265 |
526 |
266 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193 |
527 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193 |
267 msgid "Media(s) successfully added" |
528 msgid "Media(s) successfully added" |
268 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
529 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
269 |
530 |
270 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61 |
|
271 msgid "Update gallery properties" |
|
272 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88 |
|
275 msgid "Update gallery contents" |
|
276 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
|
279 msgid "Images or videos data" |
|
280 msgstr "Fichier" |
|
281 |
|
282 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
283 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
284 msgstr "" |
|
285 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
286 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
287 |
|
288 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
|
289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
290 msgid "Zoom image" |
|
291 msgstr "Agrandir l'image" |
|
292 |
|
293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
531 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
294 msgid "Gallery medias" |
532 msgid "Gallery medias" |
295 msgstr "Contenu de la galerie" |
533 msgstr "Contenu de la galerie" |
296 |
534 |
297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
298 msgid "Download medias" |
536 msgid "Download medias" |
299 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
537 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
300 |
538 |
301 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
302 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
303 msgid "Standard file" |
541 msgid "Zoom image" |
304 msgstr "Fichier" |
542 msgstr "Agrandir l'image" |
305 |
543 |
306 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225 |
544 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
307 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241 |
545 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67 |
546 msgid "External video" |
309 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44 |
547 msgstr "Vidéo externe" |
310 msgid "Image" |
548 |
311 msgstr "Image" |
549 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
312 |
550 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
313 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
551 msgid "Video description displayed by front-office template" |
314 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
552 msgstr "" |
315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
553 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
316 msgid "Video" |
554 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
317 msgstr "Vidéo" |
555 |
318 |
556 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
319 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
557 msgid "Video provider" |
320 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
558 msgstr "Fournisseur" |
321 msgid "Audio file" |
559 |
322 msgstr "Fichier audio" |
560 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
323 |
561 msgid "Name of external platform providing selected video" |
324 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
562 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
325 msgid "Download link label" |
563 |
326 msgstr "Intitulé du lien" |
564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
327 |
565 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
328 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
566 msgid "Video template" |
329 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
567 msgstr "Mode de rendu" |
330 msgstr "" |
568 |
331 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
332 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
570 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
333 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
571 msgid "Presentation template used for this video" |
334 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
572 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
335 |
573 |
336 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
574 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
575 msgid "Dailymotion settings" |
338 msgid "File description displayed by front-office template" |
576 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
339 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
577 |
340 |
578 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
579 msgid "Vimeo settings" |
|
580 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
581 |
|
582 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
583 msgid "Other provider" |
|
584 msgstr "Autre fournisseur" |
|
585 |
|
586 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
587 msgid "Custom video settings" |
|
588 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
589 |
|
590 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
591 msgid "Integration code" |
|
592 msgstr "Code d'intégration" |
|
593 |
|
594 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
595 msgid "" |
|
596 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
597 "here" |
|
598 msgstr "" |
|
599 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
600 "le coller ici" |
|
601 |
|
602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
604 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
605 msgid "Video ID" |
|
606 msgstr "ID de la vidéo" |
|
607 |
|
608 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
609 msgid "" |
|
610 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
611 "paste the given URL here" |
|
612 msgstr "" |
|
613 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
614 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
615 |
|
616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
618 msgid "Start at" |
|
619 msgstr "Démarrer à" |
|
620 |
|
621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
622 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
623 msgid "" |
|
624 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
625 msgstr "" |
|
626 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
627 "secondes'" |
|
628 |
|
629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
630 msgid "Stop at" |
|
631 msgstr "S'arrêter à" |
|
632 |
|
633 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
634 msgid "" |
|
635 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
636 msgstr "" |
|
637 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
638 "secondes'" |
|
639 |
|
640 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
641 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
643 msgid "Auto play?" |
|
644 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
645 |
|
646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
647 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
649 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
650 msgstr "" |
|
651 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
652 |
|
653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
655 msgid "Loop playback?" |
|
656 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
657 |
|
658 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
660 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
661 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
662 |
|
663 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
664 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
665 msgid "Show video info?" |
|
666 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
667 |
|
668 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
669 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
670 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
671 msgstr "" |
|
672 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
673 |
|
674 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
675 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
676 msgid "Show commands?" |
|
677 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
678 |
|
679 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
680 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
681 msgid "Show video player commands" |
|
682 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
683 |
|
684 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
685 msgid "Hide branding?" |
|
686 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
687 |
|
688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
689 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
690 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
691 |
|
692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
693 msgid "Show related videos?" |
|
694 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
695 |
|
696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
697 msgid "Show related videos when video end" |
|
698 msgstr "" |
|
699 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
700 |
|
701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
702 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
703 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
704 msgid "Allow full screen?" |
|
705 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
706 |
|
707 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
708 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
710 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
711 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
712 |
|
713 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
714 msgid "Disable keyboard?" |
|
715 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
716 |
|
717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
718 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
719 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
720 |
|
721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
723 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
724 msgid "Video width" |
|
725 msgstr "Largeur" |
|
726 |
|
727 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
728 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
730 msgid "" |
|
731 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
732 "by presentation skin" |
|
733 msgstr "" |
|
734 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
735 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
736 |
|
737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
738 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
739 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
740 msgid "Video height" |
|
741 msgstr "Hauteur" |
|
742 |
|
743 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
744 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
746 msgid "" |
|
747 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
748 "by presentation skin" |
|
749 msgstr "" |
|
750 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
751 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
752 |
|
753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
754 msgid "" |
|
755 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
756 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
757 msgstr "" |
|
758 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
759 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
760 "ce champ" |
|
761 |
|
762 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
763 msgid "UI theme" |
|
764 msgstr "Thème graphique" |
|
765 |
|
766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
767 msgid "Default base color theme" |
|
768 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
769 |
|
770 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
771 msgid "Show branding?" |
|
772 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
773 |
|
774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
775 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
776 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
777 |
|
778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
779 msgid "Show end screen?" |
|
780 msgstr "Écran de fin ?" |
|
781 |
|
782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
783 msgid "Show end screen when video end" |
|
784 msgstr "" |
|
785 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
786 |
|
787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
788 msgid "Allow sharing?" |
|
789 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
790 |
|
791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
792 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
793 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
794 |
|
795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
796 msgid "" |
|
797 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
798 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
799 msgstr "" |
|
800 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
801 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
802 |
|
803 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
804 msgid "Show title?" |
|
805 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
806 |
|
807 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
808 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
809 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
810 |
|
811 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
812 msgid "Show signature?" |
|
813 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
814 |
|
815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
816 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
817 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
818 |
|
819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
820 msgid "Infos color" |
|
821 msgstr "Couleur des infos" |
|
822 |
|
823 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
824 msgid "Color used for title and signature" |
|
825 msgstr "" |
|
826 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
827 |
|
828 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
829 msgid "Youtube settings" |
|
830 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
831 |
|
832 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
833 msgid "External video..." |
|
834 msgstr "Vidéo externe" |
|
835 |
|
836 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
837 msgid "Add new external video..." |
|
838 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
839 |
|
840 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183 |
|
841 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86 |
|
842 msgid "Edit video properties" |
|
843 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
844 |
|
845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118 |
|
846 msgid "Video provider is required" |
|
847 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
848 |
|
849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166 |
|
850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217 |
|
851 msgid "Video provider settings" |
|
852 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
853 |
|
854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146 |
|
855 msgid "Other settings" |
|
856 msgstr "Autres paramètres" |
|
857 |
|
858 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144 |
|
859 msgid "Internal link" |
|
860 msgstr "Lien interne" |
|
861 |
|
862 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230 |
|
863 msgid "External link" |
|
864 msgstr "Lien externe" |
|
865 |
|
866 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283 |
|
867 msgid "Mailto link" |
|
868 msgstr "Lien mailto" |
|
869 |
|
870 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217 |
|
871 msgid "target is not published" |
|
872 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
873 |
|
874 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
875 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
876 msgid "Alternate title" |
|
877 msgstr "Titre de substitution" |
|
878 |
|
879 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
880 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
881 msgstr "" |
|
882 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
883 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
884 |
|
885 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
886 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
887 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
888 |
|
889 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
890 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
891 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68 |
|
892 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
893 msgid "Pictogram" |
|
894 msgstr "Pictogramme" |
|
895 |
|
896 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
897 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
898 msgstr "" |
|
899 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
900 "que par certains modes de rendu !!" |
|
901 |
|
902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61 |
|
903 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
904 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54 |
|
905 msgid "Target URL" |
|
906 msgstr "URL cible" |
|
907 |
|
908 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62 |
|
909 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55 |
|
910 msgid "URL used to access external resource" |
|
911 msgstr "" |
|
912 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
913 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
914 |
|
915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65 |
341 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
916 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
342 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65 |
|
343 msgid "Language" |
917 msgid "Language" |
344 msgstr "Langue" |
918 msgstr "Langue" |
345 |
919 |
346 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
920 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66 |
347 msgid "File's content language" |
921 msgid "Language used in this remote resource" |
348 msgstr "Langue du fichier" |
922 msgstr "" |
349 |
923 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
350 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
924 "pas de la langue par défaut du site." |
351 msgid "Save file as..." |
925 |
352 msgstr "Nom du fichier" |
926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74 |
353 |
927 msgid "Target address" |
354 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
928 msgstr "Adresse mail" |
355 msgid "Name under which the file will be saved" |
929 |
356 msgstr "" |
930 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75 |
357 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
931 msgid "Target email address" |
358 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
932 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
359 "doc »...) !" |
933 |
360 |
934 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78 |
361 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
935 msgid "Address name" |
362 msgid "File data" |
936 msgstr "Nom de messagerie" |
363 msgstr "Fichier" |
937 |
364 |
938 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79 |
365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
939 msgid "Address as displayed in address book" |
366 msgid "File content" |
940 msgstr "" |
367 msgstr "" |
941 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
368 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
942 "messagerie." |
369 |
943 |
370 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
944 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
371 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:59 |
945 msgid "Internal links" |
372 msgid "Image data" |
946 msgstr "Liens internes" |
373 msgstr "Fichier" |
947 |
374 |
948 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
375 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
949 msgid "Add internal link" |
376 msgid "Image content" |
950 msgstr "Lien interne" |
377 msgstr "" |
951 |
378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
952 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
379 |
953 msgid "Add new internal link" |
380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
954 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
955 |
382 msgid "Video data" |
956 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114 |
383 msgstr "Fichier" |
957 msgid "Edit internal link properties" |
384 |
958 msgstr "Propriétés du lien interne" |
385 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
959 |
386 msgid "Video content" |
960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142 |
387 msgstr "" |
961 msgid "External links" |
388 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
962 msgstr "Liens externes" |
389 |
963 |
390 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157 |
391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
965 msgid "Add external link" |
392 msgid "Audio file content" |
966 msgstr "Lien externe" |
393 msgstr "" |
967 |
394 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171 |
395 |
969 msgid "Add new external link" |
396 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
970 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
397 msgid "Default title prefix" |
971 |
398 msgstr "Préfixe par défaut" |
972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202 |
399 |
973 msgid "Edit external link properties" |
400 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
974 msgstr "Propriétés du lien externe" |
401 msgid "" |
975 |
402 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230 |
403 "all files" |
977 msgid "Mailto links" |
404 msgstr "" |
978 msgstr "Liens mailto" |
405 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
979 |
406 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245 |
407 |
981 msgid "Add mailto link" |
408 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
982 msgstr "Lien mailto" |
409 msgid "External files" |
983 |
410 msgstr "Fichiers" |
984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259 |
411 |
985 msgid "Add new mailto link" |
412 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
986 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
413 msgid "Add external file" |
987 |
414 msgstr "Fichier" |
988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290 |
415 |
989 msgid "Edit mailto link properties" |
416 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
990 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
417 msgid "Add new external file" |
991 |
418 msgstr "Ajout d'un fichier" |
992 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62 |
419 |
993 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
420 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
994 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
421 msgid "Update file properties" |
995 |
422 msgstr "Propriétés du fichier" |
996 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
423 |
997 msgid "Paragraphs" |
424 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
998 msgstr "Blocs de contenu" |
425 msgid "Images" |
999 |
426 msgstr "Images" |
1000 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
427 |
1001 msgid "no visible paragraph" |
428 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
1002 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
429 msgid "Add image" |
1003 |
430 msgstr "Image téléchargeable" |
1004 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
431 |
1005 msgid "Selected pictogram is missing" |
432 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
1006 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
433 msgid "Add new image" |
|
434 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
435 |
|
436 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
437 msgid "Update image properties" |
|
438 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
439 |
|
440 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
441 msgid "Videos" |
|
442 msgstr "Vidéos" |
|
443 |
|
444 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
445 msgid "Add video" |
|
446 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
447 |
|
448 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
449 msgid "Add new video" |
|
450 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
451 |
|
452 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
453 msgid "Update video properties" |
|
454 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
455 |
|
456 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
457 msgid "Audios files" |
|
458 msgstr "Fichiers audios" |
|
459 |
|
460 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
461 msgid "Add audio file" |
|
462 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
463 |
|
464 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
465 msgid "Add new audio file" |
|
466 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
467 |
|
468 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
469 msgid "Update audio file properties" |
|
470 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
471 |
|
472 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
473 msgid "External file type" |
|
474 msgstr "Type de fichier joint" |
|
475 |
|
476 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
477 msgid "External files..." |
|
478 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
479 |
|
480 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
481 msgid "External files properties" |
|
482 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
483 |
|
484 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189 |
|
485 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
|
486 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
487 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
488 msgid "Key numbers" |
|
489 msgstr "Chiffres-clés" |
|
490 |
|
491 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40 |
|
492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:38 |
|
493 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:42 |
|
494 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
|
495 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:42 |
|
496 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85 |
|
497 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170 |
|
498 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
499 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55 |
|
500 msgid "Visible?" |
|
501 msgstr "Visible ?" |
|
502 |
|
503 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
504 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
505 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
506 |
|
507 #. Default: Header |
|
508 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
509 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
510 msgid "key-number-label" |
|
511 msgstr "En-tête" |
|
512 |
|
513 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
514 msgid "" |
|
515 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
516 msgstr "" |
|
517 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
518 |
|
519 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
520 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
521 msgid "Number" |
|
522 msgstr "Chiffre" |
|
523 |
|
524 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
525 msgid "Key number value" |
|
526 msgstr "Chiffre" |
|
527 |
|
528 #. Default: Unit |
|
529 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
530 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
531 msgid "key-number-unit" |
|
532 msgstr "Unité" |
|
533 |
|
534 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
535 msgid "Displayed unit" |
|
536 msgstr "Unité affichée" |
|
537 |
|
538 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58 |
|
539 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193 |
|
540 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62 |
|
541 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273 |
|
542 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
543 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50 |
|
544 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58 |
|
545 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46 |
|
546 msgid "Associated text" |
|
547 msgstr "Texte associé" |
|
548 |
|
549 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
550 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
551 msgstr "" |
|
552 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
553 "rendu choisi" |
|
554 |
|
555 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
556 msgid "Key numbers template" |
|
557 msgstr "Mode de rendu" |
|
558 |
|
559 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
560 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
561 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
562 |
|
563 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49 |
|
564 msgid "Key numbers..." |
|
565 msgstr "Chiffres-clés" |
|
566 |
|
567 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62 |
|
568 msgid "Add new key number paragraph" |
|
569 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
570 |
|
571 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90 |
|
572 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
573 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
574 |
|
575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
576 msgid "Add keynumber" |
|
577 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
578 |
|
579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
580 msgid "Add new keynumber" |
|
581 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
582 |
|
583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
584 msgid "Edit keynumber properties" |
|
585 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
586 |
|
587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
588 msgid "Key number was correctly added" |
|
589 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
590 |
|
591 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71 |
|
592 msgid "Key Numbers" |
|
593 msgstr "Chiffres-clés" |
|
594 |
|
595 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
596 msgid "Portlet title" |
|
597 msgstr "Titre" |
|
598 |
|
599 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
600 msgid "Teaser" |
|
601 msgstr "Accroche" |
|
602 |
|
603 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
604 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
605 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
606 |
|
607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
608 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
609 msgid "Associated links" |
|
610 msgstr "Liens associés" |
|
611 |
|
612 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
613 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
614 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
615 msgid "Link target is not published!" |
|
616 msgstr "Le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
617 |
|
618 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172 |
|
619 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
620 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
621 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
622 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
623 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
624 msgid "Illustration" |
|
625 msgstr "Illustration" |
|
626 |
|
627 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51 |
|
628 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49 |
|
629 msgid "Alternate title used to describe image content" |
|
630 msgstr "" |
|
631 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
632 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
633 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer " |
|
634 "aux normes d'accessibilité." |
|
635 |
|
636 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
637 msgid "Name of picture's author" |
|
638 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
639 |
|
640 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
641 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
642 msgstr "" |
|
643 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
644 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
645 |
|
646 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
647 msgid "Illustration template" |
|
648 msgstr "Mode de rendu" |
|
649 |
|
650 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
651 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
652 msgstr "" |
|
653 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
654 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
655 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
656 |
|
657 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55 |
|
658 msgid "Illustration..." |
|
659 msgstr "Illustration" |
|
660 |
|
661 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68 |
|
662 msgid "Add new illustration" |
|
663 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
664 |
|
665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93 |
|
666 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
667 msgid "Edit illustration properties" |
|
668 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
669 |
|
670 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
671 msgid "Navigation link illustration" |
|
672 msgstr "Illustration de navigation" |
|
673 |
|
674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
675 msgid "Add illustration" |
|
676 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
677 |
|
678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
679 msgid "Header illustration" |
|
680 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
681 |
1007 |
682 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138 |
1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:138 |
683 msgid "Selected paragraph is missing" |
1009 msgid "Selected paragraph is missing" |
684 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
1010 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
685 |
1011 |
686 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
687 msgid "Selected paragraph is not visible" |
1013 msgid "Selected paragraph is not visible" |
688 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
1014 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
689 |
1015 |
690 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
691 msgid "Paragraphs" |
1017 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1018 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1019 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
1020 msgid "Header" |
|
1021 msgstr "Chapô" |
|
1022 |
|
1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1024 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39 |
|
1025 msgid "Header template" |
|
1026 msgstr "Mode de rendu" |
|
1027 |
|
1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1029 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40 |
|
1030 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1031 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1032 |
|
1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1034 msgid "Contact card" |
|
1035 msgstr "Fiche contact" |
|
1036 |
|
1037 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1038 msgid "Contact identity" |
|
1039 msgstr "Nom du contact" |
|
1040 |
|
1041 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1042 msgid "Name of the contact" |
|
1043 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1044 |
|
1045 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1046 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1047 msgid "In charge of" |
|
1048 msgstr "Fonction" |
|
1049 |
|
1050 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1051 msgid "Label of contact function" |
|
1052 msgstr "Fonction du contact" |
|
1053 |
|
1054 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1055 msgid "Company" |
|
1056 msgstr "" |
|
1057 |
|
1058 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1059 msgid "Business name of the employer" |
|
1060 msgstr "" |
|
1061 |
|
1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1063 msgid "Email address" |
|
1064 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1065 |
|
1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1067 msgid "Contact email address" |
|
1068 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1069 |
|
1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1071 msgid "Contact form" |
|
1072 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1073 |
|
1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1075 msgid "Reference of contact form" |
|
1076 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1077 |
|
1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1079 msgid "Phone number" |
|
1080 msgstr "Téléphone" |
|
1081 |
|
1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1083 msgid "" |
|
1084 "Phone number in international format.\n" |
|
1085 " E.g. +33 ...." |
|
1086 msgstr "" |
|
1087 "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1088 |
|
1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1090 msgid "Photo" |
|
1091 msgstr "Photo" |
|
1092 |
|
1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1094 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1095 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1096 |
|
1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1098 msgid "Address" |
|
1099 msgstr "Adresse" |
|
1100 |
|
1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1102 msgid "Contact template" |
|
1103 msgstr "Mode de rendu" |
|
1104 |
|
1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1106 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1107 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1108 |
|
1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1110 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1111 msgid "GPS location" |
|
1112 msgstr "Position GPS" |
|
1113 |
|
1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1115 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1116 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1117 |
|
1118 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1119 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1120 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1121 msgid "Video" |
|
1122 msgstr "Vidéo" |
|
1123 |
|
1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1125 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1126 msgid "Video data" |
|
1127 msgstr "Fichier" |
|
1128 |
|
1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1130 msgid "Video file content" |
|
1131 msgstr "" |
|
1132 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1133 |
|
1134 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295 |
|
1136 msgid "Pictograms" |
|
1137 msgstr "Pictogrammes" |
|
1138 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1140 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1141 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1142 |
|
1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1144 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1145 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1146 |
|
1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1148 msgid "Alternate header" |
|
1149 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1150 |
|
1151 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1152 msgid "" |
|
1153 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1154 "used" |
|
1155 msgstr "" |
|
1156 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1157 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1158 |
|
1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1160 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1161 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1162 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1164 msgid "Pictograms template" |
|
1165 msgstr "Mode de rendu" |
|
1166 |
|
1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1168 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1169 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1170 |
|
1171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:74 |
|
1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288 |
|
1173 msgid "Milestones" |
|
1174 msgstr "Chronologie" |
|
1175 |
|
1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39 |
|
1177 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1178 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1179 |
|
1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1181 msgid "Milestone title" |
|
1182 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1183 |
|
1184 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:47 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247 |
|
1186 msgid "Associated label" |
|
1187 msgstr "Information associée" |
|
1188 |
|
1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1190 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1191 msgstr "" |
|
1192 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1193 "rendu choisi" |
|
1194 |
|
1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:51 |
|
1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259 |
|
1197 msgid "Anchor" |
|
1198 msgstr "Ancre" |
|
1199 |
|
1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52 |
|
1201 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1202 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1203 |
|
1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82 |
|
1205 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1206 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1207 |
|
1208 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1209 msgid "Milestones template" |
|
1210 msgstr "Mode de rendu" |
|
1211 |
|
1212 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86 |
|
1213 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1214 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1215 |
|
1216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33 |
|
1217 msgid "Raw HTML " |
|
1218 msgstr "Code HTML" |
|
1219 |
|
1220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56 |
|
1221 msgid "Rich text" |
|
1222 msgstr "Texte enrichi" |
|
1223 |
|
1224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1225 msgid "Raw HTML code" |
|
1226 msgstr "Code HTML" |
|
1227 |
|
1228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1229 msgid "" |
|
1230 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with " |
|
1231 "care!!" |
|
1232 msgstr "" |
|
1233 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans " |
|
1234 "modification. À utiliser avec précaution !!!" |
|
1235 |
|
1236 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45 |
|
1237 msgid "Raw HTML code template" |
|
1238 msgstr "Mode de rendu" |
|
1239 |
|
1240 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46 |
|
1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67 |
|
1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1244 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1245 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
1246 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:89 |
|
1247 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1248 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1251 msgid "Body" |
|
1252 msgstr "Contenu HTML" |
|
1253 |
|
1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66 |
|
1255 msgid "Body template" |
|
1256 msgstr "Mode de rendu" |
|
1257 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1259 msgid "Verbatim" |
|
1260 msgstr "Verbatim" |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1263 msgid "Quoted text" |
|
1264 msgstr "Citation" |
|
1265 |
|
1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1267 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1268 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1269 |
|
1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1271 msgid "Name of the quote author" |
|
1272 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1273 |
|
1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1275 msgid "Label of author function" |
|
1276 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1277 |
|
1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1279 msgid "Verbatim template" |
|
1280 msgstr "Mode de rendu" |
|
1281 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43 |
|
1283 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1284 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1285 |
|
1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47 |
|
1287 msgid "Anchor?" |
|
1288 msgstr "Ancre ?" |
|
1289 |
|
1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48 |
|
1291 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1292 msgstr "" |
|
1293 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1294 |
|
1295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52 |
|
1296 msgid "§ Title" |
|
1297 msgstr "Titre §" |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92 |
|
1300 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1301 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1302 |
|
1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93 |
|
1304 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1305 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1306 |
|
1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1310 msgid "Default paragraphs" |
|
1311 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1312 |
|
1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98 |
|
1314 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1315 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1316 |
|
1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1318 msgid "Location map" |
|
1319 msgstr "Carte" |
|
1320 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1322 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1323 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1324 |
|
1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1326 msgid "Display location mark?" |
|
1327 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1328 |
|
1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1330 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1331 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1332 |
|
1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1334 msgid "Map template" |
|
1335 msgstr "Mode de rendu" |
|
1336 |
|
1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1338 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1339 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1340 |
|
1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1343 msgid "Key points" |
|
1344 msgstr "Points clés" |
|
1345 |
|
1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1347 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1348 msgstr "" |
|
1349 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1350 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1351 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1353 msgid "Presentation template" |
|
1354 msgstr "Mode de rendu" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1357 msgid "Framed text" |
|
1358 msgstr "Encadré" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1361 msgid "Frame body" |
|
1362 msgstr "Contenu" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1365 msgid "Text template" |
|
1366 msgstr "Mode de rendu" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1369 msgid "Audio" |
|
1370 msgstr "Bande son" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
|
1373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
|
1374 msgid "Audio file content" |
|
1375 msgstr "" |
|
1376 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1377 |
|
1378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
|
1379 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
|
1380 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1381 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1382 |
|
1383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1384 msgid "Audio template" |
|
1385 msgstr "Mode de rendu" |
|
1386 |
|
1387 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1388 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1389 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1390 |
|
1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83 |
|
1392 msgid "Content paragraphs" |
692 msgstr "Blocs de contenu" |
1393 msgstr "Blocs de contenu" |
693 |
1394 |
694 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135 |
695 msgid "no visible paragraph" |
1396 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
696 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
1397 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
697 |
1398 |
698 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30 |
699 msgid "Selected pictogram is missing" |
1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52 |
700 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
1401 msgid "Selected paragraphs" |
701 |
1402 msgstr "Blocs sélectionnés" |
702 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62 |
1403 |
703 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31 |
704 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
1405 msgid "" |
|
1406 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1407 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1408 "priority" |
|
1409 msgstr "" |
|
1410 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1411 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1412 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1413 "pas appliqués" |
|
1414 |
|
1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37 |
|
1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59 |
|
1417 msgid "Paragraph types" |
|
1418 msgstr "Types de blocs" |
|
1419 |
|
1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38 |
|
1421 msgid "" |
|
1422 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1423 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1424 msgstr "" |
|
1425 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1426 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1427 |
|
1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43 |
|
1429 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65 |
|
1430 msgid "Anchors only?" |
|
1431 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1432 |
|
1433 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44 |
|
1434 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1435 msgstr "" |
|
1436 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1437 "sélectionnés" |
|
1438 |
|
1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53 |
|
1440 msgid "" |
|
1441 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1442 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1443 "selection will have priority" |
|
1444 msgstr "" |
|
1445 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1446 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1447 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1448 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1449 |
|
1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60 |
|
1451 msgid "" |
|
1452 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1453 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1454 msgstr "" |
|
1455 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1456 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1457 "en compte" |
|
1458 |
|
1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66 |
|
1460 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1461 msgstr "" |
|
1462 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1463 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1464 |
|
1465 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1467 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1468 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1469 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1472 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1473 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1474 |
|
1475 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1477 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1478 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1479 |
|
1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1481 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1482 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1483 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1484 |
|
1485 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1487 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1488 msgstr "Types de blocs :" |
|
1489 |
|
1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1492 msgid "Only display anchors" |
|
1493 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1494 |
|
1495 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1496 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1497 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1498 |
|
1499 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
1500 msgid "Contents..." |
|
1501 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1502 |
|
1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
1504 msgid "Set navigation anchor" |
|
1505 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1506 |
|
1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
1508 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1509 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1510 |
|
1511 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
1514 msgid "Content blocks" |
|
1515 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1516 |
|
1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
1518 msgid "Links and attachments..." |
|
1519 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1520 |
|
1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
1522 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1523 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1524 |
|
1525 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
1526 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1527 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1528 |
|
1529 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
1530 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1531 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1532 |
|
1533 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
1534 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1535 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1536 |
|
1537 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
1538 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1539 msgstr "" |
|
1540 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1541 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1542 |
|
1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1544 msgid "Contact card..." |
|
1545 msgstr "Fiche contact" |
|
1546 |
|
1547 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1548 msgid "Add new contact card" |
|
1549 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1550 |
|
1551 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1552 msgid "Edit contact card properties" |
|
1553 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1554 |
|
1555 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50 |
|
1556 msgid "Video paragraph..." |
|
1557 msgstr "Vidéo" |
|
1558 |
|
1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63 |
|
1560 msgid "Add new video paragraph" |
|
1561 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1562 |
|
1563 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79 |
|
1564 msgid "Pictograms..." |
|
1565 msgstr "Pictogrammes" |
|
1566 |
|
1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92 |
|
1568 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1569 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1570 |
|
1571 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119 |
|
1572 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1573 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1574 |
|
1575 #. Default: Header |
|
1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256 |
|
1577 msgid "pictogram-item-header" |
|
1578 msgstr "En-tête" |
|
1579 |
|
1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345 |
|
1581 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1582 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1583 |
|
1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355 |
|
1585 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393 |
|
1586 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1587 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
705 |
1588 |
706 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
1589 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
707 msgid "Milestones..." |
1590 msgid "Milestones..." |
708 msgstr "Chronologie" |
1591 msgstr "Chronologie" |
709 |
1592 |
958 |
1771 |
959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
1772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
960 msgid "Edit audio properties" |
1773 msgid "Edit audio properties" |
961 msgstr "Propriétés de la bande son" |
1774 msgstr "Propriétés de la bande son" |
962 |
1775 |
963 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96 |
1776 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
964 msgid "Framed text..." |
1777 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93 |
965 msgstr "Encadré" |
1778 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
966 |
1779 msgid "Associations" |
967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110 |
1780 msgstr "Liens et pièces jointes" |
968 msgid "Add new framed text paragraph" |
1781 |
969 msgstr "Ajout d'un encadré" |
1782 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43 |
970 |
1783 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56 |
971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136 |
1784 msgid "Is this item visible in front-office?" |
972 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
1785 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
973 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
1786 |
974 |
1787 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100 |
975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55 |
1788 msgid "Associations template" |
976 msgid "Verbatim..." |
|
977 msgstr "Verbatim" |
|
978 |
|
979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68 |
|
980 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
981 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
982 |
|
983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107 |
|
984 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
985 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
986 |
|
987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74 |
|
988 msgid "Raw HTML..." |
|
989 msgstr "Code HTML" |
|
990 |
|
991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87 |
|
992 msgid "Add new raw HTML paragraph" |
|
993 msgstr "Ajout d'un bloc de code HTML" |
|
994 |
|
995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117 |
|
996 msgid "Edit raw HTML paragraph properties" |
|
997 msgstr "Propriétés du code HTML" |
|
998 |
|
999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157 |
|
1000 msgid "Rich text..." |
|
1001 msgstr "Texte enrichi" |
|
1002 |
|
1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170 |
|
1004 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
1005 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
1006 |
|
1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207 |
|
1008 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
1009 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
1010 |
|
1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1012 msgid "Contact card..." |
|
1013 msgstr "Fiche contact" |
|
1014 |
|
1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1016 msgid "Add new contact card" |
|
1017 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1018 |
|
1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1020 msgid "Edit contact card properties" |
|
1021 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1022 |
|
1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1024 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1025 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1026 |
|
1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:83 |
|
1028 msgid "Content paragraphs" |
|
1029 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1030 |
|
1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:135 |
|
1032 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1033 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1034 |
|
1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:30 |
|
1036 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:52 |
|
1037 msgid "Selected paragraphs" |
|
1038 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1039 |
|
1040 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:31 |
|
1041 msgid "" |
|
1042 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1043 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1044 "priority" |
|
1045 msgstr "" |
|
1046 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1047 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1048 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1049 "pas appliqués" |
|
1050 |
|
1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:37 |
|
1052 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:59 |
|
1053 msgid "Paragraph types" |
|
1054 msgstr "Types de blocs" |
|
1055 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:38 |
|
1057 msgid "" |
|
1058 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1059 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1060 msgstr "" |
|
1061 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1062 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1063 |
|
1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:43 |
|
1065 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:65 |
|
1066 msgid "Anchors only?" |
|
1067 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1068 |
|
1069 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:44 |
|
1070 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1071 msgstr "" |
|
1072 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1073 "sélectionnés" |
|
1074 |
|
1075 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:53 |
|
1076 msgid "" |
|
1077 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1078 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1079 "selection will have priority" |
|
1080 msgstr "" |
|
1081 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1082 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1083 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1084 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1085 |
|
1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:60 |
|
1087 msgid "" |
|
1088 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1089 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1090 msgstr "" |
|
1091 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1092 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1093 "en compte" |
|
1094 |
|
1095 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:66 |
|
1096 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1097 msgstr "" |
|
1098 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1099 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1100 |
|
1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1102 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1103 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1104 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1105 |
|
1106 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1107 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1108 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1109 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1110 |
|
1111 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1112 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1113 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1114 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1115 |
|
1116 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1118 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1119 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1120 |
|
1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1122 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1123 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1124 msgstr "Types de blocs :" |
|
1125 |
|
1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1128 msgid "Only display anchors" |
|
1129 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1130 |
|
1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:39 |
|
1132 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1133 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1134 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1136 msgid "Milestone title" |
|
1137 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1138 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1140 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1141 msgstr "" |
|
1142 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1143 "rendu choisi" |
|
1144 |
|
1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:52 |
|
1146 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1147 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1148 |
|
1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:82 |
|
1150 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1151 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1152 |
|
1153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1154 msgid "Milestones template" |
|
1155 msgstr "Mode de rendu" |
1789 msgstr "Mode de rendu" |
1156 |
1790 |
1157 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:86 |
1791 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101 |
1158 msgid "Presentation template used for milestones" |
1792 msgid "Presentation template used for associations" |
1159 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1793 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
1160 |
1794 |
1161 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
1795 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
1796 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
1163 msgid "Key points" |
1797 msgid "Associations..." |
1164 msgstr "Points clés" |
1798 msgstr "Liens et pièces jointes" |
1165 |
1799 |
1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
1800 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
1167 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
1801 msgid "Public title" |
1168 msgstr "" |
1802 msgstr "Libellé public" |
1169 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
1803 |
1170 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
1804 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
1171 |
1805 msgid "Inner title" |
1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
1806 msgstr "Contenu interne" |
1173 msgid "Presentation template" |
1807 |
|
1808 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1809 msgid "Size" |
|
1810 msgstr "Taille" |
|
1811 |
|
1812 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1813 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1814 msgid "Associations list" |
|
1815 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1816 |
|
1817 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1818 msgid "Association was correctly added." |
|
1819 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1820 |
|
1821 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1822 msgid "Add new association paragraph" |
|
1823 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1824 |
|
1825 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1826 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1827 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1828 |
|
1829 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1830 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1831 msgid "Standard file" |
|
1832 msgstr "Fichier" |
|
1833 |
|
1834 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1835 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1836 msgid "Audio file" |
|
1837 msgstr "Fichier audio" |
|
1838 |
|
1839 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
|
1840 msgid "Download link label" |
|
1841 msgstr "Intitulé du lien" |
|
1842 |
|
1843 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
|
1844 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
|
1845 msgstr "" |
|
1846 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
|
1847 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
|
1848 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
|
1849 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
|
1850 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
|
1852 msgid "File's content language" |
|
1853 msgstr "Langue du fichier" |
|
1854 |
|
1855 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
|
1856 msgid "Save file as..." |
|
1857 msgstr "Nom du fichier" |
|
1858 |
|
1859 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
|
1860 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1861 msgstr "" |
|
1862 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1863 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1864 "doc »...) !" |
|
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
|
1867 msgid "File data" |
|
1868 msgstr "Fichier" |
|
1869 |
|
1870 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
|
1871 msgid "File content" |
|
1872 msgstr "" |
|
1873 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1874 |
|
1875 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1876 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:59 |
|
1877 msgid "Image data" |
|
1878 msgstr "Fichier" |
|
1879 |
|
1880 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1881 msgid "Image content" |
|
1882 msgstr "" |
|
1883 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1884 |
|
1885 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1886 msgid "Video content" |
|
1887 msgstr "" |
|
1888 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1889 |
|
1890 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1891 msgid "Default title prefix" |
|
1892 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1893 |
|
1894 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1895 msgid "" |
|
1896 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1897 "all files" |
|
1898 msgstr "" |
|
1899 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1900 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1901 |
|
1902 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1903 msgid "External files..." |
|
1904 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1905 |
|
1906 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1907 msgid "External files properties" |
|
1908 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1909 |
|
1910 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1911 msgid "External files" |
|
1912 msgstr "Fichiers" |
|
1913 |
|
1914 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1915 msgid "Add external file" |
|
1916 msgstr "Fichier" |
|
1917 |
|
1918 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1919 msgid "Add new external file" |
|
1920 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1921 |
|
1922 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1923 msgid "Update file properties" |
|
1924 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1925 |
|
1926 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1927 msgid "Images" |
|
1928 msgstr "Images" |
|
1929 |
|
1930 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1931 msgid "Add image" |
|
1932 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1933 |
|
1934 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1935 msgid "Add new image" |
|
1936 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1937 |
|
1938 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
1939 msgid "Update image properties" |
|
1940 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1941 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
1943 msgid "Videos" |
|
1944 msgstr "Vidéos" |
|
1945 |
|
1946 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
1947 msgid "Add video" |
|
1948 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
1949 |
|
1950 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
1951 msgid "Add new video" |
|
1952 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
1953 |
|
1954 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
1955 msgid "Update video properties" |
|
1956 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
1957 |
|
1958 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
1959 msgid "Audios files" |
|
1960 msgstr "Fichiers audios" |
|
1961 |
|
1962 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
1963 msgid "Add audio file" |
|
1964 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
1965 |
|
1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
1967 msgid "Add new audio file" |
|
1968 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
1969 |
|
1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
1971 msgid "Update audio file properties" |
|
1972 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
1973 |
|
1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
1975 msgid "External file type" |
|
1976 msgstr "Type de fichier joint" |
|
1977 |
|
1978 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172 |
|
1979 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
1980 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
1981 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
1982 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
1983 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
1984 msgid "Illustration" |
|
1985 msgstr "Illustration" |
|
1986 |
|
1987 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
1988 msgid "Name of picture's author" |
|
1989 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
1990 |
|
1991 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
1992 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
1993 msgstr "" |
|
1994 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
1995 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1996 |
|
1997 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
1998 msgid "Illustration template" |
1174 msgstr "Mode de rendu" |
1999 msgstr "Mode de rendu" |
1175 |
2000 |
1176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
2001 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
2002 msgid "Presentation template used for illustration" |
1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
2003 msgstr "" |
1179 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:46 |
2004 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
1180 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:67 |
2005 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
1181 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
2006 "compte tous les types de médias !</span>" |
1182 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:89 |
2007 |
1183 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
2008 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
1184 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
2009 msgid "Navigation link illustration" |
1185 |
2010 msgstr "Illustration de navigation" |
1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:43 |
2011 |
1187 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
2012 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
1188 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
2013 msgid "Add illustration" |
1189 |
2014 msgstr "Ajouter une illustration" |
1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:47 |
2015 |
1191 msgid "Anchor?" |
2016 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
1192 msgstr "Ancre ?" |
2017 msgid "Header illustration" |
1193 |
2018 msgstr "Illustration d'en-tête" |
1194 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:48 |
2019 |
1195 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
2020 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
1196 msgstr "" |
2021 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:93 |
1197 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
2022 msgid "Edit illustration properties" |
1198 |
2023 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:52 |
2024 |
1200 msgid "§ Title" |
2025 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:55 |
1201 msgstr "Titre §" |
2026 msgid "Illustration..." |
1202 |
2027 msgstr "Illustration" |
1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:92 |
2028 |
1204 msgid "Allowed paragraphs" |
2029 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:68 |
1205 msgstr "Types de blocs autorisés" |
2030 msgid "Add new illustration" |
1206 |
2031 msgstr "Ajout d'une illustration" |
1207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:93 |
|
1208 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1209 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1210 |
|
1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1214 msgid "Default paragraphs" |
|
1215 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1216 |
|
1217 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:98 |
|
1218 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1219 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1220 |
|
1221 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1222 msgid "Location map" |
|
1223 msgstr "Carte" |
|
1224 |
|
1225 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1226 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1227 msgid "GPS location" |
|
1228 msgstr "Position GPS" |
|
1229 |
|
1230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1231 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1232 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1233 |
|
1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1235 msgid "Display location mark?" |
|
1236 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1237 |
|
1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1239 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1240 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1241 |
|
1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1243 msgid "Map template" |
|
1244 msgstr "Mode de rendu" |
|
1245 |
|
1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1247 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1248 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1251 msgid "Video file content" |
|
1252 msgstr "" |
|
1253 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1254 |
|
1255 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
1256 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
1257 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
1258 msgstr "" |
|
1259 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1260 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
1263 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
1264 msgid "Video template" |
|
1265 msgstr "Mode de rendu" |
|
1266 |
|
1267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
1268 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
1269 msgid "Presentation template used for this video" |
|
1270 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
1271 |
|
1272 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1273 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1274 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1275 |
|
1276 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
1277 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
1278 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
1279 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68 |
|
1280 msgid "Pictogram" |
|
1281 msgstr "Pictogramme" |
|
1282 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1284 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1285 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1286 |
|
1287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1288 msgid "Alternate header" |
|
1289 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1290 |
|
1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1292 msgid "" |
|
1293 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1294 "used" |
|
1295 msgstr "" |
|
1296 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1297 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1298 |
|
1299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1300 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1301 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1302 |
|
1303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1304 msgid "Pictograms template" |
|
1305 msgstr "Mode de rendu" |
|
1306 |
|
1307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1308 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1309 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1310 |
|
1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
1312 msgid "Audio" |
|
1313 msgstr "Bande son" |
|
1314 |
|
1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1316 msgid "Audio template" |
|
1317 msgstr "Mode de rendu" |
|
1318 |
|
1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1320 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1321 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1322 |
|
1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1324 msgid "Framed text" |
|
1325 msgstr "Encadré" |
|
1326 |
|
1327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1328 msgid "Frame body" |
|
1329 msgstr "Contenu" |
|
1330 |
|
1331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
1332 msgid "Text template" |
|
1333 msgstr "Mode de rendu" |
|
1334 |
|
1335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1336 msgid "Verbatim" |
|
1337 msgstr "Verbatim" |
|
1338 |
|
1339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1340 msgid "Quoted text" |
|
1341 msgstr "Citation" |
|
1342 |
|
1343 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1344 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1345 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1346 |
|
1347 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1348 msgid "Name of the quote author" |
|
1349 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1350 |
|
1351 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:55 |
|
1353 msgid "In charge of" |
|
1354 msgstr "Fonction" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1357 msgid "Label of author function" |
|
1358 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1361 msgid "Verbatim template" |
|
1362 msgstr "Mode de rendu" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:33 |
|
1365 msgid "Raw HTML " |
|
1366 msgstr "Code HTML" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:56 |
|
1369 msgid "Rich text" |
|
1370 msgstr "Texte enrichi" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1373 msgid "Raw HTML code" |
|
1374 msgstr "Code HTML" |
|
1375 |
|
1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1377 msgid "" |
|
1378 "This HTML code will be used 'as is', without any transformation. Use with " |
|
1379 "care!!" |
|
1380 msgstr "" |
|
1381 "Ce code HTML sera utilisé en l'état et intégré dans les pages sans " |
|
1382 "modification. À utiliser avec précaution !!!" |
|
1383 |
|
1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:45 |
|
1385 msgid "Raw HTML code template" |
|
1386 msgstr "Mode de rendu" |
|
1387 |
|
1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:63 |
|
1389 msgid "Body" |
|
1390 msgstr "Contenu HTML" |
|
1391 |
|
1392 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:66 |
|
1393 msgid "Body template" |
|
1394 msgstr "Mode de rendu" |
|
1395 |
|
1396 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:44 |
|
1397 msgid "Contact card" |
|
1398 msgstr "Fiche contact" |
|
1399 |
|
1400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:51 |
|
1401 msgid "Contact identity" |
|
1402 msgstr "Nom du contact" |
|
1403 |
|
1404 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1405 msgid "Name of the contact" |
|
1406 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1407 |
|
1408 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1409 msgid "Label of contact function" |
|
1410 msgstr "Fonction du contact" |
|
1411 |
|
1412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:59 |
|
1413 msgid "Email address" |
|
1414 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1415 |
|
1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1417 msgid "Contact email address" |
|
1418 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1419 |
|
1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:63 |
|
1421 msgid "Contact form" |
|
1422 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1423 |
|
1424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1425 msgid "Reference of contact form" |
|
1426 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1427 |
|
1428 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:68 |
|
1429 msgid "Photo" |
|
1430 msgstr "Photo" |
|
1431 |
|
1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1433 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1434 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1435 |
|
1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:77 |
|
1437 msgid "Address" |
|
1438 msgstr "Adresse" |
|
1439 |
|
1440 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:80 |
|
1441 msgid "Contact template" |
|
1442 msgstr "Mode de rendu" |
|
1443 |
|
1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:81 |
|
1445 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1446 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1447 |
|
1448 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1449 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1450 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1451 |
|
1452 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1453 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1454 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1455 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
1456 msgid "Header" |
|
1457 msgstr "Chapô" |
|
1458 |
|
1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1460 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:39 |
|
1461 msgid "Header template" |
|
1462 msgstr "Mode de rendu" |
|
1463 |
|
1464 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1465 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:40 |
|
1466 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1467 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1468 |
2032 |
1469 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
2033 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:74 |
1470 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64 |
2034 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64 |
1471 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78 |
2035 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78 |
1472 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
2036 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
1473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189 |
|
1474 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179 |
2037 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:179 |
1475 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
2038 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189 |
1476 msgid "Tags" |
2040 msgid "Tags" |
1477 msgstr "Tags" |
2041 msgstr "Tags" |
1478 |
2042 |
1479 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122 |
2043 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:122 |
1480 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105 |
2044 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105 |
1555 |
2143 |
1556 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
2144 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
1557 msgid "Content collections" |
2145 msgid "Content collections" |
1558 msgstr "Collections associées au contenu" |
2146 msgstr "Collections associées au contenu" |
1559 |
2147 |
1560 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58 |
|
1561 msgid "Tags settings..." |
|
1562 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
1563 |
|
1564 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72 |
|
1565 msgid "Selected tags" |
|
1566 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
1567 |
|
1568 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
|
1569 msgid "Themes settings..." |
|
1570 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
1571 |
|
1572 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123 |
|
1573 msgid "Selected themes" |
|
1574 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
1575 |
|
1576 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159 |
|
1577 msgid "Collections settings..." |
|
1578 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
1579 |
|
1580 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173 |
|
1581 msgid "Selected collections" |
|
1582 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
1583 |
|
1584 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
1585 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:93 |
|
1586 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
|
1587 msgid "Associations" |
|
1588 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1589 |
|
1590 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:43 |
|
1591 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56 |
|
1592 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1593 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1594 |
|
1595 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:100 |
|
1596 msgid "Associations template" |
|
1597 msgstr "Mode de rendu" |
|
1598 |
|
1599 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:101 |
|
1600 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1601 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1602 |
|
1603 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
1604 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1605 msgid "Associations..." |
|
1606 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1607 |
|
1608 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1609 msgid "Add new association paragraph" |
|
1610 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1611 |
|
1612 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1613 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1614 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1615 |
|
1616 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
1617 msgid "Public title" |
|
1618 msgstr "Libellé public" |
|
1619 |
|
1620 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
1621 msgid "Inner title" |
|
1622 msgstr "Contenu interne" |
|
1623 |
|
1624 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1625 msgid "Size" |
|
1626 msgstr "Taille" |
|
1627 |
|
1628 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1629 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1630 msgid "Associations list" |
|
1631 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1632 |
|
1633 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1634 msgid "Association was correctly added." |
|
1635 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1636 |
|
1637 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:144 |
|
1638 msgid "Internal link" |
|
1639 msgstr "Lien interne" |
|
1640 |
|
1641 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:230 |
|
1642 msgid "External link" |
|
1643 msgstr "Lien externe" |
|
1644 |
|
1645 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:283 |
|
1646 msgid "Mailto link" |
|
1647 msgstr "Lien mailto" |
|
1648 |
|
1649 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:217 |
|
1650 msgid "target is not published" |
|
1651 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
1652 |
|
1653 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
1654 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
1655 msgid "Alternate title" |
|
1656 msgstr "Titre de substitution" |
|
1657 |
|
1658 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
1659 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
1660 msgstr "" |
|
1661 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
1662 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
1663 |
|
1664 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
1665 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
1666 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
1667 |
|
1668 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
1669 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
1670 msgstr "" |
|
1671 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
1672 "que par certains modes de rendu !!" |
|
1673 |
|
1674 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61 |
|
1675 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:54 |
|
1676 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
1677 msgid "Target URL" |
|
1678 msgstr "URL cible" |
|
1679 |
|
1680 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62 |
|
1681 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55 |
|
1682 msgid "URL used to access external resource" |
|
1683 msgstr "" |
|
1684 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
1685 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
1686 |
|
1687 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66 |
|
1688 msgid "Language used in this remote resource" |
|
1689 msgstr "" |
|
1690 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
1691 "pas de la langue par défaut du site." |
|
1692 |
|
1693 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74 |
|
1694 msgid "Target address" |
|
1695 msgstr "Adresse mail" |
|
1696 |
|
1697 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75 |
|
1698 msgid "Target email address" |
|
1699 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1700 |
|
1701 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78 |
|
1702 msgid "Address name" |
|
1703 msgstr "Nom de messagerie" |
|
1704 |
|
1705 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79 |
|
1706 msgid "Address as displayed in address book" |
|
1707 msgstr "" |
|
1708 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
1709 "messagerie." |
|
1710 |
|
1711 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
1712 msgid "Internal links" |
|
1713 msgstr "Liens internes" |
|
1714 |
|
1715 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
1716 msgid "Add internal link" |
|
1717 msgstr "Lien interne" |
|
1718 |
|
1719 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
1720 msgid "Add new internal link" |
|
1721 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
1722 |
|
1723 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114 |
|
1724 msgid "Edit internal link properties" |
|
1725 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
1726 |
|
1727 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142 |
|
1728 msgid "External links" |
|
1729 msgstr "Liens externes" |
|
1730 |
|
1731 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157 |
|
1732 msgid "Add external link" |
|
1733 msgstr "Lien externe" |
|
1734 |
|
1735 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171 |
|
1736 msgid "Add new external link" |
|
1737 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1738 |
|
1739 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202 |
|
1740 msgid "Edit external link properties" |
|
1741 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1742 |
|
1743 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230 |
|
1744 msgid "Mailto links" |
|
1745 msgstr "Liens mailto" |
|
1746 |
|
1747 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245 |
|
1748 msgid "Add mailto link" |
|
1749 msgstr "Lien mailto" |
|
1750 |
|
1751 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259 |
|
1752 msgid "Add new mailto link" |
|
1753 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1754 |
|
1755 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290 |
|
1756 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1757 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1758 |
|
1759 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
1760 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
1761 msgid "External video" |
|
1762 msgstr "Vidéo externe" |
|
1763 |
|
1764 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
1765 msgid "Video provider" |
|
1766 msgstr "Fournisseur" |
|
1767 |
|
1768 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
1769 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
1770 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
1771 |
|
1772 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
1773 msgid "Dailymotion settings" |
|
1774 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
1775 |
|
1776 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
1777 msgid "Other provider" |
|
1778 msgstr "Autre fournisseur" |
|
1779 |
|
1780 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
1781 msgid "Custom video settings" |
|
1782 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
1783 |
|
1784 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
1785 msgid "Vimeo settings" |
|
1786 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
1787 |
|
1788 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
1789 msgid "Integration code" |
|
1790 msgstr "Code d'intégration" |
|
1791 |
|
1792 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
1793 msgid "" |
|
1794 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
1795 "here" |
|
1796 msgstr "" |
|
1797 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
1798 "le coller ici" |
|
1799 |
|
1800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
1801 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
1802 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
1803 msgid "Video ID" |
|
1804 msgstr "ID de la vidéo" |
|
1805 |
|
1806 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
1807 msgid "" |
|
1808 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
1809 "paste the given URL here" |
|
1810 msgstr "" |
|
1811 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
1812 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
1813 |
|
1814 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
1815 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
1816 msgid "Start at" |
|
1817 msgstr "Démarrer à" |
|
1818 |
|
1819 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
1820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
1821 msgid "" |
|
1822 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1823 msgstr "" |
|
1824 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1825 "secondes'" |
|
1826 |
|
1827 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
1828 msgid "Stop at" |
|
1829 msgstr "S'arrêter à" |
|
1830 |
|
1831 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
1832 msgid "" |
|
1833 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
1834 msgstr "" |
|
1835 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
1836 "secondes'" |
|
1837 |
|
1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
1839 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
1840 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
1841 msgid "Auto play?" |
|
1842 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
1843 |
|
1844 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
1845 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
1847 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
1848 msgstr "" |
|
1849 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
1850 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
1852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
1853 msgid "Loop playback?" |
|
1854 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
1855 |
|
1856 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
1857 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
1858 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
1859 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
1860 |
|
1861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
1862 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
1863 msgid "Show video info?" |
|
1864 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
1865 |
|
1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
1867 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
1868 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
1869 msgstr "" |
|
1870 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
1871 |
|
1872 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
1874 msgid "Show commands?" |
|
1875 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
1876 |
|
1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
1879 msgid "Show video player commands" |
|
1880 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
1881 |
|
1882 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
1883 msgid "Hide branding?" |
|
1884 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
1885 |
|
1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
1887 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
1888 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1889 |
|
1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
1891 msgid "Show related videos?" |
|
1892 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
1893 |
|
1894 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
1895 msgid "Show related videos when video end" |
|
1896 msgstr "" |
|
1897 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1898 |
|
1899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
1900 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
1901 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
1902 msgid "Allow full screen?" |
|
1903 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
1904 |
|
1905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
1906 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
1908 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
1909 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
1910 |
|
1911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
1912 msgid "Disable keyboard?" |
|
1913 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
1914 |
|
1915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
1916 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
1917 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
1918 |
|
1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
1920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
1921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
1922 msgid "Video width" |
|
1923 msgstr "Largeur" |
|
1924 |
|
1925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
1926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
1928 msgid "" |
|
1929 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
1930 "by presentation skin" |
|
1931 msgstr "" |
|
1932 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
1933 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
1934 |
|
1935 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
1937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
1938 msgid "Video height" |
|
1939 msgstr "Hauteur" |
|
1940 |
|
1941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
1942 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
1943 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
1944 msgid "" |
|
1945 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
1946 "by presentation skin" |
|
1947 msgstr "" |
|
1948 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
1949 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
1950 |
|
1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
1952 msgid "" |
|
1953 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
1954 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
1955 msgstr "" |
|
1956 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
1957 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
1958 "ce champ" |
|
1959 |
|
1960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
1961 msgid "UI theme" |
|
1962 msgstr "Thème graphique" |
|
1963 |
|
1964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
1965 msgid "Default base color theme" |
|
1966 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
1967 |
|
1968 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
1969 msgid "Show branding?" |
|
1970 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
1971 |
|
1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
1973 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
1974 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
1975 |
|
1976 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
1977 msgid "Show end screen?" |
|
1978 msgstr "Écran de fin ?" |
|
1979 |
|
1980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
1981 msgid "Show end screen when video end" |
|
1982 msgstr "" |
|
1983 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
1984 |
|
1985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
1986 msgid "Allow sharing?" |
|
1987 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
1988 |
|
1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
1990 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
1991 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
1992 |
|
1993 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
1994 msgid "" |
|
1995 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
1996 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
1997 msgstr "" |
|
1998 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
1999 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2000 |
|
2001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
2002 msgid "Show title?" |
|
2003 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
2004 |
|
2005 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
2006 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
2007 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
2008 |
|
2009 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
2010 msgid "Show signature?" |
|
2011 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
2012 |
|
2013 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
2014 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
2015 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
2016 |
|
2017 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
2018 msgid "Infos color" |
|
2019 msgstr "Couleur des infos" |
|
2020 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
2022 msgid "Color used for title and signature" |
|
2023 msgstr "" |
|
2024 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
2025 |
|
2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
2027 msgid "Youtube settings" |
|
2028 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
2029 |
|
2030 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
2031 msgid "External video..." |
|
2032 msgstr "Vidéo externe" |
|
2033 |
|
2034 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
2035 msgid "Add new external video..." |
|
2036 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
2037 |
|
2038 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118 |
|
2039 msgid "Video provider is required" |
|
2040 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
2041 |
|
2042 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166 |
|
2043 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217 |
|
2044 msgid "Video provider settings" |
|
2045 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
2046 |
|
2047 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146 |
|
2048 msgid "Other settings" |
|
2049 msgstr "Autres paramètres" |
|
2050 |
|
2051 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
2052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69 |
|
2053 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
2054 msgid "Properties" |
|
2055 msgstr "Propriétés" |
|
2056 |
|
2057 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
2058 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
2059 #, python-format |
|
2060 msgid "{date} by {principal}" |
|
2061 msgstr "{date} par {principal}" |
|
2062 |
|
2063 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
2064 #, python-format |
|
2065 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
2066 msgstr "" |
|
2067 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
2068 |
|
2069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96 |
|
2070 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95 |
|
2071 msgid "Quick search results" |
|
2072 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
2073 |
|
2074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162 |
|
2075 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204 |
|
2076 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152 |
|
2077 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188 |
|
2078 msgid "Advanced search" |
|
2079 msgstr "Recherche avancée" |
|
2080 |
|
2081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332 |
|
2082 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280 |
|
2083 msgid "Advanced search results" |
|
2084 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
2085 |
|
2086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170 |
|
2087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226 |
|
2088 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164 |
|
2089 msgid "Owner" |
|
2090 msgstr "Propriétaire" |
|
2091 |
|
2092 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173 |
|
2093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149 |
|
2094 msgid "Status" |
|
2095 msgstr "Statut" |
|
2096 |
|
2097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177 |
|
2098 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167 |
|
2099 msgid "Created after..." |
|
2100 msgstr "Créé entre le" |
|
2101 |
|
2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180 |
|
2103 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170 |
|
2104 msgid "Created before..." |
|
2105 msgstr "et le" |
|
2106 |
|
2107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183 |
|
2108 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173 |
|
2109 msgid "Modified after..." |
|
2110 msgstr "Modifié entre le" |
|
2111 |
|
2112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186 |
|
2113 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176 |
|
2114 msgid "Modified before..." |
|
2115 msgstr "et le" |
|
2116 |
|
2117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59 |
|
2118 msgid "Composition" |
|
2119 msgstr "Composition" |
|
2120 |
|
2121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82 |
|
2122 msgid "Content properties" |
|
2123 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
2124 |
|
2125 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
2126 msgid "Data types" |
|
2127 msgstr "Types de contenus" |
|
2128 |
|
2129 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
2130 msgid "Data type label" |
|
2131 msgstr "Libellé du type" |
|
2132 |
|
2133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
2135 msgid "Default associations" |
|
2136 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
2137 |
|
2138 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
2139 msgid "Default themes" |
|
2140 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
2141 |
|
2142 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
2143 msgid "Content data types" |
|
2144 msgstr "Types de contenus" |
|
2145 |
|
2146 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
2147 msgid "Add data type" |
|
2148 msgstr "Ajouter un type" |
|
2149 |
|
2150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
2151 msgid "Add new data type" |
|
2152 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
2153 |
|
2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
2155 msgid "Data type properties" |
|
2156 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
2157 |
|
2158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
2159 msgid "Subtype label" |
|
2160 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
2161 |
|
2162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
2163 msgid "Add subtype" |
|
2164 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
2165 |
|
2166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
2167 msgid "Add new subtype" |
|
2168 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
2169 |
|
2170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
2171 msgid "Data subtype properties" |
|
2172 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
2173 |
|
2174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
2175 msgid "Select content type..." |
|
2176 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
2177 |
|
2178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
2179 msgid "No currently defined data type." |
|
2180 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
2181 |
|
2182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
2183 msgid "Specified type name is already used!" |
|
2184 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2185 |
|
2186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
2187 msgid "Subtype was correctly added." |
|
2188 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
2189 |
|
2190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
2191 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
2192 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
2193 |
|
2194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
2195 msgid "Click to see subtypes" |
|
2196 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
2197 |
|
2198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
2199 #, python-format |
|
2200 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
2201 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
2202 |
|
2203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
2204 msgid "Prior checks" |
|
2205 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
2206 |
|
2207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120 |
|
2208 msgid "Request publication" |
|
2209 msgstr "Demander la publication" |
|
2210 |
|
2211 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207 |
|
2212 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316 |
|
2213 msgid "Cancel publication request" |
|
2214 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
2215 |
|
2216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247 |
|
2217 msgid "Refuse publication request" |
|
2218 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
2219 |
|
2220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301 |
|
2221 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197 |
|
2222 msgid "Publish" |
|
2223 msgstr "Publier" |
|
2224 |
|
2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392 |
|
2226 msgid "Request retire" |
|
2227 msgstr "Demander le retrait" |
|
2228 |
|
2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448 |
|
2230 msgid "Cancel retire request" |
|
2231 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
2232 |
|
2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488 |
|
2234 msgid "Retire" |
|
2235 msgstr "Retirer" |
|
2236 |
|
2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529 |
|
2238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437 |
|
2239 msgid "Request archive" |
|
2240 msgstr "Demander l'archivage" |
|
2241 |
|
2242 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572 |
|
2243 msgid "Cancel archive request" |
|
2244 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
2245 |
|
2246 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612 |
|
2247 msgid "Archive" |
|
2248 msgstr "Archiver" |
|
2249 |
|
2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653 |
|
2251 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502 |
|
2252 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514 |
|
2253 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526 |
|
2254 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538 |
|
2255 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550 |
|
2256 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225 |
|
2257 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237 |
|
2258 msgid "Create new version" |
|
2259 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
2260 |
|
2261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704 |
|
2262 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562 |
|
2263 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249 |
|
2264 msgid "Delete version" |
|
2265 msgstr "Supprimer cette version" |
|
2266 |
|
2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
2268 msgid "Previewed content?" |
|
2269 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
2270 |
|
2271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
2272 msgid "Verified content?" |
|
2273 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
2274 |
|
2275 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177 |
|
2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361 |
|
2277 msgid "Publication start date is required" |
|
2278 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
2279 |
|
2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270 |
|
2281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418 |
|
2282 msgid "A comment is required" |
|
2283 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
2284 |
|
2285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
2286 msgid "Delete content" |
|
2287 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
2288 |
|
2289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
2290 msgid "Delete definitively" |
|
2291 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
2292 |
|
2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
2294 msgid "" |
|
2295 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
2296 "requesting publication!!" |
|
2297 msgstr "" |
|
2298 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
2299 "publier !!" |
|
2300 |
|
2301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
2302 #, python-format |
|
2303 msgid "{state} | by {principal}" |
|
2304 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
2305 |
|
2306 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
2307 msgid "" |
|
2308 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
2309 "publication!!" |
|
2310 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
2311 |
|
2312 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80 |
|
2313 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649 |
|
2314 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620 |
|
2315 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316 |
|
2316 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
|
2317 #, python-format |
|
2318 msgid "{state} {date}" |
|
2319 msgstr "{state} {date}" |
|
2320 |
|
2321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265 |
|
2322 msgid "Duplicate content..." |
|
2323 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
2324 |
|
2325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285 |
|
2326 msgid "Duplicate content" |
|
2327 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2328 |
|
2329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86 |
|
2330 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
2331 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
2332 |
|
2333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276 |
|
2334 msgid "Duplicate this content" |
|
2335 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
2336 |
|
2337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332 |
|
2338 #, python-format |
|
2339 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
2340 msgstr "" |
|
2341 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
2342 "« {state} »)" |
|
2343 |
|
2344 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377 |
|
2345 msgid "Created or modified in this version" |
|
2346 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
2347 |
|
2348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
2349 msgid "Display content summary" |
|
2350 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
2351 |
|
2352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
2353 msgid "Identity card" |
|
2354 msgstr "Carte d'identité" |
|
2355 |
|
2356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
2357 msgid "Requested action" |
|
2358 msgstr "Évolution demandée" |
|
2359 |
|
2360 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
2361 msgid "Publication and retire dates" |
|
2362 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
2363 |
|
2364 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
2365 msgid "Current version" |
|
2366 msgstr "À propos de cette version" |
|
2367 |
|
2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
2369 msgid "Content history" |
|
2370 msgstr "Pour mémoire" |
|
2371 |
|
2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
2373 msgid "Associated comment" |
|
2374 msgstr "Commentaire associé" |
|
2375 |
|
2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
2377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193 |
|
2378 msgid "Version" |
|
2379 msgstr "Version" |
|
2380 |
|
2381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
2382 #, python-format |
|
2383 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
2384 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
2385 |
|
2386 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
2387 #, python-format |
|
2388 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
2389 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
2390 |
|
2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
2392 msgid "Shared tool properties" |
|
2393 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
2394 |
|
2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
2396 msgid "WARNING" |
|
2397 msgstr "ATTENTION" |
|
2398 |
|
2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
2400 msgid "" |
|
2401 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
2402 "content!" |
|
2403 msgstr "" |
|
2404 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
2405 "partagés !" |
|
2406 |
|
2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
2408 msgid "Languages" |
|
2409 msgstr "Langues" |
|
2410 |
|
2411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
2412 msgid "Content languages" |
|
2413 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
2414 |
|
2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
2416 msgid "" |
|
2417 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
2418 "contents will propose these languages by default" |
|
2419 msgstr "" |
|
2420 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
2421 "\n" |
|
2422 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
2423 |
|
2424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
2425 msgid "Content management" |
|
2426 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
2427 |
|
2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
2429 msgid "Tool management" |
|
2430 msgstr "Gérer cet outil" |
|
2431 |
|
2432 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
2433 msgid "Change owner..." |
|
2434 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
2435 |
|
2436 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
2437 msgid "Change content's owner" |
|
2438 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
2439 |
|
2440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
2441 msgid "" |
|
2442 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
2443 "newly selected owner" |
|
2444 msgstr "" |
|
2445 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
2446 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
2447 |
|
2448 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
2449 msgid "New owner" |
|
2450 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
2451 |
|
2452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
2453 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
2454 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
2455 |
|
2456 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
2457 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
2458 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
2459 |
|
2460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
2461 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
2462 msgstr "" |
|
2463 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
2464 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
2465 |
|
2466 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
2467 msgid "Change owner" |
|
2468 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
2469 |
|
2470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
2471 msgid "Change URL..." |
|
2472 msgstr "Changer d'URL" |
|
2473 |
|
2474 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
2475 msgid "Change item URL" |
|
2476 msgstr "Modification de l'URL" |
|
2477 |
|
2478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
2479 msgid "Item URL part" |
|
2480 msgstr "URL du contenu" |
|
2481 |
|
2482 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
2483 msgid "URL part used to access this content" |
|
2484 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
2485 |
|
2486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
2487 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
2488 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
2489 |
|
2490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
2491 msgid "Reverse links" |
|
2492 msgstr "Liens amont" |
|
2493 |
|
2494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
2495 msgid "Content's internal links" |
|
2496 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
2497 |
|
2498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
2499 #, python-format |
|
2500 msgid "" |
|
2501 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
2502 msgstr "" |
|
2503 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
2504 "confondus" |
|
2505 |
|
2506 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
2507 msgid "Edit default template properties" |
|
2508 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
2509 |
|
2510 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
2511 msgid "" |
|
2512 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
2513 "\n" |
|
2514 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
2515 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
2516 "\n" |
|
2517 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
2518 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
2519 msgstr "" |
|
2520 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
2521 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
2522 "\n" |
|
2523 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
2524 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
2525 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
2526 "page.\n" |
|
2527 "\n" |
|
2528 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
2529 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
2530 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
2531 "ce gabarit." |
|
2532 |
|
2533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
2534 msgid "Use tool default template" |
|
2535 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
2536 |
|
2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129 |
|
2538 msgid "Unique ID" |
|
2539 msgstr "N° IN" |
|
2540 |
|
2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176 |
|
2542 msgid "Status date" |
|
2543 msgstr "En date du" |
|
2544 |
|
2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208 |
|
2546 msgid "Status principal" |
|
2547 msgstr "Intervenant" |
|
2548 |
|
2549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248 |
|
2550 msgid "Last modification" |
|
2551 msgstr "Dernière modification" |
|
2552 |
|
2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271 |
|
2554 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
2555 msgid "Dashboard" |
|
2556 msgstr "Tableau de bord" |
|
2557 |
|
2558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281 |
|
2559 msgid "Contents dashboard" |
|
2560 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
2561 |
|
2562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327 |
|
2563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
2564 #, python-format |
|
2565 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
2566 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
2567 |
|
2568 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328 |
|
2569 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
2570 #, python-format |
|
2571 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
2572 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
2573 |
|
2574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369 |
|
2575 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
2576 #, python-format |
|
2577 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
2578 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2579 |
|
2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370 |
|
2581 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
2582 #, python-format |
|
2583 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
2584 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2585 |
|
2586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402 |
|
2587 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
2588 #, python-format |
|
2589 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
2590 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
2591 |
|
2592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443 |
|
2593 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
2594 msgid "My contents" |
|
2595 msgstr "Mes contenus" |
|
2596 |
|
2597 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458 |
|
2598 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2599 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
2600 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
2601 msgid "My favorites" |
|
2602 msgstr "Mes favoris" |
|
2603 |
|
2604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467 |
|
2605 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
2606 #, python-format |
|
2607 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
2608 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
2609 |
|
2610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468 |
|
2611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
2612 #, python-format |
|
2613 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
2614 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
2615 |
|
2616 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480 |
|
2617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23 |
|
2618 msgid "Add/remove from favorites" |
|
2619 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
2620 |
|
2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543 |
|
2622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
2623 msgid "Your favorite contents" |
|
2624 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
2625 |
|
2626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556 |
|
2627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
2628 msgid "My drafts" |
|
2629 msgstr "Mes brouillons" |
|
2630 |
|
2631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565 |
|
2632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
2633 #, python-format |
|
2634 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
2635 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
2636 |
|
2637 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566 |
|
2638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
2639 #, python-format |
|
2640 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
2641 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
2642 |
|
2643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607 |
|
2644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
2645 msgid "Your prepared contents" |
|
2646 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
2647 |
|
2648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620 |
|
2649 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
2650 msgid "My submissions" |
|
2651 msgstr "Mes demandes" |
|
2652 |
|
2653 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629 |
|
2654 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
2655 #, python-format |
|
2656 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
2657 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
2658 |
|
2659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630 |
|
2660 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
2661 #, python-format |
|
2662 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
2663 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
2664 |
|
2665 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671 |
|
2666 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
2667 msgid "Your submitted contents" |
|
2668 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
2669 |
|
2670 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684 |
|
2671 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
2672 msgid "My publications" |
|
2673 msgstr "Mes publications" |
|
2674 |
|
2675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693 |
|
2676 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
2677 #, python-format |
|
2678 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
2679 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
2680 |
|
2681 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694 |
|
2682 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
2683 #, python-format |
|
2684 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
2685 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
2686 |
|
2687 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735 |
|
2688 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
2689 msgid "Your published contents" |
|
2690 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
2691 |
|
2692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748 |
|
2693 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
2694 msgid "My retired contents" |
|
2695 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2696 |
|
2697 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757 |
|
2698 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
2699 #, python-format |
|
2700 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
2701 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
2702 |
|
2703 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758 |
|
2704 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
2705 #, python-format |
|
2706 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
2707 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
2708 |
|
2709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799 |
|
2710 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
2711 msgid "Your retired contents" |
|
2712 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
2713 |
|
2714 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812 |
|
2715 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
2716 msgid "My archived contents" |
|
2717 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2718 |
|
2719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821 |
|
2720 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
2721 #, python-format |
|
2722 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
2723 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
2724 |
|
2725 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822 |
|
2726 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
2727 #, python-format |
|
2728 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
2729 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
2730 |
|
2731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869 |
|
2732 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
2733 msgid "Your archived contents" |
|
2734 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
2735 |
|
2736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883 |
|
2737 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
2738 msgid "Other interventions" |
|
2739 msgstr "Toutes les interventions" |
|
2740 |
|
2741 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898 |
|
2742 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
2743 msgid "Last publications" |
|
2744 msgstr "Dernières publications" |
|
2745 |
|
2746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907 |
|
2747 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
2748 #, python-format |
|
2749 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
2750 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
2751 |
|
2752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954 |
|
2753 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
2754 msgid "Last published contents" |
|
2755 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
2756 |
|
2757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967 |
|
2758 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
2759 msgid "Last updates" |
|
2760 msgstr "Dernières modifications" |
|
2761 |
|
2762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976 |
|
2763 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
2764 #, python-format |
|
2765 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
2766 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
2767 |
|
2768 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021 |
|
2769 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
2770 msgid "Last updated contents" |
|
2771 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
2772 |
|
2773 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407 |
|
2774 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
2775 #, python-format |
|
2776 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
2777 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
2778 |
|
2779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409 |
|
2780 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
2781 #, python-format |
|
2782 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
2783 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
2784 |
|
2785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912 |
|
2786 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
2787 #, python-format |
|
2788 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
2789 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2790 |
|
2791 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914 |
|
2792 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
2793 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
2794 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
2795 |
|
2796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981 |
|
2797 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
2798 #, python-format |
|
2799 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
2800 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2801 |
|
2802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983 |
|
2803 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
2804 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
2805 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
2806 |
|
2807 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304 |
|
2808 #, python-format |
|
2809 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
2810 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
2811 |
|
2812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166 |
|
2813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
2814 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
2815 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
2816 |
|
2817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
2818 msgid "Contributors restrictions" |
|
2819 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
2820 |
|
2821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
2822 msgid "Content contributors restrictions" |
|
2823 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
2824 |
|
2825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
2826 msgid "Contributor name" |
|
2827 msgstr "Nom du contributeur" |
|
2828 |
|
2829 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
2830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
2831 msgid "Activated publication checks?" |
|
2832 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
2833 |
|
2834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
2835 msgid "Managers restrictions" |
|
2836 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
2837 |
|
2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
2839 msgid "Content managers restrictions" |
|
2840 msgstr "Liste des responsables" |
|
2841 |
|
2842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
2843 msgid "Manager name" |
|
2844 msgstr "Nom du responsable" |
|
2845 |
|
2846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
2847 msgid "Restricted" |
|
2848 msgstr "Restrictions" |
|
2849 |
|
2850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
2851 msgid "Owners" |
|
2852 msgstr "Propriétaires" |
|
2853 |
|
2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
2855 msgid "Publication workflow" |
|
2856 msgstr "Workflow de publication" |
|
2857 |
|
2858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
2859 #, python-format |
|
2860 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
2861 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
2862 |
|
2863 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
2864 #, python-format |
|
2865 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
2866 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
2867 |
|
2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
2869 msgid "Apply contents restrictions" |
|
2870 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
2871 |
|
2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
2873 msgid "" |
|
2874 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
2875 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
2876 "which at least one criteria is matching." |
|
2877 msgstr "" |
|
2878 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
2879 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
2880 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
2881 |
|
2882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
2883 #, python-format |
|
2884 msgid "{state} by {principal}" |
|
2885 msgstr "{state} par {principal}" |
|
2886 |
|
2887 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
2888 #, python-format |
|
2889 msgid "since {date}" |
|
2890 msgstr "depuis {date}" |
|
2891 |
|
2892 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
2893 msgid "access published version" |
|
2894 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
2895 |
|
2896 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
2897 msgid "access new version" |
|
2898 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
2899 |
|
2900 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
2901 msgid "access waiting version" |
|
2902 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
2903 |
|
2904 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
2905 msgid "access retired version" |
|
2906 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
2907 |
|
2908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
2909 msgid "access archived version" |
|
2910 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
2911 |
|
2912 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
2913 msgid "" |
|
2914 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
2915 "publicly visible." |
|
2916 msgstr "" |
|
2917 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
2918 "consultable." |
|
2919 |
|
2920 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
2921 msgid "" |
|
2922 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
2923 "request." |
|
2924 msgstr "" |
|
2925 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
2926 "en charge votre demande." |
|
2927 |
|
2928 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6 |
|
2929 msgid "Back to previous page" |
|
2930 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
2931 |
|
2932 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20 |
|
2933 msgid "by ${owner}" |
|
2934 msgstr "de ${owner}" |
|
2935 |
|
2936 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
2937 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
2938 msgstr "" |
|
2939 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
2940 |
|
2941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
2942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
2943 msgid "" |
|
2944 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
2945 "again except by creating a new version." |
|
2946 msgstr "" |
|
2947 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
2948 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
2949 "version." |
|
2950 |
|
2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
|
2952 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
|
2953 msgid "Audit" |
|
2954 msgstr "Audit" |
|
2955 |
|
2956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
2957 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
2958 msgid "Quick search..." |
|
2959 msgstr "Recherche rapide..." |
|
2960 |
|
2961 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
2962 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
2963 msgid "Advanced search..." |
|
2964 msgstr "Recherche avancée..." |
|
2965 |
|
2966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
2967 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
2968 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
2969 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
2970 |
|
2971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
2972 msgid "" |
|
2973 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
2974 "published 'as is'." |
|
2975 msgstr "" |
|
2976 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
2977 "l'état." |
|
2978 |
|
2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
2980 msgid "" |
|
2981 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
2982 "restricted access has been set)." |
|
2983 msgstr "" |
|
2984 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
2985 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
2986 |
|
2987 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
2988 msgid "" |
|
2989 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
2990 "complete it before publication." |
|
2991 msgstr "" |
|
2992 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
2993 "le préparer." |
|
2994 |
|
2995 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
2996 msgid "" |
|
2997 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
2998 "shared by all content's versions." |
|
2999 msgstr "" |
|
3000 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
3001 "la version." |
|
3002 |
|
3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
3004 msgid "" |
|
3005 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
3006 "this content." |
|
3007 msgstr "" |
|
3008 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
3009 "n'est pas le propriétaire." |
|
3010 |
|
3011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
3012 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
3013 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
3014 |
|
3015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
3016 msgid "" |
|
3017 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
3018 "currently published one." |
|
3019 msgstr "" |
|
3020 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
3021 "impacter la version actuelle." |
|
3022 |
|
3023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
3024 msgid "" |
|
3025 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
3026 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
3027 "be archived automatically)." |
|
3028 msgstr "" |
|
3029 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
3030 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
3031 |
|
3032 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
3033 msgid "" |
|
3034 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
3035 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
3036 |
|
3037 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
3038 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
3039 msgstr "" |
|
3040 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
3041 "nouveau." |
|
3042 |
|
3043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
3044 msgid "" |
|
3045 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
3046 "it before publication." |
|
3047 msgstr "" |
|
3048 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
3049 "préparer." |
|
3050 |
|
3051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
3052 msgid "" |
|
3053 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
3054 "shared by all content's versions." |
|
3055 msgstr "" |
|
3056 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
3057 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
3058 |
|
3059 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3060 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3061 msgid "Created between" |
|
3062 msgstr "Créé entre le" |
|
3063 |
|
3064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3066 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3067 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3068 msgid "and" |
|
3069 msgstr "et le" |
|
3070 |
|
3071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3072 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3073 msgid "Modified between" |
|
3074 msgstr "Modifié entre le" |
|
3075 |
|
3076 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3077 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3078 msgid "Tab label" |
|
3079 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3080 |
|
3081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
3082 msgid "" |
|
3083 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
3084 "'as is'." |
|
3085 msgstr "" |
|
3086 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
3087 "publié en l'état." |
|
3088 |
|
3089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
3090 msgid "" |
|
3091 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
3092 "content before doing a new publication request." |
|
3093 msgstr "" |
|
3094 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
3095 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
3096 |
|
3097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
3098 msgid "" |
|
3099 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
3100 "retired state." |
|
3101 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
3102 |
|
3103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
3104 msgid "" |
|
3105 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
3106 "published state." |
|
3107 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
3108 |
|
3109 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
3110 msgid "" |
|
3111 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
3112 "published." |
|
3113 msgstr "" |
|
3114 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
3115 "publié." |
|
3116 |
|
3117 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
3118 msgid "" |
|
3119 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
3120 "published again, or archived." |
|
3121 msgstr "" |
|
3122 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
3123 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
3124 "version." |
|
3125 |
|
3126 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
3127 msgid "" |
|
3128 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
3129 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
3130 |
|
3131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
3132 msgid "" |
|
3133 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
3134 "possible to restore it." |
|
3135 msgstr "" |
|
3136 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
3137 "récupéré." |
|
3138 |
|
3139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
3140 msgid "" |
|
3141 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
3142 "currently published version." |
|
3143 msgstr "" |
|
3144 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
3145 "précédente." |
|
3146 |
|
3147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
3148 msgid "" |
|
3149 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
3150 msgstr "" |
|
3151 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
3152 "propriétaire." |
|
3153 |
|
3154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
3155 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
3156 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
3157 |
|
3158 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
3159 msgid "Next step" |
|
3160 msgstr "Étape suivante" |
|
3161 |
|
3162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
3163 msgid "Previous step" |
|
3164 msgstr "Étape précédente" |
|
3165 |
|
3166 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
3167 msgid "With this comment:" |
|
3168 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
3169 |
|
3170 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
3171 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
3172 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
3173 |
|
3174 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38 |
|
3175 msgid "Content title" |
|
3176 msgstr "Titre du gabarit" |
|
3177 |
|
3178 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46 |
|
3179 msgid "Content header" |
|
3180 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
3181 |
|
3182 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
3183 msgid "Display breadcrumbs" |
|
3184 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
3185 |
|
3186 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
3187 msgid "Display title" |
|
3188 msgstr "Afficher le titre" |
|
3189 |
|
3190 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
3191 msgid "Display tags" |
|
3192 msgstr "Afficher les tags" |
|
3193 |
|
3194 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
3195 msgid "Display header" |
|
3196 msgstr "Afficher le chapô" |
|
3197 |
|
3198 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
3199 msgid "Display specificities" |
|
3200 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
3201 |
|
3202 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25 |
|
3203 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
3204 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
3205 |
|
3206 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29 |
|
3207 msgid "Display title?" |
|
3208 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3209 |
|
3210 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33 |
|
3211 msgid "Display tags?" |
|
3212 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
3213 |
|
3214 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37 |
|
3215 msgid "Display header?" |
|
3216 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
3217 |
|
3218 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41 |
|
3219 msgid "Display specificities?" |
|
3220 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
3221 |
|
3222 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42 |
|
3223 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
3224 msgstr "" |
|
3225 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
3226 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
3227 |
|
3228 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3229 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3230 msgid "Name" |
|
3231 msgstr "Nom" |
|
3232 |
|
3233 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44 |
|
3234 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
3235 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
3236 |
|
3237 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47 |
|
3238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60 |
|
3239 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167 |
|
3240 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218 |
|
3241 msgid "Label" |
|
3242 msgstr "Libellé" |
|
3243 |
|
3244 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50 |
|
3245 msgid "Navigation label" |
|
3246 msgstr "Libellé de navigation" |
|
3247 |
|
3248 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51 |
|
3249 msgid "Label used for navigation entries" |
|
3250 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
3251 |
|
3252 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54 |
|
3253 msgid "Tab-folder label" |
|
3254 msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
|
3255 |
|
3256 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
3257 msgid "Label used to include into tab folder" |
|
3258 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet" |
|
3259 |
|
3260 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58 |
|
3261 msgid "'See also' label" |
|
3262 msgstr "Libellé 'À voir aussi'" |
|
3263 |
|
3264 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
3265 msgid "" |
|
3266 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a " |
|
3267 "'See also' entries block" |
|
3268 msgstr "" |
|
3269 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés " |
|
3270 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'" |
|
3271 |
|
3272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63 |
|
3273 msgid "'Single value' label" |
|
3274 msgstr "Libellé 'Valeur unique'" |
|
3275 |
|
3276 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64 |
|
3277 msgid "Label given to this type when a single value is displayed" |
|
3278 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée" |
|
3279 |
|
3280 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67 |
|
3281 msgid "'Link to list' label" |
|
3282 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'" |
|
3283 |
|
3284 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68 |
|
3285 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type" |
|
3286 msgstr "" |
|
3287 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce " |
|
3288 "type" |
|
3289 |
|
3290 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71 |
|
3291 msgid "Next content label" |
|
3292 msgstr "Libellé du contenu suivant" |
|
3293 |
|
3294 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72 |
|
3295 msgid "Label used to announce next date for this type" |
|
3296 msgstr "" |
|
3297 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type" |
|
3298 |
|
3299 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76 |
|
3300 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
3301 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
3302 |
|
3303 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90 |
|
3304 msgid "Field names" |
|
3305 msgstr "Champs associés" |
|
3306 |
|
3307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91 |
|
3308 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
3309 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
3310 |
|
3311 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125 |
|
3312 msgid "Data type" |
|
3313 msgstr "Type du contenu" |
|
3314 |
|
3315 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126 |
|
3316 msgid "Type of content data" |
|
3317 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
3318 |
|
3319 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3320 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3321 msgid "Webmasters" |
|
3322 msgstr "Webmestres" |
|
3323 |
|
3324 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
3325 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
3326 msgstr "" |
|
3327 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
3328 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
3329 |
|
3330 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
3331 msgid "Pilots" |
|
3332 msgstr "Pilotes" |
|
3333 |
|
3334 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
3335 msgid "" |
|
3336 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
3337 "and manage managers restrictions" |
|
3338 msgstr "" |
|
3339 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
3340 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
3341 "responsables à certains contenus" |
|
3342 |
|
3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
|
3344 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
|
3345 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36 |
|
3346 msgid "Managers" |
|
3347 msgstr "Responsables" |
|
3348 |
|
3349 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53 |
|
3350 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
|
3351 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:37 |
|
3352 msgid "" |
|
3353 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
|
3354 "retire contents" |
|
3355 msgstr "" |
|
3356 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
|
3357 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
|
3358 "restrictions qui leur sont imposées" |
|
3359 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
3361 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
3362 msgid "Contributors" |
|
3363 msgstr "Contributeurs" |
|
3364 |
|
3365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
3366 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
3367 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
3368 |
|
3369 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
|
3370 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
|
3371 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42 |
|
3372 msgid "Designers" |
|
3373 msgstr "Designers" |
|
3374 |
|
3375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
|
3376 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
|
3377 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:43 |
|
3378 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
|
3379 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
|
3380 |
|
3381 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
3382 msgid "Workflow name" |
|
3383 msgstr "Nom du workflow" |
|
3384 |
|
3385 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
3386 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
3387 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
3388 |
|
3389 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
3390 msgid "Content URL" |
|
3391 msgstr "URL du contenu" |
|
3392 |
|
3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
3394 msgid "" |
|
3395 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
3396 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
3397 "be automatically replaced by hyphens" |
|
3398 msgstr "" |
|
3399 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
3400 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
3401 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
3402 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
3403 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
3404 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
3405 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
3406 |
|
3407 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
3408 msgid "Version creator" |
|
3409 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
3410 |
|
3411 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
3412 msgid "" |
|
3413 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
3414 "it's owner." |
|
3415 msgstr "" |
|
3416 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
3417 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
3418 |
|
3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
3420 msgid "First owner" |
|
3421 msgstr "Premier propriétaire" |
|
3422 |
|
3423 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
3424 msgid "Name of content's first version owner" |
|
3425 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
3426 |
|
3427 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
3428 msgid "Version creation" |
|
3429 msgstr "Date de création" |
|
3430 |
|
3431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
3432 msgid "Version modifiers" |
|
3433 msgstr "Intervenants" |
|
3434 |
|
3435 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
3436 msgid "List of principals who modified this content" |
|
3437 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
3438 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
3440 msgid "Last modifier" |
|
3441 msgstr "Dernier intervenant" |
|
3442 |
|
3443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
3444 msgid "Last principal who modified this content" |
|
3445 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
3446 |
|
3447 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
3448 msgid "Last update" |
|
3449 msgstr "Dernière modification" |
|
3450 |
|
3451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
3452 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
3453 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
3454 |
|
3455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3456 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
3457 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
3458 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
3459 msgid "Meta-description" |
|
3460 msgstr "Méta-description" |
|
3461 |
|
3462 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
3463 msgid "" |
|
3464 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
3465 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
3466 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
3467 msgstr "" |
|
3468 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
3469 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
3470 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3471 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3472 |
|
3473 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
3474 msgid "Keywords" |
|
3475 msgstr "Mots-clés" |
|
3476 |
|
3477 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
3478 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
3479 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
3480 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3482 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
3483 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
3484 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3485 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
3486 msgid "Notepad" |
|
3487 msgstr "Bloc-notes" |
|
3488 |
|
3489 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3490 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93 |
|
3491 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138 |
|
3492 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3493 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75 |
|
3494 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3495 msgstr "" |
|
3496 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3497 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3498 |
|
3499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
3500 msgid "Content owner" |
|
3501 msgstr "Propriétaire" |
|
3502 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
3504 msgid "" |
|
3505 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
3506 "transferred afterwards to another owner" |
|
3507 msgstr "" |
|
3508 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
3509 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
3510 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
3511 |
|
3512 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
3513 msgid "" |
|
3514 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
3515 "to it's owner" |
|
3516 msgstr "" |
|
3517 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
3518 "contenu" |
|
3519 |
|
3520 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
3521 msgid "Readers" |
|
3522 msgstr "Relecteurs" |
|
3523 |
|
3524 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
3525 msgid "" |
|
3526 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
3527 "are published" |
|
3528 msgstr "" |
|
3529 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
3530 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
3531 |
|
3532 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
|
3533 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47 |
|
3534 msgid "Guests" |
|
3535 msgstr "Invités" |
|
3536 |
|
3537 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
|
3538 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:48 |
|
3539 msgid "" |
|
3540 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
|
3541 msgstr "" |
|
3542 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
|
3543 "restreint" |
|
3544 |
|
3545 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
3546 msgid "Principal ID" |
|
3547 msgstr "ID utilisateur" |
|
3548 |
|
3549 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
3550 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
3551 msgid "Publication checks" |
|
3552 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
3553 |
|
3554 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
3555 msgid "" |
|
3556 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
3557 "previewed and checked before asking for publication" |
|
3558 msgstr "" |
|
3559 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
3560 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
3561 |
|
3562 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
3563 msgid "" |
|
3564 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
3565 "previewed and checked before publishing a content" |
|
3566 msgstr "" |
|
3567 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
3568 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
3569 |
|
3570 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
3571 msgid "Restricted contents" |
|
3572 msgstr "Accès restreints" |
|
3573 |
|
3574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
3575 msgid "" |
|
3576 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
3577 "on selected settings" |
|
3578 msgstr "" |
|
3579 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
3580 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
3581 |
|
3582 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
3583 msgid "Selected owners" |
|
3584 msgstr "Propriétaires" |
|
3585 |
|
3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
3587 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
3588 msgstr "" |
|
3589 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
3590 "propriétaires" |
|
3591 |
|
3592 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3593 msgid "Form fields" |
|
3594 msgstr "Champs de saisie" |
|
3595 |
|
3596 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3597 msgid "no field defined" |
|
3598 msgstr "aucun champ défini" |
|
3599 |
|
3600 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3601 msgid "Mailto form handler" |
|
3602 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3603 |
|
3604 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3605 msgid "No selected handler..." |
|
3606 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3607 |
|
3608 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3609 msgid "Text" |
|
3610 msgstr "Texte simple" |
|
3611 |
|
3612 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3613 msgid "Multi-lines text" |
|
3614 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3615 |
|
3616 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3617 msgid "Boolean" |
|
3618 msgstr "Booléen" |
|
3619 |
|
3620 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3621 msgid "Integer" |
|
3622 msgstr "Nombre entier" |
|
3623 |
|
3624 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3625 msgid "Decimal" |
|
3626 msgstr "Nombre décimal" |
|
3627 |
|
3628 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3629 msgid "E-mail address" |
|
3630 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3631 |
|
3632 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3633 msgid "URI" |
|
3634 msgstr "URI" |
|
3635 |
|
3636 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3637 msgid "Date" |
|
3638 msgstr "Date" |
|
3639 |
|
3640 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3641 msgid "Choice" |
|
3642 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3645 msgid "List" |
|
3646 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3647 |
|
3648 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3649 msgid "Form" |
|
3650 msgstr "Formulaire" |
|
3651 |
|
3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3653 msgid "Field name" |
|
3654 msgstr "Nom du champ" |
|
3655 |
|
3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3657 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3658 msgstr "" |
|
3659 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3660 |
|
3661 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3663 msgid "Field type" |
|
3664 msgstr "Type de champ" |
|
3665 |
|
3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3667 msgid "Selected field type" |
|
3668 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3669 |
|
3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3671 msgid "User field label" |
|
3672 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3673 |
|
3674 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3675 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3676 msgstr "" |
|
3677 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3678 |
|
3679 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3680 msgid "Placeholder" |
|
3681 msgstr "Espace réservé" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3684 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3685 msgstr "" |
|
3686 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3687 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3688 |
|
3689 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3690 msgid "Optional values" |
|
3691 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3692 |
|
3693 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3694 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3695 msgstr "" |
|
3696 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3697 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3698 |
|
3699 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3700 msgid "Default value" |
|
3701 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3702 |
|
3703 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3704 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3705 msgstr "" |
|
3706 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3707 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3708 |
|
3709 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
3710 msgid "Required?" |
|
3711 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3712 |
|
3713 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
3714 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3715 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3716 |
|
3717 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
3718 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3719 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3720 |
|
3721 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
3722 msgid "Form title" |
|
3723 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3724 |
|
3725 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
3726 msgid "Form handler" |
|
3727 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3728 |
|
3729 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
3730 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3731 msgstr "" |
|
3732 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3733 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3734 |
|
3735 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
3736 msgid "Authenticated only?" |
|
3737 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3738 |
|
3739 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
3740 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3741 msgstr "" |
|
3742 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3743 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3744 |
|
3745 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
3746 msgid "Use captcha?" |
|
3747 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3748 |
|
3749 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
3750 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3751 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3752 |
|
3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
3754 msgid "Submit label" |
|
3755 msgstr "Libellé de soumission" |
|
3756 |
|
3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
3758 msgid "Label of form submit button" |
|
3759 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
3760 |
|
3761 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
3762 msgid "Source address" |
|
3763 msgstr "Adresse source" |
|
3764 |
|
3765 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
3766 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
3767 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
3768 |
|
3769 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
3770 msgid "Source name" |
|
3771 msgstr "Nom de la source" |
|
3772 |
|
3773 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
3774 msgid "Name of mail data sender" |
|
3775 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
3776 |
|
3777 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
3778 msgid "Recipient address" |
|
3779 msgstr "Adresse de destination" |
|
3780 |
|
3781 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
3782 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
3783 msgstr "" |
|
3784 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
3785 "séparant par des point-virgules" |
|
3786 |
|
3787 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
3788 msgid "Recipient name" |
|
3789 msgstr "Nom du destinataire" |
|
3790 |
|
3791 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
3792 msgid "Name of data recipient" |
|
3793 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
3794 |
|
3795 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
3796 msgid "Main form settings" |
|
3797 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
3798 |
|
3799 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
3800 msgid "Form handler settings" |
|
3801 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
3802 |
|
3803 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
3804 msgid "This form" |
|
3805 msgstr "Ce formulaire" |
|
3806 |
|
3807 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
3808 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
3809 msgid "Add form" |
|
3810 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
3811 |
|
3812 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
3813 #, python-format |
|
3814 msgid "Form « {title} »" |
|
3815 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
3816 |
|
3817 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
3818 msgid "Form fields..." |
|
3819 msgstr "Champs de saisie" |
|
3820 |
|
3821 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
3822 msgid "Form fields list" |
|
3823 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
3824 |
|
3825 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
3826 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
3827 msgid "Add form field" |
|
3828 msgstr "Ajouter un champ" |
|
3829 |
|
3830 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
3831 msgid "Edit form field properties" |
|
3832 msgstr "Propriétés du champ" |
|
3833 |
|
3834 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
3835 msgid "-- unknown field type --" |
|
3836 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
3837 |
|
3838 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
3839 msgid "No currently defined form field." |
|
3840 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
3841 |
|
3842 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
3843 msgid "Specified name is already used!" |
|
3844 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
3845 |
|
3846 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29 |
|
3847 msgid "News topic" |
|
3848 msgstr "Actualité" |
|
3849 |
|
3850 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
3851 msgid "This news topic" |
|
3852 msgstr "Cette actualité" |
|
3853 |
|
3854 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
3856 msgid "Add news topic" |
|
3857 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
3858 |
|
3859 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
3860 #, python-format |
|
3861 msgid "News topic « {title} »" |
|
3862 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
3863 |
|
3864 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
3865 msgid "Concatenate views items in order" |
|
3866 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
3867 |
|
3868 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
3869 msgid "Extract items randomly" |
|
3870 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
3871 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
3873 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
3874 msgstr "" |
|
3875 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
3876 |
|
3877 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
3878 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
3879 msgstr "" |
|
3880 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
3881 |
|
3882 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127 |
|
3883 msgid "Sort all results by creation date" |
|
3884 msgstr "" |
|
3885 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
3886 "ancien)" |
|
3887 |
|
3888 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136 |
|
3889 msgid "Sort all results by last update date" |
|
3890 msgstr "" |
|
3891 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
3892 "au plus ancien)" |
|
3893 |
|
3894 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145 |
|
3895 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
3896 msgstr "" |
|
3897 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
3898 "ancien)" |
|
3899 |
|
3900 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154 |
|
3901 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
3902 msgstr "" |
|
3903 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
3904 "au plus ancien)" |
|
3905 |
|
3906 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:29 |
|
3907 msgid "View" |
|
3908 msgstr "Vue" |
|
3909 |
|
3910 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:160 |
|
3911 msgid "Always include selected internal references" |
|
3912 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
3913 |
|
3914 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:161 |
|
3915 msgid "Include selected internal references only if empty" |
|
3916 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
3917 |
|
3918 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:37 |
|
3919 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113 |
|
3920 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74 |
|
3921 msgid "Creation date" |
|
3922 msgstr "Date de création" |
|
3923 |
|
3924 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:38 |
|
3925 msgid "Last update date" |
|
3926 msgstr "Date de dernière modification" |
|
3927 |
|
3928 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39 |
|
3929 msgid "Current publication date" |
|
3930 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
3931 |
|
3932 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40 |
|
3933 msgid "First publication date" |
|
3934 msgstr "Date de première publication" |
|
3935 |
|
3936 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
3937 msgid "Select context type?" |
|
3938 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
3939 |
|
3940 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:59 |
|
3941 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
3942 msgstr "" |
|
3943 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
3944 "automatiquement sélectionnés" |
|
3945 |
|
3946 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:63 |
|
3947 msgid "Other content types" |
|
3948 msgstr "Autres gabarits" |
|
3949 |
|
3950 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:64 |
|
3951 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
3952 msgstr "" |
|
3953 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
3954 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
3955 |
|
3956 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:71 |
|
3957 msgid "Select context data type?" |
|
3958 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
3959 |
|
3960 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:72 |
|
3961 msgid "" |
|
3962 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
3963 msgstr "" |
|
3964 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
3965 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
3966 |
|
3967 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
3968 msgid "Other data types" |
|
3969 msgstr "Autres types de contenus" |
|
3970 |
|
3971 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:78 |
|
3972 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
3973 msgstr "" |
|
3974 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
3975 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
3976 "seront pris en charge" |
|
3977 |
|
3978 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
3979 msgid "Order by" |
|
3980 msgstr "Ordre de tri" |
|
3981 |
|
3982 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86 |
|
3983 msgid "Property to use to sort results" |
|
3984 msgstr "" |
|
3985 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
3986 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
3987 |
|
3988 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:91 |
|
3989 msgid "Reversed order?" |
|
3990 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:92 |
|
3993 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
3994 msgstr "" |
|
3995 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
3996 "récent" |
|
3997 |
|
3998 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96 |
|
3999 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
4000 msgid "Results count limit" |
|
4001 msgstr "Limite de résultats" |
|
4002 |
|
4003 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
4004 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
4005 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
4006 |
|
4007 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:170 |
|
4008 msgid "Internal references usage" |
|
4009 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
4010 |
|
4011 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:171 |
|
4012 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
4013 msgstr "" |
|
4014 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
4015 "liste des résultats" |
|
4016 |
|
4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:176 |
|
4018 msgid "Exclude context?" |
|
4019 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
4020 |
|
4021 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:177 |
|
4022 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
4023 msgstr "" |
|
4024 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
4025 "la liste des résultats" |
|
4026 |
|
4027 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:188 |
|
4028 msgid "Select context tags?" |
|
4029 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
4030 |
|
4031 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:189 |
|
4032 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
4033 msgstr "" |
|
4034 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4035 "automatiquement sélectionnés" |
|
4036 |
|
4037 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193 |
|
4038 msgid "Other tags" |
|
4039 msgstr "Autres tags" |
|
4040 |
|
4041 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:209 |
|
4042 msgid "Select context themes?" |
|
4043 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
4044 |
|
4045 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:210 |
|
4046 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
4047 msgstr "" |
|
4048 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
4049 "automatiquement sélectionnés" |
|
4050 |
|
4051 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214 |
|
4052 msgid "Other themes" |
|
4053 msgstr "Autres thèmes" |
|
4054 |
|
4055 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:230 |
|
4056 msgid "Select context collections?" |
|
4057 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
4058 |
|
4059 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:231 |
|
4060 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
4061 msgstr "" |
|
4062 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
4063 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
4064 |
|
4065 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235 |
|
4066 msgid "Other collections" |
|
4067 msgstr "Autres collections" |
|
4068 |
|
4069 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45 |
|
4070 msgid "Main view settings" |
|
4071 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4072 |
|
4073 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4074 msgid "This view" |
|
4075 msgstr "Cette vue" |
|
4076 |
|
4077 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4078 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4079 msgid "Add view" |
|
4080 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4081 |
|
4082 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4083 #, python-format |
|
4084 msgid "View « {title} »" |
|
4085 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4086 |
|
4087 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4088 msgid "View tags settings" |
|
4089 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4090 |
|
4091 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4092 msgid "View themes settings" |
|
4093 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4094 |
|
4095 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4096 msgid "View collections settings" |
|
4097 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4098 |
|
4099 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52 |
|
4100 msgid "References..." |
|
4101 msgstr "Références" |
|
4102 |
|
4103 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63 |
|
4104 msgid "View internal references settings" |
|
4105 msgstr "Références internes de la vue" |
|
4106 |
|
4107 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87 |
|
4108 msgid "View items" |
|
4109 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
4110 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41 |
|
4112 msgid "Display context" |
|
4113 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
4114 |
|
4115 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42 |
|
4116 msgid "Content context" |
|
4117 msgstr "Contexte du contenu" |
|
4118 |
|
4119 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59 |
|
4120 msgid "Selected views" |
|
4121 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
4122 |
|
4123 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60 |
|
4124 msgid "" |
|
4125 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
4126 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
4127 msgstr "" |
|
4128 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
4129 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
4130 "fusionnés" |
|
4131 |
|
4132 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69 |
|
4133 msgid "Views context" |
|
4134 msgstr "Contexte des vues" |
|
4135 |
|
4136 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70 |
|
4137 msgid "" |
|
4138 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
4139 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4140 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4141 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4142 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4143 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4144 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4145 msgstr "" |
|
4146 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4147 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4148 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4149 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4150 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4151 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4152 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4153 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4154 |
|
4155 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81 |
|
4156 msgid "Views merge mode" |
|
4157 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4158 |
|
4159 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82 |
|
4160 msgid "" |
|
4161 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4162 "used to merge items from several views" |
|
4163 msgstr "" |
|
4164 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4165 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4166 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4167 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4168 |
|
4169 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4170 msgid "" |
|
4171 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4172 msgstr "" |
|
4173 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4174 "fusionnées" |
|
4175 |
|
4176 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95 |
|
4177 msgid "Starting from..." |
|
4178 msgstr "A partir de" |
|
4179 |
|
4180 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96 |
|
4181 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4182 msgstr "" |
|
4183 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4184 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4185 |
|
4186 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4187 msgid "Selected views:" |
|
4188 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4189 |
|
4190 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4191 msgid "none" |
|
4192 msgstr "aucune" |
|
4193 |
|
4194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4195 msgid "Extracted contents:" |
|
4196 msgstr "Contenus extraits :" |
|
4197 |
|
4198 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4199 msgid "none (no selected view)" |
|
4200 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4201 |
|
4202 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22 |
|
4203 msgid "No result found" |
|
4204 msgstr "aucun" |
|
4205 |
|
4206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88 |
|
4207 msgid "no selected image map" |
|
4208 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
4209 |
|
4210 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94 |
|
4211 #, python-format |
|
4212 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
4213 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
4214 |
|
4215 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102 |
|
4216 #, python-format |
|
4217 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
4218 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
4219 |
|
4220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
4221 msgid "no area defined" |
|
4222 msgstr "aucune zone définie" |
|
4223 |
|
4224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
4225 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
4226 msgid "Image map" |
|
4227 msgstr "Image cliquable" |
|
4228 |
|
4229 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
4230 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
4231 msgid "Link target" |
|
4232 msgstr "Cible du lien" |
|
4233 |
|
4234 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
4235 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
4236 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
4237 |
|
4238 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
4239 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
4240 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
4241 |
|
4242 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
4243 msgid "Map area coordinates" |
|
4244 msgstr "Coordonnées" |
|
4245 |
|
4246 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
4247 msgid "List of coordinates of image area" |
|
4248 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
4249 |
|
4250 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
4251 msgid "Image supporting map areas" |
|
4252 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
4253 |
|
4254 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
4255 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
4256 msgid "Image map areas" |
|
4257 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
4258 |
|
4259 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
4260 msgid "List of defined map areas" |
|
4261 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
4262 |
|
4263 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96 |
|
4264 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69 |
|
4265 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64 |
|
4266 msgid "Internal reference" |
|
4267 msgstr "Référence interne" |
|
4268 |
|
4269 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
4270 msgid "Reference to image map object" |
|
4271 msgstr "" |
|
4272 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
4273 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
4274 |
|
4275 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
4276 msgid "Image map template" |
|
4277 msgstr "Mode de rendu" |
|
4278 |
|
4279 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
4280 msgid "Image map..." |
|
4281 msgstr "Image cliquable" |
|
4282 |
|
4283 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
4284 msgid "Add new image map" |
|
4285 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
4286 |
|
4287 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
4288 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89 |
|
4289 msgid "Edit paragraph properties" |
|
4290 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
4291 |
|
4292 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
4293 msgid "Background image" |
|
4294 msgstr "Image de fond" |
|
4295 |
|
4296 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
4297 msgid "This image map" |
|
4298 msgstr "Cette image" |
|
4299 |
|
4300 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
4301 msgid "Add image map" |
|
4302 msgstr "Ajouter une image" |
|
4303 |
|
4304 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
4305 msgid "Adding image map" |
|
4306 msgstr "Ajout d'une image" |
|
4307 |
|
4308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
4309 #, python-format |
|
4310 msgid "Image map « {title} »" |
|
4311 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
4314 msgid "Image areas" |
|
4315 msgstr "Zones de l'image" |
|
4316 |
|
4317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
4318 msgid "No currently defined image." |
|
4319 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
4320 |
|
4321 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
4322 msgid "No currently defined area." |
|
4323 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
4324 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
4326 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
4327 msgid "No provided object_name argument!" |
|
4328 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
4329 |
|
4330 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
4331 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
4332 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
4333 |
|
4334 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
4335 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
4336 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
4337 |
|
4338 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
4339 msgid "Add image area" |
|
4340 msgstr "Ajouter une zone" |
|
4341 |
|
4342 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
4343 msgid "Add new image area" |
|
4344 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
4345 |
|
4346 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
4347 msgid "Edit image map properties" |
|
4348 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
4349 |
|
4350 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23 |
|
4351 msgid "Topic" |
|
4352 msgstr "Article" |
|
4353 |
|
4354 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
4355 msgid "This topic" |
|
4356 msgstr "Cet article" |
|
4357 |
|
4358 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
4359 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
4360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
4361 msgid "Add topic" |
|
4362 msgstr "Ajout d'un article" |
|
4363 |
|
4364 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
4365 #, python-format |
|
4366 msgid "Topic « {title} »" |
|
4367 msgstr "Article « {title} »" |
|
4368 |
|
4369 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56 |
|
4370 msgid "Site folder" |
|
4371 msgstr "Rubrique" |
|
4372 |
|
4373 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43 |
|
4374 msgid "Content link" |
|
4375 msgstr "Contenu lié" |
|
4376 |
|
4377 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
4378 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
4379 msgid "Site manager" |
|
4380 msgstr "Site" |
|
4381 |
|
4382 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147 |
|
4383 msgid "Site topic" |
|
4384 msgstr "Article (dans un site)" |
|
4385 |
|
4386 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
4387 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
4388 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
4389 |
|
4390 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40 |
|
4391 msgid "Use presentation template" |
|
4392 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
4393 |
|
4394 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83 |
|
4395 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
4396 msgstr "" |
|
4397 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
4398 "retenu" |
|
4399 |
|
4400 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87 |
|
4401 msgid "" |
|
4402 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4403 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4404 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4405 msgstr "" |
|
4406 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4407 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4408 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4409 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4410 |
|
4411 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96 |
|
4412 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56 |
|
4413 msgid "Visible in folders list" |
|
4414 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
|
4415 |
|
4416 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97 |
|
4417 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:57 |
|
4418 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
|
4419 msgstr "" |
|
4420 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
|
4421 "affichée par un composant de navigation" |
|
4422 |
|
4423 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101 |
|
4424 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
|
4425 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61 |
|
4426 msgid "Navigation title" |
|
4427 msgstr "Titre de navigation" |
|
4428 |
|
4429 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102 |
|
4430 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62 |
|
4431 msgid "" |
|
4432 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
|
4433 "none is specified" |
|
4434 msgstr "" |
|
4435 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
|
4436 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
|
4437 |
|
4438 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
4439 msgid "Navigation mode" |
|
4440 msgstr "Mode de navigation" |
|
4441 |
|
4442 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107 |
|
4443 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
4444 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
4445 |
|
4446 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132 |
|
4447 msgid "" |
|
4448 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4449 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4450 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4451 msgstr "" |
|
4452 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4453 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4454 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4455 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4456 |
|
4457 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166 |
|
4458 msgid "" |
|
4459 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
4460 "be used if none is specified" |
|
4461 msgstr "" |
|
4462 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
4463 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
4464 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
4465 |
|
4466 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171 |
|
4467 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
4468 msgstr "" |
|
4469 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
4470 |
|
4471 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
4472 msgid "Add site folder..." |
|
4473 msgstr "Ajouter une rubrique" |
|
4474 |
|
4475 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
4476 msgid "Add site folder" |
|
4477 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
4478 |
|
4479 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
4480 msgid "Site folder management" |
|
4481 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
4482 |
|
4483 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
4484 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
4485 msgid "Site folder properties" |
|
4486 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
4487 |
|
4488 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
|
4489 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56 |
|
4490 msgid "Navigation properties" |
|
4491 msgstr "Propriétés de navigation" |
|
4492 |
|
4493 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67 |
|
4494 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102 |
|
4495 msgid "Visible label used to display content" |
|
4496 msgstr "Le titre présenté aux internautes" |
|
4497 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
4499 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
4500 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65 |
|
4501 msgid "Parent" |
|
4502 msgstr "Niveau parent" |
|
4503 |
|
4504 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
4505 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
4506 msgid "Folder's parent" |
|
4507 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
4508 |
|
4509 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
4510 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
4511 msgstr "" |
|
4512 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
4513 "serveur !" |
|
4514 |
|
4515 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
4516 msgid "Add topic..." |
|
4517 msgstr "Ajouter un article" |
|
4518 |
|
4519 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
4520 msgid "Topic's parent" |
|
4521 msgstr "Niveau parent" |
|
4522 |
|
4523 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56 |
|
4524 msgid "Rent content..." |
|
4525 msgstr "Lier un contenu" |
|
4526 |
|
4527 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
4528 msgid "Rent existing content" |
|
4529 msgstr "Lier un contenu existant" |
|
4530 |
|
4531 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:137 |
|
4532 msgid "Edit content link properties" |
|
4533 msgstr "Propriétés du lien" |
|
4534 |
|
4535 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
4536 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113 |
|
4537 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4538 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4539 msgid "Publication dates..." |
|
4540 msgstr "Dates de publication" |
|
4541 |
|
4542 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127 |
|
4543 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4544 msgid "Update publication dates" |
|
4545 msgstr "Dates de publication" |
|
4546 |
|
4547 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173 |
|
4548 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183 |
|
4549 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
4550 msgid "Site tree" |
|
4551 msgstr "Arborescence" |
|
4552 |
|
4553 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305 |
|
4554 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151 |
|
4555 msgid "Visible element?" |
|
4556 msgstr "Élément visible ?" |
|
4557 |
|
4558 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306 |
|
4559 msgid "Switch element visibility" |
|
4560 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
4561 |
|
4562 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368 |
|
4563 msgid "Folders and topics" |
|
4564 msgstr "Rubriquage" |
|
4565 |
|
4566 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404 |
|
4567 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
4568 msgid "Content" |
|
4569 msgstr "Contenu" |
|
4570 |
|
4571 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500 |
|
4572 msgid "Delete site item" |
|
4573 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
4574 |
|
4575 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377 |
|
4576 msgid "Click to open/close all folders" |
|
4577 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
4578 |
|
4579 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393 |
|
4580 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
4581 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
4582 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262 |
|
4584 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
4585 msgstr "" |
|
4586 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
4587 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
4588 |
|
4589 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
4590 msgid "Site management" |
|
4591 msgstr "Gérer ce site" |
|
4592 |
|
4593 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
4594 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
4595 msgid "Add site manager" |
|
4596 msgstr "Ajouter un site" |
|
4597 |
|
4598 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
4599 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
4600 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4601 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4602 |
|
4603 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
4604 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
4605 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
4606 |
|
4607 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
4608 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
4609 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4610 |
|
4611 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42 |
|
4612 msgid "Site summary" |
|
4613 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
4614 |
|
4615 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24 |
|
4616 msgid "Button's title" |
|
4617 msgstr "Libellé des boutons" |
|
4618 |
|
4619 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25 |
|
4620 msgid "" |
|
4621 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
4622 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
4623 msgstr "" |
|
4624 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
4625 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
4626 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
4627 |
|
4628 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
4629 msgid "Navigation button title:" |
|
4630 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
4631 |
|
4632 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
4633 msgid "no selected logo" |
|
4634 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
4635 |
|
4636 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101 |
|
4637 #, python-format |
|
4638 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
4639 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
4640 |
|
4641 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109 |
|
4642 #, python-format |
|
4643 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
4644 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
4645 |
|
4646 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73 |
|
4647 msgid "no image defined" |
|
4648 msgstr "aucune image définie" |
|
4649 |
|
4650 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76 |
|
4651 msgid "no URL defined" |
|
4652 msgstr "aucune URL définie" |
|
4653 |
|
4654 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:32 |
|
4655 msgid "Logo" |
|
4656 msgstr "Logo" |
|
4657 |
|
4658 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:77 |
|
4659 msgid "Logos" |
|
4660 msgstr "Logos" |
|
4661 |
|
4662 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
4663 msgid "Full name of logo organization" |
|
4664 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
4665 |
|
4666 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
4667 msgid "Acronym" |
|
4668 msgstr "Acronyme" |
|
4669 |
|
4670 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
4671 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
4672 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
4673 |
|
4674 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:58 |
|
4675 msgid "Image (colored)" |
|
4676 msgstr "Image (version couleur)" |
|
4677 |
|
4678 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62 |
|
4679 msgid "Image (monochrome)" |
|
4680 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
4681 |
|
4682 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:63 |
|
4683 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
4684 msgstr "" |
|
4685 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
4686 "rendu" |
|
4687 |
|
4688 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:84 |
|
4689 msgid "Logos references" |
|
4690 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
4691 |
|
4692 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:85 |
|
4693 msgid "List of internal logos references" |
|
4694 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
4695 |
|
4696 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88 |
|
4697 msgid "Logos template" |
|
4698 msgstr "Mode de rendu" |
|
4699 |
|
4700 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50 |
|
4701 msgid "Logos..." |
|
4702 msgstr "Logos" |
|
4703 |
|
4704 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63 |
|
4705 msgid "Add new logos paragraph" |
|
4706 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65 |
|
4709 msgid "Main logo settings" |
|
4710 msgstr "Autres propriétés" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45 |
|
4713 msgid "This logo" |
|
4714 msgstr "Ce logo" |
|
4715 |
|
4716 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64 |
|
4717 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75 |
|
4718 msgid "Add logo" |
|
4719 msgstr "Ajouter un logo" |
|
4720 |
|
4721 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55 |
|
4722 #, python-format |
|
4723 msgid "Logo « {title} »" |
|
4724 msgstr "Logo « {title} »" |
|
4725 |
|
4726 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30 |
|
4727 msgid "Blog post" |
|
4728 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
4729 |
|
4730 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69 |
|
4731 msgid "" |
|
4732 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4733 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4734 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4735 msgstr "" |
|
4736 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4737 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4738 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4739 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4740 |
|
4741 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
4742 msgid "This blog post" |
|
4743 msgstr "Cet article" |
|
4744 |
|
4745 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
4746 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
4747 msgid "Add blog post" |
|
4748 msgstr "Ajouter un article" |
|
4749 |
|
4750 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
4751 #, python-format |
|
4752 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4753 msgstr "Article « {title} »" |
|
4754 |
|
4755 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
4756 msgid "Blog management" |
|
4757 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4758 |
|
4759 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
4760 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
4761 msgid "Add blog manager" |
|
4762 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4763 |
|
4764 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
4765 msgid "Blog manager" |
|
4766 msgstr "Blog" |
|
4767 |
|
4768 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
4769 msgid "Blog properties" |
|
4770 msgstr "Propriétés du blog" |
|
4771 |
|
4772 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
4773 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4774 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4775 |
|
4776 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4777 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4778 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4779 |
|
4780 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
4781 msgid "User favorites" |
|
4782 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
4783 |
|
4784 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
4785 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
4786 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
4787 |
|
4788 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
4789 msgid "Default table length" |
|
4790 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
4791 |
|
4792 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
4793 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
4794 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
4795 |
|
4796 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
4797 msgid "Admin. profile" |
|
4798 msgstr "Profil intervenant" |
|
4799 |
|
4800 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63 |
|
4801 msgid "Site root" |
|
4802 msgstr "Racine du site" |
|
4803 |
|
4804 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
4805 msgid "Site managers" |
|
4806 msgstr "Administrateurs" |
|
4807 |
|
4808 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
4809 msgid "Templates managers" |
|
4810 msgstr "Designers" |
|
4811 |
|
4812 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
4813 msgid "Operators group" |
|
4814 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
4815 |
|
4816 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
4817 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
4818 msgstr "" |
|
4819 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
4820 "groupe" |
|
4821 |
|
4822 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
4823 msgid "Blogs and shared sites" |
|
4824 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
4825 |
|
4826 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
4827 msgid "Visible site?" |
|
4828 msgstr "Site visible ?" |
|
4829 |
|
4830 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
4831 msgid "OID" |
|
4832 msgstr "N° IN" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
4835 msgid "Delete shared site" |
|
4836 msgstr "Supprimer ce site" |
|
4837 |
|
4838 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
4839 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
4840 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
4841 |
|
4842 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160 |
|
4843 msgid "Content types" |
|
4844 msgstr "Types de contenus" |
|
4845 |
|
4846 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
4847 msgid "Home" |
|
4848 msgstr "Accueil" |
|
4849 |
|
4850 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
4851 msgid "Your contents dashboard" |
|
4852 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
4853 |
|
4854 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
4855 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
4856 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
4857 |
|
4858 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
4859 msgid "Shared sites" |
|
4860 msgstr "Sites et blogs" |
|
4861 |
|
4862 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
4863 msgid "Shared contents" |
|
4864 msgstr "Gabarits" |
|
4865 |
|
4866 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
4867 msgid "Shared tools" |
|
4868 msgstr "Outils" |
|
4869 |
|
4870 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
4871 msgid "My roles" |
|
4872 msgstr "Mes rôles" |
|
4873 |
|
4874 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
4875 msgid "Create new content" |
|
4876 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
4877 |
|
4878 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
4879 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
4880 msgid "Draft" |
|
4881 msgstr "Brouillon" |
|
4882 |
|
4883 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
4884 msgid "Proposed" |
|
4885 msgstr "Publication demandée" |
|
4886 |
|
4887 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
4888 msgid "Canceled" |
|
4889 msgstr "Annulé" |
|
4890 |
|
4891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
4892 msgid "Refused" |
|
4893 msgstr "Refusé" |
|
4894 |
|
4895 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
4896 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54 |
|
4897 msgid "Published" |
|
4898 msgstr "Publié" |
|
4899 |
|
4900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
4901 msgid "Retiring" |
|
4902 msgstr "Retrait demandé" |
|
4903 |
|
4904 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
4905 msgid "Retired" |
|
4906 msgstr "Retiré" |
|
4907 |
|
4908 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
4909 msgid "Archiving" |
|
4910 msgstr "Archivage demandé" |
|
4911 |
|
4912 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
4913 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55 |
|
4914 msgid "Archived" |
|
4915 msgstr "Archivé" |
|
4916 |
|
4917 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
4918 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
4919 msgid "Deleted" |
|
4920 msgstr "Supprimé" |
|
4921 |
|
4922 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
4923 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61 |
|
4924 msgid "draft created" |
|
4925 msgstr "brouillon créé" |
|
4926 |
|
4927 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
4928 msgid "publication requested" |
|
4929 msgstr "publication demandée" |
|
4930 |
|
4931 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
4932 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62 |
|
4933 msgid "published" |
|
4934 msgstr "publié" |
|
4935 |
|
4936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
4937 msgid "retiring requested" |
|
4938 msgstr "retrait demandé" |
|
4939 |
|
4940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
4941 msgid "retired" |
|
4942 msgstr "retiré" |
|
4943 |
|
4944 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
4945 msgid "archiving requested" |
|
4946 msgstr "archivage demandé" |
|
4947 |
|
4948 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
4949 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63 |
|
4950 msgid "archived" |
|
4951 msgstr "archivé" |
|
4952 |
|
4953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280 |
|
4954 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
|
4955 msgid "Initialize" |
|
4956 msgstr "Création" |
|
4957 |
|
4958 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283 |
|
4959 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194 |
|
4960 msgid "Draft creation" |
|
4961 msgstr "Création du brouillon" |
|
4962 |
|
4963 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286 |
|
4964 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301 |
|
4965 msgid "Propose publication" |
|
4966 msgstr "Demander la publication" |
|
4967 |
|
4968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
4969 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
4970 msgid "Publication request" |
|
4971 msgstr "Demande de publication" |
|
4972 |
|
4973 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294 |
|
4974 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309 |
|
4975 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397 |
|
4976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444 |
|
4977 msgid "" |
|
4978 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
4979 "notified of your request." |
|
4980 msgstr "" |
|
4981 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
4982 "sollicités." |
|
4983 |
|
4984 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
4985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312 |
|
4986 #, python-format |
|
4987 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
4988 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
4989 |
|
4990 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324 |
|
4991 msgid "Publication request canceled" |
|
4992 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
4993 |
|
4994 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326 |
|
4995 #, python-format |
|
4996 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
4997 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
4998 |
|
4999 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330 |
|
5000 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5001 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5002 |
|
5003 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334 |
|
5004 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5005 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5006 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5007 |
|
5008 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338 |
|
5009 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5010 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5011 |
|
5012 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342 |
|
5013 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5014 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5015 |
|
5016 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346 |
|
5017 msgid "Refuse publication" |
|
5018 msgstr "Refuser la publication" |
|
5019 |
|
5020 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354 |
|
5021 msgid "Publication refused" |
|
5022 msgstr "Refus de publication" |
|
5023 |
|
5024 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356 |
|
5025 #, python-format |
|
5026 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5027 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5028 |
|
5029 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360 |
|
5030 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5031 msgstr "Publication refusée" |
|
5032 |
|
5033 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368 |
|
5034 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5035 msgstr "Publication refusée" |
|
5036 |
|
5037 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
5038 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5039 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5040 |
|
5041 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384 |
|
5042 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205 |
|
5043 msgid "Content published" |
|
5044 msgstr "Publication" |
|
5045 |
|
5046 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5047 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207 |
|
5048 #, python-format |
|
5049 msgid "published the content « {0} »" |
|
5050 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5051 |
|
5052 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
5053 msgid "Request retiring" |
|
5054 msgstr "Demander le retrait" |
|
5055 |
|
5056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
5057 msgid "Retire request" |
|
5058 msgstr "Demande de retrait" |
|
5059 |
|
5060 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400 |
|
5061 #, python-format |
|
5062 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5063 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5064 |
|
5065 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5066 msgid "Retired content" |
|
5067 msgstr "Contenu retiré" |
|
5068 |
|
5069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
5070 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5071 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5072 |
|
5073 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411 |
|
5074 msgid "Cancel retiring request" |
|
5075 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5076 |
|
5077 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418 |
|
5078 msgid "Retire request canceled" |
|
5079 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5080 |
|
5081 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5082 #, python-format |
|
5083 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
5084 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
5085 |
|
5086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
5087 msgid "Retire content" |
|
5088 msgstr "Retirer" |
|
5089 |
|
5090 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431 |
|
5091 msgid "Content retired" |
|
5092 msgstr "Retrait" |
|
5093 |
|
5094 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433 |
|
5095 #, python-format |
|
5096 msgid "retired content « {0} »" |
|
5097 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
5098 |
|
5099 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
5100 msgid "Archive request" |
|
5101 msgstr "Demande d'archivage" |
|
5102 |
|
5103 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
5104 #, python-format |
|
5105 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
5106 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
5107 |
|
5108 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451 |
|
5109 msgid "Cancel archiving request" |
|
5110 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
5111 |
|
5112 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458 |
|
5113 msgid "Archive request canceled" |
|
5114 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
5115 |
|
5116 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460 |
|
5117 #, python-format |
|
5118 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
5119 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
5120 |
|
5121 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464 |
|
5122 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211 |
|
5123 msgid "Archive content" |
|
5124 msgstr "Archiver" |
|
5125 |
|
5126 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
5127 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219 |
|
5128 msgid "Content archived" |
|
5129 msgstr "Archivage" |
|
5130 |
|
5131 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474 |
|
5132 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221 |
|
5133 #, python-format |
|
5134 msgid "archived content « {0} »" |
|
5135 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
5136 |
|
5137 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478 |
|
5138 msgid "Archive published content" |
|
5139 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
5140 |
|
5141 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
5142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490 |
|
5143 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498 |
|
5144 msgid "Content archived after version publication" |
|
5145 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
5146 |
|
5147 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486 |
|
5148 msgid "Archive retiring content" |
|
5149 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
5150 |
|
5151 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
5152 msgid "Archive retired content" |
|
5153 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
5154 |
|
5155 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510 |
|
5156 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
5157 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534 |
|
5158 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546 |
|
5159 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558 |
|
5160 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233 |
|
5161 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245 |
|
5162 msgid "New version created" |
|
5163 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
5164 |
|
5165 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
5166 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257 |
|
5167 msgid "Version deleted" |
|
5168 msgstr "Version supprimée" |
|
5169 |
|
5170 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623 |
|
5171 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645 |
|
5172 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
5173 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312 |
|
5174 msgid "Unknown state" |
|
5175 msgstr "(statut inconnu)" |
|
5176 |
|
5177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647 |
|
5178 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314 |
|
5179 msgid "publication refused" |
|
5180 msgstr "publication refusée" |
|
5181 |
|
5182 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
|
5183 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310 |
|
5184 msgid "new version created" |
|
5185 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
5186 |
|
5187 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249 |
|
5188 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160 |
|
5189 #, python-format |
|
5190 msgid "Published version {0}" |
|
5191 msgstr "Version {0} publiée" |
|
5192 |
|
5193 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
5194 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
5195 msgstr "" |
|
5196 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
5197 |
|
5198 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
5199 msgid "Add content archiver task..." |
|
5200 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique" |
|
5201 |
|
5202 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
5203 msgid "Add automatic content archiver" |
|
5204 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
|
5205 |
|
5206 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
2148 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
5207 msgid "Unique key" |
2149 msgid "Unique key" |
5208 msgstr "Clé unique" |
2150 msgstr "Clé unique" |
5209 |
2151 |
5210 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
2152 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96 |
6092 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
3059 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
6093 |
3060 |
6094 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
3061 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
6095 msgid "Don't inherit parent header" |
3062 msgid "Don't inherit parent header" |
6096 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
3063 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
|
3064 |
|
3065 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
|
3066 msgid "Shared sites" |
|
3067 msgstr "Sites et blogs" |
|
3068 |
|
3069 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
|
3070 msgid "Shared contents" |
|
3071 msgstr "Gabarits" |
|
3072 |
|
3073 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
|
3074 msgid "Shared tools" |
|
3075 msgstr "Outils" |
|
3076 |
|
3077 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
|
3078 msgid "My roles" |
|
3079 msgstr "Mes rôles" |
|
3080 |
|
3081 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
|
3082 msgid "Create new content" |
|
3083 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
|
3084 |
|
3085 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
|
3086 msgid "User favorites" |
|
3087 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
|
3088 |
|
3089 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
|
3090 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
|
3091 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
|
3092 |
|
3093 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
|
3094 msgid "Default table length" |
|
3095 msgstr "Longueur des tableaux" |
|
3096 |
|
3097 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
|
3098 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
|
3099 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
|
3100 |
|
3101 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
|
3102 msgid "Admin. profile" |
|
3103 msgstr "Profil intervenant" |
|
3104 |
|
3105 #: src/pyams_content/root/__init__.py:63 |
|
3106 msgid "Site root" |
|
3107 msgstr "Racine du site" |
|
3108 |
|
3109 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
|
3110 msgid "Site managers" |
|
3111 msgstr "Administrateurs" |
|
3112 |
|
3113 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
|
3114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
|
3115 msgid "Webmasters" |
|
3116 msgstr "Webmestres" |
|
3117 |
|
3118 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
|
3119 msgid "Templates managers" |
|
3120 msgstr "Designers" |
|
3121 |
|
3122 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
|
3123 msgid "Operators group" |
|
3124 msgstr "Groupe des opérateurs" |
|
3125 |
|
3126 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
|
3127 msgid "Name of group containing all roles owners" |
|
3128 msgstr "" |
|
3129 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
|
3130 "groupe" |
|
3131 |
|
3132 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
|
3133 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173 |
|
3134 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183 |
|
3135 msgid "Site tree" |
|
3136 msgstr "Arborescence" |
|
3137 |
|
3138 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
|
3139 msgid "Blogs and shared sites" |
|
3140 msgstr "Blogs et sites partagés" |
|
3141 |
|
3142 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
|
3143 msgid "Visible site?" |
|
3144 msgstr "Site visible ?" |
|
3145 |
|
3146 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
|
3147 msgid "OID" |
|
3148 msgstr "N° IN" |
|
3149 |
|
3150 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
|
3151 msgid "Delete shared site" |
|
3152 msgstr "Supprimer ce site" |
|
3153 |
|
3154 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
3155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
|
3156 msgid "No provided object_name argument!" |
|
3157 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
|
3158 |
|
3159 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
|
3160 msgid "Given element name doesn't exist!" |
|
3161 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
|
3162 |
|
3163 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
|
3164 msgid "Home" |
|
3165 msgstr "Accueil" |
|
3166 |
|
3167 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
|
3168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271 |
|
3169 msgid "Dashboard" |
|
3170 msgstr "Tableau de bord" |
|
3171 |
|
3172 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
|
3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327 |
|
3174 #, python-format |
|
3175 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
|
3176 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
|
3177 |
|
3178 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
|
3179 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328 |
|
3180 #, python-format |
|
3181 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
|
3182 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
|
3183 |
|
3184 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
|
3185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369 |
|
3186 #, python-format |
|
3187 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
|
3188 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3189 |
|
3190 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
|
3191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370 |
|
3192 #, python-format |
|
3193 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
|
3194 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3195 |
|
3196 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
|
3197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402 |
|
3198 #, python-format |
|
3199 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
|
3200 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
|
3201 |
|
3202 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
|
3203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443 |
|
3204 msgid "My contents" |
|
3205 msgstr "Mes contenus" |
|
3206 |
|
3207 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
|
3208 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458 |
|
3210 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
|
3211 msgid "My favorites" |
|
3212 msgstr "Mes favoris" |
|
3213 |
|
3214 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467 |
|
3216 #, python-format |
|
3217 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3218 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3219 |
|
3220 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468 |
|
3222 #, python-format |
|
3223 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3224 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3225 |
|
3226 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543 |
|
3228 msgid "Your favorite contents" |
|
3229 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3230 |
|
3231 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3232 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556 |
|
3233 msgid "My drafts" |
|
3234 msgstr "Mes brouillons" |
|
3235 |
|
3236 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565 |
|
3238 #, python-format |
|
3239 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
3240 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3241 |
|
3242 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566 |
|
3244 #, python-format |
|
3245 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
3246 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3247 |
|
3248 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607 |
|
3250 msgid "Your prepared contents" |
|
3251 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3252 |
|
3253 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620 |
|
3255 msgid "My submissions" |
|
3256 msgstr "Mes demandes" |
|
3257 |
|
3258 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629 |
|
3260 #, python-format |
|
3261 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3262 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3263 |
|
3264 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630 |
|
3266 #, python-format |
|
3267 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3268 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3269 |
|
3270 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3271 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671 |
|
3272 msgid "Your submitted contents" |
|
3273 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3274 |
|
3275 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684 |
|
3277 msgid "My publications" |
|
3278 msgstr "Mes publications" |
|
3279 |
|
3280 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693 |
|
3282 #, python-format |
|
3283 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3284 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3285 |
|
3286 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694 |
|
3288 #, python-format |
|
3289 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3290 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3291 |
|
3292 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735 |
|
3294 msgid "Your published contents" |
|
3295 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3296 |
|
3297 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3298 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748 |
|
3299 msgid "My retired contents" |
|
3300 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3301 |
|
3302 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757 |
|
3304 #, python-format |
|
3305 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3306 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3307 |
|
3308 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758 |
|
3310 #, python-format |
|
3311 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3312 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3313 |
|
3314 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799 |
|
3316 msgid "Your retired contents" |
|
3317 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3318 |
|
3319 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812 |
|
3321 msgid "My archived contents" |
|
3322 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3323 |
|
3324 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821 |
|
3326 #, python-format |
|
3327 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3328 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3329 |
|
3330 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822 |
|
3332 #, python-format |
|
3333 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3334 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3335 |
|
3336 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3337 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869 |
|
3338 msgid "Your archived contents" |
|
3339 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3340 |
|
3341 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883 |
|
3343 msgid "Other interventions" |
|
3344 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3345 |
|
3346 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898 |
|
3348 msgid "Last publications" |
|
3349 msgstr "Dernières publications" |
|
3350 |
|
3351 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907 |
|
3353 #, python-format |
|
3354 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3355 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3356 |
|
3357 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954 |
|
3359 msgid "Last published contents" |
|
3360 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3361 |
|
3362 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3363 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967 |
|
3364 msgid "Last updates" |
|
3365 msgstr "Dernières modifications" |
|
3366 |
|
3367 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976 |
|
3369 #, python-format |
|
3370 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3371 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3372 |
|
3373 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3374 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021 |
|
3375 msgid "Last updated contents" |
|
3376 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3377 |
|
3378 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3379 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404 |
|
3380 msgid "Content" |
|
3381 msgstr "Contenu" |
|
3382 |
|
3383 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407 |
|
3385 #, python-format |
|
3386 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3387 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3388 |
|
3389 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3390 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409 |
|
3391 #, python-format |
|
3392 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3393 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3394 |
|
3395 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912 |
|
3397 #, python-format |
|
3398 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3399 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3400 |
|
3401 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3402 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914 |
|
3403 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3404 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3405 |
|
3406 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981 |
|
3408 #, python-format |
|
3409 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3410 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3413 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983 |
|
3414 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3415 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3416 |
|
3417 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:95 |
|
3418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:96 |
|
3419 msgid "Quick search results" |
|
3420 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3421 |
|
3422 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:152 |
|
3423 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:188 |
|
3424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:162 |
|
3425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:204 |
|
3426 msgid "Advanced search" |
|
3427 msgstr "Recherche avancée" |
|
3428 |
|
3429 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:280 |
|
3430 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:332 |
|
3431 msgid "Advanced search results" |
|
3432 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3433 |
|
3434 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160 |
|
3435 msgid "Content types" |
|
3436 msgstr "Types de contenus" |
|
3437 |
|
3438 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:164 |
|
3439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226 |
|
3440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170 |
|
3441 msgid "Owner" |
|
3442 msgstr "Propriétaire" |
|
3443 |
|
3444 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:167 |
|
3445 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177 |
|
3446 msgid "Created after..." |
|
3447 msgstr "Créé entre le" |
|
3448 |
|
3449 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:170 |
|
3450 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180 |
|
3451 msgid "Created before..." |
|
3452 msgstr "et le" |
|
3453 |
|
3454 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:173 |
|
3455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183 |
|
3456 msgid "Modified after..." |
|
3457 msgstr "Modifié entre le" |
|
3458 |
|
3459 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:176 |
|
3460 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186 |
|
3461 msgid "Modified before..." |
|
3462 msgstr "et le" |
|
3463 |
|
3464 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3465 msgid "Your contents dashboard" |
|
3466 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3467 |
|
3468 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3469 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3470 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3471 |
|
3472 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3474 msgid "Quick search..." |
|
3475 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3476 |
|
3477 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3478 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3479 msgid "Advanced search..." |
|
3480 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3481 |
|
3482 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3484 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3485 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3486 |
|
3487 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3488 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3489 msgid "Created between" |
|
3490 msgstr "Créé entre le" |
|
3491 |
|
3492 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3493 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3494 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3496 msgid "and" |
|
3497 msgstr "et le" |
|
3498 |
|
3499 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3500 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3501 msgid "Modified between" |
|
3502 msgstr "Modifié entre le" |
|
3503 |
|
3504 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3506 msgid "Tab label" |
|
3507 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3510 msgid "Text" |
|
3511 msgstr "Texte simple" |
|
3512 |
|
3513 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3514 msgid "Multi-lines text" |
|
3515 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3516 |
|
3517 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3518 msgid "Boolean" |
|
3519 msgstr "Booléen" |
|
3520 |
|
3521 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3522 msgid "Integer" |
|
3523 msgstr "Nombre entier" |
|
3524 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3526 msgid "Decimal" |
|
3527 msgstr "Nombre décimal" |
|
3528 |
|
3529 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3530 msgid "E-mail address" |
|
3531 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3532 |
|
3533 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3534 msgid "URI" |
|
3535 msgstr "URI" |
|
3536 |
|
3537 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3538 msgid "Date" |
|
3539 msgstr "Date" |
|
3540 |
|
3541 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3542 msgid "Choice" |
|
3543 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3544 |
|
3545 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3546 msgid "List" |
|
3547 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3548 |
|
3549 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3550 msgid "Mailto form handler" |
|
3551 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3552 |
|
3553 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3554 msgid "No selected handler..." |
|
3555 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3556 |
|
3557 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3558 msgid "Form fields" |
|
3559 msgstr "Champs de saisie" |
|
3560 |
|
3561 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3562 msgid "no field defined" |
|
3563 msgstr "aucun champ défini" |
|
3564 |
|
3565 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3566 msgid "Form" |
|
3567 msgstr "Formulaire" |
|
3568 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3570 msgid "Field name" |
|
3571 msgstr "Nom du champ" |
|
3572 |
|
3573 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3574 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3575 msgstr "" |
|
3576 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3577 |
|
3578 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3579 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3580 msgid "Field type" |
|
3581 msgstr "Type de champ" |
|
3582 |
|
3583 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3584 msgid "Selected field type" |
|
3585 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3586 |
|
3587 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3588 msgid "User field label" |
|
3589 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3590 |
|
3591 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3592 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3593 msgstr "" |
|
3594 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3595 |
|
3596 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3597 msgid "Placeholder" |
|
3598 msgstr "Espace réservé" |
|
3599 |
|
3600 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3601 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3602 msgstr "" |
|
3603 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3604 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3605 |
|
3606 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3607 msgid "Optional values" |
|
3608 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3609 |
|
3610 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3611 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3612 msgstr "" |
|
3613 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3614 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3615 |
|
3616 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3617 msgid "Default value" |
|
3618 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3619 |
|
3620 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3621 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3622 msgstr "" |
|
3623 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
3624 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
3625 |
|
3626 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
3627 msgid "Required?" |
|
3628 msgstr "Obligatoire ?" |
|
3629 |
|
3630 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
3631 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
3632 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
3633 |
|
3634 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
3635 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
3636 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
3637 |
|
3638 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
3639 msgid "Form title" |
|
3640 msgstr "Titre du formulaire" |
|
3641 |
|
3642 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
3643 msgid "Form handler" |
|
3644 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
3645 |
|
3646 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
3647 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
3648 msgstr "" |
|
3649 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
3650 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
3651 |
|
3652 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
3653 msgid "Authenticated only?" |
|
3654 msgstr "Authentification requise ?" |
|
3655 |
|
3656 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
3657 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
3658 msgstr "" |
|
3659 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
3660 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
3661 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
3663 msgid "Use captcha?" |
|
3664 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
3665 |
|
3666 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
3667 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
3668 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
3669 |
|
3670 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
3671 msgid "Submit label" |
|
3672 msgstr "Libellé de soumission" |
|
3673 |
|
3674 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
3675 msgid "Label of form submit button" |
|
3676 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
3677 |
|
3678 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
3679 msgid "Source address" |
|
3680 msgstr "Adresse source" |
|
3681 |
|
3682 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
3683 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
3684 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
3685 |
|
3686 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
3687 msgid "Source name" |
|
3688 msgstr "Nom de la source" |
|
3689 |
|
3690 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
3691 msgid "Name of mail data sender" |
|
3692 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
3693 |
|
3694 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
3695 msgid "Recipient address" |
|
3696 msgstr "Adresse de destination" |
|
3697 |
|
3698 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
3699 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
3700 msgstr "" |
|
3701 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
3702 "séparant par des point-virgules" |
|
3703 |
|
3704 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
3705 msgid "Recipient name" |
|
3706 msgstr "Nom du destinataire" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
3709 msgid "Name of data recipient" |
|
3710 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
3711 |
|
3712 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
3713 msgid "Main form settings" |
|
3714 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
3715 |
|
3716 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
3717 msgid "Form handler settings" |
|
3718 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
3719 |
|
3720 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
3721 msgid "Form fields..." |
|
3722 msgstr "Champs de saisie" |
|
3723 |
|
3724 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
3725 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
3726 msgid "Name" |
|
3727 msgstr "Nom" |
|
3728 |
|
3729 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
3730 msgid "Form fields list" |
|
3731 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
3732 |
|
3733 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
3734 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
3735 msgid "Add form field" |
|
3736 msgstr "Ajouter un champ" |
|
3737 |
|
3738 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
3739 msgid "Edit form field properties" |
|
3740 msgstr "Propriétés du champ" |
|
3741 |
|
3742 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
3743 msgid "-- unknown field type --" |
|
3744 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
3745 |
|
3746 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
3747 msgid "No currently defined form field." |
|
3748 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
3749 |
|
3750 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
3751 msgid "Specified name is already used!" |
|
3752 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
3753 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
3755 msgid "This form" |
|
3756 msgstr "Ce formulaire" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
3759 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
3760 msgid "Add form" |
|
3761 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
3762 |
|
3763 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
3764 #, python-format |
|
3765 msgid "Form « {title} »" |
|
3766 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
3767 |
|
3768 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
3769 msgid "Concatenate views items in order" |
|
3770 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
3771 |
|
3772 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
3773 msgid "Extract items randomly" |
|
3774 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
3775 |
|
3776 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
3777 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
3778 msgstr "" |
|
3779 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
3780 |
|
3781 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
3782 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
3783 msgstr "" |
|
3784 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
3785 |
|
3786 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127 |
|
3787 msgid "Sort all results by creation date" |
|
3788 msgstr "" |
|
3789 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
3790 "ancien)" |
|
3791 |
|
3792 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136 |
|
3793 msgid "Sort all results by last update date" |
|
3794 msgstr "" |
|
3795 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
3796 "au plus ancien)" |
|
3797 |
|
3798 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145 |
|
3799 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
3800 msgstr "" |
|
3801 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
3802 "ancien)" |
|
3803 |
|
3804 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154 |
|
3805 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
3806 msgstr "" |
|
3807 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
3808 "au plus ancien)" |
|
3809 |
|
3810 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:29 |
|
3811 msgid "View" |
|
3812 msgstr "Vue" |
|
3813 |
|
3814 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:160 |
|
3815 msgid "Always include selected internal references" |
|
3816 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
|
3817 |
|
3818 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:161 |
|
3819 msgid "Include selected internal references only if empty" |
|
3820 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
|
3821 |
|
3822 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:38 |
|
3823 msgid "Last update date" |
|
3824 msgstr "Date de dernière modification" |
|
3825 |
|
3826 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:39 |
|
3827 msgid "Current publication date" |
|
3828 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
|
3829 |
|
3830 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40 |
|
3831 msgid "First publication date" |
|
3832 msgstr "Date de première publication" |
|
3833 |
|
3834 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:58 |
|
3835 msgid "Select context type?" |
|
3836 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
|
3837 |
|
3838 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:59 |
|
3839 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
|
3840 msgstr "" |
|
3841 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
|
3842 "automatiquement sélectionnés" |
|
3843 |
|
3844 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:63 |
|
3845 msgid "Other content types" |
|
3846 msgstr "Autres gabarits" |
|
3847 |
|
3848 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:64 |
|
3849 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
|
3850 msgstr "" |
|
3851 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
|
3852 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
|
3853 |
|
3854 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:71 |
|
3855 msgid "Select context data type?" |
|
3856 msgstr "Même type que le contexte ?" |
|
3857 |
|
3858 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:72 |
|
3859 msgid "" |
|
3860 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
|
3861 msgstr "" |
|
3862 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
|
3863 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
|
3864 |
|
3865 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:77 |
|
3866 msgid "Other data types" |
|
3867 msgstr "Autres types de contenus" |
|
3868 |
|
3869 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:78 |
|
3870 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
|
3871 msgstr "" |
|
3872 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
|
3873 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
|
3874 "seront pris en charge" |
|
3875 |
|
3876 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:85 |
|
3877 msgid "Order by" |
|
3878 msgstr "Ordre de tri" |
|
3879 |
|
3880 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86 |
|
3881 msgid "Property to use to sort results" |
|
3882 msgstr "" |
|
3883 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
|
3884 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
|
3885 |
|
3886 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:91 |
|
3887 msgid "Reversed order?" |
|
3888 msgstr "Ordre inverse ?" |
|
3889 |
|
3890 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:92 |
|
3891 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
|
3892 msgstr "" |
|
3893 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
|
3894 "récent" |
|
3895 |
|
3896 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91 |
|
3898 msgid "Results count limit" |
|
3899 msgstr "Limite de résultats" |
|
3900 |
|
3901 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:97 |
|
3902 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
|
3903 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
|
3904 |
|
3905 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:170 |
|
3906 msgid "Internal references usage" |
|
3907 msgstr "Utilisation des références internes" |
|
3908 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:171 |
|
3910 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
|
3911 msgstr "" |
|
3912 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
|
3913 "liste des résultats" |
|
3914 |
|
3915 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:176 |
|
3916 msgid "Exclude context?" |
|
3917 msgstr "Exclure le contexte ?" |
|
3918 |
|
3919 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:177 |
|
3920 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
|
3921 msgstr "" |
|
3922 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
|
3923 "la liste des résultats" |
|
3924 |
|
3925 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:188 |
|
3926 msgid "Select context tags?" |
|
3927 msgstr "Tags du contexte ?" |
|
3928 |
|
3929 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:189 |
|
3930 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
|
3931 msgstr "" |
|
3932 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3933 "automatiquement sélectionnés" |
|
3934 |
|
3935 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:193 |
|
3936 msgid "Other tags" |
|
3937 msgstr "Autres tags" |
|
3938 |
|
3939 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:209 |
|
3940 msgid "Select context themes?" |
|
3941 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
|
3942 |
|
3943 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:210 |
|
3944 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
|
3945 msgstr "" |
|
3946 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
|
3947 "automatiquement sélectionnés" |
|
3948 |
|
3949 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:214 |
|
3950 msgid "Other themes" |
|
3951 msgstr "Autres thèmes" |
|
3952 |
|
3953 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:230 |
|
3954 msgid "Select context collections?" |
|
3955 msgstr "Collections du contexte ?" |
|
3956 |
|
3957 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:231 |
|
3958 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
|
3959 msgstr "" |
|
3960 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
|
3961 "seront automatiquement sélectionnés" |
|
3962 |
|
3963 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:235 |
|
3964 msgid "Other collections" |
|
3965 msgstr "Autres collections" |
|
3966 |
|
3967 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:87 |
|
3968 msgid "View items" |
|
3969 msgstr "Contenu d'une vue" |
|
3970 |
|
3971 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41 |
|
3972 msgid "Display context" |
|
3973 msgstr "Contexte d'affichage" |
|
3974 |
|
3975 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42 |
|
3976 msgid "Content context" |
|
3977 msgstr "Contexte du contenu" |
|
3978 |
|
3979 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59 |
|
3980 msgid "Selected views" |
|
3981 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
|
3982 |
|
3983 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60 |
|
3984 msgid "" |
|
3985 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
|
3986 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
|
3987 msgstr "" |
|
3988 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
|
3989 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
|
3990 "fusionnés" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69 |
|
3993 msgid "Views context" |
|
3994 msgstr "Contexte des vues" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70 |
|
3997 msgid "" |
|
3998 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
|
3999 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
|
4000 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
|
4001 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
|
4002 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
|
4003 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
|
4004 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
|
4005 msgstr "" |
|
4006 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
|
4007 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
|
4008 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
|
4009 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
|
4010 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
|
4011 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
|
4012 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
|
4013 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
|
4014 |
|
4015 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81 |
|
4016 msgid "Views merge mode" |
|
4017 msgstr "Mode de fusion des vues" |
|
4018 |
|
4019 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82 |
|
4020 msgid "" |
|
4021 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
|
4022 "used to merge items from several views" |
|
4023 msgstr "" |
|
4024 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
|
4025 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
|
4026 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
|
4027 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
|
4028 |
|
4029 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4030 msgid "" |
|
4031 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
|
4032 msgstr "" |
|
4033 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4034 "fusionnées" |
|
4035 |
|
4036 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95 |
|
4037 msgid "Starting from..." |
|
4038 msgstr "A partir de" |
|
4039 |
|
4040 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96 |
|
4041 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4042 msgstr "" |
|
4043 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4044 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4045 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4047 msgid "Selected views:" |
|
4048 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4049 |
|
4050 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4051 msgid "none" |
|
4052 msgstr "aucune" |
|
4053 |
|
4054 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
|
4055 msgid "Extracted contents:" |
|
4056 msgstr "Contenus extraits :" |
|
4057 |
|
4058 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4059 msgid "none (no selected view)" |
|
4060 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
|
4061 |
|
4062 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:22 |
|
4063 msgid "No result found" |
|
4064 msgstr "aucun" |
|
4065 |
|
4066 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:45 |
|
4067 msgid "Main view settings" |
|
4068 msgstr "Paramètres de la vue" |
|
4069 |
|
4070 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
|
4071 msgid "This view" |
|
4072 msgstr "Cette vue" |
|
4073 |
|
4074 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
|
4075 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
|
4076 msgid "Add view" |
|
4077 msgstr "Ajouter une vue" |
|
4078 |
|
4079 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
|
4080 #, python-format |
|
4081 msgid "View « {title} »" |
|
4082 msgstr "Vue « {title} »" |
|
4083 |
|
4084 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
|
4085 msgid "View tags settings" |
|
4086 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
|
4087 |
|
4088 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
|
4089 msgid "View themes settings" |
|
4090 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
|
4091 |
|
4092 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
|
4093 msgid "View collections settings" |
|
4094 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
|
4095 |
|
4096 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52 |
|
4097 msgid "References..." |
|
4098 msgstr "Références" |
|
4099 |
|
4100 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63 |
|
4101 msgid "View internal references settings" |
|
4102 msgstr "Références internes de la vue" |
|
4103 |
|
4104 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30 |
|
4105 msgid "Blog post" |
|
4106 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
4107 |
|
4108 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
4109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
4110 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
4111 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
4112 msgid "Meta-description" |
|
4113 msgstr "Méta-description" |
|
4114 |
|
4115 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69 |
|
4116 msgid "" |
|
4117 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
4118 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
4119 "if description is empty, content's header will be used." |
|
4120 msgstr "" |
|
4121 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
4122 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
4123 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4124 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4125 |
|
4126 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
4127 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
4128 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
4129 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
4130 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
4131 msgid "Notepad" |
|
4132 msgstr "Bloc-notes" |
|
4133 |
|
4134 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
4136 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93 |
|
4137 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138 |
|
4138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
4139 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
4140 msgstr "" |
|
4141 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
4142 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
4143 |
|
4144 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
4145 msgid "Blog management" |
|
4146 msgstr "Gérer ce blog" |
|
4147 |
|
4148 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
4149 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
4150 msgid "Add blog manager" |
|
4151 msgstr "Ajouter un blog" |
|
4152 |
|
4153 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
4154 msgid "Blog manager" |
|
4155 msgstr "Blog" |
|
4156 |
|
4157 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
4158 msgid "Blog properties" |
|
4159 msgstr "Propriétés du blog" |
|
4160 |
|
4161 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
4162 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
4163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101 |
|
4164 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113 |
|
4165 msgid "Publication dates..." |
|
4166 msgstr "Dates de publication" |
|
4167 |
|
4168 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
4169 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127 |
|
4170 msgid "Update publication dates" |
|
4171 msgstr "Dates de publication" |
|
4172 |
|
4173 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
4174 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
4175 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
4176 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
4177 |
|
4178 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
4179 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
4180 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
4181 |
|
4182 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
4183 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
4184 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
4185 |
|
4186 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
4187 msgid "This blog post" |
|
4188 msgstr "Cet article" |
|
4189 |
|
4190 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
4191 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
4192 msgid "Add blog post" |
|
4193 msgstr "Ajouter un article" |
|
4194 |
|
4195 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
4196 #, python-format |
|
4197 msgid "Blog post « {title} »" |
|
4198 msgstr "Article « {title} »" |
|
4199 |
|
4200 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243 |
|
4201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69 |
|
4202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96 |
|
4203 msgid "Properties" |
|
4204 msgstr "Propriétés" |
|
4205 |
|
4206 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153 |
|
4207 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161 |
|
4208 #, python-format |
|
4209 msgid "{date} by {principal}" |
|
4210 msgstr "{date} par {principal}" |
|
4211 |
|
4212 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266 |
|
4213 #, python-format |
|
4214 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)" |
|
4215 msgstr "" |
|
4216 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)" |
|
4217 |
|
4218 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44 |
|
4219 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types" |
|
4220 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types" |
|
4221 |
|
4222 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50 |
|
4223 msgid "Navigation label" |
|
4224 msgstr "Libellé de navigation" |
|
4225 |
|
4226 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51 |
|
4227 msgid "Label used for navigation entries" |
|
4228 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation" |
|
4229 |
|
4230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54 |
|
4231 msgid "Tab-folder label" |
|
4232 msgstr "Libellé d'un l'onglet" |
|
4233 |
|
4234 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55 |
|
4235 msgid "Label used to include into tab folder" |
|
4236 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet" |
|
4237 |
|
4238 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58 |
|
4239 msgid "'See also' label" |
|
4240 msgstr "Libellé 'À voir aussi'" |
|
4241 |
|
4242 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59 |
|
4243 msgid "" |
|
4244 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a " |
|
4245 "'See also' entries block" |
|
4246 msgstr "" |
|
4247 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés " |
|
4248 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'" |
|
4249 |
|
4250 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63 |
|
4251 msgid "'Single value' label" |
|
4252 msgstr "Libellé 'Valeur unique'" |
|
4253 |
|
4254 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64 |
|
4255 msgid "Label given to this type when a single value is displayed" |
|
4256 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée" |
|
4257 |
|
4258 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67 |
|
4259 msgid "'Link to list' label" |
|
4260 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'" |
|
4261 |
|
4262 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68 |
|
4263 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type" |
|
4264 msgstr "" |
|
4265 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce " |
|
4266 "type" |
|
4267 |
|
4268 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71 |
|
4269 msgid "Next content label" |
|
4270 msgstr "Libellé du contenu suivant" |
|
4271 |
|
4272 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72 |
|
4273 msgid "Label used to announce next date for this type" |
|
4274 msgstr "" |
|
4275 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type" |
|
4276 |
|
4277 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76 |
|
4278 msgid "Pictogram associated with this data type" |
|
4279 msgstr "Pictogramme associé à ce type" |
|
4280 |
|
4281 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90 |
|
4282 msgid "Field names" |
|
4283 msgstr "Champs associés" |
|
4284 |
|
4285 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91 |
|
4286 msgid "List of fields associated with this data type" |
|
4287 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type" |
|
4288 |
|
4289 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125 |
|
4290 msgid "Data type" |
|
4291 msgstr "Type du contenu" |
|
4292 |
|
4293 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126 |
|
4294 msgid "Type of content data" |
|
4295 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit" |
|
4296 |
|
4297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42 |
|
4298 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones" |
|
4299 msgstr "" |
|
4300 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux " |
|
4301 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés" |
|
4302 |
|
4303 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46 |
|
4304 msgid "Pilots" |
|
4305 msgstr "Pilotes" |
|
4306 |
|
4307 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47 |
|
4308 msgid "" |
|
4309 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles " |
|
4310 "and manage managers restrictions" |
|
4311 msgstr "" |
|
4312 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables " |
|
4313 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des " |
|
4314 "responsables à certains contenus" |
|
4315 |
|
4316 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58 |
|
4317 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202 |
|
4318 msgid "Contributors" |
|
4319 msgstr "Contributeurs" |
|
4320 |
|
4321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59 |
|
4322 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents" |
|
4323 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus" |
|
4324 |
|
4325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90 |
|
4326 msgid "Workflow name" |
|
4327 msgstr "Nom du workflow" |
|
4328 |
|
4329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91 |
|
4330 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents" |
|
4331 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil" |
|
4332 |
|
4333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119 |
|
4334 msgid "Content URL" |
|
4335 msgstr "URL du contenu" |
|
4336 |
|
4337 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120 |
|
4338 msgid "" |
|
4339 "URL used to access this content; this is important for SEO and should " |
|
4340 "include most important words describing content; spaces and underscores will " |
|
4341 "be automatically replaced by hyphens" |
|
4342 msgstr "" |
|
4343 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est " |
|
4344 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour " |
|
4345 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi " |
|
4346 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de " |
|
4347 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits " |
|
4348 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots " |
|
4349 "de moins de trois lettres sont supprimés." |
|
4350 |
|
4351 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127 |
|
4352 msgid "Version creator" |
|
4353 msgstr "À l'origine de cette version" |
|
4354 |
|
4355 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128 |
|
4356 msgid "" |
|
4357 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also " |
|
4358 "it's owner." |
|
4359 msgstr "" |
|
4360 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un " |
|
4361 "contenu est aussi son propriétaire." |
|
4362 |
|
4363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132 |
|
4364 msgid "First owner" |
|
4365 msgstr "Premier propriétaire" |
|
4366 |
|
4367 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133 |
|
4368 msgid "Name of content's first version owner" |
|
4369 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version" |
|
4370 |
|
4371 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137 |
|
4372 msgid "Version creation" |
|
4373 msgstr "Date de création" |
|
4374 |
|
4375 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140 |
|
4376 msgid "Version modifiers" |
|
4377 msgstr "Intervenants" |
|
4378 |
|
4379 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141 |
|
4380 msgid "List of principals who modified this content" |
|
4381 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version" |
|
4382 |
|
4383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144 |
|
4384 msgid "Last modifier" |
|
4385 msgstr "Dernier intervenant" |
|
4386 |
|
4387 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145 |
|
4388 msgid "Last principal who modified this content" |
|
4389 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu" |
|
4390 |
|
4391 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148 |
|
4392 msgid "Last update" |
|
4393 msgstr "Dernière modification" |
|
4394 |
|
4395 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152 |
|
4396 msgid "Content's header is generally displayed in page header" |
|
4397 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page" |
|
4398 |
|
4399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158 |
|
4400 msgid "" |
|
4401 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can " |
|
4402 "be seen, for example, in some search engines results as content's " |
|
4403 "description; if description is empty, content's header will be used." |
|
4404 msgstr "" |
|
4405 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
4406 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
4407 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
4408 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
4409 |
|
4410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165 |
|
4411 msgid "Keywords" |
|
4412 msgstr "Mots-clés" |
|
4413 |
|
4414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166 |
|
4415 msgid "They will be included into HTML pages metadata" |
|
4416 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML" |
|
4417 |
|
4418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189 |
|
4419 msgid "Content owner" |
|
4420 msgstr "Propriétaire" |
|
4421 |
|
4422 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190 |
|
4423 msgid "" |
|
4424 "The owner is the creator of content's first version, except if it was " |
|
4425 "transferred afterwards to another owner" |
|
4426 msgstr "" |
|
4427 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf " |
|
4428 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. " |
|
4429 "Les contenus archivés ne sont plus transférables." |
|
4430 |
|
4431 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203 |
|
4432 msgid "" |
|
4433 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition " |
|
4434 "to it's owner" |
|
4435 msgstr "" |
|
4436 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce " |
|
4437 "contenu" |
|
4438 |
|
4439 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213 |
|
4440 msgid "Readers" |
|
4441 msgstr "Relecteurs" |
|
4442 |
|
4443 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214 |
|
4444 msgid "" |
|
4445 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they " |
|
4446 "are published" |
|
4447 msgstr "" |
|
4448 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et " |
|
4449 "commenter un contenu avant sa publication" |
|
4450 |
|
4451 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245 |
|
4452 msgid "Principal ID" |
|
4453 msgstr "ID utilisateur" |
|
4454 |
|
4455 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284 |
|
4456 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309 |
|
4457 msgid "Publication checks" |
|
4458 msgstr "Activer le tunnel de publication" |
|
4459 |
|
4460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285 |
|
4461 msgid "" |
|
4462 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been " |
|
4463 "previewed and checked before asking for publication" |
|
4464 msgstr "" |
|
4465 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et " |
|
4466 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication" |
|
4467 |
|
4468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310 |
|
4469 msgid "" |
|
4470 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been " |
|
4471 "previewed and checked before publishing a content" |
|
4472 msgstr "" |
|
4473 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité " |
|
4474 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication" |
|
4475 |
|
4476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315 |
|
4477 msgid "Restricted contents" |
|
4478 msgstr "Accès restreints" |
|
4479 |
|
4480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316 |
|
4481 msgid "" |
|
4482 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based " |
|
4483 "on selected settings" |
|
4484 msgstr "" |
|
4485 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en " |
|
4486 "fonction de paramètres spécifiques" |
|
4487 |
|
4488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321 |
|
4489 msgid "Selected owners" |
|
4490 msgstr "Propriétaires" |
|
4491 |
|
4492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322 |
|
4493 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals" |
|
4494 msgstr "" |
|
4495 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont " |
|
4496 "propriétaires" |
|
4497 |
|
4498 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38 |
|
4499 msgid "Content title" |
|
4500 msgstr "Titre du gabarit" |
|
4501 |
|
4502 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46 |
|
4503 msgid "Content header" |
|
4504 msgstr "En-tête de gabarit" |
|
4505 |
|
4506 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25 |
|
4507 msgid "Display breadcrumbs?" |
|
4508 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?" |
|
4509 |
|
4510 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29 |
|
4511 msgid "Display title?" |
|
4512 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
4513 |
|
4514 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33 |
|
4515 msgid "Display tags?" |
|
4516 msgstr "Afficher les tags ?" |
|
4517 |
|
4518 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37 |
|
4519 msgid "Display header?" |
|
4520 msgstr "Afficher le chapô ?" |
|
4521 |
|
4522 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41 |
|
4523 msgid "Display specificities?" |
|
4524 msgstr "Afficher les spécificités ?" |
|
4525 |
|
4526 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42 |
|
4527 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..." |
|
4528 msgstr "" |
|
4529 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible " |
|
4530 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées" |
|
4531 |
|
4532 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4 |
|
4533 msgid "Display breadcrumbs" |
|
4534 msgstr "Afficher le fil d'Ariane" |
|
4535 |
|
4536 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8 |
|
4537 msgid "Display title" |
|
4538 msgstr "Afficher le titre" |
|
4539 |
|
4540 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12 |
|
4541 msgid "Display tags" |
|
4542 msgstr "Afficher les tags" |
|
4543 |
|
4544 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16 |
|
4545 msgid "Display header" |
|
4546 msgstr "Afficher le chapô" |
|
4547 |
|
4548 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20 |
|
4549 msgid "Display specificities" |
|
4550 msgstr "Afficher les spécificités" |
|
4551 |
|
4552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44 |
|
4553 msgid "Edit default template properties" |
|
4554 msgstr "Modèle de présentation par défaut" |
|
4555 |
|
4556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54 |
|
4557 msgid "" |
|
4558 "**This form allows you to select shared content default template.**\n" |
|
4559 "\n" |
|
4560 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each " |
|
4561 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n" |
|
4562 "\n" |
|
4563 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but " |
|
4564 "the template definition can't be reused anywhere..." |
|
4565 msgstr "" |
|
4566 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par " |
|
4567 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n" |
|
4568 "\n" |
|
4569 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous " |
|
4570 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas " |
|
4571 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la " |
|
4572 "page.\n" |
|
4573 "\n" |
|
4574 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous " |
|
4575 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de " |
|
4576 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de " |
|
4577 "ce gabarit." |
|
4578 |
|
4579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70 |
|
4580 msgid "Use tool default template" |
|
4581 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit" |
|
4582 |
|
4583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59 |
|
4584 msgid "Composition" |
|
4585 msgstr "Composition" |
|
4586 |
|
4587 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82 |
|
4588 msgid "Content properties" |
|
4589 msgstr "Propriétés élémentaires" |
|
4590 |
|
4591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38 |
|
4592 #, python-format |
|
4593 msgid "" |
|
4594 "SEARCH - Between all contents published into « {site} »" |
|
4595 msgstr "" |
|
4596 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans « {site} » " |
|
4597 "confondus" |
|
4598 |
|
4599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79 |
|
4600 #, python-format |
|
4601 msgid "{state} by {principal}" |
|
4602 msgstr "{state} par {principal}" |
|
4603 |
|
4604 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112 |
|
4605 #, python-format |
|
4606 msgid "since {date}" |
|
4607 msgstr "depuis {date}" |
|
4608 |
|
4609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91 |
|
4610 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166 |
|
4611 msgid "Content publication start date is not passed yet" |
|
4612 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte" |
|
4613 |
|
4614 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124 |
|
4615 msgid "access published version" |
|
4616 msgstr "accéder à la version en ligne" |
|
4617 |
|
4618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131 |
|
4619 msgid "access new version" |
|
4620 msgstr "accéder à la version en préparation" |
|
4621 |
|
4622 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141 |
|
4623 msgid "access waiting version" |
|
4624 msgstr "accéder à la version en attente" |
|
4625 |
|
4626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152 |
|
4627 msgid "access retired version" |
|
4628 msgstr "accéder à la version retirée" |
|
4629 |
|
4630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162 |
|
4631 msgid "access archived version" |
|
4632 msgstr "accéder à la version archivée" |
|
4633 |
|
4634 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107 |
|
4635 msgid "Shared tool properties" |
|
4636 msgstr "Propriétés de l'outil" |
|
4637 |
|
4638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125 |
|
4639 msgid "WARNING" |
|
4640 msgstr "ATTENTION" |
|
4641 |
|
4642 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127 |
|
4643 msgid "" |
|
4644 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared " |
|
4645 "content!" |
|
4646 msgstr "" |
|
4647 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus " |
|
4648 "partagés !" |
|
4649 |
|
4650 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150 |
|
4651 msgid "Languages" |
|
4652 msgstr "Langues" |
|
4653 |
|
4654 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162 |
|
4655 msgid "Content languages" |
|
4656 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil" |
|
4657 |
|
4658 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172 |
|
4659 msgid "" |
|
4660 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created " |
|
4661 "contents will propose these languages by default" |
|
4662 msgstr "" |
|
4663 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n" |
|
4664 "\n" |
|
4665 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut." |
|
4666 |
|
4667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80 |
|
4668 msgid "Content management" |
|
4669 msgstr "Gérer ce gabarit" |
|
4670 |
|
4671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82 |
|
4672 msgid "Tool management" |
|
4673 msgstr "Gérer cet outil" |
|
4674 |
|
4675 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69 |
|
4676 msgid "Data types" |
|
4677 msgstr "Types de contenus" |
|
4678 |
|
4679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147 |
|
4680 msgid "Data type label" |
|
4681 msgstr "Libellé du type" |
|
4682 |
|
4683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187 |
|
4684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427 |
|
4685 msgid "Default associations" |
|
4686 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut" |
|
4687 |
|
4688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203 |
|
4689 msgid "Default themes" |
|
4690 msgstr "Thèmes par défaut" |
|
4691 |
|
4692 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231 |
|
4693 msgid "Content data types" |
|
4694 msgstr "Types de contenus" |
|
4695 |
|
4696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254 |
|
4697 msgid "Add data type" |
|
4698 msgstr "Ajouter un type" |
|
4699 |
|
4700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266 |
|
4701 msgid "Add new data type" |
|
4702 msgstr "Ajout d'un type de contenu" |
|
4703 |
|
4704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309 |
|
4705 msgid "Data type properties" |
|
4706 msgstr "Propriétés du type de contenu" |
|
4707 |
|
4708 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390 |
|
4709 msgid "Subtype label" |
|
4710 msgstr "Libellé du sous-type" |
|
4711 |
|
4712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471 |
|
4713 msgid "Add subtype" |
|
4714 msgstr "Ajouter un sous-type" |
|
4715 |
|
4716 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483 |
|
4717 msgid "Add new subtype" |
|
4718 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu" |
|
4719 |
|
4720 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530 |
|
4721 msgid "Data subtype properties" |
|
4722 msgstr "Propriétés du fichier standard" |
|
4723 |
|
4724 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572 |
|
4725 msgid "Select content type..." |
|
4726 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..." |
|
4727 |
|
4728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114 |
|
4729 msgid "No currently defined data type." |
|
4730 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini." |
|
4731 |
|
4732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299 |
|
4733 msgid "Specified type name is already used!" |
|
4734 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !" |
|
4735 |
|
4736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506 |
|
4737 msgid "Subtype was correctly added." |
|
4738 msgstr "Le sous-type a été ajouté." |
|
4739 |
|
4740 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520 |
|
4741 msgid "Specified subtype name is already used!" |
|
4742 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !" |
|
4743 |
|
4744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159 |
|
4745 msgid "Click to see subtypes" |
|
4746 msgstr "Montrer ou caher les sous-types" |
|
4747 |
|
4748 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610 |
|
4749 #, python-format |
|
4750 msgid "Custom properties for type « {0} »" |
|
4751 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »" |
|
4752 |
|
4753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129 |
|
4754 msgid "Unique ID" |
|
4755 msgstr "N° IN" |
|
4756 |
|
4757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149 |
|
4758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:173 |
|
4759 msgid "Status" |
|
4760 msgstr "Statut" |
|
4761 |
|
4762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176 |
|
4763 msgid "Status date" |
|
4764 msgstr "En date du" |
|
4765 |
|
4766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193 |
|
4767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167 |
|
4768 msgid "Version" |
|
4769 msgstr "Version" |
|
4770 |
|
4771 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208 |
|
4772 msgid "Status principal" |
|
4773 msgstr "Intervenant" |
|
4774 |
|
4775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248 |
|
4776 msgid "Last modification" |
|
4777 msgstr "Dernière modification" |
|
4778 |
|
4779 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281 |
|
4780 msgid "Contents dashboard" |
|
4781 msgstr "Mon tableau de bord" |
|
4782 |
|
4783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480 |
|
4784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23 |
|
4785 msgid "Add/remove from favorites" |
|
4786 msgstr "Ajouter/enlever des favoris" |
|
4787 |
|
4788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304 |
|
4789 #, python-format |
|
4790 msgid "SEARCH - Between all contents of type « {type} »" |
|
4791 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus « {type} » confondus" |
|
4792 |
|
4793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58 |
|
4794 msgid "Change URL..." |
|
4795 msgstr "Changer d'URL" |
|
4796 |
|
4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75 |
|
4798 msgid "Change item URL" |
|
4799 msgstr "Modification de l'URL" |
|
4800 |
|
4801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82 |
|
4802 msgid "Item URL part" |
|
4803 msgstr "URL du contenu" |
|
4804 |
|
4805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83 |
|
4806 msgid "URL part used to access this content" |
|
4807 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu" |
|
4808 |
|
4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123 |
|
4810 msgid "You must provide an URL for this item!" |
|
4811 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !" |
|
4812 |
|
4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64 |
|
4814 msgid "Contributors restrictions" |
|
4815 msgstr "Paramètres des contributeurs" |
|
4816 |
|
4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73 |
|
4818 msgid "Content contributors restrictions" |
|
4819 msgstr "Liste des contributeurs" |
|
4820 |
|
4821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107 |
|
4822 msgid "Contributor name" |
|
4823 msgstr "Nom du contributeur" |
|
4824 |
|
4825 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118 |
|
4826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272 |
|
4827 msgid "Activated publication checks?" |
|
4828 msgstr "Tunnel de publication activé" |
|
4829 |
|
4830 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219 |
|
4831 msgid "Managers restrictions" |
|
4832 msgstr "Paramètres des responsables" |
|
4833 |
|
4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228 |
|
4835 msgid "Content managers restrictions" |
|
4836 msgstr "Liste des responsables" |
|
4837 |
|
4838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261 |
|
4839 msgid "Manager name" |
|
4840 msgstr "Nom du responsable" |
|
4841 |
|
4842 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289 |
|
4843 msgid "Restricted" |
|
4844 msgstr "Restrictions" |
|
4845 |
|
4846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306 |
|
4847 msgid "Owners" |
|
4848 msgstr "Propriétaires" |
|
4849 |
|
4850 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396 |
|
4851 msgid "Publication workflow" |
|
4852 msgstr "Workflow de publication" |
|
4853 |
|
4854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167 |
|
4855 #, python-format |
|
4856 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »" |
|
4857 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
4858 |
|
4859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355 |
|
4860 #, python-format |
|
4861 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »" |
|
4862 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »" |
|
4863 |
|
4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402 |
|
4865 msgid "Apply contents restrictions" |
|
4866 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès" |
|
4867 |
|
4868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404 |
|
4869 msgid "" |
|
4870 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you " |
|
4871 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for " |
|
4872 "which at least one criteria is matching." |
|
4873 msgstr "" |
|
4874 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera " |
|
4875 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les " |
|
4876 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond." |
|
4877 |
|
4878 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265 |
|
4879 msgid "Duplicate content..." |
|
4880 msgstr "Dupliquer le contenu" |
|
4881 |
|
4882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285 |
|
4883 msgid "Duplicate content" |
|
4884 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
4885 |
|
4886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86 |
|
4887 msgid "This title can be modified afterwards" |
|
4888 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement" |
|
4889 |
|
4890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276 |
|
4891 msgid "Duplicate this content" |
|
4892 msgstr "Dupliquer ce contenu" |
|
4893 |
|
4894 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332 |
|
4895 #, python-format |
|
4896 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)" |
|
4897 msgstr "" |
|
4898 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut " |
|
4899 "« {state} »)" |
|
4900 |
|
4901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377 |
|
4902 msgid "Created or modified in this version" |
|
4903 msgstr "Créé ou modifié dans cette version" |
|
4904 |
|
4905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50 |
|
4906 msgid "Change owner..." |
|
4907 msgstr "Changer de propriétaire" |
|
4908 |
|
4909 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83 |
|
4910 msgid "Change content's owner" |
|
4911 msgstr "Changement de propriétaire" |
|
4912 |
|
4913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125 |
|
4914 msgid "" |
|
4915 "All versions of this content which are not archived will be transferred to " |
|
4916 "newly selected owner" |
|
4917 msgstr "" |
|
4918 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au " |
|
4919 "nouveau propriétaire sélectionné" |
|
4920 |
|
4921 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60 |
|
4922 msgid "New owner" |
|
4923 msgstr "Nouveau propriétaire" |
|
4924 |
|
4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61 |
|
4926 msgid "The selected user will become the new content's owner" |
|
4927 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu" |
|
4928 |
|
4929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63 |
|
4930 msgid "Keep previous owner as contributor" |
|
4931 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur" |
|
4932 |
|
4933 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64 |
|
4934 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content" |
|
4935 msgstr "" |
|
4936 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra " |
|
4937 "donc continuer à le mettre à jour" |
|
4938 |
|
4939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74 |
|
4940 msgid "Change owner" |
|
4941 msgstr "Changer le propriétaire" |
|
4942 |
|
4943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845 |
|
4944 msgid "Prior checks" |
|
4945 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?" |
|
4946 |
|
4947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120 |
|
4948 msgid "Request publication" |
|
4949 msgstr "Demander la publication" |
|
4950 |
|
4951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207 |
|
4952 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316 |
|
4953 msgid "Cancel publication request" |
|
4954 msgstr "Annuler la demande de publication" |
|
4955 |
|
4956 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247 |
|
4957 msgid "Refuse publication request" |
|
4958 msgstr "Refuser la demande de publication" |
|
4959 |
|
4960 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301 |
|
4961 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197 |
|
4962 msgid "Publish" |
|
4963 msgstr "Publier" |
|
4964 |
|
4965 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392 |
|
4966 msgid "Request retire" |
|
4967 msgstr "Demander le retrait" |
|
4968 |
|
4969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448 |
|
4970 msgid "Cancel retire request" |
|
4971 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
4972 |
|
4973 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488 |
|
4974 msgid "Retire" |
|
4975 msgstr "Retirer" |
|
4976 |
|
4977 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529 |
|
4978 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437 |
|
4979 msgid "Request archive" |
|
4980 msgstr "Demander l'archivage" |
|
4981 |
|
4982 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572 |
|
4983 msgid "Cancel archive request" |
|
4984 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
4985 |
|
4986 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612 |
|
4987 msgid "Archive" |
|
4988 msgstr "Archiver" |
|
4989 |
|
4990 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653 |
|
4991 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502 |
|
4992 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514 |
|
4993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526 |
|
4994 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538 |
|
4995 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550 |
|
4996 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225 |
|
4997 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237 |
|
4998 msgid "Create new version" |
|
4999 msgstr "Créer une nouvelle version" |
|
5000 |
|
5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704 |
|
5002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562 |
|
5003 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249 |
|
5004 msgid "Delete version" |
|
5005 msgstr "Supprimer cette version" |
|
5006 |
|
5007 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791 |
|
5008 msgid "Previewed content?" |
|
5009 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?" |
|
5010 |
|
5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795 |
|
5012 msgid "Verified content?" |
|
5013 msgstr "Audité ce contenu ?" |
|
5014 |
|
5015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177 |
|
5016 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361 |
|
5017 msgid "Publication start date is required" |
|
5018 msgstr "La date de début de publication est obligatoire" |
|
5019 |
|
5020 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270 |
|
5021 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418 |
|
5022 msgid "A comment is required" |
|
5023 msgstr "Le commentaire est obligatoire" |
|
5024 |
|
5025 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730 |
|
5026 msgid "Delete content" |
|
5027 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu" |
|
5028 |
|
5029 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739 |
|
5030 msgid "Delete definitively" |
|
5031 msgstr "Supprimer définitivement" |
|
5032 |
|
5033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868 |
|
5034 msgid "" |
|
5035 "You must confirm that you previewed and checked this content before " |
|
5036 "requesting publication!!" |
|
5037 msgstr "" |
|
5038 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le " |
|
5039 "publier !!" |
|
5040 |
|
5041 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84 |
|
5042 #, python-format |
|
5043 msgid "{state} | by {principal}" |
|
5044 msgstr "{state} | par {principal}" |
|
5045 |
|
5046 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871 |
|
5047 msgid "" |
|
5048 "You must confirm that you checked this content before requesting " |
|
5049 "publication!!" |
|
5050 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!" |
|
5051 |
|
5052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80 |
|
5053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649 |
|
5054 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620 |
|
5055 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316 |
|
5056 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
|
5057 #, python-format |
|
5058 msgid "{state} {date}" |
|
5059 msgstr "{state} {date}" |
|
5060 |
|
5061 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57 |
|
5062 msgid "Reverse links" |
|
5063 msgstr "Liens amont" |
|
5064 |
|
5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66 |
|
5066 msgid "Content's internal links" |
|
5067 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu" |
|
5068 |
|
5069 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47 |
|
5070 msgid "Display content summary" |
|
5071 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu" |
|
5072 |
|
5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71 |
|
5074 msgid "Identity card" |
|
5075 msgstr "Carte d'identité" |
|
5076 |
|
5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89 |
|
5078 msgid "Requested action" |
|
5079 msgstr "Évolution demandée" |
|
5080 |
|
5081 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130 |
|
5082 msgid "Publication and retire dates" |
|
5083 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées" |
|
5084 |
|
5085 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149 |
|
5086 msgid "Current version" |
|
5087 msgstr "À propos de cette version" |
|
5088 |
|
5089 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185 |
|
5090 msgid "Content history" |
|
5091 msgstr "Pour mémoire" |
|
5092 |
|
5093 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120 |
|
5094 msgid "Associated comment" |
|
5095 msgstr "Commentaire associé" |
|
5096 |
|
5097 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110 |
|
5098 #, python-format |
|
5099 msgid "{state} {date} by {principal}" |
|
5100 msgstr "{state} {date} par {principal}" |
|
5101 |
|
5102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173 |
|
5103 #, python-format |
|
5104 msgid "{state} since {date}, by {principal}" |
|
5105 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}" |
|
5106 |
|
5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1 |
|
5108 msgid "" |
|
5109 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening." |
|
5110 msgstr "" |
|
5111 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le " |
|
5112 "propriétaire." |
|
5113 |
|
5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2 |
|
5115 msgid "You are going to duplicate a whole content." |
|
5116 msgstr "" |
|
5117 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un " |
|
5118 "nouveau." |
|
5119 |
|
5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3 |
|
5121 msgid "" |
|
5122 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify " |
|
5123 "it before publication." |
|
5124 msgstr "" |
|
5125 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la " |
|
5126 "préparer." |
|
5127 |
|
5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5 |
|
5129 msgid "" |
|
5130 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5131 "shared by all content's versions." |
|
5132 msgstr "" |
|
5133 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé " |
|
5134 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version." |
|
5135 |
|
5136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6 |
|
5137 msgid "Back to previous page" |
|
5138 msgstr "Revenir à la page précédente" |
|
5139 |
|
5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20 |
|
5141 msgid "by ${owner}" |
|
5142 msgstr "de ${owner}" |
|
5143 |
|
5144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1 |
|
5145 msgid "" |
|
5146 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of " |
|
5147 "this content." |
|
5148 msgstr "" |
|
5149 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui " |
|
5150 "n'est pas le propriétaire." |
|
5151 |
|
5152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1 |
|
5153 msgid "" |
|
5154 "This publication request is going to be transmitted to a content manager." |
|
5155 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable." |
|
5156 |
|
5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2 |
|
5158 msgid "" |
|
5159 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can " |
|
5160 "complete it before publication." |
|
5161 msgstr "" |
|
5162 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de " |
|
5163 "le préparer." |
|
5164 |
|
5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4 |
|
5166 msgid "" |
|
5167 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be " |
|
5168 "shared by all content's versions." |
|
5169 msgstr "" |
|
5170 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit " |
|
5171 "la version." |
|
5172 |
|
5173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1 |
|
5174 msgid "" |
|
5175 "After canceling the request, you will be able to update the content again." |
|
5176 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié." |
|
5177 |
|
5178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2 |
|
5179 msgid "You considerate that the currently published must evolve." |
|
5180 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer." |
|
5181 |
|
5182 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3 |
|
5183 msgid "" |
|
5184 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the " |
|
5185 "currently published one." |
|
5186 msgstr "" |
|
5187 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans " |
|
5188 "impacter la version actuelle." |
|
5189 |
|
5190 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5 |
|
5191 msgid "" |
|
5192 "When the new version will be complete, you will be able to make a new " |
|
5193 "publication request to replace the currently published version (which will " |
|
5194 "be archived automatically)." |
|
5195 msgstr "" |
|
5196 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et " |
|
5197 "la version actuelle sera automatiquement archivée)." |
|
5198 |
|
5199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2 |
|
5200 msgid "" |
|
5201 "You considerate that the currently published version should no more be " |
|
5202 "publicly visible." |
|
5203 msgstr "" |
|
5204 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être " |
|
5205 "consultable." |
|
5206 |
|
5207 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3 |
|
5208 msgid "" |
|
5209 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the " |
|
5210 "request." |
|
5211 msgstr "" |
|
5212 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne " |
|
5213 "en charge votre demande." |
|
5214 |
|
5215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2 |
|
5216 msgid "This content is already retired and not visible." |
|
5217 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes." |
|
5218 |
|
5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3 |
|
5220 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3 |
|
5221 msgid "" |
|
5222 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it " |
|
5223 "again except by creating a new version." |
|
5224 msgstr "" |
|
5225 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état " |
|
5226 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle " |
|
5227 "version." |
|
5228 |
|
5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2 |
|
5230 msgid "" |
|
5231 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be " |
|
5232 "published 'as is'." |
|
5233 msgstr "" |
|
5234 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en " |
|
5235 "l'état." |
|
5236 |
|
5237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4 |
|
5238 msgid "" |
|
5239 "This operation will make the content publicly available (except if " |
|
5240 "restricted access has been set)." |
|
5241 msgstr "" |
|
5242 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des " |
|
5243 "restrictions d'accès lui ont été appliquées." |
|
5244 |
|
5245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2 |
|
5246 msgid "" |
|
5247 "As a content manager, you considerate that this content can't be published " |
|
5248 "'as is'." |
|
5249 msgstr "" |
|
5250 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être " |
|
5251 "publié en l'état." |
|
5252 |
|
5253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4 |
|
5254 msgid "" |
|
5255 "The contributor will be notified of this and will be able to update the " |
|
5256 "content before doing a new publication request." |
|
5257 msgstr "" |
|
5258 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il " |
|
5259 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication." |
|
5260 |
|
5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2 |
|
5262 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived." |
|
5263 msgstr "" |
|
5264 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé." |
|
5265 |
|
5266 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1 |
|
5267 msgid "" |
|
5268 "After cancelling this request, the content will return to it's previous " |
|
5269 "retired state." |
|
5270 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'." |
|
5271 |
|
5272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2 |
|
5273 msgid "" |
|
5274 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be " |
|
5275 "published." |
|
5276 msgstr "" |
|
5277 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être " |
|
5278 "publié." |
|
5279 |
|
5280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4 |
|
5281 msgid "" |
|
5282 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and " |
|
5283 "published again, or archived." |
|
5284 msgstr "" |
|
5285 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par " |
|
5286 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle " |
|
5287 "version." |
|
5288 |
|
5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1 |
|
5290 msgid "" |
|
5291 "After cancelling this request, the content will return to it's normal " |
|
5292 "published state." |
|
5293 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'." |
|
5294 |
|
5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2 |
|
5296 msgid "FOR YOUR INFORMATION" |
|
5297 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION" |
|
5298 |
|
5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5 |
|
5300 msgid "Next step" |
|
5301 msgstr "Étape suivante" |
|
5302 |
|
5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7 |
|
5304 msgid "Previous step" |
|
5305 msgstr "Étape précédente" |
|
5306 |
|
5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10 |
|
5308 msgid "With this comment:" |
|
5309 msgstr "Avec ce commentaire :" |
|
5310 |
|
5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2 |
|
5312 msgid "" |
|
5313 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be " |
|
5314 "possible to restore it." |
|
5315 msgstr "" |
|
5316 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être " |
|
5317 "récupéré." |
|
5318 |
|
5319 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6 |
|
5320 msgid "" |
|
5321 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the " |
|
5322 "currently published version." |
|
5323 msgstr "" |
|
5324 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version " |
|
5325 "précédente." |
|
5326 |
|
5327 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29 |
|
5328 msgid "News topic" |
|
5329 msgstr "Actualité" |
|
5330 |
|
5331 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44 |
|
5332 msgid "This news topic" |
|
5333 msgstr "Cette actualité" |
|
5334 |
|
5335 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63 |
|
5336 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74 |
|
5337 msgid "Add news topic" |
|
5338 msgstr "Ajouter une actualité" |
|
5339 |
|
5340 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54 |
|
5341 #, python-format |
|
5342 msgid "News topic « {title} »" |
|
5343 msgstr "Actualité « {title} »" |
|
5344 |
|
5345 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66 |
|
5346 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121 |
|
5347 msgid "Site manager" |
|
5348 msgstr "Site" |
|
5349 |
|
5350 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56 |
|
5351 msgid "Site folder" |
|
5352 msgstr "Rubrique" |
|
5353 |
|
5354 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:43 |
|
5355 msgid "Content link" |
|
5356 msgstr "Contenu lié" |
|
5357 |
|
5358 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147 |
|
5359 msgid "Site topic" |
|
5360 msgstr "Article (dans un site)" |
|
5361 |
|
5362 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39 |
|
5363 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content" |
|
5364 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié" |
|
5365 |
|
5366 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40 |
|
5367 msgid "Use presentation template" |
|
5368 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique" |
|
5369 |
|
5370 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83 |
|
5371 msgid "Heading displayed according to presentation template" |
|
5372 msgstr "" |
|
5373 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation " |
|
5374 "retenu" |
|
5375 |
|
5376 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87 |
|
5377 msgid "" |
|
5378 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5379 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5380 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5381 msgstr "" |
|
5382 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages " |
|
5383 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats " |
|
5384 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5385 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5386 |
|
5387 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106 |
|
5388 msgid "Navigation mode" |
|
5389 msgstr "Mode de navigation" |
|
5390 |
|
5391 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107 |
|
5392 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL" |
|
5393 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique" |
|
5394 |
|
5395 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132 |
|
5396 msgid "" |
|
5397 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
5398 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
5399 "if description is empty, content's header will be used." |
|
5400 msgstr "" |
|
5401 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
5402 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
5403 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
5404 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
5405 |
|
5406 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166 |
|
5407 msgid "" |
|
5408 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will " |
|
5409 "be used if none is specified" |
|
5410 msgstr "" |
|
5411 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation " |
|
5412 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre " |
|
5413 "original du contenu référencé sera utilisé" |
|
5414 |
|
5415 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171 |
|
5416 msgid "If 'no', link is not visible" |
|
5417 msgstr "" |
|
5418 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié" |
|
5419 |
|
5420 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:42 |
|
5421 msgid "Site summary" |
|
5422 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
|
5423 |
|
5424 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24 |
|
5425 msgid "Button's title" |
|
5426 msgstr "Libellé des boutons" |
|
5427 |
|
5428 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:25 |
|
5429 msgid "" |
|
5430 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
|
5431 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
|
5432 msgstr "" |
|
5433 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
|
5434 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
|
5435 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
|
5436 |
|
5437 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
|
5438 msgid "Navigation button title:" |
|
5439 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
|
5440 |
|
5441 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305 |
|
5442 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151 |
|
5443 msgid "Visible element?" |
|
5444 msgstr "Élément visible ?" |
|
5445 |
|
5446 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306 |
|
5447 msgid "Switch element visibility" |
|
5448 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non" |
|
5449 |
|
5450 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368 |
|
5451 msgid "Folders and topics" |
|
5452 msgstr "Rubriquage" |
|
5453 |
|
5454 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500 |
|
5455 msgid "Delete site item" |
|
5456 msgstr "Supprimer ce contenu" |
|
5457 |
|
5458 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377 |
|
5459 msgid "Click to open/close all folders" |
|
5460 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques" |
|
5461 |
|
5462 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393 |
|
5463 msgid "Click to show/hide inner folders" |
|
5464 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux" |
|
5465 |
|
5466 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262 |
|
5467 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..." |
|
5468 msgstr "" |
|
5469 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou " |
|
5470 "contenus ! Rechargement de la page..." |
|
5471 |
|
5472 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53 |
|
5473 msgid "Site management" |
|
5474 msgstr "Gérer ce site" |
|
5475 |
|
5476 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108 |
|
5477 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122 |
|
5478 msgid "Add site manager" |
|
5479 msgstr "Ajouter un site" |
|
5480 |
|
5481 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150 |
|
5482 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185 |
|
5483 msgid "Site folder properties" |
|
5484 msgstr "Propriétés de la rubrique" |
|
5485 |
|
5486 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167 |
|
5487 msgid "Specified site manager name is already used!" |
|
5488 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !" |
|
5489 |
|
5490 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171 |
|
5491 msgid "A site manager is already registered with this name!!" |
|
5492 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
5493 |
|
5494 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57 |
|
5495 msgid "Add site folder..." |
|
5496 msgstr "Ajouter une rubrique" |
|
5497 |
|
5498 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89 |
|
5499 msgid "Add site folder" |
|
5500 msgstr "Ajout d'une rubrique" |
|
5501 |
|
5502 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156 |
|
5503 msgid "Site folder management" |
|
5504 msgstr "Gérer cette rubrique" |
|
5505 |
|
5506 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70 |
|
5507 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:65 |
|
5508 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60 |
|
5509 msgid "Parent" |
|
5510 msgstr "Niveau parent" |
|
5511 |
|
5512 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71 |
|
5513 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:66 |
|
5514 msgid "Folder's parent" |
|
5515 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique" |
|
5516 |
|
5517 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149 |
|
5518 msgid "You must provide a folder name for default server language!" |
|
5519 msgstr "" |
|
5520 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du " |
|
5521 "serveur !" |
|
5522 |
|
5523 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:56 |
|
5524 msgid "Rent content..." |
|
5525 msgstr "Lier un contenu" |
|
5526 |
|
5527 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:76 |
|
5528 msgid "Rent existing content" |
|
5529 msgstr "Lier un contenu existant" |
|
5530 |
|
5531 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:137 |
|
5532 msgid "Edit content link properties" |
|
5533 msgstr "Propriétés du lien" |
|
5534 |
|
5535 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
|
5536 msgid "Add topic..." |
|
5537 msgstr "Ajouter un article" |
|
5538 |
|
5539 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
|
5540 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
|
5541 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
|
5542 msgid "Add topic" |
|
5543 msgstr "Ajout d'un article" |
|
5544 |
|
5545 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
|
5546 msgid "Topic's parent" |
|
5547 msgstr "Niveau parent" |
|
5548 |
|
5549 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23 |
|
5550 msgid "Topic" |
|
5551 msgstr "Article" |
|
5552 |
|
5553 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
|
5554 msgid "This topic" |
|
5555 msgstr "Cet article" |
|
5556 |
|
5557 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
|
5558 #, python-format |
|
5559 msgid "Topic « {title} »" |
|
5560 msgstr "Article « {title} »" |
|
5561 |
|
5562 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
5563 msgid "no area defined" |
|
5564 msgstr "aucune zone définie" |
|
5565 |
|
5566 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
5567 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
5568 msgid "Image map" |
|
5569 msgstr "Image cliquable" |
|
5570 |
|
5571 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
5572 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
5573 msgid "Link target" |
|
5574 msgstr "Cible du lien" |
|
5575 |
|
5576 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
5577 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
5578 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
5579 |
|
5580 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
5581 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
5582 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
5583 |
|
5584 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
5585 msgid "Map area coordinates" |
|
5586 msgstr "Coordonnées" |
|
5587 |
|
5588 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
5589 msgid "List of coordinates of image area" |
|
5590 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
5591 |
|
5592 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
5593 msgid "Image supporting map areas" |
|
5594 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
5595 |
|
5596 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
5597 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
5598 msgid "Image map areas" |
|
5599 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
5600 |
|
5601 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
5602 msgid "List of defined map areas" |
|
5603 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
5604 |
|
5605 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
5606 msgid "Reference to image map object" |
|
5607 msgstr "" |
|
5608 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
5609 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
5610 |
|
5611 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
5612 msgid "Image map template" |
|
5613 msgstr "Mode de rendu" |
|
5614 |
|
5615 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88 |
|
5616 msgid "no selected image map" |
|
5617 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
5618 |
|
5619 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94 |
|
5620 #, python-format |
|
5621 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
5622 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
5623 |
|
5624 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102 |
|
5625 #, python-format |
|
5626 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
5627 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
5628 |
|
5629 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
|
5630 msgid "Background image" |
|
5631 msgstr "Image de fond" |
|
5632 |
|
5633 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
5634 msgid "Image areas" |
|
5635 msgstr "Zones de l'image" |
|
5636 |
|
5637 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
5638 msgid "No currently defined image." |
|
5639 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
5640 |
|
5641 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
5642 msgid "No currently defined area." |
|
5643 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
5644 |
|
5645 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
5646 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
5647 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
5648 |
|
5649 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
5650 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
5651 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
5652 |
|
5653 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
5654 msgid "Add image area" |
|
5655 msgstr "Ajouter une zone" |
|
5656 |
|
5657 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
5658 msgid "Add new image area" |
|
5659 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
5660 |
|
5661 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
5662 msgid "Edit image map properties" |
|
5663 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
5664 |
|
5665 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
5666 msgid "This image map" |
|
5667 msgstr "Cette image" |
|
5668 |
|
5669 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
5670 msgid "Add image map" |
|
5671 msgstr "Ajouter une image" |
|
5672 |
|
5673 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
5674 msgid "Adding image map" |
|
5675 msgstr "Ajout d'une image" |
|
5676 |
|
5677 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
5678 #, python-format |
|
5679 msgid "Image map « {title} »" |
|
5680 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
5681 |
|
5682 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
5683 msgid "Image map..." |
|
5684 msgstr "Image cliquable" |
|
5685 |
|
5686 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
5687 msgid "Add new image map" |
|
5688 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
5689 |
|
5690 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
5691 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89 |
|
5692 msgid "Edit paragraph properties" |
|
5693 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
5694 |
|
5695 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:73 |
|
5696 msgid "no image defined" |
|
5697 msgstr "aucune image définie" |
|
5698 |
|
5699 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:76 |
|
5700 msgid "no URL defined" |
|
5701 msgstr "aucune URL définie" |
|
5702 |
|
5703 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:32 |
|
5704 msgid "Logo" |
|
5705 msgstr "Logo" |
|
5706 |
|
5707 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:77 |
|
5708 msgid "Logos" |
|
5709 msgstr "Logos" |
|
5710 |
|
5711 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
5712 msgid "Full name of logo organization" |
|
5713 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
5714 |
|
5715 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:50 |
|
5716 msgid "Acronym" |
|
5717 msgstr "Acronyme" |
|
5718 |
|
5719 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
5720 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
5721 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
5722 |
|
5723 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:58 |
|
5724 msgid "Image (colored)" |
|
5725 msgstr "Image (version couleur)" |
|
5726 |
|
5727 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62 |
|
5728 msgid "Image (monochrome)" |
|
5729 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
5730 |
|
5731 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:63 |
|
5732 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
5733 msgstr "" |
|
5734 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
5735 "rendu" |
|
5736 |
|
5737 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:84 |
|
5738 msgid "Logos references" |
|
5739 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
5740 |
|
5741 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:85 |
|
5742 msgid "List of internal logos references" |
|
5743 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
5744 |
|
5745 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88 |
|
5746 msgid "Logos template" |
|
5747 msgstr "Mode de rendu" |
|
5748 |
|
5749 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:95 |
|
5750 msgid "no selected logo" |
|
5751 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
5752 |
|
5753 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:101 |
|
5754 #, python-format |
|
5755 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
5756 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
5757 |
|
5758 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:109 |
|
5759 #, python-format |
|
5760 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
5761 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
5762 |
|
5763 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:65 |
|
5764 msgid "Main logo settings" |
|
5765 msgstr "Autres propriétés" |
|
5766 |
|
5767 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:45 |
|
5768 msgid "This logo" |
|
5769 msgstr "Ce logo" |
|
5770 |
|
5771 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:64 |
|
5772 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:75 |
|
5773 msgid "Add logo" |
|
5774 msgstr "Ajouter un logo" |
|
5775 |
|
5776 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:55 |
|
5777 #, python-format |
|
5778 msgid "Logo « {title} »" |
|
5779 msgstr "Logo « {title} »" |
|
5780 |
|
5781 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50 |
|
5782 msgid "Logos..." |
|
5783 msgstr "Logos" |
|
5784 |
|
5785 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63 |
|
5786 msgid "Add new logos paragraph" |
|
5787 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
5788 |
|
5789 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
5790 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
5791 msgstr "" |
|
5792 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
5793 |
|
5794 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70 |
|
5795 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
|
5796 msgid "Draft" |
|
5797 msgstr "Brouillon" |
|
5798 |
|
5799 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
5800 msgid "Proposed" |
|
5801 msgstr "Publication demandée" |
|
5802 |
|
5803 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72 |
|
5804 msgid "Canceled" |
|
5805 msgstr "Annulé" |
|
5806 |
|
5807 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
5808 msgid "Refused" |
|
5809 msgstr "Refusé" |
|
5810 |
|
5811 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
5812 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54 |
|
5813 msgid "Published" |
|
5814 msgstr "Publié" |
|
5815 |
|
5816 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
5817 msgid "Retiring" |
|
5818 msgstr "Retrait demandé" |
|
5819 |
|
5820 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76 |
|
5821 msgid "Retired" |
|
5822 msgstr "Retiré" |
|
5823 |
|
5824 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77 |
|
5825 msgid "Archiving" |
|
5826 msgstr "Archivage demandé" |
|
5827 |
|
5828 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78 |
|
5829 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55 |
|
5830 msgid "Archived" |
|
5831 msgstr "Archivé" |
|
5832 |
|
5833 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79 |
|
5834 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56 |
|
5835 msgid "Deleted" |
|
5836 msgstr "Supprimé" |
|
5837 |
|
5838 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
5839 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61 |
|
5840 msgid "draft created" |
|
5841 msgstr "brouillon créé" |
|
5842 |
|
5843 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
5844 msgid "publication requested" |
|
5845 msgstr "publication demandée" |
|
5846 |
|
5847 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
5848 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62 |
|
5849 msgid "published" |
|
5850 msgstr "publié" |
|
5851 |
|
5852 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87 |
|
5853 msgid "retiring requested" |
|
5854 msgstr "retrait demandé" |
|
5855 |
|
5856 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88 |
|
5857 msgid "retired" |
|
5858 msgstr "retiré" |
|
5859 |
|
5860 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89 |
|
5861 msgid "archiving requested" |
|
5862 msgstr "archivage demandé" |
|
5863 |
|
5864 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90 |
|
5865 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63 |
|
5866 msgid "archived" |
|
5867 msgstr "archivé" |
|
5868 |
|
5869 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280 |
|
5870 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
|
5871 msgid "Initialize" |
|
5872 msgstr "Création" |
|
5873 |
|
5874 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283 |
|
5875 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194 |
|
5876 msgid "Draft creation" |
|
5877 msgstr "Création du brouillon" |
|
5878 |
|
5879 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286 |
|
5880 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301 |
|
5881 msgid "Propose publication" |
|
5882 msgstr "Demander la publication" |
|
5883 |
|
5884 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
5885 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
5886 msgid "Publication request" |
|
5887 msgstr "Demande de publication" |
|
5888 |
|
5889 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294 |
|
5890 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309 |
|
5891 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397 |
|
5892 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444 |
|
5893 msgid "" |
|
5894 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
5895 "notified of your request." |
|
5896 msgstr "" |
|
5897 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
5898 "sollicités." |
|
5899 |
|
5900 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
5901 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312 |
|
5902 #, python-format |
|
5903 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
5904 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
5905 |
|
5906 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324 |
|
5907 msgid "Publication request canceled" |
|
5908 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
5909 |
|
5910 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326 |
|
5911 #, python-format |
|
5912 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
5913 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
5914 |
|
5915 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330 |
|
5916 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
5917 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5918 |
|
5919 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334 |
|
5920 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
5921 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
5922 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
5923 |
|
5924 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338 |
|
5925 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
5926 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5927 |
|
5928 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342 |
|
5929 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
5930 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
5931 |
|
5932 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346 |
|
5933 msgid "Refuse publication" |
|
5934 msgstr "Refuser la publication" |
|
5935 |
|
5936 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354 |
|
5937 msgid "Publication refused" |
|
5938 msgstr "Refus de publication" |
|
5939 |
|
5940 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356 |
|
5941 #, python-format |
|
5942 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
5943 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
5944 |
|
5945 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360 |
|
5946 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
5947 msgstr "Publication refusée" |
|
5948 |
|
5949 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368 |
|
5950 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
5951 msgstr "Publication refusée" |
|
5952 |
|
5953 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372 |
|
5954 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
5955 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
5956 |
|
5957 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384 |
|
5958 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205 |
|
5959 msgid "Content published" |
|
5960 msgstr "Publication" |
|
5961 |
|
5962 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
5963 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207 |
|
5964 #, python-format |
|
5965 msgid "published the content « {0} »" |
|
5966 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
|
5967 |
|
5968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390 |
|
5969 msgid "Request retiring" |
|
5970 msgstr "Demander le retrait" |
|
5971 |
|
5972 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
5973 msgid "Retire request" |
|
5974 msgstr "Demande de retrait" |
|
5975 |
|
5976 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400 |
|
5977 #, python-format |
|
5978 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
5979 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
5980 |
|
5981 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
5982 msgid "Retired content" |
|
5983 msgstr "Contenu retiré" |
|
5984 |
|
5985 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408 |
|
5986 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
5987 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
5988 |
|
5989 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411 |
|
5990 msgid "Cancel retiring request" |
|
5991 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
5992 |
|
5993 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418 |
|
5994 msgid "Retire request canceled" |
|
5995 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
5996 |
|
5997 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
5998 #, python-format |
|
5999 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6000 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6001 |
|
6002 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424 |
|
6003 msgid "Retire content" |
|
6004 msgstr "Retirer" |
|
6005 |
|
6006 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431 |
|
6007 msgid "Content retired" |
|
6008 msgstr "Retrait" |
|
6009 |
|
6010 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433 |
|
6011 #, python-format |
|
6012 msgid "retired content « {0} »" |
|
6013 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6014 |
|
6015 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
6016 msgid "Archive request" |
|
6017 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6018 |
|
6019 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
6020 #, python-format |
|
6021 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6022 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6023 |
|
6024 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451 |
|
6025 msgid "Cancel archiving request" |
|
6026 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6027 |
|
6028 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458 |
|
6029 msgid "Archive request canceled" |
|
6030 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6031 |
|
6032 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460 |
|
6033 #, python-format |
|
6034 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6035 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6036 |
|
6037 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464 |
|
6038 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211 |
|
6039 msgid "Archive content" |
|
6040 msgstr "Archiver" |
|
6041 |
|
6042 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472 |
|
6043 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219 |
|
6044 msgid "Content archived" |
|
6045 msgstr "Archivage" |
|
6046 |
|
6047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474 |
|
6048 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221 |
|
6049 #, python-format |
|
6050 msgid "archived content « {0} »" |
|
6051 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
|
6052 |
|
6053 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478 |
|
6054 msgid "Archive published content" |
|
6055 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6056 |
|
6057 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
6058 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490 |
|
6059 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498 |
|
6060 msgid "Content archived after version publication" |
|
6061 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6062 |
|
6063 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486 |
|
6064 msgid "Archive retiring content" |
|
6065 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6066 |
|
6067 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
6068 msgid "Archive retired content" |
|
6069 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6070 |
|
6071 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510 |
|
6072 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522 |
|
6073 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534 |
|
6074 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546 |
|
6075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558 |
|
6076 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233 |
|
6077 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245 |
|
6078 msgid "New version created" |
|
6079 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
|
6080 |
|
6081 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570 |
|
6082 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257 |
|
6083 msgid "Version deleted" |
|
6084 msgstr "Version supprimée" |
|
6085 |
|
6086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623 |
|
6087 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645 |
|
6088 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290 |
|
6089 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312 |
|
6090 msgid "Unknown state" |
|
6091 msgstr "(statut inconnu)" |
|
6092 |
|
6093 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647 |
|
6094 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314 |
|
6095 msgid "publication refused" |
|
6096 msgstr "publication refusée" |
|
6097 |
|
6098 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
|
6099 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310 |
|
6100 msgid "new version created" |
|
6101 msgstr "nouvelle version en préparation" |
|
6102 |
|
6103 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249 |
|
6104 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160 |
|
6105 #, python-format |
|
6106 msgid "Published version {0}" |
|
6107 msgstr "Version {0} publiée" |
|
6108 |
|
6109 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
|
6110 msgid "Add content archiver task..." |
|
6111 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique" |
|
6112 |
|
6113 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55 |
|
6114 msgid "Add automatic content archiver" |
|
6115 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique" |
6097 |
6116 |
6098 #~ msgid "(gallery contains 1 media)" |
6117 #~ msgid "(gallery contains 1 media)" |
6099 #~ msgstr "(1 média dans la galerie)" |
6118 #~ msgstr "(1 média dans la galerie)" |
6100 |
6119 |
6101 #~ msgid "(empty gallery)" |
6120 #~ msgid "(empty gallery)" |