src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1088 c83faa4b4559
parent 1085 85f4724e0c1d
child 1089 be585890d0e1
equal deleted inserted replaced
1085:85f4724e0c1d 1088:c83faa4b4559
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-11-13 16:14+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-11-14 08:59+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
       
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    84 msgid "References"
       
    85 msgstr "Tables de réf."
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    89 msgid "References tables"
       
    90 msgstr "Tables de références"
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    93 msgid "Contents"
       
    94 msgstr "Contenu"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
    97 msgid "Table contents"
       
    98 msgstr "Contenu de la table"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   101 msgid "Properties..."
       
   102 msgstr "Propriétés"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   105 msgid "Edit table properties"
       
   106 msgstr "Propriétés de la table"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   109 msgid "Table management"
       
   110 msgstr "Gérer cette table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   116 msgid "Image"
       
   117 msgstr "Image"
       
   118 
       
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   120 msgid "Pictogram content"
       
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   122 
       
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   126 msgid "Accessibility title"
       
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   132 msgstr ""
       
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   136 "aux normes d'accessibilité."
       
   137 
       
   138 #. Default: Header
       
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   140 msgid "pictogram-header"
       
   141 msgstr "En-tête par défaut"
       
   142 
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   146 
       
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   150 msgid "Selected pictograms"
       
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   156 
       
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   158 msgid "No selected pictogram"
       
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   163 msgid "Default header: --"
       
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   167 msgid "Pictograms selection..."
       
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   172 msgid "Add pictogram"
       
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   177 msgid "Add new pictogram"
       
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   182 msgid "Edit pictogram properties"
       
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:106
       
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   194 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   195 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   199 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   201 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
   202 msgid "Title"
       
   203 msgstr "Titre"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   206 msgid "Available pictograms"
       
   207 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   210 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   211 msgid "Display pictogram properties"
       
   212 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   215 msgid "Default header: ${header}"
       
   216 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   217 
       
   218 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   219 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   222 msgid "Key numbers"
       
   223 msgstr "Chiffres-clés"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   229 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:42
       
   230 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   231 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55
       
   232 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   233 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
   234 msgid "Visible?"
       
   235 msgstr "Visible ?"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   238 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   239 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   240 
       
   241 #. Default: Header
       
   242 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   244 msgid "key-number-label"
       
   245 msgstr "En-tête"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   248 msgid ""
       
   249 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   250 msgstr ""
       
   251 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   254 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   255 msgid "Number"
       
   256 msgstr "Chiffre"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   259 msgid "Key number value"
       
   260 msgstr "Chiffre"
       
   261 
       
   262 #. Default: Unit
       
   263 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   265 msgid "key-number-unit"
       
   266 msgstr "Unité"
       
   267 
       
   268 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   269 msgid "Displayed unit"
       
   270 msgstr "Unité affichée"
       
   271 
       
   272 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   273 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   274 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   277 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   279 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   280 msgid "Associated text"
       
   281 msgstr "Texte associé"
       
   282 
       
   283 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   284 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   285 msgstr ""
       
   286 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   287 "rendu choisi"
       
   288 
       
   289 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   290 msgid "Key numbers template"
       
   291 msgstr "Mode de rendu"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   294 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   295 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   298 msgid "Key Numbers"
       
   299 msgstr "Chiffres-clés"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   302 msgid "Portlet title"
       
   303 msgstr "Titre"
       
   304 
       
   305 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   306 msgid "Teaser"
       
   307 msgstr "Accroche"
       
   308 
       
   309 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   310 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   311 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   312 
       
   313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   314 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   315 msgid "Associated links"
       
   316 msgstr "Liens associés"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   319 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   320 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   321 msgid "Link target is not published!"
       
   322 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   323 
       
   324 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   325 msgid "Add keynumber"
       
   326 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   327 
       
   328 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   329 msgid "Add new keynumber"
       
   330 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   331 
       
   332 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   333 msgid "Edit keynumber properties"
       
   334 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   335 
       
   336 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   337 msgid "Key number was correctly added"
       
   338 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   339 
       
   340 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   341 msgid "Key numbers..."
       
   342 msgstr "Chiffres-clés"
       
   343 
       
   344 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   345 msgid "Add new key number paragraph"
       
   346 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   349 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   350 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   351 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
   352 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    84 msgid "Gallery"
   353 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Galerie de médias"
   354 msgstr "Galerie de médias"
    86 
   355 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:120
   356 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:120
   100 msgid "Image or video content"
   369 msgid "Image or video content"
   101 msgstr ""
   370 msgstr ""
   102 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   371 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   103 
   372 
   104 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   374 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   375 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   108 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   377 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   109 msgid "Legend"
   378 msgid "Legend"
   110 msgstr "Légende"
   379 msgstr "Légende"
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   113 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   114 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   115 msgid "Accessibility title"
       
   116 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   117 
   380 
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   381 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   119 msgid "Alternate title used to describe media content"
   382 msgid "Alternate title used to describe media content"
   120 msgstr ""
   383 msgstr ""
   121 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   384 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   123 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   386 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   124 "conformer aux normes d'accessibilité."
   387 "conformer aux normes d'accessibilité."
   125 
   388 
   126 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
   389 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
   127 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:110
   390 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:110
       
   391 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   128 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   393 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   130 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   131 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   394 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   132 msgid "Description"
   395 msgid "Description"
   133 msgstr "Description"
   396 msgstr "Description"
   134 
   397 
   135 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:56
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:56
   136 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   137 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   138 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   140 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   142 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   143 msgid "Author"
   406 msgid "Author"
   144 msgstr "Auteur"
   407 msgstr "Auteur"
   145 
   408 
   146 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   147 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   148 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   151 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   152 msgid "Name of document's author"
   415 msgid "Name of document's author"
   153 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   154 
   417 
   155 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:60
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:60
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   156 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   158 msgid "Audio data"
   421 msgid "Audio data"
   159 msgstr "Fichier"
   422 msgstr "Fichier"
   160 
   423 
   161 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   162 msgid "Sound file associated with the current media"
   425 msgid "Sound file associated with the current media"
   194 msgid "Presentation template used for this gallery"
   457 msgid "Presentation template used for this gallery"
   195 msgstr ""
   458 msgstr ""
   196 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   459 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   197 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   460 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   198 "que certains types de médias !!</span>"
   461 "que certains types de médias !!</span>"
   199 
       
   200 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:106
       
   201 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   202 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   203 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:43
       
   205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   206 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   208 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   209 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   210 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   211 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:46
       
   212 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   213 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   214 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   215 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   216 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   217 msgid "Title"
       
   218 msgstr "Titre"
       
   219 
   462 
   220 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   221 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   464 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   222 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   465 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   223 
   466 
   245 
   488 
   246 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   489 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   247 msgid "Audio content"
   490 msgid "Audio content"
   248 msgstr "Contenu audio associé"
   491 msgstr "Contenu audio associé"
   249 
   492 
       
   493 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
   494 msgid "Update gallery properties"
       
   495 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   496 
       
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
   498 msgid "Update gallery contents"
       
   499 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   500 
       
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   502 msgid "Images or videos data"
       
   503 msgstr "Fichier"
       
   504 
       
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   506 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   507 msgstr ""
       
   508 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   509 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   510 
   250 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
   511 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
   251 msgid "Medias gallery..."
   512 msgid "Medias gallery..."
   252 msgstr "Galerie de médias"
   513 msgstr "Galerie de médias"
   253 
   514 
   254 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
   515 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
   265 
   526 
   266 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
   527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
   267 msgid "Media(s) successfully added"
   528 msgid "Media(s) successfully added"
   268 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   529 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   269 
   530 
   270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
   271 msgid "Update gallery properties"
       
   272 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
   275 msgid "Update gallery contents"
       
   276 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   279 msgid "Images or videos data"
       
   280 msgstr "Fichier"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   283 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   284 msgstr ""
       
   285 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   286 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   287 
       
   288 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   290 msgid "Zoom image"
       
   291 msgstr "Agrandir l'image"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   294 msgid "Gallery medias"
   532 msgid "Gallery medias"
   295 msgstr "Contenu de la galerie"
   533 msgstr "Contenu de la galerie"
   296 
   534 
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   298 msgid "Download medias"
   536 msgid "Download medias"
   299 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   537 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   300 
   538 
   301 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   302 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   303 msgid "Standard file"
   541 msgid "Zoom image"
   304 msgstr "Fichier"
   542 msgstr "Agrandir l'image"
   305 
   543 
   306 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   544 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   307 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   545 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   546 msgid "External video"
   309 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   547 msgstr "Vidéo externe"
   310 msgid "Image"
   548 
   311 msgstr "Image"
   549 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   312 
   550 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   313 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   551 msgid "Video description displayed by front-office template"
   314 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   552 msgstr ""
   315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   553 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   316 msgid "Video"
   554 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   317 msgstr "Vidéo"
   555 
   318 
   556 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   319 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   557 msgid "Video provider"
   320 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   558 msgstr "Fournisseur"
   321 msgid "Audio file"
   559 
   322 msgstr "Fichier audio"
   560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   323 
   561 msgid "Name of external platform providing selected video"
   324 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   562 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   325 msgid "Download link label"
   563 
   326 msgstr "Intitulé du lien"
   564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   327 
   565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   328 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   566 msgid "Video template"
   329 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   567 msgstr "Mode de rendu"
   330 msgstr ""
   568 
   331 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   332 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   333 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   571 msgid "Presentation template used for this video"
   334 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   572 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   335 
   573 
   336 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   574 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   575 msgid "Dailymotion settings"
   338 msgid "File description displayed by front-office template"
   576 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   339 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   577 
   340 
   578 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   579 msgid "Vimeo settings"
       
   580 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   583 msgid "Other provider"
       
   584 msgstr "Autre fournisseur"
       
   585 
       
   586 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   587 msgid "Custom video settings"
       
   588 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   591 msgid "Integration code"
       
   592 msgstr "Code d'intégration"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   595 msgid ""
       
   596 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   597 "here"
       
   598 msgstr ""
       
   599 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   600 "le coller ici"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   605 msgid "Video ID"
       
   606 msgstr "ID de la vidéo"
       
   607 
       
   608 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   609 msgid ""
       
   610 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   611 "paste the given URL here"
       
   612 msgstr ""
       
   613 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   614 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   615 
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   618 msgid "Start at"
       
   619 msgstr "Démarrer à"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   622 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   623 msgid ""
       
   624 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   625 msgstr ""
       
   626 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   627 "secondes'"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   630 msgid "Stop at"
       
   631 msgstr "S'arrêter à"
       
   632 
       
   633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   634 msgid ""
       
   635 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   636 msgstr ""
       
   637 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   638 "secondes'"
       
   639 
       
   640 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   641 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   643 msgid "Auto play?"
       
   644 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   649 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   650 msgstr ""
       
   651 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   655 msgid "Loop playback?"
       
   656 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   660 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   661 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   662 
       
   663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   665 msgid "Show video info?"
       
   666 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   670 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   671 msgstr ""
       
   672 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   676 msgid "Show commands?"
       
   677 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   678 
       
   679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   681 msgid "Show video player commands"
       
   682 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   683 
       
   684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   685 msgid "Hide branding?"
       
   686 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   687 
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   689 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   690 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   693 msgid "Show related videos?"
       
   694 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   695 
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   697 msgid "Show related videos when video end"
       
   698 msgstr ""
       
   699 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   702 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   704 msgid "Allow full screen?"
       
   705 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   706 
       
   707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   710 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   711 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   714 msgid "Disable keyboard?"
       
   715 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   718 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   719 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   720 
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   724 msgid "Video width"
       
   725 msgstr "Largeur"
       
   726 
       
   727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   730 msgid ""
       
   731 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   732 "by presentation skin"
       
   733 msgstr ""
       
   734 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   735 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   736 
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   740 msgid "Video height"
       
   741 msgstr "Hauteur"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   746 msgid ""
       
   747 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   748 "by presentation skin"
       
   749 msgstr ""
       
   750 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   752 
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   754 msgid ""
       
   755 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   756 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   757 msgstr ""
       
   758 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   759 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   760 "ce champ"
       
   761 
       
   762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   763 msgid "UI theme"
       
   764 msgstr "Thème graphique"
       
   765 
       
   766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   767 msgid "Default base color theme"
       
   768 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   769 
       
   770 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   771 msgid "Show branding?"
       
   772 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   773 
       
   774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   775 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   776 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   779 msgid "Show end screen?"
       
   780 msgstr "Écran de fin ?"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   783 msgid "Show end screen when video end"
       
   784 msgstr ""
       
   785 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   788 msgid "Allow sharing?"
       
   789 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   792 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   793 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   794 
       
   795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   796 msgid ""
       
   797 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   798 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   799 msgstr ""
       
   800 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   801 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   802 
       
   803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   804 msgid "Show title?"
       
   805 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   806 
       
   807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   808 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   809 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   810 
       
   811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   812 msgid "Show signature?"
       
   813 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   814 
       
   815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   816 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   817 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   818 
       
   819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   820 msgid "Infos color"
       
   821 msgstr "Couleur des infos"
       
   822 
       
   823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   824 msgid "Color used for title and signature"
       
   825 msgstr ""
       
   826 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   829 msgid "Youtube settings"
       
   830 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   833 msgid "External video..."
       
   834 msgstr "Vidéo externe"
       
   835 
       
   836 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   837 msgid "Add new external video..."
       
   838 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   839 
       
   840 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
       
   841 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   842 msgid "Edit video properties"
       
   843 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
   846 msgid "Video provider is required"
       
   847 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
   850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
   851 msgid "Video provider settings"
       
   852 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
   855 msgid "Other settings"
       
   856 msgstr "Autres paramètres"
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
   859 msgid "Internal link"
       
   860 msgstr "Lien interne"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
   863 msgid "External link"
       
   864 msgstr "Lien externe"
       
   865 
       
   866 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
   867 msgid "Mailto link"
       
   868 msgstr "Lien mailto"
       
   869 
       
   870 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
   871 msgid "target is not published"
       
   872 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   875 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   876 msgid "Alternate title"
       
   877 msgstr "Titre de substitution"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   880 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   881 msgstr ""
       
   882 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   883 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   884 
       
   885 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   886 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   887 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   888 
       
   889 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   890 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   891 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
   892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   893 msgid "Pictogram"
       
   894 msgstr "Pictogramme"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   897 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   898 msgstr ""
       
   899 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   900 "que par certains modes de rendu !!"
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
   903 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   904 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
   905 msgid "Target URL"
       
   906 msgstr "URL cible"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
   909 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
   910 msgid "URL used to access external resource"
       
   911 msgstr ""
       
   912 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   913 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
   341 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   916 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   342 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
       
   343 msgid "Language"
   917 msgid "Language"
   344 msgstr "Langue"
   918 msgstr "Langue"
   345 
   919 
   346 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   920 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
   347 msgid "File's content language"
   921 msgid "Language used in this remote resource"
   348 msgstr "Langue du fichier"
   922 msgstr ""
   349 
   923 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   924 "pas de la langue par défaut du site."
   351 msgid "Save file as..."
   925 
   352 msgstr "Nom du fichier"
   926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
   353 
   927 msgid "Target address"
   354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   928 msgstr "Adresse mail"
   355 msgid "Name under which the file will be saved"
   929 
   356 msgstr ""
   930 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
   357 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   931 msgid "Target email address"
   358 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   932 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   359 "doc »...) !"
   933 
   360 
   934 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
   361 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   935 msgid "Address name"
   362 msgid "File data"
   936 msgstr "Nom de messagerie"
   363 msgstr "Fichier"
   937 
   364 
   938 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   939 msgid "Address as displayed in address book"
   366 msgid "File content"
   940 msgstr ""
   367 msgstr ""
   941 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   368 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   942 "messagerie."
   369 
   943 
   370 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   944 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   371 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:59
   945 msgid "Internal links"
   372 msgid "Image data"
   946 msgstr "Liens internes"
   373 msgstr "Fichier"
   947 
   374 
   948 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   375 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   949 msgid "Add internal link"
   376 msgid "Image content"
   950 msgstr "Lien interne"
   377 msgstr ""
   951 
   378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   952 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   379 
   953 msgid "Add new internal link"
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   954 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   955 
   382 msgid "Video data"
   956 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
   383 msgstr "Fichier"
   957 msgid "Edit internal link properties"
   384 
   958 msgstr "Propriétés du lien interne"
   385 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   959 
   386 msgid "Video content"
   960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
   387 msgstr ""
   961 msgid "External links"
   388 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   962 msgstr "Liens externes"
   389 
   963 
   390 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
   391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   965 msgid "Add external link"
   392 msgid "Audio file content"
   966 msgstr "Lien externe"
   393 msgstr ""
   967 
   394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
   395 
   969 msgid "Add new external link"
   396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   970 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   397 msgid "Default title prefix"
   971 
   398 msgstr "Préfixe par défaut"
   972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
   399 
   973 msgid "Edit external link properties"
   400 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   974 msgstr "Propriétés du lien externe"
   401 msgid ""
   975 
   402 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
   403 "all files"
   977 msgid "Mailto links"
   404 msgstr ""
   978 msgstr "Liens mailto"
   405 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   979 
   406 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
   407 
   981 msgid "Add mailto link"
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   982 msgstr "Lien mailto"
   409 msgid "External files"
   983 
   410 msgstr "Fichiers"
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
   411 
   985 msgid "Add new mailto link"
   412 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
   986 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   413 msgid "Add external file"
   987 
   414 msgstr "Fichier"
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
   415 
   989 msgid "Edit mailto link properties"
   416 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
   990 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   417 msgid "Add new external file"
   991 
   418 msgstr "Ajout d'un fichier"
   992 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
   419 
   993 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
   994 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   421 msgid "Update file properties"
   995 
   422 msgstr "Propriétés du fichier"
   996 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   423 
   997 msgid "Paragraphs"
   424 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
   998 msgstr "Blocs de contenu"
   425 msgid "Images"
   999 
   426 msgstr "Images"
  1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   427 
  1001 msgid "no visible paragraph"
   428 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1002 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   429 msgid "Add image"
  1003 
   430 msgstr "Image téléchargeable"
  1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   431 
  1005 msgid "Selected pictogram is missing"
   432 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1006 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   433 msgid "Add new image"
       
   434 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   435 
       
   436 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   437 msgid "Update image properties"
       
   438 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   439 
       
   440 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   441 msgid "Videos"
       
   442 msgstr "Vidéos"
       
   443 
       
   444 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   445 msgid "Add video"
       
   446 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   449 msgid "Add new video"
       
   450 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   451 
       
   452 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   453 msgid "Update video properties"
       
   454 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   455 
       
   456 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   457 msgid "Audios files"
       
   458 msgstr "Fichiers audios"
       
   459 
       
   460 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   461 msgid "Add audio file"
       
   462 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   463 
       
   464 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   465 msgid "Add new audio file"
       
   466 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   467 
       
   468 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   469 msgid "Update audio file properties"
       
   470 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   471 
       
   472 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   473 msgid "External file type"
       
   474 msgstr "Type de fichier joint"
       
   475 
       
   476 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   477 msgid "External files..."
       
   478 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   481 msgid "External files properties"
       
   482 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   483 
       
   484 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   485 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   486 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   487 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   488 msgid "Key numbers"
       
   489 msgstr "Chiffres-clés"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38
       
   493 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42
       
   494 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   495 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:42
       
   496 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   497 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
   498 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   499 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55
       
   500 msgid "Visible?"
       
   501 msgstr "Visible ?"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   504 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   505 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   506 
       
   507 #. Default: Header
       
   508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   510 msgid "key-number-label"
       
   511 msgstr "En-tête"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   514 msgid ""
       
   515 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   516 msgstr ""
       
   517 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   518 
       
   519 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   520 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   521 msgid "Number"
       
   522 msgstr "Chiffre"
       
   523 
       
   524 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   525 msgid "Key number value"
       
   526 msgstr "Chiffre"
       
   527 
       
   528 #. Default: Unit
       
   529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   530 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   531 msgid "key-number-unit"
       
   532 msgstr "Unité"
       
   533 
       
   534 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   535 msgid "Displayed unit"
       
   536 msgstr "Unité affichée"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   540 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   541 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   542 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
   543 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   544 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   545 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   546 msgid "Associated text"
       
   547 msgstr "Texte associé"
       
   548 
       
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   550 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   551 msgstr ""
       
   552 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   553 "rendu choisi"
       
   554 
       
   555 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   556 msgid "Key numbers template"
       
   557 msgstr "Mode de rendu"
       
   558 
       
   559 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   560 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   561 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   562 
       
   563 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   564 msgid "Key numbers..."
       
   565 msgstr "Chiffres-clés"
       
   566 
       
   567 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   568 msgid "Add new key number paragraph"
       
   569 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   572 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   573 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   576 msgid "Add keynumber"
       
   577 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   580 msgid "Add new keynumber"
       
   581 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   584 msgid "Edit keynumber properties"
       
   585 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   588 msgid "Key number was correctly added"
       
   589 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   592 msgid "Key Numbers"
       
   593 msgstr "Chiffres-clés"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   596 msgid "Portlet title"
       
   597 msgstr "Titre"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   600 msgid "Teaser"
       
   601 msgstr "Accroche"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   604 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   605 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   608 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   609 msgid "Associated links"
       
   610 msgstr "Liens associés"
       
   611 
       
   612 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   613 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   614 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   615 msgid "Link target is not published!"
       
   616 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   617 
       
   618 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
   619 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   620 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   621 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
   622 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   623 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   624 msgid "Illustration"
       
   625 msgstr "Illustration"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   628 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   629 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   630 msgstr ""
       
   631 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   632 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   633 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   634 "aux normes d'accessibilité."
       
   635 
       
   636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   637 msgid "Name of picture's author"
       
   638 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   639 
       
   640 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   641 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   642 msgstr ""
       
   643 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   644 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   647 msgid "Illustration template"
       
   648 msgstr "Mode de rendu"
       
   649 
       
   650 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   651 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   652 msgstr ""
       
   653 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   654 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   655 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   656 
       
   657 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
       
   658 msgid "Illustration..."
       
   659 msgstr "Illustration"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
       
   662 msgid "Add new illustration"
       
   663 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
       
   666 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   667 msgid "Edit illustration properties"
       
   668 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   669 
       
   670 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   671 msgid "Navigation link illustration"
       
   672 msgstr "Illustration de navigation"
       
   673 
       
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   675 msgid "Add illustration"
       
   676 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   679 msgid "Header illustration"
       
   680 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   681 
  1007 
   682 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138
   683 msgid "Selected paragraph is missing"
  1009 msgid "Selected paragraph is missing"
   684 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1010 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   685 
  1011 
   686 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   687 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1013 msgid "Selected paragraph is not visible"
   688 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1014 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   689 
  1015 
   690 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   691 msgid "Paragraphs"
  1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1018 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1019 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1020 msgid "Header"
       
  1021 msgstr "Chapô"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1024 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39
       
  1025 msgid "Header template"
       
  1026 msgstr "Mode de rendu"
       
  1027 
       
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1029 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40
       
  1030 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1031 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1032 
       
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1034 msgid "Contact card"
       
  1035 msgstr "Fiche contact"
       
  1036 
       
  1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1038 msgid "Contact identity"
       
  1039 msgstr "Nom du contact"
       
  1040 
       
  1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1042 msgid "Name of the contact"
       
  1043 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1044 
       
  1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1047 msgid "In charge of"
       
  1048 msgstr "Fonction"
       
  1049 
       
  1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1051 msgid "Label of contact function"
       
  1052 msgstr "Fonction du contact"
       
  1053 
       
  1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1055 msgid "Company"
       
  1056 msgstr ""
       
  1057 
       
  1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1059 msgid "Business name of the employer"
       
  1060 msgstr ""
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1063 msgid "Email address"
       
  1064 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1067 msgid "Contact email address"
       
  1068 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1069 
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1071 msgid "Contact form"
       
  1072 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1075 msgid "Reference of contact form"
       
  1076 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1079 msgid "Phone number"
       
  1080 msgstr "Téléphone"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1083 msgid ""
       
  1084 "Phone number in international format.\n"
       
  1085 " E.g. +33 ...."
       
  1086 msgstr ""
       
  1087 "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1090 msgid "Photo"
       
  1091 msgstr "Photo"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1094 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1095 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1098 msgid "Address"
       
  1099 msgstr "Adresse"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1102 msgid "Contact template"
       
  1103 msgstr "Mode de rendu"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1106 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1107 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1111 msgid "GPS location"
       
  1112 msgstr "Position GPS"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1115 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1116 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1117 
       
  1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1121 msgid "Video"
       
  1122 msgstr "Vidéo"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1125 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1126 msgid "Video data"
       
  1127 msgstr "Fichier"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1130 msgid "Video file content"
       
  1131 msgstr ""
       
  1132 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1133 
       
  1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1136 msgid "Pictograms"
       
  1137 msgstr "Pictogrammes"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1140 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1141 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1144 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1145 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1148 msgid "Alternate header"
       
  1149 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1150 
       
  1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1152 msgid ""
       
  1153 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1154 "used"
       
  1155 msgstr ""
       
  1156 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1157 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1160 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1161 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1164 msgid "Pictograms template"
       
  1165 msgstr "Mode de rendu"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1168 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1169 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1170 
       
  1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1173 msgid "Milestones"
       
  1174 msgstr "Chronologie"
       
  1175 
       
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1177 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1178 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1179 
       
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1181 msgid "Milestone title"
       
  1182 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1183 
       
  1184 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1186 msgid "Associated label"
       
  1187 msgstr "Information associée"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1190 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1191 msgstr ""
       
  1192 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1193 "rendu choisi"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1197 msgid "Anchor"
       
  1198 msgstr "Ancre"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1201 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1202 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1205 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1206 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1207 
       
  1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1209 msgid "Milestones template"
       
  1210 msgstr "Mode de rendu"
       
  1211 
       
  1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
       
  1213 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1214 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1215 
       
  1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1217 msgid "Raw HTML "
       
  1218 msgstr "Code HTML"
       
  1219 
       
  1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1221 msgid "Rich text"
       
  1222 msgstr "Texte enrichi"
       
  1223 
       
  1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1225 msgid "Raw HTML code"
       
  1226 msgstr "Code HTML"
       
  1227 
       
  1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1229 msgid ""
       
  1230 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1231 "care!!"
       
  1232 msgstr ""
       
  1233 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1234 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1235 
       
  1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1237 msgid "Raw HTML code template"
       
  1238 msgstr "Mode de rendu"
       
  1239 
       
  1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
       
  1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1245 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1246 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:89
       
  1247 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1248 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1251 msgid "Body"
       
  1252 msgstr "Contenu HTML"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1255 msgid "Body template"
       
  1256 msgstr "Mode de rendu"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1259 msgid "Verbatim"
       
  1260 msgstr "Verbatim"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1263 msgid "Quoted text"
       
  1264 msgstr "Citation"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1267 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1268 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1271 msgid "Name of the quote author"
       
  1272 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1275 msgid "Label of author function"
       
  1276 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1279 msgid "Verbatim template"
       
  1280 msgstr "Mode de rendu"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
       
  1283 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1284 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
       
  1287 msgid "Anchor?"
       
  1288 msgstr "Ancre ?"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
       
  1291 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1292 msgstr ""
       
  1293 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1294 
       
  1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
       
  1296 msgid "§ Title"
       
  1297 msgstr "Titre §"
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
       
  1300 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1301 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1304 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1305 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1310 msgid "Default paragraphs"
       
  1311 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1314 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1315 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1318 msgid "Location map"
       
  1319 msgstr "Carte"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1322 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1323 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1326 msgid "Display location mark?"
       
  1327 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1330 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1331 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1334 msgid "Map template"
       
  1335 msgstr "Mode de rendu"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1338 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1339 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1343 msgid "Key points"
       
  1344 msgstr "Points clés"
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1347 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1348 msgstr ""
       
  1349 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1350 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1353 msgid "Presentation template"
       
  1354 msgstr "Mode de rendu"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1357 msgid "Framed text"
       
  1358 msgstr "Encadré"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1361 msgid "Frame body"
       
  1362 msgstr "Contenu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1365 msgid "Text template"
       
  1366 msgstr "Mode de rendu"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1369 msgid "Audio"
       
  1370 msgstr "Bande son"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1374 msgid "Audio file content"
       
  1375 msgstr ""
       
  1376 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1377 
       
  1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1379 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1380 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1381 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1382 
       
  1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1384 msgid "Audio template"
       
  1385 msgstr "Mode de rendu"
       
  1386 
       
  1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1388 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1389 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1392 msgid "Content paragraphs"
   692 msgstr "Blocs de contenu"
  1393 msgstr "Blocs de contenu"
   693 
  1394 
   694 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
   695 msgid "no visible paragraph"
  1396 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   696 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1397 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   697 
  1398 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30
   699 msgid "Selected pictogram is missing"
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52
   700 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1401 msgid "Selected paragraphs"
   701 
  1402 msgstr "Blocs sélectionnés"
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1403 
   703 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31
   704 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1405 msgid ""
       
  1406 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1407 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1408 "priority"
       
  1409 msgstr ""
       
  1410 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1411 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1412 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1413 "pas appliqués"
       
  1414 
       
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59
       
  1417 msgid "Paragraph types"
       
  1418 msgstr "Types de blocs"
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38
       
  1421 msgid ""
       
  1422 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1423 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1424 msgstr ""
       
  1425 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1426 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43
       
  1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65
       
  1430 msgid "Anchors only?"
       
  1431 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1432 
       
  1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44
       
  1434 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1435 msgstr ""
       
  1436 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1437 "sélectionnés"
       
  1438 
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53
       
  1440 msgid ""
       
  1441 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1442 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1443 "selection will have priority"
       
  1444 msgstr ""
       
  1445 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1446 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1447 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1448 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60
       
  1451 msgid ""
       
  1452 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1453 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1454 msgstr ""
       
  1455 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1456 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1457 "en compte"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66
       
  1460 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1461 msgstr ""
       
  1462 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1463 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1464 
       
  1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1467 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1468 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1469 
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1472 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1473 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1474 
       
  1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1477 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1478 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1482 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1483 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1484 
       
  1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1487 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1488 msgstr "Types de blocs :"
       
  1489 
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1492 msgid "Only display anchors"
       
  1493 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1494 
       
  1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1496 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1497 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1500 msgid "Contents..."
       
  1501 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1504 msgid "Set navigation anchor"
       
  1505 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1508 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1509 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1510 
       
  1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1514 msgid "Content blocks"
       
  1515 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1518 msgid "Links and attachments..."
       
  1519 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1520 
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1522 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1523 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1526 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1527 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1528 
       
  1529 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1530 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1531 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1532 
       
  1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1534 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1535 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1536 
       
  1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1538 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1539 msgstr ""
       
  1540 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1541 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1544 msgid "Contact card..."
       
  1545 msgstr "Fiche contact"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1548 msgid "Add new contact card"
       
  1549 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1552 msgid "Edit contact card properties"
       
  1553 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1556 msgid "Video paragraph..."
       
  1557 msgstr "Vidéo"
       
  1558 
       
  1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1560 msgid "Add new video paragraph"
       
  1561 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1564 msgid "Pictograms..."
       
  1565 msgstr "Pictogrammes"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1568 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1569 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1570 
       
  1571 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1572 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1573 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1574 
       
  1575 #. Default: Header
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1577 msgid "pictogram-item-header"
       
  1578 msgstr "En-tête"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1581 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1582 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1585 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1586 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1587 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   705 
  1588 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1589 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   707 msgid "Milestones..."
  1590 msgid "Milestones..."
   708 msgstr "Chronologie"
  1591 msgstr "Chronologie"
   709 
  1592 
   713 
  1596 
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1597 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   715 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1598 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   716 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1599 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   717 
  1600 
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   719 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47
       
   720 msgid "Associated label"
       
   721 msgstr "Information associée"
       
   722 
       
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   724 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51
       
   725 msgid "Anchor"
       
   726 msgstr "Ancre"
       
   727 
       
   728 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   729 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74
       
   730 msgid "Milestones"
       
   731 msgstr "Chronologie"
       
   732 
       
   733 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1601 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   734 msgid "Add milestone"
  1602 msgid "Add milestone"
   735 msgstr "Ajouter un jalon"
  1603 msgstr "Ajouter un jalon"
   736 
  1604 
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1605 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   748 
  1616 
   749 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1617 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   750 msgid "(missing paragraph)"
  1618 msgid "(missing paragraph)"
   751 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1619 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   752 
  1620 
   753 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1621 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   754 msgid "Key points..."
  1622 msgid "Raw HTML..."
   755 msgstr "Points clés"
  1623 msgstr "Code HTML"
   756 
  1624 
   757 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1625 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   758 msgid "Add new key points paragraph"
  1626 msgid "Add new raw HTML paragraph"
   759 msgstr "Ajout de points clés"
  1627 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
   760 
  1628 
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1629 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
   762 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1630 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
   763 msgstr "Propriétés des points clés"
  1631 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1634 msgid "Rich text..."
       
  1635 msgstr "Texte enrichi"
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1638 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1639 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1642 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1643 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1646 msgid "Verbatim..."
       
  1647 msgstr "Verbatim"
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1650 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1651 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1652 
       
  1653 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1654 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1655 msgstr "Propriétés du verbatim"
   764 
  1656 
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
  1657 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:60
   766 msgid "Content block types..."
  1658 msgid "Content block types..."
   767 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1659 msgstr "Types de blocs de contenu"
   768 
  1660 
   789 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1681 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   790 "sans effet sur les contenus existants."
  1682 "sans effet sur les contenus existants."
   791 
  1683 
   792 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:209
   793 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
  1685 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:222
       
  1686 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   795 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   796 msgid "Preview"
  1688 msgid "Preview"
   797 msgstr "Aperçu"
  1689 msgstr "Aperçu"
   798 
  1690 
   799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
  1691 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:214
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:227
       
  1693 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
  1695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1698 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
  1700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
   808 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
  1703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
  1704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
  1705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
   811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
  1706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
   812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
  1707 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   814 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   815 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   816 msgid "Cancel"
  1708 msgid "Cancel"
   817 msgstr "Annuler"
  1709 msgstr "Annuler"
   818 
  1710 
   819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
  1711 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:216
   820 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:229
   843 
  1735 
   844 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   845 msgid "Edit location map properties"
  1737 msgid "Edit location map properties"
   846 msgstr "Propriétés de la carte"
  1738 msgstr "Propriétés de la carte"
   847 
  1739 
   848 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   849 msgid "Video paragraph..."
  1741 msgid "Key points..."
   850 msgstr "Vidéo"
  1742 msgstr "Points clés"
   851 
  1743 
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   853 msgid "Add new video paragraph"
  1745 msgid "Add new key points paragraph"
   854 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1746 msgstr "Ajout de points clés"
   855 
  1747 
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1748 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   857 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
  1749 msgid "Edit key points paragraph properties"
   858 msgid "Edit video properties"
  1750 msgstr "Propriétés des points clés"
   859 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1751 
   860 
  1752 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   861 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1753 msgid "Framed text..."
   862 msgid "Contents..."
  1754 msgstr "Encadré"
   863 msgstr "Blocs de contenu"
  1755 
   864 
  1756 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   865 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1757 msgid "Add new framed text paragraph"
   866 msgid "Set navigation anchor"
  1758 msgstr "Ajout d'un encadré"
   867 msgstr "Ancre de navigation"
  1759 
   868 
  1760 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1761 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   870 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1762 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   871 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   872 
       
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   874 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   875 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   876 msgid "Content blocks"
       
   877 msgstr "Blocs de contenu"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   880 msgid "Links and attachments..."
       
   881 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   884 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   885 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   888 msgid "No currently defined paragraph."
       
   889 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   892 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   893 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   896 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   897 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   900 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   901 msgstr ""
       
   902 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   903 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   904 
       
   905 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   906 msgid "Pictograms..."
       
   907 msgstr "Pictogrammes"
       
   908 
       
   909 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   910 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   911 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   914 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   915 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   916 
       
   917 #. Default: Header
       
   918 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   919 msgid "pictogram-item-header"
       
   920 msgstr "En-tête"
       
   921 
       
   922 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   923 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   924 msgid "Pictograms"
       
   925 msgstr "Pictogrammes"
       
   926 
       
   927 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   928 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   929 msgid "Add pictogram"
       
   930 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   931 
       
   932 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   933 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   934 msgid "Add new pictogram"
       
   935 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   936 
       
   937 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   938 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   939 msgid "Edit pictogram properties"
       
   940 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   941 
       
   942 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   943 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   944 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   947 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   948 msgid "You must select a pictogram!"
       
   949 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   950 
  1763 
   951 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1764 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   952 msgid "Audio paragraph..."
  1765 msgid "Audio paragraph..."
   953 msgstr "Bande son"
  1766 msgstr "Bande son"
   954 
  1767 
   958 
  1771 
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   960 msgid "Edit audio properties"
  1773 msgid "Edit audio properties"
   961 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1774 msgstr "Propriétés de la bande son"
   962 
  1775 
   963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  1776 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
   964 msgid "Framed text..."
  1777 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93
   965 msgstr "Encadré"
  1778 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
   966 
  1779 msgid "Associations"
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
  1780 msgstr "Liens et pièces jointes"
   968 msgid "Add new framed text paragraph"
  1781 
   969 msgstr "Ajout d'un encadré"
  1782 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43
   970 
  1783 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  1784 msgid "Is this item visible in front-office?"
   972 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  1785 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
   973 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  1786 
   974 
  1787 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  1788 msgid "Associations template"
   976 msgid "Verbatim..."
       
   977 msgstr "Verbatim"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   980 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   981 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   984 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   985 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
   988 msgid "Raw HTML..."
       
   989 msgstr "Code HTML"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
   992 msgid "Add new raw HTML paragraph"
       
   993 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
   996 msgid "Edit raw HTML paragraph properties"
       
   997 msgstr "Propriétés du code HTML"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1000 msgid "Rich text..."
       
  1001 msgstr "Texte enrichi"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1004 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1005 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1008 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1009 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1012 msgid "Contact card..."
       
  1013 msgstr "Fiche contact"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1016 msgid "Add new contact card"
       
  1017 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1020 msgid "Edit contact card properties"
       
  1021 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1024 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1025 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83
       
  1028 msgid "Content paragraphs"
       
  1029 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135
       
  1032 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1033 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30
       
  1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52
       
  1037 msgid "Selected paragraphs"
       
  1038 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1039 
       
  1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31
       
  1041 msgid ""
       
  1042 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1043 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1044 "priority"
       
  1045 msgstr ""
       
  1046 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1047 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1048 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1049 "pas appliqués"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37
       
  1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59
       
  1053 msgid "Paragraph types"
       
  1054 msgstr "Types de blocs"
       
  1055 
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38
       
  1057 msgid ""
       
  1058 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1059 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1060 msgstr ""
       
  1061 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1062 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43
       
  1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65
       
  1066 msgid "Anchors only?"
       
  1067 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1068 
       
  1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44
       
  1070 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1071 msgstr ""
       
  1072 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1073 "sélectionnés"
       
  1074 
       
  1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53
       
  1076 msgid ""
       
  1077 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1078 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1079 "selection will have priority"
       
  1080 msgstr ""
       
  1081 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1082 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1083 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1084 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60
       
  1087 msgid ""
       
  1088 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1089 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1090 msgstr ""
       
  1091 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1092 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1093 "en compte"
       
  1094 
       
  1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66
       
  1096 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1097 msgstr ""
       
  1098 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1099 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1103 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1104 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1105 
       
  1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1108 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1109 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1110 
       
  1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1112 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1113 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1114 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1115 
       
  1116 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1118 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1119 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1123 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1124 msgstr "Types de blocs :"
       
  1125 
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1128 msgid "Only display anchors"
       
  1129 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39
       
  1132 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1133 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1136 msgid "Milestone title"
       
  1137 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1140 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1141 msgstr ""
       
  1142 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1143 "rendu choisi"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52
       
  1146 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1147 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82
       
  1150 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1151 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1152 
       
  1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1154 msgid "Milestones template"
       
  1155 msgstr "Mode de rendu"
  1789 msgstr "Mode de rendu"
  1156 
  1790 
  1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86
  1791 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101
  1158 msgid "Presentation template used for milestones"
  1792 msgid "Presentation template used for associations"
  1159 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1793 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1160 
  1794 
  1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
  1795 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
  1796 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1163 msgid "Key points"
  1797 msgid "Associations..."
  1164 msgstr "Points clés"
  1798 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1165 
  1799 
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
  1800 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1167 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
  1801 msgid "Public title"
  1168 msgstr ""
  1802 msgstr "Libellé public"
  1169 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
  1803 
  1170 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
  1804 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
  1171 
  1805 msgid "Inner title"
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
  1806 msgstr "Contenu interne"
  1173 msgid "Presentation template"
  1807 
       
  1808 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1809 msgid "Size"
       
  1810 msgstr "Taille"
       
  1811 
       
  1812 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1813 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1814 msgid "Associations list"
       
  1815 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1816 
       
  1817 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1818 msgid "Association was correctly added."
       
  1819 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1820 
       
  1821 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1822 msgid "Add new association paragraph"
       
  1823 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1824 
       
  1825 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1826 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1827 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1830 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1831 msgid "Standard file"
       
  1832 msgstr "Fichier"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1835 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1836 msgid "Audio file"
       
  1837 msgstr "Fichier audio"
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1840 msgid "Download link label"
       
  1841 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1842 
       
  1843 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1844 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1845 msgstr ""
       
  1846 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1847 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1848 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1849 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1852 msgid "File's content language"
       
  1853 msgstr "Langue du fichier"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1856 msgid "Save file as..."
       
  1857 msgstr "Nom du fichier"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1860 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1861 msgstr ""
       
  1862 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1863 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1864 "doc »...) !"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1867 msgid "File data"
       
  1868 msgstr "Fichier"
       
  1869 
       
  1870 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1871 msgid "File content"
       
  1872 msgstr ""
       
  1873 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1874 
       
  1875 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1876 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:59
       
  1877 msgid "Image data"
       
  1878 msgstr "Fichier"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1881 msgid "Image content"
       
  1882 msgstr ""
       
  1883 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1884 
       
  1885 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1886 msgid "Video content"
       
  1887 msgstr ""
       
  1888 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1889 
       
  1890 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1891 msgid "Default title prefix"
       
  1892 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1895 msgid ""
       
  1896 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1897 "all files"
       
  1898 msgstr ""
       
  1899 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1900 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1901 
       
  1902 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1903 msgid "External files..."
       
  1904 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1907 msgid "External files properties"
       
  1908 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1911 msgid "External files"
       
  1912 msgstr "Fichiers"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1915 msgid "Add external file"
       
  1916 msgstr "Fichier"
       
  1917 
       
  1918 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1919 msgid "Add new external file"
       
  1920 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1921 
       
  1922 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1923 msgid "Update file properties"
       
  1924 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1925 
       
  1926 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1927 msgid "Images"
       
  1928 msgstr "Images"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1931 msgid "Add image"
       
  1932 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1933 
       
  1934 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1935 msgid "Add new image"
       
  1936 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1937 
       
  1938 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1939 msgid "Update image properties"
       
  1940 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1941 
       
  1942 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1943 msgid "Videos"
       
  1944 msgstr "Vidéos"
       
  1945 
       
  1946 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  1947 msgid "Add video"
       
  1948 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1949 
       
  1950 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  1951 msgid "Add new video"
       
  1952 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1953 
       
  1954 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  1955 msgid "Update video properties"
       
  1956 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1957 
       
  1958 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  1959 msgid "Audios files"
       
  1960 msgstr "Fichiers audios"
       
  1961 
       
  1962 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  1963 msgid "Add audio file"
       
  1964 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1965 
       
  1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  1967 msgid "Add new audio file"
       
  1968 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1969 
       
  1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  1971 msgid "Update audio file properties"
       
  1972 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1973 
       
  1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  1975 msgid "External file type"
       
  1976 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1977 
       
  1978 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
  1979 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  1980 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  1981 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  1982 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  1983 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  1984 msgid "Illustration"
       
  1985 msgstr "Illustration"
       
  1986 
       
  1987 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  1988 msgid "Name of picture's author"
       
  1989 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1990 
       
  1991 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  1992 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  1993 msgstr ""
       
  1994 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  1995 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  1998 msgid "Illustration template"
  1174 msgstr "Mode de rendu"
  1999 msgstr "Mode de rendu"
  1175 
  2000 
  1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
  2001 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
  2002 msgid "Presentation template used for illustration"
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
  2003 msgstr ""
  1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46
  2004 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67
  2005 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
  2006 "compte tous les types de médias !</span>"
  1182 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:89
  2007 
  1183 msgid "Presentation template used for this paragraph"
  2008 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1184 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
  2009 msgid "Navigation link illustration"
  1185 
  2010 msgstr "Illustration de navigation"
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43
  2011 
  1187 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
  2012 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1188 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
  2013 msgid "Add illustration"
  1189 
  2014 msgstr "Ajouter une illustration"
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47
  2015 
  1191 msgid "Anchor?"
  2016 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1192 msgstr "Ancre ?"
  2017 msgid "Header illustration"
  1193 
  2018 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48
  2019 
  1195 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
  2020 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1196 msgstr ""
  2021 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93
  1197 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
  2022 msgid "Edit illustration properties"
  1198 
  2023 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52
  2024 
  1200 msgid "§ Title"
  2025 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55
  1201 msgstr "Titre §"
  2026 msgid "Illustration..."
  1202 
  2027 msgstr "Illustration"
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92
  2028 
  1204 msgid "Allowed paragraphs"
  2029 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68
  1205 msgstr "Types de blocs autorisés"
  2030 msgid "Add new illustration"
  1206 
  2031 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93
       
  1208 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1209 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1210 
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1214 msgid "Default paragraphs"
       
  1215 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1216 
       
  1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98
       
  1218 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1219 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1220 
       
  1221 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1222 msgid "Location map"
       
  1223 msgstr "Carte"
       
  1224 
       
  1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1227 msgid "GPS location"
       
  1228 msgstr "Position GPS"
       
  1229 
       
  1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1231 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1232 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1233 
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1235 msgid "Display location mark?"
       
  1236 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1237 
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1239 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1240 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1243 msgid "Map template"
       
  1244 msgstr "Mode de rendu"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1247 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1248 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1251 msgid "Video file content"
       
  1252 msgstr ""
       
  1253 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1254 
       
  1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1256 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1257 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1258 msgstr ""
       
  1259 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1260 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1263 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1264 msgid "Video template"
       
  1265 msgstr "Mode de rendu"
       
  1266 
       
  1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1268 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1269 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1270 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1271 
       
  1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1273 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1274 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1275 
       
  1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1277 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1279 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
  1280 msgid "Pictogram"
       
  1281 msgstr "Pictogramme"
       
  1282 
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1284 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1285 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1286 
       
  1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1288 msgid "Alternate header"
       
  1289 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1292 msgid ""
       
  1293 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1294 "used"
       
  1295 msgstr ""
       
  1296 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1297 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1298 
       
  1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1300 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1301 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1302 
       
  1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1304 msgid "Pictograms template"
       
  1305 msgstr "Mode de rendu"
       
  1306 
       
  1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1308 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1309 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1312 msgid "Audio"
       
  1313 msgstr "Bande son"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1316 msgid "Audio template"
       
  1317 msgstr "Mode de rendu"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1320 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1321 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1324 msgid "Framed text"
       
  1325 msgstr "Encadré"
       
  1326 
       
  1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1328 msgid "Frame body"
       
  1329 msgstr "Contenu"
       
  1330 
       
  1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1332 msgid "Text template"
       
  1333 msgstr "Mode de rendu"
       
  1334 
       
  1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1336 msgid "Verbatim"
       
  1337 msgstr "Verbatim"
       
  1338 
       
  1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1340 msgid "Quoted text"
       
  1341 msgstr "Citation"
       
  1342 
       
  1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1344 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1345 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1346 
       
  1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1348 msgid "Name of the quote author"
       
  1349 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1350 
       
  1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55
       
  1353 msgid "In charge of"
       
  1354 msgstr "Fonction"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1357 msgid "Label of author function"
       
  1358 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1361 msgid "Verbatim template"
       
  1362 msgstr "Mode de rendu"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33
       
  1365 msgid "Raw HTML "
       
  1366 msgstr "Code HTML"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56
       
  1369 msgid "Rich text"
       
  1370 msgstr "Texte enrichi"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1373 msgid "Raw HTML code"
       
  1374 msgstr "Code HTML"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1377 msgid ""
       
  1378 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with "
       
  1379 "care!!"
       
  1380 msgstr ""
       
  1381 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans "
       
  1382 "modification. À utiliser avec précaution !!!"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45
       
  1385 msgid "Raw HTML code template"
       
  1386 msgstr "Mode de rendu"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63
       
  1389 msgid "Body"
       
  1390 msgstr "Contenu HTML"
       
  1391 
       
  1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66
       
  1393 msgid "Body template"
       
  1394 msgstr "Mode de rendu"
       
  1395 
       
  1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44
       
  1397 msgid "Contact card"
       
  1398 msgstr "Fiche contact"
       
  1399 
       
  1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51
       
  1401 msgid "Contact identity"
       
  1402 msgstr "Nom du contact"
       
  1403 
       
  1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1405 msgid "Name of the contact"
       
  1406 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1407 
       
  1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1409 msgid "Label of contact function"
       
  1410 msgstr "Fonction du contact"
       
  1411 
       
  1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59
       
  1413 msgid "Email address"
       
  1414 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1415 
       
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1417 msgid "Contact email address"
       
  1418 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1419 
       
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63
       
  1421 msgid "Contact form"
       
  1422 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1423 
       
  1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1425 msgid "Reference of contact form"
       
  1426 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1427 
       
  1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68
       
  1429 msgid "Photo"
       
  1430 msgstr "Photo"
       
  1431 
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1433 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1434 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77
       
  1437 msgid "Address"
       
  1438 msgstr "Adresse"
       
  1439 
       
  1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80
       
  1441 msgid "Contact template"
       
  1442 msgstr "Mode de rendu"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81
       
  1445 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1446 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1447 
       
  1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1449 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1450 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1451 
       
  1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1455 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1456 msgid "Header"
       
  1457 msgstr "Chapô"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1460 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39
       
  1461 msgid "Header template"
       
  1462 msgstr "Mode de rendu"
       
  1463 
       
  1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1465 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40
       
  1466 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1467 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1468 
  2032 
  1469 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  2033 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74
  1470 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
  2034 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
  1471 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
  2035 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
  1472 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  2036 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1474 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  2037 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179
  1475 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  2038 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
  1476 msgid "Tags"
  2040 msgid "Tags"
  1477 msgstr "Tags"
  2041 msgstr "Tags"
  1478 
  2042 
  1479 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  2043 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122
  1480 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
  2044 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
  1528 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  2092 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  1529 msgstr ""
  2093 msgstr ""
  1530 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  2094 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  1531 "recherche par tags !"
  2095 "recherche par tags !"
  1532 
  2096 
       
  2097 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  2098 msgid "Tags settings..."
       
  2099 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2100 
       
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  2102 msgid "Selected tags"
       
  2103 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2104 
       
  2105 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2106 msgid "Themes settings..."
       
  2107 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2108 
       
  2109 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  2110 msgid "Selected themes"
       
  2111 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2112 
       
  2113 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  2114 msgid "Collections settings..."
       
  2115 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2116 
       
  2117 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  2118 msgid "Selected collections"
       
  2119 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2120 
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  2121 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1534 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  2122 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1535 msgid "Tags..."
  2123 msgid "Tags..."
  1536 msgstr "Tags"
  2124 msgstr "Tags"
  1537 
  2125 
  1555 
  2143 
  1556 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2144 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  1557 msgid "Content collections"
  2145 msgid "Content collections"
  1558 msgstr "Collections associées au contenu"
  2146 msgstr "Collections associées au contenu"
  1559 
  2147 
  1560 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1561 msgid "Tags settings..."
       
  1562 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1563 
       
  1564 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1565 msgid "Selected tags"
       
  1566 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1567 
       
  1568 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1569 msgid "Themes settings..."
       
  1570 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1573 msgid "Selected themes"
       
  1574 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1575 
       
  1576 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1577 msgid "Collections settings..."
       
  1578 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1581 msgid "Selected collections"
       
  1582 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1585 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93
       
  1586 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1587 msgid "Associations"
       
  1588 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1589 
       
  1590 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43
       
  1591 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56
       
  1592 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1593 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100
       
  1596 msgid "Associations template"
       
  1597 msgstr "Mode de rendu"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101
       
  1600 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1601 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1604 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1605 msgid "Associations..."
       
  1606 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1609 msgid "Add new association paragraph"
       
  1610 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1613 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1614 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1617 msgid "Public title"
       
  1618 msgstr "Libellé public"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1621 msgid "Inner title"
       
  1622 msgstr "Contenu interne"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1625 msgid "Size"
       
  1626 msgstr "Taille"
       
  1627 
       
  1628 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1629 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1630 msgid "Associations list"
       
  1631 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1632 
       
  1633 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1634 msgid "Association was correctly added."
       
  1635 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1636 
       
  1637 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144
       
  1638 msgid "Internal link"
       
  1639 msgstr "Lien interne"
       
  1640 
       
  1641 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230
       
  1642 msgid "External link"
       
  1643 msgstr "Lien externe"
       
  1644 
       
  1645 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283
       
  1646 msgid "Mailto link"
       
  1647 msgstr "Lien mailto"
       
  1648 
       
  1649 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217
       
  1650 msgid "target is not published"
       
  1651 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  1652 
       
  1653 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  1654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  1655 msgid "Alternate title"
       
  1656 msgstr "Titre de substitution"
       
  1657 
       
  1658 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  1659 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  1660 msgstr ""
       
  1661 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  1662 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  1663 
       
  1664 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  1665 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  1666 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  1667 
       
  1668 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  1669 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  1670 msgstr ""
       
  1671 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  1672 "que par certains modes de rendu !!"
       
  1673 
       
  1674 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
  1675 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54
       
  1676 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1677 msgid "Target URL"
       
  1678 msgstr "URL cible"
       
  1679 
       
  1680 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
  1681 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  1682 msgid "URL used to access external resource"
       
  1683 msgstr ""
       
  1684 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  1685 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  1686 
       
  1687 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
       
  1688 msgid "Language used in this remote resource"
       
  1689 msgstr ""
       
  1690 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  1691 "pas de la langue par défaut du site."
       
  1692 
       
  1693 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
       
  1694 msgid "Target address"
       
  1695 msgstr "Adresse mail"
       
  1696 
       
  1697 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
       
  1698 msgid "Target email address"
       
  1699 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1700 
       
  1701 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
       
  1702 msgid "Address name"
       
  1703 msgstr "Nom de messagerie"
       
  1704 
       
  1705 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
       
  1706 msgid "Address as displayed in address book"
       
  1707 msgstr ""
       
  1708 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  1709 "messagerie."
       
  1710 
       
  1711 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  1712 msgid "Internal links"
       
  1713 msgstr "Liens internes"
       
  1714 
       
  1715 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  1716 msgid "Add internal link"
       
  1717 msgstr "Lien interne"
       
  1718 
       
  1719 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  1720 msgid "Add new internal link"
       
  1721 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  1722 
       
  1723 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
       
  1724 msgid "Edit internal link properties"
       
  1725 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  1726 
       
  1727 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
       
  1728 msgid "External links"
       
  1729 msgstr "Liens externes"
       
  1730 
       
  1731 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
       
  1732 msgid "Add external link"
       
  1733 msgstr "Lien externe"
       
  1734 
       
  1735 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
       
  1736 msgid "Add new external link"
       
  1737 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1738 
       
  1739 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
       
  1740 msgid "Edit external link properties"
       
  1741 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1742 
       
  1743 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
       
  1744 msgid "Mailto links"
       
  1745 msgstr "Liens mailto"
       
  1746 
       
  1747 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
       
  1748 msgid "Add mailto link"
       
  1749 msgstr "Lien mailto"
       
  1750 
       
  1751 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
       
  1752 msgid "Add new mailto link"
       
  1753 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1754 
       
  1755 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
       
  1756 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1757 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1758 
       
  1759 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  1760 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  1761 msgid "External video"
       
  1762 msgstr "Vidéo externe"
       
  1763 
       
  1764 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  1765 msgid "Video provider"
       
  1766 msgstr "Fournisseur"
       
  1767 
       
  1768 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  1769 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  1770 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  1771 
       
  1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  1773 msgid "Dailymotion settings"
       
  1774 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  1775 
       
  1776 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  1777 msgid "Other provider"
       
  1778 msgstr "Autre fournisseur"
       
  1779 
       
  1780 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  1781 msgid "Custom video settings"
       
  1782 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  1783 
       
  1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  1785 msgid "Vimeo settings"
       
  1786 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  1787 
       
  1788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  1789 msgid "Integration code"
       
  1790 msgstr "Code d'intégration"
       
  1791 
       
  1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  1793 msgid ""
       
  1794 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  1795 "here"
       
  1796 msgstr ""
       
  1797 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  1798 "le coller ici"
       
  1799 
       
  1800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  1801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  1802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  1803 msgid "Video ID"
       
  1804 msgstr "ID de la vidéo"
       
  1805 
       
  1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  1807 msgid ""
       
  1808 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  1809 "paste the given URL here"
       
  1810 msgstr ""
       
  1811 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  1812 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  1813 
       
  1814 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  1815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  1816 msgid "Start at"
       
  1817 msgstr "Démarrer à"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  1820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  1821 msgid ""
       
  1822 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1823 msgstr ""
       
  1824 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1825 "secondes'"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  1828 msgid "Stop at"
       
  1829 msgstr "S'arrêter à"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  1832 msgid ""
       
  1833 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  1834 msgstr ""
       
  1835 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  1836 "secondes'"
       
  1837 
       
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  1839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  1840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  1841 msgid "Auto play?"
       
  1842 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  1847 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  1848 msgstr ""
       
  1849 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  1850 
       
  1851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  1852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  1853 msgid "Loop playback?"
       
  1854 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  1855 
       
  1856 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  1858 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  1859 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  1860 
       
  1861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  1863 msgid "Show video info?"
       
  1864 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  1865 
       
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  1868 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  1869 msgstr ""
       
  1870 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  1874 msgid "Show commands?"
       
  1875 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  1876 
       
  1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  1879 msgid "Show video player commands"
       
  1880 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  1881 
       
  1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  1883 msgid "Hide branding?"
       
  1884 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  1885 
       
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  1887 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  1888 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1889 
       
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  1891 msgid "Show related videos?"
       
  1892 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  1895 msgid "Show related videos when video end"
       
  1896 msgstr ""
       
  1897 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  1902 msgid "Allow full screen?"
       
  1903 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  1904 
       
  1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  1908 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  1909 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  1912 msgid "Disable keyboard?"
       
  1913 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  1916 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  1917 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  1922 msgid "Video width"
       
  1923 msgstr "Largeur"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  1928 msgid ""
       
  1929 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1930 "by presentation skin"
       
  1931 msgstr ""
       
  1932 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1933 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  1938 msgid "Video height"
       
  1939 msgstr "Hauteur"
       
  1940 
       
  1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  1944 msgid ""
       
  1945 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  1946 "by presentation skin"
       
  1947 msgstr ""
       
  1948 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  1949 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  1952 msgid ""
       
  1953 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  1954 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  1955 msgstr ""
       
  1956 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  1957 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  1958 "ce champ"
       
  1959 
       
  1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  1961 msgid "UI theme"
       
  1962 msgstr "Thème graphique"
       
  1963 
       
  1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  1965 msgid "Default base color theme"
       
  1966 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  1967 
       
  1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  1969 msgid "Show branding?"
       
  1970 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  1971 
       
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  1973 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  1974 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  1975 
       
  1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  1977 msgid "Show end screen?"
       
  1978 msgstr "Écran de fin ?"
       
  1979 
       
  1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  1981 msgid "Show end screen when video end"
       
  1982 msgstr ""
       
  1983 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
  1986 msgid "Allow sharing?"
       
  1987 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  1990 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  1991 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  1994 msgid ""
       
  1995 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  1996 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  1997 msgstr ""
       
  1998 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  1999 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  2002 msgid "Show title?"
       
  2003 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  2006 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2007 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2010 msgid "Show signature?"
       
  2011 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2014 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2015 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2016 
       
  2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2018 msgid "Infos color"
       
  2019 msgstr "Couleur des infos"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2022 msgid "Color used for title and signature"
       
  2023 msgstr ""
       
  2024 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2025 
       
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2027 msgid "Youtube settings"
       
  2028 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2029 
       
  2030 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2031 msgid "External video..."
       
  2032 msgstr "Vidéo externe"
       
  2033 
       
  2034 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2035 msgid "Add new external video..."
       
  2036 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2037 
       
  2038 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
  2039 msgid "Video provider is required"
       
  2040 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
  2043 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
  2044 msgid "Video provider settings"
       
  2045 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2046 
       
  2047 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
  2048 msgid "Other settings"
       
  2049 msgstr "Autres paramètres"
       
  2050 
       
  2051 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2054 msgid "Properties"
       
  2055 msgstr "Propriétés"
       
  2056 
       
  2057 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2058 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2059 #, python-format
       
  2060 msgid "{date} by {principal}"
       
  2061 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2064 #, python-format
       
  2065 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2066 msgstr ""
       
  2067 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2068 
       
  2069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  2070 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  2071 msgid "Quick search results"
       
  2072 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2073 
       
  2074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  2075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  2076 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  2077 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  2078 msgid "Advanced search"
       
  2079 msgstr "Recherche avancée"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  2082 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  2083 msgid "Advanced search results"
       
  2084 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  2088 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  2089 msgid "Owner"
       
  2090 msgstr "Propriétaire"
       
  2091 
       
  2092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  2093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  2094 msgid "Status"
       
  2095 msgstr "Statut"
       
  2096 
       
  2097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2098 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  2099 msgid "Created after..."
       
  2100 msgstr "Créé entre le"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2103 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  2104 msgid "Created before..."
       
  2105 msgstr "et le"
       
  2106 
       
  2107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2108 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  2109 msgid "Modified after..."
       
  2110 msgstr "Modifié entre le"
       
  2111 
       
  2112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  2113 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  2114 msgid "Modified before..."
       
  2115 msgstr "et le"
       
  2116 
       
  2117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2118 msgid "Composition"
       
  2119 msgstr "Composition"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2122 msgid "Content properties"
       
  2123 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2124 
       
  2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2126 msgid "Data types"
       
  2127 msgstr "Types de contenus"
       
  2128 
       
  2129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2130 msgid "Data type label"
       
  2131 msgstr "Libellé du type"
       
  2132 
       
  2133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2135 msgid "Default associations"
       
  2136 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2139 msgid "Default themes"
       
  2140 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2143 msgid "Content data types"
       
  2144 msgstr "Types de contenus"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2147 msgid "Add data type"
       
  2148 msgstr "Ajouter un type"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2151 msgid "Add new data type"
       
  2152 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2153 
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2155 msgid "Data type properties"
       
  2156 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2157 
       
  2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2159 msgid "Subtype label"
       
  2160 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2161 
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2163 msgid "Add subtype"
       
  2164 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2167 msgid "Add new subtype"
       
  2168 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2171 msgid "Data subtype properties"
       
  2172 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2175 msgid "Select content type..."
       
  2176 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2179 msgid "No currently defined data type."
       
  2180 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2183 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2184 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2185 
       
  2186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2187 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2188 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2191 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2192 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2195 msgid "Click to see subtypes"
       
  2196 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2199 #, python-format
       
  2200 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2201 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2204 msgid "Prior checks"
       
  2205 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2208 msgid "Request publication"
       
  2209 msgstr "Demander la publication"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2212 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2213 msgid "Cancel publication request"
       
  2214 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2217 msgid "Refuse publication request"
       
  2218 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2219 
       
  2220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2221 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2222 msgid "Publish"
       
  2223 msgstr "Publier"
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2226 msgid "Request retire"
       
  2227 msgstr "Demander le retrait"
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2230 msgid "Cancel retire request"
       
  2231 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2234 msgid "Retire"
       
  2235 msgstr "Retirer"
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2239 msgid "Request archive"
       
  2240 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2243 msgid "Cancel archive request"
       
  2244 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2245 
       
  2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2247 msgid "Archive"
       
  2248 msgstr "Archiver"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2251 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2252 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2253 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2254 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2255 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2256 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2257 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2258 msgid "Create new version"
       
  2259 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2260 
       
  2261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2263 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2264 msgid "Delete version"
       
  2265 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2268 msgid "Previewed content?"
       
  2269 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2272 msgid "Verified content?"
       
  2273 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2277 msgid "Publication start date is required"
       
  2278 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2282 msgid "A comment is required"
       
  2283 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2284 
       
  2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2286 msgid "Delete content"
       
  2287 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2288 
       
  2289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2290 msgid "Delete definitively"
       
  2291 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2294 msgid ""
       
  2295 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2296 "requesting publication!!"
       
  2297 msgstr ""
       
  2298 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2299 "publier !!"
       
  2300 
       
  2301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2302 #, python-format
       
  2303 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2304 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2307 msgid ""
       
  2308 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2309 "publication!!"
       
  2310 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2311 
       
  2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2313 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2314 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2315 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2316 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2317 #, python-format
       
  2318 msgid "{state} {date}"
       
  2319 msgstr "{state} {date}"
       
  2320 
       
  2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2322 msgid "Duplicate content..."
       
  2323 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2324 
       
  2325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2326 msgid "Duplicate content"
       
  2327 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2328 
       
  2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2330 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2331 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2332 
       
  2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2334 msgid "Duplicate this content"
       
  2335 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2336 
       
  2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2338 #, python-format
       
  2339 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2340 msgstr ""
       
  2341 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2342 "« {state} »)"
       
  2343 
       
  2344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2345 msgid "Created or modified in this version"
       
  2346 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2347 
       
  2348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2349 msgid "Display content summary"
       
  2350 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2351 
       
  2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2353 msgid "Identity card"
       
  2354 msgstr "Carte d'identité"
       
  2355 
       
  2356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2357 msgid "Requested action"
       
  2358 msgstr "Évolution demandée"
       
  2359 
       
  2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2361 msgid "Publication and retire dates"
       
  2362 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2363 
       
  2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2365 msgid "Current version"
       
  2366 msgstr "À propos de cette version"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2369 msgid "Content history"
       
  2370 msgstr "Pour mémoire"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2373 msgid "Associated comment"
       
  2374 msgstr "Commentaire associé"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  2378 msgid "Version"
       
  2379 msgstr "Version"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2382 #, python-format
       
  2383 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2384 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2385 
       
  2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2387 #, python-format
       
  2388 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2389 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2392 msgid "Shared tool properties"
       
  2393 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2396 msgid "WARNING"
       
  2397 msgstr "ATTENTION"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2400 msgid ""
       
  2401 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2402 "content!"
       
  2403 msgstr ""
       
  2404 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2405 "partagés !"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2408 msgid "Languages"
       
  2409 msgstr "Langues"
       
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2412 msgid "Content languages"
       
  2413 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2416 msgid ""
       
  2417 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2418 "contents will propose these languages by default"
       
  2419 msgstr ""
       
  2420 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2421 "\n"
       
  2422 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2423 
       
  2424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2425 msgid "Content management"
       
  2426 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2429 msgid "Tool management"
       
  2430 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2431 
       
  2432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2433 msgid "Change owner..."
       
  2434 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2435 
       
  2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2437 msgid "Change content's owner"
       
  2438 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2439 
       
  2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2441 msgid ""
       
  2442 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2443 "newly selected owner"
       
  2444 msgstr ""
       
  2445 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2446 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2447 
       
  2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2449 msgid "New owner"
       
  2450 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2451 
       
  2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2453 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2454 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2455 
       
  2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2457 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2458 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2459 
       
  2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2461 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2462 msgstr ""
       
  2463 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2464 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2465 
       
  2466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2467 msgid "Change owner"
       
  2468 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2471 msgid "Change URL..."
       
  2472 msgstr "Changer d'URL"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2475 msgid "Change item URL"
       
  2476 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2479 msgid "Item URL part"
       
  2480 msgstr "URL du contenu"
       
  2481 
       
  2482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2483 msgid "URL part used to access this content"
       
  2484 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2485 
       
  2486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2487 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2488 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2489 
       
  2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2491 msgid "Reverse links"
       
  2492 msgstr "Liens amont"
       
  2493 
       
  2494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2495 msgid "Content's internal links"
       
  2496 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2497 
       
  2498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2499 #, python-format
       
  2500 msgid ""
       
  2501 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2502 msgstr ""
       
  2503 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2504 "confondus"
       
  2505 
       
  2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2507 msgid "Edit default template properties"
       
  2508 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2509 
       
  2510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2511 msgid ""
       
  2512 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2513 "\n"
       
  2514 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2515 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2516 "\n"
       
  2517 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2518 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2519 msgstr ""
       
  2520 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2521 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2522 "\n"
       
  2523 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2524 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2525 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2526 "page.\n"
       
  2527 "\n"
       
  2528 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2529 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2530 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2531 "ce gabarit."
       
  2532 
       
  2533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2534 msgid "Use tool default template"
       
  2535 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2536 
       
  2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  2538 msgid "Unique ID"
       
  2539 msgstr "N° IN"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  2542 msgid "Status date"
       
  2543 msgstr "En date du"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  2546 msgid "Status principal"
       
  2547 msgstr "Intervenant"
       
  2548 
       
  2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  2550 msgid "Last modification"
       
  2551 msgstr "Dernière modification"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  2554 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2555 msgid "Dashboard"
       
  2556 msgstr "Tableau de bord"
       
  2557 
       
  2558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  2559 msgid "Contents dashboard"
       
  2560 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2561 
       
  2562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  2563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2564 #, python-format
       
  2565 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2566 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2567 
       
  2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  2569 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2570 #, python-format
       
  2571 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2572 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2573 
       
  2574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  2575 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2576 #, python-format
       
  2577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2581 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2582 #, python-format
       
  2583 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2584 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2585 
       
  2586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2587 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2588 #, python-format
       
  2589 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2590 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2591 
       
  2592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2593 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2594 msgid "My contents"
       
  2595 msgstr "Mes contenus"
       
  2596 
       
  2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2599 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2600 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2601 msgid "My favorites"
       
  2602 msgstr "Mes favoris"
       
  2603 
       
  2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2605 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2606 #, python-format
       
  2607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2609 
       
  2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2612 #, python-format
       
  2613 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2614 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2615 
       
  2616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2618 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2619 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2623 msgid "Your favorite contents"
       
  2624 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2625 
       
  2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2628 msgid "My drafts"
       
  2629 msgstr "Mes brouillons"
       
  2630 
       
  2631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2633 #, python-format
       
  2634 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2635 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2636 
       
  2637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2639 #, python-format
       
  2640 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2641 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2642 
       
  2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  2644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2645 msgid "Your prepared contents"
       
  2646 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2647 
       
  2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  2649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2650 msgid "My submissions"
       
  2651 msgstr "Mes demandes"
       
  2652 
       
  2653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  2654 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2655 #, python-format
       
  2656 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2657 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2658 
       
  2659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2661 #, python-format
       
  2662 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2663 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2664 
       
  2665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2666 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2667 msgid "Your submitted contents"
       
  2668 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2669 
       
  2670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2671 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2672 msgid "My publications"
       
  2673 msgstr "Mes publications"
       
  2674 
       
  2675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2676 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2677 #, python-format
       
  2678 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2679 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2680 
       
  2681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2682 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2683 #, python-format
       
  2684 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2685 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  2688 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2689 msgid "Your published contents"
       
  2690 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2691 
       
  2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2694 msgid "My retired contents"
       
  2695 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2696 
       
  2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2698 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2699 #, python-format
       
  2700 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2701 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2702 
       
  2703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  2704 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2705 #, python-format
       
  2706 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2707 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2708 
       
  2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  2710 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2711 msgid "Your retired contents"
       
  2712 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2713 
       
  2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  2715 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2716 msgid "My archived contents"
       
  2717 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2718 
       
  2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2721 #, python-format
       
  2722 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2723 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2724 
       
  2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2727 #, python-format
       
  2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2730 
       
  2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2733 msgid "Your archived contents"
       
  2734 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  2737 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2738 msgid "Other interventions"
       
  2739 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2740 
       
  2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2743 msgid "Last publications"
       
  2744 msgstr "Dernières publications"
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2748 #, python-format
       
  2749 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2750 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2751 
       
  2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2754 msgid "Last published contents"
       
  2755 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2756 
       
  2757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2758 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2759 msgid "Last updates"
       
  2760 msgstr "Dernières modifications"
       
  2761 
       
  2762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  2763 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2764 #, python-format
       
  2765 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2766 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2767 
       
  2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  2769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2770 msgid "Last updated contents"
       
  2771 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2772 
       
  2773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2774 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2775 #, python-format
       
  2776 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2777 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2778 
       
  2779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2780 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2781 #, python-format
       
  2782 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2783 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2784 
       
  2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2787 #, python-format
       
  2788 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2789 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2790 
       
  2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2793 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2794 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2795 
       
  2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  2797 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2798 #, python-format
       
  2799 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2800 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2804 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2805 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2806 
       
  2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  2808 #, python-format
       
  2809 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2810 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2811 
       
  2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2814 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2815 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2816 
       
  2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2818 msgid "Contributors restrictions"
       
  2819 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2820 
       
  2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2822 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2823 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2824 
       
  2825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2826 msgid "Contributor name"
       
  2827 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2828 
       
  2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2831 msgid "Activated publication checks?"
       
  2832 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2833 
       
  2834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2835 msgid "Managers restrictions"
       
  2836 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2839 msgid "Content managers restrictions"
       
  2840 msgstr "Liste des responsables"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2843 msgid "Manager name"
       
  2844 msgstr "Nom du responsable"
       
  2845 
       
  2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2847 msgid "Restricted"
       
  2848 msgstr "Restrictions"
       
  2849 
       
  2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2851 msgid "Owners"
       
  2852 msgstr "Propriétaires"
       
  2853 
       
  2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2855 msgid "Publication workflow"
       
  2856 msgstr "Workflow de publication"
       
  2857 
       
  2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2859 #, python-format
       
  2860 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2861 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2862 
       
  2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2864 #, python-format
       
  2865 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2866 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2869 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2870 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2873 msgid ""
       
  2874 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2875 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2876 "which at least one criteria is matching."
       
  2877 msgstr ""
       
  2878 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2879 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2880 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2881 
       
  2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2883 #, python-format
       
  2884 msgid "{state} by {principal}"
       
  2885 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2886 
       
  2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2888 #, python-format
       
  2889 msgid "since {date}"
       
  2890 msgstr "depuis {date}"
       
  2891 
       
  2892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2893 msgid "access published version"
       
  2894 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2895 
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2897 msgid "access new version"
       
  2898 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2901 msgid "access waiting version"
       
  2902 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2903 
       
  2904 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2905 msgid "access retired version"
       
  2906 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2907 
       
  2908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2909 msgid "access archived version"
       
  2910 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2911 
       
  2912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2913 msgid ""
       
  2914 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2915 "publicly visible."
       
  2916 msgstr ""
       
  2917 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2918 "consultable."
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2921 msgid ""
       
  2922 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2923 "request."
       
  2924 msgstr ""
       
  2925 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2926 "en charge votre demande."
       
  2927 
       
  2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2929 msgid "Back to previous page"
       
  2930 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2931 
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2933 msgid "by ${owner}"
       
  2934 msgstr "de ${owner}"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2937 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2938 msgstr ""
       
  2939 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2943 msgid ""
       
  2944 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2945 "again except by creating a new version."
       
  2946 msgstr ""
       
  2947 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2948 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2949 "version."
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2952 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  2953 msgid "Audit"
       
  2954 msgstr "Audit"
       
  2955 
       
  2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2957 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  2958 msgid "Quick search..."
       
  2959 msgstr "Recherche rapide..."
       
  2960 
       
  2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2962 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  2963 msgid "Advanced search..."
       
  2964 msgstr "Recherche avancée..."
       
  2965 
       
  2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2967 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  2968 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  2969 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  2970 
       
  2971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  2972 msgid ""
       
  2973 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  2974 "published 'as is'."
       
  2975 msgstr ""
       
  2976 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  2977 "l'état."
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  2980 msgid ""
       
  2981 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  2982 "restricted access has been set)."
       
  2983 msgstr ""
       
  2984 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  2985 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  2986 
       
  2987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  2988 msgid ""
       
  2989 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  2990 "complete it before publication."
       
  2991 msgstr ""
       
  2992 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  2993 "le préparer."
       
  2994 
       
  2995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  2996 msgid ""
       
  2997 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  2998 "shared by all content's versions."
       
  2999 msgstr ""
       
  3000 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3001 "la version."
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3004 msgid ""
       
  3005 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3006 "this content."
       
  3007 msgstr ""
       
  3008 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3009 "n'est pas le propriétaire."
       
  3010 
       
  3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3012 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3013 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3014 
       
  3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3016 msgid ""
       
  3017 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3018 "currently published one."
       
  3019 msgstr ""
       
  3020 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3021 "impacter la version actuelle."
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3024 msgid ""
       
  3025 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3026 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3027 "be archived automatically)."
       
  3028 msgstr ""
       
  3029 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3030 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3033 msgid ""
       
  3034 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3035 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3036 
       
  3037 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3038 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3039 msgstr ""
       
  3040 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3041 "nouveau."
       
  3042 
       
  3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3044 msgid ""
       
  3045 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3046 "it before publication."
       
  3047 msgstr ""
       
  3048 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3049 "préparer."
       
  3050 
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3052 msgid ""
       
  3053 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3054 "shared by all content's versions."
       
  3055 msgstr ""
       
  3056 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3057 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3058 
       
  3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3060 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3061 msgid "Created between"
       
  3062 msgstr "Créé entre le"
       
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3066 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3067 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3068 msgid "and"
       
  3069 msgstr "et le"
       
  3070 
       
  3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3072 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3073 msgid "Modified between"
       
  3074 msgstr "Modifié entre le"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3077 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3078 msgid "Tab label"
       
  3079 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3082 msgid ""
       
  3083 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3084 "'as is'."
       
  3085 msgstr ""
       
  3086 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3087 "publié en l'état."
       
  3088 
       
  3089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3090 msgid ""
       
  3091 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3092 "content before doing a new publication request."
       
  3093 msgstr ""
       
  3094 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3095 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3098 msgid ""
       
  3099 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3100 "retired state."
       
  3101 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3102 
       
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3104 msgid ""
       
  3105 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3106 "published state."
       
  3107 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3110 msgid ""
       
  3111 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3112 "published."
       
  3113 msgstr ""
       
  3114 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3115 "publié."
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3118 msgid ""
       
  3119 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3120 "published again, or archived."
       
  3121 msgstr ""
       
  3122 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3123 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3124 "version."
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3127 msgid ""
       
  3128 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3129 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3130 
       
  3131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3132 msgid ""
       
  3133 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3134 "possible to restore it."
       
  3135 msgstr ""
       
  3136 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3137 "récupéré."
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3140 msgid ""
       
  3141 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3142 "currently published version."
       
  3143 msgstr ""
       
  3144 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3145 "précédente."
       
  3146 
       
  3147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3148 msgid ""
       
  3149 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3150 msgstr ""
       
  3151 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3152 "propriétaire."
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3155 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3156 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3157 
       
  3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3159 msgid "Next step"
       
  3160 msgstr "Étape suivante"
       
  3161 
       
  3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3163 msgid "Previous step"
       
  3164 msgstr "Étape précédente"
       
  3165 
       
  3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3167 msgid "With this comment:"
       
  3168 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3169 
       
  3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3171 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3172 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3173 
       
  3174 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3175 msgid "Content title"
       
  3176 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3179 msgid "Content header"
       
  3180 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3181 
       
  3182 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3183 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3184 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3187 msgid "Display title"
       
  3188 msgstr "Afficher le titre"
       
  3189 
       
  3190 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3191 msgid "Display tags"
       
  3192 msgstr "Afficher les tags"
       
  3193 
       
  3194 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3195 msgid "Display header"
       
  3196 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3197 
       
  3198 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3199 msgid "Display specificities"
       
  3200 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3201 
       
  3202 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3203 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3204 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3207 msgid "Display title?"
       
  3208 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3209 
       
  3210 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3211 msgid "Display tags?"
       
  3212 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3215 msgid "Display header?"
       
  3216 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3217 
       
  3218 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3219 msgid "Display specificities?"
       
  3220 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3221 
       
  3222 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3223 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3224 msgstr ""
       
  3225 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3226 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3227 
       
  3228 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3230 msgid "Name"
       
  3231 msgstr "Nom"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3234 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3235 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3239 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3240 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  3241 msgid "Label"
       
  3242 msgstr "Libellé"
       
  3243 
       
  3244 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3245 msgid "Navigation label"
       
  3246 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3247 
       
  3248 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3249 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3250 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3253 msgid "Tab-folder label"
       
  3254 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3255 
       
  3256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3257 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3258 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3259 
       
  3260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3261 msgid "'See also' label"
       
  3262 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3265 msgid ""
       
  3266 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3267 "'See also' entries block"
       
  3268 msgstr ""
       
  3269 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3270 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3271 
       
  3272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3273 msgid "'Single value' label"
       
  3274 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3275 
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3277 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3278 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3281 msgid "'Link to list' label"
       
  3282 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3285 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3286 msgstr ""
       
  3287 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3288 "type"
       
  3289 
       
  3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3291 msgid "Next content label"
       
  3292 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3293 
       
  3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3295 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3296 msgstr ""
       
  3297 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3298 
       
  3299 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3300 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3301 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3302 
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3304 msgid "Field names"
       
  3305 msgstr "Champs associés"
       
  3306 
       
  3307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3308 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3309 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3310 
       
  3311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3312 msgid "Data type"
       
  3313 msgstr "Type du contenu"
       
  3314 
       
  3315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3316 msgid "Type of content data"
       
  3317 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3320 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3321 msgid "Webmasters"
       
  3322 msgstr "Webmestres"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3325 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3326 msgstr ""
       
  3327 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3328 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3331 msgid "Pilots"
       
  3332 msgstr "Pilotes"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3335 msgid ""
       
  3336 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3337 "and manage managers restrictions"
       
  3338 msgstr ""
       
  3339 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3340 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3341 "responsables à certains contenus"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3345 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3346 msgid "Managers"
       
  3347 msgstr "Responsables"
       
  3348 
       
  3349 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3351 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:37
       
  3352 msgid ""
       
  3353 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3354 "retire contents"
       
  3355 msgstr ""
       
  3356 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3357 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3358 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3362 msgid "Contributors"
       
  3363 msgstr "Contributeurs"
       
  3364 
       
  3365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3366 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3367 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3368 
       
  3369 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3370 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3371 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3372 msgid "Designers"
       
  3373 msgstr "Designers"
       
  3374 
       
  3375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3376 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3377 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:43
       
  3378 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3379 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3380 
       
  3381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3382 msgid "Workflow name"
       
  3383 msgstr "Nom du workflow"
       
  3384 
       
  3385 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3386 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3387 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3390 msgid "Content URL"
       
  3391 msgstr "URL du contenu"
       
  3392 
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3394 msgid ""
       
  3395 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3396 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3397 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3398 msgstr ""
       
  3399 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3400 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3401 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3402 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3403 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3404 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3405 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3406 
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3408 msgid "Version creator"
       
  3409 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3410 
       
  3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3412 msgid ""
       
  3413 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3414 "it's owner."
       
  3415 msgstr ""
       
  3416 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3417 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3420 msgid "First owner"
       
  3421 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3422 
       
  3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3424 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3425 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3426 
       
  3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3428 msgid "Version creation"
       
  3429 msgstr "Date de création"
       
  3430 
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3432 msgid "Version modifiers"
       
  3433 msgstr "Intervenants"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3436 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3437 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3438 
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3440 msgid "Last modifier"
       
  3441 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3442 
       
  3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3444 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3445 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3446 
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3448 msgid "Last update"
       
  3449 msgstr "Dernière modification"
       
  3450 
       
  3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3452 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3453 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3454 
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3457 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3458 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3459 msgid "Meta-description"
       
  3460 msgstr "Méta-description"
       
  3461 
       
  3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3463 msgid ""
       
  3464 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3465 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3466 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3467 msgstr ""
       
  3468 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3469 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3470 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3471 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3472 
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3474 msgid "Keywords"
       
  3475 msgstr "Mots-clés"
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3478 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3479 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3480 
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3482 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3485 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3486 msgid "Notepad"
       
  3487 msgstr "Bloc-notes"
       
  3488 
       
  3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3490 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3494 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3495 msgstr ""
       
  3496 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3497 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3498 
       
  3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3500 msgid "Content owner"
       
  3501 msgstr "Propriétaire"
       
  3502 
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3504 msgid ""
       
  3505 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3506 "transferred afterwards to another owner"
       
  3507 msgstr ""
       
  3508 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3509 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3510 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3513 msgid ""
       
  3514 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3515 "to it's owner"
       
  3516 msgstr ""
       
  3517 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3518 "contenu"
       
  3519 
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3521 msgid "Readers"
       
  3522 msgstr "Relecteurs"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3525 msgid ""
       
  3526 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3527 "are published"
       
  3528 msgstr ""
       
  3529 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3530 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3531 
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3533 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3534 msgid "Guests"
       
  3535 msgstr "Invités"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3538 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:48
       
  3539 msgid ""
       
  3540 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3541 msgstr ""
       
  3542 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3543 "restreint"
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3546 msgid "Principal ID"
       
  3547 msgstr "ID utilisateur"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3551 msgid "Publication checks"
       
  3552 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3553 
       
  3554 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3555 msgid ""
       
  3556 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3557 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3558 msgstr ""
       
  3559 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3560 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3561 
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3563 msgid ""
       
  3564 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3565 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3566 msgstr ""
       
  3567 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3568 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3569 
       
  3570 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3571 msgid "Restricted contents"
       
  3572 msgstr "Accès restreints"
       
  3573 
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3575 msgid ""
       
  3576 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3577 "on selected settings"
       
  3578 msgstr ""
       
  3579 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3580 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3581 
       
  3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3583 msgid "Selected owners"
       
  3584 msgstr "Propriétaires"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3587 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3588 msgstr ""
       
  3589 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3590 "propriétaires"
       
  3591 
       
  3592 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3593 msgid "Form fields"
       
  3594 msgstr "Champs de saisie"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3597 msgid "no field defined"
       
  3598 msgstr "aucun champ défini"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3601 msgid "Mailto form handler"
       
  3602 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3603 
       
  3604 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3605 msgid "No selected handler..."
       
  3606 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3607 
       
  3608 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3609 msgid "Text"
       
  3610 msgstr "Texte simple"
       
  3611 
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3613 msgid "Multi-lines text"
       
  3614 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3617 msgid "Boolean"
       
  3618 msgstr "Booléen"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3621 msgid "Integer"
       
  3622 msgstr "Nombre entier"
       
  3623 
       
  3624 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3625 msgid "Decimal"
       
  3626 msgstr "Nombre décimal"
       
  3627 
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3629 msgid "E-mail address"
       
  3630 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3633 msgid "URI"
       
  3634 msgstr "URI"
       
  3635 
       
  3636 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3637 msgid "Date"
       
  3638 msgstr "Date"
       
  3639 
       
  3640 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3641 msgid "Choice"
       
  3642 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3645 msgid "List"
       
  3646 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3647 
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3649 msgid "Form"
       
  3650 msgstr "Formulaire"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3653 msgid "Field name"
       
  3654 msgstr "Nom du champ"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3657 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3663 msgid "Field type"
       
  3664 msgstr "Type de champ"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3667 msgid "Selected field type"
       
  3668 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3671 msgid "User field label"
       
  3672 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3675 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3676 msgstr ""
       
  3677 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3678 
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3680 msgid "Placeholder"
       
  3681 msgstr "Espace réservé"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3684 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3685 msgstr ""
       
  3686 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3687 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3690 msgid "Optional values"
       
  3691 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3694 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3695 msgstr ""
       
  3696 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3697 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3698 
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3700 msgid "Default value"
       
  3701 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3704 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3705 msgstr ""
       
  3706 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3707 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3708 
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3710 msgid "Required?"
       
  3711 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3714 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3715 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3718 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3719 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3722 msgid "Form title"
       
  3723 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3726 msgid "Form handler"
       
  3727 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3730 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3731 msgstr ""
       
  3732 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3733 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3734 
       
  3735 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3736 msgid "Authenticated only?"
       
  3737 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3738 
       
  3739 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3740 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3741 msgstr ""
       
  3742 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3743 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3746 msgid "Use captcha?"
       
  3747 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3750 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3751 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3754 msgid "Submit label"
       
  3755 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3758 msgid "Label of form submit button"
       
  3759 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3762 msgid "Source address"
       
  3763 msgstr "Adresse source"
       
  3764 
       
  3765 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3766 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3767 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3768 
       
  3769 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3770 msgid "Source name"
       
  3771 msgstr "Nom de la source"
       
  3772 
       
  3773 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3774 msgid "Name of mail data sender"
       
  3775 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3776 
       
  3777 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3778 msgid "Recipient address"
       
  3779 msgstr "Adresse de destination"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3782 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3783 msgstr ""
       
  3784 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3785 "séparant par des point-virgules"
       
  3786 
       
  3787 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3788 msgid "Recipient name"
       
  3789 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3790 
       
  3791 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3792 msgid "Name of data recipient"
       
  3793 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3794 
       
  3795 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3796 msgid "Main form settings"
       
  3797 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3798 
       
  3799 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3800 msgid "Form handler settings"
       
  3801 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3802 
       
  3803 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3804 msgid "This form"
       
  3805 msgstr "Ce formulaire"
       
  3806 
       
  3807 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3809 msgid "Add form"
       
  3810 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3811 
       
  3812 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3813 #, python-format
       
  3814 msgid "Form « {title} »"
       
  3815 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3816 
       
  3817 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3818 msgid "Form fields..."
       
  3819 msgstr "Champs de saisie"
       
  3820 
       
  3821 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3822 msgid "Form fields list"
       
  3823 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3824 
       
  3825 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3827 msgid "Add form field"
       
  3828 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3831 msgid "Edit form field properties"
       
  3832 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3835 msgid "-- unknown field type --"
       
  3836 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3839 msgid "No currently defined form field."
       
  3840 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3843 msgid "Specified name is already used!"
       
  3844 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  3847 msgid "News topic"
       
  3848 msgstr "Actualité"
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3851 msgid "This news topic"
       
  3852 msgstr "Cette actualité"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3856 msgid "Add news topic"
       
  3857 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3860 #, python-format
       
  3861 msgid "News topic « {title} »"
       
  3862 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3863 
       
  3864 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3865 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3866 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3867 
       
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3869 msgid "Extract items randomly"
       
  3870 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3871 
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3873 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3874 msgstr ""
       
  3875 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3876 
       
  3877 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3878 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3879 msgstr ""
       
  3880 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3883 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3884 msgstr ""
       
  3885 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3886 "ancien)"
       
  3887 
       
  3888 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3889 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3890 msgstr ""
       
  3891 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3892 "au plus ancien)"
       
  3893 
       
  3894 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3895 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3896 msgstr ""
       
  3897 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3898 "ancien)"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3901 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3902 msgstr ""
       
  3903 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3904 "au plus ancien)"
       
  3905 
       
  3906 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:29
       
  3907 msgid "View"
       
  3908 msgstr "Vue"
       
  3909 
       
  3910 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:160
       
  3911 msgid "Always include selected internal references"
       
  3912 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3913 
       
  3914 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:161
       
  3915 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3916 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3917 
       
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:37
       
  3919 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  3920 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3921 msgid "Creation date"
       
  3922 msgstr "Date de création"
       
  3923 
       
  3924 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:38
       
  3925 msgid "Last update date"
       
  3926 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3927 
       
  3928 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39
       
  3929 msgid "Current publication date"
       
  3930 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3933 msgid "First publication date"
       
  3934 msgstr "Date de première publication"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  3937 msgid "Select context type?"
       
  3938 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:59
       
  3941 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3942 msgstr ""
       
  3943 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3944 "automatiquement sélectionnés"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:63
       
  3947 msgid "Other content types"
       
  3948 msgstr "Autres gabarits"
       
  3949 
       
  3950 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:64
       
  3951 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3952 msgstr ""
       
  3953 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3954 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:71
       
  3957 msgid "Select context data type?"
       
  3958 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:72
       
  3961 msgid ""
       
  3962 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3963 msgstr ""
       
  3964 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3965 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  3968 msgid "Other data types"
       
  3969 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:78
       
  3972 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3973 msgstr ""
       
  3974 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3975 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3976 "seront pris en charge"
       
  3977 
       
  3978 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  3979 msgid "Order by"
       
  3980 msgstr "Ordre de tri"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  3983 msgid "Property to use to sort results"
       
  3984 msgstr ""
       
  3985 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3986 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3987 
       
  3988 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:91
       
  3989 msgid "Reversed order?"
       
  3990 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:92
       
  3993 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3994 msgstr ""
       
  3995 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3996 "récent"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4000 msgid "Results count limit"
       
  4001 msgstr "Limite de résultats"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  4004 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4005 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:170
       
  4008 msgid "Internal references usage"
       
  4009 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4010 
       
  4011 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:171
       
  4012 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4013 msgstr ""
       
  4014 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4015 "liste des résultats"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:176
       
  4018 msgid "Exclude context?"
       
  4019 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:177
       
  4022 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4023 msgstr ""
       
  4024 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4025 "la liste des résultats"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:188
       
  4028 msgid "Select context tags?"
       
  4029 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:189
       
  4032 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4033 msgstr ""
       
  4034 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4035 "automatiquement sélectionnés"
       
  4036 
       
  4037 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193
       
  4038 msgid "Other tags"
       
  4039 msgstr "Autres tags"
       
  4040 
       
  4041 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:209
       
  4042 msgid "Select context themes?"
       
  4043 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:210
       
  4046 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4047 msgstr ""
       
  4048 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4049 "automatiquement sélectionnés"
       
  4050 
       
  4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214
       
  4052 msgid "Other themes"
       
  4053 msgstr "Autres thèmes"
       
  4054 
       
  4055 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:230
       
  4056 msgid "Select context collections?"
       
  4057 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4058 
       
  4059 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:231
       
  4060 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4061 msgstr ""
       
  4062 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4063 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235
       
  4066 msgid "Other collections"
       
  4067 msgstr "Autres collections"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  4070 msgid "Main view settings"
       
  4071 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4074 msgid "This view"
       
  4075 msgstr "Cette vue"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4079 msgid "Add view"
       
  4080 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4081 
       
  4082 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4083 #, python-format
       
  4084 msgid "View « {title} »"
       
  4085 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4088 msgid "View tags settings"
       
  4089 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4090 
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4092 msgid "View themes settings"
       
  4093 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4096 msgid "View collections settings"
       
  4097 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4100 msgid "References..."
       
  4101 msgstr "Références"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4104 msgid "View internal references settings"
       
  4105 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  4108 msgid "View items"
       
  4109 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  4112 msgid "Display context"
       
  4113 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  4116 msgid "Content context"
       
  4117 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  4120 msgid "Selected views"
       
  4121 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  4124 msgid ""
       
  4125 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4126 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4127 msgstr ""
       
  4128 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4129 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4130 "fusionnés"
       
  4131 
       
  4132 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  4133 msgid "Views context"
       
  4134 msgstr "Contexte des vues"
       
  4135 
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  4137 msgid ""
       
  4138 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4139 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4140 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4141 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4142 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4143 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4144 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4145 msgstr ""
       
  4146 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4147 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4148 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4149 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4150 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4151 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4152 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4153 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4156 msgid "Views merge mode"
       
  4157 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4160 msgid ""
       
  4161 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4162 "used to merge items from several views"
       
  4163 msgstr ""
       
  4164 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4165 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4166 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4167 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4170 msgid ""
       
  4171 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4172 msgstr ""
       
  4173 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4174 "fusionnées"
       
  4175 
       
  4176 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4177 msgid "Starting from..."
       
  4178 msgstr "A partir de"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4181 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4182 msgstr ""
       
  4183 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4184 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4187 msgid "Selected views:"
       
  4188 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4191 msgid "none"
       
  4192 msgstr "aucune"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4195 msgid "Extracted contents:"
       
  4196 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4199 msgid "none (no selected view)"
       
  4200 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4201 
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4203 msgid "No result found"
       
  4204 msgstr "aucun"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4207 msgid "no selected image map"
       
  4208 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4209 
       
  4210 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4211 #, python-format
       
  4212 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4213 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4216 #, python-format
       
  4217 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4218 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4219 
       
  4220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4221 msgid "no area defined"
       
  4222 msgstr "aucune zone définie"
       
  4223 
       
  4224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4226 msgid "Image map"
       
  4227 msgstr "Image cliquable"
       
  4228 
       
  4229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4231 msgid "Link target"
       
  4232 msgstr "Cible du lien"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4235 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4236 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4239 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4240 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4243 msgid "Map area coordinates"
       
  4244 msgstr "Coordonnées"
       
  4245 
       
  4246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4247 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4248 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4251 msgid "Image supporting map areas"
       
  4252 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4256 msgid "Image map areas"
       
  4257 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4260 msgid "List of defined map areas"
       
  4261 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4264 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4265 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64
       
  4266 msgid "Internal reference"
       
  4267 msgstr "Référence interne"
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4270 msgid "Reference to image map object"
       
  4271 msgstr ""
       
  4272 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4273 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4276 msgid "Image map template"
       
  4277 msgstr "Mode de rendu"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4280 msgid "Image map..."
       
  4281 msgstr "Image cliquable"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4284 msgid "Add new image map"
       
  4285 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4289 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4290 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4293 msgid "Background image"
       
  4294 msgstr "Image de fond"
       
  4295 
       
  4296 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4297 msgid "This image map"
       
  4298 msgstr "Cette image"
       
  4299 
       
  4300 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4301 msgid "Add image map"
       
  4302 msgstr "Ajouter une image"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4305 msgid "Adding image map"
       
  4306 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4309 #, python-format
       
  4310 msgid "Image map « {title} »"
       
  4311 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4314 msgid "Image areas"
       
  4315 msgstr "Zones de l'image"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4318 msgid "No currently defined image."
       
  4319 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4322 msgid "No currently defined area."
       
  4323 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4326 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4327 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4328 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4329 
       
  4330 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4331 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4332 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4335 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4336 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4337 
       
  4338 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4339 msgid "Add image area"
       
  4340 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4343 msgid "Add new image area"
       
  4344 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4345 
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4347 msgid "Edit image map properties"
       
  4348 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4349 
       
  4350 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4351 msgid "Topic"
       
  4352 msgstr "Article"
       
  4353 
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4355 msgid "This topic"
       
  4356 msgstr "Cet article"
       
  4357 
       
  4358 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4359 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4361 msgid "Add topic"
       
  4362 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4365 #, python-format
       
  4366 msgid "Topic « {title} »"
       
  4367 msgstr "Article « {title} »"
       
  4368 
       
  4369 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  4370 msgid "Site folder"
       
  4371 msgstr "Rubrique"
       
  4372 
       
  4373 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  4374 msgid "Content link"
       
  4375 msgstr "Contenu lié"
       
  4376 
       
  4377 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4379 msgid "Site manager"
       
  4380 msgstr "Site"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  4383 msgid "Site topic"
       
  4384 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4387 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4388 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  4391 msgid "Use presentation template"
       
  4392 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4393 
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  4395 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4396 msgstr ""
       
  4397 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4398 "retenu"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4401 msgid ""
       
  4402 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4403 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4404 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4405 msgstr ""
       
  4406 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4407 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4408 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4409 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4412 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  4413 msgid "Visible in folders list"
       
  4414 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4415 
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  4417 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:57
       
  4418 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4419 msgstr ""
       
  4420 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4421 "affichée par un composant de navigation"
       
  4422 
       
  4423 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4425 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4426 msgid "Navigation title"
       
  4427 msgstr "Titre de navigation"
       
  4428 
       
  4429 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  4430 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4431 msgid ""
       
  4432 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4433 "none is specified"
       
  4434 msgstr ""
       
  4435 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4436 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4437 
       
  4438 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4439 msgid "Navigation mode"
       
  4440 msgstr "Mode de navigation"
       
  4441 
       
  4442 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  4443 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4444 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4447 msgid ""
       
  4448 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4449 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4450 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4451 msgstr ""
       
  4452 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4453 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4454 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4455 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  4458 msgid ""
       
  4459 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4460 "be used if none is specified"
       
  4461 msgstr ""
       
  4462 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4463 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4464 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4465 
       
  4466 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  4467 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4468 msgstr ""
       
  4469 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4470 
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4472 msgid "Add site folder..."
       
  4473 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  4474 
       
  4475 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4476 msgid "Add site folder"
       
  4477 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4478 
       
  4479 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4480 msgid "Site folder management"
       
  4481 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4482 
       
  4483 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4485 msgid "Site folder properties"
       
  4486 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4489 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  4490 msgid "Navigation properties"
       
  4491 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4494 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4495 msgid "Visible label used to display content"
       
  4496 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4500 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  4501 msgid "Parent"
       
  4502 msgstr "Niveau parent"
       
  4503 
       
  4504 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  4506 msgid "Folder's parent"
       
  4507 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4508 
       
  4509 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4510 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4511 msgstr ""
       
  4512 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4513 "serveur !"
       
  4514 
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4516 msgid "Add topic..."
       
  4517 msgstr "Ajouter un article"
       
  4518 
       
  4519 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4520 msgid "Topic's parent"
       
  4521 msgstr "Niveau parent"
       
  4522 
       
  4523 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  4524 msgid "Rent content..."
       
  4525 msgstr "Lier un contenu"
       
  4526 
       
  4527 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  4528 msgid "Rent existing content"
       
  4529 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  4530 
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:137
       
  4532 msgid "Edit content link properties"
       
  4533 msgstr "Propriétés du lien"
       
  4534 
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4536 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4537 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4538 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4539 msgid "Publication dates..."
       
  4540 msgstr "Dates de publication"
       
  4541 
       
  4542 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4544 msgid "Update publication dates"
       
  4545 msgstr "Dates de publication"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183
       
  4549 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4550 msgid "Site tree"
       
  4551 msgstr "Arborescence"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305
       
  4554 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151
       
  4555 msgid "Visible element?"
       
  4556 msgstr "Élément visible ?"
       
  4557 
       
  4558 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306
       
  4559 msgid "Switch element visibility"
       
  4560 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4561 
       
  4562 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368
       
  4563 msgid "Folders and topics"
       
  4564 msgstr "Rubriquage"
       
  4565 
       
  4566 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404
       
  4567 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4568 msgid "Content"
       
  4569 msgstr "Contenu"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500
       
  4572 msgid "Delete site item"
       
  4573 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377
       
  4576 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4577 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393
       
  4580 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4581 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262
       
  4584 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4585 msgstr ""
       
  4586 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4587 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4590 msgid "Site management"
       
  4591 msgstr "Gérer ce site"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4594 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4595 msgid "Add site manager"
       
  4596 msgstr "Ajouter un site"
       
  4597 
       
  4598 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4600 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4601 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4604 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4605 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4606 
       
  4607 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4608 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4609 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4610 
       
  4611 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42
       
  4612 msgid "Site summary"
       
  4613 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4614 
       
  4615 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
  4616 msgid "Button's title"
       
  4617 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4618 
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25
       
  4620 msgid ""
       
  4621 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4622 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4623 msgstr ""
       
  4624 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4625 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4626 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4629 msgid "Navigation button title:"
       
  4630 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  4633 msgid "no selected logo"
       
  4634 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  4637 #, python-format
       
  4638 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4639 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  4642 #, python-format
       
  4643 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4644 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4645 
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  4647 msgid "no image defined"
       
  4648 msgstr "aucune image définie"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  4651 msgid "no URL defined"
       
  4652 msgstr "aucune URL définie"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:32
       
  4655 msgid "Logo"
       
  4656 msgstr "Logo"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:77
       
  4659 msgid "Logos"
       
  4660 msgstr "Logos"
       
  4661 
       
  4662 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4663 msgid "Full name of logo organization"
       
  4664 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4665 
       
  4666 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  4667 msgid "Acronym"
       
  4668 msgstr "Acronyme"
       
  4669 
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  4671 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4672 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4673 
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:58
       
  4675 msgid "Image (colored)"
       
  4676 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  4679 msgid "Image (monochrome)"
       
  4680 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4681 
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:63
       
  4683 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4684 msgstr ""
       
  4685 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4686 "rendu"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:84
       
  4689 msgid "Logos references"
       
  4690 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:85
       
  4693 msgid "List of internal logos references"
       
  4694 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4697 msgid "Logos template"
       
  4698 msgstr "Mode de rendu"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4701 msgid "Logos..."
       
  4702 msgstr "Logos"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4705 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4706 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  4709 msgid "Main logo settings"
       
  4710 msgstr "Autres propriétés"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  4713 msgid "This logo"
       
  4714 msgstr "Ce logo"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  4718 msgid "Add logo"
       
  4719 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4720 
       
  4721 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  4722 #, python-format
       
  4723 msgid "Logo « {title} »"
       
  4724 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4725 
       
  4726 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4727 msgid "Blog post"
       
  4728 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4729 
       
  4730 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4731 msgid ""
       
  4732 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4733 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4734 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4735 msgstr ""
       
  4736 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4737 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4738 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4739 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4742 msgid "This blog post"
       
  4743 msgstr "Cet article"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4746 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4747 msgid "Add blog post"
       
  4748 msgstr "Ajouter un article"
       
  4749 
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4751 #, python-format
       
  4752 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4753 msgstr "Article « {title} »"
       
  4754 
       
  4755 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4756 msgid "Blog management"
       
  4757 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4758 
       
  4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4760 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4761 msgid "Add blog manager"
       
  4762 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4763 
       
  4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4765 msgid "Blog manager"
       
  4766 msgstr "Blog"
       
  4767 
       
  4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4769 msgid "Blog properties"
       
  4770 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4771 
       
  4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4773 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4774 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4775 
       
  4776 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4777 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4778 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4779 
       
  4780 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  4781 msgid "User favorites"
       
  4782 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  4785 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4786 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  4789 msgid "Default table length"
       
  4790 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  4793 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4794 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4797 msgid "Admin. profile"
       
  4798 msgstr "Profil intervenant"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  4801 msgid "Site root"
       
  4802 msgstr "Racine du site"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  4805 msgid "Site managers"
       
  4806 msgstr "Administrateurs"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  4809 msgid "Templates managers"
       
  4810 msgstr "Designers"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  4813 msgid "Operators group"
       
  4814 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4815 
       
  4816 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  4817 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4818 msgstr ""
       
  4819 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4820 "groupe"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  4823 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4824 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  4827 msgid "Visible site?"
       
  4828 msgstr "Site visible ?"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  4831 msgid "OID"
       
  4832 msgstr "N° IN"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  4835 msgid "Delete shared site"
       
  4836 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  4839 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4840 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  4843 msgid "Content types"
       
  4844 msgstr "Types de contenus"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4847 msgid "Home"
       
  4848 msgstr "Accueil"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4851 msgid "Your contents dashboard"
       
  4852 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  4855 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  4856 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  4857 
       
  4858 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  4859 msgid "Shared sites"
       
  4860 msgstr "Sites et blogs"
       
  4861 
       
  4862 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  4863 msgid "Shared contents"
       
  4864 msgstr "Gabarits"
       
  4865 
       
  4866 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  4867 msgid "Shared tools"
       
  4868 msgstr "Outils"
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  4871 msgid "My roles"
       
  4872 msgstr "Mes rôles"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  4875 msgid "Create new content"
       
  4876 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  4879 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  4880 msgid "Draft"
       
  4881 msgstr "Brouillon"
       
  4882 
       
  4883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  4884 msgid "Proposed"
       
  4885 msgstr "Publication demandée"
       
  4886 
       
  4887 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  4888 msgid "Canceled"
       
  4889 msgstr "Annulé"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  4892 msgid "Refused"
       
  4893 msgstr "Refusé"
       
  4894 
       
  4895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  4896 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  4897 msgid "Published"
       
  4898 msgstr "Publié"
       
  4899 
       
  4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  4901 msgid "Retiring"
       
  4902 msgstr "Retrait demandé"
       
  4903 
       
  4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  4905 msgid "Retired"
       
  4906 msgstr "Retiré"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  4909 msgid "Archiving"
       
  4910 msgstr "Archivage demandé"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  4913 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  4914 msgid "Archived"
       
  4915 msgstr "Archivé"
       
  4916 
       
  4917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  4918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  4919 msgid "Deleted"
       
  4920 msgstr "Supprimé"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  4923 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  4924 msgid "draft created"
       
  4925 msgstr "brouillon créé"
       
  4926 
       
  4927 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  4928 msgid "publication requested"
       
  4929 msgstr "publication demandée"
       
  4930 
       
  4931 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  4932 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  4933 msgid "published"
       
  4934 msgstr "publié"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  4937 msgid "retiring requested"
       
  4938 msgstr "retrait demandé"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  4941 msgid "retired"
       
  4942 msgstr "retiré"
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  4945 msgid "archiving requested"
       
  4946 msgstr "archivage demandé"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  4949 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  4950 msgid "archived"
       
  4951 msgstr "archivé"
       
  4952 
       
  4953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  4954 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  4955 msgid "Initialize"
       
  4956 msgstr "Création"
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  4959 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  4960 msgid "Draft creation"
       
  4961 msgstr "Création du brouillon"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  4964 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  4965 msgid "Propose publication"
       
  4966 msgstr "Demander la publication"
       
  4967 
       
  4968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  4969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  4970 msgid "Publication request"
       
  4971 msgstr "Demande de publication"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  4974 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  4975 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  4977 msgid ""
       
  4978 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  4979 "notified of your request."
       
  4980 msgstr ""
       
  4981 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  4982 "sollicités."
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  4985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  4986 #, python-format
       
  4987 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  4988 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  4991 msgid "Publication request canceled"
       
  4992 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  4995 #, python-format
       
  4996 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  4997 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  4998 
       
  4999 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5000 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5001 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5002 
       
  5003 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5004 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5005 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5006 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5007 
       
  5008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5009 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5010 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5013 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5014 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5015 
       
  5016 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5017 msgid "Refuse publication"
       
  5018 msgstr "Refuser la publication"
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5021 msgid "Publication refused"
       
  5022 msgstr "Refus de publication"
       
  5023 
       
  5024 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5025 #, python-format
       
  5026 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5027 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5030 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5031 msgstr "Publication refusée"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5034 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5035 msgstr "Publication refusée"
       
  5036 
       
  5037 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5038 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5039 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5042 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5043 msgid "Content published"
       
  5044 msgstr "Publication"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5047 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5048 #, python-format
       
  5049 msgid "published the content « {0} »"
       
  5050 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5053 msgid "Request retiring"
       
  5054 msgstr "Demander le retrait"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5057 msgid "Retire request"
       
  5058 msgstr "Demande de retrait"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5061 #, python-format
       
  5062 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5063 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5066 msgid "Retired content"
       
  5067 msgstr "Contenu retiré"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5070 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5071 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5074 msgid "Cancel retiring request"
       
  5075 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5078 msgid "Retire request canceled"
       
  5079 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5082 #, python-format
       
  5083 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5084 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5087 msgid "Retire content"
       
  5088 msgstr "Retirer"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5091 msgid "Content retired"
       
  5092 msgstr "Retrait"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5095 #, python-format
       
  5096 msgid "retired content « {0} »"
       
  5097 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5100 msgid "Archive request"
       
  5101 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5104 #, python-format
       
  5105 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5106 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5109 msgid "Cancel archiving request"
       
  5110 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5113 msgid "Archive request canceled"
       
  5114 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5117 #, python-format
       
  5118 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5119 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5122 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5123 msgid "Archive content"
       
  5124 msgstr "Archiver"
       
  5125 
       
  5126 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5127 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5128 msgid "Content archived"
       
  5129 msgstr "Archivage"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5132 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5133 #, python-format
       
  5134 msgid "archived content « {0} »"
       
  5135 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5136 
       
  5137 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5138 msgid "Archive published content"
       
  5139 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5140 
       
  5141 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5143 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5144 msgid "Content archived after version publication"
       
  5145 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5148 msgid "Archive retiring content"
       
  5149 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5152 msgid "Archive retired content"
       
  5153 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5154 
       
  5155 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5156 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5157 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5158 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5159 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5160 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5161 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5162 msgid "New version created"
       
  5163 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5166 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5167 msgid "Version deleted"
       
  5168 msgstr "Version supprimée"
       
  5169 
       
  5170 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5172 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5173 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5174 msgid "Unknown state"
       
  5175 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5178 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5179 msgid "publication refused"
       
  5180 msgstr "publication refusée"
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5183 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5184 msgid "new version created"
       
  5185 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5188 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5189 #, python-format
       
  5190 msgid "Published version {0}"
       
  5191 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5192 
       
  5193 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5194 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5195 msgstr ""
       
  5196 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5197 
       
  5198 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5199 msgid "Add content archiver task..."
       
  5200 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5201 
       
  5202 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5203 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5204 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5205 
       
  5206 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2148 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  5207 msgid "Unique key"
  2149 msgid "Unique key"
  5208 msgstr "Clé unique"
  2150 msgstr "Clé unique"
  5209 
  2151 
  5210 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2152 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  5214 msgstr ""
  2156 msgstr ""
  5215 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2157 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  5216 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2158 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  5217 "seront remplacées automatiquement."
  2159 "seront remplacées automatiquement."
  5218 
  2160 
       
  2161 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  2162 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  2163 msgid "Visible label used to display content"
       
  2164 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  2165 
  5219 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2166 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  5220 msgid "Short name"
  2167 msgid "Short name"
  5221 msgstr "Fil d'Ariane"
  2168 msgstr "Fil d'Ariane"
  5222 
  2169 
  5223 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2170 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  5224 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2171 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  5225 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2172 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  5226 
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  2175 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:37
       
  2177 msgid "Creation date"
       
  2178 msgstr "Date de création"
       
  2179 
  5227 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2180 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  5228 msgid "Modification date"
  2181 msgid "Modification date"
  5229 msgstr "Dernière modification apportée"
  2182 msgstr "Dernière modification apportée"
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5232 msgid "Contents"
       
  5233 msgstr "Contenu"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5236 msgid "Table contents"
       
  5237 msgstr "Contenu de la table"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5240 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5241 msgid "References tables"
       
  5242 msgstr "Tables de références"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5245 msgid "Properties..."
       
  5246 msgstr "Propriétés"
       
  5247 
       
  5248 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5249 msgid "Edit table properties"
       
  5250 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5251 
       
  5252 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5253 msgid "Table management"
       
  5254 msgstr "Gérer cette table"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5257 msgid "References"
       
  5258 msgstr "Tables de réf."
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5261 msgid "Pictogram content"
       
  5262 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5263 
       
  5264 #. Default: Header
       
  5265 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5266 msgid "pictogram-header"
       
  5267 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5270 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5271 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5272 
       
  5273 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5274 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5275 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5276 msgid "Selected pictograms"
       
  5277 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5280 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5281 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5284 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5285 msgid "Default header: --"
       
  5286 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5287 
       
  5288 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5289 msgid "No selected pictogram"
       
  5290 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5291 
       
  5292 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5293 msgid "Pictograms selection..."
       
  5294 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5295 
       
  5296 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5297 msgid "Available pictograms"
       
  5298 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5299 
       
  5300 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5301 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5302 msgid "Display pictogram properties"
       
  5303 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5304 
       
  5305 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5306 msgid "Default header: ${header}"
       
  5307 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5308 
       
  5309 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5310 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5311 msgid "Edit renderer properties"
       
  5312 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5313 
       
  5314 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5315 #, python-format
       
  5316 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5317 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5320 #, python-format
       
  5321 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5322 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5323 
       
  5324 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5325 #, python-format
       
  5326 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5327 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5328 
       
  5329 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5330 msgid "Content check"
       
  5331 msgstr "Audit du contenu"
       
  5332 
       
  5333 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5334 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5335 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5336 
       
  5337 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5338 #, python-format
       
  5339 msgid "{0}:"
       
  5340 msgstr "{0} :"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5343 msgid "Content preview"
       
  5344 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5347 #, python-format
       
  5348 msgid "{title} ({preview})"
       
  5349 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5350 
       
  5351 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5352 msgid "preview"
       
  5353 msgstr "aperçu"
       
  5354 
  2183 
  5355 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2184 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5356 msgid "Alert"
  2185 msgid "Alert"
  5357 msgstr "Alerte"
  2186 msgstr "Alerte"
  5358 
  2187 
  5391 
  2220 
  5392 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2221 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5393 msgid "Alert message"
  2222 msgid "Alert message"
  5394 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2223 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5395 
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2226 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64
       
  2227 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2228 msgid "Internal reference"
       
  2229 msgstr "Référence interne"
       
  2230 
  5396 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2231 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  5397 msgid ""
  2232 msgid ""
  5398 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2233 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  5399 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2234 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  5400 msgstr ""
  2235 msgstr ""
  5433 msgstr ""
  2268 msgstr ""
  5434 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2269 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5435 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2270 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5436 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2271 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5437 
  2272 
       
  2273 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2274 msgid "Alerts"
       
  2275 msgstr "Alertes"
       
  2276 
       
  2277 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2278 msgid "Alert list"
       
  2279 msgstr "Liste des alertes"
       
  2280 
       
  2281 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2282 msgid "No currently defined alert."
       
  2283 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2284 
  5438 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2285 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5439 msgid "Add alert"
  2286 msgid "Add alert"
  5440 msgstr "Ajouter une alerte"
  2287 msgstr "Ajouter une alerte"
  5441 
  2288 
  5442 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2289 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5445 
  2292 
  5446 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2293 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5447 msgid "Edit alert properties"
  2294 msgid "Edit alert properties"
  5448 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2295 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5449 
  2296 
  5450 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5451 msgid "Alerts"
       
  5452 msgstr "Alertes"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5455 msgid "Alert list"
       
  5456 msgstr "Liste des alertes"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5459 msgid "No currently defined alert."
       
  5460 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2297 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5463 msgid "not matching"
  2298 msgid "not matching"
  5464 msgstr "pas de correspondance"
  2299 msgstr "pas de correspondance"
  5465 
  2300 
  5466 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  2301 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:39
  5494 msgstr ""
  2329 msgstr ""
  5495 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  2330 "Indique si cette redirection doit être considérée comme permanente ou "
  5496 "temporaire"
  2331 "temporaire"
  5497 
  2332 
  5498 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
  2333 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:56
  5499 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:210
  2334 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:206
  5500 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:369
  2335 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:365
  5501 msgid "URL pattern"
  2336 msgid "URL pattern"
  5502 msgstr "Schéma d'URL"
  2337 msgstr "Schéma d'URL"
  5503 
  2338 
  5504 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
  2339 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:57
  5505 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  2340 msgid "Regexp pattern of matching URLs for this redirection rule"
  5527 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2362 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  5528 
  2363 
  5529 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2364 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  5530 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2365 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  5531 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2366 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2369 msgid "Redirections"
       
  2370 msgstr "Redirections"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2373 msgid "Enable/disable rule"
       
  2374 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2377 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2378 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2381 msgid "Target"
       
  2382 msgstr "Cible"
       
  2383 
       
  2384 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2385 msgid "Redirections list"
       
  2386 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2387 
       
  2388 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2389 msgid "Redirection rules"
       
  2390 msgstr "Règles de redirection"
       
  2391 
       
  2392 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2393 msgid ""
       
  2394 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2395 "generates \n"
       
  2396 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2397 "\n"
       
  2398 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2399 "site and don't want to lose \n"
       
  2400 "your SEO.\n"
       
  2401 "\n"
       
  2402 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2403 "request; rules are based on \n"
       
  2404 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2405 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2406 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2407 "\n"
       
  2408 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2409 "passed as input URL to the \n"
       
  2410 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2411 msgstr ""
       
  2412 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2413 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2414 "\n"
       
  2415 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2416 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2417 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2418 "\n"
       
  2419 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2420 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2421 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2422 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2423 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2424 "\n"
       
  2425 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2426 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2427 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2430 msgid "Test"
       
  2431 msgstr "Tester !"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2434 msgid "Test redirection rules"
       
  2435 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2438 msgid "Test URL"
       
  2439 msgstr "URL à tester"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2442 msgid "Check inactive rules?"
       
  2443 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2446 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2447 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2450 msgid "Close"
       
  2451 msgstr "Fermer"
       
  2452 
       
  2453 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2454 msgid "Test rules"
       
  2455 msgstr "Tester cette URL"
       
  2456 
       
  2457 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2458 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2459 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2460 
       
  2461 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2462 msgid "No matching rule!"
       
  2463 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2464 
       
  2465 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2466 #, python-format
       
  2467 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2468 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2471 msgid "Input URL"
       
  2472 msgstr "URL en entrée"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2475 msgid "Output URL"
       
  2476 msgstr "URL générée"
  5532 
  2477 
  5533 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  2478 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:50
  5534 msgid "Add rule"
  2479 msgid "Add rule"
  5535 msgstr "Ajouter une règle"
  2480 msgstr "Ajouter une règle"
  5536 
  2481 
  5594 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2539 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5595 "\n"
  2540 "\n"
  5596 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2541 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5597 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2542 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5598 
  2543 
  5599 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:67
  2544 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5600 msgid "Redirections"
  2545 #, python-format
  5601 msgstr "Redirections"
  2546 msgid "Request comment: {comment}"
  5602 
  2547 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5603 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:161
  2548 
  5604 msgid "Enable/disable rule"
  2549 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5605 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2550 #, python-format
  5606 
  2551 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5607 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:188
  2552 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5608 msgid "Chain/unchain rule"
  2553 
  5609 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2554 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5610 
  2555 #, python-format
  5611 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:220
  2556 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5612 msgid "Target"
  2557 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5613 msgstr "Cible"
  2558 
  5614 
  2559 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5615 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:249
  2560 msgid "Review request"
  5616 msgid "Redirections list"
  2561 msgstr "Demande de relecture"
  5617 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2562 
  5618 
  2563 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5619 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:264
  2564 msgid "Reviewer comment"
  5620 msgid "Redirection rules"
  2565 msgstr "Commentaire"
  5621 msgstr "Règles de redirection"
  2566 
  5622 
  2567 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5623 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:265
  2568 msgid "Comment writer"
  5624 msgid ""
  2569 msgstr "Rédacteur"
  5625 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2570 
  5626 "generates \n"
  2571 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5627 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2572 msgid "Content reviewers"
  5628 "\n"
  2573 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5629 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2574 
  5630 "site and don't want to lose \n"
  2575 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5631 "your SEO.\n"
  2576 msgid "Comment type"
  5632 "\n"
  2577 msgstr "Type de commentaire"
  5633 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2578 
  5634 "request; rules are based on \n"
  2579 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5635 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2580 msgid "Comment body"
  5636 "\", the target URL is rewritten\n"
  2581 msgstr "Commentaire"
  5637 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2582 
  5638 "\n"
  2583 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5639 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2584 msgid "Reviewer comment?"
  5640 "passed as input URL to the \n"
  2585 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5641 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2586 
  5642 msgstr ""
  2587 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5643 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2588 msgid "Reviewers list"
  5644 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2589 msgstr "Liste des relecteurs"
  5645 "\n"
  2590 
  5646 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2591 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5647 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2592 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5648 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2593 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5649 "\n"
  2594 
  5650 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2595 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5651 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2596 msgid "Ask for review..."
  5652 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2597 msgstr "Demander une relecture"
  5653 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2598 
  5654 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2599 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5655 "\n"
  2600 msgid "Content review request"
  5656 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2601 msgstr "Demande de relecture"
  5657 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2602 
  5658 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2603 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5659 
  2604 msgid "Comments"
  5660 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:291
  2605 msgstr "Commentaires"
  5661 msgid "Test"
  2606 
  5662 msgstr "Tester !"
  2607 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5663 
  2608 msgid "Review comments"
  5664 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:326
  2609 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5665 msgid "Test redirection rules"
  2610 
  5666 msgstr "Test des règles de redirection"
  2611 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5667 
  2612 msgid "Sought principals"
  5668 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2613 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5669 msgid "Test URL"
  2614 
  5670 msgstr "URL à tester"
  2615 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5671 
  2616 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5672 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:307
  2617 msgstr ""
  5673 msgid "Check inactive rules?"
  2618 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5674 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2619 "contenu"
  5675 
  2620 
  5676 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:308
  2621 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5677 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2622 msgid "Comment"
  5678 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2623 msgstr "Commentaire"
  5679 
  2624 
  5680 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:316
  2625 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5681 msgid "Close"
  2626 msgid "Comment associated with this request"
  5682 msgstr "Fermer"
  2627 msgstr ""
  5683 
  2628 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5684 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:317
  2629 
  5685 msgid "Test rules"
  2630 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5686 msgstr "Tester cette URL"
  2631 msgid "Notify all reviewers"
  5687 
  2632 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5688 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:123
  2633 
  5689 msgid "No currently defined redirection rule."
  2634 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5690 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2635 msgid ""
  5691 
  2636 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5692 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:374
  2637 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5693 msgid "No matching rule!"
  2638 "reviewers will be notified"
  5694 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2639 msgstr ""
  5695 
  2640 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5696 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:231
  2641 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5697 #, python-format
  2642 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5698 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2643 
  5699 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2644 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5700 
  2645 msgid "Ask for content review"
  5701 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:368
  2646 msgstr "Demander la relecture"
  5702 msgid "Input URL"
  2647 
  5703 msgstr "URL en entrée"
  2648 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5704 
  2649 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5705 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2650 msgstr ""
  5706 msgid "Output URL"
  2651 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5707 msgstr "URL générée"
  2652 
       
  2653 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  2654 msgid "Message is mandatory!"
       
  2655 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2658 #, python-format
       
  2659 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2660 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2661 
       
  2662 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2663 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2664 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2665 msgid "Review query from"
       
  2666 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2669 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2670 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2671 msgid "(as reviewer)"
       
  2672 msgstr "(relecteur)"
       
  2673 
       
  2674 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2675 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2676 msgid "Selected reviewers:"
       
  2677 msgstr "Auprès de :"
       
  2678 
       
  2679 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2680 msgid "Add comment"
       
  2681 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2682 
       
  2683 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2684 msgid "Add a comment..."
       
  2685 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2686 
       
  2687 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2688 msgid "Add this comment"
       
  2689 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2690 
       
  2691 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2692 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2693 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2696 msgid "Hello,"
       
  2697 msgstr "Bonjour,"
       
  2698 
       
  2699 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2700 msgid ""
       
  2701 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2702 "website, to make a review of a content."
       
  2703 msgstr ""
       
  2704 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2705 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2706 "contenu."
       
  2707 
       
  2708 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2709 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2710 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2713 msgid ""
       
  2714 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2715 "${target}."
       
  2716 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2717 
       
  2718 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2719 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2720 msgstr ""
       
  2721 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2722 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2723 
       
  2724 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2725 msgid ""
       
  2726 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2727 "directly by replying to this mail."
       
  2728 msgstr ""
       
  2729 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2730 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2731 
       
  2732 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2733 msgid "Thank you."
       
  2734 msgstr "Merci."
       
  2735 
       
  2736 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2737 msgid "just now"
       
  2738 msgstr "À l'instant !"
       
  2739 
       
  2740 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2741 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2742 msgid "Edit renderer properties"
       
  2743 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2744 
       
  2745 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2746 msgid "Content preview"
       
  2747 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2748 
       
  2749 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2750 #, python-format
       
  2751 msgid "{title} ({preview})"
       
  2752 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2753 
       
  2754 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2755 msgid "preview"
       
  2756 msgstr "aperçu"
       
  2757 
       
  2758 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2759 msgid "Footer template"
       
  2760 msgstr "Mode de rendu"
       
  2761 
       
  2762 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2763 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2764 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2767 msgid "Page footer"
       
  2768 msgstr "Pied de pages"
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2771 msgid "Edit footer settings"
       
  2772 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2775 msgid ""
       
  2776 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2777 "mode!!"
       
  2778 msgstr ""
       
  2779 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2780 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2783 msgid "Footer renderer settings"
       
  2784 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2787 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2788 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  5708 
  2789 
  5709 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
  2790 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
  5710 msgid "Menu title"
  2791 msgid "Menu title"
  5711 msgstr "Libellé"
  2792 msgstr "Libellé"
  5712 
  2793 
  5726 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  2807 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  5727 msgstr ""
  2808 msgstr ""
  5728 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2809 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  5729 "que par certains modes de rendu !!"
  2810 "que par certains modes de rendu !!"
  5730 
  2811 
  5731 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
  5732 msgid "Add menu..."
       
  5733 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  5734 
       
  5735 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  5736 msgid "Add new menu"
       
  5737 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  5740 msgid "Edit menu properties"
       
  5741 msgstr "Propriétés du menu"
       
  5742 
       
  5743 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  5744 msgid "Inner content"
       
  5745 msgstr "Contenu interne"
       
  5746 
       
  5747 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  5748 msgid "Menu was correctly added."
       
  5749 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  5750 
       
  5751 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  5752 msgid "Link was correctly added."
       
  5753 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  5754 
       
  5755 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  5756 msgid "Click to see menu items"
       
  5757 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  5758 
       
  5759 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  2812 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
  5760 msgid "Simple navigation"
  2813 msgid "Simple navigation"
  5761 msgstr "Navigation à un niveau"
  2814 msgstr "Navigation à un niveau"
  5762 
  2815 
  5763 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2816 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  5764 msgid "Double navigation"
  2817 msgid "Double navigation"
  5765 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2818 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
  2821 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
  2822 msgid "Portlet main title"
       
  2823 msgstr "Titre du composant"
  5766 
  2824 
  5767 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  2825 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
  5768 msgid "Navigation links"
  2826 msgid "Navigation links"
  5769 msgstr "Liens de navigation"
  2827 msgstr "Liens de navigation"
  5770 
  2828 
  5775 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  2833 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  5776 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  2834 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  5777 msgid "Link has no illustration"
  2835 msgid "Link has no illustration"
  5778 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  2836 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  5779 
  2837 
  5780 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2838 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  5781 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2839 msgid "Add menu..."
  5782 msgid "Portlet main title"
  2840 msgstr "Ajouter une entrée"
  5783 msgstr "Titre du composant"
  2841 
  5784 
  2842 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  5785 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  2843 msgid "Add new menu"
  5786 msgid "Footer template"
  2844 msgstr "Ajout d'un menu"
  5787 msgstr "Mode de rendu"
  2845 
  5788 
  2846 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  5789 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  2847 msgid "Edit menu properties"
  5790 msgid "Presentation template used for this footer"
  2848 msgstr "Propriétés du menu"
  5791 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  2849 
  5792 
  2850 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
  5793 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2851 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
  5794 msgid "Page footer"
  2852 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
  5795 msgstr "Pied de pages"
  2853 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  5796 
  2854 msgid "Label"
  5797 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2855 msgstr "Libellé"
  5798 msgid "Edit footer settings"
  2856 
  5799 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  2857 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  5800 
  2858 msgid "Inner content"
  5801 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  2859 msgstr "Contenu interne"
  5802 msgid ""
  2860 
  5803 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  2861 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  5804 "mode!!"
  2862 msgid "Menu was correctly added."
  5805 msgstr ""
  2863 msgstr "Le menu a été ajouté."
  5806 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  2864 
  5807 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2865 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  5808 
  2866 msgid "Link was correctly added."
  5809 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  2867 msgstr "Le lien a été ajouté."
  5810 msgid "Footer renderer settings"
  2868 
  5811 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2869 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  5812 
  2870 msgid "Click to see menu items"
  5813 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  2871 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  5814 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  5815 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  5818 #, python-format
       
  5819 msgid "Request comment: {comment}"
       
  5820 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  5821 
       
  5822 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  5823 #, python-format
       
  5824 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  5825 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  5826 
       
  5827 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  5828 #, python-format
       
  5829 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  5830 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  5831 
       
  5832 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  5833 msgid "Review request"
       
  5834 msgstr "Demande de relecture"
       
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  5837 msgid "Reviewer comment"
       
  5838 msgstr "Commentaire"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  5841 msgid "Comment writer"
       
  5842 msgstr "Rédacteur"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  5845 msgid "Content reviewers"
       
  5846 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5847 
       
  5848 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  5849 msgid "Comment type"
       
  5850 msgstr "Type de commentaire"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  5853 msgid "Comment body"
       
  5854 msgstr "Commentaire"
       
  5855 
       
  5856 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  5857 msgid "Reviewer comment?"
       
  5858 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  5859 
       
  5860 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  5861 msgid "Reviewers list"
       
  5862 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  5865 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  5866 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  5869 msgid "Ask for review..."
       
  5870 msgstr "Demander une relecture"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  5873 msgid "Content review request"
       
  5874 msgstr "Demande de relecture"
       
  5875 
       
  5876 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  5877 msgid "Comments"
       
  5878 msgstr "Commentaires"
       
  5879 
       
  5880 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  5881 msgid "Review comments"
       
  5882 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  5885 msgid "Sought principals"
       
  5886 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  5887 
       
  5888 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  5889 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  5890 msgstr ""
       
  5891 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  5892 "contenu"
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  5895 msgid "Comment"
       
  5896 msgstr "Commentaire"
       
  5897 
       
  5898 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  5899 msgid "Comment associated with this request"
       
  5900 msgstr ""
       
  5901 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  5902 
       
  5903 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  5904 msgid "Notify all reviewers"
       
  5905 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  5906 
       
  5907 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  5908 msgid ""
       
  5909 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  5910 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  5911 "reviewers will be notified"
       
  5912 msgstr ""
       
  5913 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  5914 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  5915 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  5916 
       
  5917 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  5918 msgid "Ask for content review"
       
  5919 msgstr "Demander la relecture"
       
  5920 
       
  5921 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  5922 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  5923 msgstr ""
       
  5924 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  5927 msgid "Message is mandatory!"
       
  5928 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  5929 
       
  5930 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  5931 #, python-format
       
  5932 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  5933 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  5936 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  5937 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  5938 msgid "Review query from"
       
  5939 msgstr "Demande de relecture de "
       
  5940 
       
  5941 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  5942 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  5943 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  5944 msgid "(as reviewer)"
       
  5945 msgstr "(relecteur)"
       
  5946 
       
  5947 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  5948 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  5949 msgid "Selected reviewers:"
       
  5950 msgstr "Auprès de :"
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  5953 msgid "Add comment"
       
  5954 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  5955 
       
  5956 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  5957 msgid "Add a comment..."
       
  5958 msgstr "Votre commentaire..."
       
  5959 
       
  5960 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  5961 msgid "Add this comment"
       
  5962 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  5963 
       
  5964 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  5965 msgid "just now"
       
  5966 msgstr "À l'instant !"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  5969 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  5970 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  5973 msgid "Hello,"
       
  5974 msgstr "Bonjour,"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  5977 msgid ""
       
  5978 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  5979 "website, to make a review of a content."
       
  5980 msgstr ""
       
  5981 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  5982 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  5983 "contenu."
       
  5984 
       
  5985 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  5986 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  5987 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  5988 
       
  5989 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  5990 msgid ""
       
  5991 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  5992 "${target}."
       
  5993 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  5994 
       
  5995 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  5996 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  5997 msgstr ""
       
  5998 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  5999 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6000 
       
  6001 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6002 msgid ""
       
  6003 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6004 "directly by replying to this mail."
       
  6005 msgstr ""
       
  6006 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6007 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6008 
       
  6009 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6010 msgid "Thank you."
       
  6011 msgstr "Merci."
       
  6012 
  2872 
  6013 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:38
  2873 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:38
  6014 msgid "Search folder"
  2874 msgid "Search folder"
  6015 msgstr "Moteur de recherche"
  2875 msgstr "Moteur de recherche"
  6016 
  2876 
       
  2877 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  2878 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  2879 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  2880 msgid "Managers"
       
  2881 msgstr "Responsables"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:37
       
  2884 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  2886 msgid ""
       
  2887 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  2888 "retire contents"
       
  2889 msgstr ""
       
  2890 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  2891 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  2892 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  2893 
       
  2894 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  2895 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  2896 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  2897 msgid "Designers"
       
  2898 msgstr "Designers"
       
  2899 
       
  2900 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:43
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  2902 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  2903 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  2904 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  2905 
       
  2906 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  2907 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  2908 msgid "Guests"
       
  2909 msgstr "Invités"
       
  2910 
       
  2911 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:48
       
  2912 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  2913 msgid ""
       
  2914 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  2915 msgstr ""
       
  2916 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  2917 "restreint"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  2920 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  2921 msgid "Visible in folders list"
       
  2922 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  2923 
       
  2924 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:57
       
  2925 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  2926 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  2927 msgstr ""
       
  2928 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  2929 "affichée par un composant de navigation"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  2932 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  2933 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  2934 msgid "Navigation title"
       
  2935 msgstr "Titre de navigation"
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  2938 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  2939 msgid ""
       
  2940 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  2941 "none is specified"
       
  2942 msgstr ""
       
  2943 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  2944 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  2945 
  6017 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
  2946 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
  6018 msgid "Selected content types"
  2947 msgid "Selected content types"
  6019 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  2948 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6020 
  2949 
  6021 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
  2950 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
  6036 
  2965 
  6037 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  2966 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  6038 msgid "Main search settings"
  2967 msgid "Main search settings"
  6039 msgstr "Paramètres de la recherche"
  2968 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6040 
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  2971 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  2972 msgid "Navigation properties"
       
  2973 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  2974 
  6041 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:63
  2975 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:63
  6042 msgid "This search folder"
  2976 msgid "This search folder"
  6043 msgstr "Ce moteur de recherche"
  2977 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6044 
  2978 
  6045 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:82
  2979 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:82
  6069 
  3003 
  6070 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3004 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  6071 msgid "Search folder internal references settings"
  3005 msgid "Search folder internal references settings"
  6072 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3006 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6073 
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3009 #, python-format
       
  3010 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3011 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3014 #, python-format
       
  3015 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3016 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3017 
       
  3018 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3019 #, python-format
       
  3020 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3021 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3024 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3025 msgid "Audit"
       
  3026 msgstr "Audit"
       
  3027 
       
  3028 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3029 msgid "Content check"
       
  3030 msgstr "Audit du contenu"
       
  3031 
       
  3032 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3033 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3034 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3035 
       
  3036 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3037 #, python-format
       
  3038 msgid "{0}:"
       
  3039 msgstr "{0} :"
       
  3040 
  6074 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3041 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6075 msgid "Page header"
  3042 msgid "Page header"
  6076 msgstr "En-tête de pages"
  3043 msgstr "En-tête de pages"
  6077 
  3044 
  6078 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  3045 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  6092 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3059 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6093 
  3060 
  6094 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3061 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6095 msgid "Don't inherit parent header"
  3062 msgid "Don't inherit parent header"
  6096 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3063 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3064 
       
  3065 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3066 msgid "Shared sites"
       
  3067 msgstr "Sites et blogs"
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3070 msgid "Shared contents"
       
  3071 msgstr "Gabarits"
       
  3072 
       
  3073 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3074 msgid "Shared tools"
       
  3075 msgstr "Outils"
       
  3076 
       
  3077 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3078 msgid "My roles"
       
  3079 msgstr "Mes rôles"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3082 msgid "Create new content"
       
  3083 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3086 msgid "User favorites"
       
  3087 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3088 
       
  3089 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3090 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3091 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3094 msgid "Default table length"
       
  3095 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3098 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3099 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3102 msgid "Admin. profile"
       
  3103 msgstr "Profil intervenant"
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63
       
  3106 msgid "Site root"
       
  3107 msgstr "Racine du site"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3110 msgid "Site managers"
       
  3111 msgstr "Administrateurs"
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3115 msgid "Webmasters"
       
  3116 msgstr "Webmestres"
       
  3117 
       
  3118 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3119 msgid "Templates managers"
       
  3120 msgstr "Designers"
       
  3121 
       
  3122 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3123 msgid "Operators group"
       
  3124 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3127 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3128 msgstr ""
       
  3129 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3130 "groupe"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  3134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183
       
  3135 msgid "Site tree"
       
  3136 msgstr "Arborescence"
       
  3137 
       
  3138 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3139 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3140 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3141 
       
  3142 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3143 msgid "Visible site?"
       
  3144 msgstr "Site visible ?"
       
  3145 
       
  3146 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3147 msgid "OID"
       
  3148 msgstr "N° IN"
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3151 msgid "Delete shared site"
       
  3152 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3153 
       
  3154 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3156 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3157 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3158 
       
  3159 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3160 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3161 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3162 
       
  3163 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3164 msgid "Home"
       
  3165 msgstr "Accueil"
       
  3166 
       
  3167 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  3169 msgid "Dashboard"
       
  3170 msgstr "Tableau de bord"
       
  3171 
       
  3172 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3174 #, python-format
       
  3175 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3176 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  3180 #, python-format
       
  3181 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3182 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3183 
       
  3184 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3186 #, python-format
       
  3187 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3188 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3189 
       
  3190 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  3192 #, python-format
       
  3193 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3194 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  3198 #, python-format
       
  3199 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3200 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3201 
       
  3202 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  3204 msgid "My contents"
       
  3205 msgstr "Mes contenus"
       
  3206 
       
  3207 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3208 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  3210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3211 msgid "My favorites"
       
  3212 msgstr "Mes favoris"
       
  3213 
       
  3214 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3216 #, python-format
       
  3217 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3218 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3222 #, python-format
       
  3223 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3224 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3225 
       
  3226 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3228 msgid "Your favorite contents"
       
  3229 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3230 
       
  3231 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3233 msgid "My drafts"
       
  3234 msgstr "Mes brouillons"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3238 #, python-format
       
  3239 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3240 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3241 
       
  3242 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3244 #, python-format
       
  3245 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3246 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3247 
       
  3248 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3250 msgid "Your prepared contents"
       
  3251 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3255 msgid "My submissions"
       
  3256 msgstr "Mes demandes"
       
  3257 
       
  3258 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3260 #, python-format
       
  3261 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3262 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3263 
       
  3264 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3266 #, python-format
       
  3267 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3268 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3269 
       
  3270 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3272 msgid "Your submitted contents"
       
  3273 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3277 msgid "My publications"
       
  3278 msgstr "Mes publications"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3282 #, python-format
       
  3283 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3284 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3285 
       
  3286 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3288 #, python-format
       
  3289 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3290 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3291 
       
  3292 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3294 msgid "Your published contents"
       
  3295 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3299 msgid "My retired contents"
       
  3300 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3301 
       
  3302 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3304 #, python-format
       
  3305 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3306 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3307 
       
  3308 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3310 #, python-format
       
  3311 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3312 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3316 msgid "Your retired contents"
       
  3317 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3318 
       
  3319 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3321 msgid "My archived contents"
       
  3322 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3323 
       
  3324 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3326 #, python-format
       
  3327 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3328 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3332 #, python-format
       
  3333 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3334 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3335 
       
  3336 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3338 msgid "Your archived contents"
       
  3339 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3340 
       
  3341 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3343 msgid "Other interventions"
       
  3344 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3345 
       
  3346 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3348 msgid "Last publications"
       
  3349 msgstr "Dernières publications"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3353 #, python-format
       
  3354 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3355 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3356 
       
  3357 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3359 msgid "Last published contents"
       
  3360 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3361 
       
  3362 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3364 msgid "Last updates"
       
  3365 msgstr "Dernières modifications"
       
  3366 
       
  3367 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3369 #, python-format
       
  3370 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3371 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3372 
       
  3373 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3375 msgid "Last updated contents"
       
  3376 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404
       
  3380 msgid "Content"
       
  3381 msgstr "Contenu"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3385 #, python-format
       
  3386 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3387 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3388 
       
  3389 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3391 #, python-format
       
  3392 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3393 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3397 #, python-format
       
  3398 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3399 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3403 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3404 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3405 
       
  3406 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3408 #, python-format
       
  3409 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3410 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3414 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3415 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96
       
  3419 msgid "Quick search results"
       
  3420 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152
       
  3423 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204
       
  3426 msgid "Advanced search"
       
  3427 msgstr "Recherche avancée"
       
  3428 
       
  3429 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332
       
  3431 msgid "Advanced search results"
       
  3432 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  3435 msgid "Content types"
       
  3436 msgstr "Types de contenus"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164
       
  3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  3441 msgid "Owner"
       
  3442 msgstr "Propriétaire"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167
       
  3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  3446 msgid "Created after..."
       
  3447 msgstr "Créé entre le"
       
  3448 
       
  3449 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170
       
  3450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  3451 msgid "Created before..."
       
  3452 msgstr "et le"
       
  3453 
       
  3454 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173
       
  3455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  3456 msgid "Modified after..."
       
  3457 msgstr "Modifié entre le"
       
  3458 
       
  3459 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  3461 msgid "Modified before..."
       
  3462 msgstr "et le"
       
  3463 
       
  3464 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3465 msgid "Your contents dashboard"
       
  3466 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3469 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3470 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3474 msgid "Quick search..."
       
  3475 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3476 
       
  3477 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3479 msgid "Advanced search..."
       
  3480 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3481 
       
  3482 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3484 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3485 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3486 
       
  3487 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3489 msgid "Created between"
       
  3490 msgstr "Créé entre le"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3493 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3496 msgid "and"
       
  3497 msgstr "et le"
       
  3498 
       
  3499 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3501 msgid "Modified between"
       
  3502 msgstr "Modifié entre le"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3506 msgid "Tab label"
       
  3507 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3510 msgid "Text"
       
  3511 msgstr "Texte simple"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3514 msgid "Multi-lines text"
       
  3515 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3516 
       
  3517 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3518 msgid "Boolean"
       
  3519 msgstr "Booléen"
       
  3520 
       
  3521 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3522 msgid "Integer"
       
  3523 msgstr "Nombre entier"
       
  3524 
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3526 msgid "Decimal"
       
  3527 msgstr "Nombre décimal"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3530 msgid "E-mail address"
       
  3531 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3532 
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3534 msgid "URI"
       
  3535 msgstr "URI"
       
  3536 
       
  3537 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3538 msgid "Date"
       
  3539 msgstr "Date"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3542 msgid "Choice"
       
  3543 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3546 msgid "List"
       
  3547 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3548 
       
  3549 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3550 msgid "Mailto form handler"
       
  3551 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3552 
       
  3553 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3554 msgid "No selected handler..."
       
  3555 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3558 msgid "Form fields"
       
  3559 msgstr "Champs de saisie"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3562 msgid "no field defined"
       
  3563 msgstr "aucun champ défini"
       
  3564 
       
  3565 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3566 msgid "Form"
       
  3567 msgstr "Formulaire"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3570 msgid "Field name"
       
  3571 msgstr "Nom du champ"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3574 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3575 msgstr ""
       
  3576 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3577 
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3579 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3580 msgid "Field type"
       
  3581 msgstr "Type de champ"
       
  3582 
       
  3583 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3584 msgid "Selected field type"
       
  3585 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3586 
       
  3587 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3588 msgid "User field label"
       
  3589 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3590 
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3592 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3593 msgstr ""
       
  3594 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3595 
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3597 msgid "Placeholder"
       
  3598 msgstr "Espace réservé"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3601 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3602 msgstr ""
       
  3603 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3604 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3607 msgid "Optional values"
       
  3608 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3611 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3612 msgstr ""
       
  3613 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3614 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3617 msgid "Default value"
       
  3618 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3619 
       
  3620 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3621 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3622 msgstr ""
       
  3623 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3624 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3627 msgid "Required?"
       
  3628 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3629 
       
  3630 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3631 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3632 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3633 
       
  3634 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3635 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3636 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3639 msgid "Form title"
       
  3640 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3643 msgid "Form handler"
       
  3644 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3645 
       
  3646 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3647 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3648 msgstr ""
       
  3649 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3650 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3653 msgid "Authenticated only?"
       
  3654 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3657 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3658 msgstr ""
       
  3659 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3660 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3661 
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3663 msgid "Use captcha?"
       
  3664 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3667 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3668 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3671 msgid "Submit label"
       
  3672 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3673 
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3675 msgid "Label of form submit button"
       
  3676 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3679 msgid "Source address"
       
  3680 msgstr "Adresse source"
       
  3681 
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3683 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3684 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3685 
       
  3686 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3687 msgid "Source name"
       
  3688 msgstr "Nom de la source"
       
  3689 
       
  3690 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3691 msgid "Name of mail data sender"
       
  3692 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3693 
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3695 msgid "Recipient address"
       
  3696 msgstr "Adresse de destination"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3699 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3700 msgstr ""
       
  3701 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3702 "séparant par des point-virgules"
       
  3703 
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3705 msgid "Recipient name"
       
  3706 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3709 msgid "Name of data recipient"
       
  3710 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3711 
       
  3712 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3713 msgid "Main form settings"
       
  3714 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3715 
       
  3716 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3717 msgid "Form handler settings"
       
  3718 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3719 
       
  3720 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3721 msgid "Form fields..."
       
  3722 msgstr "Champs de saisie"
       
  3723 
       
  3724 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3726 msgid "Name"
       
  3727 msgstr "Nom"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3730 msgid "Form fields list"
       
  3731 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3734 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3735 msgid "Add form field"
       
  3736 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3739 msgid "Edit form field properties"
       
  3740 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3743 msgid "-- unknown field type --"
       
  3744 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3745 
       
  3746 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3747 msgid "No currently defined form field."
       
  3748 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3749 
       
  3750 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3751 msgid "Specified name is already used!"
       
  3752 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3753 
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3755 msgid "This form"
       
  3756 msgstr "Ce formulaire"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3759 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3760 msgid "Add form"
       
  3761 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3762 
       
  3763 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3764 #, python-format
       
  3765 msgid "Form « {title} »"
       
  3766 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3767 
       
  3768 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3769 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3770 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3771 
       
  3772 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3773 msgid "Extract items randomly"
       
  3774 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3775 
       
  3776 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3777 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3778 msgstr ""
       
  3779 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3780 
       
  3781 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3782 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3783 msgstr ""
       
  3784 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3787 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3788 msgstr ""
       
  3789 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3790 "ancien)"
       
  3791 
       
  3792 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3793 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3794 msgstr ""
       
  3795 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3796 "au plus ancien)"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3799 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3800 msgstr ""
       
  3801 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3802 "ancien)"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3805 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3806 msgstr ""
       
  3807 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3808 "au plus ancien)"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:29
       
  3811 msgid "View"
       
  3812 msgstr "Vue"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:160
       
  3815 msgid "Always include selected internal references"
       
  3816 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:161
       
  3819 msgid "Include selected internal references only if empty"
       
  3820 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:38
       
  3823 msgid "Last update date"
       
  3824 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39
       
  3827 msgid "Current publication date"
       
  3828 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3831 msgid "First publication date"
       
  3832 msgstr "Date de première publication"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58
       
  3835 msgid "Select context type?"
       
  3836 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:59
       
  3839 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  3840 msgstr ""
       
  3841 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  3842 "automatiquement sélectionnés"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:63
       
  3845 msgid "Other content types"
       
  3846 msgstr "Autres gabarits"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:64
       
  3849 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  3850 msgstr ""
       
  3851 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  3852 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:71
       
  3855 msgid "Select context data type?"
       
  3856 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:72
       
  3859 msgid ""
       
  3860 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  3861 msgstr ""
       
  3862 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  3863 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  3864 
       
  3865 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77
       
  3866 msgid "Other data types"
       
  3867 msgstr "Autres types de contenus"
       
  3868 
       
  3869 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:78
       
  3870 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  3871 msgstr ""
       
  3872 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  3873 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  3874 "seront pris en charge"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85
       
  3877 msgid "Order by"
       
  3878 msgstr "Ordre de tri"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  3881 msgid "Property to use to sort results"
       
  3882 msgstr ""
       
  3883 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3884 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:91
       
  3887 msgid "Reversed order?"
       
  3888 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  3889 
       
  3890 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:92
       
  3891 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  3892 msgstr ""
       
  3893 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  3894 "récent"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  3898 msgid "Results count limit"
       
  3899 msgstr "Limite de résultats"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97
       
  3902 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  3903 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:170
       
  3906 msgid "Internal references usage"
       
  3907 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:171
       
  3910 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  3911 msgstr ""
       
  3912 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  3913 "liste des résultats"
       
  3914 
       
  3915 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:176
       
  3916 msgid "Exclude context?"
       
  3917 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  3918 
       
  3919 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:177
       
  3920 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  3921 msgstr ""
       
  3922 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  3923 "la liste des résultats"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:188
       
  3926 msgid "Select context tags?"
       
  3927 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:189
       
  3930 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  3931 msgstr ""
       
  3932 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3933 "automatiquement sélectionnés"
       
  3934 
       
  3935 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193
       
  3936 msgid "Other tags"
       
  3937 msgstr "Autres tags"
       
  3938 
       
  3939 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:209
       
  3940 msgid "Select context themes?"
       
  3941 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:210
       
  3944 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  3945 msgstr ""
       
  3946 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  3947 "automatiquement sélectionnés"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214
       
  3950 msgid "Other themes"
       
  3951 msgstr "Autres thèmes"
       
  3952 
       
  3953 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:230
       
  3954 msgid "Select context collections?"
       
  3955 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  3956 
       
  3957 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:231
       
  3958 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  3959 msgstr ""
       
  3960 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  3961 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  3962 
       
  3963 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235
       
  3964 msgid "Other collections"
       
  3965 msgstr "Autres collections"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87
       
  3968 msgid "View items"
       
  3969 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  3972 msgid "Display context"
       
  3973 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  3974 
       
  3975 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  3976 msgid "Content context"
       
  3977 msgstr "Contexte du contenu"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  3980 msgid "Selected views"
       
  3981 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  3982 
       
  3983 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  3984 msgid ""
       
  3985 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  3986 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  3987 msgstr ""
       
  3988 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  3989 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  3990 "fusionnés"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  3993 msgid "Views context"
       
  3994 msgstr "Contexte des vues"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  3997 msgid ""
       
  3998 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  3999 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4000 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4001 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4002 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4003 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4004 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4005 msgstr ""
       
  4006 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4007 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4008 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4009 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4010 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4011 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4012 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4013 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4014 
       
  4015 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4016 msgid "Views merge mode"
       
  4017 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4018 
       
  4019 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4020 msgid ""
       
  4021 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4022 "used to merge items from several views"
       
  4023 msgstr ""
       
  4024 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4025 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4026 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4027 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4030 msgid ""
       
  4031 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4032 msgstr ""
       
  4033 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4034 "fusionnées"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4037 msgid "Starting from..."
       
  4038 msgstr "A partir de"
       
  4039 
       
  4040 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4041 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4042 msgstr ""
       
  4043 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4044 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4047 msgid "Selected views:"
       
  4048 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4051 msgid "none"
       
  4052 msgstr "aucune"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4055 msgid "Extracted contents:"
       
  4056 msgstr "Contenus extraits :"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4059 msgid "none (no selected view)"
       
  4060 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22
       
  4063 msgid "No result found"
       
  4064 msgstr "aucun"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45
       
  4067 msgid "Main view settings"
       
  4068 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4071 msgid "This view"
       
  4072 msgstr "Cette vue"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4075 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4076 msgid "Add view"
       
  4077 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4078 
       
  4079 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4080 #, python-format
       
  4081 msgid "View « {title} »"
       
  4082 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4085 msgid "View tags settings"
       
  4086 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4089 msgid "View themes settings"
       
  4090 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4093 msgid "View collections settings"
       
  4094 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4095 
       
  4096 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4097 msgid "References..."
       
  4098 msgstr "Références"
       
  4099 
       
  4100 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4101 msgid "View internal references settings"
       
  4102 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4103 
       
  4104 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4105 msgid "Blog post"
       
  4106 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4107 
       
  4108 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4112 msgid "Meta-description"
       
  4113 msgstr "Méta-description"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4116 msgid ""
       
  4117 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4118 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4119 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4120 msgstr ""
       
  4121 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4122 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4123 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4124 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4128 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4129 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4131 msgid "Notepad"
       
  4132 msgstr "Bloc-notes"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4136 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  4138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4139 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4140 msgstr ""
       
  4141 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4142 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4145 msgid "Blog management"
       
  4146 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4150 msgid "Add blog manager"
       
  4151 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4152 
       
  4153 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4154 msgid "Blog manager"
       
  4155 msgstr "Blog"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4158 msgid "Blog properties"
       
  4159 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4160 
       
  4161 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4165 msgid "Publication dates..."
       
  4166 msgstr "Dates de publication"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127
       
  4170 msgid "Update publication dates"
       
  4171 msgstr "Dates de publication"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4175 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4176 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4177 
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4179 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4180 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4183 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4184 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4187 msgid "This blog post"
       
  4188 msgstr "Cet article"
       
  4189 
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4192 msgid "Add blog post"
       
  4193 msgstr "Ajouter un article"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4196 #, python-format
       
  4197 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4198 msgstr "Article « {title} »"
       
  4199 
       
  4200 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  4202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4203 msgid "Properties"
       
  4204 msgstr "Propriétés"
       
  4205 
       
  4206 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4208 #, python-format
       
  4209 msgid "{date} by {principal}"
       
  4210 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4211 
       
  4212 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4213 #, python-format
       
  4214 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4215 msgstr ""
       
  4216 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4217 
       
  4218 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4219 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4220 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4221 
       
  4222 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4223 msgid "Navigation label"
       
  4224 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4225 
       
  4226 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4227 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4228 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4229 
       
  4230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4231 msgid "Tab-folder label"
       
  4232 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4233 
       
  4234 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4235 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4236 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4239 msgid "'See also' label"
       
  4240 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4243 msgid ""
       
  4244 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4245 "'See also' entries block"
       
  4246 msgstr ""
       
  4247 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4248 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4249 
       
  4250 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4251 msgid "'Single value' label"
       
  4252 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4253 
       
  4254 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4255 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4256 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4257 
       
  4258 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4259 msgid "'Link to list' label"
       
  4260 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4261 
       
  4262 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4263 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4264 msgstr ""
       
  4265 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4266 "type"
       
  4267 
       
  4268 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4269 msgid "Next content label"
       
  4270 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4271 
       
  4272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4273 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4274 msgstr ""
       
  4275 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4276 
       
  4277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4278 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4279 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4280 
       
  4281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4282 msgid "Field names"
       
  4283 msgstr "Champs associés"
       
  4284 
       
  4285 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4286 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4287 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4288 
       
  4289 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4290 msgid "Data type"
       
  4291 msgstr "Type du contenu"
       
  4292 
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4294 msgid "Type of content data"
       
  4295 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4298 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4299 msgstr ""
       
  4300 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4301 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4304 msgid "Pilots"
       
  4305 msgstr "Pilotes"
       
  4306 
       
  4307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4308 msgid ""
       
  4309 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4310 "and manage managers restrictions"
       
  4311 msgstr ""
       
  4312 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4313 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4314 "responsables à certains contenus"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4318 msgid "Contributors"
       
  4319 msgstr "Contributeurs"
       
  4320 
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4322 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4323 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4326 msgid "Workflow name"
       
  4327 msgstr "Nom du workflow"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4330 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4331 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4334 msgid "Content URL"
       
  4335 msgstr "URL du contenu"
       
  4336 
       
  4337 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4338 msgid ""
       
  4339 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4340 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4341 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4342 msgstr ""
       
  4343 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4344 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4345 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4346 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4347 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4348 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4349 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4350 
       
  4351 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4352 msgid "Version creator"
       
  4353 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4354 
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4356 msgid ""
       
  4357 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4358 "it's owner."
       
  4359 msgstr ""
       
  4360 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4361 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4362 
       
  4363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4364 msgid "First owner"
       
  4365 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4366 
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4368 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4369 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4372 msgid "Version creation"
       
  4373 msgstr "Date de création"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4376 msgid "Version modifiers"
       
  4377 msgstr "Intervenants"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4380 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4381 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4382 
       
  4383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4384 msgid "Last modifier"
       
  4385 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4386 
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4388 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4389 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4392 msgid "Last update"
       
  4393 msgstr "Dernière modification"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4396 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4397 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4400 msgid ""
       
  4401 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4402 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4403 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4404 msgstr ""
       
  4405 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4406 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4407 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4408 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4409 
       
  4410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4411 msgid "Keywords"
       
  4412 msgstr "Mots-clés"
       
  4413 
       
  4414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4415 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4416 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4419 msgid "Content owner"
       
  4420 msgstr "Propriétaire"
       
  4421 
       
  4422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4423 msgid ""
       
  4424 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4425 "transferred afterwards to another owner"
       
  4426 msgstr ""
       
  4427 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4428 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4429 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4430 
       
  4431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4432 msgid ""
       
  4433 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4434 "to it's owner"
       
  4435 msgstr ""
       
  4436 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4437 "contenu"
       
  4438 
       
  4439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4440 msgid "Readers"
       
  4441 msgstr "Relecteurs"
       
  4442 
       
  4443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4444 msgid ""
       
  4445 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4446 "are published"
       
  4447 msgstr ""
       
  4448 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4449 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4450 
       
  4451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4452 msgid "Principal ID"
       
  4453 msgstr "ID utilisateur"
       
  4454 
       
  4455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4457 msgid "Publication checks"
       
  4458 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4461 msgid ""
       
  4462 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4463 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4464 msgstr ""
       
  4465 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4466 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4469 msgid ""
       
  4470 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4471 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4472 msgstr ""
       
  4473 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4474 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4477 msgid "Restricted contents"
       
  4478 msgstr "Accès restreints"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4481 msgid ""
       
  4482 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4483 "on selected settings"
       
  4484 msgstr ""
       
  4485 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4486 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4489 msgid "Selected owners"
       
  4490 msgstr "Propriétaires"
       
  4491 
       
  4492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4493 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4494 msgstr ""
       
  4495 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4496 "propriétaires"
       
  4497 
       
  4498 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  4499 msgid "Content title"
       
  4500 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4501 
       
  4502 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  4503 msgid "Content header"
       
  4504 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4505 
       
  4506 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4507 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4508 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4509 
       
  4510 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4511 msgid "Display title?"
       
  4512 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4513 
       
  4514 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4515 msgid "Display tags?"
       
  4516 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4519 msgid "Display header?"
       
  4520 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4523 msgid "Display specificities?"
       
  4524 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4527 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4528 msgstr ""
       
  4529 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4530 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4531 
       
  4532 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4533 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4534 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4535 
       
  4536 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4537 msgid "Display title"
       
  4538 msgstr "Afficher le titre"
       
  4539 
       
  4540 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4541 msgid "Display tags"
       
  4542 msgstr "Afficher les tags"
       
  4543 
       
  4544 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4545 msgid "Display header"
       
  4546 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4547 
       
  4548 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4549 msgid "Display specificities"
       
  4550 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4551 
       
  4552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4553 msgid "Edit default template properties"
       
  4554 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4555 
       
  4556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4557 msgid ""
       
  4558 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4559 "\n"
       
  4560 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4561 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4562 "\n"
       
  4563 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4564 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4565 msgstr ""
       
  4566 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4567 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4568 "\n"
       
  4569 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4570 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4571 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4572 "page.\n"
       
  4573 "\n"
       
  4574 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4575 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4576 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4577 "ce gabarit."
       
  4578 
       
  4579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4580 msgid "Use tool default template"
       
  4581 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4582 
       
  4583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  4584 msgid "Composition"
       
  4585 msgstr "Composition"
       
  4586 
       
  4587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  4588 msgid "Content properties"
       
  4589 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4592 #, python-format
       
  4593 msgid ""
       
  4594 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4595 msgstr ""
       
  4596 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4597 "confondus"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4600 #, python-format
       
  4601 msgid "{state} by {principal}"
       
  4602 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4603 
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4605 #, python-format
       
  4606 msgid "since {date}"
       
  4607 msgstr "depuis {date}"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4611 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4612 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4613 
       
  4614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4615 msgid "access published version"
       
  4616 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4619 msgid "access new version"
       
  4620 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4621 
       
  4622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4623 msgid "access waiting version"
       
  4624 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4625 
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4627 msgid "access retired version"
       
  4628 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4629 
       
  4630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4631 msgid "access archived version"
       
  4632 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4633 
       
  4634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4635 msgid "Shared tool properties"
       
  4636 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4637 
       
  4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4639 msgid "WARNING"
       
  4640 msgstr "ATTENTION"
       
  4641 
       
  4642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4643 msgid ""
       
  4644 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4645 "content!"
       
  4646 msgstr ""
       
  4647 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4648 "partagés !"
       
  4649 
       
  4650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4651 msgid "Languages"
       
  4652 msgstr "Langues"
       
  4653 
       
  4654 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4655 msgid "Content languages"
       
  4656 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4657 
       
  4658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4659 msgid ""
       
  4660 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4661 "contents will propose these languages by default"
       
  4662 msgstr ""
       
  4663 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4664 "\n"
       
  4665 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4666 
       
  4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4668 msgid "Content management"
       
  4669 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4670 
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4672 msgid "Tool management"
       
  4673 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4674 
       
  4675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4676 msgid "Data types"
       
  4677 msgstr "Types de contenus"
       
  4678 
       
  4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4680 msgid "Data type label"
       
  4681 msgstr "Libellé du type"
       
  4682 
       
  4683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4685 msgid "Default associations"
       
  4686 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4687 
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4689 msgid "Default themes"
       
  4690 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4693 msgid "Content data types"
       
  4694 msgstr "Types de contenus"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4697 msgid "Add data type"
       
  4698 msgstr "Ajouter un type"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4701 msgid "Add new data type"
       
  4702 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4703 
       
  4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4705 msgid "Data type properties"
       
  4706 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4707 
       
  4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4709 msgid "Subtype label"
       
  4710 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4711 
       
  4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4713 msgid "Add subtype"
       
  4714 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4717 msgid "Add new subtype"
       
  4718 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4721 msgid "Data subtype properties"
       
  4722 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4725 msgid "Select content type..."
       
  4726 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4729 msgid "No currently defined data type."
       
  4730 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4733 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4734 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4737 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4738 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4741 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4742 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4745 msgid "Click to see subtypes"
       
  4746 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4747 
       
  4748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4749 #, python-format
       
  4750 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4751 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  4754 msgid "Unique ID"
       
  4755 msgstr "N° IN"
       
  4756 
       
  4757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173
       
  4759 msgid "Status"
       
  4760 msgstr "Statut"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  4763 msgid "Status date"
       
  4764 msgstr "En date du"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  4767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  4768 msgid "Version"
       
  4769 msgstr "Version"
       
  4770 
       
  4771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4772 msgid "Status principal"
       
  4773 msgstr "Intervenant"
       
  4774 
       
  4775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  4776 msgid "Last modification"
       
  4777 msgstr "Dernière modification"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  4780 msgid "Contents dashboard"
       
  4781 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4782 
       
  4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  4785 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4786 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  4789 #, python-format
       
  4790 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  4791 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  4792 
       
  4793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  4794 msgid "Change URL..."
       
  4795 msgstr "Changer d'URL"
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  4798 msgid "Change item URL"
       
  4799 msgstr "Modification de l'URL"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  4802 msgid "Item URL part"
       
  4803 msgstr "URL du contenu"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  4806 msgid "URL part used to access this content"
       
  4807 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  4810 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  4811 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  4814 msgid "Contributors restrictions"
       
  4815 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  4818 msgid "Content contributors restrictions"
       
  4819 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  4820 
       
  4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  4822 msgid "Contributor name"
       
  4823 msgstr "Nom du contributeur"
       
  4824 
       
  4825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  4827 msgid "Activated publication checks?"
       
  4828 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  4831 msgid "Managers restrictions"
       
  4832 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  4835 msgid "Content managers restrictions"
       
  4836 msgstr "Liste des responsables"
       
  4837 
       
  4838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  4839 msgid "Manager name"
       
  4840 msgstr "Nom du responsable"
       
  4841 
       
  4842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  4843 msgid "Restricted"
       
  4844 msgstr "Restrictions"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  4847 msgid "Owners"
       
  4848 msgstr "Propriétaires"
       
  4849 
       
  4850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  4851 msgid "Publication workflow"
       
  4852 msgstr "Workflow de publication"
       
  4853 
       
  4854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  4855 #, python-format
       
  4856 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  4857 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4858 
       
  4859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  4860 #, python-format
       
  4861 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  4862 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  4865 msgid "Apply contents restrictions"
       
  4866 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  4869 msgid ""
       
  4870 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  4871 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  4872 "which at least one criteria is matching."
       
  4873 msgstr ""
       
  4874 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  4875 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  4876 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  4879 msgid "Duplicate content..."
       
  4880 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  4881 
       
  4882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  4883 msgid "Duplicate content"
       
  4884 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  4887 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  4888 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  4889 
       
  4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  4891 msgid "Duplicate this content"
       
  4892 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  4893 
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  4895 #, python-format
       
  4896 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  4897 msgstr ""
       
  4898 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  4899 "« {state} »)"
       
  4900 
       
  4901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  4902 msgid "Created or modified in this version"
       
  4903 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  4904 
       
  4905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  4906 msgid "Change owner..."
       
  4907 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  4908 
       
  4909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  4910 msgid "Change content's owner"
       
  4911 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  4914 msgid ""
       
  4915 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  4916 "newly selected owner"
       
  4917 msgstr ""
       
  4918 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  4919 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  4920 
       
  4921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  4922 msgid "New owner"
       
  4923 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  4926 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  4927 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  4928 
       
  4929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  4930 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  4931 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  4932 
       
  4933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  4934 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  4935 msgstr ""
       
  4936 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  4937 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  4938 
       
  4939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  4940 msgid "Change owner"
       
  4941 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  4942 
       
  4943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  4944 msgid "Prior checks"
       
  4945 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  4948 msgid "Request publication"
       
  4949 msgstr "Demander la publication"
       
  4950 
       
  4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  4952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  4953 msgid "Cancel publication request"
       
  4954 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  4957 msgid "Refuse publication request"
       
  4958 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  4961 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  4962 msgid "Publish"
       
  4963 msgstr "Publier"
       
  4964 
       
  4965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  4966 msgid "Request retire"
       
  4967 msgstr "Demander le retrait"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  4970 msgid "Cancel retire request"
       
  4971 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  4972 
       
  4973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  4974 msgid "Retire"
       
  4975 msgstr "Retirer"
       
  4976 
       
  4977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  4978 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  4979 msgid "Request archive"
       
  4980 msgstr "Demander l'archivage"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  4983 msgid "Cancel archive request"
       
  4984 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  4987 msgid "Archive"
       
  4988 msgstr "Archiver"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  4991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  4992 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  4993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  4994 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  4995 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  4996 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  4997 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  4998 msgid "Create new version"
       
  4999 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  5003 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  5004 msgid "Delete version"
       
  5005 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5006 
       
  5007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5008 msgid "Previewed content?"
       
  5009 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5012 msgid "Verified content?"
       
  5013 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5016 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5017 msgid "Publication start date is required"
       
  5018 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5019 
       
  5020 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5022 msgid "A comment is required"
       
  5023 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5024 
       
  5025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5026 msgid "Delete content"
       
  5027 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5028 
       
  5029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5030 msgid "Delete definitively"
       
  5031 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5034 msgid ""
       
  5035 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5036 "requesting publication!!"
       
  5037 msgstr ""
       
  5038 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5039 "publier !!"
       
  5040 
       
  5041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5042 #, python-format
       
  5043 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5044 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5045 
       
  5046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5047 msgid ""
       
  5048 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5049 "publication!!"
       
  5050 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  5054 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  5055 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  5056 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5057 #, python-format
       
  5058 msgid "{state} {date}"
       
  5059 msgstr "{state} {date}"
       
  5060 
       
  5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5062 msgid "Reverse links"
       
  5063 msgstr "Liens amont"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5066 msgid "Content's internal links"
       
  5067 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5068 
       
  5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5070 msgid "Display content summary"
       
  5071 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5072 
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5074 msgid "Identity card"
       
  5075 msgstr "Carte d'identité"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5078 msgid "Requested action"
       
  5079 msgstr "Évolution demandée"
       
  5080 
       
  5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5082 msgid "Publication and retire dates"
       
  5083 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5084 
       
  5085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5086 msgid "Current version"
       
  5087 msgstr "À propos de cette version"
       
  5088 
       
  5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5090 msgid "Content history"
       
  5091 msgstr "Pour mémoire"
       
  5092 
       
  5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5094 msgid "Associated comment"
       
  5095 msgstr "Commentaire associé"
       
  5096 
       
  5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5098 #, python-format
       
  5099 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5100 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5101 
       
  5102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5103 #, python-format
       
  5104 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5105 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5108 msgid ""
       
  5109 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5110 msgstr ""
       
  5111 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5112 "propriétaire."
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5115 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5116 msgstr ""
       
  5117 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5118 "nouveau."
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5121 msgid ""
       
  5122 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5123 "it before publication."
       
  5124 msgstr ""
       
  5125 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5126 "préparer."
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5129 msgid ""
       
  5130 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5131 "shared by all content's versions."
       
  5132 msgstr ""
       
  5133 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5134 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  5137 msgid "Back to previous page"
       
  5138 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  5141 msgid "by ${owner}"
       
  5142 msgstr "de ${owner}"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5145 msgid ""
       
  5146 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5147 "this content."
       
  5148 msgstr ""
       
  5149 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5150 "n'est pas le propriétaire."
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5153 msgid ""
       
  5154 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5155 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5158 msgid ""
       
  5159 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5160 "complete it before publication."
       
  5161 msgstr ""
       
  5162 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5163 "le préparer."
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5166 msgid ""
       
  5167 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5168 "shared by all content's versions."
       
  5169 msgstr ""
       
  5170 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5171 "la version."
       
  5172 
       
  5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5174 msgid ""
       
  5175 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5176 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5177 
       
  5178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5179 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5180 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5181 
       
  5182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5183 msgid ""
       
  5184 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5185 "currently published one."
       
  5186 msgstr ""
       
  5187 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5188 "impacter la version actuelle."
       
  5189 
       
  5190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5191 msgid ""
       
  5192 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5193 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5194 "be archived automatically)."
       
  5195 msgstr ""
       
  5196 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5197 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5198 
       
  5199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5200 msgid ""
       
  5201 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5202 "publicly visible."
       
  5203 msgstr ""
       
  5204 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5205 "consultable."
       
  5206 
       
  5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5208 msgid ""
       
  5209 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5210 "request."
       
  5211 msgstr ""
       
  5212 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5213 "en charge votre demande."
       
  5214 
       
  5215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5216 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5217 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5221 msgid ""
       
  5222 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5223 "again except by creating a new version."
       
  5224 msgstr ""
       
  5225 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5226 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5227 "version."
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5230 msgid ""
       
  5231 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5232 "published 'as is'."
       
  5233 msgstr ""
       
  5234 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5235 "l'état."
       
  5236 
       
  5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5238 msgid ""
       
  5239 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5240 "restricted access has been set)."
       
  5241 msgstr ""
       
  5242 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5243 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5244 
       
  5245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5246 msgid ""
       
  5247 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5248 "'as is'."
       
  5249 msgstr ""
       
  5250 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5251 "publié en l'état."
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5254 msgid ""
       
  5255 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5256 "content before doing a new publication request."
       
  5257 msgstr ""
       
  5258 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5259 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5262 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5263 msgstr ""
       
  5264 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5265 
       
  5266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5267 msgid ""
       
  5268 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5269 "retired state."
       
  5270 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5271 
       
  5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5273 msgid ""
       
  5274 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5275 "published."
       
  5276 msgstr ""
       
  5277 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5278 "publié."
       
  5279 
       
  5280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5281 msgid ""
       
  5282 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5283 "published again, or archived."
       
  5284 msgstr ""
       
  5285 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5286 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5287 "version."
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5290 msgid ""
       
  5291 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5292 "published state."
       
  5293 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5296 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5297 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5300 msgid "Next step"
       
  5301 msgstr "Étape suivante"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5304 msgid "Previous step"
       
  5305 msgstr "Étape précédente"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5308 msgid "With this comment:"
       
  5309 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5312 msgid ""
       
  5313 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5314 "possible to restore it."
       
  5315 msgstr ""
       
  5316 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5317 "récupéré."
       
  5318 
       
  5319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5320 msgid ""
       
  5321 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5322 "currently published version."
       
  5323 msgstr ""
       
  5324 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5325 "précédente."
       
  5326 
       
  5327 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  5328 msgid "News topic"
       
  5329 msgstr "Actualité"
       
  5330 
       
  5331 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5332 msgid "This news topic"
       
  5333 msgstr "Cette actualité"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5336 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5337 msgid "Add news topic"
       
  5338 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5341 #, python-format
       
  5342 msgid "News topic « {title} »"
       
  5343 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5344 
       
  5345 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5347 msgid "Site manager"
       
  5348 msgstr "Site"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  5351 msgid "Site folder"
       
  5352 msgstr "Rubrique"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43
       
  5355 msgid "Content link"
       
  5356 msgstr "Contenu lié"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5359 msgid "Site topic"
       
  5360 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5363 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5364 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5365 
       
  5366 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5367 msgid "Use presentation template"
       
  5368 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5371 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5372 msgstr ""
       
  5373 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5374 "retenu"
       
  5375 
       
  5376 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5377 msgid ""
       
  5378 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5379 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5380 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5381 msgstr ""
       
  5382 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5383 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5384 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5385 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5388 msgid "Navigation mode"
       
  5389 msgstr "Mode de navigation"
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5392 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5393 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5394 
       
  5395 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5396 msgid ""
       
  5397 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5398 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5399 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5400 msgstr ""
       
  5401 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5402 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5403 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5404 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5405 
       
  5406 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5407 msgid ""
       
  5408 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5409 "be used if none is specified"
       
  5410 msgstr ""
       
  5411 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5412 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5413 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5414 
       
  5415 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5416 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5417 msgstr ""
       
  5418 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5419 
       
  5420 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42
       
  5421 msgid "Site summary"
       
  5422 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
  5425 msgid "Button's title"
       
  5426 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5427 
       
  5428 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25
       
  5429 msgid ""
       
  5430 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5431 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5432 msgstr ""
       
  5433 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5434 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5435 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5438 msgid "Navigation button title:"
       
  5439 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5440 
       
  5441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305
       
  5442 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151
       
  5443 msgid "Visible element?"
       
  5444 msgstr "Élément visible ?"
       
  5445 
       
  5446 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306
       
  5447 msgid "Switch element visibility"
       
  5448 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5449 
       
  5450 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368
       
  5451 msgid "Folders and topics"
       
  5452 msgstr "Rubriquage"
       
  5453 
       
  5454 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500
       
  5455 msgid "Delete site item"
       
  5456 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5457 
       
  5458 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377
       
  5459 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5460 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393
       
  5463 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5464 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262
       
  5467 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5468 msgstr ""
       
  5469 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5470 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5471 
       
  5472 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5473 msgid "Site management"
       
  5474 msgstr "Gérer ce site"
       
  5475 
       
  5476 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5477 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5478 msgid "Add site manager"
       
  5479 msgstr "Ajouter un site"
       
  5480 
       
  5481 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5482 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5483 msgid "Site folder properties"
       
  5484 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5485 
       
  5486 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5487 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5488 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5491 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5492 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5493 
       
  5494 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5495 msgid "Add site folder..."
       
  5496 msgstr "Ajouter une rubrique"
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5499 msgid "Add site folder"
       
  5500 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5501 
       
  5502 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5503 msgid "Site folder management"
       
  5504 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5505 
       
  5506 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65
       
  5508 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5509 msgid "Parent"
       
  5510 msgstr "Niveau parent"
       
  5511 
       
  5512 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66
       
  5514 msgid "Folder's parent"
       
  5515 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5518 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5519 msgstr ""
       
  5520 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5521 "serveur !"
       
  5522 
       
  5523 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56
       
  5524 msgid "Rent content..."
       
  5525 msgstr "Lier un contenu"
       
  5526 
       
  5527 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76
       
  5528 msgid "Rent existing content"
       
  5529 msgstr "Lier un contenu existant"
       
  5530 
       
  5531 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:137
       
  5532 msgid "Edit content link properties"
       
  5533 msgstr "Propriétés du lien"
       
  5534 
       
  5535 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5536 msgid "Add topic..."
       
  5537 msgstr "Ajouter un article"
       
  5538 
       
  5539 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5540 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5541 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5542 msgid "Add topic"
       
  5543 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5546 msgid "Topic's parent"
       
  5547 msgstr "Niveau parent"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  5550 msgid "Topic"
       
  5551 msgstr "Article"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5554 msgid "This topic"
       
  5555 msgstr "Cet article"
       
  5556 
       
  5557 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5558 #, python-format
       
  5559 msgid "Topic « {title} »"
       
  5560 msgstr "Article « {title} »"
       
  5561 
       
  5562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5563 msgid "no area defined"
       
  5564 msgstr "aucune zone définie"
       
  5565 
       
  5566 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  5567 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  5568 msgid "Image map"
       
  5569 msgstr "Image cliquable"
       
  5570 
       
  5571 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  5572 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5573 msgid "Link target"
       
  5574 msgstr "Cible du lien"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  5577 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5578 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5579 
       
  5580 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  5581 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5582 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  5585 msgid "Map area coordinates"
       
  5586 msgstr "Coordonnées"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  5589 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5590 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  5593 msgid "Image supporting map areas"
       
  5594 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  5597 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5598 msgid "Image map areas"
       
  5599 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  5602 msgid "List of defined map areas"
       
  5603 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  5606 msgid "Reference to image map object"
       
  5607 msgstr ""
       
  5608 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5609 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5610 
       
  5611 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  5612 msgid "Image map template"
       
  5613 msgstr "Mode de rendu"
       
  5614 
       
  5615 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  5616 msgid "no selected image map"
       
  5617 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5618 
       
  5619 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  5620 #, python-format
       
  5621 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5622 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5623 
       
  5624 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  5625 #, python-format
       
  5626 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5627 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5628 
       
  5629 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5630 msgid "Background image"
       
  5631 msgstr "Image de fond"
       
  5632 
       
  5633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5634 msgid "Image areas"
       
  5635 msgstr "Zones de l'image"
       
  5636 
       
  5637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5638 msgid "No currently defined image."
       
  5639 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5642 msgid "No currently defined area."
       
  5643 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5644 
       
  5645 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5646 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5647 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5648 
       
  5649 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5650 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5651 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5652 
       
  5653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5654 msgid "Add image area"
       
  5655 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5656 
       
  5657 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5658 msgid "Add new image area"
       
  5659 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5660 
       
  5661 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5662 msgid "Edit image map properties"
       
  5663 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5664 
       
  5665 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5666 msgid "This image map"
       
  5667 msgstr "Cette image"
       
  5668 
       
  5669 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5670 msgid "Add image map"
       
  5671 msgstr "Ajouter une image"
       
  5672 
       
  5673 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5674 msgid "Adding image map"
       
  5675 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5676 
       
  5677 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5678 #, python-format
       
  5679 msgid "Image map « {title} »"
       
  5680 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5681 
       
  5682 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  5683 msgid "Image map..."
       
  5684 msgstr "Image cliquable"
       
  5685 
       
  5686 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  5687 msgid "Add new image map"
       
  5688 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5689 
       
  5690 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  5691 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  5692 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5693 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5694 
       
  5695 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73
       
  5696 msgid "no image defined"
       
  5697 msgstr "aucune image définie"
       
  5698 
       
  5699 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76
       
  5700 msgid "no URL defined"
       
  5701 msgstr "aucune URL définie"
       
  5702 
       
  5703 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:32
       
  5704 msgid "Logo"
       
  5705 msgstr "Logo"
       
  5706 
       
  5707 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:77
       
  5708 msgid "Logos"
       
  5709 msgstr "Logos"
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5712 msgid "Full name of logo organization"
       
  5713 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50
       
  5716 msgid "Acronym"
       
  5717 msgstr "Acronyme"
       
  5718 
       
  5719 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  5720 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5721 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5722 
       
  5723 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:58
       
  5724 msgid "Image (colored)"
       
  5725 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5726 
       
  5727 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  5728 msgid "Image (monochrome)"
       
  5729 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:63
       
  5732 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5733 msgstr ""
       
  5734 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5735 "rendu"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:84
       
  5738 msgid "Logos references"
       
  5739 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:85
       
  5742 msgid "List of internal logos references"
       
  5743 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  5746 msgid "Logos template"
       
  5747 msgstr "Mode de rendu"
       
  5748 
       
  5749 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95
       
  5750 msgid "no selected logo"
       
  5751 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  5752 
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101
       
  5754 #, python-format
       
  5755 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  5756 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109
       
  5759 #, python-format
       
  5760 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  5761 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  5762 
       
  5763 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65
       
  5764 msgid "Main logo settings"
       
  5765 msgstr "Autres propriétés"
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45
       
  5768 msgid "This logo"
       
  5769 msgstr "Ce logo"
       
  5770 
       
  5771 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64
       
  5772 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75
       
  5773 msgid "Add logo"
       
  5774 msgstr "Ajouter un logo"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55
       
  5777 #, python-format
       
  5778 msgid "Logo « {title} »"
       
  5779 msgstr "Logo « {title} »"
       
  5780 
       
  5781 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  5782 msgid "Logos..."
       
  5783 msgstr "Logos"
       
  5784 
       
  5785 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  5786 msgid "Add new logos paragraph"
       
  5787 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  5788 
       
  5789 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5790 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5791 msgstr ""
       
  5792 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5793 
       
  5794 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5795 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5796 msgid "Draft"
       
  5797 msgstr "Brouillon"
       
  5798 
       
  5799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5800 msgid "Proposed"
       
  5801 msgstr "Publication demandée"
       
  5802 
       
  5803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5804 msgid "Canceled"
       
  5805 msgstr "Annulé"
       
  5806 
       
  5807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5808 msgid "Refused"
       
  5809 msgstr "Refusé"
       
  5810 
       
  5811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5812 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5813 msgid "Published"
       
  5814 msgstr "Publié"
       
  5815 
       
  5816 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5817 msgid "Retiring"
       
  5818 msgstr "Retrait demandé"
       
  5819 
       
  5820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5821 msgid "Retired"
       
  5822 msgstr "Retiré"
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5825 msgid "Archiving"
       
  5826 msgstr "Archivage demandé"
       
  5827 
       
  5828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5829 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5830 msgid "Archived"
       
  5831 msgstr "Archivé"
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5834 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5835 msgid "Deleted"
       
  5836 msgstr "Supprimé"
       
  5837 
       
  5838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5839 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5840 msgid "draft created"
       
  5841 msgstr "brouillon créé"
       
  5842 
       
  5843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5844 msgid "publication requested"
       
  5845 msgstr "publication demandée"
       
  5846 
       
  5847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5848 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5849 msgid "published"
       
  5850 msgstr "publié"
       
  5851 
       
  5852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5853 msgid "retiring requested"
       
  5854 msgstr "retrait demandé"
       
  5855 
       
  5856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5857 msgid "retired"
       
  5858 msgstr "retiré"
       
  5859 
       
  5860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5861 msgid "archiving requested"
       
  5862 msgstr "archivage demandé"
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5865 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5866 msgid "archived"
       
  5867 msgstr "archivé"
       
  5868 
       
  5869 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5870 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5871 msgid "Initialize"
       
  5872 msgstr "Création"
       
  5873 
       
  5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5875 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5876 msgid "Draft creation"
       
  5877 msgstr "Création du brouillon"
       
  5878 
       
  5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5880 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5881 msgid "Propose publication"
       
  5882 msgstr "Demander la publication"
       
  5883 
       
  5884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5885 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5886 msgid "Publication request"
       
  5887 msgstr "Demande de publication"
       
  5888 
       
  5889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5893 msgid ""
       
  5894 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5895 "notified of your request."
       
  5896 msgstr ""
       
  5897 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5898 "sollicités."
       
  5899 
       
  5900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5902 #, python-format
       
  5903 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5904 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5907 msgid "Publication request canceled"
       
  5908 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5911 #, python-format
       
  5912 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5913 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5914 
       
  5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5916 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5917 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5918 
       
  5919 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5921 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5922 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5923 
       
  5924 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5925 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5926 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5927 
       
  5928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5929 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5930 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5931 
       
  5932 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5933 msgid "Refuse publication"
       
  5934 msgstr "Refuser la publication"
       
  5935 
       
  5936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5937 msgid "Publication refused"
       
  5938 msgstr "Refus de publication"
       
  5939 
       
  5940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5941 #, python-format
       
  5942 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5943 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5944 
       
  5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5946 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5947 msgstr "Publication refusée"
       
  5948 
       
  5949 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5950 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5951 msgstr "Publication refusée"
       
  5952 
       
  5953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5954 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5955 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5956 
       
  5957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5958 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5959 msgid "Content published"
       
  5960 msgstr "Publication"
       
  5961 
       
  5962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5963 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5964 #, python-format
       
  5965 msgid "published the content « {0} »"
       
  5966 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5969 msgid "Request retiring"
       
  5970 msgstr "Demander le retrait"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5973 msgid "Retire request"
       
  5974 msgstr "Demande de retrait"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5977 #, python-format
       
  5978 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5979 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5980 
       
  5981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5982 msgid "Retired content"
       
  5983 msgstr "Contenu retiré"
       
  5984 
       
  5985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5986 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5987 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5988 
       
  5989 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5990 msgid "Cancel retiring request"
       
  5991 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5992 
       
  5993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5994 msgid "Retire request canceled"
       
  5995 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5996 
       
  5997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5998 #, python-format
       
  5999 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6000 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6003 msgid "Retire content"
       
  6004 msgstr "Retirer"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  6007 msgid "Content retired"
       
  6008 msgstr "Retrait"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  6011 #, python-format
       
  6012 msgid "retired content « {0} »"
       
  6013 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6014 
       
  6015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6016 msgid "Archive request"
       
  6017 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6018 
       
  6019 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6020 #, python-format
       
  6021 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6022 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6023 
       
  6024 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  6025 msgid "Cancel archiving request"
       
  6026 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6027 
       
  6028 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  6029 msgid "Archive request canceled"
       
  6030 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6031 
       
  6032 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6033 #, python-format
       
  6034 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6035 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6036 
       
  6037 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  6038 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  6039 msgid "Archive content"
       
  6040 msgstr "Archiver"
       
  6041 
       
  6042 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  6043 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  6044 msgid "Content archived"
       
  6045 msgstr "Archivage"
       
  6046 
       
  6047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6048 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  6049 #, python-format
       
  6050 msgid "archived content « {0} »"
       
  6051 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6052 
       
  6053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6054 msgid "Archive published content"
       
  6055 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6056 
       
  6057 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6058 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6059 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  6060 msgid "Content archived after version publication"
       
  6061 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6062 
       
  6063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6064 msgid "Archive retiring content"
       
  6065 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6066 
       
  6067 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6068 msgid "Archive retired content"
       
  6069 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6070 
       
  6071 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  6072 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6073 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  6074 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  6075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  6076 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  6077 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  6078 msgid "New version created"
       
  6079 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6080 
       
  6081 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6082 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  6083 msgid "Version deleted"
       
  6084 msgstr "Version supprimée"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  6087 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  6088 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6089 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  6090 msgid "Unknown state"
       
  6091 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6092 
       
  6093 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  6094 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  6095 msgid "publication refused"
       
  6096 msgstr "publication refusée"
       
  6097 
       
  6098 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6099 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  6100 msgid "new version created"
       
  6101 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6102 
       
  6103 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  6104 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  6105 #, python-format
       
  6106 msgid "Published version {0}"
       
  6107 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6110 msgid "Add content archiver task..."
       
  6111 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6114 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6115 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  6097 
  6116 
  6098 #~ msgid "(gallery contains 1 media)"
  6117 #~ msgid "(gallery contains 1 media)"
  6099 #~ msgstr "(1 média dans la galerie)"
  6118 #~ msgstr "(1 média dans la galerie)"
  6100 
  6119 
  6101 #~ msgid "(empty gallery)"
  6120 #~ msgid "(empty gallery)"