src/pyams_thesaurus/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_thesaurus.po
changeset 129 26ebfe6d8a73
parent 88 48b30fd5a29e
child 133 2bd15b13d7b8
equal deleted inserted replaced
128:bff1bbc010b4 129:26ebfe6d8a73
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-08-29 13:50+0200\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2020-11-30 09:37+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:11+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:11+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    42 
    42 
    43 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:58
    43 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:58
    44 msgid "Thesaurus extract manager (role)"
    44 msgid "Thesaurus extract manager (role)"
    45 msgstr "Gestionnaire d'un extrait du thésaurus"
    45 msgstr "Gestionnaire d'un extrait du thésaurus"
    46 
    46 
    47 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:60
    47 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:33
       
    48 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:67
       
    49 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:188
       
    50 msgid "Thesaurus name"
       
    51 msgstr "Nom du thésaurus"
       
    52 
       
    53 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:34
       
    54 msgid "Name of the registered thesaurus"
       
    55 msgstr "Nom sous lequel ce thésaurus sera inscrit dans le registre"
       
    56 
       
    57 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:37
       
    58 msgid "Input data"
       
    59 msgstr "Données à importer"
       
    60 
       
    61 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:38
       
    62 msgid "Input file containing thesaurus data"
       
    63 msgstr "Fichier contenant les données à importer"
       
    64 
       
    65 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:41
       
    66 msgid "File format"
       
    67 msgstr "Format du fichier"
       
    68 
       
    69 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:42
       
    70 msgid "This list contains available thesauri loaders"
       
    71 msgstr "Cette liste contient les différents formats de chargement référencés"
       
    72 
       
    73 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:46
       
    74 msgid "Import synonyms?"
       
    75 msgstr "Import des synonymes ?"
       
    76 
       
    77 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:47
       
    78 msgid "If 'No', synonyms will not be imported into loaded thesaurus"
       
    79 msgstr "Si 'non', les synonymes ne seront pas importés dans le thésaurus"
       
    80 
       
    81 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:51
       
    82 msgid "Content language"
       
    83 msgstr "Langue"
       
    84 
       
    85 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:52
       
    86 msgid "Select file language, for formats which don't provide it internally"
       
    87 msgstr ""
       
    88 "Indiquez la langue, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette "
       
    89 "information"
       
    90 
       
    91 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:56
       
    92 msgid "File encoding"
       
    93 msgstr "Encodage du fichier"
       
    94 
       
    95 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:57
       
    96 msgid "Select file encoding, for formats which don't provide it internally"
       
    97 msgstr ""
       
    98 "Indiquez l'encodage, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette "
       
    99 "information"
       
   100 
       
   101 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:65
       
   102 msgid "Clear before merge ?"
       
   103 msgstr "Vider avant l'import ?"
       
   104 
       
   105 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:66
       
   106 msgid "If 'yes', thesaurus will be cleared before re-importing file contents"
       
   107 msgstr ""
       
   108 "Si 'oui', le thésaurus sera vidé en intégralité avant de ré-importer de "
       
   109 "nouveaux termes"
       
   110 
       
   111 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:70
       
   112 msgid "Auto-added conflict suffix"
       
   113 msgstr "Suffixe en cas de conflit"
       
   114 
       
   115 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:71
       
   116 msgid ""
       
   117 "If you want to prevent imports conflicts, you can provide a suffix which "
       
   118 "will be added automatically to conflicting terms"
       
   119 msgstr ""
       
   120 "Si vous souhaitez éviter que des conflits ne se produisent lors de l'import, "
       
   121 "vous pouvez indiquer un suffixe qui sera ajouté automatiquement aux nouveaux "
       
   122 "termes correspondant à des termes déjà existants dans le thésaurus"
       
   123 
       
   124 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:97
       
   125 msgid "Export file name"
       
   126 msgstr "Nom du fichier d'export"
       
   127 
       
   128 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:98
       
   129 msgid "Full file name, including extension"
       
   130 msgstr "Nom complet du fichier, y compris l'extension"
       
   131 
       
   132 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:101
       
   133 msgid "Export file format"
       
   134 msgstr "Format d'export"
       
   135 
       
   136 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:102
       
   137 msgid "This list contains available thesauri exporters"
       
   138 msgstr "Cette liste contient les différents formats d'export référencés"
       
   139 
       
   140 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:106
       
   141 msgid "Extract to export"
       
   142 msgstr "Extrait à exporter"
       
   143 
       
   144 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:107
       
   145 msgid "You can choose to export only an extract of the thesaurus"
       
   146 msgstr "Vous pouvez choisir de n'exporter qu'un extrait du thésaurus"
       
   147 
       
   148 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:30
       
   149 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:42
       
   150 msgid "Include term parents into index values"
       
   151 msgstr "Inclure les parents dans les valeurs de l'index"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:34
       
   154 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:46
       
   155 msgid "Include term synonyms into index values"
       
   156 msgstr "Inclure les synonymes dans les valeurs de l'index"
       
   157 
       
   158 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:39
       
   159 msgid "Candidate"
       
   160 msgstr "Candidat"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:40
       
   163 msgid "Published"
       
   164 msgstr "Publié"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:41
       
   167 msgid "Archived"
       
   168 msgstr "Archivé"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:52
       
   171 msgid "Term label"
       
   172 msgstr "Libellé du terme"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:53
       
   175 msgid "Full keyword for the given term"
       
   176 msgstr "LIbellé de référence de ce terme"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:65
       
   179 msgid "Alternate label"
       
   180 msgstr "Libellé alternatif"
       
   181 
       
   182 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:66
       
   183 msgid "Not to be confused with synonyms 'usage' label, given below..."
       
   184 msgstr "Pour information. À ne pas confondre avec les synonymes..."
       
   185 
       
   186 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:69
       
   187 msgid "Definition"
       
   188 msgstr "Définition"
       
   189 
       
   190 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:70
       
   191 msgid "Long definition, mostly for complicated terms"
       
   192 msgstr "Définition complète, utilisée principalement pour les termes complexes"
       
   193 
       
   194 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:73
       
   195 msgid "Term's application note"
       
   196 msgstr "Note d'application"
       
   197 
       
   198 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:74
       
   199 msgid "Application note for the given term"
       
   200 msgstr "Directives d'applications éventuelles de ce terme"
       
   201 
       
   202 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:77
       
   203 msgid "Generic term"
       
   204 msgstr "Terme générique"
       
   205 
       
   206 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:78
       
   207 msgid "Parent generic term of the current term"
       
   208 msgstr "Terme de rattachement de ce terme"
       
   209 
       
   210 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:81
       
   211 msgid "Order"
       
   212 msgstr "Ordre"
       
   213 
       
   214 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:82
       
   215 msgid ""
       
   216 "Term's position between it's siblings; default terms order is alphabetical"
       
   217 msgstr ""
       
   218 "Position du terme parmi ses termes frères ; l'ordre par défaut est "
       
   219 "alphabétique"
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:85
       
   222 msgid "Specifics terms"
       
   223 msgstr "Termes spécifiques"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:86
       
   226 msgid "Child more specifics terms of the current term"
       
   227 msgstr "Autres termes rattachés à ce terme en tant que terme générique"
       
   228 
       
   229 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:89
       
   230 msgid "Associated terms"
       
   231 msgstr "Termes associés"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:90
       
   234 msgid "Other terms associated to the current term"
       
   235 msgstr "Autres termes associés à ce terme"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:93
       
   238 msgid "Usage"
       
   239 msgstr "Terme d'usage"
       
   240 
       
   241 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:94
       
   242 msgid "For synonyms, specify here the term's descriptor to use"
       
   243 msgstr ""
       
   244 "Dans le cas de synonymes, le terme d'usage est le terme 'officiel' à utiliser"
       
   245 
       
   246 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:97
       
   247 msgid "Synonyms"
       
   248 msgstr "Synonymes"
       
   249 
       
   250 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:98
       
   251 msgid "For a given allowed descriptor, specify here the list of synonyms"
       
   252 msgstr "Autres synonymes rattachés à ce terme en tant que terme d'usage"
       
   253 
       
   254 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:111
       
   255 msgid "Extracts"
       
   256 msgstr "Extraits"
       
   257 
       
   258 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:112
       
   259 msgid "List of thesaurus extracts including this term"
       
   260 msgstr "Liste des extraits du thésaurus incluant ce terme"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:116
       
   263 msgid "Extensions"
       
   264 msgstr "Extensions"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:117
       
   267 msgid "List of available extensions applied to this term"
       
   268 msgstr "Liste des extensions disponibles appliquées à ce terme"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:121
       
   271 msgid "Status"
       
   272 msgstr "Statut"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:122
       
   275 msgid "Term status"
       
   276 msgstr "Statut de ce terme"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:127
       
   279 msgid "Level"
       
   280 msgstr "Niveau"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:128
       
   283 msgid "Term's level in the thesaurus tree"
       
   284 msgstr "Indique le niveau de profondeur dans l'arborescence des termes"
       
   285 
       
   286 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:133
       
   287 msgid "Micro-thesaurus?"
       
   288 msgstr "Micro thésaurus ?"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:134
       
   291 msgid "Is the term part of a micro-thesaurus?"
       
   292 msgstr "Indique si ce terme fait partie d'un micro-thesaurus"
       
   293 
       
   294 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:137
       
   295 msgid "First level parent"
       
   296 msgstr "Parent de niveau 1"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:138
       
   299 msgid "Parent at level 1 of the current term, or None"
       
   300 msgstr "Parent de niveau 1 auquel est rattaché ce terme"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:142
       
   303 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:60
       
   304 msgid "Creation date"
       
   305 msgstr "Date de création"
       
   306 
       
   307 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:145
       
   308 msgid "Modification date"
       
   309 msgstr "Date de modification"
       
   310 
       
   311 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:59
       
   312 msgid "'/' character is forbidden in term's label"
       
   313 msgstr "Le caractère '/' est interdit dans le libellé d'un terme"
       
   314 
       
   315 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:106
       
   316 msgid "A term can't be a synonym and attached to a generic term"
       
   317 msgstr ""
       
   318 "Un terme ne peut pas à la fois être un synonyme et rattaché à un terme "
       
   319 "générique"
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:108
       
   322 msgid ""
       
   323 "A term used as synonym can't have it's own synonyms (all synonyms should be "
       
   324 "attached to the descriptor)"
       
   325 msgstr ""
       
   326 "Un terme utilisé en tant que synonyme ne peut pas avoir ses propres "
       
   327 "synonymes (tous les synonymes doivent être associés au même terme d'usage)"
       
   328 
       
   329 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:40
       
   330 msgid "Extension marker interface"
       
   331 msgstr "Interface de marquage"
       
   332 
       
   333 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:36
       
   334 msgid "Extension name"
       
   335 msgstr "Nom de l'extension"
       
   336 
       
   337 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:37
       
   338 msgid "User name given to the extension"
       
   339 msgstr "Nom donné à l'extension"
       
   340 
       
   341 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:42
       
   342 msgid "Extension target view"
       
   343 msgstr "Vue associée à l'extension"
       
   344 
       
   345 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:45
       
   346 msgid "Extension icon URI"
       
   347 msgstr "Icône associée à l'extension"
       
   348 
       
   349 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:38
       
   350 msgid "Title"
       
   351 msgstr "Titre long"
       
   352 
       
   353 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:39
       
   354 msgid "Long title for this thesaurus"
       
   355 msgstr "Titre long de ce thésaurus"
       
   356 
       
   357 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:42
       
   358 msgid "Subject"
       
   359 msgstr "Sujet"
       
   360 
       
   361 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:45
       
   362 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:147
       
   363 msgid "Description"
       
   364 msgstr "Description"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:48
       
   367 msgid "Language"
       
   368 msgstr "Langue"
       
   369 
       
   370 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:49
       
   371 msgid "Thesaurus's language"
       
   372 msgstr "Langue du thésaurus"
       
   373 
       
   374 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:54
       
   375 msgid "Creator"
       
   376 msgstr "Créateur"
       
   377 
       
   378 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:57
       
   379 msgid "Publisher"
       
   380 msgstr "Éditeur"
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:72
       
   383 msgid "Thesaurus top-terms"
       
   384 msgstr "Termes de premier niveau"
       
   385 
       
   386 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:73
       
   387 msgid "List of top thesaurus terms, placed at first level"
       
   388 msgstr "Liste des termes de premier niveau placés à la racine du thésaurus"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:77
       
   391 msgid "Thesaurus catalog"
       
   392 msgstr "Catalogue du thésaurus"
       
   393 
       
   394 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:78
       
   395 msgid "Inner thesaurus catalog, used for full-text indexing"
       
   396 msgstr "Catalogue interne au thésaurus, utilisé pour la recherche des termes"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:118
       
   399 msgid "Administrators"
       
   400 msgstr "Administrateurs"
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:119
       
   403 msgid "List of thesaurus's administrators"
       
   404 msgstr "Liste des administrateurs du thésaurus"
       
   405 
       
   406 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:123
       
   407 msgid "Contents managers"
       
   408 msgstr "Contributeurs"
       
   409 
       
   410 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:124
       
   411 msgid "List of thesaurus's contents contributors"
       
   412 msgstr "Liste des contributeurs autorisés à gérer le contenu du thésaurus"
       
   413 
       
   414 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:144
       
   415 msgid "Extract name"
       
   416 msgstr "Nom de l'extrait"
       
   417 
       
   418 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:150
       
   419 msgid "Abbreviation"
       
   420 msgstr "Abbréviation"
       
   421 
       
   422 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:151
       
   423 msgid "Short abbreviation used to distinguish the extract"
       
   424 msgstr ""
       
   425 "Abbréviation de trois caractères maximum utilisée pour marquer cet extrait"
       
   426 
       
   427 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:155
       
   428 msgid "Extract color"
       
   429 msgstr "Couleur"
       
   430 
       
   431 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:156
       
   432 msgid "A color associated with this extract"
       
   433 msgstr ""
       
   434 "Couleur associée à cet extrait, utilisée notamment dans l'arborescence des "
       
   435 "termes"
       
   436 
       
   437 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:169
       
   438 msgid "Extract managers"
       
   439 msgstr "Gestionnaires de l'extrait"
       
   440 
       
   441 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:170
       
   442 msgid "List of principals which can manage extract contents"
       
   443 msgstr "Liste des mandants autorisés à gérer le contenu de cet extrait"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:192
       
   446 msgid "Thesaurus extract"
       
   447 msgstr "Nom de l'extrait"
       
   448 
       
   449 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:56
    48 msgid "Thesaurus extracts"
   450 msgid "Thesaurus extracts"
    49 msgstr "Extraits du thésaurus"
   451 msgstr "Extraits du thésaurus"
    50 
   452 
    51 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:87
   453 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:83
    52 msgid "Extract contents"
   454 msgid "Extract contents"
    53 msgstr "Contenu de l'extrait"
   455 msgstr "Contenu de l'extrait"
    54 
   456 
    55 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:111
   457 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:107
    56 msgid "Switch extract"
   458 msgid "Switch extract"
    57 msgstr "Masquer ou afficher l'extrait"
   459 msgstr "Masquer ou afficher l'extrait"
    58 
   460 
    59 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:121
   461 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:117
    60 msgid "Delete extract"
   462 msgid "Delete extract"
    61 msgstr "Supprimer l'extrait"
   463 msgstr "Supprimer l'extrait"
    62 
   464 
    63 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:137
   465 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:133
    64 msgid "Add extract"
   466 msgid "Add extract"
    65 msgstr "Ajouter un extrait"
   467 msgstr "Ajouter un extrait"
    66 
   468 
    67 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:150
   469 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:146
    68 msgid "Add new extract"
   470 msgid "Add new extract"
    69 msgstr "Ajout d'un nouvel extrait"
   471 msgstr "Ajout d'un nouvel extrait"
    70 
   472 
    71 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:194
   473 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:190
    72 msgid "Edit extract properties"
   474 msgid "Edit extract properties"
    73 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un extrait"
   475 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un extrait"
    74 
   476 
    75 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:235
   477 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:231
    76 msgid "Display extract terms"
   478 msgid "Display extract terms"
    77 msgstr "Termes associés à cet extrait"
   479 msgstr "Termes associés à cet extrait"
    78 
   480 
    79 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:192
   481 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:188
    80 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:233
   482 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:229
    81 #, python-format
   483 #, python-format
    82 msgid "Thesaurus extract: {0}"
   484 msgid "Thesaurus extract: {0}"
    83 msgstr "Extrait du thésaurus : {0}"
   485 msgstr "Extrait du thésaurus : {0}"
    84 
   486 
    85 #: src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:55 src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:114
   487 #: src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:55 src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:114
    98 
   500 
    99 #: src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:122
   501 #: src/pyams_thesaurus/zmi/manager.py:122
   100 msgid "Add thesaurus"
   502 msgid "Add thesaurus"
   101 msgstr "Ajouter un thésaurus"
   503 msgstr "Ajouter un thésaurus"
   102 
   504 
   103 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:50
   505 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:51
   104 msgid "Add term"
   506 msgid "Add term"
   105 msgstr "Ajouter un terme"
   507 msgstr "Ajouter un terme"
   106 
   508 
   107 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:66
   509 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:67
   108 msgid "Add new term"
   510 msgid "Add new term"
   109 msgstr "Ajout d'un nouveau terme"
   511 msgstr "Ajout d'un nouveau terme"
   110 
   512 
   111 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:138
   513 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:141
   112 msgid "Edit term properties"
   514 msgid "Edit term properties"
   113 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un terme"
   515 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un terme"
   114 
   516 
   115 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:124
   517 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:126
   116 msgid "Specified label is already used!"
   518 msgid "Specified label is already used!"
   117 msgstr "Le libellé spécifié est déjà utilisé !"
   519 msgstr "Le libellé spécifié est déjà utilisé !"
   118 
   520 
   119 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:264
   521 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:269
   120 msgid "Specified new label is already used!"
   522 msgid "Specified new label is already used!"
   121 msgstr "Le nouveau libellé spécifié est déjà utilisé !"
   523 msgstr "Le nouveau libellé spécifié est déjà utilisé !"
       
   524 
       
   525 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:272
       
   526 msgid "A term can't be selected as it's own generic term!"
       
   527 msgstr ""
       
   528 "Un terme ne peut pas être sélectionné comme son propre terme générique !"
   122 
   529 
   123 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:80
   530 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:80
   124 msgid "This thesaurus"
   531 msgid "This thesaurus"
   125 msgstr "Ce thésaurus"
   532 msgstr "Ce thésaurus"
   126 
   533 
   199 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:193
   606 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:193
   200 #, python-format
   607 #, python-format
   201 msgid "Thesaurus « {0} »"
   608 msgid "Thesaurus « {0} »"
   202 msgstr "Thésaurus : « {0} »"
   609 msgstr "Thésaurus : « {0} »"
   203 
   610 
       
   611 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/term-input.pt:4
       
   612 msgid "Clear selected value"
       
   613 msgstr "Enlever la valeur sélectionnée"
       
   614 
   204 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/terms-list-input.pt:4
   615 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/terms-list-input.pt:4
   205 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/terms-list-selector-input.pt:3
   616 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/terms-list-selector-input.pt:3
   206 msgid "Clear selected values"
   617 msgid "Clear selected values"
   207 msgstr "Enlever les valeurs sélectionnées"
   618 msgstr "Enlever les valeurs sélectionnées"
   208 
   619 
   209 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/term-input.pt:4
       
   210 msgid "Clear selected value"
       
   211 msgstr "Enlever la valeur sélectionnée"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/terms-list-selector-input.pt:9
   620 #: src/pyams_thesaurus/zmi/widget/templates/terms-list-selector-input.pt:9
   214 msgid "Show terms selector"
   621 msgid "Show terms selector"
   215 msgstr "Afficher le sélecteur de termes"
   622 msgstr "Afficher le sélecteur de termes"
   216 
   623 
   217 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:11
   624 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:11
   224 
   631 
   225 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:26
   632 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:26
   226 msgid "Search term..."
   633 msgid "Search term..."
   227 msgstr "Chercher un terme..."
   634 msgstr "Chercher un terme..."
   228 
   635 
   229 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:33
       
   230 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:67
       
   231 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:188
       
   232 msgid "Thesaurus name"
       
   233 msgstr "Nom du thésaurus"
       
   234 
       
   235 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:34
       
   236 msgid "Name of the registered thesaurus"
       
   237 msgstr "Nom sous lequel ce thésaurus sera inscrit dans le registre"
       
   238 
       
   239 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:37
       
   240 msgid "Input data"
       
   241 msgstr "Données à importer"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:38
       
   244 msgid "Input file containing thesaurus data"
       
   245 msgstr "Fichier contenant les données à importer"
       
   246 
       
   247 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:41
       
   248 msgid "File format"
       
   249 msgstr "Format du fichier"
       
   250 
       
   251 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:42
       
   252 msgid "This list contains available thesauri loaders"
       
   253 msgstr "Cette liste contient les différents formats de chargement référencés"
       
   254 
       
   255 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:46
       
   256 msgid "Import synonyms?"
       
   257 msgstr "Import des synonymes ?"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:47
       
   260 msgid "If 'No', synonyms will not be imported into loaded thesaurus"
       
   261 msgstr "Si 'non', les synonymes ne seront pas importés dans le thésaurus"
       
   262 
       
   263 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:51
       
   264 msgid "Content language"
       
   265 msgstr "Langue"
       
   266 
       
   267 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:52
       
   268 msgid "Select file language, for formats which don't provide it internally"
       
   269 msgstr ""
       
   270 "Indiquez la langue, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette "
       
   271 "information"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:56
       
   274 msgid "File encoding"
       
   275 msgstr "Encodage du fichier"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:57
       
   278 msgid "Select file encoding, for formats which don't provide it internally"
       
   279 msgstr ""
       
   280 "Indiquez l'encodage, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette "
       
   281 "information"
       
   282 
       
   283 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:65
       
   284 msgid "Clear before merge ?"
       
   285 msgstr "Vider avant l'import ?"
       
   286 
       
   287 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:66
       
   288 msgid "If 'yes', thesaurus will be cleared before re-importing file contents"
       
   289 msgstr ""
       
   290 "Si 'oui', le thésaurus sera vidé en intégralité avant de ré-importer de "
       
   291 "nouveaux termes"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:70
       
   294 msgid "Auto-added conflict suffix"
       
   295 msgstr "Suffixe en cas de conflit"
       
   296 
       
   297 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:71
       
   298 msgid ""
       
   299 "If you want to prevent imports conflicts, you can provide a suffix which "
       
   300 "will be added automatically to conflicting terms"
       
   301 msgstr ""
       
   302 "Si vous souhaitez éviter que des conflits ne se produisent lors de l'import, "
       
   303 "vous pouvez indiquer un suffixe qui sera ajouté automatiquement aux nouveaux "
       
   304 "termes correspondant à des termes déjà existants dans le thésaurus"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:97
       
   307 msgid "Export file name"
       
   308 msgstr "Nom du fichier d'export"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:98
       
   311 msgid "Full file name, including extension"
       
   312 msgstr "Nom complet du fichier, y compris l'extension"
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:101
       
   315 msgid "Export file format"
       
   316 msgstr "Format d'export"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:102
       
   319 msgid "This list contains available thesauri exporters"
       
   320 msgstr "Cette liste contient les différents formats d'export référencés"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:106
       
   323 msgid "Extract to export"
       
   324 msgstr "Extrait à exporter"
       
   325 
       
   326 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:107
       
   327 msgid "You can choose to export only an extract of the thesaurus"
       
   328 msgstr "Vous pouvez choisir de n'exporter qu'un extrait du thésaurus"
       
   329 
       
   330 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:39
       
   331 msgid "Candidate"
       
   332 msgstr "Candidat"
       
   333 
       
   334 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:40
       
   335 msgid "Published"
       
   336 msgstr "Publié"
       
   337 
       
   338 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:41
       
   339 msgid "Archived"
       
   340 msgstr "Archivé"
       
   341 
       
   342 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:52
       
   343 msgid "Term label"
       
   344 msgstr "Libellé du terme"
       
   345 
       
   346 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:53
       
   347 msgid "Full keyword for the given term"
       
   348 msgstr "LIbellé de référence de ce terme"
       
   349 
       
   350 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:65
       
   351 msgid "Alternate label"
       
   352 msgstr "Libellé alternatif"
       
   353 
       
   354 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:66
       
   355 msgid "Not to be confused with synonyms 'usage' label, given below..."
       
   356 msgstr "Pour information. À ne pas confondre avec les synonymes..."
       
   357 
       
   358 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:69
       
   359 msgid "Definition"
       
   360 msgstr "Définition"
       
   361 
       
   362 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:70
       
   363 msgid "Long definition, mostly for complicated terms"
       
   364 msgstr "Définition complète, utilisée principalement pour les termes complexes"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:73
       
   367 msgid "Term's application note"
       
   368 msgstr "Note d'application"
       
   369 
       
   370 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:74
       
   371 msgid "Application note for the given term"
       
   372 msgstr "Directives d'applications éventuelles de ce terme"
       
   373 
       
   374 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:77
       
   375 msgid "Generic term"
       
   376 msgstr "Terme générique"
       
   377 
       
   378 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:78
       
   379 msgid "Parent generic term of the current term"
       
   380 msgstr "Terme de rattachement de ce terme"
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:81
       
   383 msgid "Order"
       
   384 msgstr "Ordre"
       
   385 
       
   386 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:82
       
   387 msgid ""
       
   388 "Term's position between it's siblings; default terms order is alphabetical"
       
   389 msgstr ""
       
   390 "Position du terme parmi ses termes frères ; l'ordre par défaut est "
       
   391 "alphabétique"
       
   392 
       
   393 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:85
       
   394 msgid "Specifics terms"
       
   395 msgstr "Termes spécifiques"
       
   396 
       
   397 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:86
       
   398 msgid "Child more specifics terms of the current term"
       
   399 msgstr "Autres termes rattachés à ce terme en tant que terme générique"
       
   400 
       
   401 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:89
       
   402 msgid "Associated terms"
       
   403 msgstr "Termes associés"
       
   404 
       
   405 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:90
       
   406 msgid "Other terms associated to the current term"
       
   407 msgstr "Autres termes associés à ce terme"
       
   408 
       
   409 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:93
       
   410 msgid "Usage"
       
   411 msgstr "Terme d'usage"
       
   412 
       
   413 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:94
       
   414 msgid "For synonyms, specify here the term's descriptor to use"
       
   415 msgstr ""
       
   416 "Dans le cas de synonymes, le terme d'usage est le terme 'officiel' à utiliser"
       
   417 
       
   418 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:97
       
   419 msgid "Synonyms"
       
   420 msgstr "Synonymes"
       
   421 
       
   422 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:98
       
   423 msgid "For a given allowed descriptor, specify here the list of synonyms"
       
   424 msgstr "Autres synonymes rattachés à ce terme en tant que terme d'usage"
       
   425 
       
   426 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:111
       
   427 msgid "Extracts"
       
   428 msgstr "Extraits"
       
   429 
       
   430 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:112
       
   431 msgid "List of thesaurus extracts including this term"
       
   432 msgstr "Liste des extraits du thésaurus incluant ce terme"
       
   433 
       
   434 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:116
       
   435 msgid "Extensions"
       
   436 msgstr "Extensions"
       
   437 
       
   438 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:117
       
   439 msgid "List of available extensions applied to this term"
       
   440 msgstr "Liste des extensions disponibles appliquées à ce terme"
       
   441 
       
   442 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:121
       
   443 msgid "Status"
       
   444 msgstr "Statut"
       
   445 
       
   446 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:122
       
   447 msgid "Term status"
       
   448 msgstr "Statut de ce terme"
       
   449 
       
   450 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:127
       
   451 msgid "Level"
       
   452 msgstr "Niveau"
       
   453 
       
   454 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:128
       
   455 msgid "Term's level in the thesaurus tree"
       
   456 msgstr "Indique le niveau de profondeur dans l'arborescence des termes"
       
   457 
       
   458 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:133
       
   459 msgid "Micro-thesaurus?"
       
   460 msgstr "Micro thésaurus ?"
       
   461 
       
   462 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:134
       
   463 msgid "Is the term part of a micro-thesaurus?"
       
   464 msgstr "Indique si ce terme fait partie d'un micro-thesaurus"
       
   465 
       
   466 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:137
       
   467 msgid "First level parent"
       
   468 msgstr "Parent de niveau 1"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:138
       
   471 msgid "Parent at level 1 of the current term, or None"
       
   472 msgstr "Parent de niveau 1 auquel est rattaché ce terme"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:142
       
   475 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:60
       
   476 msgid "Creation date"
       
   477 msgstr "Date de création"
       
   478 
       
   479 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:145
       
   480 msgid "Modification date"
       
   481 msgstr "Date de modification"
       
   482 
       
   483 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:59
       
   484 msgid "'/' character is forbidden in term's label"
       
   485 msgstr "Le caractère '/' est interdit dans le libellé d'un terme"
       
   486 
       
   487 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:106
       
   488 msgid "A term can't be a synonym and attached to a generic term"
       
   489 msgstr ""
       
   490 "Un terme ne peut pas à la fois être un synonyme et rattaché à un terme "
       
   491 "générique"
       
   492 
       
   493 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:108
       
   494 msgid ""
       
   495 "A term used as synonym can't have it's own synonyms (all synonyms should be "
       
   496 "attached to the descriptor)"
       
   497 msgstr ""
       
   498 "Un terme utilisé en tant que synonyme ne peut pas avoir ses propres "
       
   499 "synonymes (tous les synonymes doivent être associés au même terme d'usage)"
       
   500 
       
   501 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:30
       
   502 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:42
       
   503 msgid "Include term parents into index values"
       
   504 msgstr "Inclure les parents dans les valeurs de l'index"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:34
       
   507 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:46
       
   508 msgid "Include term synonyms into index values"
       
   509 msgstr "Inclure les synonymes dans les valeurs de l'index"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:38
       
   512 msgid "Title"
       
   513 msgstr "Titre long"
       
   514 
       
   515 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:39
       
   516 msgid "Long title for this thesaurus"
       
   517 msgstr "Titre long de ce thésaurus"
       
   518 
       
   519 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:42
       
   520 msgid "Subject"
       
   521 msgstr "Sujet"
       
   522 
       
   523 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:45
       
   524 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:147
       
   525 msgid "Description"
       
   526 msgstr "Description"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:48
       
   529 msgid "Language"
       
   530 msgstr "Langue"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:49
       
   533 msgid "Thesaurus's language"
       
   534 msgstr "Langue du thésaurus"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:54
       
   537 msgid "Creator"
       
   538 msgstr "Créateur"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:57
       
   541 msgid "Publisher"
       
   542 msgstr "Éditeur"
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:72
       
   545 msgid "Thesaurus top-terms"
       
   546 msgstr "Termes de premier niveau"
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:73
       
   549 msgid "List of top thesaurus terms, placed at first level"
       
   550 msgstr "Liste des termes de premier niveau placés à la racine du thésaurus"
       
   551 
       
   552 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:77
       
   553 msgid "Thesaurus catalog"
       
   554 msgstr "Catalogue du thésaurus"
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:78
       
   557 msgid "Inner thesaurus catalog, used for full-text indexing"
       
   558 msgstr "Catalogue interne au thésaurus, utilisé pour la recherche des termes"
       
   559 
       
   560 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:118
       
   561 msgid "Administrators"
       
   562 msgstr "Administrateurs"
       
   563 
       
   564 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:119
       
   565 msgid "List of thesaurus's administrators"
       
   566 msgstr "Liste des administrateurs du thésaurus"
       
   567 
       
   568 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:123
       
   569 msgid "Contents managers"
       
   570 msgstr "Contributeurs"
       
   571 
       
   572 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:124
       
   573 msgid "List of thesaurus's contents contributors"
       
   574 msgstr "Liste des contributeurs autorisés à gérer le contenu du thésaurus"
       
   575 
       
   576 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:144
       
   577 msgid "Extract name"
       
   578 msgstr "Nom de l'extrait"
       
   579 
       
   580 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:150
       
   581 msgid "Abbreviation"
       
   582 msgstr "Abbréviation"
       
   583 
       
   584 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:151
       
   585 msgid "Short abbreviation used to distinguish the extract"
       
   586 msgstr ""
       
   587 "Abbréviation de trois caractères maximum utilisée pour marquer cet extrait"
       
   588 
       
   589 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:155
       
   590 msgid "Extract color"
       
   591 msgstr "Couleur"
       
   592 
       
   593 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:156
       
   594 msgid "A color associated with this extract"
       
   595 msgstr ""
       
   596 "Couleur associée à cet extrait, utilisée notamment dans l'arborescence des "
       
   597 "termes"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:169
       
   600 msgid "Extract managers"
       
   601 msgstr "Gestionnaires de l'extrait"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:170
       
   604 msgid "List of principals which can manage extract contents"
       
   605 msgstr "Liste des mandants autorisés à gérer le contenu de cet extrait"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:192
       
   608 msgid "Thesaurus extract"
       
   609 msgstr "Nom de l'extrait"
       
   610 
       
   611 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:40
       
   612 msgid "Extension marker interface"
       
   613 msgstr "Interface de marquage"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:36
       
   616 msgid "Extension name"
       
   617 msgstr "Nom de l'extension"
       
   618 
       
   619 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:37
       
   620 msgid "User name given to the extension"
       
   621 msgstr "Nom donné à l'extension"
       
   622 
       
   623 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:42
       
   624 msgid "Extension target view"
       
   625 msgstr "Vue associée à l'extension"
       
   626 
       
   627 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:45
       
   628 msgid "Extension icon URI"
       
   629 msgstr "Icône associée à l'extension"
       
   630 
       
   631 #~ msgid "No provided object_name argument!"
   636 #~ msgid "No provided object_name argument!"
   632 #~ msgstr "Aucun argument 'object_name' n'a été fourni !"
   637 #~ msgstr "Aucun argument 'object_name' n'a été fourni !"
   633 
   638 
   634 #~ msgid "Given extract name doesn't exist!"
   639 #~ msgid "Given extract name doesn't exist!"
   635 #~ msgstr "Aucun extrait correspondant au nom indiqué n'a été trouvé !"
   640 #~ msgstr "Aucun extrait correspondant au nom indiqué n'a été trouvé !"