|
1 # |
|
2 # French translations for PACKAGE package |
|
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|
4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015. |
|
5 msgid "" |
|
6 msgstr "" |
|
7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n" |
|
8 "POT-Creation-Date: 2015-04-14 10:10+0200\n" |
|
9 "PO-Revision-Date: 2015-04-14 10:11+0200\n" |
|
10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n" |
|
11 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
|
12 "Language: fr\n" |
|
13 "MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 "Generated-By: Lingua 3.10.dev0\n" |
|
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
18 |
|
19 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:28 |
|
20 msgid "Manage thesaurus properties" |
|
21 msgstr "Gérer les propriétés d'un thésaurus" |
|
22 |
|
23 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:30 |
|
24 msgid "Manage thesaurus content" |
|
25 msgstr "Gérer le contenu d'un thésaurus" |
|
26 |
|
27 #: src/pyams_thesaurus/__init__.py:32 |
|
28 msgid "Manage thesaurus extract" |
|
29 msgstr "Gérer un extrait d'un thésaurus" |
|
30 |
|
31 #: src/pyams_thesaurus/widget/templates/terms-list-input.pt:4 |
|
32 msgid "Clear selected values" |
|
33 msgstr "Enlever les valeurs sélectionnées" |
|
34 |
|
35 #: src/pyams_thesaurus/widget/templates/term-input.pt:4 |
|
36 msgid "Clear selected value" |
|
37 msgstr "Enlever la valeur sélectionnée" |
|
38 |
|
39 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:56 |
|
40 msgid "Thesaurus extracts" |
|
41 msgstr "Extraits du thésaurus" |
|
42 |
|
43 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:83 |
|
44 msgid "Extract contents" |
|
45 msgstr "Contenu de l'extrait" |
|
46 |
|
47 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:107 |
|
48 msgid "Switch extract" |
|
49 msgstr "Masquer ou afficher l'extrait" |
|
50 |
|
51 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:117 |
|
52 msgid "Delete extract" |
|
53 msgstr "Supprimer l'extrait" |
|
54 |
|
55 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:126 |
|
56 msgid "Add extract" |
|
57 msgstr "Ajouter un extrait" |
|
58 |
|
59 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:139 |
|
60 msgid "Add new extract" |
|
61 msgstr "Ajout d'un nouvel extrait" |
|
62 |
|
63 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:181 |
|
64 msgid "Edit extract properties" |
|
65 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un extrait" |
|
66 |
|
67 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:220 |
|
68 msgid "Display extract terms" |
|
69 msgstr "Termes associés à cet extrait" |
|
70 |
|
71 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:179 |
|
72 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:218 |
|
73 #, python-format |
|
74 msgid "Thesaurus extract: {0}" |
|
75 msgstr "Extrait du thésaurus : {0}" |
|
76 |
|
77 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:288 |
|
78 msgid "No provided object_name argument!" |
|
79 msgstr "Aucun argument 'object_name' n'a été fourni !" |
|
80 |
|
81 #: src/pyams_thesaurus/zmi/extract.py:293 |
|
82 msgid "Given extract name doesn't exist!" |
|
83 msgstr "Aucun extrait correspondant au nom indiqué n'a été trouvé !" |
|
84 |
|
85 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:49 |
|
86 msgid "Add term" |
|
87 msgstr "Ajouter un terme" |
|
88 |
|
89 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:62 |
|
90 msgid "Add new term" |
|
91 msgstr "Ajout d'un nouveau terme" |
|
92 |
|
93 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:130 |
|
94 msgid "Edit term properties" |
|
95 msgstr "Mise à jour des propriétés d'un terme" |
|
96 |
|
97 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:105 |
|
98 msgid "Specified label is already used!" |
|
99 msgstr "Le libellé spécifié est déjà utilisé !" |
|
100 |
|
101 #: src/pyams_thesaurus/zmi/term.py:230 |
|
102 msgid "Specified new label is already used!" |
|
103 msgstr "Le nouveau libellé spécifié est déjà utilisé !" |
|
104 |
|
105 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:83 |
|
106 msgid "Add thesaurus..." |
|
107 msgstr "Ajouter un thésaurus..." |
|
108 |
|
109 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:93 |
|
110 msgid "Utilities" |
|
111 msgstr "Utilitaires" |
|
112 |
|
113 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:94 |
|
114 msgid "Add thesaurus" |
|
115 msgstr "Ajout d'un thésaurus" |
|
116 |
|
117 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:157 |
|
118 msgid "Thesaurus management" |
|
119 msgstr "Thésaurus" |
|
120 |
|
121 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:167 |
|
122 msgid "Properties" |
|
123 msgstr "Propriétés" |
|
124 |
|
125 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:182 |
|
126 msgid "Update thesaurus properties" |
|
127 msgstr "Mise à jour des propriétés" |
|
128 |
|
129 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:205 |
|
130 msgid "Thesaurus properties" |
|
131 msgstr "Propriétés" |
|
132 |
|
133 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:219 |
|
134 msgid "Terms" |
|
135 msgstr "Termes" |
|
136 |
|
137 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:252 |
|
138 msgid "Thesaurus terms" |
|
139 msgstr "Termes du thésaurus" |
|
140 |
|
141 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:361 |
|
142 msgid "Import terms..." |
|
143 msgstr "Importer des termes..." |
|
144 |
|
145 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:379 |
|
146 msgid "Thesaurus" |
|
147 msgstr "Thésaurus" |
|
148 |
|
149 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:380 |
|
150 msgid "Import thesaurus terms" |
|
151 msgstr "Import des termes du thésaurus" |
|
152 |
|
153 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:392 |
|
154 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:393 |
|
155 msgid "-- automatic selection -- (if available)" |
|
156 msgstr "-- sélection automatique -- (si possible)" |
|
157 |
|
158 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:371 |
|
159 msgid "Close" |
|
160 msgstr "Fermer" |
|
161 |
|
162 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:372 |
|
163 msgid "Import terms" |
|
164 msgstr "Importer les termes" |
|
165 |
|
166 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:123 |
|
167 msgid "Specified thesaurus name is already used!" |
|
168 msgstr "Le nom spécifié pour ce thésaurus est déjà utilisé !" |
|
169 |
|
170 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:126 |
|
171 msgid "A thesaurus is already registered with this name!" |
|
172 msgstr "Un autre thésaurus est déjà enregistré avec ce nom !" |
|
173 |
|
174 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:75 |
|
175 #: src/pyams_thesaurus/zmi/thesaurus.py:180 |
|
176 #, python-format |
|
177 msgid "Thesaurus: {0}" |
|
178 msgstr "Thésaurus : {0}" |
|
179 |
|
180 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:11 |
|
181 msgid "Thesaurus terms tree" |
|
182 msgstr "Arborescence des termes" |
|
183 |
|
184 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:13 |
|
185 msgid "${len} terms" |
|
186 msgstr "${len} termes" |
|
187 |
|
188 #: src/pyams_thesaurus/zmi/templates/terms-tree.pt:25 |
|
189 msgid "Search term..." |
|
190 msgstr "Chercher un terme..." |
|
191 |
|
192 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:33 |
|
193 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:67 |
|
194 msgid "Thesaurus name" |
|
195 msgstr "Nom du thésaurus" |
|
196 |
|
197 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:34 |
|
198 msgid "Name of the registered thesaurus" |
|
199 msgstr "Nom sous lequel ce thésaurus sera inscrit dans le registre" |
|
200 |
|
201 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:37 |
|
202 msgid "Input data" |
|
203 msgstr "Données à importer" |
|
204 |
|
205 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:38 |
|
206 msgid "Input file containing thesaurus data" |
|
207 msgstr "Fichier contenant les données à importer" |
|
208 |
|
209 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:41 |
|
210 msgid "File format" |
|
211 msgstr "Format du fichier" |
|
212 |
|
213 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:42 |
|
214 msgid "This list contains available thesauri loaders" |
|
215 msgstr "Cette liste contient les différents formats de chargement référencés" |
|
216 |
|
217 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:46 |
|
218 msgid "Import synonyms?" |
|
219 msgstr "Import des synonymes ?" |
|
220 |
|
221 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:47 |
|
222 msgid "If 'No', synonyms will not be imported into loaded thesaurus" |
|
223 msgstr "Si 'non', les synonymes ne seront pas importés dans le thésaurus" |
|
224 |
|
225 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:51 |
|
226 msgid "Content language" |
|
227 msgstr "Langue" |
|
228 |
|
229 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:52 |
|
230 msgid "Select file language, for formats which don't provide it internally" |
|
231 msgstr "Indiquez la langue, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette information" |
|
232 |
|
233 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:56 |
|
234 msgid "File encoding" |
|
235 msgstr "Encodage du fichier" |
|
236 |
|
237 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:57 |
|
238 msgid "Select file encoding, for formats which don't provide it internally" |
|
239 msgstr "Indiquez l'encodage, pour les formats qui ne prennent pas en charge cette information" |
|
240 |
|
241 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:65 |
|
242 msgid "Clear before merge ?" |
|
243 msgstr "Vider avant l'import ?" |
|
244 |
|
245 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:66 |
|
246 msgid "If 'yes', thesaurus will be cleared before re-importing file contents" |
|
247 msgstr "Si 'oui', le thésaurus sera vidé en intégralité avant de ré-importer de nouveaux termes" |
|
248 |
|
249 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:70 |
|
250 msgid "Auto-added conflict suffix" |
|
251 msgstr "Suffixe en cas de conflit" |
|
252 |
|
253 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:71 |
|
254 msgid "" |
|
255 "If you want to prevent imports conflicts, you can provide a suffix which " |
|
256 "will be added automatically to conflicting terms" |
|
257 msgstr "" |
|
258 "Si vous souhaitez éviter que des conflits ne se produisent lors de l'import, vous " |
|
259 "pouvez indiquer un suffixe qui sera ajouté automatiquement aux nouveaux termes correspondant " |
|
260 "à des termes déjà existants dans le thésaurus" |
|
261 |
|
262 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:97 |
|
263 msgid "Export file name" |
|
264 msgstr "Nom du fichier d'export" |
|
265 |
|
266 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:98 |
|
267 msgid "Full file name, including extension" |
|
268 msgstr "Nom complet du fichier, y compris l'extension" |
|
269 |
|
270 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:101 |
|
271 msgid "Export file format" |
|
272 msgstr "Format d'export" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:102 |
|
275 msgid "This list contains available thesauri exporters" |
|
276 msgstr "Cette liste contient les différents formats d'export référencés" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:106 |
|
279 msgid "Extract to export" |
|
280 msgstr "Extrait à exporter" |
|
281 |
|
282 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/loader.py:107 |
|
283 msgid "You can choose to export only an extract of the thesaurus" |
|
284 msgstr "Vous pouvez choisir de n'exporter qu'un extrait du thésaurus" |
|
285 |
|
286 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:39 |
|
287 msgid "Candidate" |
|
288 msgstr "Candidat" |
|
289 |
|
290 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:40 |
|
291 msgid "Published" |
|
292 msgstr "Publié" |
|
293 |
|
294 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:41 |
|
295 msgid "Archived" |
|
296 msgstr "Archivé" |
|
297 |
|
298 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:52 |
|
299 msgid "Term label" |
|
300 msgstr "Libellé du terme" |
|
301 |
|
302 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:53 |
|
303 msgid "Full keyword for the given term" |
|
304 msgstr "LIbellé de référence de ce terme" |
|
305 |
|
306 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:65 |
|
307 msgid "Alternate label" |
|
308 msgstr "Libellé alternatif" |
|
309 |
|
310 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:66 |
|
311 msgid "Not to be confused with synonyms 'usage' label, given below..." |
|
312 msgstr "Pour information. À ne pas confondre avec les synonymes..." |
|
313 |
|
314 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:69 |
|
315 msgid "Definition" |
|
316 msgstr "Définition" |
|
317 |
|
318 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:70 |
|
319 msgid "Long definition, mostly for complicated terms" |
|
320 msgstr "Définition complète, utilisée principalement pour les termes complexes" |
|
321 |
|
322 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:73 |
|
323 msgid "Term's application note" |
|
324 msgstr "Note d'application" |
|
325 |
|
326 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:74 |
|
327 msgid "Application note for the given term" |
|
328 msgstr "Directives d'applications éventuelles de ce terme" |
|
329 |
|
330 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:77 |
|
331 msgid "Generic term" |
|
332 msgstr "Terme géénrique" |
|
333 |
|
334 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:78 |
|
335 msgid "Parent generic term of the current term" |
|
336 msgstr "Terme de rattachement de ce terme" |
|
337 |
|
338 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:81 |
|
339 msgid "Specifics terms" |
|
340 msgstr "Termes spécifiques" |
|
341 |
|
342 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:82 |
|
343 msgid "Child more specifics terms of the current term" |
|
344 msgstr "Autres termes rattachés à ce terme en tant que terme générique" |
|
345 |
|
346 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:85 |
|
347 msgid "Associated terms" |
|
348 msgstr "Termes associés" |
|
349 |
|
350 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:86 |
|
351 msgid "Other terms associated to the current term" |
|
352 msgstr "Autres termes associés à ce terme" |
|
353 |
|
354 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:89 |
|
355 msgid "Usage" |
|
356 msgstr "Terme d'usage" |
|
357 |
|
358 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:90 |
|
359 msgid "For synonyms, specify here the term's descriptor to use" |
|
360 msgstr "Dans le cas de synonymes, le terme d'usage est le terme 'officiel' à utiliser" |
|
361 |
|
362 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:93 |
|
363 msgid "Synonyms" |
|
364 msgstr "Synonymes" |
|
365 |
|
366 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:94 |
|
367 msgid "For a given allowed descriptor, specify here the list of synonyms" |
|
368 msgstr "Autres synonymes rattachés à ce terme en tant que terme d'usage" |
|
369 |
|
370 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:107 |
|
371 msgid "Extracts" |
|
372 msgstr "Extraits" |
|
373 |
|
374 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:108 |
|
375 msgid "List of thesaurus extracts including this term" |
|
376 msgstr "Liste des extraits du thésaurus incluant ce terme" |
|
377 |
|
378 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:112 |
|
379 msgid "Extensions" |
|
380 msgstr "Extensions" |
|
381 |
|
382 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:113 |
|
383 msgid "List of available extensions applied to this term" |
|
384 msgstr "Liste des extensions disponibles appliquées à ce terme" |
|
385 |
|
386 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:117 |
|
387 msgid "Status" |
|
388 msgstr "Statut" |
|
389 |
|
390 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:118 |
|
391 msgid "Term status" |
|
392 msgstr "Statut de ce terme" |
|
393 |
|
394 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:123 |
|
395 msgid "Level" |
|
396 msgstr "Niveau" |
|
397 |
|
398 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:124 |
|
399 msgid "Term's level in the thesaurus tree" |
|
400 msgstr "Indique le niveau de profondeur dans l'arborescence des termes" |
|
401 |
|
402 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:129 |
|
403 msgid "Micro-thesaurus?" |
|
404 msgstr "Micro thésaurus ?" |
|
405 |
|
406 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:130 |
|
407 msgid "Is the term part of a micro-thesaurus?" |
|
408 msgstr "Indique si ce terme fait partie d'un micro-thesaurus" |
|
409 |
|
410 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:133 |
|
411 msgid "First level parent" |
|
412 msgstr "Parent de niveau 1" |
|
413 |
|
414 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:134 |
|
415 msgid "Parent at level 1 of the current term, or None" |
|
416 msgstr "Parent de niveau 1 auquel est rattaché ce terme" |
|
417 |
|
418 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:138 |
|
419 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:60 |
|
420 msgid "Creation date" |
|
421 msgstr "Date de création" |
|
422 |
|
423 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:141 |
|
424 msgid "Modification date" |
|
425 msgstr "Date de modification" |
|
426 |
|
427 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:59 |
|
428 msgid "'/' character is forbidden in term's label" |
|
429 msgstr "Le caractère '/' est interdit dans le libellé d'un terme" |
|
430 |
|
431 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:102 |
|
432 msgid "A term can't be a synonym and attached to a generic term" |
|
433 msgstr "Un terme ne peut pas à la fois être un synonyme et rattaché à un terme générique" |
|
434 |
|
435 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/term.py:104 |
|
436 msgid "" |
|
437 "A term used as synonym can't have it's own synonyms (all synonyms should be " |
|
438 "attached to the descriptor)" |
|
439 msgstr "" |
|
440 "Un terme utilisé en tant que synonyme ne peut pas avoir ses propres synonymes (tous les " |
|
441 "synonymes doivent être associés au même terme d'usage)" |
|
442 |
|
443 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:30 |
|
444 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:42 |
|
445 msgid "Include term parents into index values" |
|
446 msgstr "Inclure les parents dans les valeurs de l'index" |
|
447 |
|
448 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:34 |
|
449 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/index.py:46 |
|
450 msgid "Include term synonyms into index values" |
|
451 msgstr "Inclure les synonymes dans les valeurs de l'index" |
|
452 |
|
453 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:38 |
|
454 msgid "Title" |
|
455 msgstr "Titre long" |
|
456 |
|
457 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:39 |
|
458 msgid "Long title for this thesaurus" |
|
459 msgstr "Titre long de ce thésaurus" |
|
460 |
|
461 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:42 |
|
462 msgid "Subject" |
|
463 msgstr "Sujet" |
|
464 |
|
465 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:45 |
|
466 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:144 |
|
467 msgid "Description" |
|
468 msgstr "Description" |
|
469 |
|
470 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:48 |
|
471 msgid "Language" |
|
472 msgstr "Langue" |
|
473 |
|
474 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:49 |
|
475 msgid "thesaurus-language-description" |
|
476 msgstr "Description" |
|
477 |
|
478 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:54 |
|
479 msgid "Creator" |
|
480 msgstr "Créateur" |
|
481 |
|
482 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:57 |
|
483 msgid "Publisher" |
|
484 msgstr "Éditeur" |
|
485 |
|
486 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:72 |
|
487 msgid "Thesaurus top-terms" |
|
488 msgstr "Termes de premier niveau" |
|
489 |
|
490 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:73 |
|
491 msgid "List of top thesaurus terms, placed at first level" |
|
492 msgstr "Liste des termes de premier niveau placés à la racine du thésaurus" |
|
493 |
|
494 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:77 |
|
495 msgid "Thesaurus catalog" |
|
496 msgstr "Catalogue du thésaurus" |
|
497 |
|
498 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:78 |
|
499 msgid "Inner thesaurus catalog, used for full-text indexing" |
|
500 msgstr "Catalogue interne au thésaurus, utilisé pour la recherche des termes" |
|
501 |
|
502 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:115 |
|
503 msgid "Administrators" |
|
504 msgstr "Administrateurs" |
|
505 |
|
506 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:116 |
|
507 msgid "List of thesaurus's administrators" |
|
508 msgstr "Liste des administrateurs du thésaurus" |
|
509 |
|
510 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:120 |
|
511 msgid "Contents managers" |
|
512 msgstr "Contributeurs" |
|
513 |
|
514 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:121 |
|
515 msgid "List of thesaurus's contents contributors" |
|
516 msgstr "Liste des contributeurs autorisés à gérer le contenu du thésaurus" |
|
517 |
|
518 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:141 |
|
519 msgid "Extract name" |
|
520 msgstr "Nom de l'extrait" |
|
521 |
|
522 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:147 |
|
523 msgid "Abbreviation" |
|
524 msgstr "Abbréviation" |
|
525 |
|
526 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:148 |
|
527 msgid "Short abbreviation used to distinguish the extract" |
|
528 msgstr "Abbréviation de trois caractères maximum utilisée pour marquer cet extrait" |
|
529 |
|
530 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:152 |
|
531 msgid "Extract color" |
|
532 msgstr "Couleur" |
|
533 |
|
534 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:153 |
|
535 msgid "A color associated with this extract" |
|
536 msgstr "Couleur associée à cet extrait, utilisée notamment dans l'arborescence des termes" |
|
537 |
|
538 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:166 |
|
539 msgid "Extract managers" |
|
540 msgstr "Gestionnaires de l'extrait" |
|
541 |
|
542 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/thesaurus.py:167 |
|
543 msgid "List of principals which can manage extract contents" |
|
544 msgstr "Liste des mandants autorisés à gérer le contenu de cet extrait" |
|
545 |
|
546 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:40 |
|
547 msgid "Extension marker interface" |
|
548 msgstr "Interface de marquage" |
|
549 |
|
550 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:36 |
|
551 msgid "Extension name" |
|
552 msgstr "Nom de l'extension" |
|
553 |
|
554 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:37 |
|
555 msgid "User name given to the extension" |
|
556 msgstr "Nom donné à l'extension" |
|
557 |
|
558 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:42 |
|
559 msgid "Extension target view" |
|
560 msgstr "Vue associée à l'extension" |
|
561 |
|
562 #: src/pyams_thesaurus/interfaces/extension.py:45 |
|
563 msgid "Extension icon URI" |
|
564 msgstr "Icône associée à l'extension" |