42 |
42 |
43 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:58 |
43 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:58 |
44 msgid "Thesaurus extract manager (role)" |
44 msgid "Thesaurus extract manager (role)" |
45 msgstr "Gestionnaire d'un extrait du thésaurus" |
45 msgstr "Gestionnaire d'un extrait du thésaurus" |
46 |
46 |
47 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:60 |
47 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:33 |
|
48 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:67 |
|
49 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:188 |
|
50 msgid "Thesaurus name" |
|
51 msgstr "Nom du thésaurus" |
|
52 |
|
53 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:34 |
|
54 msgid "Name of the registered thesaurus" |
|
55 msgstr "Nom sous lequel ce thésaurus sera inscrit dans le registre" |
|
56 |
|
57 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:37 |
|
58 msgid "Input data" |
|
59 msgstr "Données à importer" |
|
60 |
|
61 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:38 |
|
62 msgid "Input file containing thesaurus data" |
|
63 msgstr "Fichier contenant les données à importer" |
|
64 |
|
65 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:41 |
|
66 msgid "File format" |
|
67 msgstr "Format du fichier" |
|
68 |
|
69 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:42 |
|
70 msgid "This list contains available thesauri loaders" |
|
71 msgstr "Cette liste contient les différents formats de chargement référencés" |
|
72 |
|
73 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:46 |
|
74 msgid "Import synonyms?" |
|
75 msgstr "Import des synonymes ?" |
|
76 |
|
77 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:47 |
|
78 msgid "If 'No', synonyms will not be imported into loaded thesaurus" |
|
79 msgstr "Si 'non', les synonymes ne seront pas importés dans le thésaurus" |
|
80 |
|
81 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:51 |
|
82 msgid "Content language" |
|
83 msgstr "Langue" |
|
84 |
|
85 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:52 |
|
86 msgid "Select file language, for formats which don't provide it internally" |
|
87 msgstr "" |
|
88 "Indiquez la langue, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette " |
|
89 "information" |
|
90 |
|
91 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:56 |
|
92 msgid "File encoding" |
|
93 msgstr "Encodage du fichier" |
|
94 |
|
95 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:57 |
|
96 msgid "Select file encoding, for formats which don't provide it internally" |
|
97 msgstr "" |
|
98 "Indiquez l'encodage, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette " |
|
99 "information" |
|
100 |
|
101 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:65 |
|
102 msgid "Clear before merge ?" |
|
103 msgstr "Vider avant l'import ?" |
|
104 |
|
105 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:66 |
|
106 msgid "If 'yes', thesaurus will be cleared before re-importing file contents" |
|
107 msgstr "" |
|
108 "Si 'oui', le thésaurus sera vidé en intégralité avant de ré-importer de " |
|
109 "nouveaux termes" |
|
110 |
|
111 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:70 |
|
112 msgid "Auto-added conflict suffix" |
|
113 msgstr "Suffixe en cas de conflit" |
|
114 |
|
115 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:71 |
|
116 msgid "" |
|
117 "If you want to prevent imports conflicts, you can provide a suffix which " |
|
118 "will be added automatically to conflicting terms" |
|
119 msgstr "" |
|
120 "Si vous souhaitez éviter que des conflits ne se produisent lors de l'import, " |
|
121 "vous pouvez indiquer un suffixe qui sera ajouté automatiquement aux nouveaux " |
|
122 "termes correspondant à des termes déjà existants dans le thésaurus" |
|
123 |
|
124 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:97 |
|
125 msgid "Export file name" |
|
126 msgstr "Nom du fichier d'export" |
|
127 |
|
128 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:98 |
|
129 msgid "Full file name, including extension" |
|
130 msgstr "Nom complet du fichier, y compris l'extension" |
|
131 |
|
132 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:101 |
|
133 msgid "Export file format" |
|
134 msgstr "Format d'export" |
|
135 |
|
136 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:102 |
|
137 msgid "This list contains available thesauri exporters" |
|
138 msgstr "Cette liste contient les différents formats d'export référencés" |
|
139 |
|
140 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:106 |
|
141 msgid "Extract to export" |
|
142 msgstr "Extrait à exporter" |
|
143 |
|
144 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:107 |
|
145 msgid "You can choose to export only an extract of the thesaurus" |
|
146 msgstr "Vous pouvez choisir de n'exporter qu'un extrait du thésaurus" |
|
147 |
|
148 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:30 |
|
149 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:42 |
|
150 msgid "Include term parents into index values" |
|
151 msgstr "Inclure les parents dans les valeurs de l'index" |
|
152 |
|
153 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:34 |
|
154 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:46 |
|
155 msgid "Include term synonyms into index values" |
|
156 msgstr "Inclure les synonymes dans les valeurs de l'index" |
|
157 |
|
158 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:39 |
|
159 msgid "Candidate" |
|
160 msgstr "Candidat" |
|
161 |
|
162 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:40 |
|
163 msgid "Published" |
|
164 msgstr "Publié" |
|
165 |
|
166 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:41 |
|
167 msgid "Archived" |
|
168 msgstr "Archivé" |
|
169 |
|
170 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:52 |
|
171 msgid "Term label" |
|
172 msgstr "Libellé du terme" |
|
173 |
|
174 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:53 |
|
175 msgid "Full keyword for the given term" |
|
176 msgstr "LIbellé de référence de ce terme" |
|
177 |
|
178 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:65 |
|
179 msgid "Alternate label" |
|
180 msgstr "Libellé alternatif" |
|
181 |
|
182 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:66 |
|
183 msgid "Not to be confused with synonyms 'usage' label, given below..." |
|
184 msgstr "Pour information. À ne pas confondre avec les synonymes..." |
|
185 |
|
186 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:69 |
|
187 msgid "Definition" |
|
188 msgstr "Définition" |
|
189 |
|
190 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:70 |
|
191 msgid "Long definition, mostly for complicated terms" |
|
192 msgstr "Définition complète, utilisée principalement pour les termes complexes" |
|
193 |
|
194 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:73 |
|
195 msgid "Term's application note" |
|
196 msgstr "Note d'application" |
|
197 |
|
198 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:74 |
|
199 msgid "Application note for the given term" |
|
200 msgstr "Directives d'applications éventuelles de ce terme" |
|
201 |
|
202 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:77 |
|
203 msgid "Generic term" |
|
204 msgstr "Terme générique" |
|
205 |
|
206 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:78 |
|
207 msgid "Parent generic term of the current term" |
|
208 msgstr "Terme de rattachement de ce terme" |
|
209 |
|
210 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:81 |
|
211 msgid "Order" |
|
212 msgstr "Ordre" |
|
213 |
|
214 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:82 |
|
215 msgid "" |
|
216 "Term's position between it's siblings; default terms order is alphabetical" |
|
217 msgstr "" |
|
218 "Position du terme parmi ses termes frères ; l'ordre par défaut est " |
|
219 "alphabétique" |
|
220 |
|
221 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:85 |
|
222 msgid "Specifics terms" |
|
223 msgstr "Termes spécifiques" |
|
224 |
|
225 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:86 |
|
226 msgid "Child more specifics terms of the current term" |
|
227 msgstr "Autres termes rattachés à ce terme en tant que terme générique" |
|
228 |
|
229 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:89 |
|
230 msgid "Associated terms" |
|
231 msgstr "Termes associés" |
|
232 |
|
233 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:90 |
|
234 msgid "Other terms associated to the current term" |
|
235 msgstr "Autres termes associés à ce terme" |
|
236 |
|
237 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:93 |
|
238 msgid "Usage" |
|
239 msgstr "Terme d'usage" |
|
240 |
|
241 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:94 |
|
242 msgid "For synonyms, specify here the term's descriptor to use" |
|
243 msgstr "" |
|
244 "Dans le cas de synonymes, le terme d'usage est le terme 'officiel' à utiliser" |
|
245 |
|
246 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:97 |
|
247 msgid "Synonyms" |
|
248 msgstr "Synonymes" |
|
249 |
|
250 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:98 |
|
251 msgid "For a given allowed descriptor, specify here the list of synonyms" |
|
252 msgstr "Autres synonymes rattachés à ce terme en tant que terme d'usage" |
|
253 |
|
254 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:111 |
|
255 msgid "Extracts" |
|
256 msgstr "Extraits" |
|
257 |
|
258 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:112 |
|
259 msgid "List of thesaurus extracts including this term" |
|
260 msgstr "Liste des extraits du thésaurus incluant ce terme" |
|
261 |
|
262 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:116 |
|
263 msgid "Extensions" |
|
264 msgstr "Extensions" |
|
265 |
|
266 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:117 |
|
267 msgid "List of available extensions applied to this term" |
|
268 msgstr "Liste des extensions disponibles appliquées à ce terme" |
|
269 |
|
270 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:121 |
|
271 msgid "Status" |
|
272 msgstr "Statut" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:122 |
|
275 msgid "Term status" |
|
276 msgstr "Statut de ce terme" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:127 |
|
279 msgid "Level" |
|
280 msgstr "Niveau" |
|
281 |
|
282 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:128 |
|
283 msgid "Term's level in the thesaurus tree" |
|
284 msgstr "Indique le niveau de profondeur dans l'arborescence des termes" |
|
285 |
|
286 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:133 |
|
287 msgid "Micro-thesaurus?" |
|
288 msgstr "Micro thésaurus ?" |
|
289 |
|
290 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:134 |
|
291 msgid "Is the term part of a micro-thesaurus?" |
|
292 msgstr "Indique si ce terme fait partie d'un micro-thesaurus" |
|
293 |
|
294 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:137 |
|
295 msgid "First level parent" |
|
296 msgstr "Parent de niveau 1" |
|
297 |
|
298 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:138 |
|
299 msgid "Parent at level 1 of the current term, or None" |
|
300 msgstr "Parent de niveau 1 auquel est rattaché ce terme" |
|
301 |
|
302 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:142 |
|
303 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:60 |
|
304 msgid "Creation date" |
|
305 msgstr "Date de création" |
|
306 |
|
307 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:145 |
|
308 msgid "Modification date" |
|
309 msgstr "Date de modification" |
|
310 |
|
311 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:59 |
|
312 msgid "'/' character is forbidden in term's label" |
|
313 msgstr "Le caractère '/' est interdit dans le libellé d'un terme" |
|
314 |
|
315 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:106 |
|
316 msgid "A term can't be a synonym and attached to a generic term" |
|
317 msgstr "" |
|
318 "Un terme ne peut pas à la fois être un synonyme et rattaché à un terme " |
|
319 "générique" |
|
320 |
|
321 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:108 |
|
322 msgid "" |
|
323 "A term used as synonym can't have it's own synonyms (all synonyms should be " |
|
324 "attached to the descriptor)" |
|
325 msgstr "" |
|
326 "Un terme utilisé en tant que synonyme ne peut pas avoir ses propres " |
|
327 "synonymes (tous les synonymes doivent être associés au même terme d'usage)" |
|
328 |
|
329 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:40 |
|
330 msgid "Extension marker interface" |
|
331 msgstr "Interface de marquage" |
|
332 |
|
333 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:36 |
|
334 msgid "Extension name" |
|
335 msgstr "Nom de l'extension" |
|
336 |
|
337 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:37 |
|
338 msgid "User name given to the extension" |
|
339 msgstr "Nom donné à l'extension" |
|
340 |
|
341 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:42 |
|
342 msgid "Extension target view" |
|
343 msgstr "Vue associée à l'extension" |
|
344 |
|
345 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:45 |
|
346 msgid "Extension icon URI" |
|
347 msgstr "Icône associée à l'extension" |
|
348 |
|
349 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:38 |
|
350 msgid "Title" |
|
351 msgstr "Titre long" |
|
352 |
|
353 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:39 |
|
354 msgid "Long title for this thesaurus" |
|
355 msgstr "Titre long de ce thésaurus" |
|
356 |
|
357 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:42 |
|
358 msgid "Subject" |
|
359 msgstr "Sujet" |
|
360 |
|
361 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:45 |
|
362 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:147 |
|
363 msgid "Description" |
|
364 msgstr "Description" |
|
365 |
|
366 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:48 |
|
367 msgid "Language" |
|
368 msgstr "Langue" |
|
369 |
|
370 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:49 |
|
371 msgid "Thesaurus's language" |
|
372 msgstr "Langue du thésaurus" |
|
373 |
|
374 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:54 |
|
375 msgid "Creator" |
|
376 msgstr "Créateur" |
|
377 |
|
378 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:57 |
|
379 msgid "Publisher" |
|
380 msgstr "Éditeur" |
|
381 |
|
382 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:72 |
|
383 msgid "Thesaurus top-terms" |
|
384 msgstr "Termes de premier niveau" |
|
385 |
|
386 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:73 |
|
387 msgid "List of top thesaurus terms, placed at first level" |
|
388 msgstr "Liste des termes de premier niveau placés à la racine du thésaurus" |
|
389 |
|
390 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:77 |
|
391 msgid "Thesaurus catalog" |
|
392 msgstr "Catalogue du thésaurus" |
|
393 |
|
394 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:78 |
|
395 msgid "Inner thesaurus catalog, used for full-text indexing" |
|
396 msgstr "Catalogue interne au thésaurus, utilisé pour la recherche des termes" |
|
397 |
|
398 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:118 |
|
399 msgid "Administrators" |
|
400 msgstr "Administrateurs" |
|
401 |
|
402 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:119 |
|
403 msgid "List of thesaurus's administrators" |
|
404 msgstr "Liste des administrateurs du thésaurus" |
|
405 |
|
406 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:123 |
|
407 msgid "Contents managers" |
|
408 msgstr "Contributeurs" |
|
409 |
|
410 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:124 |
|
411 msgid "List of thesaurus's contents contributors" |
|
412 msgstr "Liste des contributeurs autorisés à gérer le contenu du thésaurus" |
|
413 |
|
414 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:144 |
|
415 msgid "Extract name" |
|
416 msgstr "Nom de l'extrait" |
|
417 |
|
418 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:150 |
|
419 msgid "Abbreviation" |
|
420 msgstr "Abbréviation" |
|
421 |
|
422 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:151 |
|
423 msgid "Short abbreviation used to distinguish the extract" |
|
424 msgstr "" |
|
425 "Abbréviation de trois caractères maximum utilisée pour marquer cet extrait" |
|
426 |
|
427 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:155 |
|
428 msgid "Extract color" |
|
429 msgstr "Couleur" |
|
430 |
|
431 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:156 |
|
432 msgid "A color associated with this extract" |
|
433 msgstr "" |
|
434 "Couleur associée à cet extrait, utilisée notamment dans l'arborescence des " |
|
435 "termes" |
|
436 |
|
437 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:169 |
|
438 msgid "Extract managers" |
|
439 msgstr "Gestionnaires de l'extrait" |
|
440 |
|
441 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:170 |
|
442 msgid "List of principals which can manage extract contents" |
|
443 msgstr "Liste des mandants autorisés à gérer le contenu de cet extrait" |
|
444 |
|
445 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:192 |
|
446 msgid "Thesaurus extract" |
|
447 msgstr "Nom de l'extrait" |
|
448 |
|
449 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:56 |
48 msgid "Thesaurus extracts" |
450 msgid "Thesaurus extracts" |
49 msgstr "Extraits du thésaurus" |
451 msgstr "Extraits du thésaurus" |
50 |
452 |
51 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:87 |
453 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:83 |
52 msgid "Extract contents" |
454 msgid "Extract contents" |
53 msgstr "Contenu de l'extrait" |
455 msgstr "Contenu de l'extrait" |
54 |
456 |
55 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:111 |
457 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:107 |
56 msgid "Switch extract" |
458 msgid "Switch extract" |
57 msgstr "Masquer ou afficher l'extrait" |
459 msgstr "Masquer ou afficher l'extrait" |
58 |
460 |
59 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:121 |
461 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:117 |
60 msgid "Delete extract" |
462 msgid "Delete extract" |
61 msgstr "Supprimer l'extrait" |
463 msgstr "Supprimer l'extrait" |
62 |
464 |
63 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:137 |
465 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:133 |
64 msgid "Add extract" |
466 msgid "Add extract" |
65 msgstr "Ajouter un extrait" |
467 msgstr "Ajouter un extrait" |
66 |
468 |
67 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:150 |
469 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:146 |
68 msgid "Add new extract" |
470 msgid "Add new extract" |
69 msgstr "Ajout d'un nouvel extrait" |
471 msgstr "Ajout d'un nouvel extrait" |
70 |
472 |
71 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:194 |
473 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:190 |
72 msgid "Edit extract properties" |
474 msgid "Edit extract properties" |
73 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un extrait" |
475 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un extrait" |
74 |
476 |
75 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:235 |
477 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:231 |
76 msgid "Display extract terms" |
478 msgid "Display extract terms" |
77 msgstr "Termes associés à cet extrait" |
479 msgstr "Termes associés à cet extrait" |
78 |
480 |
79 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:192 |
481 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:188 |
80 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:233 |
482 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:229 |
81 #, python-format |
483 #, python-format |
82 msgid "Thesaurus extract: {0}" |
484 msgid "Thesaurus extract: {0}" |
83 msgstr "Extrait du thésaurus : {0}" |
485 msgstr "Extrait du thésaurus : {0}" |
84 |
486 |
85 #: src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:55 src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:114 |
487 #: src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:55 src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:114 |
224 |
631 |
225 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:26 |
632 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:26 |
226 msgid "Search term..." |
633 msgid "Search term..." |
227 msgstr "Chercher un terme..." |
634 msgstr "Chercher un terme..." |
228 |
635 |
229 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:33 |
|
230 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:67 |
|
231 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:188 |
|
232 msgid "Thesaurus name" |
|
233 msgstr "Nom du thésaurus" |
|
234 |
|
235 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:34 |
|
236 msgid "Name of the registered thesaurus" |
|
237 msgstr "Nom sous lequel ce thésaurus sera inscrit dans le registre" |
|
238 |
|
239 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:37 |
|
240 msgid "Input data" |
|
241 msgstr "Données à importer" |
|
242 |
|
243 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:38 |
|
244 msgid "Input file containing thesaurus data" |
|
245 msgstr "Fichier contenant les données à importer" |
|
246 |
|
247 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:41 |
|
248 msgid "File format" |
|
249 msgstr "Format du fichier" |
|
250 |
|
251 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:42 |
|
252 msgid "This list contains available thesauri loaders" |
|
253 msgstr "Cette liste contient les différents formats de chargement référencés" |
|
254 |
|
255 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:46 |
|
256 msgid "Import synonyms?" |
|
257 msgstr "Import des synonymes ?" |
|
258 |
|
259 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:47 |
|
260 msgid "If 'No', synonyms will not be imported into loaded thesaurus" |
|
261 msgstr "Si 'non', les synonymes ne seront pas importés dans le thésaurus" |
|
262 |
|
263 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:51 |
|
264 msgid "Content language" |
|
265 msgstr "Langue" |
|
266 |
|
267 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:52 |
|
268 msgid "Select file language, for formats which don't provide it internally" |
|
269 msgstr "" |
|
270 "Indiquez la langue, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette " |
|
271 "information" |
|
272 |
|
273 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:56 |
|
274 msgid "File encoding" |
|
275 msgstr "Encodage du fichier" |
|
276 |
|
277 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:57 |
|
278 msgid "Select file encoding, for formats which don't provide it internally" |
|
279 msgstr "" |
|
280 "Indiquez l'encodage, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette " |
|
281 "information" |
|
282 |
|
283 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:65 |
|
284 msgid "Clear before merge ?" |
|
285 msgstr "Vider avant l'import ?" |
|
286 |
|
287 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:66 |
|
288 msgid "If 'yes', thesaurus will be cleared before re-importing file contents" |
|
289 msgstr "" |
|
290 "Si 'oui', le thésaurus sera vidé en intégralité avant de ré-importer de " |
|
291 "nouveaux termes" |
|
292 |
|
293 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:70 |
|
294 msgid "Auto-added conflict suffix" |
|
295 msgstr "Suffixe en cas de conflit" |
|
296 |
|
297 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:71 |
|
298 msgid "" |
|
299 "If you want to prevent imports conflicts, you can provide a suffix which " |
|
300 "will be added automatically to conflicting terms" |
|
301 msgstr "" |
|
302 "Si vous souhaitez éviter que des conflits ne se produisent lors de l'import, " |
|
303 "vous pouvez indiquer un suffixe qui sera ajouté automatiquement aux nouveaux " |
|
304 "termes correspondant à des termes déjà existants dans le thésaurus" |
|
305 |
|
306 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:97 |
|
307 msgid "Export file name" |
|
308 msgstr "Nom du fichier d'export" |
|
309 |
|
310 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:98 |
|
311 msgid "Full file name, including extension" |
|
312 msgstr "Nom complet du fichier, y compris l'extension" |
|
313 |
|
314 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:101 |
|
315 msgid "Export file format" |
|
316 msgstr "Format d'export" |
|
317 |
|
318 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:102 |
|
319 msgid "This list contains available thesauri exporters" |
|
320 msgstr "Cette liste contient les différents formats d'export référencés" |
|
321 |
|
322 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:106 |
|
323 msgid "Extract to export" |
|
324 msgstr "Extrait à exporter" |
|
325 |
|
326 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:107 |
|
327 msgid "You can choose to export only an extract of the thesaurus" |
|
328 msgstr "Vous pouvez choisir de n'exporter qu'un extrait du thésaurus" |
|
329 |
|
330 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:39 |
|
331 msgid "Candidate" |
|
332 msgstr "Candidat" |
|
333 |
|
334 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:40 |
|
335 msgid "Published" |
|
336 msgstr "Publié" |
|
337 |
|
338 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:41 |
|
339 msgid "Archived" |
|
340 msgstr "Archivé" |
|
341 |
|
342 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:52 |
|
343 msgid "Term label" |
|
344 msgstr "Libellé du terme" |
|
345 |
|
346 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:53 |
|
347 msgid "Full keyword for the given term" |
|
348 msgstr "LIbellé de référence de ce terme" |
|
349 |
|
350 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:65 |
|
351 msgid "Alternate label" |
|
352 msgstr "Libellé alternatif" |
|
353 |
|
354 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:66 |
|
355 msgid "Not to be confused with synonyms 'usage' label, given below..." |
|
356 msgstr "Pour information. À ne pas confondre avec les synonymes..." |
|
357 |
|
358 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:69 |
|
359 msgid "Definition" |
|
360 msgstr "Définition" |
|
361 |
|
362 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:70 |
|
363 msgid "Long definition, mostly for complicated terms" |
|
364 msgstr "Définition complète, utilisée principalement pour les termes complexes" |
|
365 |
|
366 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:73 |
|
367 msgid "Term's application note" |
|
368 msgstr "Note d'application" |
|
369 |
|
370 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:74 |
|
371 msgid "Application note for the given term" |
|
372 msgstr "Directives d'applications éventuelles de ce terme" |
|
373 |
|
374 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:77 |
|
375 msgid "Generic term" |
|
376 msgstr "Terme générique" |
|
377 |
|
378 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:78 |
|
379 msgid "Parent generic term of the current term" |
|
380 msgstr "Terme de rattachement de ce terme" |
|
381 |
|
382 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:81 |
|
383 msgid "Order" |
|
384 msgstr "Ordre" |
|
385 |
|
386 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:82 |
|
387 msgid "" |
|
388 "Term's position between it's siblings; default terms order is alphabetical" |
|
389 msgstr "" |
|
390 "Position du terme parmi ses termes frères ; l'ordre par défaut est " |
|
391 "alphabétique" |
|
392 |
|
393 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:85 |
|
394 msgid "Specifics terms" |
|
395 msgstr "Termes spécifiques" |
|
396 |
|
397 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:86 |
|
398 msgid "Child more specifics terms of the current term" |
|
399 msgstr "Autres termes rattachés à ce terme en tant que terme générique" |
|
400 |
|
401 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:89 |
|
402 msgid "Associated terms" |
|
403 msgstr "Termes associés" |
|
404 |
|
405 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:90 |
|
406 msgid "Other terms associated to the current term" |
|
407 msgstr "Autres termes associés à ce terme" |
|
408 |
|
409 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:93 |
|
410 msgid "Usage" |
|
411 msgstr "Terme d'usage" |
|
412 |
|
413 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:94 |
|
414 msgid "For synonyms, specify here the term's descriptor to use" |
|
415 msgstr "" |
|
416 "Dans le cas de synonymes, le terme d'usage est le terme 'officiel' à utiliser" |
|
417 |
|
418 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:97 |
|
419 msgid "Synonyms" |
|
420 msgstr "Synonymes" |
|
421 |
|
422 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:98 |
|
423 msgid "For a given allowed descriptor, specify here the list of synonyms" |
|
424 msgstr "Autres synonymes rattachés à ce terme en tant que terme d'usage" |
|
425 |
|
426 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:111 |
|
427 msgid "Extracts" |
|
428 msgstr "Extraits" |
|
429 |
|
430 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:112 |
|
431 msgid "List of thesaurus extracts including this term" |
|
432 msgstr "Liste des extraits du thésaurus incluant ce terme" |
|
433 |
|
434 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:116 |
|
435 msgid "Extensions" |
|
436 msgstr "Extensions" |
|
437 |
|
438 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:117 |
|
439 msgid "List of available extensions applied to this term" |
|
440 msgstr "Liste des extensions disponibles appliquées à ce terme" |
|
441 |
|
442 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:121 |
|
443 msgid "Status" |
|
444 msgstr "Statut" |
|
445 |
|
446 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:122 |
|
447 msgid "Term status" |
|
448 msgstr "Statut de ce terme" |
|
449 |
|
450 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:127 |
|
451 msgid "Level" |
|
452 msgstr "Niveau" |
|
453 |
|
454 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:128 |
|
455 msgid "Term's level in the thesaurus tree" |
|
456 msgstr "Indique le niveau de profondeur dans l'arborescence des termes" |
|
457 |
|
458 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:133 |
|
459 msgid "Micro-thesaurus?" |
|
460 msgstr "Micro thésaurus ?" |
|
461 |
|
462 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:134 |
|
463 msgid "Is the term part of a micro-thesaurus?" |
|
464 msgstr "Indique si ce terme fait partie d'un micro-thesaurus" |
|
465 |
|
466 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:137 |
|
467 msgid "First level parent" |
|
468 msgstr "Parent de niveau 1" |
|
469 |
|
470 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:138 |
|
471 msgid "Parent at level 1 of the current term, or None" |
|
472 msgstr "Parent de niveau 1 auquel est rattaché ce terme" |
|
473 |
|
474 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:142 |
|
475 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:60 |
|
476 msgid "Creation date" |
|
477 msgstr "Date de création" |
|
478 |
|
479 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:145 |
|
480 msgid "Modification date" |
|
481 msgstr "Date de modification" |
|
482 |
|
483 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:59 |
|
484 msgid "'/' character is forbidden in term's label" |
|
485 msgstr "Le caractère '/' est interdit dans le libellé d'un terme" |
|
486 |
|
487 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:106 |
|
488 msgid "A term can't be a synonym and attached to a generic term" |
|
489 msgstr "" |
|
490 "Un terme ne peut pas à la fois être un synonyme et rattaché à un terme " |
|
491 "générique" |
|
492 |
|
493 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:108 |
|
494 msgid "" |
|
495 "A term used as synonym can't have it's own synonyms (all synonyms should be " |
|
496 "attached to the descriptor)" |
|
497 msgstr "" |
|
498 "Un terme utilisé en tant que synonyme ne peut pas avoir ses propres " |
|
499 "synonymes (tous les synonymes doivent être associés au même terme d'usage)" |
|
500 |
|
501 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:30 |
|
502 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:42 |
|
503 msgid "Include term parents into index values" |
|
504 msgstr "Inclure les parents dans les valeurs de l'index" |
|
505 |
|
506 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:34 |
|
507 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:46 |
|
508 msgid "Include term synonyms into index values" |
|
509 msgstr "Inclure les synonymes dans les valeurs de l'index" |
|
510 |
|
511 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:38 |
|
512 msgid "Title" |
|
513 msgstr "Titre long" |
|
514 |
|
515 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:39 |
|
516 msgid "Long title for this thesaurus" |
|
517 msgstr "Titre long de ce thésaurus" |
|
518 |
|
519 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:42 |
|
520 msgid "Subject" |
|
521 msgstr "Sujet" |
|
522 |
|
523 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:45 |
|
524 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:147 |
|
525 msgid "Description" |
|
526 msgstr "Description" |
|
527 |
|
528 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:48 |
|
529 msgid "Language" |
|
530 msgstr "Langue" |
|
531 |
|
532 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:49 |
|
533 msgid "Thesaurus's language" |
|
534 msgstr "Langue du thésaurus" |
|
535 |
|
536 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:54 |
|
537 msgid "Creator" |
|
538 msgstr "Créateur" |
|
539 |
|
540 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:57 |
|
541 msgid "Publisher" |
|
542 msgstr "Éditeur" |
|
543 |
|
544 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:72 |
|
545 msgid "Thesaurus top-terms" |
|
546 msgstr "Termes de premier niveau" |
|
547 |
|
548 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:73 |
|
549 msgid "List of top thesaurus terms, placed at first level" |
|
550 msgstr "Liste des termes de premier niveau placés à la racine du thésaurus" |
|
551 |
|
552 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:77 |
|
553 msgid "Thesaurus catalog" |
|
554 msgstr "Catalogue du thésaurus" |
|
555 |
|
556 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:78 |
|
557 msgid "Inner thesaurus catalog, used for full-text indexing" |
|
558 msgstr "Catalogue interne au thésaurus, utilisé pour la recherche des termes" |
|
559 |
|
560 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:118 |
|
561 msgid "Administrators" |
|
562 msgstr "Administrateurs" |
|
563 |
|
564 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:119 |
|
565 msgid "List of thesaurus's administrators" |
|
566 msgstr "Liste des administrateurs du thésaurus" |
|
567 |
|
568 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:123 |
|
569 msgid "Contents managers" |
|
570 msgstr "Contributeurs" |
|
571 |
|
572 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:124 |
|
573 msgid "List of thesaurus's contents contributors" |
|
574 msgstr "Liste des contributeurs autorisés à gérer le contenu du thésaurus" |
|
575 |
|
576 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:144 |
|
577 msgid "Extract name" |
|
578 msgstr "Nom de l'extrait" |
|
579 |
|
580 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:150 |
|
581 msgid "Abbreviation" |
|
582 msgstr "Abbréviation" |
|
583 |
|
584 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:151 |
|
585 msgid "Short abbreviation used to distinguish the extract" |
|
586 msgstr "" |
|
587 "Abbréviation de trois caractères maximum utilisée pour marquer cet extrait" |
|
588 |
|
589 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:155 |
|
590 msgid "Extract color" |
|
591 msgstr "Couleur" |
|
592 |
|
593 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:156 |
|
594 msgid "A color associated with this extract" |
|
595 msgstr "" |
|
596 "Couleur associée à cet extrait, utilisée notamment dans l'arborescence des " |
|
597 "termes" |
|
598 |
|
599 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:169 |
|
600 msgid "Extract managers" |
|
601 msgstr "Gestionnaires de l'extrait" |
|
602 |
|
603 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:170 |
|
604 msgid "List of principals which can manage extract contents" |
|
605 msgstr "Liste des mandants autorisés à gérer le contenu de cet extrait" |
|
606 |
|
607 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:192 |
|
608 msgid "Thesaurus extract" |
|
609 msgstr "Nom de l'extrait" |
|
610 |
|
611 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:40 |
|
612 msgid "Extension marker interface" |
|
613 msgstr "Interface de marquage" |
|
614 |
|
615 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:36 |
|
616 msgid "Extension name" |
|
617 msgstr "Nom de l'extension" |
|
618 |
|
619 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:37 |
|
620 msgid "User name given to the extension" |
|
621 msgstr "Nom donné à l'extension" |
|
622 |
|
623 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:42 |
|
624 msgid "Extension target view" |
|
625 msgstr "Vue associée à l'extension" |
|
626 |
|
627 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:45 |
|
628 msgid "Extension icon URI" |
|
629 msgstr "Icône associée à l'extension" |
|
630 |
|
631 #~ msgid "No provided object_name argument!" |
636 #~ msgid "No provided object_name argument!" |
632 #~ msgstr "Aucun argument 'object_name' n'a été fourni !" |
637 #~ msgstr "Aucun argument 'object_name' n'a été fourni !" |
633 |
638 |
634 #~ msgid "Given extract name doesn't exist!" |
639 #~ msgid "Given extract name doesn't exist!" |
635 #~ msgstr "Aucun extrait correspondant au nom indiqué n'a été trouvé !" |
640 #~ msgstr "Aucun extrait correspondant au nom indiqué n'a été trouvé !" |