diff -r 695fa57d4b72 -r 5c4c8b122f94 src/pyams_security/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_security.po~ --- a/src/pyams_security/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_security.po~ Thu Jul 13 10:52:59 2017 +0200 +++ b/src/pyams_security/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_security.po~ Thu Jul 13 11:04:49 2017 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-18 23:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 09:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-18 22:19+0100\n" "Last-Translator: Thierry Florac \n" "Language-Team: French\n" @@ -16,61 +16,371 @@ "Generated-By: Lingua 3.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pyams_security/principal.py:49 +#: src/pyams_security/__init__.py:36 +msgid "View public contents" +msgstr "Voir les contenus publics" + +#: src/pyams_security/__init__.py:38 +msgid "View protected contents" +msgstr "Voir les contenus protégés" + +#: src/pyams_security/__init__.py:40 +msgid "Manage contents properties" +msgstr "Gérer les propriétés des contenus" + +#: src/pyams_security/__init__.py:42 +msgid "View management screens" +msgstr "Voir les propriétés du système" + +#: src/pyams_security/__init__.py:44 +msgid "Manage system properties" +msgstr "Gérer les propriétés du système" + +#: src/pyams_security/__init__.py:47 +msgid "Manage security" +msgstr "Gérer les paramètres de sécurité" + +#: src/pyams_security/__init__.py:49 +msgid "Manage roles" +msgstr "Gérer l'attribution des rôles" + +#: src/pyams_security/principal.py:57 msgid "Not logged in" msgstr "Non connecté" -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:73 +#: src/pyams_security/widget/templates/principals-set-input.pt:4 +#: src/pyams_security/widget/templates/principal-input.pt:4 +#: src/pyams_security/widget/templates/permission-input.pt:4 +#: src/pyams_security/widget/templates/permissions-set-input.pt:4 +msgid "Clear selected values" +msgstr "Effacer les valeurs sélectionnées" + +#: src/pyams_security/widget/templates/permissions-set-input.pt:12 +msgid "Select permissions..." +msgstr "Sélectionner des permissions..." + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:77 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:82 +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:86 msgid "Authentication and users directory plug-ins" msgstr "Modules d'authentification et dossiers utilisateurs" -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:127 +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:106 +msgid "See plug-in contents" +msgstr "Voir le contenu du module" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:121 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:198 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:331 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:193 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:161 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:251 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:130 +msgid "Delete plug-in" +msgstr "Supprimer ce module" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:161 +msgid "Control panel" +msgstr "Panneau de configuration" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:162 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:373 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:391 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:446 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:157 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:196 msgid "Security manager" msgstr "Gestionnaire de sécurité" -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:128 -msgid "Security manager plug-ins" -msgstr "Modules du gestionnaire de sécurité" - -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:139 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:147 +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:170 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:160 -#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:61 -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:74 +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:183 +#: src/pyams_security/zmi/notification.py:60 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:81 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:78 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:74 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:65 msgid "System security manager" msgstr "Gestionnaire de sécurité" -#: src/pyams_security/zmi/utility.py:161 +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:184 msgid "Security manager properties" msgstr "Propriétés du gestionnaire de sécurité" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:50 +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:222 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Modules" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:207 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:557 +msgid "Enable social login?" +msgstr "Activer les réseaux sociaux ?" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:214 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:581 +msgid "Enable free registration?" +msgstr "Activer l'inscription libre ?" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:244 +msgid "No provided object_name argument!" +msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" + +#: src/pyams_security/zmi/utility.py:248 +msgid "Given plug-in name doesn't exist!" +msgstr "Le module indiqué n'existe pas !" + +#: src/pyams_security/zmi/notification.py:46 +msgid "Notifications..." +msgstr "Notifications..." + +#: src/pyams_security/zmi/notification.py:61 +msgid "Notifications properties" +msgstr "Paramétrage des notifications" + +#: src/pyams_security/zmi/profile.py:49 +msgid "User profile" +msgstr "Profil utilisateur" + +#: src/pyams_security/zmi/profile.py:59 +msgid "Edit user profile" +msgstr "Modification du profil utilisateur" + +#: src/pyams_security/zmi/profile.py:83 +msgid "Public profile" +msgstr "Profil public" + +#: src/pyams_security/zmi/profile.py:107 +msgid "Logout" +msgstr "Déconnexion" + +#: src/pyams_security/zmi/security.py:58 +msgid "Access rules" +msgstr "Droits d'accès" + +#: src/pyams_security/zmi/security.py:70 +msgid "Granted users roles" +msgstr "Affectation des rôles" + +#: src/pyams_security/zmi/security.py:117 +msgid "Security policy..." +msgstr "Politique de sécurité..." + +#: src/pyams_security/zmi/security.py:128 +msgid "Update security policy" +msgstr "Mise à jour de la politique de sécurité" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:70 +msgid "Add social users folder..." +msgstr "Ajouter un dossier pour les réseaux sociaux..." + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:82 +msgid "Add social users folder plug-in" +msgstr "Ajout d'un dossier pour les réseaux sociaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:124 +msgid "Edit social users folder plug-in properties" +msgstr "Modification d'un dossier pour les réseaux sociaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:166 +msgid "Search users" +msgstr "Rechercher des utilisateurs" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:175 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:170 +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:188 +msgid "User ID" +msgstr "ID utilisateur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:208 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:203 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:262 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:338 +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresse de messagerie" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:218 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:246 +msgid "OAuth provider name" +msgstr "Nom du fournisseur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:228 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:213 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:286 +msgid "Registration date" +msgstr "Date d'enregistrement" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:251 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:335 +msgid "Edit user properties" +msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:283 +msgid "Social networks login" +msgstr "Connexions aux réseaux sociaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:291 +msgid "Configured social networks login providers" +msgstr "Connecteurs d'accès aux réseaux sociaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:321 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:340 +msgid "Delete provider" +msgstr "Supprimer ce connecteur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:374 +msgid "Social networks login providers" +msgstr "Accès aux réseaux sociaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:382 +msgid "Add provider" +msgstr "Ajouter un connecteur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:392 +msgid "Add new social login provider" +msgstr "Ajout d'un nouveau connecteur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:447 +msgid "Edit social login provider properties" +msgstr "Modification d'un connecteur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:106 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:103 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:99 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:91 +msgid "Specified prefix is already used!" +msgstr "Ce préfixe est déjà utilisé !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:422 +msgid "This provider is already defined!" +msgstr "Un connecteur pour ce réseau social est déjà défini !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:438 +msgid "Social provider was created successfully" +msgstr "Le connecteur a été créé avec succès." + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:425 +msgid "This provider ID is already used!" +msgstr "L'ID de ce connecteur est déjà utilisé !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:478 +msgid "No provided provider_name argument!" +msgstr "Argument 'provider_name' non fourni !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/social.py:482 +msgid "Given provider name doesn't exist!" +msgstr "Le connecteur indiqué n'existe pas !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:67 +msgid "Add local users folder..." +msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..." + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:79 +msgid "Add local users folder plug-in" +msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:121 +msgid "Edit local users folder plug-in properties" +msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:183 +#: src/pyams_security/views/login.py:64 +msgid "Login" +msgstr "Code utilisateur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:229 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:460 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:463 +msgid "Activation date" +msgstr "Date d'activation" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:249 +msgid "Add user" +msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:263 +msgid "Add new local user" +msgstr "Ajout d'un utilisateur local" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:313 +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:124 +msgid "Specified login can't be used!" +msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:324 +msgid "User was created successfully" +msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:63 +msgid "Add local groups folder..." +msgstr "Ajouter un dossier de groupes locaux..." + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:75 +msgid "Add local groups folder plug-in" +msgstr "Ajout d'un dossier de groupes locaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:117 +msgid "Edit local groups folder plug-in properties" +msgstr "Modification d'un dossier de groupes locaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:143 +msgid "Local groups list" +msgstr "Liste des groupes locaux" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:171 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:504 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:213 +msgid "Add group" +msgstr "Ajouter un groupe" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:227 +msgid "Add new local group" +msgstr "Ajout d'un groupe local" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:283 +msgid "Edit group properties" +msgstr "Modification des propriétés d'un groupe" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:260 +msgid "Specified group ID can't be used!" +msgstr "L'ID indiqué pour ce groupe ne peut pas être utilisé !" + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/group.py:272 +msgid "Group was created successfully" +msgstr "Le groupe a été créé avec succès." + +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:54 msgid "Add admin authentication..." msgstr "Ajouter un compte système..." -#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:62 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:66 msgid "Add administration authentication plug-in" msgstr "Ajout d'un compte d'administration système" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:95 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:109 msgid "Edit administration authentication plug-in" msgstr "Modification d'un compte d'administration système" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:117 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:132 msgid "WARNING" msgstr "ATTENTION" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:119 +#: src/pyams_security/zmi/plugin/admin.py:134 msgid "" "Before disabling plug-in, please verify that you have other administration " "access!" @@ -78,105 +388,200 @@ "Avant de désactiver ce compte, veuillez vous assurer que vous disposer d'un " "autre compte d'administration correctement configuré !" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:63 -msgid "Add local users folder..." -msgstr "Ajouter un dossier d'utilisateurs locaux..." +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:53 +msgid "Register new account" +msgstr "Créer un nouveau compte" + +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:73 +msgid "User registration" +msgstr "Inscription" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:75 -msgid "Add local users folder plug-in" -msgstr "Ajout d'un dossier d'utilisateurs locaux" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:74 +msgid "Please enter registration info" +msgstr "Veuillez indiquer les paramètres de votre compte" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:108 -msgid "Edit local users folder plug-in properties" -msgstr "Modification d'un dossier d'utilisateurs locaux" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:158 +msgid "User registration confirmation" +msgstr "Confirmation d'inscription" + +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:159 +msgid "Please confirm your registration info" +msgstr "Veuillez confirmer les paramètres de votre compte" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:158 -msgid "Search users" -msgstr "Rechercher des utilisateurs" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:65 +#: src/pyams_security/views/login.py:194 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:167 -msgid "Search results" -msgstr "Résultats de la recherche" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:66 +msgid "Register" +msgstr "Inscrire ce compte" + +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:150 +msgid "Finalize registration" +msgstr "Terminer mon inscription" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:180 -#: src/pyams_security/views/login.py:56 src/pyams_security/views/login.py:141 -msgid "Login" -msgstr "Code utilisateur" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:122 +msgid "Can't create user profile. Please contact system administrator." +msgstr "" +"Impossible de créer votre compte utilisateur. Veuillez contacter " +"l'administrateur." -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:190 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:197 +msgid "Can't check user profile. Please contact system administrator." +msgstr "" +"Impossible de vérifier votre compte utilisateur. Veuillez contacter " +"l'administrateur." + +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:135 +msgid "Your registration is recorded!" +msgstr "Votre inscription est validée !" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:200 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:244 -msgid "E-mail address" -msgstr "Adresse de messagerie" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:137 +msgid "" +"Your registration is recorded. You should receive a confirmation email soon " +"which will allow you to confirm your inscription." +msgstr "" +"Votre demande d'inscription est enregistrée. Vous devriez recevoir un " +"message de confirmation prochaînement qui vous permettra de confirmer cette " +"demande." -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:210 -msgid "Registration date" -msgstr "Date d'enregistrement" +#: src/pyams_security/views/userfolder.py:202 +msgid "Can't retrieve user profile!" +msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:226 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:367 -msgid "Activation date" -msgstr "Date d'activation" +#: src/pyams_security/views/login.py:98 src/pyams_security/views/login.py:203 +msgid "Please enter valid credentials to log-in" +msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:242 -msgid "Add user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" +#: src/pyams_security/views/login.py:65 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:357 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:383 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:435 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/pyams_security/views/login.py:71 +msgid "Reset" +msgstr "Annuler" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:255 -msgid "Add new local user" -msgstr "Ajout d'un utilisateur local" +#: src/pyams_security/views/login.py:72 src/pyams_security/views/login.py:195 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:326 -msgid "Edit user properties" -msgstr "Modification des propriétés d'un utilisateur" +#: src/pyams_security/views/login.py:90 +msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!" +msgstr "" +"Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du " +"site !" + +#: src/pyams_security/views/login.py:86 +msgid "Invalid credentials!" +msgstr "Paramètres de connexion incorrects !" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:304 -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:121 -msgid "Specified login can't be used!" -msgstr "Le code utilisateur indiqué ne peut pas être utilisé !" +#: src/pyams_security/views/templates/user-registration-end.pt:5 +msgid "Registration complete!" +msgstr "Inscription terminée !" + +#: src/pyams_security/views/templates/user-registration-end.pt:11 +msgid "Your registration is complete." +msgstr "Votre inscription est terminée !" -#: src/pyams_security/zmi/plugin/userfolder.py:315 -msgid "User was created successfully" -msgstr "L'utilisateur a été créé avec succès." +#: src/pyams_security/views/templates/user-registration-end.pt:12 +msgid "You can now return to home page." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant retourner à la page d'accueil pour vous connecter." -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:130 +#: src/pyams_security/views/templates/user-registration-end.pt:16 +msgid "Return to home page" +msgstr "Retourner à la page d'accueil" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:142 msgid "Plug-in prefix" msgstr "Préfixe du module" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:131 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:143 msgid "" "This prefix is mainly used by authentication plug-ins to mark principals" msgstr "" "Ce préfixe est utilisé par les modules d'authentification pour identifier " "les utilisateurs" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:133 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:145 msgid "Plug-in title" msgstr "Libellé du module" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:136 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:148 msgid "Enabled plug-in?" msgstr "Module actif ?" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:137 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:149 msgid "You can choose to disable any plug-in..." msgstr "" "Un module inactif ne peut plus être utilisé pour authentifier ou rechercher " "les utilisateurs..." -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:172 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:184 msgid "Admin. login" msgstr "Code utilisateur" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:174 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:186 msgid "Admin. password" msgstr "Mot de passe" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:225 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:244 +msgid "Internal provider ID" +msgstr "ID du connecteur" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:248 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:253 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:348 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:419 +msgid "First name" +msgstr "Prénom" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:256 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:351 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:422 +msgid "Last name" +msgstr "Nom" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:259 +msgid "Nickname" +msgstr "Surnom" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:265 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:268 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:271 +msgid "City" +msgstr "Ville" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:274 +msgid "Postal code" +msgstr "Code postal" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:277 +msgid "Locale code" +msgstr "Langue" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:280 +msgid "Picture URL" +msgstr "Photo (URL)" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:283 +msgid "Birth date" +msgstr "Date de naissance" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:319 msgid "" "Your password must contain at least three of these kinds of characters: " "lowercase letters, uppercase letters, numbers and special characters" @@ -184,20 +589,20 @@ "Votre mot de passe doit contenir au moins trois de ces types de caractères : " "minuscules, majuscules, chiffres et autres caractères" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:235 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:286 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:306 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:329 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:380 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:402 msgid "User login" msgstr "Code utilisateur" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:236 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:330 msgid "" "If you don't provide a custom login, your login will be your email address..." msgstr "" "Si vous n'indiquez pas de code utilisateur, vous pourrez utiliser votre " "adresse de messagerie pour vous connecter..." -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:245 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339 msgid "" "An email will be sent to this address to validate account activation; it " "will be used as your future user login" @@ -206,29 +611,12 @@ "permettre d'activer votre compte ; il pourra être utilisé compte identifiant " "de connexion si vous n'avez pas indiqué de code utilisateur" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:254 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:323 -msgid "First name" -msgstr "Prénom" - -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:257 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:326 -msgid "Last name" -msgstr "Nom" - -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:260 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:331 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:354 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:427 msgid "Company name" msgstr "Société" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:263 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:289 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:339 -#: src/pyams_security/views/login.py:57 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:264 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358 msgid "" "Password must be at least 8 characters long, and contain at least three kins " "of characters between lowercase letters, uppercase letters, numbers and " @@ -238,29 +626,29 @@ "moins trois types de caractères parmi les lettres minuscules, les " "majuscules, les chiffres et les caractères spéciaux" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:270 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:293 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:364 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:387 msgid "Confirmed password" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:283 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:358 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:377 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:454 msgid "Activation hash" msgstr "Clé d'activation" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:315 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:411 msgid "User email address" msgstr "Adresse de messagerie" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:334 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:430 msgid "Password manager name" msgstr "Gestionnaire de mot de passe" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:343 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:439 msgid "Wait confirmation?" msgstr "Attendre la confirmation ?" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:344 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:440 msgid "" "If 'no', user will be activated immediately without waiting email " "confirmation" @@ -268,20 +656,20 @@ "Si 'non', ce compte utilisateur sera activé immédiatement sans attendre le " "message de confirmation" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:349 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:445 msgid "Self-registered profile?" msgstr "Profil auto-enregistré ?" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:354 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:450 msgid "Activation secret key" msgstr "Clé secrète" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:355 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:451 msgid "This private secret is used to create and check activation hash" msgstr "" "Cette clé secrète est utilisé pour créer et vérifier la clé d'activation" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:359 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:455 msgid "" "This hash is provided into activation message URL. Activation hash is " "missing for local users which were registered without waiting their " @@ -291,58 +679,84 @@ "Cette clé d'activation n'est pas définie pour les utilisateurs pour lesquels " "l'attente de confirmation n'a pas été demandée." -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:390 -msgid "Enable social login?" -msgstr "Activer les réseaux sociaux ?" +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:495 +msgid "Group ID" +msgstr "ID du groupe" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:496 +msgid "This ID should be unique between all groups" +msgstr "Cet ID doit être unique pour tous les groupes" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:500 +msgid "Title" +msgstr "Nom" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:391 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:501 +msgid "Public label of this group" +msgstr "Libellé public de ce groupe" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:507 +msgid "Group principals" +msgstr "Mandants du groupe" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:508 +msgid "IDs of principals contained in this group" +msgstr "ID des mandants contenus dans ce groupe" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:558 msgid "Enable login via social OAuth plug-ins" msgstr "" "Autoriser la connexion à partir des réseaux sociaux via les modules OAuth" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:395 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:562 +msgid "Social users folder" +msgstr "Dossier des utilisateurs \"sociaux\"" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:563 +msgid "Name of folder used to store social users properties" +msgstr "" +"Nom du dossier dans lequel seront stockés les profils des utilisateurs " +"connectés via des réseaux sociaux" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:572 msgid "Authomatic secret" msgstr "Clé OAuth" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:396 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:573 msgid "This secret phrase is used to encrypt Authomatic cookie" msgstr "" "Cette phrase secrète est utilisée pour crypter le cookie d'authentification" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:400 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:577 msgid "Use social popup?" msgstr "Connection via une popup ?" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:404 -msgid "Open registration?" -msgstr "Inscription ouverte ?" - -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:405 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:582 msgid "If 'Yes', any use will be able to create a new user account" msgstr "Si 'oui', toute personne sera à même de se créer un compte utilisateur" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:409 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:586 msgid "Users folder" -msgstr "Dossier d'utilisateurs" +msgstr "Dossier des utilisateurs locaux" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:410 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:587 msgid "Name of users folder used to store registered principals" msgstr "Nom du dossier dans lequel seront créés les utilisateurs enregistrés" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:419 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:596 msgid "Credentials plug-ins" msgstr "Modules d'identification" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:420 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:597 msgid "These plug-ins can be used to extract request credentials" msgstr "" "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire l'identitité des utilisateurs" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:425 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:602 msgid "Authentication plug-ins" msgstr "Modules d'authentification" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:426 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:603 msgid "" "The plug-ins can be used to check extracted credentials against a local or " "remote users database" @@ -350,162 +764,289 @@ "Ces modules sont utilisés pour vérifier l'identité des utilisateurs vis à " "vis d'une base d'utilisateurs locale ou distante" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:431 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:608 msgid "Directory plug-ins" msgstr "Modules d'annuaires" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:432 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:609 msgid "The plug-in can be used to extract principals information" msgstr "" "Ces modules peuvent être utilisés pour extraire les propriétés des " "utilisateurs" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:472 -msgid "Social login configuration" -msgstr "Configuration d'un module social" - -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:480 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:473 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:683 msgid "Provider name" msgstr "Nom du fournisseur" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:483 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:687 msgid "Provider ID" msgstr "ID du fournisseur" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:484 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:688 msgid "This value should be unique between all providers" msgstr "Cette valeur numérique doit être unique pour tous les fournisseurs" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:488 -msgid "Provider class" -msgstr "Classe du fournisseur" - -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:491 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:692 msgid "Provider consumer key" msgstr "Clé cliente" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:494 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:695 msgid "Provider secret" msgstr "Clé secrète" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:497 -msgid "Provider scope" -msgstr "Portée du fournisseur" +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:713 +msgid "Inherit parent security?" +msgstr "Héritage de la sécurité ?" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:714 +msgid "Get access control entries (ACE) inherited from parent levels" +msgstr "Utiliser les règles d'accès (ACE) héritées du parent" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:719 +msgid "Public denied permissions" +msgstr "Permissions publiques retirées" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:720 +msgid "" +"These permissions will be denied to all users. Denied permissions take " +"precedence over granted ones." +msgstr "" +"Ces permissions seront retirées à tous les utilisateurs. Les permissions " +"retirées sont prioritaires par rapport aux permissions accordées." + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:725 +msgid "Public granted permissions" +msgstr "Permissions publiques accordées" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:726 +msgid "These permissions will be granted to all users" +msgstr "Ces permissions seront accordées à tous les utilisateurs" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:252 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:729 +msgid "Authenticated denied permissions" +msgstr "Permissions authentifiées retirées" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:730 +msgid "" +"These permissions will be denied to authenticated users. Denied permissions " +"take precedence over granted ones." +msgstr "" +"Ces permissions seront retirées aux utilisateurs authentifiés. Les " +"permissions retirées sont prioritaires par rapport aux permissions accordées." + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:735 +msgid "Authenticated granted permissions" +msgstr "Permissions authentifiées accordées" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:736 +msgid "These permissions will be granted to authenticated users" +msgstr "Ces permissions seront attribuées à tous les utilisateurs authentifiés" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:740 +msgid "Inherit parent roles?" +msgstr "Héritage des rôles ?" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:741 +msgid "Get roles granted on parent levels" +msgstr "Disposer des rôles affectés aux niveaux parents" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:346 msgid "Your email address is not valid!" msgstr "Votre adresse de messagerie est incorrecte !" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:276 -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:299 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:370 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:393 msgid "You didn't confirmed your password correctly!" msgstr "Vous n'avez pas confirmé votre mot de passe correctement !" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:321 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:417 msgid "Given email address is not valid!" msgstr "L'adrese de messagerie indiquée est invalide !" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:417 +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:570 +msgid "You can't activate social login without selecting a social users folder" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas activer la connexion via les réseaux sociaux sans " +"sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" + +#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:594 msgid "You can't activate open registration without selecting a users folder" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription sans sélectionner de " -"dossier de stockage des utilisateurs" +"Vous ne pouvez pas activer les fonctions d'inscription libre sans " +"sélectionner de dossier de stockage des utilisateurs" -#: src/pyams_security/interfaces/__init__.py:474 -msgid "Provider configuration" -msgstr "Configuration du fournisseur" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:31 +msgid "Enable notifications?" +msgstr "Activer les notifications ?" -#: src/pyams_security/views/login.py:90 src/pyams_security/views/login.py:149 -msgid "Please enter valid credentials to log-in" -msgstr "Veuillez indiquer vos paramètres de connexion" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:32 +msgid "If 'no', mail notifications will be disabled" +msgstr "Si 'non', les notifications par mail seront désactivées" -#: src/pyams_security/views/login.py:63 -msgid "Reset" -msgstr "Annuler" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:36 +msgid "Mailer utility" +msgstr "Outil de messagerie" -#: src/pyams_security/views/login.py:64 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:37 +msgid "Mail delivery utility used to send notifications" +msgstr "Nom de l'outil d'envoi de mail utilisé pour les notifications" -#: src/pyams_security/views/login.py:140 -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:65 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:46 +msgid "Service name" +msgstr "Nom du service" -#: src/pyams_security/views/login.py:82 -msgid "Missing security manager utility. Please contact administrator!" -msgstr "" -"Pas de gestionnaire de sécurité. Veuillez contacter l'administrateur du " -"site !" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:47 +msgid "Name of service as defined in registration mail subject" +msgstr "Ce nom sera inscrit dans le sujet des messages de notification" + +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:50 +msgid "Service owner" +msgstr "Propriétaire du service" -#: src/pyams_security/views/login.py:78 -msgid "Invalid credentials!" -msgstr "Paramètres de connexion incorrects !" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:51 +msgid "" +"Name of the entity providing this service, which will be visible in " +"notifications messages" +msgstr "" +"Nom de l'entité fournissant ce service, qui sera indiqué dans les messages " +"de notifications" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:53 -msgid "Register new account" -msgstr "Créer un compte" - -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:73 -msgid "User registration" -msgstr "Inscription" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:55 +msgid "Sender name" +msgstr "Nom d'expéditeur" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:74 -msgid "Please enter registration info" -msgstr "Veuillez indiquer les paramètres de votre compte" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:56 +msgid "Visible name of registration mail sender" +msgstr "Nom de l'expéditeur des messages de notifications" + +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:59 +msgid "Sender email" +msgstr "Adresse de l'expéditeur" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:155 -msgid "User registration confirmation" -msgstr "Confirmation d'inscription" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:60 +msgid "Email address of registration mail sender" +msgstr "Nom de l'adresse d'expédition des messages de notifications" + +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:63 +msgid "Subject prefix" +msgstr "Préfixe des sujets" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:156 -msgid "Please confirm your registration info" -msgstr "Veuillez confirmer les paramètres de votre compte" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:64 +msgid "" +"This prefix will be inserted into subject prefix of each notification message" +msgstr "Ce préfixe sera inséré au début du sujet des messages de notification" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:66 -msgid "Register" -msgstr "Inscrire ce compte" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:68 +msgid "Email signature" +msgstr "Signature" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:147 -msgid "Finalize registration" -msgstr "Terminer mon inscription" +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:69 +msgid "Text displayed in email footer" +msgstr "Ce texte sera affiché en pied des messages" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:119 -msgid "Can't create user profile. Please contact system administrator." +#: src/pyams_security/interfaces/notification.py:44 +msgid "Notifications can't be enabled without mailer utility" msgstr "" -"Impossible de créer votre compte utilisateur. Veuillez contacter " -"l'administrateur." - -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:193 -msgid "Can't check user profile. Please contact system administrator." -msgstr "" -"Impossible de vérifier votre compte utilisateur. Veuillez contacter " -"l'administrateur." - -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:132 -msgid "Your registration is recorded!" -msgstr "Votre inscription est validée !" +"Les notifications ne peuvent pas être activées si vous ne séletionnez pas un " +"outil d'envoi de messages" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:134 -msgid "" -"Your registration is recorded. You should receive a confirmation email soon " -"which will allow you to confirm your inscription." -msgstr "" -"Votre demande d'inscription est enregistrée. Vous devriez recevoir un " -"message de confirmation prochaînement qui vous permettra de confirmer cette " -"demande." +#: src/pyams_security/interfaces/profile.py:33 +msgid "Profile's avatar" +msgstr "Avatar du profil" -#: src/pyams_security/views/userfolder.py:198 -msgid "Can't retrieve user profile!" -msgstr "Impossible d'accéder à votre compte utilisateur !" +#: src/pyams_security/interfaces/profile.py:34 +msgid "This picture will be associated to your user profile" +msgstr "Cette image sera associée à votre profil utilisateur" #: src/pyams_security/plugin/http.py:44 msgid "HTTP Basic credentials" msgstr "Authentification HTTP Basic" -#: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:106 -#: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:111 +#: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:117 +#: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:122 msgid "Can't activate profile with given params!" msgstr "" -"Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres indiqués !" +"Impossible de confirmer votre inscription avec les paramètres fournis !" + +#: src/pyams_security/plugin/userfolder.py:255 +#, python-format +msgid "{prefix}Please confirm registration" +msgstr "{prefix}Veuillez confirmer votre inscription" + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:7 +msgid "${header} Registration notice" +msgstr "${header} Inscription effectuée" + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:11 +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:11 +msgid "Hello," +msgstr "Bonjour," + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:12 +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:12 +msgid "${service_name} is a service provided by ${service_owner}." +msgstr "${service_name} est un service fourni par ${service_owner}." + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:14 +msgid "" +"A new account has been created for your email address, that you may confirm " +"before being able to use the service." +msgstr "" +"Un nouveau compte a été créé pour votre adresse de messagerie, que vous " +"devez confirmer avant de pouvoir utiliser ce service." + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:16 +msgid "The login what was given to your account is: ${login}." +msgstr "" +"L'identifiant de connexion qui a été fourni pour votre compte est : ${login}." + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:17 +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:15 +msgid "" +"To confirm your registration, please click on the following link and re-" +"enter your login credentials:" +msgstr "" +"Pour confirmer cette inscription, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous et " +"re-saisir vos paramètres de connexion." + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:23 +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:21 +msgid "" +"If you don't want to confirm this registration, please just ignore this " +"message and your registration information will be deleted within 30 days." +msgstr "" +"Si vous ne souhaitez pas confirmer cette inscription ou si celle-ci a été " +"faite sans votre consentement, il vous suffit d'ignorer ce message et votre " +"inscription sera supprimée automatiquement dans un délai de 30 jours." + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-info.pt:25 +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:23 +msgid "Thank you for using our services." +msgstr "Merci d'utiliser nos services." + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:7 +msgid "${header} Please confirm registration" +msgstr "${header} Veuillez confirmer votre inscription" + +#: src/pyams_security/plugin/templates/register-message.pt:14 +msgid "" +"You have registered a new account that you may confirm before being able to " +"use the service." +msgstr "" +"Vous avez créé un nouveau compte que vous devez confirmer avant de pouvoir " +"utiliser ce service." + +#~ msgid "Security management" +#~ msgstr "Paramètres de sécurité" + +#~ msgid "Security manager plug-ins" +#~ msgstr "Modules du gestionnaire de sécurité" + +#~ msgid "(inherit from parent)" +#~ msgstr "(héritée du parent)" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Liste des groupes" + +#~ msgid "Edit local roles" +#~ msgstr "Gestion des règles d'accès"