|
1 # |
|
2 # French translations for PACKAGE package |
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015. |
|
5 msgid "" |
|
6 msgstr "" |
|
7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n" |
|
8 "POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:21+0200\n" |
|
9 "PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:59+0200\n" |
|
10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n" |
|
11 "Language-Team: French\n" |
|
12 "Language: fr\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 "Generated-By: Lingua 3.8\n" |
|
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
18 |
|
19 #: src/pyams_media/converter.py:89 |
|
20 msgid "WAV audio converter" |
|
21 msgstr "Conversion audio WAV" |
|
22 |
|
23 #: src/pyams_media/converter.py:97 |
|
24 msgid "MP3 audio converter" |
|
25 msgstr "Conversion audio MP3" |
|
26 |
|
27 #: src/pyams_media/converter.py:105 |
|
28 msgid "OGG audio converter" |
|
29 msgstr "Conversion audio OGG" |
|
30 |
|
31 #: src/pyams_media/converter.py:151 |
|
32 msgid "FLV (Flash Video) video converter" |
|
33 msgstr "Conversion vidéo FLV (Flash)" |
|
34 |
|
35 #: src/pyams_media/converter.py:159 |
|
36 msgid "MP4 (HTML5) video converter" |
|
37 msgstr "Conversion vidéo MP4 (HTML5)" |
|
38 |
|
39 #: src/pyams_media/converter.py:168 |
|
40 msgid "OGG video converter" |
|
41 msgstr "Conversion vidéo OGG" |
|
42 |
|
43 #: src/pyams_media/converter.py:176 |
|
44 msgid "WebM video converter" |
|
45 msgstr "Conversion vidéo WebM" |
|
46 |
|
47 #: src/pyams_media/zmi/__init__.py:50 |
|
48 msgid "Update medias converter properties" |
|
49 msgstr "Modifier les propriétés du convertisseur de médias" |
|
50 |
|
51 #: src/pyams_media/zmi/__init__.py:71 |
|
52 msgid "Test process connection..." |
|
53 msgstr "Tester la connexion..." |
|
54 |
|
55 #: src/pyams_media/zmi/__init__.py:94 |
|
56 msgid "Test medias converter process connection" |
|
57 msgstr "Tester la connexion au processus de conversion" |
|
58 |
|
59 #: src/pyams_media/zmi/__init__.py:81 src/pyams_media/zmi/video.py:71 |
|
60 msgid "Close" |
|
61 msgstr "Fermer" |
|
62 |
|
63 #: src/pyams_media/zmi/__init__.py:82 |
|
64 msgid "Test connection" |
|
65 msgstr "Tester la connexion" |
|
66 |
|
67 #: src/pyams_media/zmi/video.py:61 |
|
68 msgid "Select thumbnail..." |
|
69 msgstr "Sélectionner l'illustration..." |
|
70 |
|
71 #: src/pyams_media/zmi/video.py:87 |
|
72 msgid "Select video thumbnail" |
|
73 msgstr "Sélection de l'illustration" |
|
74 |
|
75 #: src/pyams_media/zmi/video.py:144 |
|
76 msgid "" |
|
77 "You can play the video until you display the image you want.\n" |
|
78 "\n" |
|
79 "By pausing the video and clicking on ''Select thumbnail'' button, the " |
|
80 "selected frame will be used as\n" |
|
81 "video illustration." |
|
82 msgstr "" |
|
83 "Pour sélectionner l'illustration de cette vidéo, lancez sa lecture et au " |
|
84 "moment souhaité, mettez-la en pause.\n" |
|
85 "Le bouton ''Sélectionner cette illustration'' permet alors de générer " |
|
86 "l'image qui sera utilisée comme illustration." |
|
87 |
|
88 #: src/pyams_media/zmi/video.py:72 |
|
89 msgid "Select thumbnail" |
|
90 msgstr "Sélectionner cette illustration" |
|
91 |
|
92 #: src/pyams_media/zmi/video.py:78 |
|
93 msgid "Thumbnail timestamp" |
|
94 msgstr "Position de l'illustration" |
|
95 |
|
96 #: src/pyams_media/zmi/video.py:127 |
|
97 msgid "Thumbnail selected successfully." |
|
98 msgstr "L'illustration a été générée avec succès." |
|
99 |
|
100 #: src/pyams_media/zmi/video.py:130 |
|
101 msgid "An error occurred. No created thumbnail." |
|
102 msgstr "Une erreur est intervenue. L'illustration n'a pas pu être générée." |
|
103 |
|
104 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:161 |
|
105 msgid "ZEO connection name" |
|
106 msgstr "Connexion ZEO" |
|
107 |
|
108 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:162 |
|
109 msgid "Name of ZEO connection utility defining converter connection" |
|
110 msgstr "Nom de la connexion ZEO utilisée par le processus de conversion" |
|
111 |
|
112 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:166 |
|
113 msgid "Video formats conversions" |
|
114 msgstr "Formats de conversion vidéo" |
|
115 |
|
116 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:167 |
|
117 msgid "Published video files will be automatically converted to this format" |
|
118 msgstr "Les vidéos publiées seront automatiquement converties dans ces formats" |
|
119 |
|
120 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:171 |
|
121 msgid "Video frames size" |
|
122 msgstr "Taille de l'image" |
|
123 |
|
124 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:172 |
|
125 msgid "Leave empty to keep original frame size..." |
|
126 msgstr "Indiquez ici les différentes résolutions qui seront générées..." |
|
127 |
|
128 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:176 |
|
129 msgid "Video audio frequency" |
|
130 msgstr "Fréquence audio" |
|
131 |
|
132 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:177 |
|
133 msgid "A common value is 22050. Leave empty to keep original value." |
|
134 msgstr "" |
|
135 "Une valeur courante est 22050. Laissez cette zone vide pour garder la valeur " |
|
136 "de la vidéo d'origine." |
|
137 |
|
138 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:180 |
|
139 msgid "Video audio bitrate" |
|
140 msgstr "Débit vidéo" |
|
141 |
|
142 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:181 |
|
143 msgid "In kilo-bytes per second. Leave empty to keep original value." |
|
144 msgstr "" |
|
145 "En kilo-octets par seconde. Laissez cette zone vide pour garder la valeur de " |
|
146 "la vidéo d'origine." |
|
147 |
|
148 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:184 |
|
149 msgid "Video quantisation scale" |
|
150 msgstr "Quantification vidéo" |
|
151 |
|
152 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:185 |
|
153 msgid "Lower value indicates higher quality" |
|
154 msgstr "Une valeur faible indique une qualité plus élevée" |
|
155 |
|
156 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:189 |
|
157 msgid "Audio formats conversions" |
|
158 msgstr "Formats de conversion audio" |
|
159 |
|
160 #: src/pyams_media/interfaces/__init__.py:190 |
|
161 msgid "Published audio files will be automatically converted to this format" |
|
162 msgstr "" |
|
163 "Les fichiers audios publiés seront automatiquement convertis dans ces formats" |