src/pyams_thesaurus/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_thesaurus.po~
changeset 0 47700a43ef3f
child 38 6b8bca3a30a8
equal deleted inserted replaced
-1:000000000000 0:47700a43ef3f
       
     1 #
       
     2 # French translations for PACKAGE package
       
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
       
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
       
     5 msgid ""
       
     6 msgstr ""
       
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
       
     8 "POT-Creation-Date: 2015-04-14 10:10+0200\n"
       
     9 "PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:11+0200\n"
       
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
       
    11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
       
    12 "Language: fr\n"
       
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
       
    14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
       
    15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
       
    16 "Generated-By: Lingua 3.10.dev0\n"
       
    17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
       
    18 
       
    19 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:28
       
    20 msgid "Manage thesaurus properties"
       
    21 msgstr "Gérer les propriétés d'un thésaurus"
       
    22 
       
    23 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:30
       
    24 msgid "Manage thesaurus content"
       
    25 msgstr "Gérer le contenu d'un thésaurus"
       
    26 
       
    27 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:32
       
    28 msgid "Manage thesaurus extract"
       
    29 msgstr "Gérer un extrait d'un thésaurus"
       
    30 
       
    31 #: src/pyams_thesaurus/widget/templates/terms-list-input.pt:4
       
    32 msgid "Clear selected values"
       
    33 msgstr "Enlever les valeurs sélectionnées"
       
    34 
       
    35 #: src/pyams_thesaurus/widget/templates/term-input.pt:4
       
    36 msgid "Clear selected value"
       
    37 msgstr "Enlever la valeur sélectionnée"
       
    38 
       
    39 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:56
       
    40 msgid "Thesaurus extracts"
       
    41 msgstr "Extraits du thésaurus"
       
    42 
       
    43 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:83
       
    44 msgid "Extract contents"
       
    45 msgstr "Contenu de l'extrait"
       
    46 
       
    47 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:107
       
    48 msgid "Switch extract"
       
    49 msgstr "Masquer ou afficher l'extrait"
       
    50 
       
    51 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:117
       
    52 msgid "Delete extract"
       
    53 msgstr "Supprimer l'extrait"
       
    54 
       
    55 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:126
       
    56 msgid "Add extract"
       
    57 msgstr "Ajouter un extrait"
       
    58 
       
    59 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:139
       
    60 msgid "Add new extract"
       
    61 msgstr "Ajout d'un nouvel extrait"
       
    62 
       
    63 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:181
       
    64 msgid "Edit extract properties"
       
    65 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un extrait"
       
    66 
       
    67 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:220
       
    68 msgid "Display extract terms"
       
    69 msgstr "Termes associés à cet extrait"
       
    70 
       
    71 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:179
       
    72 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:218
       
    73 #, python-format
       
    74 msgid "Thesaurus extract: {0}"
       
    75 msgstr "Extrait du thésaurus : {0}"
       
    76 
       
    77 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:288
       
    78 msgid "No provided object_name argument!"
       
    79 msgstr "Aucun argument 'object_name' n'a été fourni !"
       
    80 
       
    81 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:293
       
    82 msgid "Given extract name doesn't exist!"
       
    83 msgstr "Aucun extrait correspondant au nom indiqué n'a été trouvé !"
       
    84 
       
    85 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:49
       
    86 msgid "Add term"
       
    87 msgstr "Ajouter un terme"
       
    88 
       
    89 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:62
       
    90 msgid "Add new term"
       
    91 msgstr "Ajout d'un nouveau terme"
       
    92 
       
    93 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:130
       
    94 msgid "Edit term properties"
       
    95 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un terme"
       
    96 
       
    97 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:105
       
    98 msgid "Specified label is already used!"
       
    99 msgstr "Le libellé spécifié est déjà utilisé !"
       
   100 
       
   101 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:230
       
   102 msgid "Specified new label is already used!"
       
   103 msgstr "Le nouveau libellé spécifié est déjà utilisé !"
       
   104 
       
   105 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:83
       
   106 msgid "Add thesaurus..."
       
   107 msgstr "Ajouter un thésaurus..."
       
   108 
       
   109 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:93
       
   110 msgid "Utilities"
       
   111 msgstr "Utilitaires"
       
   112 
       
   113 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:94
       
   114 msgid "Add thesaurus"
       
   115 msgstr "Ajout d'un thésaurus"
       
   116 
       
   117 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:157
       
   118 msgid "Thesaurus management"
       
   119 msgstr "Thésaurus"
       
   120 
       
   121 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:167
       
   122 msgid "Properties"
       
   123 msgstr "Propriétés"
       
   124 
       
   125 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:182
       
   126 msgid "Update thesaurus properties"
       
   127 msgstr "Mise à jour des propriétés"
       
   128 
       
   129 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:205
       
   130 msgid "Thesaurus properties"
       
   131 msgstr "Propriétés"
       
   132 
       
   133 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:219
       
   134 msgid "Terms"
       
   135 msgstr "Termes"
       
   136 
       
   137 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:252
       
   138 msgid "Thesaurus terms"
       
   139 msgstr "Termes du thésaurus"
       
   140 
       
   141 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:361
       
   142 msgid "Import terms..."
       
   143 msgstr "Importer des termes..."
       
   144 
       
   145 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:379
       
   146 msgid "Thesaurus"
       
   147 msgstr "Thésaurus"
       
   148 
       
   149 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:380
       
   150 msgid "Import thesaurus terms"
       
   151 msgstr "Import des termes du thésaurus"
       
   152 
       
   153 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:392
       
   154 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:393
       
   155 msgid "-- automatic selection -- (if available)"
       
   156 msgstr "-- sélection automatique -- (si possible)"
       
   157 
       
   158 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:371
       
   159 msgid "Close"
       
   160 msgstr "Fermer"
       
   161 
       
   162 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:372
       
   163 msgid "Import terms"
       
   164 msgstr "Importer les termes"
       
   165 
       
   166 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:123
       
   167 msgid "Specified thesaurus name is already used!"
       
   168 msgstr "Le nom spécifié pour ce thésaurus est déjà utilisé !"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:126
       
   171 msgid "A thesaurus is already registered with this name!"
       
   172 msgstr "Un autre thésaurus est déjà enregistré avec ce nom !"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:75
       
   175 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:180
       
   176 #, python-format
       
   177 msgid "Thesaurus: {0}"
       
   178 msgstr "Thésaurus : {0}"
       
   179 
       
   180 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:11
       
   181 msgid "Thesaurus terms tree"
       
   182 msgstr "Arborescence des termes"
       
   183 
       
   184 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:13
       
   185 msgid "${len} terms"
       
   186 msgstr "${len} termes"
       
   187 
       
   188 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:25
       
   189 msgid "Search term..."
       
   190 msgstr "Chercher un terme..."
       
   191 
       
   192 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:33
       
   193 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:67
       
   194 msgid "Thesaurus name"
       
   195 msgstr "Nom du thésaurus"
       
   196 
       
   197 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:34
       
   198 msgid "Name of the registered thesaurus"
       
   199 msgstr "Nom sous lequel ce thésaurus sera inscrit dans le registre"
       
   200 
       
   201 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:37
       
   202 msgid "Input data"
       
   203 msgstr "Données à importer"
       
   204 
       
   205 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:38
       
   206 msgid "Input file containing thesaurus data"
       
   207 msgstr "Fichier contenant les données à importer"
       
   208 
       
   209 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:41
       
   210 msgid "File format"
       
   211 msgstr "Format du fichier"
       
   212 
       
   213 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:42
       
   214 msgid "This list contains available thesauri loaders"
       
   215 msgstr "Cette liste contient les différents formats de chargement référencés"
       
   216 
       
   217 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:46
       
   218 msgid "Import synonyms?"
       
   219 msgstr "Import des synonymes ?"
       
   220 
       
   221 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:47
       
   222 msgid "If 'No', synonyms will not be imported into loaded thesaurus"
       
   223 msgstr "Si 'non', les synonymes ne seront pas importés dans le thésaurus"
       
   224 
       
   225 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:51
       
   226 msgid "Content language"
       
   227 msgstr "Langue"
       
   228 
       
   229 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:52
       
   230 msgid "Select file language, for formats which don't provide it internally"
       
   231 msgstr "Indiquez la langue, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette information"
       
   232 
       
   233 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:56
       
   234 msgid "File encoding"
       
   235 msgstr "Encodage du fichier"
       
   236 
       
   237 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:57
       
   238 msgid "Select file encoding, for formats which don't provide it internally"
       
   239 msgstr "Indiquez l'encodage, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette information"
       
   240 
       
   241 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:65
       
   242 msgid "Clear before merge ?"
       
   243 msgstr "Vider avant l'import ?"
       
   244 
       
   245 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:66
       
   246 msgid "If 'yes', thesaurus will be cleared before re-importing file contents"
       
   247 msgstr "Si 'oui', le thésaurus sera vidé en intégralité avant de ré-importer de nouveaux termes"
       
   248 
       
   249 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:70
       
   250 msgid "Auto-added conflict suffix"
       
   251 msgstr "Suffixe en cas de conflit"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:71
       
   254 msgid ""
       
   255 "If you want to prevent imports conflicts, you can provide a suffix which "
       
   256 "will be added automatically to conflicting terms"
       
   257 msgstr ""
       
   258 "Si vous souhaitez éviter que des conflits ne se produisent lors de l'import, vous "
       
   259 "pouvez indiquer un suffixe qui sera ajouté automatiquement aux nouveaux termes correspondant "
       
   260 "à des termes déjà existants dans le thésaurus"
       
   261 
       
   262 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:97
       
   263 msgid "Export file name"
       
   264 msgstr "Nom du fichier d'export"
       
   265 
       
   266 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:98
       
   267 msgid "Full file name, including extension"
       
   268 msgstr "Nom complet du fichier, y compris l'extension"
       
   269 
       
   270 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:101
       
   271 msgid "Export file format"
       
   272 msgstr "Format d'export"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:102
       
   275 msgid "This list contains available thesauri exporters"
       
   276 msgstr "Cette liste contient les différents formats d'export référencés"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:106
       
   279 msgid "Extract to export"
       
   280 msgstr "Extrait à exporter"
       
   281 
       
   282 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:107
       
   283 msgid "You can choose to export only an extract of the thesaurus"
       
   284 msgstr "Vous pouvez choisir de n'exporter qu'un extrait du thésaurus"
       
   285 
       
   286 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:39
       
   287 msgid "Candidate"
       
   288 msgstr "Candidat"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:40
       
   291 msgid "Published"
       
   292 msgstr "Publié"
       
   293 
       
   294 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:41
       
   295 msgid "Archived"
       
   296 msgstr "Archivé"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:52
       
   299 msgid "Term label"
       
   300 msgstr "Libellé du terme"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:53
       
   303 msgid "Full keyword for the given term"
       
   304 msgstr "LIbellé de référence de ce terme"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:65
       
   307 msgid "Alternate label"
       
   308 msgstr "Libellé alternatif"
       
   309 
       
   310 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:66
       
   311 msgid "Not to be confused with synonyms 'usage' label, given below..."
       
   312 msgstr "Pour information. À ne pas confondre avec les synonymes..."
       
   313 
       
   314 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:69
       
   315 msgid "Definition"
       
   316 msgstr "Définition"
       
   317 
       
   318 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:70
       
   319 msgid "Long definition, mostly for complicated terms"
       
   320 msgstr "Définition complète, utilisée principalement pour les termes complexes"
       
   321 
       
   322 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:73
       
   323 msgid "Term's application note"
       
   324 msgstr "Note d'application"
       
   325 
       
   326 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:74
       
   327 msgid "Application note for the given term"
       
   328 msgstr "Directives d'applications éventuelles de ce terme"
       
   329 
       
   330 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:77
       
   331 msgid "Generic term"
       
   332 msgstr "Terme géénrique"
       
   333 
       
   334 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:78
       
   335 msgid "Parent generic term of the current term"
       
   336 msgstr "Terme de rattachement de ce terme"
       
   337 
       
   338 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:81
       
   339 msgid "Specifics terms"
       
   340 msgstr "Termes spécifiques"
       
   341 
       
   342 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:82
       
   343 msgid "Child more specifics terms of the current term"
       
   344 msgstr "Autres termes rattachés à ce terme en tant que terme générique"
       
   345 
       
   346 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:85
       
   347 msgid "Associated terms"
       
   348 msgstr "Termes associés"
       
   349 
       
   350 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:86
       
   351 msgid "Other terms associated to the current term"
       
   352 msgstr "Autres termes associés à ce terme"
       
   353 
       
   354 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:89
       
   355 msgid "Usage"
       
   356 msgstr "Terme d'usage"
       
   357 
       
   358 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:90
       
   359 msgid "For synonyms, specify here the term's descriptor to use"
       
   360 msgstr "Dans le cas de synonymes, le terme d'usage est le terme 'officiel' à utiliser"
       
   361 
       
   362 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:93
       
   363 msgid "Synonyms"
       
   364 msgstr "Synonymes"
       
   365 
       
   366 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:94
       
   367 msgid "For a given allowed descriptor, specify here the list of synonyms"
       
   368 msgstr "Autres synonymes rattachés à ce terme en tant que terme d'usage"
       
   369 
       
   370 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:107
       
   371 msgid "Extracts"
       
   372 msgstr "Extraits"
       
   373 
       
   374 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:108
       
   375 msgid "List of thesaurus extracts including this term"
       
   376 msgstr "Liste des extraits du thésaurus incluant ce terme"
       
   377 
       
   378 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:112
       
   379 msgid "Extensions"
       
   380 msgstr "Extensions"
       
   381 
       
   382 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:113
       
   383 msgid "List of available extensions applied to this term"
       
   384 msgstr "Liste des extensions disponibles appliquées à ce terme"
       
   385 
       
   386 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:117
       
   387 msgid "Status"
       
   388 msgstr "Statut"
       
   389 
       
   390 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:118
       
   391 msgid "Term status"
       
   392 msgstr "Statut de ce terme"
       
   393 
       
   394 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:123
       
   395 msgid "Level"
       
   396 msgstr "Niveau"
       
   397 
       
   398 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:124
       
   399 msgid "Term's level in the thesaurus tree"
       
   400 msgstr "Indique le niveau de profondeur dans l'arborescence des termes"
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:129
       
   403 msgid "Micro-thesaurus?"
       
   404 msgstr "Micro thésaurus ?"
       
   405 
       
   406 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:130
       
   407 msgid "Is the term part of a micro-thesaurus?"
       
   408 msgstr "Indique si ce terme fait partie d'un micro-thesaurus"
       
   409 
       
   410 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:133
       
   411 msgid "First level parent"
       
   412 msgstr "Parent de niveau 1"
       
   413 
       
   414 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:134
       
   415 msgid "Parent at level 1 of the current term, or None"
       
   416 msgstr "Parent de niveau 1 auquel est rattaché ce terme"
       
   417 
       
   418 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:138
       
   419 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:60
       
   420 msgid "Creation date"
       
   421 msgstr "Date de création"
       
   422 
       
   423 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:141
       
   424 msgid "Modification date"
       
   425 msgstr "Date de modification"
       
   426 
       
   427 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:59
       
   428 msgid "'/' character is forbidden in term's label"
       
   429 msgstr "Le caractère '/' est interdit dans le libellé d'un terme"
       
   430 
       
   431 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:102
       
   432 msgid "A term can't be a synonym and attached to a generic term"
       
   433 msgstr "Un terme ne peut pas à la fois être un synonyme et rattaché à un terme générique"
       
   434 
       
   435 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:104
       
   436 msgid ""
       
   437 "A term used as synonym can't have it's own synonyms (all synonyms should be "
       
   438 "attached to the descriptor)"
       
   439 msgstr ""
       
   440 "Un terme utilisé en tant que synonyme ne peut pas avoir ses propres synonymes (tous les "
       
   441 "synonymes doivent être associés au même terme d'usage)"
       
   442 
       
   443 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:30
       
   444 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:42
       
   445 msgid "Include term parents into index values"
       
   446 msgstr "Inclure les parents dans les valeurs de l'index"
       
   447 
       
   448 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:34
       
   449 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:46
       
   450 msgid "Include term synonyms into index values"
       
   451 msgstr "Inclure les synonymes dans les valeurs de l'index"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:38
       
   454 msgid "Title"
       
   455 msgstr "Titre long"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:39
       
   458 msgid "Long title for this thesaurus"
       
   459 msgstr "Titre long de ce thésaurus"
       
   460 
       
   461 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:42
       
   462 msgid "Subject"
       
   463 msgstr "Sujet"
       
   464 
       
   465 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:45
       
   466 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:144
       
   467 msgid "Description"
       
   468 msgstr "Description"
       
   469 
       
   470 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:48
       
   471 msgid "Language"
       
   472 msgstr "Langue"
       
   473 
       
   474 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:49
       
   475 msgid "thesaurus-language-description"
       
   476 msgstr "Description"
       
   477 
       
   478 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:54
       
   479 msgid "Creator"
       
   480 msgstr "Créateur"
       
   481 
       
   482 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:57
       
   483 msgid "Publisher"
       
   484 msgstr "Éditeur"
       
   485 
       
   486 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:72
       
   487 msgid "Thesaurus top-terms"
       
   488 msgstr "Termes de premier niveau"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:73
       
   491 msgid "List of top thesaurus terms, placed at first level"
       
   492 msgstr "Liste des termes de premier niveau placés à la racine du thésaurus"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:77
       
   495 msgid "Thesaurus catalog"
       
   496 msgstr "Catalogue du thésaurus"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:78
       
   499 msgid "Inner thesaurus catalog, used for full-text indexing"
       
   500 msgstr "Catalogue interne au thésaurus, utilisé pour la recherche des termes"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:115
       
   503 msgid "Administrators"
       
   504 msgstr "Administrateurs"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:116
       
   507 msgid "List of thesaurus's administrators"
       
   508 msgstr "Liste des administrateurs du thésaurus"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:120
       
   511 msgid "Contents managers"
       
   512 msgstr "Contributeurs"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:121
       
   515 msgid "List of thesaurus's contents contributors"
       
   516 msgstr "Liste des contributeurs autorisés à gérer le contenu du thésaurus"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:141
       
   519 msgid "Extract name"
       
   520 msgstr "Nom de l'extrait"
       
   521 
       
   522 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:147
       
   523 msgid "Abbreviation"
       
   524 msgstr "Abbréviation"
       
   525 
       
   526 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:148
       
   527 msgid "Short abbreviation used to distinguish the extract"
       
   528 msgstr "Abbréviation de trois caractères maximum utilisée pour marquer cet extrait"
       
   529 
       
   530 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:152
       
   531 msgid "Extract color"
       
   532 msgstr "Couleur"
       
   533 
       
   534 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:153
       
   535 msgid "A color associated with this extract"
       
   536 msgstr "Couleur associée à cet extrait, utilisée notamment dans l'arborescence des termes"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:166
       
   539 msgid "Extract managers"
       
   540 msgstr "Gestionnaires de l'extrait"
       
   541 
       
   542 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:167
       
   543 msgid "List of principals which can manage extract contents"
       
   544 msgstr "Liste des mandants autorisés à gérer le contenu de cet extrait"
       
   545 
       
   546 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:40
       
   547 msgid "Extension marker interface"
       
   548 msgstr "Interface de marquage"
       
   549 
       
   550 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:36
       
   551 msgid "Extension name"
       
   552 msgstr "Nom de l'extension"
       
   553 
       
   554 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:37
       
   555 msgid "User name given to the extension"
       
   556 msgstr "Nom donné à l'extension"
       
   557 
       
   558 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:42
       
   559 msgid "Extension target view"
       
   560 msgstr "Vue associée à l'extension"
       
   561 
       
   562 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:45
       
   563 msgid "Extension icon URI"
       
   564 msgstr "Icône associée à l'extension"