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:182
    94 msgstr "Contenu"
    94 msgid "Update media properties"
    95 
    95 msgstr "Propriétés du média"
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
    96 
    97 msgid "Table contents"
    97 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:236
    98 msgstr "Contenu de la table"
    98 msgid "Remove media..."
    99 
    99 msgstr "Supprimer le média"
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
   100 
   101 msgid "Properties..."
   101 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:146
   102 msgstr "Propriétés"
   102 msgid "Show/hide media"
   103 
   103 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
   104 
   105 msgid "Edit table properties"
   105 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203
   106 msgstr "Propriétés de la table"
   106 msgid "Audio content"
   107 
   107 msgstr "Contenu audio associé"
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
   108 
   109 msgid "Table management"
   109 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57
   110 msgstr "Gérer cette table"
   110 msgid "Medias gallery..."
   111 
   111 msgstr "Galerie de médias"
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   112 
       
   113 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70
       
   114 msgid "Add new gallery"
       
   115 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   116 
       
   117 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92
       
   118 msgid "Edit gallery properties"
       
   119 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   120 
       
   121 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
   122 msgid "Update gallery properties"
       
   123 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90
       
   126 msgid "Update gallery contents"
       
   127 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   130 msgid "Images or videos data"
       
   131 msgstr "Fichier"
       
   132 
       
   133 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
   134 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   135 msgstr ""
       
   136 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   137 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   138 
       
   139 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   140 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   141 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   142 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
       
   143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   146 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:42
       
   147 msgid "Author"
       
   148 msgstr "Auteur"
       
   149 
       
   150 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
       
   151 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
       
   152 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   155 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:43
       
   156 msgid "Name of document's author"
       
   157 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   158 
       
   159 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
   160 msgid "Author comments"
       
   161 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   162 
       
   163 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
       
   164 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
       
   165 msgid "Comments relatives to author's rights management"
       
   166 msgstr ""
       
   167 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
       
   168 "gestion de ses droits"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   171 msgid "Gallery medias"
       
   172 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   175 msgid "Download medias"
       
   176 msgstr "Télécharger tous les médias"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   179 msgid "Zoom image"
       
   180 msgstr "Agrandir l'image"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133
       
   183 msgid "Medias gallery"
       
   184 msgstr "Galerie de médias"
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
       
   187 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:40
       
   188 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
       
   189 msgid "Image or video data"
       
   190 msgstr "Fichier"
       
   191 
       
   192 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
       
   193 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:41
       
   194 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
       
   195 msgid "Image or video content"
       
   196 msgstr ""
       
   197 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   198 
       
   199 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
       
   200 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:47
       
   201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   203 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:69
       
   204 msgid "Legend"
       
   205 msgstr "Légende"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
       
   208 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:50
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
       
   210 msgid "Accessibility title"
       
   211 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
       
   214 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   215 msgstr ""
       
   216 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   217 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   218 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   219 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
       
   222 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101
       
   223 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   225 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   226 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   227 msgid "Description"
       
   228 msgstr "Description"
       
   229 
       
   230 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
       
   231 msgid "Author's comments"
       
   232 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   233 
       
   234 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   235 msgid "Source ID"
       
   236 msgstr "ID source"
       
   237 
       
   238 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
   239 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
   240 msgstr ""
       
   241 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
   242 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
   243 
       
   244 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   245 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   247 msgid "Audio data"
       
   248 msgstr "Fichier"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
   251 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   252 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
   255 msgid "Sound title"
       
   256 msgstr "Titre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
   259 msgid "Title of associated sound file"
       
   260 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
   263 msgid "Sound description"
       
   264 msgstr "Description"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
   267 msgid "Short description of associated sound file"
       
   268 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   271 msgid "Visible media?"
       
   272 msgstr "Média visible ?"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
   275 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   276 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
   280 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
       
   281 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:103
       
   285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   286 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   288 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   289 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
       
   290 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   291 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   292 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   293 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   294 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   295 msgid "Title"
       
   296 msgstr "Titre"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
   299 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   300 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
   303 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   304 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
   307 msgid "Gallery template"
       
   308 msgstr "Mode de rendu"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
       
   311 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   312 msgstr ""
       
   313 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   314 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   315 "que certains types de médias !!</span>"
       
   316 
       
   317 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
       
   318 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
       
   319 msgid "Standard file"
       
   320 msgstr "Fichier"
       
   321 
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   322 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:223
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   323 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:238
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
   324 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:67
       
   325 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:44
   116 msgid "Image"
   326 msgid "Image"
   117 msgstr "Image"
   327 msgstr "Image"
   118 
   328 
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
   329 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
   120 msgid "Pictogram content"
   330 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
   331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   122 
   332 msgid "Video"
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:48
   333 msgstr "Vidéo"
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:54
   334 
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:54
   335 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
   126 msgid "Accessibility title"
   336 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
   337 msgid "Audio file"
   128 
   338 msgstr "Fichier audio"
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
   339 
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
   340 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
   341 msgid "External files"
   132 msgstr ""
   342 msgstr "Fichiers"
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   343 
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   344 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   345 msgid "Add external file"
   136 "aux normes d'accessibilité."
   346 msgstr "Fichier"
   137 
   347 
   138 #. Default: Header
   348 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
   349 msgid "Add new external file"
   140 msgid "pictogram-header"
   350 msgstr "Ajout d'un fichier"
   141 msgstr "En-tête par défaut"
   351 
   142 
   352 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
   353 msgid "Update file properties"
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
   354 msgstr "Propriétés du fichier"
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
   355 
   146 
   356 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
   357 msgid "Images"
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
   358 msgstr "Images"
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
   359 
   150 msgid "Selected pictograms"
   360 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
   361 msgid "Add image"
   152 
   362 msgstr "Image téléchargeable"
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
   363 
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   364 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   365 msgid "Add new image"
   156 
   366 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
   367 
   158 msgid "No selected pictogram"
   368 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
   369 msgid "Update image properties"
   160 
   370 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
   371 
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
   372 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
   163 msgid "Default header: --"
   373 msgid "Videos"
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
   374 msgstr "Vidéos"
   165 
   375 
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
   376 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
   167 msgid "Pictograms selection..."
   377 msgid "Add video"
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
   378 msgstr "Vidéo téléchargeable"
   169 
   379 
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
   381 msgid "Add new video"
   172 msgid "Add pictogram"
   382 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   383 
   174 
   384 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
   385 msgid "Update video properties"
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
   386 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
   177 msgid "Add new pictogram"
   387 
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
   388 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
   179 
   389 msgid "Audios files"
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
   390 msgstr "Fichiers audios"
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
   391 
   182 msgid "Edit pictogram properties"
   392 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   393 msgid "Add audio file"
   184 
   394 msgstr "Bande son téléchargeable"
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   395 
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:31
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:97
   397 msgid "Add new audio file"
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
   398 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:270
   399 
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:238
   400 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   401 msgid "Update audio file properties"
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   402 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   403 
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
   405 msgid "External file type"
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
   406 msgstr "Type de fichier joint"
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   407 
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   409 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   410 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:46
   411 msgid "Alternate title"
   202 msgid "Title"
   412 msgstr "Titre de substitution"
   203 msgstr "Titre"
   413 
   204 
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   415 msgid "File title, as shown in front-office"
   206 msgid "Available pictograms"
   416 msgstr "Titre présenté aux internautes"
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   417 
   208 
   418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
   420 msgid "File description displayed by front-office template"
   211 msgid "Display pictogram properties"
   421 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   422 
   213 
   423 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   424 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
   215 msgid "Default header: ${header}"
   425 msgid "Language"
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   426 msgstr "Langue"
       
   427 
       
   428 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
       
   429 msgid "File's content language"
       
   430 msgstr "Langue du fichier"
       
   431 
       
   432 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
       
   433 msgid "Save file as..."
       
   434 msgstr "Nom du fichier"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
       
   437 msgid "Name under which the file will be saved"
       
   438 msgstr ""
       
   439 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
   440 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
   441 "doc »...) !"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
       
   444 msgid "File data"
       
   445 msgstr "Fichier"
       
   446 
       
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
       
   448 msgid "File content"
       
   449 msgstr ""
       
   450 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
       
   453 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
       
   454 msgid "Image data"
       
   455 msgstr "Fichier"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
       
   458 msgid "Image content"
       
   459 msgstr ""
       
   460 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
   463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
   464 msgid "Video data"
       
   465 msgstr "Fichier"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
       
   468 msgid "Video content"
       
   469 msgstr ""
       
   470 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
   471 
       
   472 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
   473 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
   474 msgid "Audio file content"
       
   475 msgstr ""
       
   476 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   217 
   477 
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
   478 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   479 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   480 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   481 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:83
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
   482 msgid "Key numbers"
   223 msgstr "Chiffres-clés"
   483 msgstr "Chiffres-clés"
   224 
   484 
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
   485 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   486 msgid "Key numbers..."
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
   487 msgstr "Chiffres-clés"
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   488 
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
   489 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   490 msgid "Add new key number paragraph"
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
   491 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
   492 
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
   493 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
   234 msgid "Visible?"
   494 msgid "Edit key number paragraph properties"
   235 msgstr "Visible ?"
   495 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   240 
   496 
   241 #. Default: Header
   497 #. Default: Header
       
   498 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
   499 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:45
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   244 msgid "key-number-label"
   500 msgid "key-number-label"
   245 msgstr "En-tête"
   501 msgstr "En-tête"
   246 
   502 
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
   504 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:50
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   255 msgid "Number"
   505 msgid "Number"
   256 msgstr "Chiffre"
   506 msgstr "Chiffre"
   257 
   507 
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
       
   262 #. Default: Unit
   508 #. Default: Unit
       
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:54
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   265 msgid "key-number-unit"
   511 msgid "key-number-unit"
   266 msgstr "Unité"
   512 msgstr "Unité"
   267 
   513 
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
   514 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
   515 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:58
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
   516 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:62
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:48
   517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:48
   518 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   519 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   520 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
   521 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:46
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:276
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
       
   280 msgid "Associated text"
   522 msgid "Associated text"
   281 msgstr "Texte associé"
   523 msgstr "Texte associé"
   282 
   524 
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
   525 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   526 msgid "Add keynumber"
   285 msgstr ""
   527 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   528 
   287 "rendu choisi"
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   288 
   530 msgid "Add new keynumber"
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
   531 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   290 msgid "Key numbers template"
   532 
   291 msgstr "Mode de rendu"
   533 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   292 
   534 msgid "Edit keynumber properties"
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
   535 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
   536 
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
   537 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   538 msgid "Key number was correctly added"
       
   539 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   296 
   540 
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   541 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
   298 msgid "Key Numbers"
   542 msgid "Key Numbers"
   299 msgstr "Chiffres-clés"
   543 msgstr "Chiffres-clés"
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   312 
   544 
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
   545 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
   546 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
   315 msgid "Associated links"
   547 msgid "Associated links"
   316 msgstr "Liens associés"
   548 msgstr "Liens associés"
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   551 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   552 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
   321 msgid "Link target is not published!"
   553 msgid "Link target is not published!"
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   554 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
   323 
   555 
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
   556 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:32
   325 msgid "Add keynumber"
   557 msgid "Portlet title"
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
   558 msgstr "Titre"
   327 
   559 
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
   560 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:35
   329 msgid "Add new keynumber"
   561 msgid "Teaser"
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
   562 msgstr "Accroche"
   331 
   563 
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
   564 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces/__init__.py:36
   333 msgid "Edit keynumber properties"
   565 msgid "Short text displayed above key numbers"
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
   566 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
   335 
   567 
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
   568 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:40
   337 msgid "Key number was correctly added"
   569 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
   570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
   339 
   571 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:53
   572 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:42
   341 msgid "Key numbers..."
   573 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:85
   342 msgstr "Chiffres-clés"
   574 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:156
   343 
   575 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:66
   576 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:59
   345 msgid "Add new key number paragraph"
   577 msgid "Visible?"
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
   578 msgstr "Visible ?"
   347 
   579 
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:94
   580 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:41
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
   581 msgid "Is this key number visible in front-office?"
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
   582 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
   351 
   583 
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
   584 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:46
   353 msgid "Gallery"
   585 msgid ""
   354 msgstr "Galerie de médias"
   586 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
   355 
   587 msgstr ""
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:133
   588 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
   357 msgid "Medias gallery"
   589 
   358 msgstr "Galerie de médias"
   590 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:51
   359 
   591 msgid "Key number value"
   360 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:47
   592 msgstr "Chiffre"
   361 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:44
   593 
   362 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:103
   594 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:55
   363 msgid "Image or video data"
   595 msgid "Displayed unit"
   364 msgstr "Fichier"
   596 msgstr "Unité affichée"
   365 
   597 
   366 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:48
   598 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:59
   367 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:45
   599 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:104
   600 msgstr ""
   369 msgid "Image or video content"
   601 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
   370 msgstr ""
   602 "rendu choisi"
   371 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   603 
   372 
   604 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:94
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:51
   605 msgid "Key numbers template"
   374 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:75
   606 msgstr "Mode de rendu"
   375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:45
   607 
   376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:45
   608 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces/__init__.py:95
       
   609 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   610 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   611 
       
   612 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:171
       
   613 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   614 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:153
       
   615 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:51
       
   616 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:112
       
   617 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
       
   618 msgid "Illustration"
       
   619 msgstr "Illustration"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
       
   622 msgid "Illustration..."
       
   623 msgstr "Illustration"
       
   624 
       
   625 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
       
   626 msgid "Add new illustration"
       
   627 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
       
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   631 msgid "Edit illustration properties"
       
   632 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:146
       
   635 msgid "Navigation link illustration"
       
   636 msgstr "Illustration de navigation"
       
   637 
       
   638 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:114
       
   639 msgid "Header illustration"
       
   640 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   641 
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
   642 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:51
   378 msgid "Legend"
   643 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:49
   379 msgstr "Légende"
   644 msgid "Alternate title used to describe image content"
   380 
   645 msgstr ""
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:55
   646 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   382 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   383 msgstr ""
       
   384 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   385 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   647 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   386 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   648 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
   387 "conformer aux normes d'accessibilité."
   649 "aux normes d'accessibilité."
   388 
   650 
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:58
   651 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:55
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:101
   652 msgid "Name of picture's author"
   391 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:39
       
   392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:48
       
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:40
       
   394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:64
       
   395 msgid "Description"
       
   396 msgstr "Description"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:61
       
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:52
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:52
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:52
       
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:44
       
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:58
       
   406 msgid "Author"
       
   407 msgstr "Auteur"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:62
       
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:41
       
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:53
       
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:53
       
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:53
       
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:45
       
   415 msgid "Name of document's author"
       
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   653 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   417 
   654 
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:65
   655 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:63
   419 msgid "Author's comments"
   656 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
   420 msgstr "À propos de l'auteur"
   657 msgstr ""
   421 
   658 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
   422 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:66
   659 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:45
   660 
   424 msgid "Comments relatives to author's rights management"
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:66
   425 msgstr ""
   662 msgid "Illustration template"
   426 "Commentaires (non publiés mais à conserver) relatifs à l'auteur et à la "
       
   427 "gestion de ses droits"
       
   428 
       
   429 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:69
       
   430 msgid "Source ID"
       
   431 msgstr "ID source"
       
   432 
       
   433 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:70
       
   434 msgid "Number used to identify media into it's original source"
       
   435 msgstr ""
       
   436 "Identifiant ou référence de ce média dans la base de données dont elle est "
       
   437 "issue ; au besoin, préciser le nom de cette base"
       
   438 
       
   439 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:73
       
   440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:41
       
   441 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:89
       
   442 msgid "Audio data"
       
   443 msgstr "Fichier"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:74
       
   446 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   447 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   448 
       
   449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:77
       
   450 msgid "Sound title"
       
   451 msgstr "Titre"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:78
       
   454 msgid "Title of associated sound file"
       
   455 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:81
       
   458 msgid "Sound description"
       
   459 msgstr "Description"
       
   460 
       
   461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:82
       
   462 msgid "Short description of associated sound file"
       
   463 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   464 
       
   465 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:85
       
   466 msgid "Visible media?"
       
   467 msgstr "Média visible ?"
       
   468 
       
   469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:86
       
   470 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   471 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   472 
       
   473 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:98
       
   474 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   475 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   476 
       
   477 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:102
       
   478 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   479 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   480 
       
   481 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:105
       
   482 msgid "Gallery template"
       
   483 msgstr "Mode de rendu"
   663 msgstr "Mode de rendu"
   484 
   664 
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces/__init__.py:106
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
   486 msgid "Presentation template used for this gallery"
   666 msgid "Presentation template used for illustration"
   487 msgstr ""
   667 msgstr ""
   488 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   668 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
   489 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   669 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
   490 "que certains types de médias !!</span>"
   670 "compte tous les types de médias !</span>"
   491 
   671 
   492 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:60
   672 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:72
   673 msgid "Selected paragraph is missing"
   494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:155
   674 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   495 msgid "Add media(s)"
   675 
   496 msgstr "Ajouter des médias"
   676 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   497 
   677 msgid "Selected paragraph is not visible"
   498 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:182
   678 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   499 msgid "Update media properties"
   679 
   500 msgstr "Propriétés du média"
   680 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   501 
   681 msgid "Paragraphs"
   502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:236
   682 msgstr "Blocs de contenu"
   503 msgid "Remove media..."
   683 
   504 msgstr "Supprimer le média"
   684 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   505 
   685 msgid "no visible paragraph"
   506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:146
   686 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   507 msgid "Show/hide media"
   687 
   508 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
   688 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
   509 
   689 msgid "Selected pictogram is missing"
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:203
   690 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   511 msgid "Audio content"
       
   512 msgstr "Contenu audio associé"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:63
       
   515 msgid "Update gallery properties"
       
   516 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:90
       
   519 msgid "Update gallery contents"
       
   520 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   523 msgid "Images or videos data"
       
   524 msgstr "Fichier"
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:37
       
   527 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   528 msgstr ""
       
   529 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   530 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:44
       
   533 msgid "Author comments"
       
   534 msgstr "À propos de l'auteur"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:57
       
   537 msgid "Medias gallery..."
       
   538 msgstr "Galerie de médias"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:70
       
   541 msgid "Add new gallery"
       
   542 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:92
       
   545 msgid "Edit gallery properties"
       
   546 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   549 msgid "Gallery medias"
       
   550 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   551 
       
   552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   553 msgid "Download medias"
       
   554 msgstr "Télécharger tous les médias"
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   557 msgid "Zoom image"
       
   558 msgstr "Agrandir l'image"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:73
       
   561 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:68
       
   562 msgid "External video"
       
   563 msgstr "Vidéo externe"
       
   564 
       
   565 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:49
       
   566 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:49
       
   567 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   568 msgstr ""
       
   569 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   570 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:56
       
   573 msgid "Video provider"
       
   574 msgstr "Fournisseur"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:57
       
   577 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   578 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:78
       
   581 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:56
       
   582 msgid "Video template"
       
   583 msgstr "Mode de rendu"
       
   584 
       
   585 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:79
       
   586 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:57
       
   587 msgid "Presentation template used for this video"
       
   588 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   591 msgid "Dailymotion settings"
       
   592 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   595 msgid "Vimeo settings"
       
   596 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:70
       
   599 msgid "Other provider"
       
   600 msgstr "Autre fournisseur"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:94
       
   603 msgid "Custom video settings"
       
   604 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   605 
       
   606 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   607 msgid "Integration code"
       
   608 msgstr "Code d'intégration"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   611 msgid ""
       
   612 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   613 "here"
       
   614 msgstr ""
       
   615 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   616 "le coller ici"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   619 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   620 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   621 msgid "Video ID"
       
   622 msgstr "ID de la vidéo"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   625 msgid ""
       
   626 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   627 "paste the given URL here"
       
   628 msgstr ""
       
   629 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   630 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   631 
       
   632 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   634 msgid "Start at"
       
   635 msgstr "Démarrer à"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   638 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   639 msgid ""
       
   640 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   641 msgstr ""
       
   642 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   643 "secondes'"
       
   644 
       
   645 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   646 msgid "Stop at"
       
   647 msgstr "S'arrêter à"
       
   648 
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   650 msgid ""
       
   651 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   654 "secondes'"
       
   655 
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   657 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   659 msgid "Auto play?"
       
   660 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   661 
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   665 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   666 msgstr ""
       
   667 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   670 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   671 msgid "Loop playback?"
       
   672 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   676 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   677 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   681 msgid "Show video info?"
       
   682 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   685 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   686 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   687 msgstr ""
       
   688 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   689 
       
   690 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   691 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   692 msgid "Show commands?"
       
   693 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   694 
       
   695 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   697 msgid "Show video player commands"
       
   698 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   701 msgid "Hide branding?"
       
   702 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   705 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   706 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   709 msgid "Show related videos?"
       
   710 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   711 
       
   712 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   713 msgid "Show related videos when video end"
       
   714 msgstr ""
       
   715 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   718 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   719 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   720 msgid "Allow full screen?"
       
   721 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   724 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   726 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   727 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   730 msgid "Disable keyboard?"
       
   731 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   734 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   735 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   740 msgid "Video width"
       
   741 msgstr "Largeur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   754 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   755 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   756 msgid "Video height"
       
   757 msgstr "Hauteur"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   760 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   762 msgid ""
       
   763 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   764 "by presentation skin"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   767 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   768 
       
   769 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   770 msgid ""
       
   771 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   772 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   773 msgstr ""
       
   774 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   775 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   776 "ce champ"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   779 msgid "UI theme"
       
   780 msgstr "Thème graphique"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   783 msgid "Default base color theme"
       
   784 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   787 msgid "Show branding?"
       
   788 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   791 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   792 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   793 
       
   794 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   795 msgid "Show end screen?"
       
   796 msgstr "Écran de fin ?"
       
   797 
       
   798 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   799 msgid "Show end screen when video end"
       
   800 msgstr ""
       
   801 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   804 msgid "Allow sharing?"
       
   805 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   808 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   809 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   812 msgid ""
       
   813 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   814 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   815 msgstr ""
       
   816 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   817 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   820 msgid "Show title?"
       
   821 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   824 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   825 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   826 
       
   827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   828 msgid "Show signature?"
       
   829 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   830 
       
   831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   832 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   833 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   834 
       
   835 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   836 msgid "Infos color"
       
   837 msgstr "Couleur des infos"
       
   838 
       
   839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   840 msgid "Color used for title and signature"
       
   841 msgstr ""
       
   842 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   843 
       
   844 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   845 msgid "Youtube settings"
       
   846 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:61
       
   849 msgid "External video..."
       
   850 msgstr "Vidéo externe"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:74
       
   853 msgid "Add new external video..."
       
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:188
       
   857 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
       
   858 msgid "Edit video properties"
       
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   860 
       
   861 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:123
       
   862 msgid "Video provider is required"
       
   863 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   864 
       
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:171
       
   866 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:222
       
   867 msgid "Video provider settings"
       
   868 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:151
       
   871 msgid "Other settings"
       
   872 msgstr "Autres paramètres"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   875 msgid "Internal link"
       
   876 msgstr "Lien interne"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   879 msgid "External link"
       
   880 msgstr "Lien externe"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   883 msgid "Mailto link"
       
   884 msgstr "Lien mailto"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   887 msgid "target is not published"
       
   888 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   889 
       
   890 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:35
       
   891 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:36
       
   892 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:55
       
   893 msgid "Alternate title"
       
   894 msgstr "Titre de substitution"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
       
   897 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   898 msgstr ""
       
   899 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   900 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
       
   903 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   904 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   905 
       
   906 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   908 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   909 msgid "Pictogram"
       
   910 msgstr "Pictogramme"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
       
   913 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   914 msgstr ""
       
   915 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   916 "que par certains modes de rendu !!"
       
   917 
       
   918 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
       
   919 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
       
   920 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
       
   921 msgid "Target URL"
       
   922 msgstr "URL cible"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
       
   925 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
       
   926 msgid "URL used to access external resource"
       
   927 msgstr ""
       
   928 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   929 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:65
       
   932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:48
       
   933 msgid "Language"
       
   934 msgstr "Langue"
       
   935 
       
   936 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
       
   937 msgid "Language used in this remote resource"
       
   938 msgstr ""
       
   939 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   940 "pas de la langue par défaut du site."
       
   941 
       
   942 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
       
   943 msgid "Target address"
       
   944 msgstr "Adresse mail"
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
       
   947 msgid "Target email address"
       
   948 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
       
   951 msgid "Address name"
       
   952 msgstr "Nom de messagerie"
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
       
   955 msgid "Address as displayed in address book"
       
   956 msgstr ""
       
   957 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   958 "messagerie."
       
   959 
       
   960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
       
   961 msgid "Internal links"
       
   962 msgstr "Liens internes"
       
   963 
       
   964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
       
   965 msgid "Add internal link"
       
   966 msgstr "Lien interne"
       
   967 
       
   968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
       
   969 msgid "Add new internal link"
       
   970 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   971 
       
   972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
       
   973 msgid "Edit internal link properties"
       
   974 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   975 
       
   976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
       
   977 msgid "External links"
       
   978 msgstr "Liens externes"
       
   979 
       
   980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
       
   981 msgid "Add external link"
       
   982 msgstr "Lien externe"
       
   983 
       
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
       
   985 msgid "Add new external link"
       
   986 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
   987 
       
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
       
   989 msgid "Edit external link properties"
       
   990 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
   991 
       
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
       
   993 msgid "Mailto links"
       
   994 msgstr "Liens mailto"
       
   995 
       
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
       
   997 msgid "Add mailto link"
       
   998 msgstr "Lien mailto"
       
   999 
       
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
       
  1001 msgid "Add new mailto link"
       
  1002 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1003 
       
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
       
  1005 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1006 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1007 
   691 
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   692 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1009 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   693 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1010 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   694 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1011 
   695 
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1013 msgid "Paragraphs"
       
  1014 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1015 
       
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1017 msgid "no visible paragraph"
       
  1018 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1019 
       
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:135
       
  1021 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1022 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
       
  1025 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1026 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1029 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1030 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1035 msgid "Header"
       
  1036 msgstr "Chapô"
       
  1037 
       
  1038 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1039 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1040 msgid "Header template"
       
  1041 msgstr "Mode de rendu"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1044 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1045 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1046 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1049 msgid "Contact card"
       
  1050 msgstr "Fiche contact"
       
  1051 
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1053 msgid "Contact identity"
       
  1054 msgstr "Nom du contact"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1057 msgid "Name of the contact"
       
  1058 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1059 
       
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1062 msgid "In charge of"
       
  1063 msgstr "Fonction"
       
  1064 
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1066 msgid "Label of contact function"
       
  1067 msgstr "Fonction du contact"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1070 msgid "Email address"
       
  1071 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1072 
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1074 msgid "Contact email address"
       
  1075 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1078 msgid "Contact form"
       
  1079 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1080 
       
  1081 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1082 msgid "Reference of contact form"
       
  1083 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1086 msgid "Photo"
       
  1087 msgstr "Photo"
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1090 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1091 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1094 msgid "Address"
       
  1095 msgstr "Adresse"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1098 msgid "Contact template"
       
  1099 msgstr "Mode de rendu"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1102 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1103 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1107 msgid "GPS location"
       
  1108 msgstr "Position GPS"
       
  1109 
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1111 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1112 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:34
       
  1115 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:253
       
  1116 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:257
       
  1117 msgid "Video"
       
  1118 msgstr "Vidéo"
       
  1119 
       
  1120 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:41
       
  1121 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:81
       
  1122 msgid "Video data"
       
  1123 msgstr "Fichier"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:42
       
  1126 msgid "Video file content"
       
  1127 msgstr ""
       
  1128 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
  1132 msgid "Pictograms"
       
  1133 msgstr "Pictogrammes"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1136 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1137 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1140 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1141 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1144 msgid "Alternate header"
       
  1145 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1148 msgid ""
       
  1149 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1150 "used"
       
  1151 msgstr ""
       
  1152 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1153 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1156 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1157 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1160 msgid "Pictograms template"
       
  1161 msgstr "Mode de rendu"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1164 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1165 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1168 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
  1169 msgid "Milestones"
       
  1170 msgstr "Chronologie"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1173 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1174 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1175 
       
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1177 msgid "Milestone title"
       
  1178 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1179 
       
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
  1182 msgid "Associated label"
       
  1183 msgstr "Information associée"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1186 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1187 msgstr ""
       
  1188 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1189 "rendu choisi"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1192 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
  1193 msgid "Anchor"
       
  1194 msgstr "Ancre"
       
  1195 
       
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1197 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1198 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1201 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1202 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1205 msgid "Milestones template"
       
  1206 msgstr "Mode de rendu"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1209 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1210 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1211 
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1213 msgid "Raw HTML "
       
  1214 msgstr "Code HTML"
       
  1215 
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1217 msgid "Rich text"
       
  1218 msgstr "Texte enrichi"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1221 msgid "Raw HTML code"
       
  1222 msgstr "Code HTML"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1225 msgid ""
       
  1226 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1227 "care!!"
       
  1228 msgstr ""
       
  1229 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1230 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1231 
       
  1232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1233 msgid "Raw HTML code template"
       
  1234 msgstr "Mode de rendu"
       
  1235 
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1241 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1242 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1243 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1244 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1247 msgid "Body"
       
  1248 msgstr "Contenu HTML"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1251 msgid "Body template"
       
  1252 msgstr "Mode de rendu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1255 msgid "Verbatim"
       
  1256 msgstr "Verbatim"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1259 msgid "Quoted text"
       
  1260 msgstr "Citation"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1263 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1264 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1267 msgid "Name of the quote author"
       
  1268 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1271 msgid "Label of author function"
       
  1272 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1275 msgid "Verbatim template"
       
  1276 msgstr "Mode de rendu"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1279 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1280 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1283 msgid "Anchor?"
       
  1284 msgstr "Ancre ?"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1287 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1288 msgstr ""
       
  1289 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1292 msgid "§ Title"
       
  1293 msgstr "Titre §"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1296 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1297 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1300 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1301 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1304 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172
       
  1305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412
       
  1306 msgid "Default paragraphs"
       
  1307 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1310 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1311 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1314 msgid "Location map"
       
  1315 msgstr "Carte"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1318 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1319 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1322 msgid "Display location mark?"
       
  1323 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1326 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1327 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1330 msgid "Map template"
       
  1331 msgstr "Mode de rendu"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1334 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1335 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1339 msgid "Key points"
       
  1340 msgstr "Points clés"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1343 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1344 msgstr ""
       
  1345 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1346 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1349 msgid "Presentation template"
       
  1350 msgstr "Mode de rendu"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1353 msgid "Framed text"
       
  1354 msgstr "Encadré"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1357 msgid "Frame body"
       
  1358 msgstr "Contenu"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1361 msgid "Text template"
       
  1362 msgstr "Mode de rendu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:34
       
  1365 msgid "Audio"
       
  1366 msgstr "Bande son"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:42
       
  1369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:90
       
  1370 msgid "Audio file content"
       
  1371 msgstr ""
       
  1372 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1373 
       
  1374 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:49
       
  1375 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:41
       
  1376 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1377 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1378 
       
  1379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:56
       
  1380 msgid "Audio template"
       
  1381 msgstr "Mode de rendu"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:57
       
  1384 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1385 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:82
       
  1388 msgid "Content paragraphs"
       
  1389 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1392 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1393 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:57
       
  1397 msgid "Selected paragraphs"
       
  1398 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1401 msgid ""
       
  1402 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1403 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1404 "priority"
       
  1405 msgstr ""
       
  1406 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1407 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1408 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1409 "pas appliqués"
       
  1410 
       
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:64
       
  1413 msgid "Paragraph types"
       
  1414 msgstr "Types de blocs"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1417 msgid ""
       
  1418 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1419 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1420 msgstr ""
       
  1421 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1422 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1425 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:70
       
  1426 msgid "Anchors only?"
       
  1427 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1428 
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1430 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1431 msgstr ""
       
  1432 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1433 "sélectionnés"
       
  1434 
       
  1435 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1436 msgid "Display content title?"
       
  1437 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1440 msgid "If 'no', content's title will not be repeated into navigation portlet"
       
  1441 msgstr ""
       
  1442 "Si 'non', le titre du gabarit ne sera pas répété dans le composant de "
       
  1443 "navigation"
       
  1444 
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:58
       
  1446 msgid ""
       
  1447 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1448 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1449 "selection will have priority"
       
  1450 msgstr ""
       
  1451 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1452 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1453 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1454 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1455 
       
  1456 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1457 msgid ""
       
  1458 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1459 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1460 msgstr ""
       
  1461 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1462 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1463 "en compte"
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:71
       
  1466 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1467 msgstr ""
       
  1468 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1469 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1470 
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:73
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:128
       
  1473 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1474 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:80
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:135
       
  1478 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1479 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1480 
       
  1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1482 msgid "Display content title"
       
  1483 msgstr "Afficher le titre"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:8
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1487 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1488 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:14
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1492 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1493 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:17
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1497 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1498 msgstr "Types de blocs :"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:22
       
  1501 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1502 msgid "Only display anchors"
       
  1503 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1504 
       
  1505 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1506 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1507 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
  1510 msgid "Contents..."
       
  1511 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
  1514 msgid "Set navigation anchor"
       
  1515 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
  1518 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1519 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
  1523 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
  1524 msgid "Content blocks"
       
  1525 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
  1528 msgid "Links and attachments..."
       
  1529 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
  1532 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1533 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
  1536 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1537 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1538 
       
  1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
  1540 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1541 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
  1544 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1545 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
  1548 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1549 msgstr ""
       
  1550 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1551 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
  1554 msgid "Contact card..."
       
  1555 msgstr "Fiche contact"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1558 msgid "Add new contact card"
       
  1559 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1562 msgid "Edit contact card properties"
       
  1563 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1564 
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
       
  1566 msgid "Video paragraph..."
       
  1567 msgstr "Vidéo"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
       
  1570 msgid "Add new video paragraph"
       
  1571 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
  1574 msgid "Pictograms..."
       
  1575 msgstr "Pictogrammes"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
  1578 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1579 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1580 
       
  1581 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
  1582 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1583 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1584 
       
  1585 #. Default: Header
       
  1586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
  1587 msgid "pictogram-item-header"
       
  1588 msgstr "En-tête"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
  1591 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1592 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
  1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
  1596 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1597 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
   696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:77
  1600 msgid "Milestones..."
   697 msgid "Milestones..."
  1601 msgstr "Chronologie"
   698 msgstr "Chronologie"
  1602 
   699 
  1603 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
   700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:90
  1606 
   703 
  1607 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
   704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:117
  1608 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   705 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1609 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   706 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1610 
   707 
       
   708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:250
       
   709 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   710 msgid "Associated label"
       
   711 msgstr "Information associée"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:262
       
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   715 msgid "Anchor"
       
   716 msgstr "Ancre"
       
   717 
       
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:291
       
   719 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   720 msgid "Milestones"
       
   721 msgstr "Chronologie"
       
   722 
  1611 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:306
  1612 msgid "Add milestone"
   724 msgid "Add milestone"
  1613 msgstr "Ajouter un jalon"
   725 msgstr "Ajouter un jalon"
  1614 
   726 
  1615 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:319
  1626 
   738 
  1627 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
   739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:277
  1628 msgid "(missing paragraph)"
   740 msgid "(missing paragraph)"
  1629 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   741 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1630 
   742 
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
   743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
  1632 msgid "Raw HTML..."
   744 msgid "Key points..."
  1633 msgstr "Code HTML"
   745 msgstr "Points clés"
  1634 
   746 
  1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
   747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
  1636 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   748 msgid "Add new key points paragraph"
  1637 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   749 msgstr "Ajout de points clés"
  1638 
   750 
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
   751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
  1640 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   752 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1641 msgstr "Propriétés du code HTML"
   753 msgstr "Propriétés des points clés"
  1642 
       
  1643 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
  1644 msgid "Rich text..."
       
  1645 msgstr "Texte enrichi"
       
  1646 
       
  1647 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
  1648 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1649 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1650 
       
  1651 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
  1652 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1653 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1654 
       
  1655 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
       
  1656 msgid "Verbatim..."
       
  1657 msgstr "Verbatim"
       
  1658 
       
  1659 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
  1660 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1661 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1662 
       
  1663 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
  1664 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1665 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1666 
   754 
  1667 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
   755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:64
  1668 msgid "Content block types..."
   756 msgid "Content block types..."
  1669 msgstr "Types de blocs de contenu"
   757 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1670 
   758 
  1690 "\n"
   778 "\n"
  1691 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   779 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1692 "sans effet sur les contenus existants."
   780 "sans effet sur les contenus existants."
  1693 
   781 
  1694 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
   782 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:208
       
   783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1695 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   784 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1697 msgid "Preview"
   785 msgid "Preview"
  1698 msgstr "Aperçu"
   786 msgstr "Aperçu"
  1699 
   787 
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
   788 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:213
  1701 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:90
       
  1702 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:274
       
  1703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
   789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:123
  1705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
   790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:210
  1706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
   791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:250
  1707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
   792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:304
  1708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
   793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:393
  1711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
   796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:530
  1712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
   797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:573
  1713 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
   798 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:613
  1714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
   799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:654
  1715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
   800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:705
       
   801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   803 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
  1716 msgid "Cancel"
   804 msgid "Cancel"
  1717 msgstr "Annuler"
   805 msgstr "Annuler"
  1718 
   806 
  1719 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1720 msgid "Submit"
   808 msgid "Submit"
  1742 
   830 
  1743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
   831 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:91
  1744 msgid "Edit location map properties"
   832 msgid "Edit location map properties"
  1745 msgstr "Propriétés de la carte"
   833 msgstr "Propriétés de la carte"
  1746 
   834 
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:51
   835 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:54
  1748 msgid "Key points..."
   836 msgid "Video paragraph..."
  1749 msgstr "Points clés"
   837 msgstr "Vidéo"
  1750 
   838 
  1751 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:64
   839 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:67
  1752 msgid "Add new key points paragraph"
   840 msgid "Add new video paragraph"
  1753 msgstr "Ajout de points clés"
   841 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1754 
   842 
  1755 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:91
   843 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:90
  1756 msgid "Edit key points paragraph properties"
   844 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:182
  1757 msgstr "Propriétés des points clés"
   845 msgid "Edit video properties"
       
   846 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   847 
       
   848 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:74
       
   849 msgid "Contents..."
       
   850 msgstr "Blocs de contenu"
       
   851 
       
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:215
       
   853 msgid "Set navigation anchor"
       
   854 msgstr "Ancre de navigation"
       
   855 
       
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:286
       
   857 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
   858 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   859 
       
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:334
       
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:343
       
   862 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:356
       
   863 msgid "Content blocks"
       
   864 msgstr "Blocs de contenu"
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:413
       
   867 msgid "Links and attachments..."
       
   868 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:425
       
   871 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   872 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:145
       
   875 msgid "No currently defined paragraph."
       
   876 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:295
       
   879 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   880 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   881 
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:308
       
   883 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   884 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   885 
       
   886 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:151
       
   887 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   888 msgstr ""
       
   889 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   890 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:82
       
   893 msgid "Pictograms..."
       
   894 msgstr "Pictogrammes"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:95
       
   897 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   898 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:122
       
   901 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   902 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   903 
       
   904 #. Default: Header
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:259
       
   906 msgid "pictogram-item-header"
       
   907 msgstr "En-tête"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:298
       
   910 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   911 msgid "Pictograms"
       
   912 msgstr "Pictogrammes"
       
   913 
       
   914 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:313
       
   915 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   916 msgid "Add pictogram"
       
   917 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   918 
       
   919 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:326
       
   920 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   921 msgid "Add new pictogram"
       
   922 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   923 
       
   924 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:368
       
   925 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   926 msgid "Edit pictogram properties"
       
   927 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   928 
       
   929 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:348
       
   930 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   931 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   932 
       
   933 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:358
       
   934 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:396
       
   935 msgid "You must select a pictogram!"
       
   936 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   937 
       
   938 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
       
   939 msgid "Audio paragraph..."
       
   940 msgstr "Bande son"
       
   941 
       
   942 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
       
   943 msgid "Add new audio paragraph"
       
   944 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
       
   947 msgid "Edit audio properties"
       
   948 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1758 
   949 
  1759 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:86
  1760 msgid "Framed text..."
   951 msgid "Framed text..."
  1761 msgstr "Encadré"
   952 msgstr "Encadré"
  1762 
   953 
  1766 
   957 
  1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
   958 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:126
  1768 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   959 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1769 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   960 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1770 
   961 
  1771 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:54
   962 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:57
  1772 msgid "Audio paragraph..."
   963 msgid "Verbatim..."
       
   964 msgstr "Verbatim"
       
   965 
       
   966 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:70
       
   967 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   968 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   969 
       
   970 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:92
       
   971 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   972 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   973 
       
   974 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:76
       
   975 msgid "Raw HTML..."
       
   976 msgstr "Code HTML"
       
   977 
       
   978 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:89
       
   979 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   980 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   981 
       
   982 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:119
       
   983 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   984 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   985 
       
   986 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:159
       
   987 msgid "Rich text..."
       
   988 msgstr "Texte enrichi"
       
   989 
       
   990 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:172
       
   991 msgid "Add new rich text paragraph"
       
   992 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
   993 
       
   994 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:197
       
   995 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
   996 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   997 
       
   998 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:53
       
   999 msgid "Contact card..."
       
  1000 msgstr "Fiche contact"
       
  1001 
       
  1002 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:66
       
  1003 msgid "Add new contact card"
       
  1004 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1005 
       
  1006 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:89
       
  1007 msgid "Edit contact card properties"
       
  1008 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1009 
       
  1010 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:49
       
  1011 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1012 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1013 
       
  1014 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:82
       
  1015 msgid "Content paragraphs"
       
  1016 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1017 
       
  1018 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1019 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1020 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1021 
       
  1022 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:73
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:128
       
  1024 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1025 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:80
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:135
       
  1029 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1030 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1031 
       
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1033 msgid "Display content title"
       
  1034 msgstr "Afficher le titre"
       
  1035 
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:8
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1038 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1039 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:14
       
  1042 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1043 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1044 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1045 
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:17
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1048 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1049 msgstr "Types de blocs :"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:22
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1053 msgid "Only display anchors"
       
  1054 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:57
       
  1058 msgid "Selected paragraphs"
       
  1059 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:31
       
  1062 msgid ""
       
  1063 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1064 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1065 "priority"
       
  1066 msgstr ""
       
  1067 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1068 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1069 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1070 "pas appliqués"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:64
       
  1074 msgid "Paragraph types"
       
  1075 msgstr "Types de blocs"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  1078 msgid ""
       
  1079 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1080 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1081 msgstr ""
       
  1082 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1083 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1084 
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:70
       
  1087 msgid "Anchors only?"
       
  1088 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:44
       
  1091 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1092 msgstr ""
       
  1093 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1094 "sélectionnés"
       
  1095 
       
  1096 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:52
       
  1097 msgid "Display content title?"
       
  1098 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1099 
       
  1100 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:53
       
  1101 msgid "If 'no', content's title will not be repeated into navigation portlet"
       
  1102 msgstr ""
       
  1103 "Si 'non', le titre du gabarit ne sera pas répété dans le composant de "
       
  1104 "navigation"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:58
       
  1107 msgid ""
       
  1108 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1109 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1110 "selection will have priority"
       
  1111 msgstr ""
       
  1112 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1113 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1114 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1115 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:65
       
  1118 msgid ""
       
  1119 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1120 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1121 msgstr ""
       
  1122 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1123 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1124 "en compte"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces/__init__.py:71
       
  1127 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1128 msgstr ""
       
  1129 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1130 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1131 
       
  1132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1133 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1134 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1135 
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1137 msgid "Milestone title"
       
  1138 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1141 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1142 msgstr ""
       
  1143 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1144 "rendu choisi"
       
  1145 
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1147 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1148 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1151 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1152 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1155 msgid "Milestones template"
       
  1156 msgstr "Mode de rendu"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1159 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1160 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1164 msgid "Key points"
       
  1165 msgstr "Points clés"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1168 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1169 msgstr ""
       
  1170 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1171 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1174 msgid "Presentation template"
       
  1175 msgstr "Mode de rendu"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:101
       
  1183 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:89
       
  1184 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1185 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1186 
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1188 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1189 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1192 msgid "Anchor?"
       
  1193 msgstr "Ancre ?"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1196 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1197 msgstr ""
       
  1198 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1201 msgid "§ Title"
       
  1202 msgstr "Titre §"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1205 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1206 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1209 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1210 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1211 
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:172
       
  1214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:412
       
  1215 msgid "Default paragraphs"
       
  1216 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1219 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1220 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1223 msgid "Location map"
       
  1224 msgstr "Carte"
       
  1225 
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1228 msgid "GPS location"
       
  1229 msgstr "Position GPS"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1232 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1233 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1236 msgid "Display location mark?"
       
  1237 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1240 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1241 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1244 msgid "Map template"
       
  1245 msgstr "Mode de rendu"
       
  1246 
       
  1247 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1248 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1249 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1250 
       
  1251 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1252 msgid "Video file content"
       
  1253 msgstr ""
       
  1254 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1257 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:47
       
  1258 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1259 msgstr ""
       
  1260 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1261 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1262 
       
  1263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1264 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:72
       
  1265 msgid "Video template"
       
  1266 msgstr "Mode de rendu"
       
  1267 
       
  1268 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1269 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:73
       
  1270 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1271 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1272 
       
  1273 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1274 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1275 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1276 
       
  1277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1278 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:43
       
  1279 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1280 msgid "Pictogram"
       
  1281 msgstr "Pictogramme"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1284 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1285 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1288 msgid "Alternate header"
       
  1289 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1292 msgid ""
       
  1293 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1294 "used"
       
  1295 msgstr ""
       
  1296 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1297 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1300 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1301 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1304 msgid "Pictograms template"
       
  1305 msgstr "Mode de rendu"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1308 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1309 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1312 msgid "Audio"
  1773 msgstr "Bande son"
  1313 msgstr "Bande son"
  1774 
  1314 
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:67
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
  1776 msgid "Add new audio paragraph"
  1316 msgid "Audio template"
  1777 msgstr "Ajout d'une bande son"
  1317 msgstr "Mode de rendu"
  1778 
  1318 
  1779 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:89
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
  1780 msgid "Edit audio properties"
  1320 msgid "Presentation template used for this audio file"
  1781 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1321 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1324 msgid "Framed text"
       
  1325 msgstr "Encadré"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1328 msgid "Frame body"
       
  1329 msgstr "Contenu"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1332 msgid "Text template"
       
  1333 msgstr "Mode de rendu"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1336 msgid "Verbatim"
       
  1337 msgstr "Verbatim"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1340 msgid "Quoted text"
       
  1341 msgstr "Citation"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1344 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1345 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1348 msgid "Name of the quote author"
       
  1349 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1350 
       
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1353 msgid "In charge of"
       
  1354 msgstr "Fonction"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1357 msgid "Label of author function"
       
  1358 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1361 msgid "Verbatim template"
       
  1362 msgstr "Mode de rendu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1365 msgid "Raw HTML "
       
  1366 msgstr "Code HTML"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1369 msgid "Rich text"
       
  1370 msgstr "Texte enrichi"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1373 msgid "Raw HTML code"
       
  1374 msgstr "Code HTML"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1377 msgid ""
       
  1378 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1379 "care!!"
       
  1380 msgstr ""
       
  1381 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1382 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1385 msgid "Raw HTML code template"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1389 msgid "Body"
       
  1390 msgstr "Contenu HTML"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1393 msgid "Body template"
       
  1394 msgstr "Mode de rendu"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1397 msgid "Contact card"
       
  1398 msgstr "Fiche contact"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1401 msgid "Contact identity"
       
  1402 msgstr "Nom du contact"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1405 msgid "Name of the contact"
       
  1406 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1409 msgid "Label of contact function"
       
  1410 msgstr "Fonction du contact"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1413 msgid "Email address"
       
  1414 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1417 msgid "Contact email address"
       
  1418 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1421 msgid "Contact form"
       
  1422 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1425 msgid "Reference of contact form"
       
  1426 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1429 msgid "Photo"
       
  1430 msgstr "Photo"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1433 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1434 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1437 msgid "Address"
       
  1438 msgstr "Adresse"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1441 msgid "Contact template"
       
  1442 msgstr "Mode de rendu"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1445 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1446 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1449 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1450 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1451 
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1455 msgid "Header"
       
  1456 msgstr "Chapô"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1459 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:39
       
  1460 msgid "Header template"
       
  1461 msgstr "Mode de rendu"
       
  1462 
       
  1463 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1464 #: src/pyams_content/features/header/interfaces/__init__.py:40
       
  1465 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1466 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1467 
       
  1468 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
       
  1469 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1470 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
       
  1471 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
       
  1472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1473 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
       
  1474 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1475 msgid "Tags"
       
  1476 msgstr "Tags"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
       
  1479 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1480 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
       
  1481 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
       
  1482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
       
  1483 msgid "Themes"
       
  1484 msgstr "Thèmes"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
       
  1487 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1488 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
       
  1489 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
       
  1490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
       
  1491 msgid "Collections"
       
  1492 msgstr "Collections"
       
  1493 
       
  1494 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
       
  1495 msgid "no defined tag"
       
  1496 msgstr "aucun tag défini"
       
  1497 
       
  1498 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:131
       
  1499 msgid "no defined theme"
       
  1500 msgstr "aucun thème défini"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
       
  1503 msgid "no defined collection"
       
  1504 msgstr "aucune collection définie"
       
  1505 
       
  1506 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1507 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1508 msgid "Tags..."
       
  1509 msgstr "Tags"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1512 msgid "Content tags"
       
  1513 msgstr "Tags du contenu"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1516 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1517 msgid "Themes..."
       
  1518 msgstr "Thèmes"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1521 msgid "Content themes"
       
  1522 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1523 
       
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1525 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1526 msgid "Collections..."
       
  1527 msgstr "Collections"
       
  1528 
       
  1529 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1530 msgid "Content collections"
       
  1531 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1534 msgid "Tags settings..."
       
  1535 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1538 msgid "Selected tags"
       
  1539 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1540 
       
  1541 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1542 msgid "Themes settings..."
       
  1543 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1546 msgid "Selected themes"
       
  1547 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1550 msgid "Collections settings..."
       
  1551 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1554 msgid "Selected collections"
       
  1555 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
       
  1558 msgid "Enable search by tag?"
       
  1559 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
       
  1562 msgid ""
       
  1563 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1564 "matching given tag"
       
  1565 msgstr ""
       
  1566 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1567 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
       
  1570 msgid "Tags search target"
       
  1571 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1572 
       
  1573 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
       
  1574 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1575 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
       
  1578 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1579 msgstr ""
       
  1580 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1581 "recherche par tags !"
  1782 
  1582 
  1783 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  1583 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1584 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1784 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
  1585 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:93
  1785 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1786 msgid "Associations"
  1586 msgid "Associations"
  1787 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1587 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1588 
       
  1589 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1590 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1591 msgid "Associations..."
       
  1592 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1593 
       
  1594 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1595 msgid "Add new association paragraph"
       
  1596 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1599 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1600 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1601 
       
  1602 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1603 msgid "Public title"
       
  1604 msgstr "Libellé public"
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1607 msgid "Inner title"
       
  1608 msgstr "Contenu interne"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1611 msgid "Size"
       
  1612 msgstr "Taille"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1615 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1616 msgid "Associations list"
       
  1617 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1618 
       
  1619 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1620 msgid "Association was correctly added."
       
  1621 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1788 
  1622 
  1789 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
  1623 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:43
  1790 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
  1624 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:60
  1791 msgid "Is this item visible in front-office?"
  1625 msgid "Is this item visible in front-office?"
  1792 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
  1626 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
  1797 
  1631 
  1798 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
  1632 #: src/pyams_content/component/association/interfaces/__init__.py:101
  1799 msgid "Presentation template used for associations"
  1633 msgid "Presentation template used for associations"
  1800 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1634 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1801 
  1635 
  1802 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1636 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
  1803 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1637 msgid "Internal link"
  1804 msgid "Associations..."
  1638 msgstr "Lien interne"
  1805 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1639 
  1806 
  1640 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
  1807 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1641 msgid "External link"
  1808 msgid "Public title"
  1642 msgstr "Lien externe"
  1809 msgstr "Libellé public"
  1643 
  1810 
  1644 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
  1811 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1645 msgid "Mailto link"
  1812 msgid "Inner title"
  1646 msgstr "Lien mailto"
  1813 msgstr "Contenu interne"
  1647 
  1814 
  1648 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
  1815 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
  1649 msgid "target is not published"
  1816 msgid "Size"
  1650 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
  1817 msgstr "Taille"
  1651 
  1818 
  1652 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:60
  1819 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
  1653 msgid "Internal links"
  1820 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
  1654 msgstr "Liens internes"
  1821 msgid "Associations list"
  1655 
  1822 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
  1656 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:75
  1823 
  1657 msgid "Add internal link"
  1824 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1658 msgstr "Lien interne"
  1825 msgid "Association was correctly added."
  1659 
  1826 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1660 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:89
  1827 
  1661 msgid "Add new internal link"
  1828 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
  1662 msgstr "Ajout d'un lien interne"
  1829 msgid "Add new association paragraph"
  1663 
  1830 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
  1664 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:120
  1831 
  1665 msgid "Edit internal link properties"
  1832 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
  1666 msgstr "Propriétés du lien interne"
  1833 msgid "Edit association paragraph properties"
  1667 
  1834 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1668 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:149
  1835 
  1669 msgid "External links"
  1836 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:172
  1670 msgstr "Liens externes"
  1837 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:176
  1671 
  1838 msgid "Standard file"
  1672 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:164
  1839 msgstr "Fichier"
  1673 msgid "Add external link"
  1840 
  1674 msgstr "Lien externe"
  1841 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:272
  1675 
  1842 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
  1676 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:178
  1843 msgid "Audio file"
  1677 msgid "Add new external link"
  1844 msgstr "Fichier audio"
  1678 msgstr "Ajout d'un lien externe"
  1845 
  1679 
  1846 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:37
  1680 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:209
  1847 msgid "File title, as shown in front-office"
  1681 msgid "Edit external link properties"
  1848 msgstr "Titre présenté aux internautes"
  1682 msgstr "Propriétés du lien externe"
  1849 
  1683 
  1850 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:49
  1684 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:238
  1851 msgid "File's content language"
  1685 msgid "Mailto links"
  1852 msgstr "Langue du fichier"
  1686 msgstr "Liens mailto"
  1853 
  1687 
  1854 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:53
  1688 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:253
  1855 msgid "Save file as..."
  1689 msgid "Add mailto link"
  1856 msgstr "Nom du fichier"
  1690 msgstr "Lien mailto"
  1857 
  1691 
  1858 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:54
  1692 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:267
  1859 msgid "Name under which the file will be saved"
  1693 msgid "Add new mailto link"
  1860 msgstr ""
  1694 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
  1861 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
  1695 
  1862 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
  1696 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:298
  1863 "doc »...) !"
  1697 msgid "Edit mailto link properties"
  1864 
  1698 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
  1865 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:61
  1699 
  1866 msgid "File data"
  1700 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:36
  1867 msgstr "Fichier"
  1701 msgid "Link title, as shown in front-office"
  1868 
  1702 msgstr ""
  1869 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:62
  1703 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
  1870 msgid "File content"
  1704 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
  1871 msgstr ""
  1705 
  1872 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1706 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:40
  1873 
  1707 msgid "Link description displayed by front-office template"
  1874 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:73
  1708 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
  1875 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:59
  1709 
  1876 msgid "Image data"
  1710 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:44
  1877 msgstr "Fichier"
  1711 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
  1878 
  1712 msgstr ""
  1879 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:74
  1713 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  1880 msgid "Image content"
  1714 "que par certains modes de rendu !!"
  1881 msgstr ""
  1715 
  1882 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
  1716 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:61
  1883 
  1717 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:54
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces/__init__.py:82
  1718 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:68
  1885 msgid "Video content"
  1719 msgid "Target URL"
  1886 msgstr ""
  1720 msgstr "URL cible"
  1887 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1721 
  1888 
  1722 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:62
  1889 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:74
  1723 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:55
  1890 msgid "External files"
  1724 msgid "URL used to access external resource"
  1891 msgstr "Fichiers"
  1725 msgstr ""
  1892 
  1726 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
  1893 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:89
  1727 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
  1894 msgid "Add external file"
  1728 
  1895 msgstr "Fichier"
  1729 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:66
  1896 
  1730 msgid "Language used in this remote resource"
  1897 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:103
  1731 msgstr ""
  1898 msgid "Add new external file"
  1732 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
  1899 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1733 "pas de la langue par défaut du site."
  1900 
  1734 
  1901 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:133
  1735 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:74
  1902 msgid "Update file properties"
  1736 msgid "Target address"
  1903 msgstr "Propriétés du fichier"
  1737 msgstr "Adresse mail"
  1904 
  1738 
  1905 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:161
  1739 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:75
  1906 msgid "Images"
  1740 msgid "Target email address"
  1907 msgstr "Images"
  1741 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
  1908 
  1742 
  1909 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:176
  1743 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:78
  1910 msgid "Add image"
  1744 msgid "Address name"
  1911 msgstr "Image téléchargeable"
  1745 msgstr "Nom de messagerie"
  1912 
  1746 
  1913 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:190
  1747 #: src/pyams_content/component/links/interfaces/__init__.py:79
  1914 msgid "Add new image"
  1748 msgid "Address as displayed in address book"
  1915 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
  1749 msgstr ""
  1916 
  1750 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:221
  1751 "messagerie."
  1918 msgid "Update image properties"
  1752 
  1919 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
  1753 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
  1920 
  1754 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:62
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:254
  1755 msgid "External video"
  1922 msgid "Videos"
  1756 msgstr "Vidéo externe"
  1923 msgstr "Vidéos"
  1757 
  1924 
  1758 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
  1925 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:269
  1759 msgid "Dailymotion settings"
  1926 msgid "Add video"
  1760 msgstr "Paramètres Dailymotion"
  1927 msgstr "Vidéo téléchargeable"
  1761 
  1928 
  1762 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
  1929 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:283
  1763 msgid "Other provider"
  1930 msgid "Add new video"
  1764 msgstr "Autre fournisseur"
  1931 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
  1765 
  1932 
  1766 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
  1933 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:307
  1767 msgid "Custom video settings"
  1934 msgid "Update video properties"
  1768 msgstr "Paramètres spécifiques"
  1935 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
  1769 
  1936 
  1770 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
  1937 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:333
  1771 msgid "Vimeo settings"
  1938 msgid "Audios files"
  1772 msgstr "Paramètres Vimeo"
  1939 msgstr "Fichiers audios"
  1773 
  1940 
  1774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
  1941 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:348
  1775 msgid "Integration code"
  1942 msgid "Add audio file"
  1776 msgstr "Code d'intégration"
  1943 msgstr "Bande son téléchargeable"
  1777 
  1944 
  1778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
  1945 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:362
  1779 msgid ""
  1946 msgid "Add new audio file"
  1780 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
  1947 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
  1781 "here"
  1948 
  1782 msgstr ""
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:386
  1783 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
  1950 msgid "Update audio file properties"
  1784 "le coller ici"
  1951 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
  1785 
  1952 
  1786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
  1953 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:50
  1787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
  1954 msgid "External file type"
  1788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
  1955 msgstr "Type de fichier joint"
  1789 msgid "Video ID"
  1956 
  1790 msgstr "ID de la vidéo"
  1957 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:176
  1791 
  1958 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
  1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
  1959 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:97
  1793 msgid ""
  1960 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
  1794 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
  1961 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:117
  1795 "paste the given URL here"
  1962 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:158
  1796 msgstr ""
  1963 msgid "Illustration"
  1797 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
  1964 msgstr "Illustration"
  1798 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
  1965 
  1799 
  1966 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:59
  1800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
  1967 msgid "Name of picture's author"
  1801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
  1968 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
  1802 msgid "Start at"
  1969 
  1803 msgstr "Démarrer à"
  1970 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:67
  1804 
  1971 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
  1805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
  1972 msgstr ""
  1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
  1973 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
  1807 msgid ""
  1974 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
  1808 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
  1975 
  1809 msgstr ""
  1976 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:70
  1810 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
  1977 msgid "Illustration template"
  1811 "secondes'"
       
  1812 
       
  1813 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1814 msgid "Stop at"
       
  1815 msgstr "S'arrêter à"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1818 msgid ""
       
  1819 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1820 msgstr ""
       
  1821 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1822 "secondes'"
       
  1823 
       
  1824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1826 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1827 msgid "Auto play?"
       
  1828 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1829 
       
  1830 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1833 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1834 msgstr ""
       
  1835 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1839 msgid "Loop playback?"
       
  1840 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1843 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1844 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1845 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1846 
       
  1847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1848 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1849 msgid "Show video info?"
       
  1850 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1851 
       
  1852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1853 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1854 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1855 msgstr ""
       
  1856 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1857 
       
  1858 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1859 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1860 msgid "Show commands?"
       
  1861 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1864 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1865 msgid "Show video player commands"
       
  1866 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1867 
       
  1868 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1869 msgid "Hide branding?"
       
  1870 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1873 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1874 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1877 msgid "Show related videos?"
       
  1878 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1881 msgid "Show related videos when video end"
       
  1882 msgstr ""
       
  1883 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1884 
       
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1887 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1888 msgid "Allow full screen?"
       
  1889 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1893 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1894 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1895 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1896 
       
  1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1898 msgid "Disable keyboard?"
       
  1899 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1900 
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1902 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1903 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1908 msgid "Video width"
       
  1909 msgstr "Largeur"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1912 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1914 msgid ""
       
  1915 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1916 "by presentation skin"
       
  1917 msgstr ""
       
  1918 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1919 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1922 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1924 msgid "Video height"
       
  1925 msgstr "Hauteur"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1929 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1930 msgid ""
       
  1931 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1932 "by presentation skin"
       
  1933 msgstr ""
       
  1934 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1935 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1936 
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1938 msgid ""
       
  1939 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1940 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1941 msgstr ""
       
  1942 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1943 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1944 "ce champ"
       
  1945 
       
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1947 msgid "UI theme"
       
  1948 msgstr "Thème graphique"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1951 msgid "Default base color theme"
       
  1952 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1955 msgid "Show branding?"
       
  1956 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1959 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1960 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1963 msgid "Show end screen?"
       
  1964 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1967 msgid "Show end screen when video end"
       
  1968 msgstr ""
       
  1969 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1972 msgid "Allow sharing?"
       
  1973 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1976 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1977 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1978 
       
  1979 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1980 msgid ""
       
  1981 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1982 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1983 msgstr ""
       
  1984 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1985 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  1988 msgid "Show title?"
       
  1989 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  1990 
       
  1991 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  1992 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  1993 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  1994 
       
  1995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  1996 msgid "Show signature?"
       
  1997 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  1998 
       
  1999 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2000 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2001 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2002 
       
  2003 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2004 msgid "Infos color"
       
  2005 msgstr "Couleur des infos"
       
  2006 
       
  2007 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2008 msgid "Color used for title and signature"
       
  2009 msgstr ""
       
  2010 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2013 msgid "Youtube settings"
       
  2014 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:55
       
  2017 msgid "External video..."
       
  2018 msgstr "Vidéo externe"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:68
       
  2021 msgid "Add new external video..."
       
  2022 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2023 
       
  2024 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:117
       
  2025 msgid "Video provider is required"
       
  2026 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2027 
       
  2028 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:165
       
  2029 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:216
       
  2030 msgid "Video provider settings"
       
  2031 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2032 
       
  2033 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:145
       
  2034 msgid "Other settings"
       
  2035 msgstr "Autres paramètres"
       
  2036 
       
  2037 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:50
       
  2038 msgid "Video provider"
       
  2039 msgstr "Fournisseur"
       
  2040 
       
  2041 #: src/pyams_content/component/video/interfaces/__init__.py:51
       
  2042 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2043 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2044 
       
  2045 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  2046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2048 msgid "Properties"
       
  2049 msgstr "Propriétés"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  2052 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  2053 #, python-format
       
  2054 msgid "{date} by {principal}"
       
  2055 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2056 
       
  2057 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  2058 #, python-format
       
  2059 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2060 msgstr ""
       
  2061 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2064 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2065 msgid "Quick search results"
       
  2066 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2070 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2071 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2072 msgid "Advanced search"
       
  2073 msgstr "Recherche avancée"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2076 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2077 msgid "Advanced search results"
       
  2078 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:225
       
  2082 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2083 msgid "Owner"
       
  2084 msgstr "Propriétaire"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:148
       
  2088 msgid "Status"
       
  2089 msgstr "Statut"
       
  2090 
       
  2091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2092 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2093 msgid "Created after..."
       
  2094 msgstr "Créé entre le"
       
  2095 
       
  2096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2097 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2098 msgid "Created before..."
       
  2099 msgstr "et le"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2102 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2103 msgid "Modified after..."
       
  2104 msgstr "Modifié entre le"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2107 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2108 msgid "Modified before..."
       
  2109 msgstr "et le"
       
  2110 
       
  2111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2112 msgid "Composition"
       
  2113 msgstr "Composition"
       
  2114 
       
  2115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2116 msgid "Content properties"
       
  2117 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2118 
       
  2119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70
       
  2120 msgid "Data types"
       
  2121 msgstr "Types de contenus"
       
  2122 
       
  2123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148
       
  2124 msgid "Data type label"
       
  2125 msgstr "Libellé du type"
       
  2126 
       
  2127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188
       
  2128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428
       
  2129 msgid "Default associations"
       
  2130 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2131 
       
  2132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204
       
  2133 msgid "Default themes"
       
  2134 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2135 
       
  2136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232
       
  2137 msgid "Content data types"
       
  2138 msgstr "Types de contenus"
       
  2139 
       
  2140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255
       
  2141 msgid "Add data type"
       
  2142 msgstr "Ajouter un type"
       
  2143 
       
  2144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267
       
  2145 msgid "Add new data type"
       
  2146 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310
       
  2149 msgid "Data type properties"
       
  2150 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2151 
       
  2152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391
       
  2153 msgid "Subtype label"
       
  2154 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2155 
       
  2156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472
       
  2157 msgid "Add subtype"
       
  2158 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484
       
  2161 msgid "Add new subtype"
       
  2162 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531
       
  2165 msgid "Data subtype properties"
       
  2166 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2167 
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573
       
  2169 msgid "Select content type..."
       
  2170 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115
       
  2173 msgid "No currently defined data type."
       
  2174 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300
       
  2177 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2178 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507
       
  2181 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2182 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2183 
       
  2184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521
       
  2185 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2186 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2187 
       
  2188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160
       
  2189 msgid "Click to see subtypes"
       
  2190 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2191 
       
  2192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:847
       
  2193 msgid "Prior checks"
       
  2194 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2195 
       
  2196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  2197 msgid "Request publication"
       
  2198 msgstr "Demander la publication"
       
  2199 
       
  2200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  2201 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2202 msgid "Cancel publication request"
       
  2203 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2204 
       
  2205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  2206 msgid "Refuse publication request"
       
  2207 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2208 
       
  2209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  2210 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2211 msgid "Publish"
       
  2212 msgstr "Publier"
       
  2213 
       
  2214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  2215 msgid "Request retire"
       
  2216 msgstr "Demander le retrait"
       
  2217 
       
  2218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  2219 msgid "Cancel retire request"
       
  2220 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2221 
       
  2222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  2223 msgid "Retire"
       
  2224 msgstr "Retirer"
       
  2225 
       
  2226 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  2227 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2228 msgid "Request archive"
       
  2229 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2230 
       
  2231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  2232 msgid "Cancel archive request"
       
  2233 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2234 
       
  2235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  2236 msgid "Archive"
       
  2237 msgstr "Archiver"
       
  2238 
       
  2239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  2240 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2241 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2242 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2243 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2244 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2245 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2246 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2247 msgid "Create new version"
       
  2248 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  2251 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2252 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2253 msgid "Delete version"
       
  2254 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2255 
       
  2256 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:793
       
  2257 msgid "Previewed content?"
       
  2258 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2259 
       
  2260 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:797
       
  2261 msgid "Verified content?"
       
  2262 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  2265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  2266 msgid "Publication start date is required"
       
  2267 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2268 
       
  2269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  2270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  2271 msgid "A comment is required"
       
  2272 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2273 
       
  2274 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:732
       
  2275 msgid "Delete content"
       
  2276 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2277 
       
  2278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:741
       
  2279 msgid "Delete definitively"
       
  2280 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2281 
       
  2282 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:870
       
  2283 msgid ""
       
  2284 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2285 "requesting publication!!"
       
  2286 msgstr ""
       
  2287 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2288 "publier !!"
       
  2289 
       
  2290 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  2291 #, python-format
       
  2292 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2293 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:873
       
  2296 msgid ""
       
  2297 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2298 "publication!!"
       
  2299 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2300 
       
  2301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2302 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2303 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2304 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2305 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2306 #, python-format
       
  2307 msgid "{state} {date}"
       
  2308 msgstr "{state} {date}"
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2311 msgid "Duplicate content..."
       
  2312 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2315 msgid "Duplicate content"
       
  2316 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2319 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2320 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2323 msgid "Duplicate this content"
       
  2324 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2325 
       
  2326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2327 #, python-format
       
  2328 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2329 msgstr ""
       
  2330 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2331 "« {state} »)"
       
  2332 
       
  2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2334 msgid "Created or modified in this version"
       
  2335 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  2338 msgid "Display content summary"
       
  2339 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2340 
       
  2341 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  2342 msgid "Identity card"
       
  2343 msgstr "Carte d'identité"
       
  2344 
       
  2345 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  2346 msgid "Requested action"
       
  2347 msgstr "Évolution demandée"
       
  2348 
       
  2349 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  2350 msgid "Publication and retire dates"
       
  2351 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  2354 msgid "Current version"
       
  2355 msgstr "À propos de cette version"
       
  2356 
       
  2357 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  2358 msgid "Content history"
       
  2359 msgstr "Pour mémoire"
       
  2360 
       
  2361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  2362 msgid "Associated comment"
       
  2363 msgstr "Commentaire associé"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  2366 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:192
       
  2367 msgid "Version"
       
  2368 msgstr "Version"
       
  2369 
       
  2370 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  2371 #, python-format
       
  2372 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2373 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2374 
       
  2375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  2376 #, python-format
       
  2377 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2378 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2381 msgid "Shared tool properties"
       
  2382 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2383 
       
  2384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2385 msgid "WARNING"
       
  2386 msgstr "ATTENTION"
       
  2387 
       
  2388 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2389 msgid ""
       
  2390 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2391 "content!"
       
  2392 msgstr ""
       
  2393 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2394 "partagés !"
       
  2395 
       
  2396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2397 msgid "Languages"
       
  2398 msgstr "Langues"
       
  2399 
       
  2400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2401 msgid "Content languages"
       
  2402 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2405 msgid ""
       
  2406 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2407 "contents will propose these languages by default"
       
  2408 msgstr ""
       
  2409 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2410 "\n"
       
  2411 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2414 msgid "Content management"
       
  2415 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2418 msgid "Tool management"
       
  2419 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2420 
       
  2421 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2422 msgid "Change owner..."
       
  2423 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2426 msgid "Change content's owner"
       
  2427 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2430 msgid ""
       
  2431 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2432 "newly selected owner"
       
  2433 msgstr ""
       
  2434 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2435 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2438 msgid "New owner"
       
  2439 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2442 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2443 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2446 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2447 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2450 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2451 msgstr ""
       
  2452 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2453 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2454 
       
  2455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2456 msgid "Change owner"
       
  2457 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2458 
       
  2459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  2460 msgid "Change URL..."
       
  2461 msgstr "Changer d'URL"
       
  2462 
       
  2463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  2464 msgid "Change item URL"
       
  2465 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2466 
       
  2467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  2468 msgid "Item URL part"
       
  2469 msgstr "URL du contenu"
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  2472 msgid "URL part used to access this content"
       
  2473 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  2476 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2477 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2480 msgid "Reverse links"
       
  2481 msgstr "Liens amont"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2484 msgid "Content's internal links"
       
  2485 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2488 #, python-format
       
  2489 msgid ""
       
  2490 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2491 msgstr ""
       
  2492 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2493 "confondus"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2496 msgid "Edit default template properties"
       
  2497 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2500 msgid ""
       
  2501 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2502 "\n"
       
  2503 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2504 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2505 "\n"
       
  2506 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2507 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2508 msgstr ""
       
  2509 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2510 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2511 "\n"
       
  2512 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2513 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2514 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2515 "page.\n"
       
  2516 "\n"
       
  2517 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2518 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2519 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2520 "ce gabarit."
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2523 msgid "Use tool default template"
       
  2524 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2525 
       
  2526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:128
       
  2527 msgid "Unique ID"
       
  2528 msgstr "N° IN"
       
  2529 
       
  2530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:175
       
  2531 msgid "Status date"
       
  2532 msgstr "En date du"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:207
       
  2535 msgid "Status principal"
       
  2536 msgstr "Intervenant"
       
  2537 
       
  2538 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:244
       
  2539 msgid "Last modification"
       
  2540 msgstr "Dernière modification"
       
  2541 
       
  2542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:267
       
  2543 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2544 msgid "Dashboard"
       
  2545 msgstr "Tableau de bord"
       
  2546 
       
  2547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:277
       
  2548 msgid "Contents dashboard"
       
  2549 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2550 
       
  2551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:323
       
  2552 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2553 #, python-format
       
  2554 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2555 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  2558 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2559 #, python-format
       
  2560 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2561 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2562 
       
  2563 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:365
       
  2564 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2565 #, python-format
       
  2566 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2567 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2568 
       
  2569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  2570 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2571 #, python-format
       
  2572 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2573 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2574 
       
  2575 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:398
       
  2576 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2577 #, python-format
       
  2578 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2579 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2580 
       
  2581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:439
       
  2582 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2583 msgid "My contents"
       
  2584 msgstr "Mes contenus"
       
  2585 
       
  2586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:454
       
  2587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2588 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2589 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2590 msgid "My favorites"
       
  2591 msgstr "Mes favoris"
       
  2592 
       
  2593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:463
       
  2594 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2595 #, python-format
       
  2596 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2597 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2598 
       
  2599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  2600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2601 #, python-format
       
  2602 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2603 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:476
       
  2606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2607 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2608 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:539
       
  2611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2612 msgid "Your favorite contents"
       
  2613 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:552
       
  2616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2617 msgid "My preparations"
       
  2618 msgstr "Mes préparations"
       
  2619 
       
  2620 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:561
       
  2621 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2622 #, python-format
       
  2623 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  2624 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  2627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2628 #, python-format
       
  2629 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  2630 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2631 
       
  2632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:603
       
  2633 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2634 msgid "Your prepared contents"
       
  2635 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2636 
       
  2637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:616
       
  2638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2639 msgid "My submissions"
       
  2640 msgstr "Mes demandes"
       
  2641 
       
  2642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:625
       
  2643 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2644 #, python-format
       
  2645 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2646 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2647 
       
  2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  2649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2650 #, python-format
       
  2651 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2652 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2653 
       
  2654 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:667
       
  2655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2656 msgid "Your submitted contents"
       
  2657 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:680
       
  2660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2661 msgid "My publications"
       
  2662 msgstr "Mes publications"
       
  2663 
       
  2664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:689
       
  2665 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2666 #, python-format
       
  2667 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2668 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2669 
       
  2670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  2671 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2672 #, python-format
       
  2673 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2674 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2675 
       
  2676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:731
       
  2677 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2678 msgid "Your published contents"
       
  2679 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2680 
       
  2681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:744
       
  2682 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2683 msgid "My retired contents"
       
  2684 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2685 
       
  2686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:753
       
  2687 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2688 #, python-format
       
  2689 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2690 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2694 #, python-format
       
  2695 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2696 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2697 
       
  2698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:795
       
  2699 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2700 msgid "Your retired contents"
       
  2701 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:808
       
  2704 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2705 msgid "My archived contents"
       
  2706 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2707 
       
  2708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:817
       
  2709 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2710 #, python-format
       
  2711 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2712 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2713 
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  2715 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2716 #, python-format
       
  2717 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2718 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2719 
       
  2720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:865
       
  2721 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2722 msgid "Your archived contents"
       
  2723 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:879
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2727 msgid "Other interventions"
       
  2728 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2729 
       
  2730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:894
       
  2731 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2732 msgid "Last publications"
       
  2733 msgstr "Dernières publications"
       
  2734 
       
  2735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:903
       
  2736 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2737 #, python-format
       
  2738 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2739 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:950
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2743 msgid "Last published contents"
       
  2744 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:963
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2748 msgid "Last updates"
       
  2749 msgstr "Dernières modifications"
       
  2750 
       
  2751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:972
       
  2752 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2753 #, python-format
       
  2754 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2755 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1017
       
  2758 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2759 msgid "Last updated contents"
       
  2760 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2761 
       
  2762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:403
       
  2763 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2764 #, python-format
       
  2765 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2766 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2767 
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:405
       
  2769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2770 #, python-format
       
  2771 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2772 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:908
       
  2775 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2776 #, python-format
       
  2777 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2778 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2779 
       
  2780 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:910
       
  2781 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2782 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2783 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:977
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2787 #, python-format
       
  2788 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2789 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:979
       
  2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2793 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2794 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2795 
       
  2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:300
       
  2797 #, python-format
       
  2798 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2799 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2800 
       
  2801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:165
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2803 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2804 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2807 msgid "Contributors restrictions"
       
  2808 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2809 
       
  2810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2811 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2812 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2815 msgid "Contributor name"
       
  2816 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2817 
       
  2818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2820 msgid "Activated publication checks?"
       
  2821 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2822 
       
  2823 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2824 msgid "Managers restrictions"
       
  2825 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2826 
       
  2827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2828 msgid "Content managers restrictions"
       
  2829 msgstr "Liste des responsables"
       
  2830 
       
  2831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2832 msgid "Manager name"
       
  2833 msgstr "Nom du responsable"
       
  2834 
       
  2835 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2836 msgid "Restricted"
       
  2837 msgstr "Restrictions"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2840 msgid "Owners"
       
  2841 msgstr "Propriétaires"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2844 msgid "Publication workflow"
       
  2845 msgstr "Workflow de publication"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2848 #, python-format
       
  2849 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2850 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2851 
       
  2852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2853 #, python-format
       
  2854 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2855 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2856 
       
  2857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2858 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2859 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2860 
       
  2861 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2862 msgid ""
       
  2863 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2864 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2865 "which at least one criteria is matching."
       
  2866 msgstr ""
       
  2867 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2868 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2869 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2870 
       
  2871 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2872 #, python-format
       
  2873 msgid "{state} by {principal}"
       
  2874 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2877 #, python-format
       
  2878 msgid "since {date}"
       
  2879 msgstr "depuis {date}"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2882 msgid "access published version"
       
  2883 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2886 msgid "access new version"
       
  2887 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2890 msgid "access waiting version"
       
  2891 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2894 msgid "access retired version"
       
  2895 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2898 msgid "access archived version"
       
  2899 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2902 msgid ""
       
  2903 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2904 "publicly visible."
       
  2905 msgstr ""
       
  2906 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2907 "consultable."
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2910 msgid ""
       
  2911 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2912 "request."
       
  2913 msgstr ""
       
  2914 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2915 "en charge votre demande."
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2918 msgid "Back to previous page"
       
  2919 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2922 msgid "by ${owner}"
       
  2923 msgstr "de ${owner}"
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2926 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2927 msgstr ""
       
  2928 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2929 
       
  2930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2931 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2932 msgid ""
       
  2933 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2934 "again except by creating a new version."
       
  2935 msgstr ""
       
  2936 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2937 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2938 "version."
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
       
  2942 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2944 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
       
  2945 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
       
  2946 msgid "Label"
       
  2947 msgstr "Libellé"
       
  2948 
       
  2949 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2950 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2951 msgid "Audit"
       
  2952 msgstr "Audit"
       
  2953 
       
  2954 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2955 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2956 msgid "Quick search..."
       
  2957 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2958 
       
  2959 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2960 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2961 msgid "Advanced search..."
       
  2962 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2965 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2966 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2967 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2968 
       
  2969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2970 msgid ""
       
  2971 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2972 "published 'as is'."
       
  2973 msgstr ""
       
  2974 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2975 "l'état."
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2978 msgid ""
       
  2979 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2980 "restricted access has been set)."
       
  2981 msgstr ""
       
  2982 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2983 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2986 msgid ""
       
  2987 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2988 "complete it before publication."
       
  2989 msgstr ""
       
  2990 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2991 "le préparer."
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2994 msgid ""
       
  2995 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2996 "shared by all content's versions."
       
  2997 msgstr ""
       
  2998 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  2999 "la version."
       
  3000 
       
  3001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3002 msgid ""
       
  3003 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3004 "this content."
       
  3005 msgstr ""
       
  3006 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3007 "n'est pas le propriétaire."
       
  3008 
       
  3009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3010 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3011 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3014 msgid ""
       
  3015 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3016 "currently published one."
       
  3017 msgstr ""
       
  3018 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3019 "impacter la version actuelle."
       
  3020 
       
  3021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3022 msgid ""
       
  3023 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3024 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3025 "be archived automatically)."
       
  3026 msgstr ""
       
  3027 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3028 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3029 
       
  3030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3031 msgid ""
       
  3032 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3033 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3036 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3037 msgstr ""
       
  3038 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3039 "nouveau."
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3042 msgid ""
       
  3043 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3044 "it before publication."
       
  3045 msgstr ""
       
  3046 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3047 "préparer."
       
  3048 
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3050 msgid ""
       
  3051 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3052 "shared by all content's versions."
       
  3053 msgstr ""
       
  3054 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3055 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3056 
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3058 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3059 msgid "Created between"
       
  3060 msgstr "Créé entre le"
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3064 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3065 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3066 msgid "and"
       
  3067 msgstr "et le"
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3070 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3071 msgid "Modified between"
       
  3072 msgstr "Modifié entre le"
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3075 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3076 msgid "Tab label"
       
  3077 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3080 msgid ""
       
  3081 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3082 "'as is'."
       
  3083 msgstr ""
       
  3084 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3085 "publié en l'état."
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3088 msgid ""
       
  3089 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3090 "content before doing a new publication request."
       
  3091 msgstr ""
       
  3092 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3093 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3094 
       
  3095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3096 msgid ""
       
  3097 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3098 "retired state."
       
  3099 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3102 msgid ""
       
  3103 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3104 "published state."
       
  3105 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3106 
       
  3107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3108 msgid ""
       
  3109 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3110 "published."
       
  3111 msgstr ""
       
  3112 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3113 "publié."
       
  3114 
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3116 msgid ""
       
  3117 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3118 "published again, or archived."
       
  3119 msgstr ""
       
  3120 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3121 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3122 "version."
       
  3123 
       
  3124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3125 msgid ""
       
  3126 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3127 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3128 
       
  3129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3130 msgid ""
       
  3131 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3132 "possible to restore it."
       
  3133 msgstr ""
       
  3134 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3135 "récupéré."
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3138 msgid ""
       
  3139 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3140 "currently published version."
       
  3141 msgstr ""
       
  3142 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3143 "précédente."
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3146 msgid ""
       
  3147 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3148 msgstr ""
       
  3149 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3150 "propriétaire."
       
  3151 
       
  3152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3153 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3154 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3157 msgid "Next step"
       
  3158 msgstr "Étape suivante"
       
  3159 
       
  3160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3161 msgid "Previous step"
       
  3162 msgstr "Étape précédente"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3165 msgid "With this comment:"
       
  3166 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3167 
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3169 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3170 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3173 msgid "Content header"
       
  3174 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3175 
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3177 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3178 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3181 msgid "Display title"
       
  3182 msgstr "Afficher le titre"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3185 msgid "Display tags"
       
  3186 msgstr "Afficher les tags"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3189 msgid "Display header"
       
  3190 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3193 msgid "Display specificities"
       
  3194 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:26
       
  3197 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3198 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  3201 msgid "Display title?"
       
  3202 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:34
       
  3205 msgid "Display tags?"
       
  3206 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3207 
       
  3208 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  3209 msgid "Display header?"
       
  3210 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3213 msgid "Display specificities?"
       
  3214 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  3217 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3218 msgstr ""
       
  3219 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3220 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3224 msgid "Name"
       
  3225 msgstr "Nom"
       
  3226 
       
  3227 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3228 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3229 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3232 msgid "Navigation label"
       
  3233 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3234 
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3236 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3237 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3238 
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3240 msgid "Tab-folder label"
       
  3241 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3242 
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3244 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3245 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3246 
       
  3247 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3248 msgid "'See also' label"
       
  3249 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3252 msgid ""
       
  3253 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3254 "'See also' entries block"
       
  3255 msgstr ""
       
  3256 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3257 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3258 
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3260 msgid "'Single value' label"
       
  3261 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3262 
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3264 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3265 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3268 msgid "'Link to list' label"
       
  3269 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3270 
       
  3271 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3272 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3273 msgstr ""
       
  3274 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3275 "type"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3278 msgid "Next content label"
       
  3279 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3282 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3283 msgstr ""
       
  3284 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3287 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3288 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3291 msgid "Field names"
       
  3292 msgstr "Champs associés"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3295 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3296 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3299 msgid "Data type"
       
  3300 msgstr "Type du contenu"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3303 msgid "Type of content data"
       
  3304 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3307 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:37
       
  3308 msgid "Webmasters"
       
  3309 msgstr "Webmestres"
       
  3310 
       
  3311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3312 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3313 msgstr ""
       
  3314 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3315 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3318 msgid "Pilots"
       
  3319 msgstr "Pilotes"
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3322 msgid ""
       
  3323 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3324 "and manage managers restrictions"
       
  3325 msgstr ""
       
  3326 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3327 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3328 "responsables à certains contenus"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3332 msgid "Managers"
       
  3333 msgstr "Responsables"
       
  3334 
       
  3335 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3336 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3337 msgid ""
       
  3338 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3339 "retire contents"
       
  3340 msgstr ""
       
  3341 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3342 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3343 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3344 
       
  3345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3346 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3347 msgid "Contributors"
       
  3348 msgstr "Contributeurs"
       
  3349 
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3351 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3352 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3353 
       
  3354 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3355 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3356 msgid "Designers"
       
  3357 msgstr "Designers"
       
  3358 
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3361 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3362 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3365 msgid "Workflow name"
       
  3366 msgstr "Nom du workflow"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3369 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3370 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3373 msgid "Content URL"
       
  3374 msgstr "URL du contenu"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3377 msgid ""
       
  3378 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3379 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3380 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3381 msgstr ""
       
  3382 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3383 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3384 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3385 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3386 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3387 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3388 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3391 msgid "Version creator"
       
  3392 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3393 
       
  3394 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3395 msgid ""
       
  3396 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3397 "it's owner."
       
  3398 msgstr ""
       
  3399 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3400 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3403 msgid "First owner"
       
  3404 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3407 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3408 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3409 
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3411 msgid "Version creation"
       
  3412 msgstr "Date de création"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3415 msgid "Version modifiers"
       
  3416 msgstr "Intervenants"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3419 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3420 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3423 msgid "Last modifier"
       
  3424 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3427 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3428 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3431 msgid "Last update"
       
  3432 msgstr "Dernière modification"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3435 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3436 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3441 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3442 msgid "Meta-description"
       
  3443 msgstr "Méta-description"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3446 msgid ""
       
  3447 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3448 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3449 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3450 msgstr ""
       
  3451 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3452 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3453 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3454 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3457 msgid "Keywords"
       
  3458 msgstr "Mots-clés"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3461 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3462 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3466 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3467 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3469 msgid "Notepad"
       
  3470 msgstr "Bloc-notes"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3474 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3477 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3478 msgstr ""
       
  3479 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3480 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3481 
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3483 msgid "Content owner"
       
  3484 msgstr "Propriétaire"
       
  3485 
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3487 msgid ""
       
  3488 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3489 "transferred afterwards to another owner"
       
  3490 msgstr ""
       
  3491 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3492 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3493 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3496 msgid ""
       
  3497 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3498 "to it's owner"
       
  3499 msgstr ""
       
  3500 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3501 "contenu"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3504 msgid "Readers"
       
  3505 msgstr "Relecteurs"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3508 msgid ""
       
  3509 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3510 "are published"
       
  3511 msgstr ""
       
  3512 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3513 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3514 
       
  3515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3516 msgid "Guests"
       
  3517 msgstr "Invités"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3520 msgid ""
       
  3521 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3522 msgstr ""
       
  3523 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3524 "restreint"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  3527 msgid "Principal ID"
       
  3528 msgstr "ID utilisateur"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  3532 msgid "Publication checks"
       
  3533 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  3536 msgid ""
       
  3537 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3538 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3539 msgstr ""
       
  3540 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3541 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  3544 msgid ""
       
  3545 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3546 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3547 msgstr ""
       
  3548 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3549 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  3552 msgid "Restricted contents"
       
  3553 msgstr "Accès restreints"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  3556 msgid ""
       
  3557 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3558 "on selected settings"
       
  3559 msgstr ""
       
  3560 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3561 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  3564 msgid "Selected owners"
       
  3565 msgstr "Propriétaires"
       
  3566 
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  3568 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3569 msgstr ""
       
  3570 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3571 "propriétaires"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3574 msgid "Form fields"
       
  3575 msgstr "Champs de saisie"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3578 msgid "no field defined"
       
  3579 msgstr "aucun champ défini"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3582 msgid "Mailto form handler"
       
  3583 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3586 msgid "No selected handler..."
       
  3587 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3590 msgid "Text"
       
  3591 msgstr "Texte simple"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3594 msgid "Multi-lines text"
       
  3595 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3598 msgid "Boolean"
       
  3599 msgstr "Booléen"
       
  3600 
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3602 msgid "Integer"
       
  3603 msgstr "Nombre entier"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3606 msgid "Decimal"
       
  3607 msgstr "Nombre décimal"
       
  3608 
       
  3609 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3610 msgid "E-mail address"
       
  3611 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3612 
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3614 msgid "URI"
       
  3615 msgstr "URI"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3618 msgid "Date"
       
  3619 msgstr "Date"
       
  3620 
       
  3621 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3622 msgid "Choice"
       
  3623 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3626 msgid "List"
       
  3627 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3628 
       
  3629 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3630 msgid "Main form settings"
       
  3631 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3632 
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3634 msgid "Form handler settings"
       
  3635 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3638 msgid "This form"
       
  3639 msgstr "Ce formulaire"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3643 msgid "Add form"
       
  3644 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3647 #, python-format
       
  3648 msgid "Form « {title} »"
       
  3649 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3650 
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3652 msgid "Form fields..."
       
  3653 msgstr "Champs de saisie"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3657 msgid "Field type"
       
  3658 msgstr "Type de champ"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3661 msgid "Form fields list"
       
  3662 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3663 
       
  3664 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3666 msgid "Add form field"
       
  3667 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3670 msgid "Edit form field properties"
       
  3671 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3674 msgid "-- unknown field type --"
       
  3675 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3678 msgid "No currently defined form field."
       
  3679 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3682 msgid "Specified name is already used!"
       
  3683 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3686 msgid "Form"
       
  3687 msgstr "Formulaire"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3690 msgid "Field name"
       
  3691 msgstr "Nom du champ"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3694 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3695 msgstr ""
       
  3696 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3699 msgid "Selected field type"
       
  3700 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3701 
       
  3702 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3703 msgid "User field label"
       
  3704 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3705 
       
  3706 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3707 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3708 msgstr ""
       
  3709 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3710 
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3712 msgid "Placeholder"
       
  3713 msgstr "Espace réservé"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3716 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3717 msgstr ""
       
  3718 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3719 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3722 msgid "Optional values"
       
  3723 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3726 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3727 msgstr ""
       
  3728 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3729 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3732 msgid "Default value"
       
  3733 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3736 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3737 msgstr ""
       
  3738 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3739 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3742 msgid "Required?"
       
  3743 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3746 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3747 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3750 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3751 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3754 msgid "Form title"
       
  3755 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3758 msgid "Form handler"
       
  3759 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3762 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3763 msgstr ""
       
  3764 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3765 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3766 
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3768 msgid "Authenticated only?"
       
  3769 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3772 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3773 msgstr ""
       
  3774 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3775 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3778 msgid "Use captcha?"
       
  3779 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3782 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3783 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3784 
       
  3785 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3786 msgid "Submit label"
       
  3787 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3788 
       
  3789 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3790 msgid "Label of form submit button"
       
  3791 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3792 
       
  3793 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3794 msgid "Source address"
       
  3795 msgstr "Adresse source"
       
  3796 
       
  3797 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3798 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3799 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3800 
       
  3801 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3802 msgid "Source name"
       
  3803 msgstr "Nom de la source"
       
  3804 
       
  3805 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3806 msgid "Name of mail data sender"
       
  3807 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3808 
       
  3809 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3810 msgid "Recipient address"
       
  3811 msgstr "Adresse de destination"
       
  3812 
       
  3813 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3814 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3815 msgstr ""
       
  3816 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3817 "séparant par des point-virgules"
       
  3818 
       
  3819 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3820 msgid "Recipient name"
       
  3821 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3822 
       
  3823 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3824 msgid "Name of data recipient"
       
  3825 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3826 
       
  3827 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3828 msgid "This news topic"
       
  3829 msgstr "Cette actualité"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3832 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3833 msgid "Add news topic"
       
  3834 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3837 #, python-format
       
  3838 msgid "News topic « {title} »"
       
  3839 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3840 
       
  3841 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  3842 msgid "News topic"
       
  3843 msgstr "Actualité"
       
  3844 
       
  3845 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3846 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3847 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3848 
       
  3849 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3850 msgid "Extract items randomly"
       
  3851 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3852 
       
  3853 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3854 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3855 msgstr ""
       
  3856 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3859 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3860 msgstr ""
       
  3861 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3864 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3865 msgstr ""
       
  3866 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3867 "ancien)"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3870 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3871 msgstr ""
       
  3872 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3873 "au plus ancien)"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3876 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3877 msgstr ""
       
  3878 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3879 "ancien)"
       
  3880 
       
  3881 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3882 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3883 msgstr ""
       
  3884 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3885 "au plus ancien)"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3888 msgid "Main view settings"
       
  3889 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3892 msgid "This view"
       
  3893 msgstr "Cette vue"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3897 msgid "Add view"
       
  3898 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3901 #, python-format
       
  3902 msgid "View « {title} »"
       
  3903 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3906 msgid "View tags settings"
       
  3907 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3910 msgid "View themes settings"
       
  3911 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3914 msgid "View collections settings"
       
  3915 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3918 msgid "References..."
       
  3919 msgstr "Références"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3922 msgid "View internal references settings"
       
  3923 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3926 msgid "View items"
       
  3927 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3930 msgid "Display context"
       
  3931 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3934 msgid "Content context"
       
  3935 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3938 msgid "Selected views"
       
  3939 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3942 msgid ""
       
  3943 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3944 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3945 msgstr ""
       
  3946 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3947 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3948 "fusionnés"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3951 msgid "Views context"
       
  3952 msgstr "Contexte des vues"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3955 msgid ""
       
  3956 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3957 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3958 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3959 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3960 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3961 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3962 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3963 msgstr ""
       
  3964 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3965 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3966 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3967 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3968 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3969 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3970 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3971 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3972 
       
  3973 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3974 msgid "Views merge mode"
       
  3975 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3976 
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3978 msgid ""
       
  3979 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3980 "used to merge items from several views"
       
  3981 msgstr ""
       
  3982 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3983 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3984 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3985 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3986 
       
  3987 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3989 msgid "Results count limit"
       
  3990 msgstr "Limite de résultats"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3993 msgid ""
       
  3994 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3995 msgstr ""
       
  3996 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3997 "fusionnées"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  4000 msgid "No result found"
       
  4001 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4004 msgid "No selected view"
       
  4005 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  4008 msgid "View"
       
  4009 msgstr "Vue"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  4012 msgid "Always include selected internal references"
       
  4013 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  4016 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  4017 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  4020 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  4021 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  4022 msgid "Creation date"
       
  4023 msgstr "Date de création"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  4026 msgid "Last update date"
       
  4027 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  4030 msgid "Current publication date"
       
  4031 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4032 
       
  4033 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  4034 msgid "First publication date"
       
  4035 msgstr "Date de première publication"
       
  4036 
       
  4037 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  4038 msgid "Select context type?"
       
  4039 msgstr "Gabarit du contexte ?"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  4042 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4043 msgstr ""
       
  4044 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4045 "automatiquement sélectionnés"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  4048 msgid "Other content types"
       
  4049 msgstr "Autres gabarits"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  4052 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4053 msgstr ""
       
  4054 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4055 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4056 
       
  4057 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  4058 msgid "Select context data type?"
       
  4059 msgstr "Type du contexte ?"
       
  4060 
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  4062 msgid ""
       
  4063 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4064 msgstr ""
       
  4065 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4066 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4067 
       
  4068 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  4069 msgid "Other data types"
       
  4070 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4071 
       
  4072 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  4073 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4074 msgstr ""
       
  4075 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4076 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4077 "seront pris en charge"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  4080 msgid "Order by"
       
  4081 msgstr "Ordre de tri"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  4084 msgid "Property to use to sort results"
       
  4085 msgstr ""
       
  4086 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4087 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  4090 msgid "Reversed order?"
       
  4091 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  4094 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4095 msgstr ""
       
  4096 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4097 "récent"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  4100 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4101 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  4104 msgid "Internal references usage"
       
  4105 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  4108 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4109 msgstr ""
       
  4110 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4111 "liste des résultats"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  4114 msgid "Exclude context?"
       
  4115 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  4118 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4119 msgstr ""
       
  4120 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  4121 "la liste des résultats"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  4124 msgid "Select context tags?"
       
  4125 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  4128 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4129 msgstr ""
       
  4130 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4131 "automatiquement sélectionnés"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  4134 msgid "Other tags"
       
  4135 msgstr "Autres tags"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  4138 msgid "Select context themes?"
       
  4139 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  4142 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4145 "automatiquement sélectionnés"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  4148 msgid "Other themes"
       
  4149 msgstr "Autres thèmes"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  4152 msgid "Select context collections?"
       
  4153 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  4156 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4157 msgstr ""
       
  4158 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4159 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  4162 msgid "Other collections"
       
  4163 msgstr "Autres collections"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4166 msgid "no selected image map"
       
  4167 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4170 #, python-format
       
  4171 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4172 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4175 #, python-format
       
  4176 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4177 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4180 msgid "no area defined"
       
  4181 msgstr "aucune zone définie"
       
  4182 
       
  4183 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  4184 msgid "Image map..."
       
  4185 msgstr "Image cliquable"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  4188 msgid "Add new image map"
       
  4189 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  4192 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  4193 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4194 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4195 
       
  4196 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4197 msgid "Background image"
       
  4198 msgstr "Image de fond"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4201 msgid "This image map"
       
  4202 msgstr "Cette image"
       
  4203 
       
  4204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4205 msgid "Add image map"
       
  4206 msgstr "Ajouter une image"
       
  4207 
       
  4208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4209 msgid "Adding image map"
       
  4210 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4213 #, python-format
       
  4214 msgid "Image map « {title} »"
       
  4215 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4218 msgid "Image areas"
       
  4219 msgstr "Zones de l'image"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  4223 msgid "Image map areas"
       
  4224 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  4228 msgid "Link target"
       
  4229 msgstr "Cible du lien"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4232 msgid "No currently defined image."
       
  4233 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4236 msgid "No currently defined area."
       
  4237 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4240 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  4241 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4242 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4243 
       
  4244 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4245 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4246 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4249 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4250 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4253 msgid "Add image area"
       
  4254 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4255 
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4257 msgid "Add new image area"
       
  4258 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4261 msgid "Edit image map properties"
       
  4262 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  4265 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  4266 msgid "Image map"
       
  4267 msgstr "Image cliquable"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  4270 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4271 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  4274 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4275 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  4278 msgid "Map area coordinates"
       
  4279 msgstr "Coordonnées"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  4282 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4283 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  4286 msgid "Image supporting map areas"
       
  4287 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  4290 msgid "List of defined map areas"
       
  4291 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  4294 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4295 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  4296 msgid "Internal reference"
       
  4297 msgstr "Référence interne"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  4300 msgid "Reference to image map object"
       
  4301 msgstr ""
       
  4302 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4303 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  4306 msgid "Image map template"
  1978 msgstr "Mode de rendu"
  4307 msgstr "Mode de rendu"
  1979 
  4308 
  1980 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces/__init__.py:71
  4309 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
  1981 msgid "Presentation template used for illustration"
  4310 msgid "This topic"
  1982 msgstr ""
  4311 msgstr "Cet article"
  1983 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  4312 
  1984 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  4313 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
  1985 "compte tous les types de médias !</span>"
  4314 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
  1986 
  4315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
  1987 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  4316 msgid "Add topic"
  1988 msgid "Navigation link illustration"
  4317 msgstr "Ajout d'un article"
  1989 msgstr "Illustration de navigation"
  4318 
  1990 
  4319 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
  1991 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:119
  4320 #, python-format
  1992 msgid "Header illustration"
  4321 msgid "Topic « {title} »"
  1993 msgstr "Illustration d'en-tête"
  4322 msgstr "Article « {title} »"
  1994 
  4323 
  1995 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  4324 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces/__init__.py:23
  1996 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:98
  4325 msgid "Topic"
  1997 msgid "Edit illustration properties"
  4326 msgstr "Article"
  1998 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  4327 
  1999 
  4328 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
  2000 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:60
  4329 msgid "Site folder"
  2001 msgid "Illustration..."
  4330 msgstr "Rubrique"
  2002 msgstr "Illustration"
  4331 
  2003 
  4332 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
  2004 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:73
  4333 msgid "Content link"
  2005 msgid "Add new illustration"
  4334 msgstr "Contenu lié"
  2006 msgstr "Ajout d'une illustration"
  4335 
  2007 
  4336 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:65
  2008 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  4337 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
  2009 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:64
  4338 msgid "Site manager"
  2010 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:78
  4339 msgstr "Site"
  2011 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  4340 
  2012 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  4341 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
  2013 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  4342 msgid "Add site folder..."
  2014 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  4343 msgstr "Ajouter une rubrique"
  2015 msgid "Tags"
  4344 
  2016 msgstr "Tags"
  4345 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
  2017 
  4346 msgid "Add site folder"
  2018 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  4347 msgstr "Ajout d'une rubrique"
  2019 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:105
  4348 
  2020 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:119
  4349 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
  2021 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  4350 msgid "Site folder management"
  2022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
  4351 msgstr "Gérer cette rubrique"
  2023 msgid "Themes"
  4352 
  2024 msgstr "Thèmes"
  4353 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
  2025 
  4354 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
  2026 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:170
  4355 msgid "Site folder properties"
  2027 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:146
  4356 msgstr "Propriétés de la rubrique"
  2028 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:160
  4357 
  2029 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  4358 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
  2030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:195
  4359 msgid "Navigation properties"
  2031 msgid "Collections"
  4360 msgstr "Propriétés de navigation"
  2032 msgstr "Collections"
  4361 
  2033 
  4362 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
  2034 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:83
  4363 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
  2035 msgid "no defined tag"
  4364 msgid "Visible label used to display content"
  2036 msgstr "aucun tag défini"
  4365 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  2037 
  4366 
  2038 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:131
  4367 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
  2039 msgid "no defined theme"
  4368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
  2040 msgstr "aucun thème défini"
  4369 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
  2041 
  4370 msgid "Parent"
  2042 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:179
  4371 msgstr "Niveau parent"
  2043 msgid "no defined collection"
  4372 
  2044 msgstr "aucune collection définie"
  4373 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
  2045 
  4374 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
  2046 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:41
  4375 msgid "Folder's parent"
  2047 msgid "Enable search by tag?"
  4376 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
  2048 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
  4377 
  2049 
  4378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
  2050 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:42
  4379 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
  2051 msgid ""
  4380 msgstr ""
  2052 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
  4381 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
  2053 "matching given tag"
  4382 "serveur !"
  2054 msgstr ""
  4383 
  2055 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
  4384 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
  2056 "recherche portant sur le tag sélectionné"
  4385 msgid "Add topic..."
  2057 
  4386 msgstr "Ajouter un article"
  2058 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:47
  4387 
  2059 msgid "Tags search target"
  4388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
  2060 msgstr "Cible de la recherche"
  4389 msgid "Topic's parent"
  2061 
  4390 msgstr "Niveau parent"
  2062 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:48
  4391 
  2063 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
  2064 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
  4393 msgid "Rent content..."
  2065 
  4394 msgstr "Lier un contenu"
  2066 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces/__init__.py:54
  4395 
  2067 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  4396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
  2068 msgstr ""
  4397 msgid "Rent existing content"
  2069 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  4398 msgstr "Lier un contenu existant"
  2070 "recherche par tags !"
  4399 
  2071 
  4400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
  2072 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
  4401 msgid "Edit content link properties"
  2073 msgid "Tags settings..."
  4402 msgstr "Propriétés du lien"
  2074 msgstr "Paramétrage des tags"
  4403 
  2075 
  4404 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:104
  2076 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
  4405 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:116
  2077 msgid "Selected tags"
  4406 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
  2078 msgstr "Tags sélectionnés"
  4407 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
  2079 
  4408 msgid "Publication dates..."
  2080 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
  4409 msgstr "Dates de publication"
  2081 msgid "Themes settings..."
  4410 
  2082 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  4411 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:130
  2083 
  4412 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
  2084 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
  4413 msgid "Update publication dates"
  2085 msgid "Selected themes"
  4414 msgstr "Dates de publication"
  2086 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  4415 
  2087 
  4416 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:176
  2088 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
  4417 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:186
  2089 msgid "Collections settings..."
  4418 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
  2090 msgstr "Paramétrage des collections"
  4419 msgid "Site tree"
  2091 
  4420 msgstr "Arborescence du site"
  2092 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
  4421 
  2093 msgid "Selected collections"
  4422 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:308
  2094 msgstr "Collections sélectionnées"
  4423 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:154
  2095 
  4424 msgid "Visible element?"
  2096 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  4425 msgstr "Élément visible ?"
  2097 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  4426 
  2098 msgid "Tags..."
  4427 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:309
  2099 msgstr "Tags"
  4428 msgid "Switch element visibility"
  2100 
  4429 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
  4430 
  2102 msgid "Content tags"
  4431 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:371
  2103 msgstr "Tags du contenu"
  4432 msgid "Folders and topics"
  2104 
  4433 msgstr "Rubriquage"
  2105 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
  4434 
  2106 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
  4435 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:407
  2107 msgid "Themes..."
  4436 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
  2108 msgstr "Thèmes"
  4437 msgid "Content"
  2109 
  4438 msgstr "Contenu"
  2110 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
  4439 
  2111 msgid "Content themes"
  4440 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:503
  2112 msgstr "Thèmes du contenu"
  4441 msgid "Delete site item"
  2113 
  4442 msgstr "Supprimer ce contenu"
  2114 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
  4443 
  2115 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
  4444 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:380
  2116 msgid "Collections..."
  4445 msgid "Click to open/close all folders"
  2117 msgstr "Collections"
  4446 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
  2118 
  4447 
  2119 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  4448 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:396
  2120 msgid "Content collections"
  4449 msgid "Click to show/hide inner folders"
  2121 msgstr "Collections associées au contenu"
  4450 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:265
       
  4453 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4454 msgstr ""
       
  4455 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4456 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4459 msgid "Site management"
       
  4460 msgstr "Gérer ce site"
       
  4461 
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4464 msgid "Add site manager"
       
  4465 msgstr "Ajouter un site"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4469 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4470 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4473 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4474 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4477 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4478 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  4481 msgid "Site topic"
       
  4482 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  4485 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4486 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  4489 msgid "Use presentation template"
       
  4490 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  4493 msgid "Heading"
       
  4494 msgstr "Chapô"
       
  4495 
       
  4496 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  4497 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4498 msgstr ""
       
  4499 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4500 "retenu"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  4503 msgid ""
       
  4504 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4505 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4506 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4507 msgstr ""
       
  4508 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4509 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4510 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4511 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4512 
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  4514 msgid "Visible in folders list"
       
  4515 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  4518 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4519 msgstr ""
       
  4520 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4521 "affichée par un composant de navigation"
       
  4522 
       
  4523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  4525 msgid "Navigation title"
       
  4526 msgstr "Titre de navigation"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  4529 msgid ""
       
  4530 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4531 "none is specified"
       
  4532 msgstr ""
       
  4533 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4534 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4535 
       
  4536 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  4537 msgid "Navigation mode"
       
  4538 msgstr "Mode de navigation"
       
  4539 
       
  4540 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  4541 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4542 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4543 
       
  4544 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  4545 msgid ""
       
  4546 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4547 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4548 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4549 msgstr ""
       
  4550 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4551 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4552 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4553 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  4556 msgid ""
       
  4557 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4558 "be used if none is specified"
       
  4559 msgstr ""
       
  4560 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4561 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4562 
       
  4563 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  4564 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4565 msgstr ""
       
  4566 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4567 
       
  4568 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4569 msgid "no selected logo"
       
  4570 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4571 
       
  4572 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4573 #, python-format
       
  4574 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4575 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4578 #, python-format
       
  4579 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4580 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4581 
       
  4582 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  4583 msgid "no image defined"
       
  4584 msgstr "aucune image définie"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  4587 msgid "no URL defined"
       
  4588 msgstr "aucune URL définie"
       
  4589 
       
  4590 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  4591 msgid "Logos..."
       
  4592 msgstr "Logos"
       
  4593 
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  4595 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4596 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  4599 msgid "Main logo settings"
       
  4600 msgstr "Autres propriétés"
       
  4601 
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4603 msgid "This logo"
       
  4604 msgstr "Ce logo"
       
  4605 
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4608 msgid "Add logo"
       
  4609 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4612 #, python-format
       
  4613 msgid "Logo « {title} »"
       
  4614 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4615 
       
  4616 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  4617 msgid "Logo"
       
  4618 msgstr "Logo"
       
  4619 
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  4621 msgid "Logos"
       
  4622 msgstr "Logos"
       
  4623 
       
  4624 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  4625 msgid "Full name of logo organization"
       
  4626 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  4629 msgid "Acronym"
       
  4630 msgstr "Acronyme"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  4633 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4634 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  4637 msgid "Image (colored)"
       
  4638 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4639 
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  4641 msgid "Image (monochrome)"
       
  4642 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4643 
       
  4644 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  4645 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4646 msgstr ""
       
  4647 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4648 "rendu"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  4651 msgid "Logos references"
       
  4652 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  4655 msgid "List of internal logos references"
       
  4656 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  4659 msgid "Logos template"
       
  4660 msgstr "Mode de rendu"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4663 msgid "This blog post"
       
  4664 msgstr "Cet article"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4668 msgid "Add blog post"
       
  4669 msgstr "Ajouter un article"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4672 #, python-format
       
  4673 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4674 msgstr "Article « {title} »"
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4677 msgid "Blog management"
       
  4678 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4679 
       
  4680 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4681 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4682 msgid "Add blog manager"
       
  4683 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4684 
       
  4685 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4686 msgid "Blog manager"
       
  4687 msgstr "Blog"
       
  4688 
       
  4689 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4690 msgid "Blog properties"
       
  4691 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4692 
       
  4693 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4694 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4695 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4696 
       
  4697 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4698 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4699 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4700 
       
  4701 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  4702 msgid "Blog post"
       
  4703 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  4706 msgid ""
       
  4707 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4708 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4709 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4710 msgstr ""
       
  4711 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4712 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4713 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4714 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4717 msgid "Admin. profile"
       
  4718 msgstr "Profil intervenant"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  4721 msgid "User favorites"
       
  4722 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  4725 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4726 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  4729 msgid "Default table length"
       
  4730 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  4733 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4734 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4737 msgid "Site root"
       
  4738 msgstr "Racine du site"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  4741 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4742 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  4745 msgid "Visible site?"
       
  4746 msgstr "Site visible ?"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  4749 msgid "OID"
       
  4750 msgstr "N° IN"
       
  4751 
       
  4752 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  4753 msgid "Delete shared site"
       
  4754 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4755 
       
  4756 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  4757 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4758 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4759 
       
  4760 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4761 msgid "Content types"
       
  4762 msgstr "Types de contenus"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4765 msgid "Home"
       
  4766 msgstr "Accueil"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4769 msgid "Your contents dashboard"
       
  4770 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4773 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4774 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:33
       
  4777 msgid "Site managers"
       
  4778 msgstr "Administrateurs"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:41
       
  4781 msgid "Templates managers"
       
  4782 msgstr "Designers"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:45
       
  4785 msgid "Operators group"
       
  4786 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:46
       
  4789 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4790 msgstr ""
       
  4791 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4792 "groupe"
       
  4793 
       
  4794 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4795 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4796 msgid "Draft"
       
  4797 msgstr "Brouillon"
       
  4798 
       
  4799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4800 msgid "Proposed"
       
  4801 msgstr "Publication demandée"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4804 msgid "Canceled"
       
  4805 msgstr "Annulé"
       
  4806 
       
  4807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4808 msgid "Refused"
       
  4809 msgstr "Refusé"
       
  4810 
       
  4811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4812 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4813 msgid "Published"
       
  4814 msgstr "Publié"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4817 msgid "Retiring"
       
  4818 msgstr "Retrait demandé"
       
  4819 
       
  4820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4821 msgid "Retired"
       
  4822 msgstr "Retiré"
       
  4823 
       
  4824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4825 msgid "Archiving"
       
  4826 msgstr "Archivage demandé"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4829 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4830 msgid "Archived"
       
  4831 msgstr "Archivé"
       
  4832 
       
  4833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4834 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4835 msgid "Deleted"
       
  4836 msgstr "Supprimé"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4839 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4840 msgid "draft created"
       
  4841 msgstr "brouillon créé"
       
  4842 
       
  4843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4844 msgid "publication requested"
       
  4845 msgstr "publication demandée"
       
  4846 
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4848 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4849 msgid "published"
       
  4850 msgstr "publié"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4853 msgid "retiring requested"
       
  4854 msgstr "retrait demandé"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4857 msgid "retired"
       
  4858 msgstr "retiré"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4861 msgid "archiving requested"
       
  4862 msgstr "archivage demandé"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4865 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4866 msgid "archived"
       
  4867 msgstr "archivé"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  4870 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  4871 msgid "Initialize"
       
  4872 msgstr "Création"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  4875 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  4876 msgid "Draft creation"
       
  4877 msgstr "Création du brouillon"
       
  4878 
       
  4879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  4880 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  4881 msgid "Propose publication"
       
  4882 msgstr "Demander la publication"
       
  4883 
       
  4884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4885 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4886 msgid "Publication request"
       
  4887 msgstr "Demande de publication"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  4890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  4891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  4892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  4893 msgid ""
       
  4894 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4895 "notified of your request."
       
  4896 msgstr ""
       
  4897 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4898 "sollicités."
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  4901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  4902 #, python-format
       
  4903 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4904 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  4907 msgid "Publication request canceled"
       
  4908 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  4911 #, python-format
       
  4912 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4913 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4914 
       
  4915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  4916 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  4917 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  4920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  4921 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  4922 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  4925 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  4926 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  4929 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  4930 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  4933 msgid "Refuse publication"
       
  4934 msgstr "Refuser la publication"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  4937 msgid "Publication refused"
       
  4938 msgstr "Refus de publication"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  4941 #, python-format
       
  4942 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  4943 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  4944 
       
  4945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  4946 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  4947 msgstr "Publication refusée"
       
  4948 
       
  4949 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  4950 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  4951 msgstr "Publication refusée"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  4954 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  4955 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  4958 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  4959 msgid "Content published"
       
  4960 msgstr "Publication"
       
  4961 
       
  4962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  4963 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  4964 #, python-format
       
  4965 msgid "published the content « {0} »"
       
  4966 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  4969 msgid "Request retiring"
       
  4970 msgstr "Demander le retrait"
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  4973 msgid "Retire request"
       
  4974 msgstr "Demande de retrait"
       
  4975 
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  4977 #, python-format
       
  4978 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  4979 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  4980 
       
  4981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  4982 msgid "Retired content"
       
  4983 msgstr "Contenu retiré"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  4986 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  4987 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  4988 
       
  4989 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  4990 msgid "Cancel retiring request"
       
  4991 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4992 
       
  4993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  4994 msgid "Retire request canceled"
       
  4995 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  4998 #, python-format
       
  4999 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5000 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5003 msgid "Retire content"
       
  5004 msgstr "Retirer"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5007 msgid "Content retired"
       
  5008 msgstr "Retrait"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5011 #, python-format
       
  5012 msgid "retired content « {0} »"
       
  5013 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5016 msgid "Archive request"
       
  5017 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5020 #, python-format
       
  5021 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5022 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5025 msgid "Cancel archiving request"
       
  5026 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5029 msgid "Archive request canceled"
       
  5030 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5031 
       
  5032 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5033 #, python-format
       
  5034 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5035 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5038 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5039 msgid "Archive content"
       
  5040 msgstr "Archiver"
       
  5041 
       
  5042 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5043 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5044 msgid "Content archived"
       
  5045 msgstr "Archivage"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5048 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5049 #, python-format
       
  5050 msgid "archived content « {0} »"
       
  5051 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5052 
       
  5053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5054 msgid "Archive published content"
       
  5055 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5056 
       
  5057 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5058 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5059 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5060 msgid "Content archived after version publication"
       
  5061 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5064 msgid "Archive retiring content"
       
  5065 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5068 msgid "Archive retired content"
       
  5069 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5070 
       
  5071 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5072 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5073 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5074 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5076 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5077 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5078 msgid "New version created"
       
  5079 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5082 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5083 msgid "Version deleted"
       
  5084 msgstr "Version supprimée"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5087 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5088 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5089 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5090 msgid "Unknown state"
       
  5091 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5094 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5095 msgid "publication refused"
       
  5096 msgstr "publication refusée"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5099 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5100 msgid "new version created"
       
  5101 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5104 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5105 #, python-format
       
  5106 msgid "Published version {0}"
       
  5107 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5108 
       
  5109 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5110 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5111 msgstr ""
       
  5112 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5115 msgid "Add content archiver task..."
       
  5116 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5117 
       
  5118 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5119 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5120 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5121 
       
  5122 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  5123 msgid "Shared sites"
       
  5124 msgstr "Sites et blogs"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  5127 msgid "Shared contents"
       
  5128 msgstr "Gabarits"
       
  5129 
       
  5130 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  5131 msgid "Shared tools"
       
  5132 msgstr "Outils"
       
  5133 
       
  5134 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  5135 msgid "My roles"
       
  5136 msgstr "Mes rôles"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5139 msgid "Create new content"
       
  5140 msgstr "Créer un nouveau contenu"
  2122 
  5141 
  2123 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5142 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2124 msgid "Unique key"
  5143 msgid "Unique key"
  2125 msgstr "Clé unique"
  5144 msgstr "Clé unique"
  2126 
  5145 
  2131 msgstr ""
  5150 msgstr ""
  2132 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5151 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2133 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5152 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2134 "seront remplacées automatiquement."
  5153 "seront remplacées automatiquement."
  2135 
  5154 
  2136 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2137 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2138 msgid "Visible label used to display content"
       
  2139 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2140 
       
  2141 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5155 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2142 msgid "Short name"
  5156 msgid "Short name"
  2143 msgstr "Fil d'Ariane"
  5157 msgstr "Fil d'Ariane"
  2144 
  5158 
  2145 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5159 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2146 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5160 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2147 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5161 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2148 
  5162 
  2149 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2150 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2151 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:43
       
  2152 msgid "Creation date"
       
  2153 msgstr "Date de création"
       
  2154 
       
  2155 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5163 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2156 msgid "Modification date"
  5164 msgid "Modification date"
  2157 msgstr "Dernière modification apportée"
  5165 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5166 
       
  5167 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5168 msgid "Contents"
       
  5169 msgstr "Contenu"
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5172 msgid "Table contents"
       
  5173 msgstr "Contenu de la table"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5176 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5177 msgid "References tables"
       
  5178 msgstr "Tables de références"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5181 msgid "Properties..."
       
  5182 msgstr "Propriétés"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5185 msgid "Edit table properties"
       
  5186 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5189 msgid "Table management"
       
  5190 msgstr "Gérer cette table"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5193 msgid "References"
       
  5194 msgstr "Tables de réf."
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5197 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5198 msgid "Default header: --"
       
  5199 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5202 msgid "No selected pictogram"
       
  5203 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5204 
       
  5205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:50
       
  5206 msgid "Pictograms selection..."
       
  5207 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:62
       
  5210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:34
       
  5211 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:73
       
  5212 msgid "Selected pictograms"
       
  5213 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5216 msgid "Available pictograms"
       
  5217 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:48
       
  5221 msgid "Display pictogram properties"
       
  5222 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5225 msgid "Default header: ${header}"
       
  5226 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5227 
       
  5228 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:45
       
  5229 msgid "Pictogram content"
       
  5230 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5231 
       
  5232 #. Default: Header
       
  5233 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:52
       
  5234 msgid "pictogram-header"
       
  5235 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:53
       
  5238 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5239 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5240 
       
  5241 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces/__init__.py:74
       
  5242 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5243 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
       
  5246 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5247 msgid "Edit renderer properties"
       
  5248 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:65
       
  5251 msgid "Hidden content"
       
  5252 msgstr "NON affiché"
       
  5253 
       
  5254 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5255 #, python-format
       
  5256 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5257 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5260 #, python-format
       
  5261 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5262 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5265 #, python-format
       
  5266 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5267 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5270 msgid "Content check"
       
  5271 msgstr "Audit du contenu"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5274 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5275 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5278 #, python-format
       
  5279 msgid "{0}:"
       
  5280 msgstr "{0} :"
       
  5281 
       
  5282 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5283 msgid "Content preview"
       
  5284 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5285 
       
  5286 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5287 #, python-format
       
  5288 msgid "{title} ({preview})"
       
  5289 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5292 msgid "preview"
       
  5293 msgstr "aperçu"
  2158 
  5294 
  2159 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5295 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2160 msgid "Alert"
  5296 msgid "Alert"
  2161 msgstr "Alerte"
  5297 msgstr "Alerte"
  2162 
  5298 
  2195 
  5331 
  2196 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5332 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2197 msgid "Alert message"
  5333 msgid "Alert message"
  2198 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5334 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2199 
  5335 
  2200 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2201 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:68
       
  2202 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:96
       
  2203 msgid "Internal reference"
       
  2204 msgstr "Référence interne"
       
  2205 
       
  2206 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5336 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2207 msgid ""
  5337 msgid ""
  2208 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5338 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2209 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5339 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2210 msgstr ""
  5340 msgstr ""
  2243 msgstr ""
  5373 msgstr ""
  2244 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5374 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2245 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5375 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2246 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5376 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2247 
  5377 
       
  5378 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  5379 msgid "Add alert"
       
  5380 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  5381 
       
  5382 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  5383 msgid "Add new alert"
       
  5384 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  5385 
       
  5386 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  5387 msgid "Edit alert properties"
       
  5388 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  5389 
  2248 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  5390 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
  2249 msgid "Alerts"
  5391 msgid "Alerts"
  2250 msgstr "Alertes"
  5392 msgstr "Alertes"
  2251 
  5393 
  2252 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  5394 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
  2255 
  5397 
  2256 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  5398 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
  2257 msgid "No currently defined alert."
  5399 msgid "No currently defined alert."
  2258 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  5400 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
  2259 
  5401 
  2260 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
       
  2261 msgid "Add alert"
       
  2262 msgstr "Ajouter une alerte"
       
  2263 
       
  2264 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
       
  2265 msgid "Add new alert"
       
  2266 msgstr "Ajout d'une alerte"
       
  2267 
       
  2268 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
       
  2269 msgid "Edit alert properties"
       
  2270 msgstr "Propriétés de l'alerte"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5402 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2273 msgid "not matching"
  5403 msgid "not matching"
  2274 msgstr "pas de correspondance"
  5404 msgstr "pas de correspondance"
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
       
  2277 msgid "Active rule?"
       
  2278 msgstr "Règle active ?"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
       
  2281 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
       
  2282 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
       
  2285 msgid "Chained rule?"
       
  2286 msgstr "Règle chaînée ?"
       
  2287 
       
  2288 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
       
  2289 msgid ""
       
  2290 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
       
  2291 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
       
  2292 "which is forwarded to the next rule"
       
  2293 msgstr ""
       
  2294 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
       
  2295 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
       
  2296 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
       
  2297 
       
  2298 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
       
  2299 msgid "Permanent redirect?"
       
  2300 msgstr "Redirection permanente ?"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
       
  2303 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
       
  2304 msgstr ""
       
  2305 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
       
  2306 "temporaire"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
       
  2309 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
       
  2310 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2311 msgid "URL pattern"
       
  2312 msgstr "Schéma d'URL"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
       
  2315 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
       
  2316 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
       
  2319 msgid "Internal redirection target"
       
  2320 msgstr "Redirection interne"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
       
  2323 msgid ""
       
  2324 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
       
  2325 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2326 msgstr ""
       
  2327 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
       
  2328 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
       
  2329 
       
  2330 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
       
  2331 msgid "URL to which source URL should be redirected"
       
  2332 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
       
  2333 
       
  2334 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
       
  2335 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
       
  2336 msgstr ""
       
  2337 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
       
  2340 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
       
  2341 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
       
  2344 msgid "Redirections"
       
  2345 msgstr "Redirections"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
       
  2348 msgid "Enable/disable rule"
       
  2349 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
       
  2352 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2353 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2354 
       
  2355 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
       
  2356 msgid "Target"
       
  2357 msgstr "Cible"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
       
  2360 msgid "Redirections list"
       
  2361 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2362 
       
  2363 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2364 msgid "Redirection rules"
       
  2365 msgstr "Règles de redirection"
       
  2366 
       
  2367 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
       
  2368 msgid ""
       
  2369 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2370 "generates \n"
       
  2371 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2372 "\n"
       
  2373 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2374 "site and don't want to lose \n"
       
  2375 "your SEO.\n"
       
  2376 "\n"
       
  2377 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2378 "request; rules are based on \n"
       
  2379 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2380 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2381 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2382 "\n"
       
  2383 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2384 "passed as input URL to the \n"
       
  2385 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2386 msgstr ""
       
  2387 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2388 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2389 "\n"
       
  2390 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2391 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2392 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2393 "\n"
       
  2394 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2395 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2396 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2397 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2398 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2399 "\n"
       
  2400 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2401 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2402 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
       
  2405 msgid "Test"
       
  2406 msgstr "Tester !"
       
  2407 
       
  2408 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
       
  2409 msgid "Test redirection rules"
       
  2410 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2411 
       
  2412 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
       
  2413 msgid "Test URL"
       
  2414 msgstr "URL à tester"
       
  2415 
       
  2416 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2417 msgid "Check inactive rules?"
       
  2418 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
       
  2421 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2422 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2423 
       
  2424 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2425 msgid "Close"
       
  2426 msgstr "Fermer"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
       
  2429 msgid "Test rules"
       
  2430 msgstr "Tester cette URL"
       
  2431 
       
  2432 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
       
  2433 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2434 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
       
  2437 msgid "No matching rule!"
       
  2438 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
       
  2441 msgid "Input URL"
       
  2442 msgstr "URL en entrée"
       
  2443 
       
  2444 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
       
  2445 msgid "Output URL"
       
  2446 msgstr "URL générée"
       
  2447 
  5405 
  2448 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5406 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2449 msgid "Add rule"
  5407 msgid "Add rule"
  2450 msgstr "Ajouter une règle"
  5408 msgstr "Ajouter une règle"
  2451 
  5409 
  2509 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5467 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2510 "\n"
  5468 "\n"
  2511 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5469 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2512 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5470 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2513 
  5471 
  2514 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5472 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2515 #, python-format
  5473 msgid "Redirections"
  2516 msgid "Request comment: {comment}"
  5474 msgstr "Redirections"
  2517 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5475 
  2518 
  5476 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2519 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5477 msgid "Enable/disable rule"
  2520 #, python-format
  5478 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2521 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5479 
  2522 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5480 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2523 
  5481 msgid "Chain/unchain rule"
  2524 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5482 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2525 #, python-format
  5483 
  2526 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5484 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2527 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5485 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2528 
  5486 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:56
  2529 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5487 msgid "URL pattern"
  2530 msgid "Review request"
  5488 msgstr "Schéma d'URL"
  2531 msgstr "Demande de relecture"
  5489 
  2532 
  5490 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2533 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5491 msgid "Target"
  2534 msgid "Reviewer comment"
  5492 msgstr "Cible"
  2535 msgstr "Commentaire"
  5493 
  2536 
  5494 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:246
  2537 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5495 msgid "Redirections list"
  2538 msgid "Comment writer"
  5496 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2539 msgstr "Rédacteur"
  5497 
  2540 
  5498 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2541 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5499 msgid "Redirection rules"
  2542 msgid "Content reviewers"
  5500 msgstr "Règles de redirection"
  2543 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5501 
  2544 
  5502 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:262
  2545 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5503 msgid ""
  2546 msgid "Comment type"
  5504 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2547 msgstr "Type de commentaire"
  5505 "generates \n"
  2548 
  5506 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2549 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5507 "\n"
  2550 msgid "Comment body"
  5508 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2551 msgstr "Commentaire"
  5509 "site and don't want to lose \n"
  2552 
  5510 "your SEO.\n"
  2553 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5511 "\n"
  2554 msgid "Reviewer comment?"
  5512 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2555 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5513 "request; rules are based on \n"
  2556 
  5514 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2557 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5515 "\", the target URL is rewritten\n"
  2558 msgid "Reviewers list"
  5516 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2559 msgstr "Liste des relecteurs"
  5517 "\n"
  2560 
  5518 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2561 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5519 "passed as input URL to the \n"
  2562 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5520 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2563 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5521 msgstr ""
  2564 
  5522 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2565 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:61
  5523 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2566 msgid "Ask for review..."
  5524 "\n"
  2567 msgstr "Demander une relecture"
  5525 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2568 
  5526 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2569 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:100
  5527 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2570 msgid "Content review request"
  5528 "\n"
  2571 msgstr "Demande de relecture"
  5529 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2572 
  5530 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2573 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:165
  5531 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2574 msgid "Comments"
  5532 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2575 msgstr "Commentaires"
  5533 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2576 
  5534 "\n"
  2577 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:185
  5535 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2578 msgid "Review comments"
  5536 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2579 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5537 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2580 
  5538 
  2581 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:71
  5539 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:288
  2582 msgid "Sought principals"
  5540 msgid "Test"
  2583 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5541 msgstr "Tester !"
  2584 
  5542 
  2585 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:72
  5543 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:323
  2586 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5544 msgid "Test redirection rules"
  2587 msgstr ""
  5545 msgstr "Test des règles de redirection"
  2588 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5546 
  2589 "contenu"
  5547 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:301
  2590 
  5548 msgid "Test URL"
  2591 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:75
  5549 msgstr "URL à tester"
  2592 msgid "Comment"
  5550 
  2593 msgstr "Commentaire"
  5551 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2594 
  5552 msgid "Check inactive rules?"
  2595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:76
  5553 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2596 msgid "Comment associated with this request"
  5554 
  2597 msgstr ""
  5555 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:305
  2598 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5556 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2599 
  5557 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2600 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:79
  5558 
  2601 msgid "Notify all reviewers"
  5559 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2602 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5560 msgid "Close"
  2603 
  5561 msgstr "Fermer"
  2604 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:80
  5562 
  2605 msgid ""
  5563 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:314
  2606 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5564 msgid "Test rules"
  2607 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5565 msgstr "Tester cette URL"
  2608 "reviewers will be notified"
  5566 
  2609 msgstr ""
  5567 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2610 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5568 msgid "No currently defined redirection rule."
  2611 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5569 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2612 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5570 
  2613 
  5571 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:371
  2614 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:91
  5572 msgid "No matching rule!"
  2615 msgid "Ask for content review"
  5573 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2616 msgstr "Demander la relecture"
  5574 
  2617 
  5575 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  2618 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:146
  5576 msgid "Input URL"
  2619 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5577 msgstr "URL en entrée"
  2620 msgstr ""
  5578 
  2621 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5579 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:367
  2622 
  5580 msgid "Output URL"
  2623 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:259
  5581 msgstr "URL générée"
  2624 msgid "Message is mandatory!"
  5582 
  2625 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
  5583 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:39
  2626 
  5584 msgid "Active rule?"
  2627 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:134
  5585 msgstr "Règle active ?"
  2628 #, python-format
  5586 
  2629 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  5587 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:40
  2630 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  5588 msgid "If 'no', selected rule is inactive"
  2631 
  5589 msgstr "Si 'non', la règle est inactive"
  2632 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  5590 
  2633 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  5591 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:44
  2634 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  5592 msgid "Chained rule?"
  2635 msgid "Review query from"
  5593 msgstr "Règle chaînée ?"
  2636 msgstr "Demande de relecture de "
  5594 
  2637 
  5595 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:45
  2638 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  5596 msgid ""
  2639 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  5597 "If 'no', and if this rule is matching received request URL, the rule returns "
  2640 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  5598 "a redirection response; otherwise, the rule just rewrites the input URL "
  2641 msgid "(as reviewer)"
  5599 "which is forwarded to the next rule"
  2642 msgstr "(relecteur)"
  5600 msgstr ""
  2643 
  5601 "Si 'non', et si cette règle correspond à l'URL reçue en entrée, une réponde "
  2644 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  5602 "de redirection est renvoyée directement ; dans le cas contraire, l'URL "
  2645 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  5603 "générée par cette règle est passée en entrée de la règle suivante"
  2646 msgid "Selected reviewers:"
  5604 
  2647 msgstr "Auprès de :"
  5605 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:51
  2648 
  5606 msgid "Permanent redirect?"
  2649 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  5607 msgstr "Redirection permanente ?"
  2650 msgid "Add comment"
  5608 
  2651 msgstr "Déposer un commentaire"
  5609 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:52
  2652 
  5610 msgid "Define if this redirection should be permanent or temporary"
  2653 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  5611 msgstr ""
  2654 msgid "Add a comment..."
  5612 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2655 msgstr "Votre commentaire..."
  5613 "temporaire"
  2656 
  5614 
  2657 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  5615 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:57
  2658 msgid "Add this comment"
  5616 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2659 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  5617 msgstr "Modèle de l'URL d'origine de cette règle de redirection"
  2660 
  5618 
  2661 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  5619 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:62
  2662 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  5620 msgid "Internal redirection target"
  2663 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  5621 msgstr "Redirection interne"
  2664 
  5622 
  2665 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  5623 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:63
  2666 msgid "Hello,"
  5624 msgid ""
  2667 msgstr "Bonjour,"
  5625 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2668 
  5626 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
  5627 msgstr ""
  2670 msgid ""
  5628 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2671 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
  5629 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2672 "website, to make a review of a content."
  5630 
  2673 msgstr ""
  5631 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:69
  2674 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
  5632 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2675 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
  5633 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2676 "contenu."
  5634 
  2677 
  5635 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:75
  2678 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
  5636 msgid "You can only provide an internal reference OR a target URL"
  2679 msgid "${sender} added the following message to his request:"
  5637 msgstr ""
  2680 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
  5638 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2681 
  5639 
  2682 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
  5640 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces/__init__.py:77
  2683 msgid ""
  5641 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2684 "To review and comment this publication, please use the following link: "
  5642 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2685 "${target}."
  5643 
  2686 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
  5644 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  2687 
  5645 msgid "Add menu..."
  2688 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
  5646 msgstr "Ajouter une entrée"
  2689 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
  5647 
  2690 msgstr ""
  5648 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  2691 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
  5649 msgid "Add new menu"
  2692 "» dans le menu en colonne de gauche."
  5650 msgstr "Ajout d'un menu"
  2693 
  5651 
  2694 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
  5652 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
  2695 msgid ""
  5653 msgid "Edit menu properties"
  2696 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
  5654 msgstr "Propriétés du menu"
  2697 "directly by replying to this mail."
  5655 
  2698 msgstr ""
  5656 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  2699 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
  5657 msgid "Menu was correctly added."
  2700 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
  5658 msgstr "Le menu a été ajouté."
  2701 
  5659 
  2702 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
  5660 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  2703 msgid "Thank you."
  5661 msgid "Link was correctly added."
  2704 msgstr "Merci."
  5662 msgstr "Le lien a été ajouté."
  2705 
  5663 
  2706 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  5664 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  2707 msgid "just now"
  5665 msgid "Click to see menu items"
  2708 msgstr "À l'instant !"
  5666 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  2709 
  5667 
  2710 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:71
  5668 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2711 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
  5669 msgid "Simple navigation"
  2712 msgid "Edit renderer properties"
  5670 msgstr "Navigation à un niveau"
  2713 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  5671 
  2714 
  5672 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2715 #: src/pyams_content/features/renderer/skin/__init__.py:71
  5673 msgid "Double navigation"
  2716 msgid "Hidden content"
  5674 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2717 msgstr "NON affiché"
  5675 
  2718 
  5676 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2719 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
  5677 msgid "Navigation links"
  2720 msgid "Content preview"
  5678 msgstr "Liens de navigation"
  2721 msgstr "Aperçu du contenu"
  5679 
  2722 
  5680 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  2723 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
  5681 msgid "Navigation menus"
  2724 #, python-format
  5682 msgstr "Menus de navigation"
  2725 msgid "{title} ({preview})"
  5683 
  2726 msgstr "{title} ({preview})"
  5684 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2727 
  5685 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2728 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
  5686 msgid "Link has no illustration"
  2729 msgid "preview"
  5687 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2730 msgstr "aperçu"
  5688 
  2731 
  5689 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2732 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  5690 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2733 msgid "Footer template"
  5691 msgid "Portlet main title"
  2734 msgstr "Mode de rendu"
  5692 msgstr "Titre du composant"
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
       
  2737 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2738 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2741 msgid "Page footer"
       
  2742 msgstr "Pied de pages"
       
  2743 
       
  2744 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2745 msgid "Edit footer settings"
       
  2746 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2747 
       
  2748 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2749 msgid ""
       
  2750 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2751 "mode!!"
       
  2752 msgstr ""
       
  2753 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2754 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2755 
       
  2756 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2757 msgid "Footer renderer settings"
       
  2758 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2761 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2762 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
       
  2765 msgid "Hidden footer"
       
  2766 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
       
  2767 
  5693 
  2768 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
  5694 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces/__init__.py:64
  2769 msgid "Menu title"
  5695 msgid "Menu title"
  2770 msgstr "Libellé"
  5696 msgstr "Libellé"
  2771 
  5697 
  2779 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  5705 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2780 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  5706 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2781 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  5707 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2782 "contient aucun lien."
  5708 "contient aucun lien."
  2783 
  5709 
  2784 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5710 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2785 msgid "Simple navigation"
  5711 msgid "Page footer"
  2786 msgstr "Navigation à un niveau"
  5712 msgstr "Pied de pages"
  2787 
  5713 
  2788 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5714 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2789 msgid "Double navigation"
  5715 msgid "Edit footer settings"
  2790 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  5716 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2791 
  5717 
  2792 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  5718 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2793 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  5719 msgid ""
  2794 msgid "Portlet main title"
  5720 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2795 msgstr "Titre du composant"
  5721 "mode!!"
  2796 
  5722 msgstr ""
  2797 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5723 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2798 msgid "Navigation links"
  5724 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2799 msgstr "Liens de navigation"
  5725 
  2800 
  5726 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2801 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  5727 msgid "Footer renderer settings"
  2802 msgid "Navigation menus"
  5728 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2803 msgstr "Menus de navigation"
  5729 
  2804 
  5730 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2805 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5731 msgid "Don't inherit parent footer"
  2806 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5732 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  2807 msgid "Link has no illustration"
  5733 
  2808 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5734 #: src/pyams_content/features/footer/skin/__init__.py:94
  2809 
  5735 msgid "Hidden footer"
  2810 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:81
  5736 msgstr "Ne pas afficher de pied de pages"
  2811 msgid "Add menu..."
  5737 
  2812 msgstr "Ajouter une entrée"
  5738 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:39
  2813 
  5739 msgid "Footer template"
  2814 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:92
  5740 msgstr "Mode de rendu"
  2815 msgid "Add new menu"
  5741 
  2816 msgstr "Ajout d'un menu"
  5742 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces/__init__.py:40
  2817 
  5743 msgid "Presentation template used for this footer"
  2818 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:123
  5744 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  2819 msgid "Edit menu properties"
  5745 
  2820 msgstr "Propriétés du menu"
  5746 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  2821 
  5747 #, python-format
  2822 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:215
  5748 msgid "Request comment: {comment}"
  2823 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:60
  5749 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  2824 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
  5750 
  2825 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  5751 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:34
  5752 #, python-format
  2827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:34
  5753 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  2828 msgid "Label"
  5754 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  2829 msgstr "Libellé"
  5755 
  2830 
  5756 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  2831 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:110
  5757 #, python-format
  2832 msgid "Menu was correctly added."
  5758 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  2833 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5759 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  2834 
  5760 
  2835 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:395
  5761 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  2836 msgid "Link was correctly added."
  5762 msgid "Review request"
  2837 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5763 msgstr "Demande de relecture"
  2838 
  5764 
  2839 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5765 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  2840 msgid "Click to see menu items"
  5766 msgid "Reviewer comment"
  2841 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5767 msgstr "Commentaire"
  2842 
  5768 
  2843 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  5769 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  2844 #, python-format
  5770 msgid "Comment writer"
  2845 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5771 msgstr "Rédacteur"
  2846 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5772 
  2847 
  5773 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  2848 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  5774 msgid "Content reviewers"
  2849 #, python-format
  5775 msgstr "Relecteurs sollicités"
  2850 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  5776 
  2851 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  5777 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  2852 
  5778 msgid "Comment type"
  2853 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  5779 msgstr "Type de commentaire"
  2854 #, python-format
  5780 
  2855 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5781 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  2856 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  5782 msgid "Comment body"
  2857 
  5783 msgstr "Commentaire"
  2858 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  5784 
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  5785 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  2860 msgid "Audit"
  5786 msgid "Reviewer comment?"
  2861 msgstr "Audit"
  5787 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  2862 
  5788 
  2863 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  5789 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  2864 msgid "Content check"
  5790 msgid "Reviewers list"
  2865 msgstr "Audit du contenu"
  5791 msgstr "Liste des relecteurs"
  2866 
  5792 
  2867 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  5793 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  2868 msgid "No checker available. This content is clean!"
  5794 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  2869 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  5795 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  2870 
  5796 
  2871 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  5797 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  2872 #, python-format
  5798 msgid "Ask for review..."
  2873 msgid "{0}:"
  5799 msgstr "Demander une relecture"
  2874 msgstr "{0} :"
  5800 
       
  5801 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5802 msgid "Content review request"
       
  5803 msgstr "Demande de relecture"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5806 msgid "Comments"
       
  5807 msgstr "Commentaires"
       
  5808 
       
  5809 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5810 msgid "Review comments"
       
  5811 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5812 
       
  5813 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5814 msgid "Sought principals"
       
  5815 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5818 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5819 msgstr ""
       
  5820 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5821 "contenu"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5824 msgid "Comment"
       
  5825 msgstr "Commentaire"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5828 msgid "Comment associated with this request"
       
  5829 msgstr ""
       
  5830 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5833 msgid "Notify all reviewers"
       
  5834 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5837 msgid ""
       
  5838 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5839 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5840 "reviewers will be notified"
       
  5841 msgstr ""
       
  5842 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5843 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5844 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5845 
       
  5846 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5847 msgid "Ask for content review"
       
  5848 msgstr "Demander la relecture"
       
  5849 
       
  5850 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5851 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5852 msgstr ""
       
  5853 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5854 
       
  5855 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5856 msgid "Message is mandatory!"
       
  5857 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5858 
       
  5859 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5860 #, python-format
       
  5861 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5862 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5865 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5866 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5867 msgid "Review query from"
       
  5868 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5872 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5873 msgid "(as reviewer)"
       
  5874 msgstr "(relecteur)"
       
  5875 
       
  5876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5877 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5878 msgid "Selected reviewers:"
       
  5879 msgstr "Auprès de :"
       
  5880 
       
  5881 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5882 msgid "Add comment"
       
  5883 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5884 
       
  5885 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5886 msgid "Add a comment..."
       
  5887 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5890 msgid "Add this comment"
       
  5891 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5892 
       
  5893 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5894 msgid "just now"
       
  5895 msgstr "À l'instant !"
       
  5896 
       
  5897 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5898 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5899 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5900 
       
  5901 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5902 msgid "Hello,"
       
  5903 msgstr "Bonjour,"
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5906 msgid ""
       
  5907 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5908 "website, to make a review of a content."
       
  5909 msgstr ""
       
  5910 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5911 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5912 "contenu."
       
  5913 
       
  5914 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5915 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5916 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5919 msgid ""
       
  5920 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5921 "${target}."
       
  5922 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5925 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5926 msgstr ""
       
  5927 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5928 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  5929 
       
  5930 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  5931 msgid ""
       
  5932 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  5933 "directly by replying to this mail."
       
  5934 msgstr ""
       
  5935 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  5936 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  5937 
       
  5938 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  5939 msgid "Thank you."
       
  5940 msgstr "Merci."
  2875 
  5941 
  2876 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  5942 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2877 msgid "Page header"
  5943 msgid "Page header"
  2878 msgstr "En-tête de pages"
  5944 msgstr "En-tête de pages"
  2879 
  5945 
  2898 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  5964 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2899 
  5965 
  2900 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  5966 #: src/pyams_content/features/header/skin/__init__.py:100
  2901 msgid "Hidden header"
  5967 msgid "Hidden header"
  2902 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  5968 msgstr "Ne pas afficher d'en-tête de pages"
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:33
       
  2905 msgid "User favorites"
       
  2906 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:34
       
  2909 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  2910 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:37
       
  2913 msgid "Default table length"
       
  2914 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  2915 
       
  2916 #: src/pyams_content/profile/interfaces/__init__.py:38
       
  2917 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  2918 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  2921 msgid "Admin. profile"
       
  2922 msgstr "Profil intervenant"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:46
       
  2925 msgid "Shared sites"
       
  2926 msgstr "Sites et blogs"
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:67
       
  2929 msgid "Shared contents"
       
  2930 msgstr "Gabarits"
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:90
       
  2933 msgid "Shared tools"
       
  2934 msgstr "Outils"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:113
       
  2937 msgid "My roles"
       
  2938 msgstr "Mes rôles"
       
  2939 
       
  2940 #: src/pyams_content/skin/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  2941 msgid "Create new content"
       
  2942 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  2943 
       
  2944 #: src/pyams_content/root/__init__.py:69
       
  2945 msgid "Site root"
       
  2946 msgstr "Racine du site"
       
  2947 
       
  2948 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:39
       
  2949 msgid "Site managers"
       
  2950 msgstr "Administrateurs"
       
  2951 
       
  2952 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:43
       
  2953 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  2954 msgid "Webmasters"
       
  2955 msgstr "Webmestres"
       
  2956 
       
  2957 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:47
       
  2958 msgid "Templates managers"
       
  2959 msgstr "Designers"
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:51
       
  2962 msgid "Operators group"
       
  2963 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  2964 
       
  2965 #: src/pyams_content/root/interfaces/__init__.py:52
       
  2966 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  2967 msgstr ""
       
  2968 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  2969 "groupe"
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:68
       
  2972 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  2973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:188
       
  2974 msgid "Site tree"
       
  2975 msgstr "Arborescence du site"
       
  2976 
       
  2977 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:78
       
  2978 msgid "Blogs and shared sites"
       
  2979 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  2980 
       
  2981 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:108
       
  2982 msgid "Visible site?"
       
  2983 msgstr "Site visible ?"
       
  2984 
       
  2985 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:134
       
  2986 msgid "OID"
       
  2987 msgstr "N° IN"
       
  2988 
       
  2989 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:152
       
  2990 msgid "Delete shared site"
       
  2991 msgstr "Supprimer ce site"
       
  2992 
       
  2993 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:171
       
  2994 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  2995 msgid "No provided object_name argument!"
       
  2996 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  2997 
       
  2998 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:180
       
  2999 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3000 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3001 
       
  3002 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3003 msgid "Home"
       
  3004 msgstr "Accueil"
       
  3005 
       
  3006 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:268
       
  3008 msgid "Dashboard"
       
  3009 msgstr "Tableau de bord"
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:324
       
  3013 #, python-format
       
  3014 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3015 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3016 
       
  3017 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:325
       
  3019 #, python-format
       
  3020 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3021 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3024 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:366
       
  3025 #, python-format
       
  3026 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3027 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3028 
       
  3029 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3030 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:367
       
  3031 #, python-format
       
  3032 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3033 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3036 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:399
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3039 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3040 
       
  3041 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:440
       
  3043 msgid "My contents"
       
  3044 msgstr "Mes contenus"
       
  3045 
       
  3046 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3047 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:455
       
  3049 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3050 msgid "My favorites"
       
  3051 msgstr "Mes favoris"
       
  3052 
       
  3053 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3054 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:464
       
  3055 #, python-format
       
  3056 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3057 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:465
       
  3061 #, python-format
       
  3062 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3063 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3064 
       
  3065 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:540
       
  3067 msgid "Your favorite contents"
       
  3068 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3069 
       
  3070 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:553
       
  3072 msgid "My preparations"
       
  3073 msgstr "Mes préparations"
       
  3074 
       
  3075 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:562
       
  3077 #, python-format
       
  3078 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared content"
       
  3079 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:563
       
  3083 #, python-format
       
  3084 msgid "CONTRIBUTOR - {0} prepared contents"
       
  3085 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3086 
       
  3087 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3088 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:604
       
  3089 msgid "Your prepared contents"
       
  3090 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3091 
       
  3092 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:617
       
  3094 msgid "My submissions"
       
  3095 msgstr "Mes demandes"
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:626
       
  3099 #, python-format
       
  3100 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3101 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:627
       
  3105 #, python-format
       
  3106 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3107 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:668
       
  3111 msgid "Your submitted contents"
       
  3112 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3113 
       
  3114 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:681
       
  3116 msgid "My publications"
       
  3117 msgstr "Mes publications"
       
  3118 
       
  3119 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:690
       
  3121 #, python-format
       
  3122 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3123 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3124 
       
  3125 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:691
       
  3127 #, python-format
       
  3128 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3129 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:732
       
  3133 msgid "Your published contents"
       
  3134 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3137 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:745
       
  3138 msgid "My retired contents"
       
  3139 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3140 
       
  3141 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:754
       
  3143 #, python-format
       
  3144 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3145 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:755
       
  3149 #, python-format
       
  3150 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3151 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3152 
       
  3153 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:796
       
  3155 msgid "Your retired contents"
       
  3156 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:809
       
  3160 msgid "My archived contents"
       
  3161 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:818
       
  3165 #, python-format
       
  3166 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3167 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:819
       
  3171 #, python-format
       
  3172 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3173 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3174 
       
  3175 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:866
       
  3177 msgid "Your archived contents"
       
  3178 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3179 
       
  3180 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:880
       
  3182 msgid "Other interventions"
       
  3183 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3184 
       
  3185 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:895
       
  3187 msgid "Last publications"
       
  3188 msgstr "Dernières publications"
       
  3189 
       
  3190 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:904
       
  3192 #, python-format
       
  3193 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3194 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:951
       
  3198 msgid "Last published contents"
       
  3199 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:964
       
  3203 msgid "Last updates"
       
  3204 msgstr "Dernières modifications"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:973
       
  3208 #, python-format
       
  3209 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3210 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1018
       
  3214 msgid "Last updated contents"
       
  3215 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3216 
       
  3217 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3218 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:409
       
  3219 msgid "Content"
       
  3220 msgstr "Contenu"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:404
       
  3224 #, python-format
       
  3225 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3226 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:406
       
  3230 #, python-format
       
  3231 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3232 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3233 
       
  3234 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:909
       
  3236 #, python-format
       
  3237 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3238 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3239 
       
  3240 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:911
       
  3242 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3243 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:978
       
  3247 #, python-format
       
  3248 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3249 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3250 
       
  3251 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:980
       
  3253 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3254 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3258 msgid "Quick search results"
       
  3259 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3262 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3265 msgid "Advanced search"
       
  3266 msgstr "Recherche avancée"
       
  3267 
       
  3268 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3270 msgid "Advanced search results"
       
  3271 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3272 
       
  3273 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3274 msgid "Content types"
       
  3275 msgstr "Types de contenus"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3278 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3280 msgid "Owner"
       
  3281 msgstr "Propriétaire"
       
  3282 
       
  3283 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3285 msgid "Created after..."
       
  3286 msgstr "Créé entre le"
       
  3287 
       
  3288 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3290 msgid "Created before..."
       
  3291 msgstr "et le"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3295 msgid "Modified after..."
       
  3296 msgstr "Modifié entre le"
       
  3297 
       
  3298 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3300 msgid "Modified before..."
       
  3301 msgstr "et le"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3304 msgid "Your contents dashboard"
       
  3305 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3308 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3309 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3310 
       
  3311 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3313 msgid "Quick search..."
       
  3314 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3315 
       
  3316 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3318 msgid "Advanced search..."
       
  3319 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3323 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3324 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3328 msgid "Created between"
       
  3329 msgstr "Créé entre le"
       
  3330 
       
  3331 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3332 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3335 msgid "and"
       
  3336 msgstr "et le"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3340 msgid "Modified between"
       
  3341 msgstr "Modifié entre le"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3345 msgid "Tab label"
       
  3346 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3349 msgid "Text"
       
  3350 msgstr "Texte simple"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3353 msgid "Multi-lines text"
       
  3354 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3357 msgid "Boolean"
       
  3358 msgstr "Booléen"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3361 msgid "Integer"
       
  3362 msgstr "Nombre entier"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3365 msgid "Decimal"
       
  3366 msgstr "Nombre décimal"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3369 msgid "E-mail address"
       
  3370 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3373 msgid "URI"
       
  3374 msgstr "URI"
       
  3375 
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3377 msgid "Date"
       
  3378 msgstr "Date"
       
  3379 
       
  3380 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3381 msgid "Choice"
       
  3382 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3385 msgid "List"
       
  3386 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3389 msgid "Mailto form handler"
       
  3390 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3393 msgid "No selected handler..."
       
  3394 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3395 
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3397 msgid "Form fields"
       
  3398 msgstr "Champs de saisie"
       
  3399 
       
  3400 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3401 msgid "no field defined"
       
  3402 msgstr "aucun champ défini"
       
  3403 
       
  3404 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:33
       
  3405 msgid "Form"
       
  3406 msgstr "Formulaire"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:51
       
  3409 msgid "Field name"
       
  3410 msgstr "Nom du champ"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:52
       
  3413 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3414 msgstr ""
       
  3415 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:55
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3419 msgid "Field type"
       
  3420 msgstr "Type de champ"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:56
       
  3423 msgid "Selected field type"
       
  3424 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:61
       
  3427 msgid "User field label"
       
  3428 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:65
       
  3431 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3432 msgstr ""
       
  3433 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:68
       
  3436 msgid "Placeholder"
       
  3437 msgstr "Espace réservé"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:69
       
  3440 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3441 msgstr ""
       
  3442 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3443 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3444 
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:72
       
  3446 msgid "Optional values"
       
  3447 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:73
       
  3450 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3451 msgstr ""
       
  3452 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3453 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:76
       
  3456 msgid "Default value"
       
  3457 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:77
       
  3460 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3461 msgstr ""
       
  3462 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3463 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:80
       
  3466 msgid "Required?"
       
  3467 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:81
       
  3470 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3471 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:86
       
  3474 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3475 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:120
       
  3478 msgid "Form title"
       
  3479 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:123
       
  3482 msgid "Form handler"
       
  3483 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:124
       
  3486 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3487 msgstr ""
       
  3488 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3489 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:127
       
  3492 msgid "Authenticated only?"
       
  3493 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3494 
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:128
       
  3496 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3497 msgstr ""
       
  3498 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3499 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:132
       
  3502 msgid "Use captcha?"
       
  3503 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:133
       
  3506 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3507 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:137
       
  3510 msgid "Submit label"
       
  3511 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:138
       
  3514 msgid "Label of form submit button"
       
  3515 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:175
       
  3518 msgid "Source address"
       
  3519 msgstr "Adresse source"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:176
       
  3522 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3523 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:179
       
  3526 msgid "Source name"
       
  3527 msgstr "Nom de la source"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:180
       
  3530 msgid "Name of mail data sender"
       
  3531 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:183
       
  3534 msgid "Recipient address"
       
  3535 msgstr "Adresse de destination"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:184
       
  3538 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3539 msgstr ""
       
  3540 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3541 "séparant par des point-virgules"
       
  3542 
       
  3543 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:187
       
  3544 msgid "Recipient name"
       
  3545 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3546 
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces/__init__.py:188
       
  3548 msgid "Name of data recipient"
       
  3549 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3552 msgid "Main form settings"
       
  3553 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3556 msgid "Form handler settings"
       
  3557 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3558 
       
  3559 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3560 msgid "Form fields..."
       
  3561 msgstr "Champs de saisie"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3565 msgid "Name"
       
  3566 msgstr "Nom"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3569 msgid "Form fields list"
       
  3570 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3571 
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3574 msgid "Add form field"
       
  3575 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3578 msgid "Edit form field properties"
       
  3579 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3582 msgid "-- unknown field type --"
       
  3583 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3586 msgid "No currently defined form field."
       
  3587 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3590 msgid "Specified name is already used!"
       
  3591 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3592 
       
  3593 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3594 msgid "This form"
       
  3595 msgstr "Ce formulaire"
       
  3596 
       
  3597 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3599 msgid "Add form"
       
  3600 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3601 
       
  3602 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3603 #, python-format
       
  3604 msgid "Form « {title} »"
       
  3605 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3606 
       
  3607 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3608 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3609 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3612 msgid "Extract items randomly"
       
  3613 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3614 
       
  3615 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3616 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3617 msgstr ""
       
  3618 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3621 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3622 msgstr ""
       
  3623 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3624 
       
  3625 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3626 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3627 msgstr ""
       
  3628 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3629 "ancien)"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3632 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3633 msgstr ""
       
  3634 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3635 "au plus ancien)"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3638 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3639 msgstr ""
       
  3640 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3641 "ancien)"
       
  3642 
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3644 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3645 msgstr ""
       
  3646 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3647 "au plus ancien)"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:34
       
  3650 msgid "View"
       
  3651 msgstr "Vue"
       
  3652 
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:166
       
  3654 msgid "Always include selected internal references"
       
  3655 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:167
       
  3658 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3659 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:44
       
  3662 msgid "Last update date"
       
  3663 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:45
       
  3666 msgid "Current publication date"
       
  3667 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:46
       
  3670 msgid "First publication date"
       
  3671 msgstr "Date de première publication"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:64
       
  3674 msgid "Select context type?"
       
  3675 msgstr "Gabarit du contexte ?"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:65
       
  3678 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3679 msgstr ""
       
  3680 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3681 "automatiquement sélectionnés"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:69
       
  3684 msgid "Other content types"
       
  3685 msgstr "Autres gabarits"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:70
       
  3688 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3689 msgstr ""
       
  3690 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3691 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:77
       
  3694 msgid "Select context data type?"
       
  3695 msgstr "Type du contexte ?"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:78
       
  3698 msgid ""
       
  3699 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3702 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:83
       
  3705 msgid "Other data types"
       
  3706 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:84
       
  3709 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3710 msgstr ""
       
  3711 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3712 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3713 "seront pris en charge"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:91
       
  3716 msgid "Order by"
       
  3717 msgstr "Ordre de tri"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:92
       
  3720 msgid "Property to use to sort results"
       
  3721 msgstr ""
       
  3722 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3723 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:97
       
  3726 msgid "Reversed order?"
       
  3727 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:98
       
  3730 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3731 msgstr ""
       
  3732 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3733 "récent"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:102
       
  3736 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3737 msgid "Results count limit"
       
  3738 msgstr "Limite de résultats"
       
  3739 
       
  3740 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:103
       
  3741 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3742 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3743 
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:176
       
  3745 msgid "Internal references usage"
       
  3746 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:177
       
  3749 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3750 msgstr ""
       
  3751 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3752 "liste des résultats"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:182
       
  3755 msgid "Exclude context?"
       
  3756 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:183
       
  3759 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3760 msgstr ""
       
  3761 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclus de "
       
  3762 "la liste des résultats"
       
  3763 
       
  3764 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:194
       
  3765 msgid "Select context tags?"
       
  3766 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:195
       
  3769 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3770 msgstr ""
       
  3771 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3772 "automatiquement sélectionnés"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:199
       
  3775 msgid "Other tags"
       
  3776 msgstr "Autres tags"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:215
       
  3779 msgid "Select context themes?"
       
  3780 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:216
       
  3783 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3784 msgstr ""
       
  3785 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3786 "automatiquement sélectionnés"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:220
       
  3789 msgid "Other themes"
       
  3790 msgstr "Autres thèmes"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:236
       
  3793 msgid "Select context collections?"
       
  3794 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3795 
       
  3796 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:237
       
  3797 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3798 msgstr ""
       
  3799 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3800 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces/__init__.py:241
       
  3803 msgid "Other collections"
       
  3804 msgstr "Autres collections"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:89
       
  3807 msgid "View items"
       
  3808 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3811 msgid "Display context"
       
  3812 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3815 msgid "Content context"
       
  3816 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3819 msgid "Selected views"
       
  3820 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3823 msgid ""
       
  3824 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3825 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3826 msgstr ""
       
  3827 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3828 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3829 "fusionnés"
       
  3830 
       
  3831 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3832 msgid "Views context"
       
  3833 msgstr "Contexte des vues"
       
  3834 
       
  3835 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3836 msgid ""
       
  3837 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3838 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  3839 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  3840 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  3841 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  3842 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  3843 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  3844 msgstr ""
       
  3845 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  3846 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  3847 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  3848 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  3849 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  3850 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  3851 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  3852 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  3855 msgid "Views merge mode"
       
  3856 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  3859 msgid ""
       
  3860 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  3861 "used to merge items from several views"
       
  3862 msgstr ""
       
  3863 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  3864 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  3865 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  3866 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  3869 msgid ""
       
  3870 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  3871 msgstr ""
       
  3872 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  3873 "fusionnées"
       
  3874 
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:14
       
  3876 msgid "No result found"
       
  3877 msgstr "Aucun résultat à afficher."
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3880 msgid "No selected view"
       
  3881 msgstr "Aucune vue sélectionnée."
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  3884 msgid "Main view settings"
       
  3885 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  3888 msgid "This view"
       
  3889 msgstr "Cette vue"
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  3893 msgid "Add view"
       
  3894 msgstr "Ajouter une vue"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  3897 #, python-format
       
  3898 msgid "View « {title} »"
       
  3899 msgstr "Vue « {title} »"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  3902 msgid "View tags settings"
       
  3903 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  3906 msgid "View themes settings"
       
  3907 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  3910 msgid "View collections settings"
       
  3911 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  3914 msgid "References..."
       
  3915 msgstr "Références"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  3918 msgid "View internal references settings"
       
  3919 msgstr "Références internes de la vue"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:30
       
  3922 msgid "Blog post"
       
  3923 msgstr "Article de blog"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:68
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3927 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:72
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:117
       
  3929 msgid "Meta-description"
       
  3930 msgstr "Méta-description"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:69
       
  3933 msgid ""
       
  3934 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3935 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3936 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3937 msgstr ""
       
  3938 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3939 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3940 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3941 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:74
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:78
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:123
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3948 msgid "Notepad"
       
  3949 msgstr "Bloc-notes"
       
  3950 
       
  3951 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces/__init__.py:75
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:79
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:124
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3956 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3957 msgstr ""
       
  3958 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3959 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  3962 msgid "Blog management"
       
  3963 msgstr "Gérer ce blog"
       
  3964 
       
  3965 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  3967 msgid "Add blog manager"
       
  3968 msgstr "Ajouter un blog"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  3971 msgid "Blog manager"
       
  3972 msgstr "Blog"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  3975 msgid "Blog properties"
       
  3976 msgstr "Propriétés du blog"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:106
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:118
       
  3982 msgid "Publication dates..."
       
  3983 msgstr "Dates de publication"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:132
       
  3987 msgid "Update publication dates"
       
  3988 msgstr "Dates de publication"
       
  3989 
       
  3990 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  3991 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:164
       
  3992 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3993 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3994 
       
  3995 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  3996 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  3997 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4000 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4001 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:53
       
  4004 msgid "This blog post"
       
  4005 msgstr "Cet article"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:72
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:82
       
  4009 msgid "Add blog post"
       
  4010 msgstr "Ajouter un article"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:63
       
  4013 #, python-format
       
  4014 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4015 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:244
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4020 msgid "Properties"
       
  4021 msgstr "Propriétés"
       
  4022 
       
  4023 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:154
       
  4024 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:162
       
  4025 #, python-format
       
  4026 msgid "{date} by {principal}"
       
  4027 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:267
       
  4030 #, python-format
       
  4031 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4032 msgstr ""
       
  4033 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4036 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4037 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4040 msgid "Navigation label"
       
  4041 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4044 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4045 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4046 
       
  4047 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4048 msgid "Tab-folder label"
       
  4049 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4052 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4053 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4056 msgid "'See also' label"
       
  4057 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4060 msgid ""
       
  4061 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4062 "'See also' entries block"
       
  4063 msgstr ""
       
  4064 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4065 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4068 msgid "'Single value' label"
       
  4069 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4070 
       
  4071 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4072 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4073 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4074 
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4076 msgid "'Link to list' label"
       
  4077 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4080 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4081 msgstr ""
       
  4082 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4083 "type"
       
  4084 
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4086 msgid "Next content label"
       
  4087 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4090 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4091 msgstr ""
       
  4092 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4093 
       
  4094 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4095 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4096 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4097 
       
  4098 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4099 msgid "Field names"
       
  4100 msgstr "Champs associés"
       
  4101 
       
  4102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4103 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4104 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4105 
       
  4106 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4107 msgid "Data type"
       
  4108 msgstr "Type du contenu"
       
  4109 
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4111 msgid "Type of content data"
       
  4112 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4115 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4116 msgstr ""
       
  4117 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4118 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4119 
       
  4120 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4121 msgid "Pilots"
       
  4122 msgstr "Pilotes"
       
  4123 
       
  4124 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4125 msgid ""
       
  4126 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4127 "and manage managers restrictions"
       
  4128 msgstr ""
       
  4129 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4130 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4131 "responsables à certains contenus"
       
  4132 
       
  4133 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  4135 msgid "Managers"
       
  4136 msgstr "Responsables"
       
  4137 
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  4140 msgid ""
       
  4141 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  4142 "retire contents"
       
  4143 msgstr ""
       
  4144 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  4145 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  4146 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4150 msgid "Contributors"
       
  4151 msgstr "Contributeurs"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4154 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4155 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  4158 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  4159 msgid "Designers"
       
  4160 msgstr "Designers"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  4164 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  4165 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  4166 
       
  4167 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4168 msgid "Workflow name"
       
  4169 msgstr "Nom du workflow"
       
  4170 
       
  4171 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4172 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4173 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4174 
       
  4175 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4176 msgid "Content URL"
       
  4177 msgstr "URL du contenu"
       
  4178 
       
  4179 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4180 msgid ""
       
  4181 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4182 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4183 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4184 msgstr ""
       
  4185 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4186 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4187 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4188 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4189 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4190 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4191 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4192 
       
  4193 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4194 msgid "Version creator"
       
  4195 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4196 
       
  4197 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4198 msgid ""
       
  4199 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4200 "it's owner."
       
  4201 msgstr ""
       
  4202 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4203 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4204 
       
  4205 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4206 msgid "First owner"
       
  4207 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4208 
       
  4209 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4210 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4211 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4212 
       
  4213 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4214 msgid "Version creation"
       
  4215 msgstr "Date de création"
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4218 msgid "Version modifiers"
       
  4219 msgstr "Intervenants"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4222 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4223 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4224 
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4226 msgid "Last modifier"
       
  4227 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4230 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4231 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4232 
       
  4233 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4234 msgid "Last update"
       
  4235 msgstr "Dernière modification"
       
  4236 
       
  4237 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4238 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4239 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4240 
       
  4241 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4242 msgid ""
       
  4243 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4244 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4245 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4246 msgstr ""
       
  4247 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4248 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4249 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4250 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4253 msgid "Keywords"
       
  4254 msgstr "Mots-clés"
       
  4255 
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4257 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4258 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4261 msgid "Content owner"
       
  4262 msgstr "Propriétaire"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4265 msgid ""
       
  4266 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4267 "transferred afterwards to another owner"
       
  4268 msgstr ""
       
  4269 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4270 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4271 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4272 
       
  4273 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4274 msgid ""
       
  4275 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4276 "to it's owner"
       
  4277 msgstr ""
       
  4278 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4279 "contenu"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4282 msgid "Readers"
       
  4283 msgstr "Relecteurs"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4286 msgid ""
       
  4287 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4288 "are published"
       
  4289 msgstr ""
       
  4290 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4291 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  4294 msgid "Guests"
       
  4295 msgstr "Invités"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  4298 msgid ""
       
  4299 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  4300 msgstr ""
       
  4301 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  4302 "restreint"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:243
       
  4305 msgid "Principal ID"
       
  4306 msgstr "ID utilisateur"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:282
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:307
       
  4310 msgid "Publication checks"
       
  4311 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:283
       
  4314 msgid ""
       
  4315 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4316 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4317 msgstr ""
       
  4318 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4319 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:308
       
  4322 msgid ""
       
  4323 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4324 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4325 msgstr ""
       
  4326 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4327 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:313
       
  4330 msgid "Restricted contents"
       
  4331 msgstr "Accès restreints"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:314
       
  4334 msgid ""
       
  4335 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4336 "on selected settings"
       
  4337 msgstr ""
       
  4338 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4339 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4340 
       
  4341 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:319
       
  4342 msgid "Selected owners"
       
  4343 msgstr "Propriétaires"
       
  4344 
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:320
       
  4346 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4347 msgstr ""
       
  4348 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4349 "propriétaires"
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4352 msgid "Content header"
       
  4353 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:26
       
  4356 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4357 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4358 
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:30
       
  4360 msgid "Display title?"
       
  4361 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:34
       
  4364 msgid "Display tags?"
       
  4365 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:38
       
  4368 msgid "Display header?"
       
  4369 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4372 msgid "Display specificities?"
       
  4373 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:43
       
  4376 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4377 msgstr ""
       
  4378 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible d'intégrer "
       
  4379 "dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4380 
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4382 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4383 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4384 
       
  4385 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4386 msgid "Display title"
       
  4387 msgstr "Afficher le titre"
       
  4388 
       
  4389 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4390 msgid "Display tags"
       
  4391 msgstr "Afficher les tags"
       
  4392 
       
  4393 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4394 msgid "Display header"
       
  4395 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4396 
       
  4397 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4398 msgid "Display specificities"
       
  4399 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4400 
       
  4401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4402 msgid "Edit default template properties"
       
  4403 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4404 
       
  4405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4406 msgid ""
       
  4407 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4408 "\n"
       
  4409 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4410 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4411 "\n"
       
  4412 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4413 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4414 msgstr ""
       
  4415 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4416 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4417 "\n"
       
  4418 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4419 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4420 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4421 "page.\n"
       
  4422 "\n"
       
  4423 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4424 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4425 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4426 "ce gabarit."
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4429 msgid "Use tool default template"
       
  4430 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4433 msgid "Composition"
       
  4434 msgstr "Composition"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4437 msgid "Content properties"
       
  4438 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4441 #, python-format
       
  4442 msgid ""
       
  4443 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4444 msgstr ""
       
  4445 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4446 "confondus"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:85
       
  4449 #, python-format
       
  4450 msgid "{state} by {principal}"
       
  4451 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:118
       
  4454 #, python-format
       
  4455 msgid "since {date}"
       
  4456 msgstr "depuis {date}"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:97
       
  4459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4460 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4461 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4462 
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:130
       
  4464 msgid "access published version"
       
  4465 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:137
       
  4468 msgid "access new version"
       
  4469 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:147
       
  4472 msgid "access waiting version"
       
  4473 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:158
       
  4476 msgid "access retired version"
       
  4477 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:168
       
  4480 msgid "access archived version"
       
  4481 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4484 msgid "Shared tool properties"
       
  4485 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4486 
       
  4487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4488 msgid "WARNING"
       
  4489 msgstr "ATTENTION"
       
  4490 
       
  4491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4492 msgid ""
       
  4493 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4494 "content!"
       
  4495 msgstr ""
       
  4496 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4497 "partagés !"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4500 msgid "Languages"
       
  4501 msgstr "Langues"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4504 msgid "Content languages"
       
  4505 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4508 msgid ""
       
  4509 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4510 "contents will propose these languages by default"
       
  4511 msgstr ""
       
  4512 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4513 "\n"
       
  4514 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4515 
       
  4516 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4517 msgid "Content management"
       
  4518 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4519 
       
  4520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4521 msgid "Tool management"
       
  4522 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4523 
       
  4524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:70
       
  4525 msgid "Data types"
       
  4526 msgstr "Types de contenus"
       
  4527 
       
  4528 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:148
       
  4529 msgid "Data type label"
       
  4530 msgstr "Libellé du type"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:188
       
  4533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:428
       
  4534 msgid "Default associations"
       
  4535 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4536 
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:204
       
  4538 msgid "Default themes"
       
  4539 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4540 
       
  4541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:232
       
  4542 msgid "Content data types"
       
  4543 msgstr "Types de contenus"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:255
       
  4546 msgid "Add data type"
       
  4547 msgstr "Ajouter un type"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:267
       
  4550 msgid "Add new data type"
       
  4551 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:310
       
  4554 msgid "Data type properties"
       
  4555 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4556 
       
  4557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:391
       
  4558 msgid "Subtype label"
       
  4559 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4560 
       
  4561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:472
       
  4562 msgid "Add subtype"
       
  4563 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4564 
       
  4565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:484
       
  4566 msgid "Add new subtype"
       
  4567 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4568 
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:531
       
  4570 msgid "Data subtype properties"
       
  4571 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:573
       
  4574 msgid "Select content type..."
       
  4575 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:115
       
  4578 msgid "No currently defined data type."
       
  4579 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:300
       
  4582 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4583 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:507
       
  4586 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4587 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:521
       
  4590 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4591 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:160
       
  4594 msgid "Click to see subtypes"
       
  4595 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  4598 msgid "Unique ID"
       
  4599 msgstr "N° IN"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  4602 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4603 msgid "Status"
       
  4604 msgstr "Statut"
       
  4605 
       
  4606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  4607 msgid "Status date"
       
  4608 msgstr "En date du"
       
  4609 
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:165
       
  4612 msgid "Version"
       
  4613 msgstr "Version"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4616 msgid "Status principal"
       
  4617 msgstr "Intervenant"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:245
       
  4620 msgid "Last modification"
       
  4621 msgstr "Dernière modification"
       
  4622 
       
  4623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:278
       
  4624 msgid "Contents dashboard"
       
  4625 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4626 
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:477
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4629 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4630 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:301
       
  4633 #, python-format
       
  4634 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4635 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:62
       
  4638 msgid "Change URL..."
       
  4639 msgstr "Changer d'URL"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:79
       
  4642 msgid "Change item URL"
       
  4643 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:86
       
  4646 msgid "Item URL part"
       
  4647 msgstr "URL du contenu"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:87
       
  4650 msgid "URL part used to access this content"
       
  4651 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:121
       
  4654 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4655 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4658 msgid "Contributors restrictions"
       
  4659 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4662 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4663 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4666 msgid "Contributor name"
       
  4667 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4671 msgid "Activated publication checks?"
       
  4672 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4675 msgid "Managers restrictions"
       
  4676 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4679 msgid "Content managers restrictions"
       
  4680 msgstr "Liste des responsables"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4683 msgid "Manager name"
       
  4684 msgstr "Nom du responsable"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4687 msgid "Restricted"
       
  4688 msgstr "Restrictions"
       
  4689 
       
  4690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4691 msgid "Owners"
       
  4692 msgstr "Propriétaires"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4695 msgid "Publication workflow"
       
  4696 msgstr "Workflow de publication"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4699 #, python-format
       
  4700 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4701 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4702 
       
  4703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4704 #, python-format
       
  4705 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4706 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4709 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4710 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4713 msgid ""
       
  4714 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4715 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4716 "which at least one criteria is matching."
       
  4717 msgstr ""
       
  4718 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4719 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4720 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4721 
       
  4722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:264
       
  4723 msgid "Duplicate content..."
       
  4724 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:284
       
  4727 msgid "Duplicate content"
       
  4728 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:85
       
  4731 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4732 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4733 
       
  4734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  4735 msgid "Duplicate this content"
       
  4736 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4737 
       
  4738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:331
       
  4739 #, python-format
       
  4740 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4741 msgstr ""
       
  4742 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4743 "« {state} »)"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:376
       
  4746 msgid "Created or modified in this version"
       
  4747 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4750 msgid "Change owner..."
       
  4751 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4754 msgid "Change content's owner"
       
  4755 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4758 msgid ""
       
  4759 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4760 "newly selected owner"
       
  4761 msgstr ""
       
  4762 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4763 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4764 
       
  4765 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4766 msgid "New owner"
       
  4767 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4768 
       
  4769 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4770 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4771 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4772 
       
  4773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4774 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4775 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4776 
       
  4777 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4778 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4779 msgstr ""
       
  4780 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4781 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4784 msgid "Change owner"
       
  4785 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4786 
       
  4787 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  4788 msgid "Prior checks"
       
  4789 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4790 
       
  4791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:124
       
  4792 msgid "Request publication"
       
  4793 msgstr "Demander la publication"
       
  4794 
       
  4795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:211
       
  4796 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4797 msgid "Cancel publication request"
       
  4798 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:251
       
  4801 msgid "Refuse publication request"
       
  4802 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:305
       
  4805 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4806 msgid "Publish"
       
  4807 msgstr "Publier"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:394
       
  4810 msgid "Request retire"
       
  4811 msgstr "Demander le retrait"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:450
       
  4814 msgid "Cancel retire request"
       
  4815 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:490
       
  4818 msgid "Retire"
       
  4819 msgstr "Retirer"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:531
       
  4822 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4823 msgid "Request archive"
       
  4824 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:574
       
  4827 msgid "Cancel archive request"
       
  4828 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:614
       
  4831 msgid "Archive"
       
  4832 msgstr "Archiver"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:655
       
  4835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4836 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4837 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4840 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4841 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4842 msgid "Create new version"
       
  4843 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  4844 
       
  4845 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:706
       
  4846 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  4847 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  4848 msgid "Delete version"
       
  4849 msgstr "Supprimer cette version"
       
  4850 
       
  4851 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  4852 msgid "Previewed content?"
       
  4853 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  4854 
       
  4855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  4856 msgid "Verified content?"
       
  4857 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:181
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:363
       
  4861 msgid "Publication start date is required"
       
  4862 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:274
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:420
       
  4866 msgid "A comment is required"
       
  4867 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  4870 msgid "Delete content"
       
  4871 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  4872 
       
  4873 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  4874 msgid "Delete definitively"
       
  4875 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  4876 
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  4878 msgid ""
       
  4879 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  4880 "requesting publication!!"
       
  4881 msgstr ""
       
  4882 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  4883 "publier !!"
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:88
       
  4886 #, python-format
       
  4887 msgid "{state} | by {principal}"
       
  4888 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  4891 msgid ""
       
  4892 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  4893 "publication!!"
       
  4894 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  4895 
       
  4896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  4897 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  4898 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  4899 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  4900 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  4901 #, python-format
       
  4902 msgid "{state} {date}"
       
  4903 msgstr "{state} {date}"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  4906 msgid "Reverse links"
       
  4907 msgstr "Liens amont"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  4910 msgid "Content's internal links"
       
  4911 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:51
       
  4914 msgid "Display content summary"
       
  4915 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:75
       
  4918 msgid "Identity card"
       
  4919 msgstr "Carte d'identité"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:93
       
  4922 msgid "Requested action"
       
  4923 msgstr "Évolution demandée"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:134
       
  4926 msgid "Publication and retire dates"
       
  4927 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:153
       
  4930 msgid "Current version"
       
  4931 msgstr "À propos de cette version"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:183
       
  4934 msgid "Content history"
       
  4935 msgstr "Pour mémoire"
       
  4936 
       
  4937 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:124
       
  4938 msgid "Associated comment"
       
  4939 msgstr "Commentaire associé"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:114
       
  4942 #, python-format
       
  4943 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  4944 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:171
       
  4947 #, python-format
       
  4948 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  4949 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  4952 msgid ""
       
  4953 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  4954 msgstr ""
       
  4955 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  4956 "propriétaire."
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  4959 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  4960 msgstr ""
       
  4961 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  4962 "nouveau."
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  4965 msgid ""
       
  4966 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  4967 "it before publication."
       
  4968 msgstr ""
       
  4969 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  4970 "préparer."
       
  4971 
       
  4972 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  4973 msgid ""
       
  4974 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  4975 "shared by all content's versions."
       
  4976 msgstr ""
       
  4977 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  4978 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  4981 msgid "Back to previous page"
       
  4982 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  4985 msgid "by ${owner}"
       
  4986 msgstr "de ${owner}"
       
  4987 
       
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  4989 msgid ""
       
  4990 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  4991 "this content."
       
  4992 msgstr ""
       
  4993 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  4994 "n'est pas le propriétaire."
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  4997 msgid ""
       
  4998 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  4999 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5002 msgid ""
       
  5003 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5004 "complete it before publication."
       
  5005 msgstr ""
       
  5006 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5007 "le préparer."
       
  5008 
       
  5009 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5010 msgid ""
       
  5011 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5012 "shared by all content's versions."
       
  5013 msgstr ""
       
  5014 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5015 "la version."
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5018 msgid ""
       
  5019 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5020 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5023 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5024 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5027 msgid ""
       
  5028 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5029 "currently published one."
       
  5030 msgstr ""
       
  5031 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5032 "impacter la version actuelle."
       
  5033 
       
  5034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5035 msgid ""
       
  5036 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5037 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5038 "be archived automatically)."
       
  5039 msgstr ""
       
  5040 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5041 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5044 msgid ""
       
  5045 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5046 "publicly visible."
       
  5047 msgstr ""
       
  5048 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5049 "consultable."
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5052 msgid ""
       
  5053 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5054 "request."
       
  5055 msgstr ""
       
  5056 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5057 "en charge votre demande."
       
  5058 
       
  5059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5060 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5061 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5062 
       
  5063 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5065 msgid ""
       
  5066 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5067 "again except by creating a new version."
       
  5068 msgstr ""
       
  5069 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5070 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5071 "version."
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5074 msgid ""
       
  5075 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5076 "published 'as is'."
       
  5077 msgstr ""
       
  5078 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5079 "l'état."
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5082 msgid ""
       
  5083 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5084 "restricted access has been set)."
       
  5085 msgstr ""
       
  5086 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5087 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5090 msgid ""
       
  5091 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5092 "'as is'."
       
  5093 msgstr ""
       
  5094 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5095 "publié en l'état."
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5098 msgid ""
       
  5099 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5100 "content before doing a new publication request."
       
  5101 msgstr ""
       
  5102 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5103 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5104 
       
  5105 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5106 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5107 msgstr ""
       
  5108 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5111 msgid ""
       
  5112 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5113 "retired state."
       
  5114 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5117 msgid ""
       
  5118 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5119 "published."
       
  5120 msgstr ""
       
  5121 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5122 "publié."
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5125 msgid ""
       
  5126 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5127 "published again, or archived."
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5130 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5131 "version."
       
  5132 
       
  5133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5134 msgid ""
       
  5135 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5136 "published state."
       
  5137 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5140 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5141 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5144 msgid "Next step"
       
  5145 msgstr "Étape suivante"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5148 msgid "Previous step"
       
  5149 msgstr "Étape précédente"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5152 msgid "With this comment:"
       
  5153 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5156 msgid ""
       
  5157 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5158 "possible to restore it."
       
  5159 msgstr ""
       
  5160 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5161 "récupéré."
       
  5162 
       
  5163 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5164 msgid ""
       
  5165 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5166 "currently published version."
       
  5167 msgstr ""
       
  5168 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5169 "précédente."
       
  5170 
       
  5171 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces/__init__.py:29
       
  5172 msgid "News topic"
       
  5173 msgstr "Actualité"
       
  5174 
       
  5175 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5176 msgid "This news topic"
       
  5177 msgstr "Cette actualité"
       
  5178 
       
  5179 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5181 msgid "Add news topic"
       
  5182 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5185 #, python-format
       
  5186 msgid "News topic « {title} »"
       
  5187 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5191 msgid "Site manager"
       
  5192 msgstr "Site"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5195 msgid "Site folder"
       
  5196 msgstr "Rubrique"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:49
       
  5199 msgid "Content link"
       
  5200 msgstr "Contenu lié"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:133
       
  5203 msgid "Topic"
       
  5204 msgstr "Article"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:38
       
  5207 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5208 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5209 
       
  5210 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:39
       
  5211 msgid "Use presentation template"
       
  5212 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5213 
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:68
       
  5215 msgid "Heading"
       
  5216 msgstr "Chapô"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:69
       
  5219 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5220 msgstr ""
       
  5221 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5222 "retenu"
       
  5223 
       
  5224 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:73
       
  5225 msgid ""
       
  5226 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5227 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5228 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5229 msgstr ""
       
  5230 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5231 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5232 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5233 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:82
       
  5236 msgid "Visible in folders list"
       
  5237 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:83
       
  5240 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  5241 msgstr ""
       
  5242 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  5243 "affichée par un composant de navigation"
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:87
       
  5246 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:151
       
  5247 msgid "Navigation title"
       
  5248 msgstr "Titre de navigation"
       
  5249 
       
  5250 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:88
       
  5251 msgid ""
       
  5252 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  5253 "none is specified"
       
  5254 msgstr ""
       
  5255 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5256 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  5257 
       
  5258 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:92
       
  5259 msgid "Navigation mode"
       
  5260 msgstr "Mode de navigation"
       
  5261 
       
  5262 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:93
       
  5263 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5264 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:118
       
  5267 msgid ""
       
  5268 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5269 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5270 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5271 msgstr ""
       
  5272 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5273 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5274 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5275 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5276 
       
  5277 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:152
       
  5278 msgid ""
       
  5279 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5280 "be used if none is specified"
       
  5281 msgstr ""
       
  5282 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  5283 "n'est indiqué, le titre original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces/__init__.py:157
       
  5286 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5287 msgstr ""
       
  5288 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5289 
       
  5290 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:310
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:156
       
  5292 msgid "Visible element?"
       
  5293 msgstr "Élément visible ?"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:311
       
  5296 msgid "Switch element visibility"
       
  5297 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:373
       
  5300 msgid "Folders and topics"
       
  5301 msgstr "Rubriquage"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:505
       
  5304 msgid "Delete site item"
       
  5305 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:382
       
  5308 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5309 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:398
       
  5312 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5313 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:267
       
  5316 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5317 msgstr ""
       
  5318 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5319 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:54
       
  5322 msgid "Site management"
       
  5323 msgstr "Gérer ce site"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:109
       
  5326 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:123
       
  5327 msgid "Add site manager"
       
  5328 msgstr "Ajouter un site"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:151
       
  5331 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5332 msgid "Site folder properties"
       
  5333 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:168
       
  5336 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5337 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5338 
       
  5339 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:172
       
  5340 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5341 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5342 
       
  5343 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5344 msgid "Add site folder..."
       
  5345 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5346 
       
  5347 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5348 msgid "Add site folder"
       
  5349 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5352 msgid "Site folder management"
       
  5353 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5354 
       
  5355 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  5356 msgid "Navigation properties"
       
  5357 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  5358 
       
  5359 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5361 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:72
       
  5362 msgid "Parent"
       
  5363 msgstr "Niveau parent"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5367 msgid "Folder's parent"
       
  5368 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5371 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5372 msgstr ""
       
  5373 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5374 "serveur !"
       
  5375 
       
  5376 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5377 msgid "Rent content..."
       
  5378 msgstr "Lier un contenu"
       
  5379 
       
  5380 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5381 msgid "Rent existing content"
       
  5382 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5383 
       
  5384 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:134
       
  5385 msgid "Edit content link properties"
       
  5386 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5387 
       
  5388 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:55
       
  5389 msgid "This topic"
       
  5390 msgstr "Cet article"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:63
       
  5393 msgid "Add topic..."
       
  5394 msgstr "Ajouter un article"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:86
       
  5397 msgid "Add topic"
       
  5398 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:73
       
  5401 msgid "Topic's parent"
       
  5402 msgstr "Niveau parent"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:154
       
  5405 msgid "no area defined"
       
  5406 msgstr "aucune zone définie"
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5409 msgid "no selected image map"
       
  5410 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5411 
       
  5412 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5413 #, python-format
       
  5414 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5415 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5418 #, python-format
       
  5419 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5420 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5421 
       
  5422 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:36
       
  5423 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:89
       
  5424 msgid "Image map"
       
  5425 msgstr "Image cliquable"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:50
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5429 msgid "Link target"
       
  5430 msgstr "Cible du lien"
       
  5431 
       
  5432 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:51
       
  5433 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5434 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:56
       
  5437 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5438 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:59
       
  5441 msgid "Map area coordinates"
       
  5442 msgstr "Coordonnées"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:60
       
  5445 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5446 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:68
       
  5449 msgid "Image supporting map areas"
       
  5450 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5451 
       
  5452 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:71
       
  5453 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5454 msgid "Image map areas"
       
  5455 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:72
       
  5458 msgid "List of defined map areas"
       
  5459 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5460 
       
  5461 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:97
       
  5462 msgid "Reference to image map object"
       
  5463 msgstr ""
       
  5464 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5465 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5466 
       
  5467 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces/__init__.py:100
       
  5468 msgid "Image map template"
       
  5469 msgstr "Mode de rendu"
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5472 msgid "Background image"
       
  5473 msgstr "Image de fond"
       
  5474 
       
  5475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5476 msgid "Image areas"
       
  5477 msgstr "Zones de l'image"
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5480 msgid "No currently defined image."
       
  5481 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5482 
       
  5483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5484 msgid "No currently defined area."
       
  5485 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5486 
       
  5487 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5488 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5489 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5490 
       
  5491 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5492 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5493 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5494 
       
  5495 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5496 msgid "Add image area"
       
  5497 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5498 
       
  5499 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5500 msgid "Add new image area"
       
  5501 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5502 
       
  5503 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5504 msgid "Edit image map properties"
       
  5505 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5508 msgid "This image map"
       
  5509 msgstr "Cette image"
       
  5510 
       
  5511 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5512 msgid "Add image map"
       
  5513 msgstr "Ajouter une image"
       
  5514 
       
  5515 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5516 msgid "Adding image map"
       
  5517 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5518 
       
  5519 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5520 #, python-format
       
  5521 msgid "Image map « {title} »"
       
  5522 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5523 
       
  5524 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:55
       
  5525 msgid "Image map..."
       
  5526 msgstr "Image cliquable"
       
  5527 
       
  5528 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:68
       
  5529 msgid "Add new image map"
       
  5530 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5531 
       
  5532 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:95
       
  5533 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:94
       
  5534 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5535 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5538 msgid "no image defined"
       
  5539 msgstr "aucune image définie"
       
  5540 
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5542 msgid "no URL defined"
       
  5543 msgstr "aucune URL définie"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5546 msgid "no selected logo"
       
  5547 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5550 #, python-format
       
  5551 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5552 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5553 
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5555 #, python-format
       
  5556 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5557 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5558 
       
  5559 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:32
       
  5560 msgid "Logo"
       
  5561 msgstr "Logo"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:77
       
  5564 msgid "Logos"
       
  5565 msgstr "Logos"
       
  5566 
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:47
       
  5568 msgid "Full name of logo organization"
       
  5569 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:50
       
  5572 msgid "Acronym"
       
  5573 msgstr "Acronyme"
       
  5574 
       
  5575 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:51
       
  5576 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5577 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5578 
       
  5579 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:58
       
  5580 msgid "Image (colored)"
       
  5581 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:62
       
  5584 msgid "Image (monochrome)"
       
  5585 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5586 
       
  5587 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:63
       
  5588 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5589 msgstr ""
       
  5590 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5591 "rendu"
       
  5592 
       
  5593 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:84
       
  5594 msgid "Logos references"
       
  5595 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5596 
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:85
       
  5598 msgid "List of internal logos references"
       
  5599 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces/__init__.py:88
       
  5602 msgid "Logos template"
       
  5603 msgstr "Mode de rendu"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5606 msgid "Main logo settings"
       
  5607 msgstr "Autres propriétés"
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5610 msgid "This logo"
       
  5611 msgstr "Ce logo"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5614 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5615 msgid "Add logo"
       
  5616 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5617 
       
  5618 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5619 #, python-format
       
  5620 msgid "Logo « {title} »"
       
  5621 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5622 
       
  5623 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:55
       
  5624 msgid "Logos..."
       
  5625 msgstr "Logos"
       
  5626 
       
  5627 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:68
       
  5628 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5629 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5630 
       
  5631 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5632 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5633 msgstr ""
       
  5634 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5635 
       
  5636 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5637 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5638 msgid "Draft"
       
  5639 msgstr "Brouillon"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5642 msgid "Proposed"
       
  5643 msgstr "Publication demandée"
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5646 msgid "Canceled"
       
  5647 msgstr "Annulé"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5650 msgid "Refused"
       
  5651 msgstr "Refusé"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5654 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5655 msgid "Published"
       
  5656 msgstr "Publié"
       
  5657 
       
  5658 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5659 msgid "Retiring"
       
  5660 msgstr "Retrait demandé"
       
  5661 
       
  5662 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5663 msgid "Retired"
       
  5664 msgstr "Retiré"
       
  5665 
       
  5666 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5667 msgid "Archiving"
       
  5668 msgstr "Archivage demandé"
       
  5669 
       
  5670 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5671 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5672 msgid "Archived"
       
  5673 msgstr "Archivé"
       
  5674 
       
  5675 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5676 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5677 msgid "Deleted"
       
  5678 msgstr "Supprimé"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5681 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5682 msgid "draft created"
       
  5683 msgstr "brouillon créé"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5686 msgid "publication requested"
       
  5687 msgstr "publication demandée"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5690 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5691 msgid "published"
       
  5692 msgstr "publié"
       
  5693 
       
  5694 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5695 msgid "retiring requested"
       
  5696 msgstr "retrait demandé"
       
  5697 
       
  5698 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5699 msgid "retired"
       
  5700 msgstr "retiré"
       
  5701 
       
  5702 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5703 msgid "archiving requested"
       
  5704 msgstr "archivage demandé"
       
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5707 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5708 msgid "archived"
       
  5709 msgstr "archivé"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5712 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5713 msgid "Initialize"
       
  5714 msgstr "Création"
       
  5715 
       
  5716 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5717 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5718 msgid "Draft creation"
       
  5719 msgstr "Création du brouillon"
       
  5720 
       
  5721 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5722 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5723 msgid "Propose publication"
       
  5724 msgstr "Demander la publication"
       
  5725 
       
  5726 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5727 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5728 msgid "Publication request"
       
  5729 msgstr "Demande de publication"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5732 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5733 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5734 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5735 msgid ""
       
  5736 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5737 "notified of your request."
       
  5738 msgstr ""
       
  5739 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5740 "sollicités."
       
  5741 
       
  5742 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5743 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5744 #, python-format
       
  5745 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5746 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5747 
       
  5748 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5749 msgid "Publication request canceled"
       
  5750 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5753 #, python-format
       
  5754 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5755 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5756 
       
  5757 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5758 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5759 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5760 
       
  5761 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5762 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5763 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5764 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5765 
       
  5766 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5767 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5768 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5769 
       
  5770 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5771 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5772 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5773 
       
  5774 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5775 msgid "Refuse publication"
       
  5776 msgstr "Refuser la publication"
       
  5777 
       
  5778 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5779 msgid "Publication refused"
       
  5780 msgstr "Refus de publication"
       
  5781 
       
  5782 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5783 #, python-format
       
  5784 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5785 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5786 
       
  5787 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5788 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5789 msgstr "Publication refusée"
       
  5790 
       
  5791 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5792 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5793 msgstr "Publication refusée"
       
  5794 
       
  5795 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5796 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5797 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5798 
       
  5799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5800 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5801 msgid "Content published"
       
  5802 msgstr "Publication"
       
  5803 
       
  5804 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5805 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5806 #, python-format
       
  5807 msgid "published the content « {0} »"
       
  5808 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5811 msgid "Request retiring"
       
  5812 msgstr "Demander le retrait"
       
  5813 
       
  5814 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5815 msgid "Retire request"
       
  5816 msgstr "Demande de retrait"
       
  5817 
       
  5818 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5819 #, python-format
       
  5820 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5821 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5822 
       
  5823 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5824 msgid "Retired content"
       
  5825 msgstr "Contenu retiré"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5828 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5829 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5830 
       
  5831 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5832 msgid "Cancel retiring request"
       
  5833 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5834 
       
  5835 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5836 msgid "Retire request canceled"
       
  5837 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5838 
       
  5839 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5840 #, python-format
       
  5841 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5842 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5845 msgid "Retire content"
       
  5846 msgstr "Retirer"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5849 msgid "Content retired"
       
  5850 msgstr "Retrait"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5853 #, python-format
       
  5854 msgid "retired content « {0} »"
       
  5855 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5856 
       
  5857 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5858 msgid "Archive request"
       
  5859 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5860 
       
  5861 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5862 #, python-format
       
  5863 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5864 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5865 
       
  5866 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5867 msgid "Cancel archiving request"
       
  5868 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5869 
       
  5870 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5871 msgid "Archive request canceled"
       
  5872 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5875 #, python-format
       
  5876 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5877 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5880 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5881 msgid "Archive content"
       
  5882 msgstr "Archiver"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5885 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5886 msgid "Content archived"
       
  5887 msgstr "Archivage"
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5890 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5891 #, python-format
       
  5892 msgid "archived content « {0} »"
       
  5893 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5894 
       
  5895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5896 msgid "Archive published content"
       
  5897 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5898 
       
  5899 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5902 msgid "Content archived after version publication"
       
  5903 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5904 
       
  5905 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5906 msgid "Archive retiring content"
       
  5907 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5908 
       
  5909 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5910 msgid "Archive retired content"
       
  5911 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5912 
       
  5913 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5914 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5916 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5919 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5920 msgid "New version created"
       
  5921 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5922 
       
  5923 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5924 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5925 msgid "Version deleted"
       
  5926 msgstr "Version supprimée"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5929 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5930 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5931 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5932 msgid "Unknown state"
       
  5933 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5936 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5937 msgid "publication refused"
       
  5938 msgstr "publication refusée"
       
  5939 
       
  5940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5941 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5942 msgid "new version created"
       
  5943 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5946 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5947 #, python-format
       
  5948 msgid "Published version {0}"
       
  5949 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5950 
       
  5951 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5952 msgid "Add content archiver task..."
       
  5953 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5954 
       
  5955 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5956 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5957 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5958 
  5969 
  5959 #~ msgid "Context content"
  5970 #~ msgid "Context content"
  5960 #~ msgstr "Contenu partagé"
  5971 #~ msgstr "Contenu partagé"
  5961 
  5972 
  5962 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"
  5973 #~ msgid "This is where the content will be displayed!!"