src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1157 ffb751b038cc
parent 1151 789e9f5c510e
child 1163 b15d210297bc
equal deleted inserted replaced
1156:2ff34f9d9217 1157:ffb751b038cc
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-11-30 11:55+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-12 11:13+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    78 
    78 
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    79 #: src/pyams_content/__init__.py:121
    80 msgid "Guest user (role)"
    80 msgid "Guest user (role)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    81 msgstr "Invité (rôle)"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:155
    83 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    84 msgid "References"
       
    85 msgstr "Tables de réf."
       
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    88 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    89 msgid "References tables"
       
    90 msgstr "Tables de références"
       
    91 
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    93 msgid "Contents"
       
    94 msgstr "Contenu"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
    97 msgid "Table contents"
       
    98 msgstr "Contenu de la table"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   101 msgid "Properties..."
       
   102 msgstr "Propriétés"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   105 msgid "Edit table properties"
       
   106 msgstr "Propriétés de la table"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   109 msgid "Table management"
       
   110 msgstr "Gérer cette table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
       
   113 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
       
   114 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
       
   115 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
       
   116 msgid "Image"
       
   117 msgstr "Image"
       
   118 
       
   119 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
   120 msgid "Pictogram content"
       
   121 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
   122 
       
   123 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   124 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   125 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   126 msgid "Accessibility title"
       
   127 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   130 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   131 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   132 msgstr ""
       
   133 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   134 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   135 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   136 "aux normes d'accessibilité."
       
   137 
       
   138 #. Default: Header
       
   139 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
   140 msgid "pictogram-header"
       
   141 msgstr "En-tête par défaut"
       
   142 
       
   143 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
   144 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
   145 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
   146 
       
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
   148 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
   149 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
   150 msgid "Selected pictograms"
       
   151 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
   154 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
   155 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
   156 
       
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   158 msgid "No selected pictogram"
       
   159 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   162 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   163 msgid "Default header: --"
       
   164 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   167 msgid "Pictograms selection..."
       
   168 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   171 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   172 msgid "Add pictogram"
       
   173 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   174 
       
   175 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   176 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   177 msgid "Add new pictogram"
       
   178 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   181 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   182 msgid "Edit pictogram properties"
       
   183 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   184 
       
   185 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   186 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   187 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   188 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   189 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   190 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   191 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   192 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   193 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   194 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
       
   195 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   196 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   198 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   199 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   200 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   201 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   202 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   203 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   204 msgid "Title"
       
   205 msgstr "Titre"
       
   206 
       
   207 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
   208 msgid "Available pictograms"
       
   209 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
   210 
       
   211 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
   212 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
   213 msgid "Display pictogram properties"
       
   214 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   215 
       
   216 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
   217 msgid "Default header: ${header}"
       
   218 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
   219 
       
   220 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   221 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   222 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   223 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   224 msgid "Key numbers"
       
   225 msgstr "Chiffres-clés"
       
   226 
       
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   229 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   230 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   231 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   232 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   233 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   234 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   235 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   236 msgid "Visible?"
       
   237 msgstr "Visible ?"
       
   238 
       
   239 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   240 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   241 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   242 
       
   243 #. Default: Header
       
   244 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   245 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   246 msgid "key-number-label"
       
   247 msgstr "En-tête"
       
   248 
       
   249 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   250 msgid ""
       
   251 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   252 msgstr ""
       
   253 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   256 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   257 msgid "Number"
       
   258 msgstr "Chiffre"
       
   259 
       
   260 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   261 msgid "Key number value"
       
   262 msgstr "Chiffre"
       
   263 
       
   264 #. Default: Unit
       
   265 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   266 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   267 msgid "key-number-unit"
       
   268 msgstr "Unité"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   271 msgid "Displayed unit"
       
   272 msgstr "Unité affichée"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   275 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   276 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   277 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   281 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   282 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   283 msgid "Associated text"
       
   284 msgstr "Texte associé"
       
   285 
       
   286 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   287 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   288 msgstr ""
       
   289 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   290 "rendu choisi"
       
   291 
       
   292 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   293 msgid "Key numbers template"
       
   294 msgstr "Mode de rendu"
       
   295 
       
   296 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   297 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   298 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   301 msgid "Key Numbers"
       
   302 msgstr "Chiffres-clés"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   305 msgid "Portlet title"
       
   306 msgstr "Titre"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   309 msgid "Teaser"
       
   310 msgstr "Accroche"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   313 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   314 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   317 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   318 msgid "Associated links"
       
   319 msgstr "Liens associés"
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   322 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   323 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   324 msgid "Link target is not published!"
       
   325 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   326 
       
   327 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   328 msgid "Add keynumber"
       
   329 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   330 
       
   331 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   332 msgid "Add new keynumber"
       
   333 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   334 
       
   335 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   336 msgid "Edit keynumber properties"
       
   337 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   338 
       
   339 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   340 msgid "Key number was correctly added"
       
   341 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   342 
       
   343 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   344 msgid "Key numbers..."
       
   345 msgstr "Chiffres-clés"
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   348 msgid "Add new key number paragraph"
       
   349 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   350 
       
   351 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   352 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   353 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
    84 msgid "Gallery"
   356 msgid "Gallery"
    85 msgstr "Galerie de médias"
   357 msgstr "Galerie de médias"
    86 
   358 
    87 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
   359 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
    88 msgid "Medias gallery"
   360 msgid "Medias gallery"
   100 msgid "Image or video content"
   372 msgid "Image or video content"
   101 msgstr ""
   373 msgstr ""
   102 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   374 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   103 
   375 
   104 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   376 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
   105 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   377 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   106 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   378 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
   107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   379 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
   108 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
   380 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
   109 msgid "Legend"
   381 msgid "Legend"
   110 msgstr "Légende"
   382 msgstr "Légende"
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:49
       
   113 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:50
       
   114 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:48
       
   115 msgid "Accessibility title"
       
   116 msgstr "Alternative (accessibilité)"
       
   117 
   383 
   118 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   384 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
   119 msgid "Alternate title used to describe media content"
   385 msgid "Alternate title used to describe media content"
   120 msgstr ""
   386 msgstr ""
   121 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   387 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
   122 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   388 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
   123 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   389 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
   124 "conformer aux normes d'accessibilité."
   390 "conformer aux normes d'accessibilité."
   125 
   391 
   126 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   127 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   128 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   129 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   130 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   132 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   134 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   135 msgid "Associated text"
       
   136 msgstr "Texte associé"
       
   137 
       
   138 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   392 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
   139 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   393 msgid "Media description displayed in front-office templates"
   140 msgstr ""
   394 msgstr ""
   141 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   395 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
   142 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   396 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   143 
   397 
   144 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   398 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
   145 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
   399 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   400 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   402 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
   146 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
   147 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   405 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
   148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   150 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   151 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   152 msgid "Author"
   406 msgid "Author"
   153 msgstr "Auteur"
   407 msgstr "Auteur"
   154 
   408 
   155 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   409 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
   156 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   410 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
   157 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   411 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   412 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
   159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   413 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
   160 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
   414 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
   161 msgid "Name of document's author"
   415 msgid "Name of document's author"
   162 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   416 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
   163 
   417 
   164 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
   418 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   419 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
   165 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   420 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
   166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   167 msgid "Audio data"
   421 msgid "Audio data"
   168 msgstr "Fichier"
   422 msgstr "Fichier"
   169 
   423 
   170 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   424 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
   171 msgid "Sound file associated with the current media"
   425 msgid "Sound file associated with the current media"
   204 msgstr ""
   458 msgstr ""
   205 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   459 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
   206 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   460 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
   207 "que certains types de médias !!</span>"
   461 "que certains types de médias !!</span>"
   208 
   462 
   209 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   210 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   211 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   212 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   213 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
       
   215 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
       
   216 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   217 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
       
   218 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   219 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
       
   220 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
       
   221 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   222 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
       
   223 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
       
   224 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   225 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
       
   226 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
       
   227 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:24
       
   228 msgid "Title"
       
   229 msgstr "Titre"
       
   230 
       
   231 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   463 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
   232 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   464 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
   233 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   465 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
   234 
   466 
   235 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
   467 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   468 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   469 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
   236 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   470 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
   237 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   238 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   239 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   471 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
   240 msgid "Description"
   472 msgid "Description"
   241 msgstr "Description"
   473 msgstr "Description"
   242 
   474 
   243 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   475 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
   264 
   496 
   265 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   497 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
   266 msgid "Audio content"
   498 msgid "Audio content"
   267 msgstr "Contenu audio associé"
   499 msgstr "Contenu audio associé"
   268 
   500 
       
   501 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
   502 msgid "Update gallery properties"
       
   503 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   504 
       
   505 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
   506 msgid "Update gallery contents"
       
   507 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   508 
       
   509 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   510 msgid "Images or videos data"
       
   511 msgstr "Fichier"
       
   512 
       
   513 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   514 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   515 msgstr ""
       
   516 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   517 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   518 
   269 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
   519 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:63
   270 msgid "Medias gallery..."
   520 msgid "Medias gallery..."
   271 msgstr "Galerie de médias"
   521 msgstr "Galerie de médias"
   272 
   522 
   273 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
   523 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:76
   284 
   534 
   285 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
   535 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:193
   286 msgid "Media(s) successfully added"
   536 msgid "Media(s) successfully added"
   287 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   537 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
   288 
   538 
   289 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:61
       
   290 msgid "Update gallery properties"
       
   291 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:88
       
   294 msgid "Update gallery contents"
       
   295 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   298 msgid "Images or videos data"
       
   299 msgstr "Fichier"
       
   300 
       
   301 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   302 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   303 msgstr ""
       
   304 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   305 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   306 
       
   307 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   308 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   309 msgid "Zoom image"
       
   310 msgstr "Agrandir l'image"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   539 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
   313 msgid "Gallery medias"
   540 msgid "Gallery medias"
   314 msgstr "Contenu de la galerie"
   541 msgstr "Contenu de la galerie"
   315 
   542 
   316 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   543 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
   317 msgid "Download medias"
   544 msgid "Download medias"
   318 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   545 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
   319 
   546 
   320 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
   547 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
   321 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
   322 msgid "Standard file"
   549 msgid "Zoom image"
   323 msgstr "Fichier"
   550 msgstr "Agrandir l'image"
   324 
   551 
   325 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   552 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
   326 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   553 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
   327 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   554 msgid "External video"
   328 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   555 msgstr "Vidéo externe"
   329 msgid "Image"
   556 
   330 msgstr "Image"
   557 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
   331 
   558 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
   332 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
   559 msgid "Video description displayed by front-office template"
   333 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
   560 msgstr ""
   334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
   561 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
   335 msgid "Video"
   562 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
   336 msgstr "Vidéo"
   563 
   337 
   564 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
   338 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
   565 msgid "Video provider"
   339 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
   566 msgstr "Fournisseur"
   340 msgid "Audio file"
   567 
   341 msgstr "Fichier audio"
   568 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
   342 
   569 msgid "Name of external platform providing selected video"
   343 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
   570 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
   344 msgid "Download link label"
   571 
   345 msgstr "Intitulé du lien"
   572 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
   346 
   573 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
   347 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
   574 msgid "Video template"
   348 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
   575 msgstr "Mode de rendu"
   349 msgstr ""
   576 
   350 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
   577 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
   351 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
   578 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
   352 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
   579 msgid "Presentation template used for this video"
   353 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
   580 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
   354 
   581 
   355 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
   582 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
   356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
   583 msgid "Dailymotion settings"
   357 msgid "File description displayed by front-office template"
   584 msgstr "Paramètres Dailymotion"
   358 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
   585 
   359 
   586 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   587 msgid "Vimeo settings"
       
   588 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   589 
       
   590 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   591 msgid "Other provider"
       
   592 msgstr "Autre fournisseur"
       
   593 
       
   594 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   595 msgid "Custom video settings"
       
   596 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   597 
       
   598 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   599 msgid "Integration code"
       
   600 msgstr "Code d'intégration"
       
   601 
       
   602 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   603 msgid ""
       
   604 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   605 "here"
       
   606 msgstr ""
       
   607 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   608 "le coller ici"
       
   609 
       
   610 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   611 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   612 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   613 msgid "Video ID"
       
   614 msgstr "ID de la vidéo"
       
   615 
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   617 msgid ""
       
   618 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   619 "paste the given URL here"
       
   620 msgstr ""
       
   621 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   622 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   623 
       
   624 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   625 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   626 msgid "Start at"
       
   627 msgstr "Démarrer à"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   631 msgid ""
       
   632 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   633 msgstr ""
       
   634 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   635 "secondes'"
       
   636 
       
   637 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   638 msgid "Stop at"
       
   639 msgstr "S'arrêter à"
       
   640 
       
   641 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   642 msgid ""
       
   643 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   644 msgstr ""
       
   645 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   646 "secondes'"
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   649 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   650 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   651 msgid "Auto play?"
       
   652 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   656 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   657 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   658 msgstr ""
       
   659 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   660 
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   662 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   663 msgid "Loop playback?"
       
   664 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   668 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   669 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   670 
       
   671 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   673 msgid "Show video info?"
       
   674 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   678 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   679 msgstr ""
       
   680 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   681 
       
   682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   683 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   684 msgid "Show commands?"
       
   685 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   689 msgid "Show video player commands"
       
   690 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   693 msgid "Hide branding?"
       
   694 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   695 
       
   696 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   697 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   698 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   701 msgid "Show related videos?"
       
   702 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   705 msgid "Show related videos when video end"
       
   706 msgstr ""
       
   707 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   708 
       
   709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   710 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   711 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   712 msgid "Allow full screen?"
       
   713 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   714 
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   717 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   718 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   719 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   720 
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   722 msgid "Disable keyboard?"
       
   723 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   724 
       
   725 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   726 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   727 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   728 
       
   729 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   731 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   732 msgid "Video width"
       
   733 msgstr "Largeur"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   737 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   738 msgid ""
       
   739 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   740 "by presentation skin"
       
   741 msgstr ""
       
   742 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   743 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   744 
       
   745 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   746 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   747 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   748 msgid "Video height"
       
   749 msgstr "Hauteur"
       
   750 
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   753 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   754 msgid ""
       
   755 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   756 "by presentation skin"
       
   757 msgstr ""
       
   758 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   759 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   760 
       
   761 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   762 msgid ""
       
   763 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   764 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   765 msgstr ""
       
   766 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   767 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   768 "ce champ"
       
   769 
       
   770 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   771 msgid "UI theme"
       
   772 msgstr "Thème graphique"
       
   773 
       
   774 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   775 msgid "Default base color theme"
       
   776 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   777 
       
   778 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   779 msgid "Show branding?"
       
   780 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   781 
       
   782 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   783 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   784 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   785 
       
   786 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   787 msgid "Show end screen?"
       
   788 msgstr "Écran de fin ?"
       
   789 
       
   790 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   791 msgid "Show end screen when video end"
       
   792 msgstr ""
       
   793 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   794 
       
   795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   796 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   797 msgid "Allow sharing?"
       
   798 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   801 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   802 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   803 
       
   804 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   805 msgid ""
       
   806 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   807 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   808 msgstr ""
       
   809 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   810 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   813 msgid "Show title?"
       
   814 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   815 
       
   816 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   817 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   818 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   819 
       
   820 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   821 msgid "Show signature?"
       
   822 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   823 
       
   824 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   825 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   826 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   827 
       
   828 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   829 msgid "Infos color"
       
   830 msgstr "Couleur des infos"
       
   831 
       
   832 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   833 msgid "Color used for title and signature"
       
   834 msgstr ""
       
   835 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   838 msgid "Youtube settings"
       
   839 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   840 
       
   841 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   842 msgid "External video..."
       
   843 msgstr "Vidéo externe"
       
   844 
       
   845 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   846 msgid "Add new external video..."
       
   847 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   850 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   851 msgid "Edit video properties"
       
   852 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   855 msgid "Select video provider..."
       
   856 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   857 
       
   858 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   859 msgid "Video provider is required"
       
   860 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   861 
       
   862 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   864 msgid "Video provider settings"
       
   865 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   868 msgid "Other settings"
       
   869 msgstr "Autres paramètres"
       
   870 
       
   871 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
       
   872 msgid "Internal link"
       
   873 msgstr "Lien interne"
       
   874 
       
   875 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:225
       
   876 msgid "External link"
       
   877 msgstr "Lien externe"
       
   878 
       
   879 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:278
       
   880 msgid "Mailto link"
       
   881 msgstr "Lien mailto"
       
   882 
       
   883 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:212
       
   884 msgid "target is not published"
       
   885 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   888 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   889 msgid "Alternate title"
       
   890 msgstr "Titre de substitution"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   893 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   894 msgstr ""
       
   895 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   896 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   897 
       
   898 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   899 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   900 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   901 
       
   902 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   904 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   905 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   906 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   907 msgid "Pictogram"
       
   908 msgstr "Pictogramme"
       
   909 
       
   910 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   911 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   912 msgstr ""
       
   913 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   914 "que par certains modes de rendu !!"
       
   915 
       
   916 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
       
   917 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   918 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   919 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   920 msgid "Target URL"
       
   921 msgstr "URL cible"
       
   922 
       
   923 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
       
   924 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
   925 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
   926 msgid "URL used to access external resource"
       
   927 msgstr ""
       
   928 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   929 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   930 
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
   360 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   932 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
   361 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:65
       
   362 msgid "Language"
   933 msgid "Language"
   363 msgstr "Langue"
   934 msgstr "Langue"
   364 
   935 
   365 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
   936 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
   366 msgid "File's content language"
   937 msgid "Language used in this remote resource"
   367 msgstr "Langue du fichier"
   938 msgstr ""
   368 
   939 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
   369 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
   940 "pas de la langue par défaut du site."
   370 msgid "Save file as..."
   941 
   371 msgstr "Nom du fichier"
   942 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
   372 
   943 msgid "Target address"
   373 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
   944 msgstr "Adresse mail"
   374 msgid "Name under which the file will be saved"
   945 
   375 msgstr ""
   946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
   376 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
   947 msgid "Target email address"
   377 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
   948 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
   378 "doc »...) !"
   949 
   379 
   950 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
   380 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
   951 msgid "Address name"
   381 msgid "File data"
   952 msgstr "Nom de messagerie"
   382 msgstr "Fichier"
   953 
   383 
   954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
   384 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
   955 msgid "Address as displayed in address book"
   385 msgid "File content"
   956 msgstr ""
   386 msgstr ""
   957 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
   387 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   958 "messagerie."
   388 
   959 
   389 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
   960 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
   390 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
   961 msgid "Internal links"
   391 msgid "Image data"
   962 msgstr "Liens internes"
   392 msgstr "Fichier"
   963 
   393 
   964 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
   394 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
   965 msgid "Add internal link"
   395 msgid "Image content"
   966 msgstr "Lien interne"
   396 msgstr ""
   967 
   397 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
   968 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
   398 
   969 msgid "Add new internal link"
   399 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
   970 msgstr "Ajout d'un lien interne"
   400 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
   971 
   401 msgid "Video data"
   972 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
   402 msgstr "Fichier"
   973 msgid "Edit internal link properties"
   403 
   974 msgstr "Propriétés du lien interne"
   404 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
   975 
   405 msgid "Video content"
   976 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
   406 msgstr ""
   977 msgid "External links"
   407 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   978 msgstr "Liens externes"
   408 
   979 
   409 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   980 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
   410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   981 msgid "Add external link"
   411 msgid "Audio file content"
   982 msgstr "Lien externe"
   412 msgstr ""
   983 
   413 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   984 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
   414 
   985 msgid "Add new external link"
   415 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
   986 msgstr "Ajout d'un lien externe"
   416 msgid "Default title prefix"
   987 
   417 msgstr "Préfixe par défaut"
   988 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
   418 
   989 msgid "Edit external link properties"
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
   990 msgstr "Propriétés du lien externe"
   420 msgid ""
   991 
   421 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
   992 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
   422 "all files"
   993 msgid "Mailto links"
   423 msgstr ""
   994 msgstr "Liens mailto"
   424 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
   995 
   425 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
   996 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
   426 
   997 msgid "Add mailto link"
   427 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
   998 msgstr "Lien mailto"
   428 msgid "External files"
   999 
   429 msgstr "Fichiers"
  1000 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
   430 
  1001 msgid "Add new mailto link"
   431 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1002 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
   432 msgid "Add external file"
  1003 
   433 msgstr "Fichier"
  1004 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
   434 
  1005 msgid "Edit mailto link properties"
   435 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1006 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
   436 msgid "Add new external file"
  1007 
   437 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1008 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
   438 
  1009 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
   439 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1010 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
   440 msgid "Update file properties"
  1011 
   441 msgstr "Propriétés du fichier"
  1012 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
   442 
  1013 msgid "Paragraphs"
   443 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1014 msgstr "Blocs de contenu"
   444 msgid "Images"
  1015 
   445 msgstr "Images"
  1016 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
   446 
  1017 msgid "no visible paragraph"
   447 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1018 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
   448 msgid "Add image"
  1019 
   449 msgstr "Image téléchargeable"
  1020 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
   450 
  1021 msgid "Selected pictogram is missing"
   451 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1022 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
   452 msgid "Add new image"
       
   453 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
   454 
       
   455 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
   456 msgid "Update image properties"
       
   457 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
   458 
       
   459 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
   460 msgid "Videos"
       
   461 msgstr "Vidéos"
       
   462 
       
   463 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
   464 msgid "Add video"
       
   465 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
   466 
       
   467 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
   468 msgid "Add new video"
       
   469 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
   470 
       
   471 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
   472 msgid "Update video properties"
       
   473 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
   474 
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
   476 msgid "Audios files"
       
   477 msgstr "Fichiers audios"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
   480 msgid "Add audio file"
       
   481 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
   484 msgid "Add new audio file"
       
   485 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
   488 msgid "Update audio file properties"
       
   489 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
   490 
       
   491 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
   492 msgid "External file type"
       
   493 msgstr "Type de fichier joint"
       
   494 
       
   495 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
   496 msgid "External files..."
       
   497 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
   498 
       
   499 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
   500 msgid "External files properties"
       
   501 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
   502 
       
   503 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:189
       
   504 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
   505 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
   506 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
   507 msgid "Key numbers"
       
   508 msgstr "Chiffres-clés"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   511 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   512 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   513 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   514 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   515 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   516 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   517 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   518 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:55
       
   519 msgid "Visible?"
       
   520 msgstr "Visible ?"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   523 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   524 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   525 
       
   526 #. Default: Header
       
   527 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   528 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   529 msgid "key-number-label"
       
   530 msgstr "En-tête"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   533 msgid ""
       
   534 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   535 msgstr ""
       
   536 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   539 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   540 msgid "Number"
       
   541 msgstr "Chiffre"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   544 msgid "Key number value"
       
   545 msgstr "Chiffre"
       
   546 
       
   547 #. Default: Unit
       
   548 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   549 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   550 msgid "key-number-unit"
       
   551 msgstr "Unité"
       
   552 
       
   553 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   554 msgid "Displayed unit"
       
   555 msgstr "Unité affichée"
       
   556 
       
   557 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   558 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   559 msgstr ""
       
   560 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   561 "rendu choisi"
       
   562 
       
   563 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   564 msgid "Key numbers template"
       
   565 msgstr "Mode de rendu"
       
   566 
       
   567 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   568 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   569 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   570 
       
   571 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   572 msgid "Key numbers..."
       
   573 msgstr "Chiffres-clés"
       
   574 
       
   575 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   576 msgid "Add new key number paragraph"
       
   577 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   578 
       
   579 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   580 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   581 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   582 
       
   583 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   584 msgid "Add keynumber"
       
   585 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   588 msgid "Add new keynumber"
       
   589 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   592 msgid "Edit keynumber properties"
       
   593 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   596 msgid "Key number was correctly added"
       
   597 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:71
       
   600 msgid "Key Numbers"
       
   601 msgstr "Chiffres-clés"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   604 msgid "Portlet title"
       
   605 msgstr "Titre"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   608 msgid "Teaser"
       
   609 msgstr "Accroche"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   612 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   613 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   616 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   617 msgid "Associated links"
       
   618 msgstr "Liens associés"
       
   619 
       
   620 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   621 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   622 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   623 msgid "Link target is not published!"
       
   624 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   625 
       
   626 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:172
       
   627 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
   628 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
   629 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
   630 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
   631 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
   632 msgid "Illustration"
       
   633 msgstr "Illustration"
       
   634 
       
   635 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:51
       
   636 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:49
       
   637 msgid "Alternate title used to describe image content"
       
   638 msgstr ""
       
   639 "Ce texte est affiché lorsque le contenu ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   640 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   641 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu, pour se conformer "
       
   642 "aux normes d'accessibilité."
       
   643 
       
   644 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
   645 msgid "Name of picture's author"
       
   646 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   647 
       
   648 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
   649 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
   650 msgstr ""
       
   651 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
   652 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   653 
       
   654 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
   655 msgid "Illustration template"
       
   656 msgstr "Mode de rendu"
       
   657 
       
   658 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
   659 msgid "Presentation template used for illustration"
       
   660 msgstr ""
       
   661 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
   662 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
   663 "compte tous les types de médias !</span>"
       
   664 
       
   665 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
   666 msgid "Illustration..."
       
   667 msgstr "Illustration"
       
   668 
       
   669 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
   670 msgid "Add new illustration"
       
   671 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
   672 
       
   673 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
   674 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
   675 msgid "Edit illustration properties"
       
   676 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
   677 
       
   678 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
   679 msgid "Navigation link illustration"
       
   680 msgstr "Illustration de navigation"
       
   681 
       
   682 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
   683 msgid "Add illustration"
       
   684 msgstr "Ajouter une illustration"
       
   685 
       
   686 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
   687 msgid "Header illustration"
       
   688 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
   689 
  1023 
   690 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
  1024 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
   691 msgid "Selected paragraph is missing"
  1025 msgid "Selected paragraph is missing"
   692 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
  1026 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
   693 
  1027 
   694 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
  1028 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
   695 msgid "Selected paragraph is not visible"
  1029 msgid "Selected paragraph is not visible"
   696 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
  1030 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
   697 
  1031 
   698 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
  1032 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
   699 msgid "Paragraphs"
  1033 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1035 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1036 msgid "Header"
       
  1037 msgstr "Chapô"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1040 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1041 msgid "Header template"
       
  1042 msgstr "Mode de rendu"
       
  1043 
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1045 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1046 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1047 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1048 
       
  1049 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1050 msgid "Contact card"
       
  1051 msgstr "Fiche contact"
       
  1052 
       
  1053 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1054 msgid "Contact identity"
       
  1055 msgstr "Nom du contact"
       
  1056 
       
  1057 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1058 msgid "Name of the contact"
       
  1059 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1060 
       
  1061 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1063 msgid "In charge of"
       
  1064 msgstr "Fonction"
       
  1065 
       
  1066 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1067 msgid "Label of contact function"
       
  1068 msgstr "Fonction du contact"
       
  1069 
       
  1070 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1071 msgid "Company"
       
  1072 msgstr "Structure"
       
  1073 
       
  1074 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1075 msgid "Business name of the employer"
       
  1076 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1077 
       
  1078 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1079 msgid "Email address"
       
  1080 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1081 
       
  1082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1083 msgid "Contact email address"
       
  1084 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1085 
       
  1086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1087 msgid "Contact form"
       
  1088 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1089 
       
  1090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1091 msgid "Reference of contact form"
       
  1092 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1095 msgid "Phone number"
       
  1096 msgstr "Téléphone"
       
  1097 
       
  1098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1099 msgid ""
       
  1100 "Phone number in international format.\n"
       
  1101 " E.g. +33 ...."
       
  1102 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1103 
       
  1104 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1105 msgid "Photo"
       
  1106 msgstr "Photo"
       
  1107 
       
  1108 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1109 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1110 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1111 
       
  1112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1113 msgid "Address"
       
  1114 msgstr "Adresse"
       
  1115 
       
  1116 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1117 msgid "Contact template"
       
  1118 msgstr "Mode de rendu"
       
  1119 
       
  1120 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1121 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1122 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1123 
       
  1124 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1126 msgid "GPS location"
       
  1127 msgstr "Position GPS"
       
  1128 
       
  1129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1130 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1131 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1132 
       
  1133 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1134 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1135 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1136 msgid "Video"
       
  1137 msgstr "Vidéo"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1140 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1141 msgid "Video data"
       
  1142 msgstr "Fichier"
       
  1143 
       
  1144 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1145 msgid "Video file content"
       
  1146 msgstr ""
       
  1147 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1148 
       
  1149 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1151 msgid "Pictograms"
       
  1152 msgstr "Pictogrammes"
       
  1153 
       
  1154 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1155 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1156 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1157 
       
  1158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1159 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1160 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1163 msgid "Alternate header"
       
  1164 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1165 
       
  1166 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1167 msgid ""
       
  1168 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1169 "used"
       
  1170 msgstr ""
       
  1171 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1172 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1173 
       
  1174 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1175 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1176 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1177 
       
  1178 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1179 msgid "Pictograms template"
       
  1180 msgstr "Mode de rendu"
       
  1181 
       
  1182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1183 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1184 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1185 
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1187 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1188 msgid "Milestones"
       
  1189 msgstr "Chronologie"
       
  1190 
       
  1191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1192 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1193 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1194 
       
  1195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1196 msgid "Milestone title"
       
  1197 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1198 
       
  1199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1201 msgid "Associated label"
       
  1202 msgstr "Information associée"
       
  1203 
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1205 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1206 msgstr ""
       
  1207 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1208 "rendu choisi"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1211 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1212 msgid "Anchor"
       
  1213 msgstr "Ancre"
       
  1214 
       
  1215 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1216 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1217 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1218 
       
  1219 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1220 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1221 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1224 msgid "Milestones template"
       
  1225 msgstr "Mode de rendu"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1228 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1229 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1232 msgid "Raw source"
       
  1233 msgstr "Code source"
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1236 msgid "Rich text"
       
  1237 msgstr "Texte enrichi"
       
  1238 
       
  1239 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1240 msgid "Source code"
       
  1241 msgstr "Code source"
       
  1242 
       
  1243 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1244 msgid ""
       
  1245 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1246 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1247 msgstr ""
       
  1248 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1249 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1250 "donc avec précaution !!"
       
  1251 
       
  1252 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1253 msgid "Source code template"
       
  1254 msgstr "Mode de rendu"
       
  1255 
       
  1256 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1257 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1260 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1261 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1262 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1263 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1264 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1267 msgid "Body"
       
  1268 msgstr "Contenu HTML"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1271 msgid "Body template"
       
  1272 msgstr "Mode de rendu"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1275 msgid "Verbatim"
       
  1276 msgstr "Verbatim"
       
  1277 
       
  1278 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1279 msgid "Quoted text"
       
  1280 msgstr "Citation"
       
  1281 
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1283 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1284 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1287 msgid "Name of the quote author"
       
  1288 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1289 
       
  1290 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1291 msgid "Label of author function"
       
  1292 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1293 
       
  1294 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1295 msgid "Verbatim template"
       
  1296 msgstr "Mode de rendu"
       
  1297 
       
  1298 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1299 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1300 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1301 
       
  1302 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1303 msgid "Anchor?"
       
  1304 msgstr "Ancre ?"
       
  1305 
       
  1306 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1307 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1308 msgstr ""
       
  1309 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1310 
       
  1311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1312 msgid "§ Title"
       
  1313 msgstr "Titre §"
       
  1314 
       
  1315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1316 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1317 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1318 
       
  1319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1320 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1321 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1322 
       
  1323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1326 msgid "Default paragraphs"
       
  1327 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1330 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1331 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1332 
       
  1333 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1334 msgid "Location map"
       
  1335 msgstr "Carte"
       
  1336 
       
  1337 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1338 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1339 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1340 
       
  1341 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1342 msgid "Display location mark?"
       
  1343 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1344 
       
  1345 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1346 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1347 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1348 
       
  1349 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1350 msgid "Map template"
       
  1351 msgstr "Mode de rendu"
       
  1352 
       
  1353 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1354 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1355 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1356 
       
  1357 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1358 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1359 msgid "Key points"
       
  1360 msgstr "Points clés"
       
  1361 
       
  1362 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1363 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1364 msgstr ""
       
  1365 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1366 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1369 msgid "Presentation template"
       
  1370 msgstr "Mode de rendu"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1373 msgid "Framed text"
       
  1374 msgstr "Encadré"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1377 msgid "Frame body"
       
  1378 msgstr "Contenu"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1381 msgid "Text template"
       
  1382 msgstr "Mode de rendu"
       
  1383 
       
  1384 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1385 msgid "Audio"
       
  1386 msgstr "Bande son"
       
  1387 
       
  1388 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1389 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1390 msgid "Audio file content"
       
  1391 msgstr ""
       
  1392 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1393 
       
  1394 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1395 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1396 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1397 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1400 msgid "Audio template"
       
  1401 msgstr "Mode de rendu"
       
  1402 
       
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1404 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1405 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1406 
       
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1408 msgid "Content paragraphs"
   700 msgstr "Blocs de contenu"
  1409 msgstr "Blocs de contenu"
   701 
  1410 
   702 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
   703 msgid "no visible paragraph"
  1412 msgid "Paragraphs navigation anchors"
   704 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
  1413 msgstr "Navigation au sein des blocs"
   705 
  1414 
   706 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
  1415 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
   707 msgid "Selected pictogram is missing"
  1416 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
   708 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
  1417 msgid "Selected paragraphs"
   709 
  1418 msgstr "Blocs sélectionnés"
   710 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:62
  1419 
   711 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
  1420 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
   712 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
  1421 msgid ""
       
  1422 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1423 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1424 "priority"
       
  1425 msgstr ""
       
  1426 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1427 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1428 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1429 "pas appliqués"
       
  1430 
       
  1431 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1432 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1433 msgid "Paragraph types"
       
  1434 msgstr "Types de blocs"
       
  1435 
       
  1436 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1437 msgid ""
       
  1438 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1439 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1440 msgstr ""
       
  1441 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1442 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1443 
       
  1444 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1445 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1446 msgid "Anchors only?"
       
  1447 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1448 
       
  1449 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1450 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1451 msgstr ""
       
  1452 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1453 "sélectionnés"
       
  1454 
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1456 msgid "Display navigation links?"
       
  1457 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1460 msgid ""
       
  1461 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1462 msgstr ""
       
  1463 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1464 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1467 msgid ""
       
  1468 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1469 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1470 "selection will have priority"
       
  1471 msgstr ""
       
  1472 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1473 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1474 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1475 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1476 
       
  1477 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1478 msgid ""
       
  1479 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1480 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1481 msgstr ""
       
  1482 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1483 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1484 "en compte"
       
  1485 
       
  1486 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1487 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1488 msgstr ""
       
  1489 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1490 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1493 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1494 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1495 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1496 
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1498 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1499 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1500 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1501 
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1504 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1505 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1506 
       
  1507 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1509 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1510 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1511 
       
  1512 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1513 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1514 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1515 msgstr "Types de blocs :"
       
  1516 
       
  1517 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1518 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1519 msgid "Only display anchors"
       
  1520 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1523 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1524 msgid "Navigation links"
       
  1525 msgstr "Liens de navigation"
       
  1526 
       
  1527 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1528 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1529 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1532 msgid "Contents..."
       
  1533 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1536 msgid "Set navigation anchor"
       
  1537 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1538 
       
  1539 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1540 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1541 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1544 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1545 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1546 msgid "Content blocks"
       
  1547 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1548 
       
  1549 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1550 msgid "Links and attachments..."
       
  1551 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1552 
       
  1553 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1554 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1555 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1556 
       
  1557 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1558 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1559 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1560 
       
  1561 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1562 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1563 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1564 
       
  1565 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1566 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1567 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1568 
       
  1569 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1570 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1571 msgstr ""
       
  1572 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1573 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1574 
       
  1575 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1576 msgid "Contact card..."
       
  1577 msgstr "Fiche contact"
       
  1578 
       
  1579 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1580 msgid "Add new contact card"
       
  1581 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1582 
       
  1583 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1584 msgid "Edit contact card properties"
       
  1585 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1586 
       
  1587 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1588 msgid "Video paragraph..."
       
  1589 msgstr "Vidéo"
       
  1590 
       
  1591 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1592 msgid "Add new video paragraph"
       
  1593 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1596 msgid "Pictograms..."
       
  1597 msgstr "Pictogrammes"
       
  1598 
       
  1599 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1600 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1601 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1602 
       
  1603 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1604 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1605 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1606 
       
  1607 #. Default: Header
       
  1608 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1609 msgid "pictogram-item-header"
       
  1610 msgstr "En-tête"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1613 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1614 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1617 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1618 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1619 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
   713 
  1620 
   714 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
  1621 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
   715 msgid "Milestones..."
  1622 msgid "Milestones..."
   716 msgstr "Chronologie"
  1623 msgstr "Chronologie"
   717 
  1624 
   721 
  1628 
   722 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
  1629 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
   723 msgid "Edit milestone paragraph properties"
  1630 msgid "Edit milestone paragraph properties"
   724 msgstr "Propriétés de la chronologie"
  1631 msgstr "Propriétés de la chronologie"
   725 
  1632 
   726 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
   727 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
   728 msgid "Associated label"
       
   729 msgstr "Information associée"
       
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
   732 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
   733 msgid "Anchor"
       
   734 msgstr "Ancre"
       
   735 
       
   736 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
   737 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
   738 msgid "Milestones"
       
   739 msgstr "Chronologie"
       
   740 
       
   741 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
  1633 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
   742 msgid "Add milestone"
  1634 msgid "Add milestone"
   743 msgstr "Ajouter un jalon"
  1635 msgstr "Ajouter un jalon"
   744 
  1636 
   745 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
  1637 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
   756 
  1648 
   757 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
  1649 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
   758 msgid "(missing paragraph)"
  1650 msgid "(missing paragraph)"
   759 msgstr "(paragraphe supprimé)"
  1651 msgstr "(paragraphe supprimé)"
   760 
  1652 
   761 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
  1653 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
   762 msgid "Key points..."
  1654 msgid "Source code..."
   763 msgstr "Points clés"
  1655 msgstr "Code source"
   764 
  1656 
   765 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
  1657 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
   766 msgid "Add new key points paragraph"
  1658 msgid "Add new source code paragraph"
   767 msgstr "Ajout de points clés"
  1659 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
   768 
  1660 
   769 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
  1661 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
   770 msgid "Edit key points paragraph properties"
  1662 msgid "Edit source code paragraph properties"
   771 msgstr "Propriétés des points clés"
  1663 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1664 
       
  1665 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1666 msgid "Rich text..."
       
  1667 msgstr "Texte enrichi"
       
  1668 
       
  1669 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1670 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1671 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1672 
       
  1673 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1674 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1675 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1676 
       
  1677 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1678 msgid "Verbatim..."
       
  1679 msgstr "Verbatim"
       
  1680 
       
  1681 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1682 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1683 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1684 
       
  1685 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1686 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1687 msgstr "Propriétés du verbatim"
   772 
  1688 
   773 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
  1689 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
   774 msgid "Content block types..."
  1690 msgid "Content block types..."
   775 msgstr "Types de blocs de contenu"
  1691 msgstr "Types de blocs de contenu"
   776 
  1692 
   797 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
  1713 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
   798 "sans effet sur les contenus existants."
  1714 "sans effet sur les contenus existants."
   799 
  1715 
   800 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
  1716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
   801 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
  1717 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
  1718 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
   802 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
  1719 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
   803 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:45
       
   804 msgid "Preview"
  1720 msgid "Preview"
   805 msgstr "Aperçu"
  1721 msgstr "Aperçu"
   806 
  1722 
   807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
  1723 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
   808 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
  1724 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
  1725 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1726 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
   809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
  1728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
   810 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
  1729 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
   811 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
  1730 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
   812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
  1731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
   813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
  1732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
   816 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
  1735 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
   817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
  1736 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
   818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
  1737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
   819 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
  1738 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
   820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
  1739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
   821 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:275
       
   822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
   823 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
   824 msgid "Cancel"
  1740 msgid "Cancel"
   825 msgstr "Annuler"
  1741 msgstr "Annuler"
   826 
  1742 
   827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
  1743 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
   828 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
  1744 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
   851 
  1767 
   852 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  1768 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
   853 msgid "Edit location map properties"
  1769 msgid "Edit location map properties"
   854 msgstr "Propriétés de la carte"
  1770 msgstr "Propriétés de la carte"
   855 
  1771 
   856 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
  1772 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
   857 msgid "Video paragraph..."
  1773 msgid "Key points..."
   858 msgstr "Vidéo"
  1774 msgstr "Points clés"
   859 
  1775 
   860 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
  1776 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
   861 msgid "Add new video paragraph"
  1777 msgid "Add new key points paragraph"
   862 msgstr "Ajout d'une vidéo"
  1778 msgstr "Ajout de points clés"
   863 
  1779 
   864 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
  1780 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
   865 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:183
  1781 msgid "Edit key points paragraph properties"
   866 msgid "Edit video properties"
  1782 msgstr "Propriétés des points clés"
   867 msgstr "Propriétés de la vidéo"
  1783 
   868 
  1784 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
   869 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
  1785 msgid "Framed text..."
   870 msgid "Contents..."
  1786 msgstr "Encadré"
   871 msgstr "Blocs de contenu"
  1787 
   872 
  1788 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
   873 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
  1789 msgid "Add new framed text paragraph"
   874 msgid "Set navigation anchor"
  1790 msgstr "Ajout d'un encadré"
   875 msgstr "Ancre de navigation"
  1791 
   876 
  1792 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
   877 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
  1793 msgid "Edit framed text paragraph properties"
   878 msgid "Show/hide all paragraphs"
  1794 msgstr "Propriétés de l'encadré"
   879 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   880 
       
   881 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
   882 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
   883 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
   884 msgid "Content blocks"
       
   885 msgstr "Blocs de contenu"
       
   886 
       
   887 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
   888 msgid "Links and attachments..."
       
   889 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
   890 
       
   891 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
   892 msgid "Content blocks links and attachments"
       
   893 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
   894 
       
   895 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
   896 msgid "No currently defined paragraph."
       
   897 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
   898 
       
   899 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
   900 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
   901 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
   904 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
   905 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
   908 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
   909 msgstr ""
       
   910 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
   911 "ajouter de nouveaux blocs."
       
   912 
       
   913 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
   914 msgid "Pictograms..."
       
   915 msgstr "Pictogrammes"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
   918 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
   919 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
   922 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
   923 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
   924 
       
   925 #. Default: Header
       
   926 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
   927 msgid "pictogram-item-header"
       
   928 msgstr "En-tête"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
   931 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
   932 msgid "Pictograms"
       
   933 msgstr "Pictogrammes"
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
       
   936 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
       
   937 msgid "Add pictogram"
       
   938 msgstr "Ajouter un pictogramme"
       
   939 
       
   940 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:323
       
   941 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:71
       
   942 msgid "Add new pictogram"
       
   943 msgstr "Ajout d'un pictogramme"
       
   944 
       
   945 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
       
   946 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:95
       
   947 msgid "Edit pictogram properties"
       
   948 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
   949 
       
   950 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
   951 msgid "Pictogram was correctly added"
       
   952 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
   955 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
   956 msgid "You must select a pictogram!"
       
   957 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
   958 
  1795 
   959 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  1796 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
   960 msgid "Audio paragraph..."
  1797 msgid "Audio paragraph..."
   961 msgstr "Bande son"
  1798 msgstr "Bande son"
   962 
  1799 
   965 msgstr "Ajout d'une bande son"
  1802 msgstr "Ajout d'une bande son"
   966 
  1803 
   967 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  1804 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
   968 msgid "Edit audio properties"
  1805 msgid "Edit audio properties"
   969 msgstr "Propriétés de la bande son"
  1806 msgstr "Propriétés de la bande son"
   970 
       
   971 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
       
   972 msgid "Framed text..."
       
   973 msgstr "Encadré"
       
   974 
       
   975 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
       
   976 msgid "Add new framed text paragraph"
       
   977 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
   978 
       
   979 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
       
   980 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
   981 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
   984 msgid "Verbatim..."
       
   985 msgstr "Verbatim"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
   988 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
   989 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
   992 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
   993 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
   996 msgid "Source code..."
       
   997 msgstr "Code source"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1000 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1001 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:117
       
  1004 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1005 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:157
       
  1008 msgid "Rich text..."
       
  1009 msgstr "Texte enrichi"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:170
       
  1012 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1013 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:207
       
  1016 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1017 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1020 msgid "Contact card..."
       
  1021 msgstr "Fiche contact"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1024 msgid "Add new contact card"
       
  1025 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1028 msgid "Edit contact card properties"
       
  1029 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1032 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1033 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:84
       
  1036 msgid "Content paragraphs"
       
  1037 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:136
       
  1040 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1041 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1044 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1045 msgid "Selected paragraphs"
       
  1046 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1047 
       
  1048 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1049 msgid ""
       
  1050 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1051 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1052 "priority"
       
  1053 msgstr ""
       
  1054 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1055 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1056 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1057 "pas appliqués"
       
  1058 
       
  1059 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1060 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1061 msgid "Paragraph types"
       
  1062 msgstr "Types de blocs"
       
  1063 
       
  1064 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1065 msgid ""
       
  1066 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1067 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1068 msgstr ""
       
  1069 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1070 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1073 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1074 msgid "Anchors only?"
       
  1075 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1076 
       
  1077 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1078 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1079 msgstr ""
       
  1080 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1081 "sélectionnés"
       
  1082 
       
  1083 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1084 msgid "Display navigation links?"
       
  1085 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1086 
       
  1087 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1088 msgid ""
       
  1089 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1090 msgstr ""
       
  1091 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1092 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1093 
       
  1094 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1095 msgid ""
       
  1096 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1097 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1098 "selection will have priority"
       
  1099 msgstr ""
       
  1100 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1101 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1102 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1103 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1106 msgid ""
       
  1107 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1108 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1109 msgstr ""
       
  1110 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1111 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1112 "en compte"
       
  1113 
       
  1114 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1115 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1116 msgstr ""
       
  1117 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1118 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1119 
       
  1120 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1122 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1123 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1124 
       
  1125 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1126 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1127 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1128 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1129 
       
  1130 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1132 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1133 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1136 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1137 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1138 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1139 
       
  1140 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1141 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1142 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1143 msgstr "Types de blocs :"
       
  1144 
       
  1145 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1146 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1147 msgid "Only display anchors"
       
  1148 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1149 
       
  1150 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1151 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1152 msgid "Navigation links"
       
  1153 msgstr "Liens de navigation"
       
  1154 
       
  1155 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1156 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1157 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1158 
       
  1159 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1160 msgid "Milestone title"
       
  1161 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1162 
       
  1163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1164 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1165 msgstr ""
       
  1166 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1167 "rendu choisi"
       
  1168 
       
  1169 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1170 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1171 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1172 
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1174 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1175 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1178 msgid "Milestones template"
       
  1179 msgstr "Mode de rendu"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1182 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1183 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1186 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1187 msgid "Key points"
       
  1188 msgstr "Points clés"
       
  1189 
       
  1190 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1191 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1192 msgstr ""
       
  1193 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1194 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1195 
       
  1196 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1197 msgid "Presentation template"
       
  1198 msgstr "Mode de rendu"
       
  1199 
       
  1200 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1202 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1204 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1205 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1206 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1207 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1208 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1209 
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1211 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1212 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1215 msgid "Anchor?"
       
  1216 msgstr "Ancre ?"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1219 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1220 msgstr ""
       
  1221 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1222 
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1224 msgid "§ Title"
       
  1225 msgstr "Titre §"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1228 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1229 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1230 
       
  1231 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1232 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1233 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1234 
       
  1235 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1236 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1238 msgid "Default paragraphs"
       
  1239 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1240 
       
  1241 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1242 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1243 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1244 
       
  1245 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1246 msgid "Location map"
       
  1247 msgstr "Carte"
       
  1248 
       
  1249 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1251 msgid "GPS location"
       
  1252 msgstr "Position GPS"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1255 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1256 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1259 msgid "Display location mark?"
       
  1260 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1263 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1264 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1267 msgid "Map template"
       
  1268 msgstr "Mode de rendu"
       
  1269 
       
  1270 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1271 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1272 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1273 
       
  1274 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1275 msgid "Video file content"
       
  1276 msgstr ""
       
  1277 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  1280 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  1281 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  1282 msgstr ""
       
  1283 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1284 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1285 
       
  1286 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  1287 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  1288 msgid "Video template"
       
  1289 msgstr "Mode de rendu"
       
  1290 
       
  1291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  1292 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  1293 msgid "Presentation template used for this video"
       
  1294 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  1295 
       
  1296 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1297 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1298 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1299 
       
  1300 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
  1301 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
  1302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
  1303 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
  1304 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:77
       
  1305 msgid "Pictogram"
       
  1306 msgstr "Pictogramme"
       
  1307 
       
  1308 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1309 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1310 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1311 
       
  1312 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1313 msgid "Alternate header"
       
  1314 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1315 
       
  1316 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1317 msgid ""
       
  1318 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1319 "used"
       
  1320 msgstr ""
       
  1321 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1322 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1323 
       
  1324 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1325 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1326 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1327 
       
  1328 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1329 msgid "Pictograms template"
       
  1330 msgstr "Mode de rendu"
       
  1331 
       
  1332 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1333 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1334 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1335 
       
  1336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  1337 msgid "Audio"
       
  1338 msgstr "Bande son"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1341 msgid "Audio template"
       
  1342 msgstr "Mode de rendu"
       
  1343 
       
  1344 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1345 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1346 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1347 
       
  1348 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1349 msgid "Framed text"
       
  1350 msgstr "Encadré"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1353 msgid "Frame body"
       
  1354 msgstr "Contenu"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  1357 msgid "Text template"
       
  1358 msgstr "Mode de rendu"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1361 msgid "Verbatim"
       
  1362 msgstr "Verbatim"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1365 msgid "Quoted text"
       
  1366 msgstr "Citation"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1369 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1370 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1373 msgid "Name of the quote author"
       
  1374 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1377 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1378 msgid "In charge of"
       
  1379 msgstr "Fonction"
       
  1380 
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1382 msgid "Label of author function"
       
  1383 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1386 msgid "Verbatim template"
       
  1387 msgstr "Mode de rendu"
       
  1388 
       
  1389 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1390 msgid "Raw source"
       
  1391 msgstr "Code source"
       
  1392 
       
  1393 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1394 msgid "Rich text"
       
  1395 msgstr "Texte enrichi"
       
  1396 
       
  1397 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1398 msgid "Source code"
       
  1399 msgstr "Code source"
       
  1400 
       
  1401 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1402 msgid ""
       
  1403 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1404 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1405 msgstr ""
       
  1406 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1407 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1408 "donc avec précaution !!"
       
  1409 
       
  1410 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1411 msgid "Source code template"
       
  1412 msgstr "Mode de rendu"
       
  1413 
       
  1414 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1415 msgid "Body"
       
  1416 msgstr "Contenu HTML"
       
  1417 
       
  1418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1419 msgid "Body template"
       
  1420 msgstr "Mode de rendu"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1423 msgid "Contact card"
       
  1424 msgstr "Fiche contact"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1427 msgid "Contact identity"
       
  1428 msgstr "Nom du contact"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1431 msgid "Name of the contact"
       
  1432 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1435 msgid "Label of contact function"
       
  1436 msgstr "Fonction du contact"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1439 msgid "Company"
       
  1440 msgstr "Structure"
       
  1441 
       
  1442 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1443 msgid "Business name of the employer"
       
  1444 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1445 
       
  1446 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1447 msgid "Email address"
       
  1448 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1449 
       
  1450 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1451 msgid "Contact email address"
       
  1452 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1455 msgid "Contact form"
       
  1456 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1457 
       
  1458 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1459 msgid "Reference of contact form"
       
  1460 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1461 
       
  1462 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1463 msgid "Phone number"
       
  1464 msgstr "Téléphone"
       
  1465 
       
  1466 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1467 msgid ""
       
  1468 "Phone number in international format.\n"
       
  1469 " E.g. +33 ...."
       
  1470 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1473 msgid "Photo"
       
  1474 msgstr "Photo"
       
  1475 
       
  1476 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1477 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1478 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1479 
       
  1480 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1481 msgid "Address"
       
  1482 msgstr "Adresse"
       
  1483 
       
  1484 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1485 msgid "Contact template"
       
  1486 msgstr "Mode de rendu"
       
  1487 
       
  1488 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1489 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1490 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1491 
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1493 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1494 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1495 
       
  1496 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1497 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1498 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1499 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1500 msgid "Header"
       
  1501 msgstr "Chapô"
       
  1502 
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1504 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1505 msgid "Header template"
       
  1506 msgstr "Mode de rendu"
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1509 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1510 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1511 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1512 
       
  1513 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:69
       
  1514 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
       
  1515 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
       
  1516 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  1517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:186
       
  1518 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:175
       
  1519 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  1520 msgid "Tags"
       
  1521 msgstr "Tags"
       
  1522 
       
  1523 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:117
       
  1524 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
       
  1525 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:119
       
  1526 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  1527 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:189
       
  1528 msgid "Themes"
       
  1529 msgstr "Thèmes"
       
  1530 
       
  1531 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:165
       
  1532 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:146
       
  1533 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:160
       
  1534 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  1535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:192
       
  1536 msgid "Collections"
       
  1537 msgstr "Collections"
       
  1538 
       
  1539 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:78
       
  1540 msgid "no defined tag"
       
  1541 msgstr "aucun tag défini"
       
  1542 
       
  1543 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:126
       
  1544 msgid "no defined theme"
       
  1545 msgstr "aucun thème défini"
       
  1546 
       
  1547 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:174
       
  1548 msgid "no defined collection"
       
  1549 msgstr "aucune collection définie"
       
  1550 
       
  1551 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:41
       
  1552 msgid "Enable search by tag?"
       
  1553 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  1554 
       
  1555 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  1556 msgid ""
       
  1557 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  1558 "matching given tag"
       
  1559 msgstr ""
       
  1560 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  1561 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  1562 
       
  1563 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:47
       
  1564 msgid "Tags search target"
       
  1565 msgstr "Cible de la recherche"
       
  1566 
       
  1567 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:48
       
  1568 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  1569 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  1570 
       
  1571 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:54
       
  1572 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  1573 msgstr ""
       
  1574 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  1575 "recherche par tags !"
       
  1576 
       
  1577 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  1578 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  1579 msgid "Tags..."
       
  1580 msgstr "Tags"
       
  1581 
       
  1582 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  1583 msgid "Content tags"
       
  1584 msgstr "Tags du contenu"
       
  1585 
       
  1586 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  1587 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  1588 msgid "Themes..."
       
  1589 msgstr "Thèmes"
       
  1590 
       
  1591 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  1592 msgid "Content themes"
       
  1593 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  1594 
       
  1595 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  1596 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  1597 msgid "Collections..."
       
  1598 msgstr "Collections"
       
  1599 
       
  1600 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  1601 msgid "Content collections"
       
  1602 msgstr "Collections associées au contenu"
       
  1603 
       
  1604 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
       
  1605 msgid "Tags settings..."
       
  1606 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  1607 
       
  1608 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
       
  1609 msgid "Selected tags"
       
  1610 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  1611 
       
  1612 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  1613 msgid "Themes settings..."
       
  1614 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  1615 
       
  1616 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
       
  1617 msgid "Selected themes"
       
  1618 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  1619 
       
  1620 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
       
  1621 msgid "Collections settings..."
       
  1622 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  1623 
       
  1624 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
       
  1625 msgid "Selected collections"
       
  1626 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  1627 
  1807 
  1628 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  1808 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
  1629 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  1809 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
  1630 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1810 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
  1631 msgid "Associations"
  1811 msgid "Associations"
  1632 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1812 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1633 
  1813 
  1634 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
  1814 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
  1635 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:56
  1815 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
  1636 msgid "Is this item visible in front-office?"
  1816 msgid "Is this item visible in front-office?"
  1637 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
  1817 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
  1638 
  1818 
  1639 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
  1819 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
  1640 msgid "Associations template"
  1820 msgid "Associations template"
  1642 
  1822 
  1643 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1823 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
  1644 msgid "Presentation template used for associations"
  1824 msgid "Presentation template used for associations"
  1645 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1825 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
  1646 
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
  1647 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1828 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
  1648 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1649 msgid "Associations..."
  1829 msgid "Associations..."
  1650 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1830 msgstr "Liens et pièces jointes"
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1653 msgid "Add new association paragraph"
       
  1654 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1655 
       
  1656 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1657 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1658 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1659 
  1831 
  1660 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1832 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
  1661 msgid "Public title"
  1833 msgid "Public title"
  1662 msgstr "Libellé public"
  1834 msgstr "Libellé public"
  1663 
  1835 
  1676 
  1848 
  1677 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1849 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
  1678 msgid "Association was correctly added."
  1850 msgid "Association was correctly added."
  1679 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1851 msgstr "L'association a été ajoutée."
  1680 
  1852 
  1681 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:139
  1853 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
  1682 msgid "Internal link"
  1854 msgid "Add new association paragraph"
  1683 msgstr "Lien interne"
  1855 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
  1684 
  1856 
  1685 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:232
  1857 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
  1686 msgid "External link"
  1858 msgid "Edit association paragraph properties"
  1687 msgstr "Lien externe"
  1859 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
  1688 
  1860 
  1689 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:285
  1861 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
  1690 msgid "Mailto link"
  1862 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
  1691 msgstr "Lien mailto"
  1863 msgid "Standard file"
  1692 
  1864 msgstr "Fichier"
  1693 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:212
  1865 
  1694 msgid "target is not published"
  1866 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
  1695 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
  1867 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
  1696 
  1868 msgid "Audio file"
  1697 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
  1869 msgstr "Fichier audio"
  1698 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
  1870 
  1699 msgid "Alternate title"
  1871 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
  1700 msgstr "Titre de substitution"
  1872 msgid "Download link label"
  1701 
  1873 msgstr "Intitulé du lien"
  1702 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
  1874 
  1703 msgid "Link title, as shown in front-office"
  1875 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
  1704 msgstr ""
  1876 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
  1705 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
  1877 msgstr ""
  1706 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
  1878 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
  1707 
  1879 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
  1708 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
  1880 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
  1709 msgid "Link description displayed by front-office template"
  1881 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
  1710 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
  1882 
  1711 
  1883 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
  1712 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
  1884 msgid "File's content language"
  1713 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
  1885 msgstr "Langue du fichier"
  1714 msgstr ""
  1886 
  1715 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
  1716 "que par certains modes de rendu !!"
  1888 msgid "Save file as..."
  1717 
  1889 msgstr "Nom du fichier"
  1718 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:61
  1890 
  1719 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
  1720 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
  1892 msgid "Name under which the file will be saved"
  1721 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
  1893 msgstr ""
  1722 msgid "Target URL"
  1894 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
  1723 msgstr "URL cible"
  1895 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
  1724 
  1896 "doc »...) !"
  1725 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:62
  1897 
  1726 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
  1727 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
  1899 msgid "File data"
  1728 msgid "URL used to access external resource"
  1900 msgstr "Fichier"
  1729 msgstr ""
  1901 
  1730 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
  1902 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
  1731 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
  1903 msgid "File content"
  1732 
  1904 msgstr ""
  1733 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:66
  1905 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1734 msgid "Language used in this remote resource"
  1906 
  1735 msgstr ""
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
  1736 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
  1908 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
  1737 "pas de la langue par défaut du site."
  1909 msgid "Image data"
  1738 
  1910 msgstr "Fichier"
  1739 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:74
  1911 
  1740 msgid "Target address"
  1912 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
  1741 msgstr "Adresse mail"
  1913 msgid "Image content"
  1742 
  1914 msgstr ""
  1743 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:75
  1915 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
  1744 msgid "Target email address"
  1916 
  1745 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
  1917 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
  1746 
  1918 msgid "Video content"
  1747 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:78
  1919 msgstr ""
  1748 msgid "Address name"
  1920 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
  1749 msgstr "Nom de messagerie"
  1921 
  1750 
  1922 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
  1751 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:79
  1923 msgid "Default title prefix"
  1752 msgid "Address as displayed in address book"
  1924 msgstr "Préfixe par défaut"
  1753 msgstr ""
  1925 
  1754 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
  1926 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
  1755 "messagerie."
  1927 msgid ""
  1756 
  1928 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
  1757 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
  1929 "all files"
  1758 msgid "Internal links"
  1930 msgstr ""
  1759 msgstr "Liens internes"
  1931 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
  1760 
  1932 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
  1761 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
  1933 
  1762 msgid "Add internal link"
  1934 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
  1763 msgstr "Lien interne"
  1935 msgid "External files..."
  1764 
  1936 msgstr "Gestion des pièces jointes"
  1765 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
  1937 
  1766 msgid "Add new internal link"
  1938 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
  1767 msgstr "Ajout d'un lien interne"
  1939 msgid "External files properties"
  1768 
  1940 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
  1769 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:114
  1941 
  1770 msgid "Edit internal link properties"
  1942 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
  1771 msgstr "Propriétés du lien interne"
  1943 msgid "External files"
  1772 
  1944 msgstr "Fichiers"
  1773 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:142
  1945 
  1774 msgid "External links"
  1946 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
  1775 msgstr "Liens externes"
  1947 msgid "Add external file"
  1776 
  1948 msgstr "Fichier"
  1777 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:157
  1949 
  1778 msgid "Add external link"
  1950 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
  1779 msgstr "Lien externe"
  1951 msgid "Add new external file"
  1780 
  1952 msgstr "Ajout d'un fichier"
  1781 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:171
  1953 
  1782 msgid "Add new external link"
  1954 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
  1783 msgstr "Ajout d'un lien externe"
  1955 msgid "Update file properties"
  1784 
  1956 msgstr "Propriétés du fichier"
  1785 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:202
  1957 
  1786 msgid "Edit external link properties"
  1958 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
  1787 msgstr "Propriétés du lien externe"
  1959 msgid "Images"
  1788 
  1960 msgstr "Images"
  1789 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:230
  1961 
  1790 msgid "Mailto links"
  1962 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
  1791 msgstr "Liens mailto"
  1963 msgid "Add image"
  1792 
  1964 msgstr "Image téléchargeable"
  1793 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:245
  1965 
  1794 msgid "Add mailto link"
  1966 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
  1795 msgstr "Lien mailto"
  1967 msgid "Add new image"
  1796 
  1968 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
  1797 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:259
  1969 
  1798 msgid "Add new mailto link"
  1970 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
  1799 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
  1971 msgid "Update image properties"
  1800 
  1972 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
  1801 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:290
  1973 
  1802 msgid "Edit mailto link properties"
  1974 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
  1803 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
  1975 msgid "Videos"
  1804 
  1976 msgstr "Vidéos"
  1805 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
  1977 
  1806 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
  1978 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
  1807 msgid "External video"
  1979 msgid "Add video"
  1808 msgstr "Vidéo externe"
  1980 msgstr "Vidéo téléchargeable"
  1809 
  1981 
  1810 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
  1982 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
  1811 msgid "Video provider"
  1983 msgid "Add new video"
  1812 msgstr "Fournisseur"
  1984 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
  1813 
  1985 
  1814 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
  1986 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
  1815 msgid "Name of external platform providing selected video"
  1987 msgid "Update video properties"
  1816 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
  1988 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
  1817 
  1989 
  1818 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
  1990 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
  1819 msgid "Dailymotion settings"
  1991 msgid "Audios files"
  1820 msgstr "Paramètres Dailymotion"
  1992 msgstr "Fichiers audios"
  1821 
  1993 
  1822 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
  1994 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
  1823 msgid "Other provider"
  1995 msgid "Add audio file"
  1824 msgstr "Autre fournisseur"
  1996 msgstr "Bande son téléchargeable"
  1825 
  1997 
  1826 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
  1998 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
  1827 msgid "Custom video settings"
  1999 msgid "Add new audio file"
  1828 msgstr "Paramètres spécifiques"
  2000 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
  1829 
  2001 
  1830 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
  2002 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
  1831 msgid "Vimeo settings"
  2003 msgid "Update audio file properties"
  1832 msgstr "Paramètres Vimeo"
  2004 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
  1833 
  2005 
  1834 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
  2006 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
  1835 msgid "Integration code"
  2007 msgid "External file type"
  1836 msgstr "Code d'intégration"
  2008 msgstr "Type de fichier joint"
  1837 
  2009 
  1838 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
  2010 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
  1839 msgid ""
  2011 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
  1840 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
  2012 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
  1841 "here"
  2013 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
  1842 msgstr ""
  2014 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
  1843 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
  2015 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
  1844 "le coller ici"
  2016 msgid "Illustration"
  1845 
  2017 msgstr "Illustration"
  1846 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
  2018 
  1847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
  2019 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
  1848 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
  2020 msgid "Name of picture's author"
  1849 msgid "Video ID"
  2021 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
  1850 msgstr "ID de la vidéo"
  2022 
  1851 
  2023 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
  1852 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
  2024 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
  1853 msgid ""
  2025 msgstr ""
  1854 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
  2026 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
  1855 "paste the given URL here"
  2027 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
  1856 msgstr ""
  2028 
  1857 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
  2029 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
  1858 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
  2030 msgid "Illustration template"
  1859 
  2031 msgstr "Mode de rendu"
  1860 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
  2032 
  1861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
  2033 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
  1862 msgid "Start at"
  2034 msgid "Presentation template used for illustration"
  1863 msgstr "Démarrer à"
  2035 msgstr ""
  1864 
  2036 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
  1865 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
  2037 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
  1866 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
  2038 "compte tous les types de médias !</span>"
  1867 msgid ""
  2039 
  1868 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
  2040 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
  1869 msgstr ""
  2041 msgid "Navigation link illustration"
  1870 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
  2042 msgstr "Illustration de navigation"
  1871 "secondes'"
  2043 
  1872 
  2044 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
  1873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
  2045 msgid "Add illustration"
  1874 msgid "Stop at"
  2046 msgstr "Ajouter une illustration"
  1875 msgstr "S'arrêter à"
  2047 
  1876 
  2048 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
  1877 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
  2049 msgid "Header illustration"
  1878 msgid ""
  2050 msgstr "Illustration d'en-tête"
  1879 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
  2051 
  1880 msgstr ""
  2052 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
  1881 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
  2053 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
  1882 "secondes'"
  2054 msgid "Edit illustration properties"
  1883 
  2055 msgstr "Propriétés de l'illustration"
  1884 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
  2056 
  1885 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
  2057 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
  1886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
  2058 msgid "Illustration..."
  1887 msgid "Auto play?"
  2059 msgstr "Illustration"
  1888 msgstr "Lecture automatique ?"
  2060 
  1889 
  2061 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
  1890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
  2062 msgid "Add new illustration"
  1891 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
  2063 msgstr "Ajout d'une illustration"
  1892 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
  2064 
  1893 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
  2065 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:69
  1894 msgstr ""
  2066 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:64
  1895 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
  2067 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:78
  1896 
  2068 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  1897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
  2069 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  1898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
  2070 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  1899 msgid "Loop playback?"
  2071 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:188
  1900 msgstr "Lecture en boucle ?"
  2072 msgid "Tags"
  1901 
  2073 msgstr "Tags"
  1902 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
  2074 
  1903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
  2075 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:117
  1904 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
  2076 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:105
  1905 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
  2077 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:119
  1906 
  2078 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  1907 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
  2079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:191
  1908 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
  2080 msgid "Themes"
  1909 msgid "Show video info?"
  2081 msgstr "Thèmes"
  1910 msgstr "Afficher les infos ?"
  2082 
  1911 
  2083 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:165
  1912 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
  2084 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:146
  1913 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
  2085 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:160
  1914 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
  2086 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  1915 msgstr ""
  2087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:194
  1916 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
  2088 msgid "Collections"
  1917 
  2089 msgstr "Collections"
  1918 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
  2090 
  1919 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:78
  1920 msgid "Show commands?"
  2092 msgid "no defined tag"
  1921 msgstr "Afficher les commandes ?"
  2093 msgstr "aucun tag défini"
  1922 
  2094 
  1923 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
  2095 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:126
  1924 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
  2096 msgid "no defined theme"
  1925 msgid "Show video player commands"
  2097 msgstr "aucun thème défini"
  1926 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
  2098 
  1927 
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:174
  1928 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
  2100 msgid "no defined collection"
  1929 msgid "Hide branding?"
  2101 msgstr "aucune collection définie"
  1930 msgstr "Masquer la marque ?"
  2102 
  1931 
  2103 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:41
  1932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
  2104 msgid "Enable search by tag?"
  1933 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
  2105 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
  1934 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
  2106 
  1935 
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
  1936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
  2108 msgid ""
  1937 msgid "Show related videos?"
  2109 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
  1938 msgstr "Vidéos liées ?"
  2110 "matching given tag"
  1939 
  2111 msgstr ""
  1940 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
  2112 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
  1941 msgid "Show related videos when video end"
  2113 "recherche portant sur le tag sélectionné"
  1942 msgstr ""
  2114 
  1943 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
  2115 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:47
  1944 
  2116 msgid "Tags search target"
  1945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
  2117 msgstr "Cible de la recherche"
  1946 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
  2118 
  1947 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
  2119 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:48
  1948 msgid "Allow full screen?"
  2120 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
  1949 msgstr "Mode plein écran ?"
  2121 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
  1950 
  2122 
  1951 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
  2123 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:54
  1952 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
  2124 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  1953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
  2125 msgstr ""
  1954 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
  2126 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  1955 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
  2127 "recherche par tags !"
  1956 
  2128 
  1957 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
  2129 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:58
  1958 msgid "Disable keyboard?"
  2130 msgid "Tags settings..."
  1959 msgstr "Clavier inactif ?"
  2131 msgstr "Paramétrage des tags"
  1960 
  2132 
  1961 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
  2133 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:72
  1962 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
  2134 msgid "Selected tags"
  1963 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
  2135 msgstr "Tags sélectionnés"
  1964 
  2136 
  1965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
  2137 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
  1966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
  2138 msgid "Themes settings..."
  1967 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
  2139 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  1968 msgid "Video width"
  2140 
  1969 msgstr "Largeur"
  2141 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:123
  1970 
  2142 msgid "Selected themes"
  1971 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
  2143 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  1972 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
  2144 
  1973 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
  2145 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:159
  1974 msgid ""
  2146 msgid "Collections settings..."
  1975 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
  2147 msgstr "Paramétrage des collections"
  1976 "by presentation skin"
  2148 
  1977 msgstr ""
  2149 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:173
  1978 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
  2150 msgid "Selected collections"
  1979 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
  2151 msgstr "Collections sélectionnées"
  1980 
  2152 
  1981 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
  2153 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  1982 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
  2154 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  1983 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
  2155 msgid "Tags..."
  1984 msgid "Video height"
  2156 msgstr "Tags"
  1985 msgstr "Hauteur"
  2157 
  1986 
  2158 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
  1987 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
  2159 msgid "Content tags"
  1988 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
  2160 msgstr "Tags du contenu"
  1989 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
  2161 
  1990 msgid ""
  2162 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
  1991 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
  2163 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
  1992 "by presentation skin"
  2164 msgid "Themes..."
  1993 msgstr ""
  2165 msgstr "Thèmes"
  1994 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
  2166 
  1995 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
  2167 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
  1996 
  2168 msgid "Content themes"
  1997 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
  2169 msgstr "Thèmes du contenu"
  1998 msgid ""
  2170 
  1999 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
  2171 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
  2000 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
  2172 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
  2001 msgstr ""
  2173 msgid "Collections..."
  2002 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
  2174 msgstr "Collections"
  2003 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
  2175 
  2004 "ce champ"
  2176 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  2005 
  2177 msgid "Content collections"
  2006 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
  2178 msgstr "Collections associées au contenu"
  2007 msgid "UI theme"
  2179 
  2008 msgstr "Thème graphique"
  2180 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2009 
  2181 msgid "Unique key"
  2010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
  2182 msgstr "Clé unique"
  2011 msgid "Default base color theme"
  2183 
  2012 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
  2184 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
  2013 
  2185 msgid ""
  2014 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
  2186 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
  2015 msgid "Show branding?"
  2187 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
  2016 msgstr "Afficher la marque ?"
  2188 msgstr ""
  2017 
  2189 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
  2018 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
  2190 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
  2019 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
  2191 "seront remplacées automatiquement."
  2020 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
  2192 
  2021 
  2193 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
  2022 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
  2194 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
  2023 msgid "Show end screen?"
  2195 msgid "Visible label used to display content"
  2024 msgstr "Écran de fin ?"
  2196 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
  2025 
  2197 
  2026 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
  2198 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
  2027 msgid "Show end screen when video end"
  2199 msgid "Short name"
  2028 msgstr ""
  2200 msgstr "Fil d'Ariane"
  2029 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
  2201 
  2030 
  2202 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
  2031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
  2203 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2032 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
  2204 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2033 msgid "Allow sharing?"
  2205 
  2034 msgstr "Autoriser le partage ?"
  2206 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
  2035 
  2207 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
  2036 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
  2208 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
  2037 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
  2209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
  2038 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
  2210 msgid "Creation date"
  2039 
  2211 msgstr "Date de création"
  2040 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
  2212 
  2041 msgid ""
  2213 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2042 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
  2214 msgid "Modification date"
  2043 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
  2215 msgstr "Dernière modification apportée"
  2044 msgstr ""
  2216 
  2045 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
  2217 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
  2046 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
  2218 msgid "Active item?"
  2047 
  2219 msgstr "Partage actif ?"
  2048 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
  2220 
  2049 msgid "Show title?"
  2221 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
  2050 msgstr "Afficher le titre ?"
  2222 msgid "If 'no', selected item is inactive"
  2051 
  2223 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
  2052 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
  2224 
  2053 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  2054 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  2057 msgid "Show signature?"
       
  2058 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  2061 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  2062 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  2065 msgid "Infos color"
       
  2066 msgstr "Couleur des infos"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  2069 msgid "Color used for title and signature"
       
  2070 msgstr ""
       
  2071 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  2072 
       
  2073 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  2074 msgid "Youtube settings"
       
  2075 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  2076 
       
  2077 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  2078 msgid "External video..."
       
  2079 msgstr "Vidéo externe"
       
  2080 
       
  2081 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  2082 msgid "Add new external video..."
       
  2083 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  2084 
       
  2085 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:118
       
  2086 msgid "Video provider is required"
       
  2087 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  2088 
       
  2089 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:166
       
  2090 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:217
       
  2091 msgid "Video provider settings"
       
  2092 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:146
       
  2095 msgid "Other settings"
       
  2096 msgstr "Autres paramètres"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  2099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:69
       
  2100 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  2101 msgid "Properties"
       
  2102 msgstr "Propriétés"
       
  2103 
       
  2104 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  2105 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  2106 #, python-format
       
  2107 msgid "{date} by {principal}"
       
  2108 msgstr "{date} par {principal}"
       
  2109 
       
  2110 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  2111 #, python-format
       
  2112 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  2113 msgstr ""
       
  2114 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  2117 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  2118 msgid "Quick search results"
       
  2119 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  2120 
       
  2121 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:159
       
  2122 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:201
       
  2123 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:148
       
  2124 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:184
       
  2125 msgid "Advanced search"
       
  2126 msgstr "Recherche avancée"
       
  2127 
       
  2128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:329
       
  2129 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:276
       
  2130 msgid "Advanced search results"
       
  2131 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  2132 
       
  2133 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:167
       
  2134 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  2135 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:160
       
  2136 msgid "Owner"
       
  2137 msgstr "Propriétaire"
       
  2138 
       
  2139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:170
       
  2140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  2141 msgid "Status"
       
  2142 msgstr "Statut"
       
  2143 
       
  2144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  2145 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:163
       
  2146 msgid "Created after..."
       
  2147 msgstr "Créé entre le"
       
  2148 
       
  2149 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:177
       
  2150 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:166
       
  2151 msgid "Created before..."
       
  2152 msgstr "et le"
       
  2153 
       
  2154 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:180
       
  2155 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:169
       
  2156 msgid "Modified after..."
       
  2157 msgstr "Modifié entre le"
       
  2158 
       
  2159 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:183
       
  2160 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:172
       
  2161 msgid "Modified before..."
       
  2162 msgstr "et le"
       
  2163 
       
  2164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:59
       
  2165 msgid "Composition"
       
  2166 msgstr "Composition"
       
  2167 
       
  2168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:82
       
  2169 msgid "Content properties"
       
  2170 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  2171 
       
  2172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  2173 msgid "Data types"
       
  2174 msgstr "Types de contenus"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  2177 msgid "Data type label"
       
  2178 msgstr "Libellé du type"
       
  2179 
       
  2180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  2181 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  2182 msgid "Default associations"
       
  2183 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  2184 
       
  2185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  2186 msgid "Default themes"
       
  2187 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  2188 
       
  2189 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  2190 msgid "Content data types"
       
  2191 msgstr "Types de contenus"
       
  2192 
       
  2193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  2194 msgid "Add data type"
       
  2195 msgstr "Ajouter un type"
       
  2196 
       
  2197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  2198 msgid "Add new data type"
       
  2199 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  2200 
       
  2201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  2202 msgid "Data type properties"
       
  2203 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  2204 
       
  2205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  2206 msgid "Subtype label"
       
  2207 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  2208 
       
  2209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  2210 msgid "Add subtype"
       
  2211 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  2212 
       
  2213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  2214 msgid "Add new subtype"
       
  2215 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  2216 
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  2218 msgid "Data subtype properties"
       
  2219 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  2222 msgid "Select content type..."
       
  2223 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  2224 
       
  2225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  2226 msgid "No currently defined data type."
       
  2227 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  2228 
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  2230 msgid "Specified type name is already used!"
       
  2231 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2232 
       
  2233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  2234 msgid "Subtype was correctly added."
       
  2235 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  2236 
       
  2237 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  2238 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  2239 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  2240 
       
  2241 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  2242 msgid "Click to see subtypes"
       
  2243 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  2244 
       
  2245 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  2246 #, python-format
       
  2247 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  2248 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  2251 msgid "Prior checks"
       
  2252 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  2253 
       
  2254 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  2255 msgid "Request publication"
       
  2256 msgstr "Demander la publication"
       
  2257 
       
  2258 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  2259 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  2260 msgid "Cancel publication request"
       
  2261 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  2264 msgid "Refuse publication request"
       
  2265 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  2266 
       
  2267 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  2268 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  2269 msgid "Publish"
       
  2270 msgstr "Publier"
       
  2271 
       
  2272 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  2273 msgid "Request retire"
       
  2274 msgstr "Demander le retrait"
       
  2275 
       
  2276 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  2277 msgid "Cancel retire request"
       
  2278 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  2279 
       
  2280 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  2281 msgid "Retire"
       
  2282 msgstr "Retirer"
       
  2283 
       
  2284 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  2285 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  2286 msgid "Request archive"
       
  2287 msgstr "Demander l'archivage"
       
  2288 
       
  2289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  2290 msgid "Cancel archive request"
       
  2291 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  2292 
       
  2293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  2294 msgid "Archive"
       
  2295 msgstr "Archiver"
       
  2296 
       
  2297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  2298 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  2299 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  2300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  2301 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  2302 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  2303 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  2304 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  2305 msgid "Create new version"
       
  2306 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  2307 
       
  2308 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  2309 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  2310 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  2311 msgid "Delete version"
       
  2312 msgstr "Supprimer cette version"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  2315 msgid "Previewed content?"
       
  2316 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  2319 msgid "Verified content?"
       
  2320 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  2323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  2324 msgid "Publication start date is required"
       
  2325 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  2326 
       
  2327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  2328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  2329 msgid "A comment is required"
       
  2330 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  2331 
       
  2332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  2333 msgid "Delete content"
       
  2334 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  2335 
       
  2336 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  2337 msgid "Delete definitively"
       
  2338 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  2339 
       
  2340 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  2341 msgid ""
       
  2342 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  2343 "requesting publication!!"
       
  2344 msgstr ""
       
  2345 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  2346 "publier !!"
       
  2347 
       
  2348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  2349 #, python-format
       
  2350 msgid "{state} | by {principal}"
       
  2351 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  2352 
       
  2353 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  2354 msgid ""
       
  2355 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  2356 "publication!!"
       
  2357 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  2358 
       
  2359 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  2360 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  2361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  2362 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  2363 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  2364 #, python-format
       
  2365 msgid "{state} {date}"
       
  2366 msgstr "{state} {date}"
       
  2367 
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:265
       
  2369 msgid "Duplicate content..."
       
  2370 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  2371 
       
  2372 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:285
       
  2373 msgid "Duplicate content"
       
  2374 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2375 
       
  2376 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:86
       
  2377 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  2378 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  2379 
       
  2380 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:276
       
  2381 msgid "Duplicate this content"
       
  2382 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  2383 
       
  2384 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:332
       
  2385 #, python-format
       
  2386 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  2387 msgstr ""
       
  2388 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  2389 "« {state} »)"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:377
       
  2392 msgid "Created or modified in this version"
       
  2393 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  2396 msgid "Display content summary"
       
  2397 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  2398 
       
  2399 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  2400 msgid "Identity card"
       
  2401 msgstr "Carte d'identité"
       
  2402 
       
  2403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  2404 msgid "Requested action"
       
  2405 msgstr "Évolution demandée"
       
  2406 
       
  2407 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  2408 msgid "Publication and retire dates"
       
  2409 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  2412 msgid "Current version"
       
  2413 msgstr "À propos de cette version"
       
  2414 
       
  2415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  2416 msgid "Content history"
       
  2417 msgstr "Pour mémoire"
       
  2418 
       
  2419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  2420 msgid "Associated comment"
       
  2421 msgstr "Commentaire associé"
       
  2422 
       
  2423 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  2424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  2425 msgid "Version"
       
  2426 msgstr "Version"
       
  2427 
       
  2428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  2429 #, python-format
       
  2430 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  2431 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  2434 #, python-format
       
  2435 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  2436 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  2437 
       
  2438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  2439 msgid "Shared tool properties"
       
  2440 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  2441 
       
  2442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  2443 msgid "WARNING"
       
  2444 msgstr "ATTENTION"
       
  2445 
       
  2446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  2447 msgid ""
       
  2448 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  2449 "content!"
       
  2450 msgstr ""
       
  2451 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  2452 "partagés !"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  2455 msgid "Languages"
       
  2456 msgstr "Langues"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  2459 msgid "Content languages"
       
  2460 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  2463 msgid ""
       
  2464 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  2465 "contents will propose these languages by default"
       
  2466 msgstr ""
       
  2467 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  2468 "\n"
       
  2469 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  2470 
       
  2471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  2472 msgid "Content management"
       
  2473 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  2474 
       
  2475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  2476 msgid "Tool management"
       
  2477 msgstr "Gérer cet outil"
       
  2478 
       
  2479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  2480 msgid "Change owner..."
       
  2481 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  2482 
       
  2483 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  2484 msgid "Change content's owner"
       
  2485 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  2486 
       
  2487 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  2488 msgid ""
       
  2489 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  2490 "newly selected owner"
       
  2491 msgstr ""
       
  2492 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  2493 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  2494 
       
  2495 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  2496 msgid "New owner"
       
  2497 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  2498 
       
  2499 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  2500 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  2501 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  2502 
       
  2503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  2504 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  2505 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  2506 
       
  2507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  2508 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  2509 msgstr ""
       
  2510 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  2511 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  2512 
       
  2513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  2514 msgid "Change owner"
       
  2515 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  2516 
       
  2517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  2518 msgid "Change URL..."
       
  2519 msgstr "Changer d'URL"
       
  2520 
       
  2521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  2522 msgid "Change item URL"
       
  2523 msgstr "Modification de l'URL"
       
  2524 
       
  2525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  2526 msgid "Item URL part"
       
  2527 msgstr "URL du contenu"
       
  2528 
       
  2529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  2530 msgid "URL part used to access this content"
       
  2531 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  2532 
       
  2533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  2534 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  2535 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  2536 
       
  2537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  2538 msgid "Reverse links"
       
  2539 msgstr "Liens amont"
       
  2540 
       
  2541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  2542 msgid "Content's internal links"
       
  2543 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  2544 
       
  2545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  2546 #, python-format
       
  2547 msgid ""
       
  2548 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  2549 msgstr ""
       
  2550 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  2551 "confondus"
       
  2552 
       
  2553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  2554 msgid "Edit default template properties"
       
  2555 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  2556 
       
  2557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  2558 msgid ""
       
  2559 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  2560 "\n"
       
  2561 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  2562 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  2563 "\n"
       
  2564 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  2565 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  2566 msgstr ""
       
  2567 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  2568 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  2569 "\n"
       
  2570 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  2571 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  2572 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  2573 "page.\n"
       
  2574 "\n"
       
  2575 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  2576 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  2577 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  2578 "ce gabarit."
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  2581 msgid "Use tool default template"
       
  2582 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  2585 msgid "Unique ID"
       
  2586 msgstr "N° IN"
       
  2587 
       
  2588 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  2589 msgid "Status date"
       
  2590 msgstr "En date du"
       
  2591 
       
  2592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  2593 msgid "Status principal"
       
  2594 msgstr "Intervenant"
       
  2595 
       
  2596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  2597 msgid "Last modification"
       
  2598 msgstr "Dernière modification"
       
  2599 
       
  2600 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  2601 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  2602 msgid "Dashboard"
       
  2603 msgstr "Tableau de bord"
       
  2604 
       
  2605 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  2606 msgid "Contents dashboard"
       
  2607 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  2608 
       
  2609 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  2610 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  2611 #, python-format
       
  2612 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  2613 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  2614 
       
  2615 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  2616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  2617 #, python-format
       
  2618 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  2619 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  2620 
       
  2621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  2622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  2623 #, python-format
       
  2624 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  2625 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2626 
       
  2627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  2628 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  2629 #, python-format
       
  2630 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  2631 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2632 
       
  2633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  2634 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  2635 #, python-format
       
  2636 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  2637 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  2638 
       
  2639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  2640 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  2641 msgid "My contents"
       
  2642 msgstr "Mes contenus"
       
  2643 
       
  2644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  2645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2646 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  2647 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  2648 msgid "My favorites"
       
  2649 msgstr "Mes favoris"
       
  2650 
       
  2651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  2652 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  2653 #, python-format
       
  2654 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  2655 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  2656 
       
  2657 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  2658 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  2659 #, python-format
       
  2660 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  2661 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  2662 
       
  2663 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  2664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  2665 msgid "Add/remove from favorites"
       
  2666 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  2667 
       
  2668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  2669 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  2670 msgid "Your favorite contents"
       
  2671 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  2672 
       
  2673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  2674 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  2675 msgid "My drafts"
       
  2676 msgstr "Mes brouillons"
       
  2677 
       
  2678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  2679 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  2680 #, python-format
       
  2681 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  2682 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  2683 
       
  2684 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  2685 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  2686 #, python-format
       
  2687 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  2688 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  2689 
       
  2690 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  2691 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  2692 msgid "Your prepared contents"
       
  2693 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  2694 
       
  2695 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  2696 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  2697 msgid "My submissions"
       
  2698 msgstr "Mes demandes"
       
  2699 
       
  2700 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  2701 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  2702 #, python-format
       
  2703 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  2704 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  2705 
       
  2706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  2707 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  2708 #, python-format
       
  2709 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  2710 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  2713 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  2714 msgid "Your submitted contents"
       
  2715 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  2718 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  2719 msgid "My publications"
       
  2720 msgstr "Mes publications"
       
  2721 
       
  2722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  2723 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  2724 #, python-format
       
  2725 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  2726 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  2729 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  2730 #, python-format
       
  2731 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  2732 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  2733 
       
  2734 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  2735 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  2736 msgid "Your published contents"
       
  2737 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  2738 
       
  2739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  2740 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  2741 msgid "My retired contents"
       
  2742 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2743 
       
  2744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  2745 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  2746 #, python-format
       
  2747 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  2748 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  2749 
       
  2750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  2751 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  2752 #, python-format
       
  2753 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  2754 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  2755 
       
  2756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  2757 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  2758 msgid "Your retired contents"
       
  2759 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  2760 
       
  2761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  2762 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  2763 msgid "My archived contents"
       
  2764 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2765 
       
  2766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  2767 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  2768 #, python-format
       
  2769 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  2770 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  2771 
       
  2772 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  2773 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  2774 #, python-format
       
  2775 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  2776 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  2777 
       
  2778 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  2779 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  2780 msgid "Your archived contents"
       
  2781 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  2782 
       
  2783 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  2784 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  2785 msgid "Other interventions"
       
  2786 msgstr "Toutes les interventions"
       
  2787 
       
  2788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  2789 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  2790 msgid "Last publications"
       
  2791 msgstr "Dernières publications"
       
  2792 
       
  2793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  2794 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  2795 #, python-format
       
  2796 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  2797 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  2798 
       
  2799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  2800 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  2801 msgid "Last published contents"
       
  2802 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  2803 
       
  2804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  2805 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  2806 msgid "Last updates"
       
  2807 msgstr "Dernières modifications"
       
  2808 
       
  2809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  2810 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  2811 #, python-format
       
  2812 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  2813 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  2814 
       
  2815 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  2816 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  2817 msgid "Last updated contents"
       
  2818 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  2819 
       
  2820 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  2821 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  2822 #, python-format
       
  2823 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  2824 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  2827 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  2828 #, python-format
       
  2829 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  2830 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  2831 
       
  2832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  2833 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  2834 #, python-format
       
  2835 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  2836 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  2839 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  2840 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  2841 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  2844 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  2845 #, python-format
       
  2846 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  2847 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2848 
       
  2849 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  2850 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  2851 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  2852 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  2853 
       
  2854 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  2855 #, python-format
       
  2856 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  2857 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  2860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  2861 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  2862 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  2863 
       
  2864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  2865 msgid "Contributors restrictions"
       
  2866 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  2867 
       
  2868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  2869 msgid "Content contributors restrictions"
       
  2870 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  2871 
       
  2872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  2873 msgid "Contributor name"
       
  2874 msgstr "Nom du contributeur"
       
  2875 
       
  2876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  2877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  2878 msgid "Activated publication checks?"
       
  2879 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  2880 
       
  2881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  2882 msgid "Managers restrictions"
       
  2883 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  2884 
       
  2885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  2886 msgid "Content managers restrictions"
       
  2887 msgstr "Liste des responsables"
       
  2888 
       
  2889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  2890 msgid "Manager name"
       
  2891 msgstr "Nom du responsable"
       
  2892 
       
  2893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  2894 msgid "Restricted"
       
  2895 msgstr "Restrictions"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  2898 msgid "Owners"
       
  2899 msgstr "Propriétaires"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  2902 msgid "Publication workflow"
       
  2903 msgstr "Workflow de publication"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  2906 #, python-format
       
  2907 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  2908 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  2911 #, python-format
       
  2912 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  2913 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  2916 msgid "Apply contents restrictions"
       
  2917 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  2918 
       
  2919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  2920 msgid ""
       
  2921 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  2922 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  2923 "which at least one criteria is matching."
       
  2924 msgstr ""
       
  2925 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  2926 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  2927 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  2930 #, python-format
       
  2931 msgid "{state} by {principal}"
       
  2932 msgstr "{state} par {principal}"
       
  2933 
       
  2934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  2935 #, python-format
       
  2936 msgid "since {date}"
       
  2937 msgstr "depuis {date}"
       
  2938 
       
  2939 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  2940 msgid "access published version"
       
  2941 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  2942 
       
  2943 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  2944 msgid "access new version"
       
  2945 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  2946 
       
  2947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  2948 msgid "access waiting version"
       
  2949 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  2950 
       
  2951 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  2952 msgid "access retired version"
       
  2953 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  2954 
       
  2955 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  2956 msgid "access archived version"
       
  2957 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  2958 
       
  2959 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  2960 msgid ""
       
  2961 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  2962 "publicly visible."
       
  2963 msgstr ""
       
  2964 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  2965 "consultable."
       
  2966 
       
  2967 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  2968 msgid ""
       
  2969 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  2970 "request."
       
  2971 msgstr ""
       
  2972 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  2973 "en charge votre demande."
       
  2974 
       
  2975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  2976 msgid "Back to previous page"
       
  2977 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  2978 
       
  2979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  2980 msgid "by ${owner}"
       
  2981 msgstr "de ${owner}"
       
  2982 
       
  2983 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  2984 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  2985 msgstr ""
       
  2986 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  2987 
       
  2988 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  2989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  2990 msgid ""
       
  2991 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  2992 "again except by creating a new version."
       
  2993 msgstr ""
       
  2994 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  2995 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  2996 "version."
       
  2997 
       
  2998 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  2999 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3000 msgid "Audit"
       
  3001 msgstr "Audit"
       
  3002 
       
  3003 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3004 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3005 msgid "Quick search..."
       
  3006 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3007 
       
  3008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3009 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3010 msgid "Advanced search..."
       
  3011 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3012 
       
  3013 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3014 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3015 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3016 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3017 
       
  3018 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  3019 msgid ""
       
  3020 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  3021 "published 'as is'."
       
  3022 msgstr ""
       
  3023 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  3024 "l'état."
       
  3025 
       
  3026 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  3027 msgid ""
       
  3028 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  3029 "restricted access has been set)."
       
  3030 msgstr ""
       
  3031 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  3032 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  3033 
       
  3034 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  3035 msgid ""
       
  3036 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  3037 "complete it before publication."
       
  3038 msgstr ""
       
  3039 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  3040 "le préparer."
       
  3041 
       
  3042 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  3043 msgid ""
       
  3044 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3045 "shared by all content's versions."
       
  3046 msgstr ""
       
  3047 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  3048 "la version."
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  3051 msgid ""
       
  3052 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  3053 "this content."
       
  3054 msgstr ""
       
  3055 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  3056 "n'est pas le propriétaire."
       
  3057 
       
  3058 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  3059 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  3060 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  3061 
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  3063 msgid ""
       
  3064 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  3065 "currently published one."
       
  3066 msgstr ""
       
  3067 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  3068 "impacter la version actuelle."
       
  3069 
       
  3070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  3071 msgid ""
       
  3072 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  3073 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  3074 "be archived automatically)."
       
  3075 msgstr ""
       
  3076 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  3077 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  3078 
       
  3079 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  3080 msgid ""
       
  3081 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  3082 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  3083 
       
  3084 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  3085 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  3086 msgstr ""
       
  3087 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  3088 "nouveau."
       
  3089 
       
  3090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  3091 msgid ""
       
  3092 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  3093 "it before publication."
       
  3094 msgstr ""
       
  3095 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  3096 "préparer."
       
  3097 
       
  3098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  3099 msgid ""
       
  3100 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  3101 "shared by all content's versions."
       
  3102 msgstr ""
       
  3103 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  3104 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  3105 
       
  3106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3107 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3108 msgid "Created between"
       
  3109 msgstr "Créé entre le"
       
  3110 
       
  3111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3113 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3114 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3115 msgid "and"
       
  3116 msgstr "et le"
       
  3117 
       
  3118 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3119 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3120 msgid "Modified between"
       
  3121 msgstr "Modifié entre le"
       
  3122 
       
  3123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3124 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3125 msgid "Tab label"
       
  3126 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3127 
       
  3128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  3129 msgid ""
       
  3130 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  3131 "'as is'."
       
  3132 msgstr ""
       
  3133 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  3134 "publié en l'état."
       
  3135 
       
  3136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  3137 msgid ""
       
  3138 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  3139 "content before doing a new publication request."
       
  3140 msgstr ""
       
  3141 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  3142 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  3143 
       
  3144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  3145 msgid ""
       
  3146 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  3147 "retired state."
       
  3148 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  3149 
       
  3150 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  3151 msgid ""
       
  3152 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  3153 "published state."
       
  3154 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  3157 msgid ""
       
  3158 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  3159 "published."
       
  3160 msgstr ""
       
  3161 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  3162 "publié."
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  3165 msgid ""
       
  3166 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  3167 "published again, or archived."
       
  3168 msgstr ""
       
  3169 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  3170 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  3171 "version."
       
  3172 
       
  3173 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  3174 msgid ""
       
  3175 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  3176 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  3177 
       
  3178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  3179 msgid ""
       
  3180 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  3181 "possible to restore it."
       
  3182 msgstr ""
       
  3183 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  3184 "récupéré."
       
  3185 
       
  3186 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  3187 msgid ""
       
  3188 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  3189 "currently published version."
       
  3190 msgstr ""
       
  3191 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  3192 "précédente."
       
  3193 
       
  3194 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  3195 msgid ""
       
  3196 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  3197 msgstr ""
       
  3198 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  3199 "propriétaire."
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  3202 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  3203 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  3204 
       
  3205 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  3206 msgid "Next step"
       
  3207 msgstr "Étape suivante"
       
  3208 
       
  3209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  3210 msgid "Previous step"
       
  3211 msgstr "Étape précédente"
       
  3212 
       
  3213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  3214 msgid "With this comment:"
       
  3215 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  3216 
       
  3217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  3218 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  3219 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  3220 
       
  3221 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:38
       
  3222 msgid "Content title"
       
  3223 msgstr "Titre du gabarit"
       
  3224 
       
  3225 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:46
       
  3226 msgid "Content header"
       
  3227 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  3230 msgid "Display breadcrumbs"
       
  3231 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  3232 
       
  3233 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  3234 msgid "Display title"
       
  3235 msgstr "Afficher le titre"
       
  3236 
       
  3237 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  3238 msgid "Display tags"
       
  3239 msgstr "Afficher les tags"
       
  3240 
       
  3241 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  3242 msgid "Display header"
       
  3243 msgstr "Afficher le chapô"
       
  3244 
       
  3245 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  3246 msgid "Display specificities"
       
  3247 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  3248 
       
  3249 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  3250 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  3251 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  3254 msgid "Display title?"
       
  3255 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  3258 msgid "Display tags?"
       
  3259 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  3262 msgid "Display header?"
       
  3263 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  3266 msgid "Display specificities?"
       
  3267 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  3270 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  3271 msgstr ""
       
  3272 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  3273 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  3274 
       
  3275 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3276 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3277 msgid "Name"
       
  3278 msgstr "Nom"
       
  3279 
       
  3280 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  3281 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  3282 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  3283 
       
  3284 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
       
  3285 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  3286 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  3287 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  2225 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  3288 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  2226 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  3289 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
  2227 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
  2228 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
       
  2230 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  3290 msgid "Label"
  2231 msgid "Label"
  3291 msgstr "Libellé"
  2232 msgstr "Libellé"
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  3294 msgid "Navigation label"
       
  3295 msgstr "Libellé de navigation"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  3298 msgid "Label used for navigation entries"
       
  3299 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  3302 msgid "Tab-folder label"
       
  3303 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  3306 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  3307 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  3308 
       
  3309 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  3310 msgid "'See also' label"
       
  3311 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  3314 msgid ""
       
  3315 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  3316 "'See also' entries block"
       
  3317 msgstr ""
       
  3318 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  3319 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  3322 msgid "'Single value' label"
       
  3323 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  3326 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  3327 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  3330 msgid "'Link to list' label"
       
  3331 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  3332 
       
  3333 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  3334 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  3335 msgstr ""
       
  3336 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  3337 "type"
       
  3338 
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  3340 msgid "Next content label"
       
  3341 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  3342 
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  3344 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  3345 msgstr ""
       
  3346 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  3347 
       
  3348 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  3349 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  3350 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  3351 
       
  3352 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  3353 msgid "Field names"
       
  3354 msgstr "Champs associés"
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  3357 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  3358 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  3361 msgid "Data type"
       
  3362 msgstr "Type du contenu"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  3365 msgid "Type of content data"
       
  3366 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  3367 
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3369 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3370 msgid "Webmasters"
       
  3371 msgstr "Webmestres"
       
  3372 
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  3374 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  3375 msgstr ""
       
  3376 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  3377 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  3378 
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  3380 msgid "Pilots"
       
  3381 msgstr "Pilotes"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  3384 msgid ""
       
  3385 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  3386 "and manage managers restrictions"
       
  3387 msgstr ""
       
  3388 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  3389 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  3390 "responsables à certains contenus"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3394 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3395 msgid "Managers"
       
  3396 msgstr "Responsables"
       
  3397 
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3399 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3400 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3401 msgid ""
       
  3402 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3403 "retire contents"
       
  3404 msgstr ""
       
  3405 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3406 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3407 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3408 
       
  3409 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  3410 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  3411 msgid "Contributors"
       
  3412 msgstr "Contributeurs"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  3415 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  3416 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  3417 
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3419 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3420 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3421 msgid "Designers"
       
  3422 msgstr "Designers"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3426 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3427 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3428 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  3431 msgid "Workflow name"
       
  3432 msgstr "Nom du workflow"
       
  3433 
       
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  3435 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  3436 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  3437 
       
  3438 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  3439 msgid "Content URL"
       
  3440 msgstr "URL du contenu"
       
  3441 
       
  3442 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  3443 msgid ""
       
  3444 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  3445 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  3446 "be automatically replaced by hyphens"
       
  3447 msgstr ""
       
  3448 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  3449 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  3450 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  3451 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  3452 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  3453 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  3454 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  3457 msgid "Version creator"
       
  3458 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  3461 msgid ""
       
  3462 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  3463 "it's owner."
       
  3464 msgstr ""
       
  3465 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  3466 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  3469 msgid "First owner"
       
  3470 msgstr "Premier propriétaire"
       
  3471 
       
  3472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  3473 msgid "Name of content's first version owner"
       
  3474 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  3475 
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  3477 msgid "Version creation"
       
  3478 msgstr "Date de création"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  3481 msgid "Version modifiers"
       
  3482 msgstr "Intervenants"
       
  3483 
       
  3484 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  3485 msgid "List of principals who modified this content"
       
  3486 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  3489 msgid "Last modifier"
       
  3490 msgstr "Dernier intervenant"
       
  3491 
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  3493 msgid "Last principal who modified this content"
       
  3494 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  3497 msgid "Last update"
       
  3498 msgstr "Dernière modification"
       
  3499 
       
  3500 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  3501 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  3502 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  3503 
       
  3504 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3506 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3507 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3508 msgid "Meta-description"
       
  3509 msgstr "Méta-description"
       
  3510 
       
  3511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  3512 msgid ""
       
  3513 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  3514 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  3515 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  3516 msgstr ""
       
  3517 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  3518 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  3519 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3520 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3521 
       
  3522 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  3523 msgid "Keywords"
       
  3524 msgstr "Mots-clés"
       
  3525 
       
  3526 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  3527 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  3528 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  3529 
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3531 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3532 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3533 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3534 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3535 msgid "Notepad"
       
  3536 msgstr "Bloc-notes"
       
  3537 
       
  3538 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3539 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3541 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3543 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3544 msgstr ""
       
  3545 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3546 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3547 
       
  3548 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  3549 msgid "Content owner"
       
  3550 msgstr "Propriétaire"
       
  3551 
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  3553 msgid ""
       
  3554 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  3555 "transferred afterwards to another owner"
       
  3556 msgstr ""
       
  3557 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  3558 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  3559 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  3562 msgid ""
       
  3563 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  3564 "to it's owner"
       
  3565 msgstr ""
       
  3566 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  3567 "contenu"
       
  3568 
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  3570 msgid "Readers"
       
  3571 msgstr "Relecteurs"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  3574 msgid ""
       
  3575 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  3576 "are published"
       
  3577 msgstr ""
       
  3578 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  3579 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  3580 
       
  3581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3582 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3583 msgid "Guests"
       
  3584 msgstr "Invités"
       
  3585 
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3587 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3588 msgid ""
       
  3589 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3590 msgstr ""
       
  3591 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3592 "restreint"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  3595 msgid "Principal ID"
       
  3596 msgstr "ID utilisateur"
       
  3597 
       
  3598 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  3599 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  3600 msgid "Publication checks"
       
  3601 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  3602 
       
  3603 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  3604 msgid ""
       
  3605 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  3606 "previewed and checked before asking for publication"
       
  3607 msgstr ""
       
  3608 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  3609 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  3612 msgid ""
       
  3613 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  3614 "previewed and checked before publishing a content"
       
  3615 msgstr ""
       
  3616 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  3617 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  3618 
       
  3619 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  3620 msgid "Restricted contents"
       
  3621 msgstr "Accès restreints"
       
  3622 
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  3624 msgid ""
       
  3625 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  3626 "on selected settings"
       
  3627 msgstr ""
       
  3628 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  3629 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  3630 
       
  3631 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  3632 msgid "Selected owners"
       
  3633 msgstr "Propriétaires"
       
  3634 
       
  3635 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  3636 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  3637 msgstr ""
       
  3638 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  3639 "propriétaires"
       
  3640 
       
  3641 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3642 msgid "Form fields"
       
  3643 msgstr "Champs de saisie"
       
  3644 
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3646 msgid "no field defined"
       
  3647 msgstr "aucun champ défini"
       
  3648 
       
  3649 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3650 msgid "Mailto form handler"
       
  3651 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3652 
       
  3653 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3654 msgid "No selected handler..."
       
  3655 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3656 
       
  3657 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3658 msgid "Text"
       
  3659 msgstr "Texte simple"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3662 msgid "Multi-lines text"
       
  3663 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3666 msgid "Boolean"
       
  3667 msgstr "Booléen"
       
  3668 
       
  3669 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3670 msgid "Integer"
       
  3671 msgstr "Nombre entier"
       
  3672 
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3674 msgid "Decimal"
       
  3675 msgstr "Nombre décimal"
       
  3676 
       
  3677 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3678 msgid "E-mail address"
       
  3679 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3680 
       
  3681 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3682 msgid "URI"
       
  3683 msgstr "URI"
       
  3684 
       
  3685 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3686 msgid "Date"
       
  3687 msgstr "Date"
       
  3688 
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3690 msgid "Choice"
       
  3691 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3694 msgid "List"
       
  3695 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3698 msgid "Form"
       
  3699 msgstr "Formulaire"
       
  3700 
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3702 msgid "Field name"
       
  3703 msgstr "Nom du champ"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3706 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3707 msgstr ""
       
  3708 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3709 
       
  3710 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3711 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3712 msgid "Field type"
       
  3713 msgstr "Type de champ"
       
  3714 
       
  3715 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3716 msgid "Selected field type"
       
  3717 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3718 
       
  3719 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3720 msgid "User field label"
       
  3721 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3722 
       
  3723 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3724 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3725 msgstr ""
       
  3726 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3727 
       
  3728 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3729 msgid "Placeholder"
       
  3730 msgstr "Espace réservé"
       
  3731 
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3733 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3734 msgstr ""
       
  3735 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3736 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3737 
       
  3738 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3739 msgid "Optional values"
       
  3740 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3741 
       
  3742 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3743 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3744 msgstr ""
       
  3745 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3746 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3749 msgid "Default value"
       
  3750 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3751 
       
  3752 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3753 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3754 msgstr ""
       
  3755 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3756 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3759 msgid "Required?"
       
  3760 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3763 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3764 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3767 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3768 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3771 msgid "Form title"
       
  3772 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3775 msgid "Form handler"
       
  3776 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3779 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3780 msgstr ""
       
  3781 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3782 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3785 msgid "Authenticated only?"
       
  3786 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3789 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3790 msgstr ""
       
  3791 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3792 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3795 msgid "Use captcha?"
       
  3796 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3799 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3800 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3803 msgid "Submit label"
       
  3804 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3807 msgid "Label of form submit button"
       
  3808 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3811 msgid "Source address"
       
  3812 msgstr "Adresse source"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3815 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3816 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3819 msgid "Source name"
       
  3820 msgstr "Nom de la source"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3823 msgid "Name of mail data sender"
       
  3824 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3827 msgid "Recipient address"
       
  3828 msgstr "Adresse de destination"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3831 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3832 msgstr ""
       
  3833 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3834 "séparant par des point-virgules"
       
  3835 
       
  3836 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3837 msgid "Recipient name"
       
  3838 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3841 msgid "Name of data recipient"
       
  3842 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3845 msgid "Main form settings"
       
  3846 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3847 
       
  3848 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3849 msgid "Form handler settings"
       
  3850 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3851 
       
  3852 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3853 msgid "This form"
       
  3854 msgstr "Ce formulaire"
       
  3855 
       
  3856 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3857 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3858 msgid "Add form"
       
  3859 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3860 
       
  3861 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3862 #, python-format
       
  3863 msgid "Form « {title} »"
       
  3864 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3865 
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3867 msgid "Form fields..."
       
  3868 msgstr "Champs de saisie"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3871 msgid "Form fields list"
       
  3872 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3873 
       
  3874 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3875 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3876 msgid "Add form field"
       
  3877 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3878 
       
  3879 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3880 msgid "Edit form field properties"
       
  3881 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3882 
       
  3883 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3884 msgid "-- unknown field type --"
       
  3885 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3886 
       
  3887 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3888 msgid "No currently defined form field."
       
  3889 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3890 
       
  3891 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3892 msgid "Specified name is already used!"
       
  3893 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3894 
       
  3895 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  3896 msgid "News topic"
       
  3897 msgstr "Actualité"
       
  3898 
       
  3899 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  3900 msgid "This news topic"
       
  3901 msgstr "Cette actualité"
       
  3902 
       
  3903 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  3905 msgid "Add news topic"
       
  3906 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  3909 #, python-format
       
  3910 msgid "News topic « {title} »"
       
  3911 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3914 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3915 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3918 msgid "Extract items randomly"
       
  3919 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3922 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3923 msgstr ""
       
  3924 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3927 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3928 msgstr ""
       
  3929 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3930 
       
  3931 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3932 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3933 msgstr ""
       
  3934 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3935 "ancien)"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3938 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3939 msgstr ""
       
  3940 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3941 "au plus ancien)"
       
  3942 
       
  3943 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3944 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3945 msgstr ""
       
  3946 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3947 "ancien)"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3950 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3951 msgstr ""
       
  3952 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3953 "au plus ancien)"
       
  3954 
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  3956 msgid "View"
       
  3957 msgstr "Vue"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
       
  3961 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
       
  3962 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
       
  3963 msgid "Creation date"
       
  3964 msgstr "Date de création"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  3968 msgid "Last update date"
       
  3969 msgstr "Date de dernière modification"
       
  3970 
       
  3971 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  3973 msgid "Current publication date"
       
  3974 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  3977 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  3978 msgid "First publication date"
       
  3979 msgstr "Date de première publication"
       
  3980 
       
  3981 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  3982 msgid "Relevance (on user search)"
       
  3983 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  3984 
       
  3985 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  3986 msgid "Select context path?"
       
  3987 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  3990 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  3991 msgstr ""
       
  3992 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  3993 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  3994 "articles au sein d'un blog"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  3997 msgid "Select context type?"
       
  3998 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  3999 
       
  4000 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4001 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4002 msgstr ""
       
  4003 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4004 "automatiquement sélectionnés"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4007 msgid "Other content types"
       
  4008 msgstr "Autres gabarits"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4011 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4012 msgstr ""
       
  4013 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4014 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4015 
       
  4016 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4017 msgid "Select context data type?"
       
  4018 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4019 
       
  4020 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4021 msgid ""
       
  4022 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4023 msgstr ""
       
  4024 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4025 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4026 
       
  4027 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4028 msgid "Other data types"
       
  4029 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4030 
       
  4031 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4032 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4033 msgstr ""
       
  4034 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4035 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4036 "seront pris en charge"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  4039 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  4040 msgid "Order by"
       
  4041 msgstr "Ordre de tri"
       
  4042 
       
  4043 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  4044 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  4045 msgid "Property to use to sort results"
       
  4046 msgstr ""
       
  4047 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  4048 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4051 msgid "Reversed order?"
       
  4052 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4055 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4056 msgstr ""
       
  4057 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4058 "récent"
       
  4059 
       
  4060 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4062 msgid "Results count limit"
       
  4063 msgstr "Limite de résultats"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4066 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4067 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4070 msgid "Always include selected internal references"
       
  4071 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4074 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4075 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4078 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4079 msgstr ""
       
  4080 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4081 "effectuée)"
       
  4082 
       
  4083 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4084 msgid "Internal references usage"
       
  4085 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4088 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4089 msgstr ""
       
  4090 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4091 "liste des résultats"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4094 msgid "Exclude context?"
       
  4095 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4098 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4099 msgstr ""
       
  4100 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4101 "la liste des résultats"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4104 msgid "Select context tags?"
       
  4105 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4108 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4109 msgstr ""
       
  4110 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4111 "automatiquement sélectionnés"
       
  4112 
       
  4113 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4114 msgid "Other tags"
       
  4115 msgstr "Autres tags"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4118 msgid "Select context themes?"
       
  4119 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4122 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4123 msgstr ""
       
  4124 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4125 "automatiquement sélectionnés"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4128 msgid "Other themes"
       
  4129 msgstr "Autres thèmes"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4132 msgid "Select context collections?"
       
  4133 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4136 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4137 msgstr ""
       
  4138 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4139 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4142 msgid "Other collections"
       
  4143 msgstr "Autres collections"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4146 msgid "Main view settings"
       
  4147 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4148 
       
  4149 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4150 msgid ""
       
  4151 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4152 "\n"
       
  4153 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4154 "\"References\" menu, only \n"
       
  4155 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4156 "be made !\n"
       
  4157 "\n"
       
  4158 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4159 "other settings forms), ALL\n"
       
  4160 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4161 msgstr ""
       
  4162 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4163 "\n"
       
  4164 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4165 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4166 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4167 "effectuée !\n"
       
  4168 "\n"
       
  4169 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4170 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4171 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4174 msgid "This view"
       
  4175 msgstr "Cette vue"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4178 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4179 msgid "Add view"
       
  4180 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4181 
       
  4182 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4183 #, python-format
       
  4184 msgid "View « {title} »"
       
  4185 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4186 
       
  4187 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4188 msgid "View tags settings"
       
  4189 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4190 
       
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4192 msgid "View themes settings"
       
  4193 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4194 
       
  4195 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4196 msgid "View collections settings"
       
  4197 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4198 
       
  4199 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4200 msgid "References..."
       
  4201 msgstr "Références"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4204 msgid "View internal references settings"
       
  4205 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:88
       
  4208 msgid "View items"
       
  4209 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  4212 msgid "Display context"
       
  4213 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  4216 msgid "Content context"
       
  4217 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  4220 msgid "Selected views"
       
  4221 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  4224 msgid ""
       
  4225 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4226 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4227 msgstr ""
       
  4228 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4229 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4230 "fusionnés"
       
  4231 
       
  4232 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  4233 msgid "Views context"
       
  4234 msgstr "Contexte des vues"
       
  4235 
       
  4236 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  4237 msgid ""
       
  4238 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4239 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4240 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4241 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4242 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4243 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4244 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4245 msgstr ""
       
  4246 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4247 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4248 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4249 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4250 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4251 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4252 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4253 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4256 msgid "Views merge mode"
       
  4257 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4260 msgid ""
       
  4261 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4262 "used to merge items from several views"
       
  4263 msgstr ""
       
  4264 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4265 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4266 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4267 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4268 
       
  4269 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4270 msgid ""
       
  4271 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4272 msgstr ""
       
  4273 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4274 "fusionnées"
       
  4275 
       
  4276 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4277 msgid "Starting from..."
       
  4278 msgstr "A partir de"
       
  4279 
       
  4280 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4281 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4282 msgstr ""
       
  4283 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4284 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4285 
       
  4286 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4287 msgid "Selected views:"
       
  4288 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4289 
       
  4290 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4291 msgid "none"
       
  4292 msgstr "aucune"
       
  4293 
       
  4294 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  4295 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
  4296 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  4297 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4300 msgid "none (no selected view)"
       
  4301 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4302 
       
  4303 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  4304 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
  4305 msgid "No result found"
       
  4306 msgstr "aucun"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:88
       
  4309 msgid "no selected image map"
       
  4310 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:94
       
  4313 #, python-format
       
  4314 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  4315 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  4316 
       
  4317 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:102
       
  4318 #, python-format
       
  4319 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  4320 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  4323 msgid "no area defined"
       
  4324 msgstr "aucune zone définie"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  4328 msgid "Image map"
       
  4329 msgstr "Image cliquable"
       
  4330 
       
  4331 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  4332 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  4333 msgid "Link target"
       
  4334 msgstr "Cible du lien"
       
  4335 
       
  4336 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  4337 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  4338 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  4339 
       
  4340 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  4341 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  4342 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  4345 msgid "Map area coordinates"
       
  4346 msgstr "Coordonnées"
       
  4347 
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  4349 msgid "List of coordinates of image area"
       
  4350 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  4353 msgid "Image supporting map areas"
       
  4354 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  4357 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  4358 msgid "Image map areas"
       
  4359 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  4360 
       
  4361 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  4362 msgid "List of defined map areas"
       
  4363 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  4364 
       
  4365 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  4367 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  4368 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
       
  4369 msgid "Internal reference"
       
  4370 msgstr "Référence interne"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  4373 msgid "Reference to image map object"
       
  4374 msgstr ""
       
  4375 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4376 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  4377 
       
  4378 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  4379 msgid "Image map template"
       
  4380 msgstr "Mode de rendu"
       
  4381 
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  4383 msgid "Image map..."
       
  4384 msgstr "Image cliquable"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  4387 msgid "Add new image map"
       
  4388 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  4392 msgid "Edit paragraph properties"
       
  4393 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  4394 
       
  4395 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  4396 msgid "Background image"
       
  4397 msgstr "Image de fond"
       
  4398 
       
  4399 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  4400 msgid "This image map"
       
  4401 msgstr "Cette image"
       
  4402 
       
  4403 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  4404 msgid "Add image map"
       
  4405 msgstr "Ajouter une image"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  4408 msgid "Adding image map"
       
  4409 msgstr "Ajout d'une image"
       
  4410 
       
  4411 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  4412 #, python-format
       
  4413 msgid "Image map « {title} »"
       
  4414 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  4415 
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  4417 msgid "Image areas"
       
  4418 msgstr "Zones de l'image"
       
  4419 
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  4421 msgid "No currently defined image."
       
  4422 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  4425 msgid "No currently defined area."
       
  4426 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  4429 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  4430 msgid "No provided object_name argument!"
       
  4431 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  4432 
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  4434 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  4435 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  4438 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  4439 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  4440 
       
  4441 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  4442 msgid "Add image area"
       
  4443 msgstr "Ajouter une zone"
       
  4444 
       
  4445 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  4446 msgid "Add new image area"
       
  4447 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  4448 
       
  4449 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  4450 msgid "Edit image map properties"
       
  4451 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  4452 
       
  4453 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4454 msgid "Topic"
       
  4455 msgstr "Article"
       
  4456 
       
  4457 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4458 msgid "This topic"
       
  4459 msgstr "Cet article"
       
  4460 
       
  4461 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  4462 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  4463 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  4464 msgid "Add topic"
       
  4465 msgstr "Ajout d'un article"
       
  4466 
       
  4467 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  4468 #, python-format
       
  4469 msgid "Topic « {title} »"
       
  4470 msgstr "Article « {title} »"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:56
       
  4473 msgid "Site folder"
       
  4474 msgstr "Rubrique"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:59
       
  4477 msgid "Content link"
       
  4478 msgstr "Lien interne"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:124
       
  4481 msgid "External content link"
       
  4482 msgstr "Lien externe"
       
  4483 
       
  4484 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  4485 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  4486 msgid "Site manager"
       
  4487 msgstr "Site"
       
  4488 
       
  4489 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  4490 msgid "Site topic"
       
  4491 msgstr "Article (dans un site)"
       
  4492 
       
  4493 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  4494 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  4495 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  4496 
       
  4497 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  4498 msgid "Use presentation template"
       
  4499 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  4500 
       
  4501 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  4502 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  4503 msgstr ""
       
  4504 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  4505 "retenu"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  4508 msgid ""
       
  4509 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4510 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4511 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4512 msgstr ""
       
  4513 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4514 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4515 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4516 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4517 
       
  4518 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  4519 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  4520 msgid "Visible in folders list"
       
  4521 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  4522 
       
  4523 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  4524 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  4525 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  4526 msgstr ""
       
  4527 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  4528 "affichée par un composant de navigation"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  4531 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  4532 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  4533 msgid "Navigation title"
       
  4534 msgstr "Titre de navigation"
       
  4535 
       
  4536 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  4537 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  4538 msgid ""
       
  4539 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  4540 "none is specified"
       
  4541 msgstr ""
       
  4542 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  4543 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  4544 
       
  4545 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  4546 msgid "Navigation mode"
       
  4547 msgstr "Mode de navigation"
       
  4548 
       
  4549 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  4550 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  4551 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  4552 
       
  4553 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  4554 msgid ""
       
  4555 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4556 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4557 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4558 msgstr ""
       
  4559 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4560 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4561 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4562 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4563 
       
  4564 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  4565 msgid ""
       
  4566 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  4567 "be used if none is specified"
       
  4568 msgstr ""
       
  4569 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  4570 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  4571 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  4574 msgid "Navigation header"
       
  4575 msgstr "Chapô de navigation"
       
  4576 
       
  4577 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  4578 msgid ""
       
  4579 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  4580 "will be used if none is specified"
       
  4581 msgstr ""
       
  4582 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  4583 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  4584 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  4585 
       
  4586 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  4587 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  4588 msgstr ""
       
  4589 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  4590 
       
  4591 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  4592 msgid "Add site folder..."
       
  4593 msgstr "Rubrique"
       
  4594 
       
  4595 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  4596 msgid "Add site folder"
       
  4597 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  4598 
       
  4599 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  4600 msgid "Site folder management"
       
  4601 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  4602 
       
  4603 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  4604 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  4605 msgid "Site folder properties"
       
  4606 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  4607 
       
  4608 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  4609 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  4610 msgid "Navigation properties"
       
  4611 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:67
       
  4614 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:102
       
  4615 msgid "Visible label used to display content"
       
  4616 msgstr "Le titre présenté aux internautes"
       
  4617 
       
  4618 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  4619 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  4620 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  4621 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:188
       
  4622 msgid "Parent"
       
  4623 msgstr "Niveau parent"
       
  4624 
       
  4625 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  4626 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  4627 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:189
       
  4628 msgid "Folder's parent"
       
  4629 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  4630 
       
  4631 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  4632 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  4633 msgstr ""
       
  4634 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  4635 "serveur !"
       
  4636 
       
  4637 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  4638 msgid "Add topic..."
       
  4639 msgstr "Article"
       
  4640 
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  4642 msgid "Topic's parent"
       
  4643 msgstr "Niveau parent"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  4646 msgid "Rent content..."
       
  4647 msgstr "Lien interne"
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  4650 msgid "Rent existing content"
       
  4651 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  4652 
       
  4653 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:147
       
  4654 msgid "Edit content link properties"
       
  4655 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:179
       
  4658 msgid "External content link..."
       
  4659 msgstr "Lien externe"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:199
       
  4662 msgid "Link external content"
       
  4663 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  4664 
       
  4665 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:261
       
  4666 msgid "Edit external content link properties"
       
  4667 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4670 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4671 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4672 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4673 msgid "Publication dates..."
       
  4674 msgstr "Dates de publication"
       
  4675 
       
  4676 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127
       
  4677 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4678 msgid "Update publication dates"
       
  4679 msgstr "Dates de publication"
       
  4680 
       
  4681 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  4682 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183
       
  4683 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  4684 msgid "Site tree"
       
  4685 msgstr "Arborescence"
       
  4686 
       
  4687 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305
       
  4688 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151
       
  4689 msgid "Visible element?"
       
  4690 msgstr "Élément visible ?"
       
  4691 
       
  4692 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306
       
  4693 msgid "Switch element visibility"
       
  4694 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  4695 
       
  4696 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368
       
  4697 msgid "Folders and topics"
       
  4698 msgstr "Rubriquage"
       
  4699 
       
  4700 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404
       
  4701 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  4702 msgid "Content"
       
  4703 msgstr "Contenu"
       
  4704 
       
  4705 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500
       
  4706 msgid "Delete site item"
       
  4707 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  4708 
       
  4709 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377
       
  4710 msgid "Click to open/close all folders"
       
  4711 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  4712 
       
  4713 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393
       
  4714 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  4715 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  4716 
       
  4717 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262
       
  4718 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  4719 msgstr ""
       
  4720 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  4721 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  4722 
       
  4723 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  4724 msgid "Site management"
       
  4725 msgstr "Gérer ce site"
       
  4726 
       
  4727 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  4729 msgid "Add site manager"
       
  4730 msgstr "Ajouter un site"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4733 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4734 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4735 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4736 
       
  4737 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  4738 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  4739 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  4740 
       
  4741 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  4742 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  4743 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4744 
       
  4745 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:43
       
  4746 msgid "Site summary"
       
  4747 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  4748 
       
  4749 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  4750 msgid "Button's title"
       
  4751 msgstr "Libellé des boutons"
       
  4752 
       
  4753 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  4754 msgid ""
       
  4755 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  4756 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  4757 msgstr ""
       
  4758 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  4759 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  4760 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  4763 msgid "Title:"
       
  4764 msgstr "Titre :"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  4767 msgid "Navigation button title:"
       
  4768 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  4771 msgid "no selected logo"
       
  4772 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  4775 #, python-format
       
  4776 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4777 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4778 
       
  4779 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  4780 #, python-format
       
  4781 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4782 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4783 
       
  4784 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4785 msgid "no image defined"
       
  4786 msgstr "aucune image définie"
       
  4787 
       
  4788 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4789 msgid "no URL defined"
       
  4790 msgstr "aucune URL définie"
       
  4791 
       
  4792 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4793 msgid "Logo"
       
  4794 msgstr "Logo"
       
  4795 
       
  4796 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4797 msgid "Logos"
       
  4798 msgstr "Logos"
       
  4799 
       
  4800 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4801 msgid "Full name of logo organization"
       
  4802 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4803 
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4805 msgid "Acronym"
       
  4806 msgstr "Acronyme"
       
  4807 
       
  4808 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4809 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4810 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4811 
       
  4812 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  4813 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  4814 msgid ""
       
  4815 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  4816 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  4817 msgstr ""
       
  4818 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  4819 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  4820 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4823 msgid "Image (colored)"
       
  4824 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4825 
       
  4826 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4827 msgid "Image (monochrome)"
       
  4828 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4829 
       
  4830 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4831 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4832 msgstr ""
       
  4833 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4834 "rendu"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4837 msgid "Logos references"
       
  4838 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4841 msgid "List of internal logos references"
       
  4842 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4845 msgid "Logos template"
       
  4846 msgstr "Mode de rendu"
       
  4847 
       
  4848 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4849 msgid "Logos..."
       
  4850 msgstr "Logos"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4853 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4854 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4857 msgid "Main logo settings"
       
  4858 msgstr "Autres propriétés"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4861 msgid "This logo"
       
  4862 msgstr "Ce logo"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4865 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4866 msgid "Add logo"
       
  4867 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4868 
       
  4869 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4870 #, python-format
       
  4871 msgid "Logo « {title} »"
       
  4872 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4873 
       
  4874 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4875 msgid "Blog post"
       
  4876 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4877 
       
  4878 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4879 msgid ""
       
  4880 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4881 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4882 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4883 msgstr ""
       
  4884 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4885 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4886 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4887 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4890 msgid "This blog post"
       
  4891 msgstr "Cet article"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4894 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4895 msgid "Add blog post"
       
  4896 msgstr "Ajouter un article"
       
  4897 
       
  4898 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4899 #, python-format
       
  4900 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4901 msgstr "Article « {title} »"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4904 msgid "Blog management"
       
  4905 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4906 
       
  4907 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4909 msgid "Add blog manager"
       
  4910 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4911 
       
  4912 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4913 msgid "Blog manager"
       
  4914 msgstr "Blog"
       
  4915 
       
  4916 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4917 msgid "Blog properties"
       
  4918 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4919 
       
  4920 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4921 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4922 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4923 
       
  4924 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4925 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4926 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4927 
       
  4928 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  4929 msgid "User favorites"
       
  4930 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  4931 
       
  4932 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  4933 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  4934 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  4935 
       
  4936 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  4937 msgid "Default table length"
       
  4938 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  4939 
       
  4940 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  4941 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  4942 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  4943 
       
  4944 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  4945 msgid "Admin. profile"
       
  4946 msgstr "Profil intervenant"
       
  4947 
       
  4948 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  4949 msgid "Site root"
       
  4950 msgstr "Racine du site"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  4953 msgid "Site managers"
       
  4954 msgstr "Administrateurs"
       
  4955 
       
  4956 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  4957 msgid "Templates managers"
       
  4958 msgstr "Designers"
       
  4959 
       
  4960 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  4961 msgid "Operators group"
       
  4962 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  4963 
       
  4964 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  4965 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  4966 msgstr ""
       
  4967 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  4968 "groupe"
       
  4969 
       
  4970 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  4971 msgid "Blogs and shared sites"
       
  4972 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  4975 msgid "Visible site?"
       
  4976 msgstr "Site visible ?"
       
  4977 
       
  4978 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  4979 msgid "OID"
       
  4980 msgstr "N° IN"
       
  4981 
       
  4982 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  4983 msgid "Delete shared site"
       
  4984 msgstr "Supprimer ce site"
       
  4985 
       
  4986 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  4987 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  4988 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  4989 
       
  4990 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:156
       
  4991 msgid "Content types"
       
  4992 msgstr "Types de contenus"
       
  4993 
       
  4994 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  4995 msgid "Home"
       
  4996 msgstr "Accueil"
       
  4997 
       
  4998 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  4999 msgid "Your contents dashboard"
       
  5000 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  5001 
       
  5002 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  5003 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  5004 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  5007 msgid "Shared sites"
       
  5008 msgstr "Sites et blogs"
       
  5009 
       
  5010 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  5011 msgid "Shared contents"
       
  5012 msgstr "Gabarits"
       
  5013 
       
  5014 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  5015 msgid "Shared tools"
       
  5016 msgstr "Outils"
       
  5017 
       
  5018 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  5019 msgid "My roles"
       
  5020 msgstr "Mes rôles"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  5023 msgid "Create new content"
       
  5024 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  5025 
       
  5026 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  5027 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  5028 msgid "Draft"
       
  5029 msgstr "Brouillon"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  5032 msgid "Proposed"
       
  5033 msgstr "Publication demandée"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  5036 msgid "Canceled"
       
  5037 msgstr "Annulé"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  5040 msgid "Refused"
       
  5041 msgstr "Refusé"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  5044 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  5045 msgid "Published"
       
  5046 msgstr "Publié"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  5049 msgid "Retiring"
       
  5050 msgstr "Retrait demandé"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  5053 msgid "Retired"
       
  5054 msgstr "Retiré"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  5057 msgid "Archiving"
       
  5058 msgstr "Archivage demandé"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  5061 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  5062 msgid "Archived"
       
  5063 msgstr "Archivé"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  5066 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  5067 msgid "Deleted"
       
  5068 msgstr "Supprimé"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  5071 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  5072 msgid "draft created"
       
  5073 msgstr "brouillon créé"
       
  5074 
       
  5075 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  5076 msgid "publication requested"
       
  5077 msgstr "publication demandée"
       
  5078 
       
  5079 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  5080 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  5081 msgid "published"
       
  5082 msgstr "publié"
       
  5083 
       
  5084 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  5085 msgid "retiring requested"
       
  5086 msgstr "retrait demandé"
       
  5087 
       
  5088 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  5089 msgid "retired"
       
  5090 msgstr "retiré"
       
  5091 
       
  5092 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  5093 msgid "archiving requested"
       
  5094 msgstr "archivage demandé"
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  5097 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  5098 msgid "archived"
       
  5099 msgstr "archivé"
       
  5100 
       
  5101 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  5102 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  5103 msgid "Initialize"
       
  5104 msgstr "Création"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  5107 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  5108 msgid "Draft creation"
       
  5109 msgstr "Création du brouillon"
       
  5110 
       
  5111 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  5112 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  5113 msgid "Propose publication"
       
  5114 msgstr "Demander la publication"
       
  5115 
       
  5116 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  5117 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  5118 msgid "Publication request"
       
  5119 msgstr "Demande de publication"
       
  5120 
       
  5121 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  5122 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  5123 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  5124 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  5125 msgid ""
       
  5126 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  5127 "notified of your request."
       
  5128 msgstr ""
       
  5129 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  5130 "sollicités."
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  5133 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  5134 #, python-format
       
  5135 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  5136 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  5137 
       
  5138 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  5139 msgid "Publication request canceled"
       
  5140 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  5141 
       
  5142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  5143 #, python-format
       
  5144 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  5145 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  5148 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  5149 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  5152 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  5153 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  5154 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  5157 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  5158 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  5161 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  5162 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  5165 msgid "Refuse publication"
       
  5166 msgstr "Refuser la publication"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  5169 msgid "Publication refused"
       
  5170 msgstr "Refus de publication"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  5173 #, python-format
       
  5174 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  5175 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  5176 
       
  5177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  5178 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  5179 msgstr "Publication refusée"
       
  5180 
       
  5181 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  5182 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  5183 msgstr "Publication refusée"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  5186 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  5187 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  5188 
       
  5189 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  5190 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  5191 msgid "Content published"
       
  5192 msgstr "Publication"
       
  5193 
       
  5194 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  5195 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  5196 #, python-format
       
  5197 msgid "published the content « {0} »"
       
  5198 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  5201 msgid "Request retiring"
       
  5202 msgstr "Demander le retrait"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  5205 msgid "Retire request"
       
  5206 msgstr "Demande de retrait"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  5209 #, python-format
       
  5210 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  5211 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  5214 msgid "Retired content"
       
  5215 msgstr "Contenu retiré"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  5218 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  5219 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  5222 msgid "Cancel retiring request"
       
  5223 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  5226 msgid "Retire request canceled"
       
  5227 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  5230 #, python-format
       
  5231 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  5232 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  5233 
       
  5234 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  5235 msgid "Retire content"
       
  5236 msgstr "Retirer"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  5239 msgid "Content retired"
       
  5240 msgstr "Retrait"
       
  5241 
       
  5242 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  5243 #, python-format
       
  5244 msgid "retired content « {0} »"
       
  5245 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  5248 msgid "Archive request"
       
  5249 msgstr "Demande d'archivage"
       
  5250 
       
  5251 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  5252 #, python-format
       
  5253 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  5254 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  5255 
       
  5256 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  5257 msgid "Cancel archiving request"
       
  5258 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5259 
       
  5260 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  5261 msgid "Archive request canceled"
       
  5262 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  5265 #, python-format
       
  5266 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  5267 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  5270 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  5271 msgid "Archive content"
       
  5272 msgstr "Archiver"
       
  5273 
       
  5274 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  5275 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  5276 msgid "Content archived"
       
  5277 msgstr "Archivage"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  5280 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  5281 #, python-format
       
  5282 msgid "archived content « {0} »"
       
  5283 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  5284 
       
  5285 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  5286 msgid "Archive published content"
       
  5287 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  5288 
       
  5289 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  5290 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  5291 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  5292 msgid "Content archived after version publication"
       
  5293 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  5296 msgid "Archive retiring content"
       
  5297 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  5300 msgid "Archive retired content"
       
  5301 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  5304 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  5305 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  5306 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5307 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5308 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  5309 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  5310 msgid "New version created"
       
  5311 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  5312 
       
  5313 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  5314 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  5315 msgid "Version deleted"
       
  5316 msgstr "Version supprimée"
       
  5317 
       
  5318 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  5319 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5320 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  5321 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  5322 msgid "Unknown state"
       
  5323 msgstr "(statut inconnu)"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  5326 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  5327 msgid "publication refused"
       
  5328 msgstr "publication refusée"
       
  5329 
       
  5330 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  5331 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  5332 msgid "new version created"
       
  5333 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  5334 
       
  5335 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  5336 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  5337 #, python-format
       
  5338 msgid "Published version {0}"
       
  5339 msgstr "Version {0} publiée"
       
  5340 
       
  5341 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  5342 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  5343 msgstr ""
       
  5344 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  5347 msgid "Add content archiver task..."
       
  5348 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  5351 msgid "Add automatic content archiver"
       
  5352 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
       
  5355 msgid "Unique key"
       
  5356 msgstr "Clé unique"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:96
       
  5359 msgid ""
       
  5360 "WARNING: this key can't be modified after creation!!! Spaces, uppercase "
       
  5361 "letters ou accentuated characters will be replaced automatically."
       
  5362 msgstr ""
       
  5363 "ATTENTION : cette clé ne pourra plus être modifiée après sa création. Les "
       
  5364 "espaces, les majuscules, les lettres accentuées et les caractères spéciaux "
       
  5365 "seront remplacées automatiquement."
       
  5366 
       
  5367 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:105
       
  5368 msgid "Short name"
       
  5369 msgstr "Fil d'Ariane"
       
  5370 
       
  5371 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:106
       
  5372 msgid "Short name used in breadcrumbs"
       
  5373 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
       
  5376 msgid "Modification date"
       
  5377 msgstr "Dernière modification apportée"
       
  5378 
       
  5379 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
  5380 msgid "Contents"
       
  5381 msgstr "Contenu"
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
  5384 msgid "Table contents"
       
  5385 msgstr "Contenu de la table"
       
  5386 
       
  5387 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
  5388 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
  5389 msgid "References tables"
       
  5390 msgstr "Tables de références"
       
  5391 
       
  5392 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
  5393 msgid "Properties..."
       
  5394 msgstr "Propriétés"
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
  5397 msgid "Edit table properties"
       
  5398 msgstr "Propriétés de la table"
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
  5401 msgid "Table management"
       
  5402 msgstr "Gérer cette table"
       
  5403 
       
  5404 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
  5405 msgid "References"
       
  5406 msgstr "Tables de réf."
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:45
       
  5409 msgid "Pictogram content"
       
  5410 msgstr "Utilisez le bouton \"Parcourir\" pour modifier le contenu de l'image"
       
  5411 
       
  5412 #. Default: Header
       
  5413 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:52
       
  5414 msgid "pictogram-header"
       
  5415 msgstr "En-tête par défaut"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:53
       
  5418 msgid "Default header associated with this pictogram"
       
  5419 msgstr "En-tête par défaut associé à ce pictogramme"
       
  5420 
       
  5421 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:73
       
  5422 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:60
       
  5423 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:35
       
  5424 msgid "Selected pictograms"
       
  5425 msgstr "Pictogrammes sélectionnés"
       
  5426 
       
  5427 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
       
  5428 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
       
  5429 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
       
  5430 
       
  5431 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
  5432 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
  5433 msgid "Default header: --"
       
  5434 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
  5435 
       
  5436 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
  5437 msgid "No selected pictogram"
       
  5438 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
  5439 
       
  5440 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
  5441 msgid "Pictograms selection..."
       
  5442 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
       
  5445 msgid "Available pictograms"
       
  5446 msgstr "Pictogrammes disponibles"
       
  5447 
       
  5448 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:21
       
  5449 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:49
       
  5450 msgid "Display pictogram properties"
       
  5451 msgstr "Propriétés du pictogramme"
       
  5452 
       
  5453 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
       
  5454 msgid "Default header: ${header}"
       
  5455 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
       
  5456 
       
  5457 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  5458 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  5459 msgid "Edit renderer properties"
       
  5460 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  5461 
       
  5462 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:48
       
  5463 msgid "Rich text description"
       
  5464 msgstr "Texte enrichi"
       
  5465 
       
  5466 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  5467 msgid "HTML content"
       
  5468 msgstr "Contenu HTML"
       
  5469 
       
  5470 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  5471 msgid "Edit rich text description"
       
  5472 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  5473 
       
  5474 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
       
  5475 msgid "Active item?"
       
  5476 msgstr "Partage actif ?"
       
  5477 
       
  5478 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
       
  5479 msgid "If 'no', selected item is inactive"
       
  5480 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
       
  5481 
  2233 
  5482 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2234 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  5483 msgid "This label will be associated to share link"
  2235 msgid "This label will be associated to share link"
  5484 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2236 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  5485 
  2237 
  5500 
  2252 
  5501 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2253 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  5502 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2254 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  5503 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2255 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  5504 
  2256 
  5505 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  2257 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
  5506 msgid "Add network share"
  2258 msgid "Toolbox"
  5507 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  2259 msgstr "Boîte à outils"
  5508 
  2260 
  5509 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  2261 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  5510 msgid "Add social network share"
  2262 msgid "Allow printing?"
  5511 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  2263 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  5512 
  2264 
  5513 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2265 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  5514 msgid "Edit social network share properties"
  2266 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  5515 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2267 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2268 
       
  2269 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2270 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2271 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2272 
       
  2273 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2274 msgid "Allow printing"
       
  2275 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2276 
       
  2277 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2278 msgid "Allow sharing"
       
  2279 msgstr "Autoriser le partage"
  5516 
  2280 
  5517 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2281 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  5518 msgid "Network shares..."
  2282 msgid "Network shares..."
  5519 msgstr "Partage des contenus"
  2283 msgstr "Partage des contenus"
  5520 
  2284 
  5544 
  2308 
  5545 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  2309 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:88
  5546 msgid "No currently defined social network share item."
  2310 msgid "No currently defined social network share item."
  5547 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  2311 msgstr "Aucun mode de partage n'est actuellement défini."
  5548 
  2312 
  5549 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:43
  2313 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:42
  5550 msgid "Toolbox"
  2314 msgid "Add network share"
  5551 msgstr "Boîte à outils"
  2315 msgstr "Ajouter un mode de partage"
  5552 
  2316 
  5553 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
  2317 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:55
  5554 msgid "Allow printing?"
  2318 msgid "Add social network share"
  5555 msgstr "Autoriser l'impression ?"
  2319 msgstr "Ajout d'un mode de partage"
  5556 
  2320 
  5557 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
  2321 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  5558 msgid "If 'no', printing will be disabled"
  2322 msgid "Edit social network share properties"
  5559 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
  2323 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  5560 
       
  5561 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  5562 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  5563 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  5564 
       
  5565 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  5566 msgid "Allow printing"
       
  5567 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  5568 
       
  5569 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  5570 msgid "Allow sharing"
       
  5571 msgstr "Autoriser le partage"
       
  5572 
       
  5573 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  5574 #, python-format
       
  5575 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5576 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5577 
       
  5578 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  5579 #, python-format
       
  5580 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  5581 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  5582 
       
  5583 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  5584 #, python-format
       
  5585 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5586 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  5589 msgid "Content check"
       
  5590 msgstr "Audit du contenu"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  5593 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  5594 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  5595 
       
  5596 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  5597 #, python-format
       
  5598 msgid "{0}:"
       
  5599 msgstr "{0} :"
       
  5600 
       
  5601 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  5602 msgid "Content preview"
       
  5603 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  5604 
       
  5605 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  5606 #, python-format
       
  5607 msgid "{title} ({preview})"
       
  5608 msgstr "{title} ({preview})"
       
  5609 
       
  5610 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  5611 msgid "preview"
       
  5612 msgstr "aperçu"
       
  5613 
       
  5614 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  5615 msgid "Open in new window"
       
  5616 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  5617 
  2324 
  5618 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2325 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  5619 msgid "Alert"
  2326 msgid "Alert"
  5620 msgstr "Alerte"
  2327 msgstr "Alerte"
  5621 
  2328 
  5654 
  2361 
  5655 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2362 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  5656 msgid "Alert message"
  2363 msgid "Alert message"
  5657 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2364 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  5658 
  2365 
       
  2366 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2367 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2368 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2369 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2370 msgid "Internal reference"
       
  2371 msgstr "Référence interne"
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
       
  2374 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
       
  2375 msgid ""
       
  2376 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
       
  2377 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
       
  2378 msgstr ""
       
  2379 "Référence interne vers la cible du lien. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  2380 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+') ; le titre "
       
  2381 "d'origine peut être modifié en utilisant le titre de substitution."
       
  2382 
  5659 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  2383 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:75
  5660 msgid "Display start date"
  2384 msgid "Display start date"
  5661 msgstr "Date d'affichage"
  2385 msgstr "Date d'affichage"
  5662 
  2386 
  5663 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  2387 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:76
  5687 msgstr ""
  2411 msgstr ""
  5688 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  2412 "Cet intervalle est donné en heures ; passé ce délai, pour un internaute "
  5689 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  2413 "donné, l'alerte apparaîtra à nouveau. Si aucun intervalle n'est indiqué, "
  5690 "l'alerte s'affichera en permanence."
  2414 "l'alerte s'affichera en permanence."
  5691 
  2415 
       
  2416 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  2417 msgid "Alerts"
       
  2418 msgstr "Alertes"
       
  2419 
       
  2420 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  2421 msgid "Alert list"
       
  2422 msgstr "Liste des alertes"
       
  2423 
       
  2424 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  2425 msgid "No currently defined alert."
       
  2426 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  2427 
  5692 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  2428 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:45
  5693 msgid "Add alert"
  2429 msgid "Add alert"
  5694 msgstr "Ajouter une alerte"
  2430 msgstr "Ajouter une alerte"
  5695 
  2431 
  5696 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  2432 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:56
  5698 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2434 msgstr "Ajout d'une alerte"
  5699 
  2435 
  5700 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2436 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  5701 msgid "Edit alert properties"
  2437 msgid "Edit alert properties"
  5702 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2438 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  5703 
       
  5704 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:53
       
  5705 msgid "Alerts"
       
  5706 msgstr "Alertes"
       
  5707 
       
  5708 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:165
       
  5709 msgid "Alert list"
       
  5710 msgstr "Liste des alertes"
       
  5711 
       
  5712 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/container.py:95
       
  5713 msgid "No currently defined alert."
       
  5714 msgstr "Aucune alerte n'est définie actuellement."
       
  5715 
  2439 
  5716 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2440 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  5717 msgid "not matching"
  2441 msgid "not matching"
  5718 msgstr "pas de correspondance"
  2442 msgstr "pas de correspondance"
  5719 
  2443 
  5781 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  2505 "Vous ne pouvez fournir qu'une référence interne OU une URL de redirection !"
  5782 
  2506 
  5783 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  2507 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:77
  5784 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  2508 msgid "You must provide an internal reference OR a target URL"
  5785 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
  2509 msgstr "Vous devez fournir une référence interne OU une URL de redirection !"
       
  2510 
       
  2511 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
       
  2512 msgid "Redirections"
       
  2513 msgstr "Redirections"
       
  2514 
       
  2515 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
       
  2516 msgid "Enable/disable rule"
       
  2517 msgstr "Activer/désactiver la règle"
       
  2518 
       
  2519 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
       
  2520 msgid "Chain/unchain rule"
       
  2521 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
       
  2522 
       
  2523 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
       
  2524 msgid "Target"
       
  2525 msgstr "Cible"
       
  2526 
       
  2527 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
       
  2528 msgid "Redirections list"
       
  2529 msgstr "Liste des règles de redirection"
       
  2530 
       
  2531 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
       
  2532 msgid "Redirection rules"
       
  2533 msgstr "Règles de redirection"
       
  2534 
       
  2535 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
       
  2536 msgid ""
       
  2537 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
       
  2538 "generates \n"
       
  2539 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
       
  2540 "\n"
       
  2541 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
       
  2542 "site and don't want to lose \n"
       
  2543 "your SEO.\n"
       
  2544 "\n"
       
  2545 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
       
  2546 "request; rules are based on \n"
       
  2547 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
       
  2548 "\", the target URL is rewritten\n"
       
  2549 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
       
  2550 "\n"
       
  2551 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
       
  2552 "passed as input URL to the \n"
       
  2553 "next rule, until a matching rule is found.\n"
       
  2554 msgstr ""
       
  2555 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
       
  2556 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
       
  2557 "\n"
       
  2558 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
       
  2559 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
       
  2560 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
       
  2561 "\n"
       
  2562 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
       
  2563 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
       
  2564 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
       
  2565 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
       
  2566 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
       
  2567 "\n"
       
  2568 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
       
  2569 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
       
  2570 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
       
  2571 
       
  2572 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
       
  2573 msgid "Test"
       
  2574 msgstr "Tester !"
       
  2575 
       
  2576 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
       
  2577 msgid "Test redirection rules"
       
  2578 msgstr "Test des règles de redirection"
       
  2579 
       
  2580 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
       
  2581 msgid "Test URL"
       
  2582 msgstr "URL à tester"
       
  2583 
       
  2584 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
       
  2585 msgid "Check inactive rules?"
       
  2586 msgstr "Tester les règles inactive ?"
       
  2587 
       
  2588 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
       
  2589 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
       
  2590 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
       
  2591 
       
  2592 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
       
  2593 msgid "Close"
       
  2594 msgstr "Fermer"
       
  2595 
       
  2596 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
       
  2597 msgid "Test rules"
       
  2598 msgstr "Tester cette URL"
       
  2599 
       
  2600 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
       
  2601 msgid "No currently defined redirection rule."
       
  2602 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
       
  2603 
       
  2604 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
       
  2605 msgid "No matching rule!"
       
  2606 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
       
  2607 
       
  2608 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
       
  2609 #, python-format
       
  2610 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
       
  2611 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
       
  2612 
       
  2613 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
       
  2614 msgid "Input URL"
       
  2615 msgstr "URL en entrée"
       
  2616 
       
  2617 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
       
  2618 msgid "Output URL"
       
  2619 msgstr "URL générée"
  5786 
  2620 
  5787 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  2621 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/__init__.py:45
  5788 msgid "Add rule"
  2622 msgid "Add rule"
  5789 msgstr "Ajouter une règle"
  2623 msgstr "Ajouter une règle"
  5790 
  2624 
  5848 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2682 ".. |regexp| raw:: html\n"
  5849 "\n"
  2683 "\n"
  5850 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2684 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  5851 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2685 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  5852 
  2686 
  5853 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:63
  2687 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  5854 msgid "Redirections"
  2688 #, python-format
  5855 msgstr "Redirections"
  2689 msgid "Request comment: {comment}"
  5856 
  2690 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  5857 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:157
  2691 
  5858 msgid "Enable/disable rule"
  2692 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
  5859 msgstr "Activer/désactiver la règle"
  2693 #, python-format
  5860 
  2694 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
  5861 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:184
  2695 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
  5862 msgid "Chain/unchain rule"
  2696 
  5863 msgstr "Enchaîner la règle avec la suivante"
  2697 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
  5864 
  2698 #, python-format
  5865 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:216
  2699 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
  5866 msgid "Target"
  2700 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
  5867 msgstr "Cible"
  2701 
  5868 
  2702 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  5869 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:245
  2703 msgid "Review request"
  5870 msgid "Redirections list"
  2704 msgstr "Demande de relecture"
  5871 msgstr "Liste des règles de redirection"
  2705 
  5872 
  2706 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  5873 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:260
  2707 msgid "Reviewer comment"
  5874 msgid "Redirection rules"
  2708 msgstr "Commentaire"
  5875 msgstr "Règles de redirection"
  2709 
  5876 
  2710 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
  5877 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:261
  2711 msgid "Comment writer"
  5878 msgid ""
  2712 msgstr "Rédacteur"
  5879 "Redirection rules are use to handle redirections responses when a request "
  2713 
  5880 "generates \n"
  2714 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
  5881 "a famous « 404 NotFound » error.\n"
  2715 msgid "Content reviewers"
  5882 "\n"
  2716 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5883 "Redirections are particularly useful when you are migrating from a previous "
  2717 
  5884 "site and don't want to lose \n"
  2718 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
  5885 "your SEO.\n"
  2719 msgid "Comment type"
  5886 "\n"
  2720 msgstr "Type de commentaire"
  5887 "You can define a set of rules which will be applied to every \"NotFound\" "
  2721 
  5888 "request; rules are based on \n"
  2722 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
  5889 "regular expressions which are applied to input URL: if the rule is \"matching"
  2723 msgid "Comment body"
  5890 "\", the target URL is rewritten\n"
  2724 msgstr "Commentaire"
  5891 "and a \"Redirect\" response is send.\n"
  2725 
  5892 "\n"
  2726 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
  5893 "You can chain rules together: when a rule is chained, it's rewritten URL is "
  2727 msgid "Reviewer comment?"
  5894 "passed as input URL to the \n"
  2728 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
  5895 "next rule, until a matching rule is found.\n"
  2729 
  5896 msgstr ""
  2730 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
  5897 "Les règles de redirection sont utilisées pour transmettre des réponses de "
  2731 msgid "Reviewers list"
  5898 "redirection au lieu de la fameuse erreur « 404 - Page non trouvée ».\n"
  2732 msgstr "Liste des relecteurs"
  5899 "\n"
  2733 
  5900 "La gestion des redirections est particulièrement importante en phase de "
  2734 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  5901 "migration d'un site web, pour éviter les liens cassés, ne pas perdre votre "
  2735 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  5902 "référencement et faciliter la mise à jour des moteurs de recherche.\n"
  2736 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  5903 "\n"
  2737 
  5904 "Vous pouvez définir un ensemble de règles qui seront appliquées dès lors "
  2738 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  5905 "qu'une requête adressée au serveur génère une erreur de page non trouvée ; "
  2739 msgid "Ask for review..."
  5906 "les règles sont basées sur des expressions rationnelles que l'on applique à "
  2740 msgstr "Demander une relecture"
  5907 "l'URL de la requête reçue : si la règle correspond, l'URL est réécrite et "
  2741 
  5908 "une réponse de redirection vers cette nouvelle URL est renvoyée.\n"
  2742 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  5909 "\n"
  2743 msgid "Content review request"
  5910 "Vous pouvez également enchaîner les règles : lorsqu'une règle est \"chaînée"
  2744 msgstr "Demande de relecture"
  5911 "\", la nouvelle URL qu'elle génère est passée aux règles suivantes, jusqu'à "
  2745 
  5912 "ce qu'une règle s'applique à cette nouvelle URL.\n"
  2746 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
  5913 
  2747 msgid "Comments"
  5914 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:287
  2748 msgstr "Commentaires"
  5915 msgid "Test"
  2749 
  5916 msgstr "Tester !"
  2750 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
  5917 
  2751 msgid "Review comments"
  5918 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:322
  2752 msgstr "Commentaires associés à cette version"
  5919 msgid "Test redirection rules"
  2753 
  5920 msgstr "Test des règles de redirection"
  2754 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
  5921 
  2755 msgid "Sought principals"
  5922 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:300
  2756 msgstr "Relecteurs sollicités"
  5923 msgid "Test URL"
  2757 
  5924 msgstr "URL à tester"
  2758 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
  5925 
  2759 msgid "List of principals from which a review is requested"
  5926 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:303
  2760 msgstr ""
  5927 msgid "Check inactive rules?"
  2761 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
  5928 msgstr "Tester les règles inactive ?"
  2762 "contenu"
  5929 
  2763 
  5930 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:304
  2764 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
  5931 msgid "If 'yes', inactive rules will also be tested"
  2765 msgid "Comment"
  5932 msgstr "Si 'oui', les règles inactives seront également testées"
  2766 msgstr "Commentaire"
  5933 
  2767 
  5934 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:312
  2768 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
  5935 msgid "Close"
  2769 msgid "Comment associated with this request"
  5936 msgstr "Fermer"
  2770 msgstr ""
  5937 
  2771 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
  5938 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:313
  2772 
  5939 msgid "Test rules"
  2773 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
  5940 msgstr "Tester cette URL"
  2774 msgid "Notify all reviewers"
  5941 
  2775 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
  5942 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:119
  2776 
  5943 msgid "No currently defined redirection rule."
  2777 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
  5944 msgstr "Aucune règle de redirection n'est définie actuellement."
  2778 msgid ""
  5945 
  2779 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
  5946 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:370
  2780 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
  5947 msgid "No matching rule!"
  2781 "reviewers will be notified"
  5948 msgstr "Aucune règle ne correspond !"
  2782 msgstr ""
  5949 
  2783 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  5950 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:227
  2784 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  5951 #, python-format
  2785 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  5952 msgid "Internal reference: {0} (not found)"
  2786 
  5953 msgstr "Référence interne: {0} (non trouvée)"
  2787 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  5954 
  2788 msgid "Ask for content review"
  5955 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:364
  2789 msgstr "Demander la relecture"
  5956 msgid "Input URL"
  2790 
  5957 msgstr "URL en entrée"
  2791 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  5958 
  2792 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
  5959 #: src/pyams_content/features/redirect/zmi/container.py:366
  2793 msgstr ""
  5960 msgid "Output URL"
  2794 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
  5961 msgstr "URL générée"
  2795 
  5962 
  2796 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
  5963 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:63
  2797 msgid "Message is mandatory!"
       
  2798 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  2799 
       
  2800 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  2801 #, python-format
       
  2802 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  2803 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  2804 
       
  2805 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2806 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  2807 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  2808 msgid "Review query from"
       
  2809 msgstr "Demande de relecture de "
       
  2810 
       
  2811 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2812 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  2813 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  2814 msgid "(as reviewer)"
       
  2815 msgstr "(relecteur)"
       
  2816 
       
  2817 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  2818 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  2819 msgid "Selected reviewers:"
       
  2820 msgstr "Auprès de :"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2823 msgid "Add comment"
       
  2824 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2827 msgid "Add a comment..."
       
  2828 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2829 
       
  2830 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2831 msgid "Add this comment"
       
  2832 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2833 
       
  2834 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  2835 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  2836 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  2837 
       
  2838 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  2839 msgid "Hello,"
       
  2840 msgstr "Bonjour,"
       
  2841 
       
  2842 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  2843 msgid ""
       
  2844 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  2845 "website, to make a review of a content."
       
  2846 msgstr ""
       
  2847 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  2848 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  2849 "contenu."
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  2852 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  2853 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  2854 
       
  2855 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  2856 msgid ""
       
  2857 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  2858 "${target}."
       
  2859 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  2860 
       
  2861 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  2862 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  2863 msgstr ""
       
  2864 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  2865 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  2868 msgid ""
       
  2869 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  2870 "directly by replying to this mail."
       
  2871 msgstr ""
       
  2872 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  2873 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  2876 msgid "Thank you."
       
  2877 msgstr "Merci."
       
  2878 
       
  2879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  2880 msgid "just now"
       
  2881 msgstr "À l'instant !"
       
  2882 
       
  2883 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
  2884 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
  2885 msgid "Edit renderer properties"
       
  2886 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2887 
       
  2888 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:62
       
  2889 msgid "Content preview"
       
  2890 msgstr "Aperçu du contenu"
       
  2891 
       
  2892 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:67
       
  2893 #, python-format
       
  2894 msgid "{title} ({preview})"
       
  2895 msgstr "{title} ({preview})"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
  2898 msgid "preview"
       
  2899 msgstr "aperçu"
       
  2900 
       
  2901 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
  2902 msgid "Open in new window"
       
  2903 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
  2904 
       
  2905 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
  2906 msgid "Footer template"
       
  2907 msgstr "Mode de rendu"
       
  2908 
       
  2909 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
  2910 msgid "Presentation template used for this footer"
       
  2911 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
  2912 
       
  2913 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
  2914 msgid "Page footer"
       
  2915 msgstr "Pied de pages"
       
  2916 
       
  2917 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
  2918 msgid "Edit footer settings"
       
  2919 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
  2920 
       
  2921 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
  2922 msgid ""
       
  2923 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
  2924 "mode!!"
       
  2925 msgstr ""
       
  2926 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
  2927 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
  2928 
       
  2929 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
  2930 msgid "Footer renderer settings"
       
  2931 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
  2932 
       
  2933 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
  2934 msgid "Don't inherit parent footer"
       
  2935 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
  2936 
       
  2937 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  5964 msgid "Menu title"
  2938 msgid "Menu title"
  5965 msgstr "Libellé"
  2939 msgstr "Libellé"
  5966 
  2940 
  5967 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:64
  2941 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
  5968 msgid "Displayed menu label"
  2942 msgid "Displayed menu label"
  5969 msgstr "Libellé du menu"
  2943 msgstr "Libellé du menu"
  5970 
  2944 
  5971 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
  2945 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
  5972 msgid "Direct reference to menu target"
  2946 msgid "Direct reference to menu target"
  5973 msgstr ""
  2947 msgstr ""
  5974 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  2948 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  5975 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  2949 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  5976 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  2950 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  5977 "contient aucun lien."
  2951 "contient aucun lien."
  5978 
  2952 
  5979 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
  2953 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
  5980 msgid "Dynamic menu?"
  2954 msgid "Dynamic menu?"
  5981 msgstr "Menu dynamique ?"
  2955 msgstr "Menu dynamique ?"
  5982 
  2956 
  5983 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
  2957 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76
  5984 msgid ""
  2958 msgid ""
  5985 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
  2959 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
  5986 "other static items will be placed after dynamic items"
  2960 "other static items will be placed after dynamic items"
  5987 msgstr ""
  2961 msgstr ""
  5988 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
  2962 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
  5989 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
  2963 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
  5990 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
  2964 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
  5991 
  2965 
  5992 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:78
  2966 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82
  5993 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  2967 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  5994 msgstr ""
  2968 msgstr ""
  5995 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  2969 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  5996 "que par certains modes de rendu !!"
  2970 "que par certains modes de rendu !!"
  5997 
  2971 
  5998 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  2972 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  5999 msgid "Add menu..."
       
  6000 msgstr "Ajouter une entrée"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
  6003 msgid "Add new menu"
       
  6004 msgstr "Ajout d'un menu"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
  6007 msgid "Edit menu properties"
       
  6008 msgstr "Propriétés du menu"
       
  6009 
       
  6010 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
  6011 msgid "Inner content"
       
  6012 msgstr "Contenu interne"
       
  6013 
       
  6014 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
  6015 msgid "Menu was correctly added."
       
  6016 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
  6017 
       
  6018 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
  6019 msgid "Link was correctly added."
       
  6020 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
  6021 
       
  6022 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
  6023 msgid "Click to see menu items"
       
  6024 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
  6025 
       
  6026 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:67
       
  6027 msgid "Simple navigation"
  2973 msgid "Simple navigation"
  6028 msgstr "Navigation à un niveau"
  2974 msgstr "Navigation à un niveau"
  6029 
  2975 
  6030 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:67
  2976 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  6031 msgid "Double navigation"
  2977 msgid "Double navigation"
  6032 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  2978 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  6033 
       
  6034 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
  6035 msgid "Navigation menus"
       
  6036 msgstr "Menus de navigation"
       
  6037 
       
  6038 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
  6039 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
  6040 msgid "Link has no illustration"
       
  6041 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
  6042 
  2979 
  6043 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  2980 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  6044 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  2981 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  6045 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
  2982 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
  6046 msgid "Portlet main title"
  2983 msgid "Portlet main title"
  6047 msgstr "Titre du composant"
  2984 msgstr "Titre du composant"
  6048 
  2985 
  6049 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  2986 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  6050 msgid "Footer template"
  2987 msgid "Navigation menus"
  6051 msgstr "Mode de rendu"
  2988 msgstr "Menus de navigation"
  6052 
  2989 
  6053 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  2990 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  6054 msgid "Presentation template used for this footer"
  2991 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  6055 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  2992 msgid "Link has no illustration"
  6056 
  2993 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  6057 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  2994 
  6058 msgid "Page footer"
  2995 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  6059 msgstr "Pied de pages"
  2996 msgid "Add menu..."
  6060 
  2997 msgstr "Ajouter une entrée"
  6061 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  2998 
  6062 msgid "Edit footer settings"
  2999 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  6063 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  3000 msgid "Add new menu"
  6064 
  3001 msgstr "Ajout d'un menu"
  6065 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  3002 
  6066 msgid ""
  3003 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  6067 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  3004 msgid "Edit menu properties"
  6068 "mode!!"
  3005 msgstr "Propriétés du menu"
  6069 msgstr ""
  3006 
  6070 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  3007 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  6071 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  3008 msgid "Inner content"
  6072 
  3009 msgstr "Contenu interne"
  6073 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  3010 
  6074 msgid "Footer renderer settings"
  3011 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  6075 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3012 msgid "Menu was correctly added."
  6076 
  3013 msgstr "Le menu a été ajouté."
  6077 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  3014 
  6078 msgid "Don't inherit parent footer"
  3015 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  6079 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  3016 msgid "Link was correctly added."
  6080 
  3017 msgstr "Le lien a été ajouté."
  6081 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
  3018 
  6082 #, python-format
  3019 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  6083 msgid "Request comment: {comment}"
  3020 msgid "Click to see menu items"
  6084 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
  3021 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  6087 #, python-format
       
  6088 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  6089 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  6092 #, python-format
       
  6093 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  6094 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
       
  6097 msgid "Review request"
       
  6098 msgstr "Demande de relecture"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
       
  6101 msgid "Reviewer comment"
       
  6102 msgstr "Commentaire"
       
  6103 
       
  6104 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:56
       
  6105 msgid "Comment writer"
       
  6106 msgstr "Rédacteur"
       
  6107 
       
  6108 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:59
       
  6109 msgid "Content reviewers"
       
  6110 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6111 
       
  6112 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:62
       
  6113 msgid "Comment type"
       
  6114 msgstr "Type de commentaire"
       
  6115 
       
  6116 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:67
       
  6117 msgid "Comment body"
       
  6118 msgstr "Commentaire"
       
  6119 
       
  6120 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:70
       
  6121 msgid "Reviewer comment?"
       
  6122 msgstr "Commentaire d'un relecteur ?"
       
  6123 
       
  6124 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:86
       
  6125 msgid "Reviewers list"
       
  6126 msgstr "Liste des relecteurs"
       
  6127 
       
  6128 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
       
  6129 msgid "List of principals which reviewed the comment"
       
  6130 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
       
  6131 
       
  6132 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
       
  6133 msgid "Ask for review..."
       
  6134 msgstr "Demander une relecture"
       
  6135 
       
  6136 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
       
  6137 msgid "Content review request"
       
  6138 msgstr "Demande de relecture"
       
  6139 
       
  6140 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:159
       
  6141 msgid "Comments"
       
  6142 msgstr "Commentaires"
       
  6143 
       
  6144 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:179
       
  6145 msgid "Review comments"
       
  6146 msgstr "Commentaires associés à cette version"
       
  6147 
       
  6148 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:65
       
  6149 msgid "Sought principals"
       
  6150 msgstr "Relecteurs sollicités"
       
  6151 
       
  6152 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:66
       
  6153 msgid "List of principals from which a review is requested"
       
  6154 msgstr ""
       
  6155 "Liste des utilisateurs que vous souhaitez solliciter par mail pour relire ce "
       
  6156 "contenu"
       
  6157 
       
  6158 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:69
       
  6159 msgid "Comment"
       
  6160 msgstr "Commentaire"
       
  6161 
       
  6162 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:70
       
  6163 msgid "Comment associated with this request"
       
  6164 msgstr ""
       
  6165 "Ce commentaire associé à cette demande sera également transmis par mail"
       
  6166 
       
  6167 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:73
       
  6168 msgid "Notify all reviewers"
       
  6169 msgstr "Notifier tous les relecteurs"
       
  6170 
       
  6171 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:74
       
  6172 msgid ""
       
  6173 "If 'yes', selected reviewers will be notified by mail of your request, even "
       
  6174 "if they were already members of the reviewers group. Otherwise, only new "
       
  6175 "reviewers will be notified"
       
  6176 msgstr ""
       
  6177 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
       
  6178 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
       
  6179 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
       
  6180 
       
  6181 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
       
  6182 msgid "Ask for content review"
       
  6183 msgstr "Demander la relecture"
       
  6184 
       
  6185 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
       
  6186 msgid "Request successful. No new notification have been sent"
       
  6187 msgstr ""
       
  6188 "Votre demande a été transmise. Aucune nouvelle notification n'a été envoyée."
       
  6189 
       
  6190 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:256
       
  6191 msgid "Message is mandatory!"
       
  6192 msgstr "Un commentaire est obligatoire !"
       
  6193 
       
  6194 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:128
       
  6195 #, python-format
       
  6196 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
       
  6197 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
       
  6198 
       
  6199 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  6200 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  6201 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
       
  6202 msgid "Review query from"
       
  6203 msgstr "Demande de relecture de "
       
  6204 
       
  6205 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  6206 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  6207 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
       
  6208 msgid "(as reviewer)"
       
  6209 msgstr "(relecteur)"
       
  6210 
       
  6211 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
       
  6212 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
       
  6213 msgid "Selected reviewers:"
       
  6214 msgstr "Auprès de :"
       
  6215 
       
  6216 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  6217 msgid "Add comment"
       
  6218 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  6219 
       
  6220 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  6221 msgid "Add a comment..."
       
  6222 msgstr "Votre commentaire..."
       
  6223 
       
  6224 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  6225 msgid "Add this comment"
       
  6226 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  6227 
       
  6228 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
       
  6229 msgid "just now"
       
  6230 msgstr "À l'instant !"
       
  6231 
       
  6232 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
       
  6233 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
       
  6234 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
       
  6237 msgid "Hello,"
       
  6238 msgstr "Bonjour,"
       
  6239 
       
  6240 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:31
       
  6241 msgid ""
       
  6242 "You have been requested by ${sender}, contributor of « ${service_name} » "
       
  6243 "website, to make a review of a content."
       
  6244 msgstr ""
       
  6245 "Vous êtes sollicité par ${sender}, contributeur du site internet "
       
  6246 "${service_name}, qui souhaite recueillir votre commentaire à propos d'un "
       
  6247 "contenu."
       
  6248 
       
  6249 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:36
       
  6250 msgid "${sender} added the following message to his request:"
       
  6251 msgstr "${sender} a accompagné sa demande de relecture du message suivant :"
       
  6252 
       
  6253 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:41
       
  6254 msgid ""
       
  6255 "To review and comment this publication, please use the following link: "
       
  6256 "${target}."
       
  6257 msgstr "Pour accéder à cette contribution, cliquer ici : ${target}."
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:44
       
  6260 msgid "After reading this content, please use the « Comments » menu entry."
       
  6261 msgstr ""
       
  6262 "Lorsque vous aurez pris connaissance du contenu, cliquez sur « Commentaires "
       
  6263 "» dans le menu en colonne de gauche."
       
  6264 
       
  6265 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:45
       
  6266 msgid ""
       
  6267 "If you don't want to reply to this request, please contact ${sender} "
       
  6268 "directly by replying to this mail."
       
  6269 msgstr ""
       
  6270 "Si vous ne souhaitez pas donner suite à cette demande, vous pouvez répondre "
       
  6271 "directement à ${sender} en lui adressant un message dans ce sens."
       
  6272 
       
  6273 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:47
       
  6274 msgid "Thank you."
       
  6275 msgstr "Merci."
       
  6276 
  3022 
  6277 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:44
  3023 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:44
  6278 msgid "Search folder"
  3024 msgid "Search folder"
  6279 msgstr "Moteur de recherche"
  3025 msgstr "Moteur de recherche"
  6280 
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
  3028 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
  3029 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
  3030 msgid "Managers"
       
  3031 msgstr "Responsables"
       
  3032 
       
  3033 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:36
       
  3034 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
  3035 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
  3036 msgid ""
       
  3037 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
  3038 "retire contents"
       
  3039 msgstr ""
       
  3040 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
  3041 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
  3042 "restrictions qui leur sont imposées"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
  3045 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
  3046 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
  3047 msgid "Designers"
       
  3048 msgstr "Designers"
       
  3049 
       
  3050 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:42
       
  3051 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
  3052 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
  3053 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
  3054 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
  3055 
       
  3056 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
  3057 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
  3058 msgid "Guests"
       
  3059 msgstr "Invités"
       
  3060 
       
  3061 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:47
       
  3062 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
  3063 msgid ""
       
  3064 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
  3065 msgstr ""
       
  3066 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
  3067 "restreint"
       
  3068 
       
  3069 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
  3070 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
  3071 msgid "Order by"
       
  3072 msgstr "Ordre de tri"
       
  3073 
       
  3074 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:56
       
  3075 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
  3076 msgid "Property to use to sort results"
       
  3077 msgstr ""
       
  3078 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
  3079 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
  3082 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
  3083 msgid "Visible in folders list"
       
  3084 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
  3085 
       
  3086 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:62
       
  3087 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
  3088 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
  3089 msgstr ""
       
  3090 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
  3091 "affichée par un composant de navigation"
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
  3094 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
  3095 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
  3096 msgid "Navigation title"
       
  3097 msgstr "Titre de navigation"
       
  3098 
       
  3099 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:67
       
  3100 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
  3101 msgid ""
       
  3102 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
  3103 "none is specified"
       
  3104 msgstr ""
       
  3105 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
  3106 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
  3107 
  6281 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  3108 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  6282 msgid "Selected content types"
  3109 msgid "Selected content types"
  6283 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  3110 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  6284 
  3111 
  6285 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  3112 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:72
  6296 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  3123 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  6297 msgstr ""
  3124 msgstr ""
  6298 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  3125 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  6299 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  3126 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  6300 
  3127 
       
  3128 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:72
       
  3129 msgid "Search results"
       
  3130 msgstr "Résultats de la recherche"
       
  3131 
       
  3132 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:6
       
  3133 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
  3134 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
  3135 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans l'aperçu) :"
       
  3136 
       
  3137 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:13
       
  3138 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
  3139 msgid "No result found"
       
  3140 msgstr "aucun"
       
  3141 
  6301 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  3142 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:36
  6302 msgid "Main search settings"
  3143 msgid "Main search settings"
  6303 msgstr "Paramètres de la recherche"
  3144 msgstr "Paramètres de la recherche"
  6304 
  3145 
       
  3146 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:56
       
  3147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
  3148 msgid "Navigation properties"
       
  3149 msgstr "Propriétés de navigation"
       
  3150 
  6305 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:64
  3151 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:64
  6306 msgid "This search folder"
  3152 msgid "This search folder"
  6307 msgstr "Ce moteur de recherche"
  3153 msgstr "Ce moteur de recherche"
  6308 
  3154 
  6309 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:89
  3155 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:89
  6333 
  3179 
  6334 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  3180 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  6335 msgid "Search folder internal references settings"
  3181 msgid "Search folder internal references settings"
  6336 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  3182 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  6337 
  3183 
  6338 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:74
  3184 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  6339 msgid "Search results"
  3185 msgid "Rich text description"
  6340 msgstr "Résultats de la recherche"
  3186 msgstr "Texte enrichi"
       
  3187 
       
  3188 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
  3189 msgid "HTML content"
       
  3190 msgstr "Contenu HTML"
       
  3191 
       
  3192 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
  3193 msgid "Edit rich text description"
       
  3194 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  3195 
       
  3196 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
  3197 #, python-format
       
  3198 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3199 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3200 
       
  3201 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
  3202 #, python-format
       
  3203 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
  3204 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
  3205 
       
  3206 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
  3207 #, python-format
       
  3208 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3209 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
  3210 
       
  3211 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
  3212 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
  3213 msgid "Audit"
       
  3214 msgstr "Audit"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
  3217 msgid "Content check"
       
  3218 msgstr "Audit du contenu"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
  3221 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
  3222 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
  3223 
       
  3224 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
  3225 #, python-format
       
  3226 msgid "{0}:"
       
  3227 msgstr "{0} :"
  6341 
  3228 
  6342 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  3229 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  6343 msgid "Page header"
  3230 msgid "Page header"
  6344 msgstr "En-tête de pages"
  3231 msgstr "En-tête de pages"
  6345 
  3232 
  6360 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  3247 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  6361 
  3248 
  6362 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  3249 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  6363 msgid "Don't inherit parent header"
  3250 msgid "Don't inherit parent header"
  6364 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  3251 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
  3252 
       
  3253 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
       
  3254 msgid "Shared sites"
       
  3255 msgstr "Sites et blogs"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
       
  3258 msgid "Shared contents"
       
  3259 msgstr "Gabarits"
       
  3260 
       
  3261 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
       
  3262 msgid "Shared tools"
       
  3263 msgstr "Outils"
       
  3264 
       
  3265 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
       
  3266 msgid "My roles"
       
  3267 msgstr "Mes rôles"
       
  3268 
       
  3269 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
       
  3270 msgid "Create new content"
       
  3271 msgstr "Créer un nouveau contenu"
       
  3272 
       
  3273 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
       
  3274 msgid "User favorites"
       
  3275 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
       
  3278 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
       
  3279 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
  3282 msgid "Default table length"
       
  3283 msgstr "Longueur des tableaux"
       
  3284 
       
  3285 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
  3286 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
  3287 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
  3290 msgid "Admin. profile"
       
  3291 msgstr "Profil intervenant"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
       
  3294 msgid "Site root"
       
  3295 msgstr "Racine du site"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
       
  3298 msgid "Site managers"
       
  3299 msgstr "Administrateurs"
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  3302 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  3303 msgid "Webmasters"
       
  3304 msgstr "Webmestres"
       
  3305 
       
  3306 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
       
  3307 msgid "Templates managers"
       
  3308 msgstr "Designers"
       
  3309 
       
  3310 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
       
  3311 msgid "Operators group"
       
  3312 msgstr "Groupe des opérateurs"
       
  3313 
       
  3314 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
       
  3315 msgid "Name of group containing all roles owners"
       
  3316 msgstr ""
       
  3317 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
       
  3318 "groupe"
       
  3319 
       
  3320 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
       
  3321 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:173
       
  3322 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:183
       
  3323 msgid "Site tree"
       
  3324 msgstr "Arborescence"
       
  3325 
       
  3326 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
       
  3327 msgid "Blogs and shared sites"
       
  3328 msgstr "Blogs et sites partagés"
       
  3329 
       
  3330 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
       
  3331 msgid "Visible site?"
       
  3332 msgstr "Site visible ?"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
       
  3335 msgid "OID"
       
  3336 msgstr "N° IN"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
       
  3339 msgid "Delete shared site"
       
  3340 msgstr "Supprimer ce site"
       
  3341 
       
  3342 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3343 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
       
  3344 msgid "No provided object_name argument!"
       
  3345 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
       
  3346 
       
  3347 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
       
  3348 msgid "Given element name doesn't exist!"
       
  3349 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
       
  3350 
       
  3351 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
       
  3352 msgid "Home"
       
  3353 msgstr "Accueil"
       
  3354 
       
  3355 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  3357 msgid "Dashboard"
       
  3358 msgstr "Tableau de bord"
       
  3359 
       
  3360 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  3361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  3362 #, python-format
       
  3363 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  3364 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  3365 
       
  3366 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  3368 #, python-format
       
  3369 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  3370 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  3371 
       
  3372 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  3373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  3374 #, python-format
       
  3375 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  3376 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  3380 #, python-format
       
  3381 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  3382 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3383 
       
  3384 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  3385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  3386 #, python-format
       
  3387 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  3388 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  3389 
       
  3390 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  3391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  3392 msgid "My contents"
       
  3393 msgstr "Mes contenus"
       
  3394 
       
  3395 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  3396 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  3398 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  3399 msgid "My favorites"
       
  3400 msgstr "Mes favoris"
       
  3401 
       
  3402 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3403 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3404 #, python-format
       
  3405 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3406 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3407 
       
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3409 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3410 #, python-format
       
  3411 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3412 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3413 
       
  3414 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3416 msgid "Your favorite contents"
       
  3417 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3418 
       
  3419 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3421 msgid "My drafts"
       
  3422 msgstr "Mes brouillons"
       
  3423 
       
  3424 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3426 #, python-format
       
  3427 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3428 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3432 #, python-format
       
  3433 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3434 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3435 
       
  3436 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3438 msgid "Your prepared contents"
       
  3439 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3440 
       
  3441 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3442 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3443 msgid "My submissions"
       
  3444 msgstr "Mes demandes"
       
  3445 
       
  3446 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3448 #, python-format
       
  3449 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3450 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3454 #, python-format
       
  3455 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3456 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3457 
       
  3458 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3460 msgid "Your submitted contents"
       
  3461 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3465 msgid "My publications"
       
  3466 msgstr "Mes publications"
       
  3467 
       
  3468 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3470 #, python-format
       
  3471 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3472 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3473 
       
  3474 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3476 #, python-format
       
  3477 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3478 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3482 msgid "Your published contents"
       
  3483 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3487 msgid "My retired contents"
       
  3488 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3489 
       
  3490 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3491 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3492 #, python-format
       
  3493 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3494 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3495 
       
  3496 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3498 #, python-format
       
  3499 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3500 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3504 msgid "Your retired contents"
       
  3505 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3509 msgid "My archived contents"
       
  3510 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3511 
       
  3512 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3514 #, python-format
       
  3515 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3516 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3517 
       
  3518 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3519 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3520 #, python-format
       
  3521 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3522 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3526 msgid "Your archived contents"
       
  3527 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3531 msgid "Other interventions"
       
  3532 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3533 
       
  3534 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3536 msgid "Last publications"
       
  3537 msgstr "Dernières publications"
       
  3538 
       
  3539 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3540 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3541 #, python-format
       
  3542 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3543 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3544 
       
  3545 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3546 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3547 msgid "Last published contents"
       
  3548 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3549 
       
  3550 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3551 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3552 msgid "Last updates"
       
  3553 msgstr "Dernières modifications"
       
  3554 
       
  3555 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3556 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3557 #, python-format
       
  3558 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3559 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3560 
       
  3561 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3562 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3563 msgid "Last updated contents"
       
  3564 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3565 
       
  3566 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3567 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:404
       
  3568 msgid "Content"
       
  3569 msgstr "Contenu"
       
  3570 
       
  3571 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3572 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3573 #, python-format
       
  3574 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3575 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3576 
       
  3577 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3578 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3579 #, python-format
       
  3580 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3581 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3582 
       
  3583 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3584 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3585 #, python-format
       
  3586 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3587 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3588 
       
  3589 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3590 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3591 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3592 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3593 
       
  3594 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3595 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3596 #, python-format
       
  3597 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3598 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3602 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3603 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3604 
       
  3605 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3606 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:92
       
  3607 msgid "Quick search results"
       
  3608 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3609 
       
  3610 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3611 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:161
       
  3613 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:203
       
  3614 msgid "Advanced search"
       
  3615 msgstr "Recherche avancée"
       
  3616 
       
  3617 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3618 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:331
       
  3619 msgid "Advanced search results"
       
  3620 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3623 msgid "Content types"
       
  3624 msgstr "Types de contenus"
       
  3625 
       
  3626 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3627 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:169
       
  3629 msgid "Owner"
       
  3630 msgstr "Propriétaire"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:176
       
  3634 msgid "Created after..."
       
  3635 msgstr "Créé entre le"
       
  3636 
       
  3637 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:179
       
  3639 msgid "Created before..."
       
  3640 msgstr "et le"
       
  3641 
       
  3642 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:182
       
  3644 msgid "Modified after..."
       
  3645 msgstr "Modifié entre le"
       
  3646 
       
  3647 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3648 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:185
       
  3649 msgid "Modified before..."
       
  3650 msgstr "et le"
       
  3651 
       
  3652 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3653 msgid "Your contents dashboard"
       
  3654 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3655 
       
  3656 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3657 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3658 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3659 
       
  3660 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3661 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3662 msgid "Quick search..."
       
  3663 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3664 
       
  3665 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3666 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3667 msgid "Advanced search..."
       
  3668 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3669 
       
  3670 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3671 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3672 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3673 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3674 
       
  3675 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3677 msgid "Created between"
       
  3678 msgstr "Créé entre le"
       
  3679 
       
  3680 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3681 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3682 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3683 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3684 msgid "and"
       
  3685 msgstr "et le"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3689 msgid "Modified between"
       
  3690 msgstr "Modifié entre le"
       
  3691 
       
  3692 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3694 msgid "Tab label"
       
  3695 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3696 
       
  3697 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3698 msgid "Text"
       
  3699 msgstr "Texte simple"
       
  3700 
       
  3701 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3702 msgid "Multi-lines text"
       
  3703 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3704 
       
  3705 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3706 msgid "Boolean"
       
  3707 msgstr "Booléen"
       
  3708 
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3710 msgid "Integer"
       
  3711 msgstr "Nombre entier"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3714 msgid "Decimal"
       
  3715 msgstr "Nombre décimal"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3718 msgid "E-mail address"
       
  3719 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3722 msgid "URI"
       
  3723 msgstr "URI"
       
  3724 
       
  3725 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3726 msgid "Date"
       
  3727 msgstr "Date"
       
  3728 
       
  3729 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3730 msgid "Choice"
       
  3731 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3732 
       
  3733 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3734 msgid "List"
       
  3735 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3736 
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3738 msgid "Mailto form handler"
       
  3739 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3742 msgid "No selected handler..."
       
  3743 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3744 
       
  3745 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3746 msgid "Form fields"
       
  3747 msgstr "Champs de saisie"
       
  3748 
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3750 msgid "no field defined"
       
  3751 msgstr "aucun champ défini"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3754 msgid "Form"
       
  3755 msgstr "Formulaire"
       
  3756 
       
  3757 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3758 msgid "Field name"
       
  3759 msgstr "Nom du champ"
       
  3760 
       
  3761 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3762 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3763 msgstr ""
       
  3764 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3767 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3768 msgid "Field type"
       
  3769 msgstr "Type de champ"
       
  3770 
       
  3771 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3772 msgid "Selected field type"
       
  3773 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3774 
       
  3775 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3776 msgid "User field label"
       
  3777 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3778 
       
  3779 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3780 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3781 msgstr ""
       
  3782 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3783 
       
  3784 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3785 msgid "Placeholder"
       
  3786 msgstr "Espace réservé"
       
  3787 
       
  3788 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3789 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3790 msgstr ""
       
  3791 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3792 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3795 msgid "Optional values"
       
  3796 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3799 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3800 msgstr ""
       
  3801 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3802 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3803 
       
  3804 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3805 msgid "Default value"
       
  3806 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3807 
       
  3808 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3809 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3810 msgstr ""
       
  3811 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  3812 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  3815 msgid "Required?"
       
  3816 msgstr "Obligatoire ?"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  3819 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  3820 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  3823 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  3824 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  3827 msgid "Form title"
       
  3828 msgstr "Titre du formulaire"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  3831 msgid "Form handler"
       
  3832 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  3835 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  3836 msgstr ""
       
  3837 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  3838 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  3839 
       
  3840 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  3841 msgid "Authenticated only?"
       
  3842 msgstr "Authentification requise ?"
       
  3843 
       
  3844 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  3845 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  3846 msgstr ""
       
  3847 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  3848 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  3849 
       
  3850 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  3851 msgid "Use captcha?"
       
  3852 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  3853 
       
  3854 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  3855 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  3856 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  3857 
       
  3858 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  3859 msgid "Submit label"
       
  3860 msgstr "Libellé de soumission"
       
  3861 
       
  3862 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  3863 msgid "Label of form submit button"
       
  3864 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  3865 
       
  3866 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  3867 msgid "Source address"
       
  3868 msgstr "Adresse source"
       
  3869 
       
  3870 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  3871 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  3872 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  3873 
       
  3874 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  3875 msgid "Source name"
       
  3876 msgstr "Nom de la source"
       
  3877 
       
  3878 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  3879 msgid "Name of mail data sender"
       
  3880 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  3881 
       
  3882 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  3883 msgid "Recipient address"
       
  3884 msgstr "Adresse de destination"
       
  3885 
       
  3886 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  3887 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  3888 msgstr ""
       
  3889 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  3890 "séparant par des point-virgules"
       
  3891 
       
  3892 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  3893 msgid "Recipient name"
       
  3894 msgstr "Nom du destinataire"
       
  3895 
       
  3896 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  3897 msgid "Name of data recipient"
       
  3898 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  3899 
       
  3900 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  3901 msgid "Main form settings"
       
  3902 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  3903 
       
  3904 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  3905 msgid "Form handler settings"
       
  3906 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  3907 
       
  3908 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  3909 msgid "Form fields..."
       
  3910 msgstr "Champs de saisie"
       
  3911 
       
  3912 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  3914 msgid "Name"
       
  3915 msgstr "Nom"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  3918 msgid "Form fields list"
       
  3919 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  3922 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  3923 msgid "Add form field"
       
  3924 msgstr "Ajouter un champ"
       
  3925 
       
  3926 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  3927 msgid "Edit form field properties"
       
  3928 msgstr "Propriétés du champ"
       
  3929 
       
  3930 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  3931 msgid "-- unknown field type --"
       
  3932 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  3933 
       
  3934 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  3935 msgid "No currently defined form field."
       
  3936 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  3937 
       
  3938 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  3939 msgid "Specified name is already used!"
       
  3940 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  3941 
       
  3942 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  3943 msgid "This form"
       
  3944 msgstr "Ce formulaire"
       
  3945 
       
  3946 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  3947 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  3948 msgid "Add form"
       
  3949 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  3950 
       
  3951 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  3952 #, python-format
       
  3953 msgid "Form « {title} »"
       
  3954 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  3957 msgid "Concatenate views items in order"
       
  3958 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  3959 
       
  3960 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  3961 msgid "Extract items randomly"
       
  3962 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  3963 
       
  3964 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  3965 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  3966 msgstr ""
       
  3967 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  3968 
       
  3969 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  3970 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  3971 msgstr ""
       
  3972 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:127
       
  3975 msgid "Sort all results by creation date"
       
  3976 msgstr ""
       
  3977 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  3978 "ancien)"
       
  3979 
       
  3980 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:136
       
  3981 msgid "Sort all results by last update date"
       
  3982 msgstr ""
       
  3983 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  3984 "au plus ancien)"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:145
       
  3987 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  3988 msgstr ""
       
  3989 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  3990 "ancien)"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:154
       
  3993 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  3994 msgstr ""
       
  3995 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  3996 "au plus ancien)"
       
  3997 
       
  3998 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
       
  3999 msgid "View"
       
  4000 msgstr "Vue"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
       
  4004 msgid "Last update date"
       
  4005 msgstr "Date de dernière modification"
       
  4006 
       
  4007 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
       
  4008 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
       
  4009 msgid "Current publication date"
       
  4010 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
       
  4011 
       
  4012 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
       
  4014 msgid "First publication date"
       
  4015 msgstr "Date de première publication"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
       
  4018 msgid "Relevance (on user search)"
       
  4019 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
       
  4022 msgid "Select context path?"
       
  4023 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
       
  4026 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
       
  4027 msgstr ""
       
  4028 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
       
  4029 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
       
  4030 "articles au sein d'un blog"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
       
  4033 msgid "Select context type?"
       
  4034 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
       
  4035 
       
  4036 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
       
  4037 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
       
  4038 msgstr ""
       
  4039 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
       
  4040 "automatiquement sélectionnés"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
       
  4043 msgid "Other content types"
       
  4044 msgstr "Autres gabarits"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
       
  4047 msgid "Selected content types; leave empty for all"
       
  4048 msgstr ""
       
  4049 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
       
  4050 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
       
  4051 
       
  4052 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
       
  4053 msgid "Select context data type?"
       
  4054 msgstr "Même type que le contexte ?"
       
  4055 
       
  4056 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
       
  4057 msgid ""
       
  4058 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
       
  4059 msgstr ""
       
  4060 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
       
  4061 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
       
  4062 
       
  4063 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
       
  4064 msgid "Other data types"
       
  4065 msgstr "Autres types de contenus"
       
  4066 
       
  4067 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
       
  4068 msgid "Selected data types; leave empty for all"
       
  4069 msgstr ""
       
  4070 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
       
  4071 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
       
  4072 "seront pris en charge"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
       
  4075 msgid "Reversed order?"
       
  4076 msgstr "Ordre inverse ?"
       
  4077 
       
  4078 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
       
  4079 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
       
  4080 msgstr ""
       
  4081 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
       
  4082 "récent"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
       
  4085 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:91
       
  4086 msgid "Results count limit"
       
  4087 msgstr "Limite de résultats"
       
  4088 
       
  4089 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
       
  4090 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
       
  4091 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
       
  4092 
       
  4093 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
       
  4094 msgid "Always include selected internal references"
       
  4095 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
       
  4096 
       
  4097 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
       
  4098 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
       
  4099 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
       
  4100 
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
       
  4102 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
       
  4103 msgstr ""
       
  4104 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
       
  4105 "effectuée)"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
       
  4108 msgid "Internal references usage"
       
  4109 msgstr "Utilisation des références internes"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4112 msgid "Specify how selected references are included into view results"
       
  4113 msgstr ""
       
  4114 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
       
  4115 "liste des résultats"
       
  4116 
       
  4117 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4118 msgid "Exclude context?"
       
  4119 msgstr "Exclure le contexte ?"
       
  4120 
       
  4121 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4122 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
       
  4123 msgstr ""
       
  4124 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
       
  4125 "la liste des résultats"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
       
  4128 msgid "Select context tags?"
       
  4129 msgstr "Tags du contexte ?"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
       
  4132 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
       
  4133 msgstr ""
       
  4134 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4135 "automatiquement sélectionnés"
       
  4136 
       
  4137 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
       
  4138 msgid "Other tags"
       
  4139 msgstr "Autres tags"
       
  4140 
       
  4141 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
       
  4142 msgid "Select context themes?"
       
  4143 msgstr "Thèmes du contexte ?"
       
  4144 
       
  4145 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
       
  4146 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
       
  4147 msgstr ""
       
  4148 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
       
  4149 "automatiquement sélectionnés"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
       
  4152 msgid "Other themes"
       
  4153 msgstr "Autres thèmes"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
       
  4156 msgid "Select context collections?"
       
  4157 msgstr "Collections du contexte ?"
       
  4158 
       
  4159 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
       
  4160 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
       
  4161 msgstr ""
       
  4162 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
       
  4163 "seront automatiquement sélectionnés"
       
  4164 
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
       
  4166 msgid "Other collections"
       
  4167 msgstr "Autres collections"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:86
       
  4170 msgid "View items"
       
  4171 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:41
       
  4174 msgid "Display context"
       
  4175 msgstr "Contexte d'affichage"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:42
       
  4178 msgid "Content context"
       
  4179 msgstr "Contexte du contenu"
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:59
       
  4182 msgid "Selected views"
       
  4183 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:60
       
  4186 msgid ""
       
  4187 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
       
  4188 "several views together and specify in which order they should be mixed"
       
  4189 msgstr ""
       
  4190 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
       
  4191 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
       
  4192 "fusionnés"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:69
       
  4195 msgid "Views context"
       
  4196 msgstr "Contexte des vues"
       
  4197 
       
  4198 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:70
       
  4199 msgid ""
       
  4200 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
       
  4201 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
       
  4202 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
       
  4203 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
       
  4204 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
       
  4205 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
       
  4206 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
       
  4207 msgstr ""
       
  4208 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
       
  4209 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
       
  4210 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
       
  4211 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
       
  4212 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
       
  4213 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
       
  4214 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
       
  4215 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
       
  4216 
       
  4217 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:81
       
  4218 msgid "Views merge mode"
       
  4219 msgstr "Mode de fusion des vues"
       
  4220 
       
  4221 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:82
       
  4222 msgid ""
       
  4223 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
       
  4224 "used to merge items from several views"
       
  4225 msgstr ""
       
  4226 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
       
  4227 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
       
  4228 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
       
  4229 "uniquement sur les paramètres de la vue."
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4232 msgid ""
       
  4233 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
       
  4234 msgstr ""
       
  4235 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4236 "fusionnées"
       
  4237 
       
  4238 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:95
       
  4239 msgid "Starting from..."
       
  4240 msgstr "A partir de"
       
  4241 
       
  4242 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:96
       
  4243 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4244 msgstr ""
       
  4245 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4246 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4247 
       
  4248 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4249 msgid "Selected views:"
       
  4250 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4251 
       
  4252 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4253 msgid "none"
       
  4254 msgstr "aucune"
       
  4255 
       
  4256 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4257 msgid "none (no selected view)"
       
  4258 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  4259 
       
  4260 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
       
  4261 msgid "Main view settings"
       
  4262 msgstr "Paramètres de la vue"
       
  4263 
       
  4264 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:69
       
  4265 msgid ""
       
  4266 "These settings apply to search made by the view.\n"
       
  4267 "\n"
       
  4268 "If you select the option \"Include ONLY selected references\", via the "
       
  4269 "\"References\" menu, only \n"
       
  4270 "selected references will be selected (if published) and no real search will "
       
  4271 "be made !\n"
       
  4272 "\n"
       
  4273 "In other modes, and if no search criteria is defined (in this form, or in "
       
  4274 "other settings forms), ALL\n"
       
  4275 "published contents will be selected by the view !!\n"
       
  4276 msgstr ""
       
  4277 "Ces paramètres s'appliquent aux recherches effectuées par la vue.\n"
       
  4278 "\n"
       
  4279 "Si vous sélectionnez l'option \"N'inclure QUE les références internes\", via "
       
  4280 "le menu \"Références\", seules les références imposées seront sélectionnées "
       
  4281 "(si elles sont publiées) et aucune recherche complémentaire ne sera "
       
  4282 "effectuée !\n"
       
  4283 "\n"
       
  4284 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
       
  4285 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
       
  4286 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
       
  4287 
       
  4288 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4289 msgid "This view"
       
  4290 msgstr "Cette vue"
       
  4291 
       
  4292 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4293 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4294 msgid "Add view"
       
  4295 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4296 
       
  4297 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4298 #, python-format
       
  4299 msgid "View « {title} »"
       
  4300 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4301 
       
  4302 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4303 msgid "View tags settings"
       
  4304 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4305 
       
  4306 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4307 msgid "View themes settings"
       
  4308 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4309 
       
  4310 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4311 msgid "View collections settings"
       
  4312 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4313 
       
  4314 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
       
  4315 msgid "References..."
       
  4316 msgstr "Références"
       
  4317 
       
  4318 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
       
  4319 msgid "View internal references settings"
       
  4320 msgstr "Références internes de la vue"
       
  4321 
       
  4322 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  4323 msgid "Blog post"
       
  4324 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  4325 
       
  4326 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  4327 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  4328 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  4330 msgid "Meta-description"
       
  4331 msgstr "Méta-description"
       
  4332 
       
  4333 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  4334 msgid ""
       
  4335 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  4336 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  4337 "if description is empty, content's header will be used."
       
  4338 msgstr ""
       
  4339 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  4340 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  4341 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4342 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4343 
       
  4344 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  4345 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  4346 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  4348 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  4349 msgid "Notepad"
       
  4350 msgstr "Bloc-notes"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  4353 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  4354 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  4355 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  4357 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  4358 msgstr ""
       
  4359 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  4360 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  4361 
       
  4362 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  4363 msgid "Blog management"
       
  4364 msgstr "Gérer ce blog"
       
  4365 
       
  4366 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  4367 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  4368 msgid "Add blog manager"
       
  4369 msgstr "Ajouter un blog"
       
  4370 
       
  4371 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  4372 msgid "Blog manager"
       
  4373 msgstr "Blog"
       
  4374 
       
  4375 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  4376 msgid "Blog properties"
       
  4377 msgstr "Propriétés du blog"
       
  4378 
       
  4379 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  4381 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
       
  4382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:113
       
  4383 msgid "Publication dates..."
       
  4384 msgstr "Dates de publication"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  4387 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:127
       
  4388 msgid "Update publication dates"
       
  4389 msgstr "Dates de publication"
       
  4390 
       
  4391 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  4392 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  4393 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  4394 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  4395 
       
  4396 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  4397 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  4398 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  4399 
       
  4400 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  4401 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  4402 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  4403 
       
  4404 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  4405 msgid "This blog post"
       
  4406 msgstr "Cet article"
       
  4407 
       
  4408 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  4409 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  4410 msgid "Add blog post"
       
  4411 msgstr "Ajouter un article"
       
  4412 
       
  4413 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  4414 #, python-format
       
  4415 msgid "Blog post « {title} »"
       
  4416 msgstr "Article « {title} »"
       
  4417 
       
  4418 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4421 msgid "Properties"
       
  4422 msgstr "Propriétés"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4425 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4426 #, python-format
       
  4427 msgid "{date} by {principal}"
       
  4428 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4429 
       
  4430 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4431 #, python-format
       
  4432 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4433 msgstr ""
       
  4434 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4435 
       
  4436 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
       
  4437 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
       
  4438 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
       
  4439 
       
  4440 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
       
  4441 msgid "Navigation label"
       
  4442 msgstr "Libellé de navigation"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:51
       
  4445 msgid "Label used for navigation entries"
       
  4446 msgstr "Libellé utilisé pour les entrées de navigation"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:54
       
  4449 msgid "Tab-folder label"
       
  4450 msgstr "Libellé d'un l'onglet"
       
  4451 
       
  4452 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:55
       
  4453 msgid "Label used to include into tab folder"
       
  4454 msgstr "Libellé utilisé pour l'affichage du type sous la forme d'un onglet"
       
  4455 
       
  4456 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:58
       
  4457 msgid "'See also' label"
       
  4458 msgstr "Libellé 'À voir aussi'"
       
  4459 
       
  4460 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:59
       
  4461 msgid ""
       
  4462 "This label can be used when contents of this type will be displayed in a "
       
  4463 "'See also' entries block"
       
  4464 msgstr ""
       
  4465 "Ce libellé peut être utilisé lorsque des contenus de ce type sont affichés "
       
  4466 "sous la forme d'un bloc 'À voir aussi'"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:63
       
  4469 msgid "'Single value' label"
       
  4470 msgstr "Libellé 'Valeur unique'"
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:64
       
  4473 msgid "Label given to this type when a single value is displayed"
       
  4474 msgstr "Libellé utilisé pour ce type lorsqu'une seule valeur est affichée"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:67
       
  4477 msgid "'Link to list' label"
       
  4478 msgstr "Libellé 'Lien vers une liste'"
       
  4479 
       
  4480 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:68
       
  4481 msgid "Label used to display a link to a list of items of this type"
       
  4482 msgstr ""
       
  4483 "Libellé utilisé lorsque l'on crée un lien vers uns liste de contenus de ce "
       
  4484 "type"
       
  4485 
       
  4486 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:71
       
  4487 msgid "Next content label"
       
  4488 msgstr "Libellé du contenu suivant"
       
  4489 
       
  4490 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:72
       
  4491 msgid "Label used to announce next date for this type"
       
  4492 msgstr ""
       
  4493 "Libellé utilisé pour afficher la prochaine occurence d'un contenu de ce type"
       
  4494 
       
  4495 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:76
       
  4496 msgid "Pictogram associated with this data type"
       
  4497 msgstr "Pictogramme associé à ce type"
       
  4498 
       
  4499 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:90
       
  4500 msgid "Field names"
       
  4501 msgstr "Champs associés"
       
  4502 
       
  4503 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:91
       
  4504 msgid "List of fields associated with this data type"
       
  4505 msgstr "Liste des champs de saisie associés à ce type"
       
  4506 
       
  4507 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:125
       
  4508 msgid "Data type"
       
  4509 msgstr "Type du contenu"
       
  4510 
       
  4511 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
       
  4512 msgid "Type of content data"
       
  4513 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
       
  4514 
       
  4515 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
       
  4516 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
       
  4517 msgstr ""
       
  4518 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
       
  4519 "qui sont publiés et hormis ceux qui sont archivés"
       
  4520 
       
  4521 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:46
       
  4522 msgid "Pilots"
       
  4523 msgstr "Pilotes"
       
  4524 
       
  4525 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:47
       
  4526 msgid ""
       
  4527 "Pilots can handle tool configuration, manage access rules, grant users roles "
       
  4528 "and manage managers restrictions"
       
  4529 msgstr ""
       
  4530 "Les pilotes gèrent la configuration des outils, désignent les responsables "
       
  4531 "et les contributeurs, et limitent si nécessaire l'intervention des "
       
  4532 "responsables à certains contenus"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:58
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:202
       
  4536 msgid "Contributors"
       
  4537 msgstr "Contributeurs"
       
  4538 
       
  4539 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:59
       
  4540 msgid "Contributors are users which are allowed to create new contents"
       
  4541 msgstr "Les contributeurs sont autorisés à créer de nouveaux contenus"
       
  4542 
       
  4543 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:90
       
  4544 msgid "Workflow name"
       
  4545 msgstr "Nom du workflow"
       
  4546 
       
  4547 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:91
       
  4548 msgid "Name of workflow utility used to manage tool contents"
       
  4549 msgstr "Nom du workflow qui gère le cycle de vie des contenus de cet outil"
       
  4550 
       
  4551 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:119
       
  4552 msgid "Content URL"
       
  4553 msgstr "URL du contenu"
       
  4554 
       
  4555 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:120
       
  4556 msgid ""
       
  4557 "URL used to access this content; this is important for SEO and should "
       
  4558 "include most important words describing content; spaces and underscores will "
       
  4559 "be automatically replaced by hyphens"
       
  4560 msgstr ""
       
  4561 "<span>Texte utilisé dans l'URL d'accès au contenu ; cette information est "
       
  4562 "importante pour le référencement : il faut utiliser des mots essentiels pour "
       
  4563 "décrire ce contenu.</span><br /><strong>Remarque :</strong> le texte saisi "
       
  4564 "est converti automatiquement en minuscules, les espaces et traits de "
       
  4565 "soulignement (« underscores ») sont remplacés automatiquement par des traits "
       
  4566 "d'union, les lettres accentuées par leur équivalent sans accent, et les mots "
       
  4567 "de moins de trois lettres sont supprimés."
       
  4568 
       
  4569 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:127
       
  4570 msgid "Version creator"
       
  4571 msgstr "À l'origine de cette version"
       
  4572 
       
  4573 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:128
       
  4574 msgid ""
       
  4575 "Name of content's version creator. The creator of the first version is also "
       
  4576 "it's owner."
       
  4577 msgstr ""
       
  4578 "Nom du créateur de cette version. Le créateur de la première version d'un "
       
  4579 "contenu est aussi son propriétaire."
       
  4580 
       
  4581 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:132
       
  4582 msgid "First owner"
       
  4583 msgstr "Premier propriétaire"
       
  4584 
       
  4585 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:133
       
  4586 msgid "Name of content's first version owner"
       
  4587 msgstr "Nom de l'utilisateur ayant créé la première version"
       
  4588 
       
  4589 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:137
       
  4590 msgid "Version creation"
       
  4591 msgstr "Date de création"
       
  4592 
       
  4593 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:140
       
  4594 msgid "Version modifiers"
       
  4595 msgstr "Intervenants"
       
  4596 
       
  4597 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:141
       
  4598 msgid "List of principals who modified this content"
       
  4599 msgstr "Liste des utilisateurs qui sont intervenus sur cette version"
       
  4600 
       
  4601 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:144
       
  4602 msgid "Last modifier"
       
  4603 msgstr "Dernier intervenant"
       
  4604 
       
  4605 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:145
       
  4606 msgid "Last principal who modified this content"
       
  4607 msgstr "Dernier utilisateur étant intervenu sur ce contenu"
       
  4608 
       
  4609 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:148
       
  4610 msgid "Last update"
       
  4611 msgstr "Dernière modification"
       
  4612 
       
  4613 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:152
       
  4614 msgid "Content's header is generally displayed in page header"
       
  4615 msgstr "Le chapô du contenu est généralement affiché en tête de page"
       
  4616 
       
  4617 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:158
       
  4618 msgid ""
       
  4619 "The content's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can "
       
  4620 "be seen, for example, in some search engines results as content's "
       
  4621 "description; if description is empty, content's header will be used."
       
  4622 msgstr ""
       
  4623 "La méta-description du contenu est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  4624 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  4625 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  4626 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  4627 
       
  4628 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:165
       
  4629 msgid "Keywords"
       
  4630 msgstr "Mots-clés"
       
  4631 
       
  4632 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:166
       
  4633 msgid "They will be included into HTML pages metadata"
       
  4634 msgstr "Ces mots-clés seront intégrés dans les métadonnées des pages HTML"
       
  4635 
       
  4636 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:189
       
  4637 msgid "Content owner"
       
  4638 msgstr "Propriétaire"
       
  4639 
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:190
       
  4641 msgid ""
       
  4642 "The owner is the creator of content's first version, except if it was "
       
  4643 "transferred afterwards to another owner"
       
  4644 msgstr ""
       
  4645 "Le propriétaire est le créateur de la première version d'un contenu, sauf "
       
  4646 "lorsque cette propriété a été transférée à un autre utilisateur après coup. "
       
  4647 "Les contenus archivés ne sont plus transférables."
       
  4648 
       
  4649 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:203
       
  4650 msgid ""
       
  4651 "Contributors are users which are allowed to update this content in addition "
       
  4652 "to it's owner"
       
  4653 msgstr ""
       
  4654 "Les contributeurs sont autorisés, en plus du propriétaire, à modifier ce "
       
  4655 "contenu"
       
  4656 
       
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:213
       
  4658 msgid "Readers"
       
  4659 msgstr "Relecteurs"
       
  4660 
       
  4661 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:214
       
  4662 msgid ""
       
  4663 "Readers are users which are asked to verify and comment contents before they "
       
  4664 "are published"
       
  4665 msgstr ""
       
  4666 "Les relecteurs sont des utilisateurs qui sont sollicités pour vérifier et "
       
  4667 "commenter un contenu avant sa publication"
       
  4668 
       
  4669 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:245
       
  4670 msgid "Principal ID"
       
  4671 msgstr "ID utilisateur"
       
  4672 
       
  4673 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:284
       
  4674 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:309
       
  4675 msgid "Publication checks"
       
  4676 msgstr "Activer le tunnel de publication"
       
  4677 
       
  4678 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:285
       
  4679 msgid ""
       
  4680 "If 'yes', this contributor will have to confirm that contents have been "
       
  4681 "previewed and checked before asking for publication"
       
  4682 msgstr ""
       
  4683 "Si 'oui', ce contributeur devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et "
       
  4684 "audité chaque contenu avant de pouvoir effectuer une demande de publication"
       
  4685 
       
  4686 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:310
       
  4687 msgid ""
       
  4688 "If 'yes', this manager will have to confirm that contents have been "
       
  4689 "previewed and checked before publishing a content"
       
  4690 msgstr ""
       
  4691 "Si 'oui', ce responsable devra confirmer qu'il a bien prévisualisé et audité "
       
  4692 "chaque contenu avant de pouvoir effectuer une publication"
       
  4693 
       
  4694 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:315
       
  4695 msgid "Restricted contents"
       
  4696 msgstr "Accès restreints"
       
  4697 
       
  4698 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:316
       
  4699 msgid ""
       
  4700 "If 'yes', this manager will get restricted access to manage contents based "
       
  4701 "on selected settings"
       
  4702 msgstr ""
       
  4703 "Si 'oui', ce responsable n'aura qu'un accès restreint à certains contenus en "
       
  4704 "fonction de paramètres spécifiques"
       
  4705 
       
  4706 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:321
       
  4707 msgid "Selected owners"
       
  4708 msgstr "Propriétaires"
       
  4709 
       
  4710 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:322
       
  4711 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
       
  4712 msgstr ""
       
  4713 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
       
  4714 "propriétaires"
       
  4715 
       
  4716 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
       
  4717 msgid "Content title"
       
  4718 msgstr "Titre du gabarit"
       
  4719 
       
  4720 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
       
  4721 msgid "Content header"
       
  4722 msgstr "En-tête de gabarit"
       
  4723 
       
  4724 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
       
  4725 msgid "Display breadcrumbs?"
       
  4726 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
       
  4727 
       
  4728 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
       
  4729 msgid "Display title?"
       
  4730 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  4731 
       
  4732 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
       
  4733 msgid "Display tags?"
       
  4734 msgstr "Afficher les tags ?"
       
  4735 
       
  4736 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
       
  4737 msgid "Display header?"
       
  4738 msgstr "Afficher le chapô ?"
       
  4739 
       
  4740 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
       
  4741 msgid "Display specificities?"
       
  4742 msgstr "Afficher les spécificités ?"
       
  4743 
       
  4744 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
       
  4745 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
       
  4746 msgstr ""
       
  4747 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
       
  4748 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
       
  4749 
       
  4750 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
       
  4751 msgid "Display breadcrumbs"
       
  4752 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
       
  4753 
       
  4754 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
       
  4755 msgid "Display title"
       
  4756 msgstr "Afficher le titre"
       
  4757 
       
  4758 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
       
  4759 msgid "Display tags"
       
  4760 msgstr "Afficher les tags"
       
  4761 
       
  4762 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
       
  4763 msgid "Display header"
       
  4764 msgstr "Afficher le chapô"
       
  4765 
       
  4766 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
       
  4767 msgid "Display specificities"
       
  4768 msgstr "Afficher les spécificités"
       
  4769 
       
  4770 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
       
  4771 msgid "Edit default template properties"
       
  4772 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
       
  4773 
       
  4774 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:54
       
  4775 msgid ""
       
  4776 "**This form allows you to select shared content default template.**\n"
       
  4777 "\n"
       
  4778 "If you choose to use a shared template, you can only adjust settings of each "
       
  4779 "portlet individually but can't change portlets list or page configuration.\n"
       
  4780 "\n"
       
  4781 "If you use a local template, you can define a whole custom configuration but "
       
  4782 "the template definition can't be reused anywhere..."
       
  4783 msgstr ""
       
  4784 "Vous pouvez modifier le modèle de présentation qui sera appliqué **par "
       
  4785 "défaut** à tous les contenus de ce gabarit.\n"
       
  4786 "\n"
       
  4787 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation partagé, vous "
       
  4788 "pourrez ajuster les paramètres de chaque composant mais ne pourrez pas "
       
  4789 "modifier la liste des composants ou leur position et la configuration de la "
       
  4790 "page.\n"
       
  4791 "\n"
       
  4792 "Si vous choisissez d'utiliser un modèle de présentation \"local\", vous "
       
  4793 "pourrez définir l'ensemble de la configuration mais le modèle de "
       
  4794 "présentation ne pourra pas être réutilisé ailleurs que dans les contenus de "
       
  4795 "ce gabarit."
       
  4796 
       
  4797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
       
  4798 msgid "Use tool default template"
       
  4799 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
       
  4800 
       
  4801 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
       
  4802 msgid "Composition"
       
  4803 msgstr "Composition"
       
  4804 
       
  4805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
       
  4806 msgid "Content properties"
       
  4807 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  4810 #, python-format
       
  4811 msgid ""
       
  4812 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  4813 msgstr ""
       
  4814 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  4815 "confondus"
       
  4816 
       
  4817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  4818 #, python-format
       
  4819 msgid "{state} by {principal}"
       
  4820 msgstr "{state} par {principal}"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  4823 #, python-format
       
  4824 msgid "since {date}"
       
  4825 msgstr "depuis {date}"
       
  4826 
       
  4827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  4829 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  4830 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  4831 
       
  4832 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  4833 msgid "access published version"
       
  4834 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  4835 
       
  4836 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  4837 msgid "access new version"
       
  4838 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  4841 msgid "access waiting version"
       
  4842 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  4843 
       
  4844 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  4845 msgid "access retired version"
       
  4846 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  4847 
       
  4848 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  4849 msgid "access archived version"
       
  4850 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  4853 msgid "Shared tool properties"
       
  4854 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  4855 
       
  4856 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  4857 msgid "WARNING"
       
  4858 msgstr "ATTENTION"
       
  4859 
       
  4860 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  4861 msgid ""
       
  4862 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  4863 "content!"
       
  4864 msgstr ""
       
  4865 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  4866 "partagés !"
       
  4867 
       
  4868 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  4869 msgid "Languages"
       
  4870 msgstr "Langues"
       
  4871 
       
  4872 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  4873 msgid "Content languages"
       
  4874 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  4877 msgid ""
       
  4878 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  4879 "contents will propose these languages by default"
       
  4880 msgstr ""
       
  4881 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  4882 "\n"
       
  4883 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  4884 
       
  4885 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  4886 msgid "Content management"
       
  4887 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  4888 
       
  4889 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  4890 msgid "Tool management"
       
  4891 msgstr "Gérer cet outil"
       
  4892 
       
  4893 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  4894 msgid "Data types"
       
  4895 msgstr "Types de contenus"
       
  4896 
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  4898 msgid "Data type label"
       
  4899 msgstr "Libellé du type"
       
  4900 
       
  4901 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  4902 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  4903 msgid "Default associations"
       
  4904 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  4905 
       
  4906 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  4907 msgid "Default themes"
       
  4908 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  4909 
       
  4910 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  4911 msgid "Content data types"
       
  4912 msgstr "Types de contenus"
       
  4913 
       
  4914 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  4915 msgid "Add data type"
       
  4916 msgstr "Ajouter un type"
       
  4917 
       
  4918 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  4919 msgid "Add new data type"
       
  4920 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  4921 
       
  4922 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  4923 msgid "Data type properties"
       
  4924 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  4925 
       
  4926 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  4927 msgid "Subtype label"
       
  4928 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  4929 
       
  4930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  4931 msgid "Add subtype"
       
  4932 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  4933 
       
  4934 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  4935 msgid "Add new subtype"
       
  4936 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  4937 
       
  4938 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  4939 msgid "Data subtype properties"
       
  4940 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  4941 
       
  4942 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  4943 msgid "Select content type..."
       
  4944 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  4945 
       
  4946 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  4947 msgid "No currently defined data type."
       
  4948 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  4949 
       
  4950 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  4951 msgid "Specified type name is already used!"
       
  4952 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4953 
       
  4954 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  4955 msgid "Subtype was correctly added."
       
  4956 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  4957 
       
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  4959 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  4960 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  4961 
       
  4962 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  4963 msgid "Click to see subtypes"
       
  4964 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  4965 
       
  4966 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  4967 #, python-format
       
  4968 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  4969 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  4970 
       
  4971 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  4972 msgid "Unique ID"
       
  4973 msgstr "N° IN"
       
  4974 
       
  4975 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  4976 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:172
       
  4977 msgid "Status"
       
  4978 msgstr "Statut"
       
  4979 
       
  4980 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  4981 msgid "Status date"
       
  4982 msgstr "En date du"
       
  4983 
       
  4984 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  4986 msgid "Version"
       
  4987 msgstr "Version"
       
  4988 
       
  4989 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4990 msgid "Status principal"
       
  4991 msgstr "Intervenant"
       
  4992 
       
  4993 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  4994 msgid "Last modification"
       
  4995 msgstr "Dernière modification"
       
  4996 
       
  4997 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  4998 msgid "Contents dashboard"
       
  4999 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  5002 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:23
       
  5003 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5004 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  5007 #, python-format
       
  5008 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5009 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5010 
       
  5011 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5012 msgid "Change URL..."
       
  5013 msgstr "Changer d'URL"
       
  5014 
       
  5015 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5016 msgid "Change item URL"
       
  5017 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5018 
       
  5019 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5020 msgid "Item URL part"
       
  5021 msgstr "URL du contenu"
       
  5022 
       
  5023 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5024 msgid "URL part used to access this content"
       
  5025 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5026 
       
  5027 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5028 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5029 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5030 
       
  5031 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
       
  5032 msgid "Contributors restrictions"
       
  5033 msgstr "Paramètres des contributeurs"
       
  5034 
       
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:73
       
  5036 msgid "Content contributors restrictions"
       
  5037 msgstr "Liste des contributeurs"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:107
       
  5040 msgid "Contributor name"
       
  5041 msgstr "Nom du contributeur"
       
  5042 
       
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:118
       
  5044 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:272
       
  5045 msgid "Activated publication checks?"
       
  5046 msgstr "Tunnel de publication activé"
       
  5047 
       
  5048 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:219
       
  5049 msgid "Managers restrictions"
       
  5050 msgstr "Paramètres des responsables"
       
  5051 
       
  5052 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:228
       
  5053 msgid "Content managers restrictions"
       
  5054 msgstr "Liste des responsables"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:261
       
  5057 msgid "Manager name"
       
  5058 msgstr "Nom du responsable"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:289
       
  5061 msgid "Restricted"
       
  5062 msgstr "Restrictions"
       
  5063 
       
  5064 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:306
       
  5065 msgid "Owners"
       
  5066 msgstr "Propriétaires"
       
  5067 
       
  5068 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:396
       
  5069 msgid "Publication workflow"
       
  5070 msgstr "Workflow de publication"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:167
       
  5073 #, python-format
       
  5074 msgid "Edit contributor restrictions for « {0} »"
       
  5075 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:355
       
  5078 #, python-format
       
  5079 msgid "Edit manager restrictions for « {0} »"
       
  5080 msgstr "Gérer les paramètres d'intervention de « {0} »"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:402
       
  5083 msgid "Apply contents restrictions"
       
  5084 msgstr "Appliquer des restrictions d'accès"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:404
       
  5087 msgid ""
       
  5088 "You can specify which contents this manager will be able to manage. If you "
       
  5089 "specify several criteria, the manager will be able to manage contents for "
       
  5090 "which at least one criteria is matching."
       
  5091 msgstr ""
       
  5092 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
       
  5093 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
       
  5094 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
       
  5095 
       
  5096 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5097 msgid "Duplicate content..."
       
  5098 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5099 
       
  5100 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5101 msgid "Duplicate content"
       
  5102 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5103 
       
  5104 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5105 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5106 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5107 
       
  5108 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5109 msgid "Duplicate this content"
       
  5110 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5111 
       
  5112 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5113 #, python-format
       
  5114 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5115 msgstr ""
       
  5116 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5117 "« {state} »)"
       
  5118 
       
  5119 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5120 msgid "Created or modified in this version"
       
  5121 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5124 msgid "Change owner..."
       
  5125 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5128 msgid "Change content's owner"
       
  5129 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5132 msgid ""
       
  5133 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5134 "newly selected owner"
       
  5135 msgstr ""
       
  5136 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5137 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5140 msgid "New owner"
       
  5141 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5142 
       
  5143 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5144 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5145 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5146 
       
  5147 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5148 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5149 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5150 
       
  5151 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5152 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5153 msgstr ""
       
  5154 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5155 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5156 
       
  5157 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5158 msgid "Change owner"
       
  5159 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5160 
       
  5161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
       
  5162 msgid "Prior checks"
       
  5163 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
       
  5164 
       
  5165 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
       
  5166 msgid "Request publication"
       
  5167 msgstr "Demander la publication"
       
  5168 
       
  5169 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:207
       
  5170 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:316
       
  5171 msgid "Cancel publication request"
       
  5172 msgstr "Annuler la demande de publication"
       
  5173 
       
  5174 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:247
       
  5175 msgid "Refuse publication request"
       
  5176 msgstr "Refuser la demande de publication"
       
  5177 
       
  5178 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:301
       
  5179 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:197
       
  5180 msgid "Publish"
       
  5181 msgstr "Publier"
       
  5182 
       
  5183 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:392
       
  5184 msgid "Request retire"
       
  5185 msgstr "Demander le retrait"
       
  5186 
       
  5187 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:448
       
  5188 msgid "Cancel retire request"
       
  5189 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  5190 
       
  5191 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:488
       
  5192 msgid "Retire"
       
  5193 msgstr "Retirer"
       
  5194 
       
  5195 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:529
       
  5196 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:437
       
  5197 msgid "Request archive"
       
  5198 msgstr "Demander l'archivage"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:572
       
  5201 msgid "Cancel archive request"
       
  5202 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
       
  5205 msgid "Archive"
       
  5206 msgstr "Archiver"
       
  5207 
       
  5208 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
       
  5209 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:502
       
  5210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:514
       
  5211 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:526
       
  5212 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:538
       
  5213 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:550
       
  5214 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:225
       
  5215 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:237
       
  5216 msgid "Create new version"
       
  5217 msgstr "Créer une nouvelle version"
       
  5218 
       
  5219 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5220 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:562
       
  5221 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:249
       
  5222 msgid "Delete version"
       
  5223 msgstr "Supprimer cette version"
       
  5224 
       
  5225 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
       
  5226 msgid "Previewed content?"
       
  5227 msgstr "Prévisualisé ce contenu ?"
       
  5228 
       
  5229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:795
       
  5230 msgid "Verified content?"
       
  5231 msgstr "Audité ce contenu ?"
       
  5232 
       
  5233 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:177
       
  5234 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:361
       
  5235 msgid "Publication start date is required"
       
  5236 msgstr "La date de début de publication est obligatoire"
       
  5237 
       
  5238 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:270
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:418
       
  5240 msgid "A comment is required"
       
  5241 msgstr "Le commentaire est obligatoire"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:730
       
  5244 msgid "Delete content"
       
  5245 msgstr "Supprimer définitivement ce contenu"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:739
       
  5248 msgid "Delete definitively"
       
  5249 msgstr "Supprimer définitivement"
       
  5250 
       
  5251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:868
       
  5252 msgid ""
       
  5253 "You must confirm that you previewed and checked this content before "
       
  5254 "requesting publication!!"
       
  5255 msgstr ""
       
  5256 "Vous devez avoir prévisualisé et audité ce contenu avant de pouvoir le "
       
  5257 "publier !!"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:84
       
  5260 #, python-format
       
  5261 msgid "{state} | by {principal}"
       
  5262 msgstr "{state} | par {principal}"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:871
       
  5265 msgid ""
       
  5266 "You must confirm that you checked this content before requesting "
       
  5267 "publication!!"
       
  5268 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
       
  5269 
       
  5270 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5271 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:649
       
  5272 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:620
       
  5273 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:316
       
  5274 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
       
  5275 #, python-format
       
  5276 msgid "{state} {date}"
       
  5277 msgstr "{state} {date}"
       
  5278 
       
  5279 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5280 msgid "Reverse links"
       
  5281 msgstr "Liens amont"
       
  5282 
       
  5283 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5284 msgid "Content's internal links"
       
  5285 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5286 
       
  5287 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5288 msgid "Display content summary"
       
  5289 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5290 
       
  5291 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5292 msgid "Identity card"
       
  5293 msgstr "Carte d'identité"
       
  5294 
       
  5295 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5296 msgid "Requested action"
       
  5297 msgstr "Évolution demandée"
       
  5298 
       
  5299 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5300 msgid "Publication and retire dates"
       
  5301 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5302 
       
  5303 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5304 msgid "Current version"
       
  5305 msgstr "À propos de cette version"
       
  5306 
       
  5307 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5308 msgid "Content history"
       
  5309 msgstr "Pour mémoire"
       
  5310 
       
  5311 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5312 msgid "Associated comment"
       
  5313 msgstr "Commentaire associé"
       
  5314 
       
  5315 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5316 #, python-format
       
  5317 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5318 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5319 
       
  5320 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5321 #, python-format
       
  5322 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5323 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5324 
       
  5325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5326 msgid ""
       
  5327 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5328 msgstr ""
       
  5329 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5330 "propriétaire."
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
       
  5333 msgid "You are going to duplicate a whole content."
       
  5334 msgstr ""
       
  5335 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
       
  5336 "nouveau."
       
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:3
       
  5339 msgid ""
       
  5340 "The new copy is going to be created in 'draft' mode, so that you can modify "
       
  5341 "it before publication."
       
  5342 msgstr ""
       
  5343 "Cette copie va être créée en statut 'Brouillon' pour vous permettre de la "
       
  5344 "préparer."
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:5
       
  5347 msgid ""
       
  5348 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5349 "shared by all content's versions."
       
  5350 msgstr ""
       
  5351 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
       
  5352 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:6
       
  5355 msgid "Back to previous page"
       
  5356 msgstr "Revenir à la page précédente"
       
  5357 
       
  5358 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:20
       
  5359 msgid "by ${owner}"
       
  5360 msgstr "de ${owner}"
       
  5361 
       
  5362 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
       
  5363 msgid ""
       
  5364 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
       
  5365 "this content."
       
  5366 msgstr ""
       
  5367 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
       
  5368 "n'est pas le propriétaire."
       
  5369 
       
  5370 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5371 msgid ""
       
  5372 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5373 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5374 
       
  5375 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5376 msgid ""
       
  5377 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5378 "complete it before publication."
       
  5379 msgstr ""
       
  5380 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5381 "le préparer."
       
  5382 
       
  5383 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5384 msgid ""
       
  5385 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5386 "shared by all content's versions."
       
  5387 msgstr ""
       
  5388 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5389 "la version."
       
  5390 
       
  5391 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5392 msgid ""
       
  5393 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5394 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5395 
       
  5396 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5397 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5398 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5399 
       
  5400 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5401 msgid ""
       
  5402 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5403 "currently published one."
       
  5404 msgstr ""
       
  5405 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5406 "impacter la version actuelle."
       
  5407 
       
  5408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5409 msgid ""
       
  5410 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5411 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5412 "be archived automatically)."
       
  5413 msgstr ""
       
  5414 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5415 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5418 msgid ""
       
  5419 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5420 "publicly visible."
       
  5421 msgstr ""
       
  5422 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5423 "consultable."
       
  5424 
       
  5425 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5426 msgid ""
       
  5427 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5428 "request."
       
  5429 msgstr ""
       
  5430 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5431 "en charge votre demande."
       
  5432 
       
  5433 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5434 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5435 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5436 
       
  5437 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5438 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5439 msgid ""
       
  5440 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5441 "again except by creating a new version."
       
  5442 msgstr ""
       
  5443 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5444 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5445 "version."
       
  5446 
       
  5447 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
       
  5448 msgid ""
       
  5449 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
       
  5450 "published 'as is'."
       
  5451 msgstr ""
       
  5452 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu peut être publié en "
       
  5453 "l'état."
       
  5454 
       
  5455 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:4
       
  5456 msgid ""
       
  5457 "This operation will make the content publicly available (except if "
       
  5458 "restricted access has been set)."
       
  5459 msgstr ""
       
  5460 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
       
  5461 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5462 
       
  5463 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5464 msgid ""
       
  5465 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5466 "'as is'."
       
  5467 msgstr ""
       
  5468 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5469 "publié en l'état."
       
  5470 
       
  5471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5472 msgid ""
       
  5473 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5474 "content before doing a new publication request."
       
  5475 msgstr ""
       
  5476 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5477 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5478 
       
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5480 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5481 msgstr ""
       
  5482 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
       
  5483 
       
  5484 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
       
  5485 msgid ""
       
  5486 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
       
  5487 "retired state."
       
  5488 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
       
  5489 
       
  5490 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5491 msgid ""
       
  5492 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5493 "published."
       
  5494 msgstr ""
       
  5495 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5496 "publié."
       
  5497 
       
  5498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5499 msgid ""
       
  5500 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5501 "published again, or archived."
       
  5502 msgstr ""
       
  5503 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5504 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5505 "version."
       
  5506 
       
  5507 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5508 msgid ""
       
  5509 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5510 "published state."
       
  5511 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5512 
       
  5513 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5514 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5515 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5516 
       
  5517 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5518 msgid "Next step"
       
  5519 msgstr "Étape suivante"
       
  5520 
       
  5521 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5522 msgid "Previous step"
       
  5523 msgstr "Étape précédente"
       
  5524 
       
  5525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5526 msgid "With this comment:"
       
  5527 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5528 
       
  5529 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5530 msgid ""
       
  5531 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5532 "possible to restore it."
       
  5533 msgstr ""
       
  5534 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5535 "récupéré."
       
  5536 
       
  5537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5538 msgid ""
       
  5539 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5540 "currently published version."
       
  5541 msgstr ""
       
  5542 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5543 "précédente."
       
  5544 
       
  5545 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  5546 msgid "News topic"
       
  5547 msgstr "Actualité"
       
  5548 
       
  5549 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  5550 msgid "This news topic"
       
  5551 msgstr "Cette actualité"
       
  5552 
       
  5553 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  5554 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  5555 msgid "Add news topic"
       
  5556 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  5557 
       
  5558 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  5559 #, python-format
       
  5560 msgid "News topic « {title} »"
       
  5561 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  5562 
       
  5563 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
       
  5564 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
       
  5565 msgid "Site manager"
       
  5566 msgstr "Site"
       
  5567 
       
  5568 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5569 msgid "Site folder"
       
  5570 msgstr "Rubrique"
       
  5571 
       
  5572 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5573 msgid "Content link"
       
  5574 msgstr "Lien interne"
       
  5575 
       
  5576 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5577 msgid "External content link"
       
  5578 msgstr "Lien externe"
       
  5579 
       
  5580 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
       
  5581 msgid "Site topic"
       
  5582 msgstr "Article (dans un site)"
       
  5583 
       
  5584 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:39
       
  5585 msgid "Redirect to first visible sub-folder or content"
       
  5586 msgstr "Re-diriger vers le premier contenu publié"
       
  5587 
       
  5588 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:40
       
  5589 msgid "Use presentation template"
       
  5590 msgstr "Afficher le modèle de présentation de la rubrique"
       
  5591 
       
  5592 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:83
       
  5593 msgid "Heading displayed according to presentation template"
       
  5594 msgstr ""
       
  5595 "Ce chapô pourra être affiché ou non en fonction du modèle de présentation "
       
  5596 "retenu"
       
  5597 
       
  5598 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:87
       
  5599 msgid ""
       
  5600 "The folder's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5601 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5602 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5603 msgstr ""
       
  5604 "La méta-description de la rubrique est 'masquée' dans les en-têtes des pages "
       
  5605 "HTML ; mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats "
       
  5606 "des moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5607 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5608 
       
  5609 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:106
       
  5610 msgid "Navigation mode"
       
  5611 msgstr "Mode de navigation"
       
  5612 
       
  5613 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:107
       
  5614 msgid "Folder behaviour when navigating to folder URL"
       
  5615 msgstr "Comportement à adopter lorsqu'un internaute accède à cette rubrique"
       
  5616 
       
  5617 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:132
       
  5618 msgid ""
       
  5619 "The site's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  5620 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  5621 "if description is empty, content's header will be used."
       
  5622 msgstr ""
       
  5623 "La méta-description du site est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  5624 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  5625 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  5626 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  5627 
       
  5628 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:166
       
  5629 msgid ""
       
  5630 "Alternate content's title displayed in navigation pages; original title will "
       
  5631 "be used if none is specified"
       
  5632 msgstr ""
       
  5633 "Libellé utilisé en lieu et place du titre dans les composants de navigation "
       
  5634 "(notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le titre "
       
  5635 "original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5636 
       
  5637 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:170
       
  5638 msgid "Navigation header"
       
  5639 msgstr "Chapô de navigation"
       
  5640 
       
  5641 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:171
       
  5642 msgid ""
       
  5643 "Alternate content's header displayed in navigation pages; original header "
       
  5644 "will be used if none is specified"
       
  5645 msgstr ""
       
  5646 "Chapô utilisé en lieu et place du chapô d'origine dans les composants de "
       
  5647 "navigation (notamment dans les pages carrefour) ; si rien n'est indiqué, le "
       
  5648 "chapô original du contenu référencé sera utilisé"
       
  5649 
       
  5650 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
       
  5651 msgid "If 'no', link is not visible"
       
  5652 msgstr ""
       
  5653 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
       
  5654 
       
  5655 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
       
  5656 msgid "Site summary"
       
  5657 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
       
  5660 msgid "Button's title"
       
  5661 msgstr "Libellé des boutons"
       
  5662 
       
  5663 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
       
  5664 msgid ""
       
  5665 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
       
  5666 "type; you can override this label by giving a custom title here"
       
  5667 msgstr ""
       
  5668 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
       
  5669 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
       
  5670 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
       
  5671 
       
  5672 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
       
  5673 msgid "Title:"
       
  5674 msgstr "Titre :"
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5677 msgid "Navigation button title:"
       
  5678 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
       
  5679 
       
  5680 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:305
       
  5681 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:151
       
  5682 msgid "Visible element?"
       
  5683 msgstr "Élément visible ?"
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:306
       
  5686 msgid "Switch element visibility"
       
  5687 msgstr "Cliquez pour rendre l'élément visible ou non"
       
  5688 
       
  5689 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:368
       
  5690 msgid "Folders and topics"
       
  5691 msgstr "Rubriquage"
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:500
       
  5694 msgid "Delete site item"
       
  5695 msgstr "Supprimer ce contenu"
       
  5696 
       
  5697 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:377
       
  5698 msgid "Click to open/close all folders"
       
  5699 msgstr "Afficher/masquer toutes les rubriques"
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:393
       
  5702 msgid "Click to show/hide inner folders"
       
  5703 msgstr "Cliquer pour afficher ou cache les sous-niveaux"
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:262
       
  5706 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
       
  5707 msgstr ""
       
  5708 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
       
  5709 "contenus ! Rechargement de la page..."
       
  5710 
       
  5711 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
       
  5712 msgid "Site management"
       
  5713 msgstr "Gérer ce site"
       
  5714 
       
  5715 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
       
  5716 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:122
       
  5717 msgid "Add site manager"
       
  5718 msgstr "Ajouter un site"
       
  5719 
       
  5720 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:150
       
  5721 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:185
       
  5722 msgid "Site folder properties"
       
  5723 msgstr "Propriétés de la rubrique"
       
  5724 
       
  5725 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:167
       
  5726 msgid "Specified site manager name is already used!"
       
  5727 msgstr "Le nom indiqué pour ce site existe déjà !"
       
  5728 
       
  5729 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:171
       
  5730 msgid "A site manager is already registered with this name!!"
       
  5731 msgstr "Un site est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:57
       
  5734 msgid "Add site folder..."
       
  5735 msgstr "Rubrique"
       
  5736 
       
  5737 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:89
       
  5738 msgid "Add site folder"
       
  5739 msgstr "Ajout d'une rubrique"
       
  5740 
       
  5741 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
       
  5742 msgid "Site folder management"
       
  5743 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  5744 
       
  5745 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  5746 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  5747 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  5748 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  5749 msgid "Parent"
       
  5750 msgstr "Niveau parent"
       
  5751 
       
  5752 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
       
  5753 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
       
  5754 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
       
  5755 msgid "Folder's parent"
       
  5756 msgstr "Niveau de rattachement de cette rubrique"
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:149
       
  5759 msgid "You must provide a folder name for default server language!"
       
  5760 msgstr ""
       
  5761 "Vous devez fournir un nom pour ce dossier pour la langue par défaut du "
       
  5762 "serveur !"
       
  5763 
       
  5764 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:64
       
  5765 msgid "Rent content..."
       
  5766 msgstr "Lien interne"
       
  5767 
       
  5768 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:84
       
  5769 msgid "Rent existing content"
       
  5770 msgstr "Ajouter un lien interne"
       
  5771 
       
  5772 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:149
       
  5773 msgid "Edit content link properties"
       
  5774 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  5775 
       
  5776 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:186
       
  5777 msgid "External content link..."
       
  5778 msgstr "Lien externe"
       
  5779 
       
  5780 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:206
       
  5781 msgid "Link external content"
       
  5782 msgstr "Ajouter un lien externe"
       
  5783 
       
  5784 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
       
  5785 msgid "Edit external content link properties"
       
  5786 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  5789 msgid "Add topic..."
       
  5790 msgstr "Article"
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
       
  5793 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
       
  5794 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
       
  5795 msgid "Add topic"
       
  5796 msgstr "Ajout d'un article"
       
  5797 
       
  5798 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  5799 msgid "Topic's parent"
       
  5800 msgstr "Niveau parent"
       
  5801 
       
  5802 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  5803 msgid "Topic"
       
  5804 msgstr "Article"
       
  5805 
       
  5806 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  5807 msgid "This topic"
       
  5808 msgstr "Cet article"
       
  5809 
       
  5810 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
       
  5811 #, python-format
       
  5812 msgid "Topic « {title} »"
       
  5813 msgstr "Article « {title} »"
       
  5814 
       
  5815 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  5816 msgid "no area defined"
       
  5817 msgstr "aucune zone définie"
       
  5818 
       
  5819 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  5820 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  5821 msgid "Image map"
       
  5822 msgstr "Image cliquable"
       
  5823 
       
  5824 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  5825 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  5826 msgid "Link target"
       
  5827 msgstr "Cible du lien"
       
  5828 
       
  5829 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  5830 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  5831 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  5832 
       
  5833 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  5834 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  5835 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  5836 
       
  5837 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  5838 msgid "Map area coordinates"
       
  5839 msgstr "Coordonnées"
       
  5840 
       
  5841 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  5842 msgid "List of coordinates of image area"
       
  5843 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  5844 
       
  5845 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  5846 msgid "Image supporting map areas"
       
  5847 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  5848 
       
  5849 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  5850 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  5851 msgid "Image map areas"
       
  5852 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  5853 
       
  5854 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  5855 msgid "List of defined map areas"
       
  5856 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  5857 
       
  5858 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  5859 msgid "Reference to image map object"
       
  5860 msgstr ""
       
  5861 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  5862 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  5863 
       
  5864 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  5865 msgid "Image map template"
       
  5866 msgstr "Mode de rendu"
       
  5867 
       
  5868 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  5869 msgid "no selected image map"
       
  5870 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  5871 
       
  5872 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  5873 #, python-format
       
  5874 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  5875 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  5876 
       
  5877 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  5878 #, python-format
       
  5879 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  5880 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  5881 
       
  5882 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
       
  5883 msgid "Background image"
       
  5884 msgstr "Image de fond"
       
  5885 
       
  5886 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  5887 msgid "Image areas"
       
  5888 msgstr "Zones de l'image"
       
  5889 
       
  5890 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  5891 msgid "No currently defined image."
       
  5892 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  5893 
       
  5894 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  5895 msgid "No currently defined area."
       
  5896 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  5897 
       
  5898 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  5899 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  5900 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  5901 
       
  5902 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  5903 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  5904 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  5905 
       
  5906 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  5907 msgid "Add image area"
       
  5908 msgstr "Ajouter une zone"
       
  5909 
       
  5910 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  5911 msgid "Add new image area"
       
  5912 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  5913 
       
  5914 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  5915 msgid "Edit image map properties"
       
  5916 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  5917 
       
  5918 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  5919 msgid "This image map"
       
  5920 msgstr "Cette image"
       
  5921 
       
  5922 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  5923 msgid "Add image map"
       
  5924 msgstr "Ajouter une image"
       
  5925 
       
  5926 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  5927 msgid "Adding image map"
       
  5928 msgstr "Ajout d'une image"
       
  5929 
       
  5930 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  5931 #, python-format
       
  5932 msgid "Image map « {title} »"
       
  5933 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  5934 
       
  5935 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  5936 msgid "Image map..."
       
  5937 msgstr "Image cliquable"
       
  5938 
       
  5939 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  5940 msgid "Add new image map"
       
  5941 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  5942 
       
  5943 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  5944 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  5945 msgid "Edit paragraph properties"
       
  5946 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  5947 
       
  5948 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  5949 msgid "no image defined"
       
  5950 msgstr "aucune image définie"
       
  5951 
       
  5952 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  5953 msgid "no URL defined"
       
  5954 msgstr "aucune URL définie"
       
  5955 
       
  5956 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  5957 msgid "Logo"
       
  5958 msgstr "Logo"
       
  5959 
       
  5960 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  5961 msgid "Logos"
       
  5962 msgstr "Logos"
       
  5963 
       
  5964 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  5965 msgid "Full name of logo organization"
       
  5966 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  5967 
       
  5968 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  5969 msgid "Acronym"
       
  5970 msgstr "Acronyme"
       
  5971 
       
  5972 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  5973 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  5974 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  5975 
       
  5976 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  5977 msgid "Image (colored)"
       
  5978 msgstr "Image (version couleur)"
       
  5979 
       
  5980 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  5981 msgid "Image (monochrome)"
       
  5982 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  5983 
       
  5984 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  5985 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  5986 msgstr ""
       
  5987 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  5988 "rendu"
       
  5989 
       
  5990 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  5991 msgid "Logos references"
       
  5992 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  5993 
       
  5994 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  5995 msgid "List of internal logos references"
       
  5996 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  5997 
       
  5998 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  5999 msgid "Logos template"
       
  6000 msgstr "Mode de rendu"
       
  6001 
       
  6002 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6003 msgid "no selected logo"
       
  6004 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6005 
       
  6006 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6007 #, python-format
       
  6008 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6009 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6010 
       
  6011 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6012 #, python-format
       
  6013 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6014 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6015 
       
  6016 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6017 msgid "Main logo settings"
       
  6018 msgstr "Autres propriétés"
       
  6019 
       
  6020 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6021 msgid "This logo"
       
  6022 msgstr "Ce logo"
       
  6023 
       
  6024 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6025 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6026 msgid "Add logo"
       
  6027 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6028 
       
  6029 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6030 #, python-format
       
  6031 msgid "Logo « {title} »"
       
  6032 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6033 
       
  6034 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  6035 msgid "Logos..."
       
  6036 msgstr "Logos"
       
  6037 
       
  6038 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  6039 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6040 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6041 
       
  6042 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6043 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6044 msgstr ""
       
  6045 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6046 
       
  6047 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  6048 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
       
  6049 msgid "Draft"
       
  6050 msgstr "Brouillon"
       
  6051 
       
  6052 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6053 msgid "Proposed"
       
  6054 msgstr "Publication demandée"
       
  6055 
       
  6056 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:72
       
  6057 msgid "Canceled"
       
  6058 msgstr "Annulé"
       
  6059 
       
  6060 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6061 msgid "Refused"
       
  6062 msgstr "Refusé"
       
  6063 
       
  6064 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6065 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:54
       
  6066 msgid "Published"
       
  6067 msgstr "Publié"
       
  6068 
       
  6069 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6070 msgid "Retiring"
       
  6071 msgstr "Retrait demandé"
       
  6072 
       
  6073 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:76
       
  6074 msgid "Retired"
       
  6075 msgstr "Retiré"
       
  6076 
       
  6077 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:77
       
  6078 msgid "Archiving"
       
  6079 msgstr "Archivage demandé"
       
  6080 
       
  6081 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:78
       
  6082 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:55
       
  6083 msgid "Archived"
       
  6084 msgstr "Archivé"
       
  6085 
       
  6086 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:79
       
  6087 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:56
       
  6088 msgid "Deleted"
       
  6089 msgstr "Supprimé"
       
  6090 
       
  6091 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6092 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:61
       
  6093 msgid "draft created"
       
  6094 msgstr "brouillon créé"
       
  6095 
       
  6096 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6097 msgid "publication requested"
       
  6098 msgstr "publication demandée"
       
  6099 
       
  6100 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  6101 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:62
       
  6102 msgid "published"
       
  6103 msgstr "publié"
       
  6104 
       
  6105 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:87
       
  6106 msgid "retiring requested"
       
  6107 msgstr "retrait demandé"
       
  6108 
       
  6109 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:88
       
  6110 msgid "retired"
       
  6111 msgstr "retiré"
       
  6112 
       
  6113 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:89
       
  6114 msgid "archiving requested"
       
  6115 msgstr "archivage demandé"
       
  6116 
       
  6117 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:90
       
  6118 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:63
       
  6119 msgid "archived"
       
  6120 msgstr "archivé"
       
  6121 
       
  6122 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:280
       
  6123 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
       
  6124 msgid "Initialize"
       
  6125 msgstr "Création"
       
  6126 
       
  6127 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:283
       
  6128 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:194
       
  6129 msgid "Draft creation"
       
  6130 msgstr "Création du brouillon"
       
  6131 
       
  6132 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:286
       
  6133 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:301
       
  6134 msgid "Propose publication"
       
  6135 msgstr "Demander la publication"
       
  6136 
       
  6137 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6138 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6139 msgid "Publication request"
       
  6140 msgstr "Demande de publication"
       
  6141 
       
  6142 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:294
       
  6143 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:309
       
  6144 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:397
       
  6145 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:444
       
  6146 msgid ""
       
  6147 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6148 "notified of your request."
       
  6149 msgstr ""
       
  6150 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6151 "sollicités."
       
  6152 
       
  6153 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6154 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:312
       
  6155 #, python-format
       
  6156 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6157 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6158 
       
  6159 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:324
       
  6160 msgid "Publication request canceled"
       
  6161 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6162 
       
  6163 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6164 #, python-format
       
  6165 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6166 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6167 
       
  6168 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6169 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6170 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6171 
       
  6172 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6173 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6174 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6175 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6176 
       
  6177 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6178 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6179 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6180 
       
  6181 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6182 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6183 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6184 
       
  6185 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:346
       
  6186 msgid "Refuse publication"
       
  6187 msgstr "Refuser la publication"
       
  6188 
       
  6189 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:354
       
  6190 msgid "Publication refused"
       
  6191 msgstr "Refus de publication"
       
  6192 
       
  6193 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6194 #, python-format
       
  6195 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6196 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6197 
       
  6198 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6199 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6200 msgstr "Publication refusée"
       
  6201 
       
  6202 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6203 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6204 msgstr "Publication refusée"
       
  6205 
       
  6206 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:372
       
  6207 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6208 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6209 
       
  6210 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:384
       
  6211 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:205
       
  6212 msgid "Content published"
       
  6213 msgstr "Publication"
       
  6214 
       
  6215 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6216 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:207
       
  6217 #, python-format
       
  6218 msgid "published the content « {0} »"
       
  6219 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
       
  6220 
       
  6221 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:390
       
  6222 msgid "Request retiring"
       
  6223 msgstr "Demander le retrait"
       
  6224 
       
  6225 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6226 msgid "Retire request"
       
  6227 msgstr "Demande de retrait"
       
  6228 
       
  6229 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6230 #, python-format
       
  6231 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6232 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6233 
       
  6234 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6235 msgid "Retired content"
       
  6236 msgstr "Contenu retiré"
       
  6237 
       
  6238 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:408
       
  6239 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6240 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6241 
       
  6242 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:411
       
  6243 msgid "Cancel retiring request"
       
  6244 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6245 
       
  6246 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:418
       
  6247 msgid "Retire request canceled"
       
  6248 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6249 
       
  6250 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6251 #, python-format
       
  6252 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6253 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6254 
       
  6255 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:424
       
  6256 msgid "Retire content"
       
  6257 msgstr "Retirer"
       
  6258 
       
  6259 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:431
       
  6260 msgid "Content retired"
       
  6261 msgstr "Retrait"
       
  6262 
       
  6263 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:433
       
  6264 #, python-format
       
  6265 msgid "retired content « {0} »"
       
  6266 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6267 
       
  6268 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6269 msgid "Archive request"
       
  6270 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6271 
       
  6272 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6273 #, python-format
       
  6274 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6275 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6276 
       
  6277 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:451
       
  6278 msgid "Cancel archiving request"
       
  6279 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6280 
       
  6281 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:458
       
  6282 msgid "Archive request canceled"
       
  6283 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6284 
       
  6285 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6286 #, python-format
       
  6287 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6288 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:464
       
  6291 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:211
       
  6292 msgid "Archive content"
       
  6293 msgstr "Archiver"
       
  6294 
       
  6295 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:472
       
  6296 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:219
       
  6297 msgid "Content archived"
       
  6298 msgstr "Archivage"
       
  6299 
       
  6300 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6301 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:221
       
  6302 #, python-format
       
  6303 msgid "archived content « {0} »"
       
  6304 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
       
  6305 
       
  6306 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6307 msgid "Archive published content"
       
  6308 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6309 
       
  6310 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6311 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6312 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
       
  6313 msgid "Content archived after version publication"
       
  6314 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6317 msgid "Archive retiring content"
       
  6318 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6319 
       
  6320 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6321 msgid "Archive retired content"
       
  6322 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6323 
       
  6324 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
       
  6325 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
       
  6326 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
       
  6327 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  6328 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  6329 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:233
       
  6330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:245
       
  6331 msgid "New version created"
       
  6332 msgstr "Création d'une nouvelle version"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:570
       
  6335 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:257
       
  6336 msgid "Version deleted"
       
  6337 msgstr "Version supprimée"
       
  6338 
       
  6339 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:623
       
  6340 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  6341 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:290
       
  6342 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:312
       
  6343 msgid "Unknown state"
       
  6344 msgstr "(statut inconnu)"
       
  6345 
       
  6346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:647
       
  6347 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:314
       
  6348 msgid "publication refused"
       
  6349 msgstr "publication refusée"
       
  6350 
       
  6351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6352 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:310
       
  6353 msgid "new version created"
       
  6354 msgstr "nouvelle version en préparation"
       
  6355 
       
  6356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:249
       
  6357 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:160
       
  6358 #, python-format
       
  6359 msgid "Published version {0}"
       
  6360 msgstr "Version {0} publiée"
       
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
       
  6363 msgid "Add content archiver task..."
       
  6364 msgstr "Ajouter une tâche d'archivage automatique"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:55
       
  6367 msgid "Add automatic content archiver"
       
  6368 msgstr "Ajout d'une tâche d'archivage automatique"
  6365 
  6369 
  6366 #~ msgid "Raw HTML..."
  6370 #~ msgid "Raw HTML..."
  6367 #~ msgstr "Code HTML"
  6371 #~ msgstr "Code HTML"
  6368 
  6372 
  6369 #~ msgid "Add new raw HTML paragraph"
  6373 #~ msgid "Add new raw HTML paragraph"