src/pyams_content/locales/fr/LC_MESSAGES/pyams_content.po
changeset 1210 2c35b6b0486c
parent 1202 bbfe97a536f4
child 1215 b8da9b04f74d
equal deleted inserted replaced
1209:fcc1cf94976c 1210:2c35b6b0486c
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     4 # Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>, 2015.
     5 msgid ""
     5 msgid ""
     6 msgstr ""
     6 msgstr ""
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     7 "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2018-12-29 13:39+0100\n"
     8 "POT-Creation-Date: 2019-01-04 11:24+0100\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
     9 "PO-Revision-Date: 2015-09-10 10:42+0200\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    10 "Last-Translator: Thierry Florac <tflorac@ulthar.net>\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    11 "Language-Team: French\n"
    12 "Language: fr\n"
    12 "Language: fr\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    13 "MIME-Version: 1.0\n"
    82 
    82 
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    83 #: src/pyams_content/__init__.py:126
    84 msgid "Guest user (role)"
    84 msgid "Guest user (role)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    85 msgstr "Invité (rôle)"
    86 
    86 
       
    87 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
       
    88 msgid "References"
       
    89 msgstr "Tables de réf."
       
    90 
       
    91 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
       
    92 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
       
    93 msgid "References tables"
       
    94 msgstr "Tables de références"
       
    95 
       
    96 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
       
    97 msgid "Contents"
       
    98 msgstr "Contenu"
       
    99 
       
   100 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
       
   101 msgid "Table contents"
       
   102 msgstr "Contenu de la table"
       
   103 
       
   104 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
       
   105 msgid "Properties..."
       
   106 msgstr "Propriétés"
       
   107 
       
   108 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
       
   109 msgid "Edit table properties"
       
   110 msgstr "Propriétés de la table"
       
   111 
       
   112 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
       
   113 msgid "Table management"
       
   114 msgstr "Gérer cette table"
       
   115 
    87 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
   116 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:44
    88 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
   117 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:225
    89 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
   118 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:241
    90 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
   119 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:67
    91 msgid "Image"
   120 msgid "Image"
   127 
   156 
   128 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   157 #: src/pyams_content/reference/pictograms/interfaces.py:74
   129 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   158 msgid "List of selected pictograms which will be available to shared contents"
   130 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   159 msgstr "Liste des pictogrammes proposés dans les contenus partagés"
   131 
   160 
       
   161 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   162 msgid "No selected pictogram"
       
   163 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   164 
       
   165 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   166 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   167 msgid "Default header: --"
       
   168 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   169 
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   171 msgid "Pictograms selection..."
       
   172 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   173 
   132 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   174 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:59
   133 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   175 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:310
   134 msgid "Add pictogram"
   176 msgid "Add pictogram"
   135 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   177 msgstr "Ajouter un pictogramme"
   136 
   178 
   143 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   185 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:365
   144 msgid "Edit pictogram properties"
   186 msgid "Edit pictogram properties"
   145 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   187 msgstr "Propriétés du pictogramme"
   146 
   188 
   147 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
   189 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:150
       
   190 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   191 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
       
   192 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   193 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   194 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
   148 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   195 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:101
   149 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   196 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:31
   150 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   197 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:31
   151 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:25
   152 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:107
   199 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:40
       
   154 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:266
       
   155 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:235
       
   156 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:31
       
   157 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
       
   158 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
   200 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:53
   159 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
       
   160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
   201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:104
   161 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   202 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:73
   162 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
   203 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:200
       
   204 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   163 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   205 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:66
   164 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:24
   206 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:123
   165 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:197
   207 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:43
   166 msgid "Title"
   208 msgid "Title"
   167 msgstr "Titre"
   209 msgstr "Titre"
   168 
       
   169 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/__init__.py:169
       
   170 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:55
       
   171 msgid "Default header: --"
       
   172 msgstr "En-tête par défaut : --"
       
   173 
       
   174 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/widget.py:36
       
   175 msgid "No selected pictogram"
       
   176 msgstr "Aucun pictogramme sélectionné"
       
   177 
       
   178 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/manager.py:48
       
   179 msgid "Pictograms selection..."
       
   180 msgstr "Sélection de pictogrammes"
       
   181 
   210 
   182 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   211 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/manager-selection.pt:7
   183 msgid "Available pictograms"
   212 msgid "Available pictograms"
   184 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   213 msgstr "Pictogrammes disponibles"
   185 
   214 
   190 
   219 
   191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6
   192 msgid "Default header: ${header}"
   221 msgid "Default header: ${header}"
   193 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   222 msgstr "En-tête par défaut : ${header}"
   194 
   223 
   195 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50
   224 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
   196 msgid "References"
   225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
   197 msgstr "Tables de réf."
   226 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
   198 
   227 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
   199 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68
   228 msgid "Key numbers"
   200 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129
   229 msgstr "Chiffres-clés"
   201 msgid "References tables"
   230 
   202 msgstr "Tables de références"
   231 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
   203 
   232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
   204 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73
   233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
   205 msgid "Contents"
   234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   235 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   236 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   237 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   240 msgid "Visible?"
       
   241 msgstr "Visible ?"
       
   242 
       
   243 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
   244 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
   245 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
   246 
       
   247 #. Default: Header
       
   248 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
   249 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
   250 msgid "key-number-label"
       
   251 msgstr "En-tête"
       
   252 
       
   253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
   254 msgid ""
       
   255 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
   256 msgstr ""
       
   257 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
   258 
       
   259 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
   260 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
   261 msgid "Number"
       
   262 msgstr "Chiffre"
       
   263 
       
   264 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
   265 msgid "Key number value"
       
   266 msgstr "Chiffre"
       
   267 
       
   268 #. Default: Unit
       
   269 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
   270 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
   271 msgid "key-number-unit"
       
   272 msgstr "Unité"
       
   273 
       
   274 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
   275 msgid "Displayed unit"
       
   276 msgstr "Unité affichée"
       
   277 
       
   278 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
   279 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
   280 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
   281 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
   282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
   286 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
   287 msgid "Associated text"
       
   288 msgstr "Texte associé"
       
   289 
       
   290 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
   291 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
   292 msgstr ""
       
   293 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
   294 "rendu choisi"
       
   295 
       
   296 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
   297 msgid "Key numbers template"
       
   298 msgstr "Mode de rendu"
       
   299 
       
   300 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
   301 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
   302 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
   303 
       
   304 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
   305 msgid "Key Numbers"
       
   306 msgstr "Chiffres-clés"
       
   307 
       
   308 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
   309 msgid "Portlet title"
       
   310 msgstr "Titre"
       
   311 
       
   312 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
   313 msgid "Teaser"
       
   314 msgstr "Accroche"
       
   315 
       
   316 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
   317 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
   318 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
   319 
       
   320 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
   321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
   322 msgid "Associated links"
       
   323 msgstr "Liens associés"
       
   324 
       
   325 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   326 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   328 msgid "Link target is not published!"
       
   329 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   330 
       
   331 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
   332 msgid "Add keynumber"
       
   333 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
   334 
       
   335 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
   336 msgid "Add new keynumber"
       
   337 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
   338 
       
   339 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
   340 msgid "Edit keynumber properties"
       
   341 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
   342 
       
   343 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
   344 msgid "Key number was correctly added"
       
   345 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
   346 
       
   347 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
   348 msgid "Key numbers..."
       
   349 msgstr "Chiffres-clés"
       
   350 
       
   351 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
   352 msgid "Add new key number paragraph"
       
   353 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
   354 
       
   355 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
   356 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
   357 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
   358 
       
   359 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
       
   360 msgid "Gallery"
       
   361 msgstr "Galerie de médias"
       
   362 
       
   363 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
       
   364 msgid "Medias gallery"
       
   365 msgstr "Galerie de médias"
       
   366 
       
   367 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
       
   368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
       
   369 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
       
   370 msgid "Image or video data"
       
   371 msgstr "Fichier"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
       
   374 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
       
   375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
       
   376 msgid "Image or video content"
       
   377 msgstr ""
       
   378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
   379 
       
   380 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
       
   381 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
       
   382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
       
   383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
       
   384 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
       
   385 msgid "Legend"
       
   386 msgstr "Légende"
       
   387 
       
   388 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
   389 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
   390 msgstr ""
       
   391 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
   392 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
   393 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
   394 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
   395 
       
   396 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
   397 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
   398 msgstr ""
       
   399 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   400 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   401 
       
   402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
   403 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
   404 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
   405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
   406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
   407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
   408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
   409 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
   410 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65
       
   411 msgid "Author"
       
   412 msgstr "Auteur"
       
   413 
       
   414 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
   415 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
   416 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
   417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
   418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
   419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
   420 msgid "Name of document's author"
       
   421 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
   422 
       
   423 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
   424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
   425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
   426 msgid "Audio data"
       
   427 msgstr "Fichier"
       
   428 
       
   429 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
   430 msgid "Sound file associated with the current media"
       
   431 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
   432 
       
   433 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
   434 msgid "Sound title"
       
   435 msgstr "Titre"
       
   436 
       
   437 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
   438 msgid "Title of associated sound file"
       
   439 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
   440 
       
   441 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
   442 msgid "Sound description"
       
   443 msgstr "Description"
       
   444 
       
   445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
   446 msgid "Short description of associated sound file"
       
   447 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
   448 
       
   449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
   450 msgid "Visible media?"
       
   451 msgstr "Média visible ?"
       
   452 
       
   453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
   454 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
   455 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
   456 
       
   457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
   458 msgid "Gallery template"
       
   459 msgstr "Mode de rendu"
       
   460 
       
   461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
       
   462 msgid "Presentation template used for this gallery"
       
   463 msgstr ""
       
   464 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
       
   465 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
       
   466 "que certains types de médias !!</span>"
       
   467 
       
   468 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
       
   469 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
       
   470 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
       
   471 
       
   472 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
       
   473 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
       
   474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
       
   475 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
       
   476 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
       
   477 msgid "Description"
       
   478 msgstr "Description"
       
   479 
       
   480 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
       
   481 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
       
   482 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
       
   483 
       
   484 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
       
   485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
       
   486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
       
   487 msgid "Add media(s)"
       
   488 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
       
   489 
       
   490 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
       
   491 msgid "Update media properties"
       
   492 msgstr "Propriétés du média"
       
   493 
       
   494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
       
   495 msgid "Remove media..."
       
   496 msgstr "Supprimer le média"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
       
   499 msgid "Show/hide media"
       
   500 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
       
   503 msgid "Audio content"
       
   504 msgstr "Contenu audio associé"
       
   505 
       
   506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
       
   507 msgid "Update gallery properties"
       
   508 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   509 
       
   510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
       
   511 msgid "Update gallery contents"
       
   512 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
       
   513 
       
   514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
       
   515 msgid "Images or videos data"
       
   516 msgstr "Fichier"
       
   517 
       
   518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
       
   519 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
       
   520 msgstr ""
       
   521 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
       
   522 "préalable dans un fichier ZIP"
       
   523 
       
   524 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
       
   525 msgid "Medias gallery..."
       
   526 msgstr "Galerie de médias"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
       
   529 msgid "Add new gallery"
       
   530 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
       
   531 
       
   532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
       
   533 msgid "Edit gallery properties"
       
   534 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
       
   535 
       
   536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
       
   537 msgid "Visible medias"
       
   538 msgstr "Médias visibles"
       
   539 
       
   540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
       
   541 msgid "Media(s) successfully added"
       
   542 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
       
   543 
       
   544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
       
   545 msgid "Gallery medias"
       
   546 msgstr "Contenu de la galerie"
       
   547 
       
   548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
       
   549 msgid "Download medias"
       
   550 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
       
   551 
       
   552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
       
   553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
       
   554 msgid "Zoom image"
       
   555 msgstr "Agrandir l'image"
       
   556 
       
   557 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
   558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
   559 msgid "External video"
       
   560 msgstr "Vidéo externe"
       
   561 
       
   562 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
   563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
   564 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
   565 msgstr ""
       
   566 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
   567 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
   568 
       
   569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
   570 msgid "Video provider"
       
   571 msgstr "Fournisseur"
       
   572 
       
   573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
   574 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
   575 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
   576 
       
   577 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
   578 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
   579 msgid "Video template"
       
   580 msgstr "Mode de rendu"
       
   581 
       
   582 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
   583 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
   584 msgid "Presentation template used for this video"
       
   585 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
   586 
       
   587 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
   588 msgid "Dailymotion settings"
       
   589 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
   590 
       
   591 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
   592 msgid "Vimeo settings"
       
   593 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
   594 
       
   595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
   596 msgid "Other provider"
       
   597 msgstr "Autre fournisseur"
       
   598 
       
   599 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
   600 msgid "Custom video settings"
       
   601 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
   602 
       
   603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
   604 msgid "Integration code"
       
   605 msgstr "Code d'intégration"
       
   606 
       
   607 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
   608 msgid ""
       
   609 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
   610 "here"
       
   611 msgstr ""
       
   612 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
   613 "le coller ici"
       
   614 
       
   615 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
   616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
   617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
   618 msgid "Video ID"
       
   619 msgstr "ID de la vidéo"
       
   620 
       
   621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
   622 msgid ""
       
   623 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
   624 "paste the given URL here"
       
   625 msgstr ""
       
   626 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
   627 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
   628 
       
   629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
   630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
   631 msgid "Start at"
       
   632 msgstr "Démarrer à"
       
   633 
       
   634 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
   635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
   636 msgid ""
       
   637 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   638 msgstr ""
       
   639 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   640 "secondes'"
       
   641 
       
   642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
   643 msgid "Stop at"
       
   644 msgstr "S'arrêter à"
       
   645 
       
   646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
   647 msgid ""
       
   648 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
   649 msgstr ""
       
   650 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
   651 "secondes'"
       
   652 
       
   653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
   654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
   655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
   656 msgid "Auto play?"
       
   657 msgstr "Lecture automatique ?"
       
   658 
       
   659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
   660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
   661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
   662 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
   663 msgstr ""
       
   664 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
   665 
       
   666 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
   667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
   668 msgid "Loop playback?"
       
   669 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
   670 
       
   671 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
   672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
   673 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
   674 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
   677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
   678 msgid "Show video info?"
       
   679 msgstr "Afficher les infos ?"
       
   680 
       
   681 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
   682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
   683 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
   684 msgstr ""
       
   685 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
   688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
   689 msgid "Show commands?"
       
   690 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
   693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
   694 msgid "Show video player commands"
       
   695 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
   696 
       
   697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
   698 msgid "Hide branding?"
       
   699 msgstr "Masquer la marque ?"
       
   700 
       
   701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
   702 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
   703 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
   704 
       
   705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
   706 msgid "Show related videos?"
       
   707 msgstr "Vidéos liées ?"
       
   708 
       
   709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
   710 msgid "Show related videos when video end"
       
   711 msgstr ""
       
   712 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   713 
       
   714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
   715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
   716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
   717 msgid "Allow full screen?"
       
   718 msgstr "Mode plein écran ?"
       
   719 
       
   720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
   721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
   722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
   723 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
   724 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
   725 
       
   726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
   727 msgid "Disable keyboard?"
       
   728 msgstr "Clavier inactif ?"
       
   729 
       
   730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
   731 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
   732 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
   733 
       
   734 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
   735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
   736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
   737 msgid "Video width"
       
   738 msgstr "Largeur"
       
   739 
       
   740 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
   741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
   742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
   743 msgid ""
       
   744 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   745 "by presentation skin"
       
   746 msgstr ""
       
   747 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   748 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   749 
       
   750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
   751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
   752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
   753 msgid "Video height"
       
   754 msgstr "Hauteur"
       
   755 
       
   756 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
   757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
   758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
   759 msgid ""
       
   760 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
   761 "by presentation skin"
       
   762 msgstr ""
       
   763 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
   764 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
   765 
       
   766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
   767 msgid ""
       
   768 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
   769 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
   770 msgstr ""
       
   771 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
   772 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
   773 "ce champ"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
   776 msgid "UI theme"
       
   777 msgstr "Thème graphique"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
   780 msgid "Default base color theme"
       
   781 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
   784 msgid "Show branding?"
       
   785 msgstr "Afficher la marque ?"
       
   786 
       
   787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
   788 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
   789 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
   790 
       
   791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
   792 msgid "Show end screen?"
       
   793 msgstr "Écran de fin ?"
       
   794 
       
   795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
   796 msgid "Show end screen when video end"
       
   797 msgstr ""
       
   798 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   801 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   802 msgid "Allow sharing?"
       
   803 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   804 
       
   805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
   806 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
   807 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
   808 
       
   809 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
   810 msgid ""
       
   811 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
   812 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
   813 msgstr ""
       
   814 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
   815 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
   816 
       
   817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
   818 msgid "Show title?"
       
   819 msgstr "Afficher le titre ?"
       
   820 
       
   821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
   822 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
   823 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
   824 
       
   825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
   826 msgid "Show signature?"
       
   827 msgstr "Afficher la signature ?"
       
   828 
       
   829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
   830 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
   831 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
   832 
       
   833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
   834 msgid "Infos color"
       
   835 msgstr "Couleur des infos"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
   838 msgid "Color used for title and signature"
       
   839 msgstr ""
       
   840 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
   841 
       
   842 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
   843 msgid "Youtube settings"
       
   844 msgstr "Paramétres Youtube"
       
   845 
       
   846 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
   847 msgid "External video..."
       
   848 msgstr "Vidéo externe"
       
   849 
       
   850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
   851 msgid "Add new external video..."
       
   852 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
   853 
       
   854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
   855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
   856 msgid "Edit video properties"
       
   857 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
   858 
       
   859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
   860 msgid "Select video provider..."
       
   861 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
   862 
       
   863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
   864 msgid "Video provider is required"
       
   865 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
   866 
       
   867 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
   868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
   869 msgid "Video provider settings"
       
   870 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
   871 
       
   872 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
   873 msgid "Other settings"
       
   874 msgstr "Autres paramètres"
       
   875 
       
   876 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
   877 msgid "Internal link"
       
   878 msgstr "Lien interne"
       
   879 
       
   880 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
   881 msgid "External link"
       
   882 msgstr "Lien externe"
       
   883 
       
   884 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
   885 msgid "Mailto link"
       
   886 msgstr "Lien mailto"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
   889 msgid "target is not published"
       
   890 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
   893 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
   894 msgid "Alternate title"
       
   895 msgstr "Titre de substitution"
       
   896 
       
   897 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
   898 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
   899 msgstr ""
       
   900 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
   901 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
   902 
       
   903 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
   904 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
   905 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
   906 
       
   907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   908 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   909 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   910 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   912 msgid "Pictogram"
       
   913 msgstr "Pictogramme"
       
   914 
       
   915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
   916 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
   917 msgstr ""
       
   918 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   919 "que par certains modes de rendu !!"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   922 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
   923 msgid "Force canonical URL?"
       
   924 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   927 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
   928 msgid ""
       
   929 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   930 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   931 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   932 msgstr ""
       
   933 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   934 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   935 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   936 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   937 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   938 
       
   939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
   940 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
   941 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
   942 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
   943 msgid "Target URL"
       
   944 msgstr "URL cible"
       
   945 
       
   946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
   947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
   948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
   949 msgid "URL used to access external resource"
       
   950 msgstr ""
       
   951 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
   952 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
   953 
       
   954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
       
   955 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
       
   956 msgid "Language"
       
   957 msgstr "Langue"
       
   958 
       
   959 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
   960 msgid "Language used in this remote resource"
       
   961 msgstr ""
       
   962 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
   963 "pas de la langue par défaut du site."
       
   964 
       
   965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
   966 msgid "Target address"
       
   967 msgstr "Adresse mail"
       
   968 
       
   969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
   970 msgid "Target email address"
       
   971 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
   972 
       
   973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
   974 msgid "Address name"
       
   975 msgstr "Nom de messagerie"
       
   976 
       
   977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
   978 msgid "Address as displayed in address book"
       
   979 msgstr ""
       
   980 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
   981 "messagerie."
       
   982 
       
   983 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
   984 msgid "Internal links"
       
   985 msgstr "Liens internes"
       
   986 
       
   987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
   988 msgid "Add internal link"
       
   989 msgstr "Lien interne"
       
   990 
       
   991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
   992 msgid "Add new internal link"
       
   993 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
   994 
       
   995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
   996 msgid "Edit internal link properties"
       
   997 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
   998 
       
   999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  1000 msgid "External links"
       
  1001 msgstr "Liens externes"
       
  1002 
       
  1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  1004 msgid "Add external link"
       
  1005 msgstr "Lien externe"
       
  1006 
       
  1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  1008 msgid "Add new external link"
       
  1009 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  1010 
       
  1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  1012 msgid "Edit external link properties"
       
  1013 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  1014 
       
  1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  1016 msgid "Mailto links"
       
  1017 msgstr "Liens mailto"
       
  1018 
       
  1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  1020 msgid "Add mailto link"
       
  1021 msgstr "Lien mailto"
       
  1022 
       
  1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  1024 msgid "Add new mailto link"
       
  1025 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  1026 
       
  1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  1028 msgid "Edit mailto link properties"
       
  1029 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  1030 
       
  1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
       
  1032 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
  1033 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
  1034 
       
  1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1036 msgid "Paragraphs"
       
  1037 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1038 
       
  1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1040 msgid "no visible paragraph"
       
  1041 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1042 
       
  1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1044 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1045 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1046 
       
  1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1048 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1049 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1050 
       
  1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1052 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1053 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1054 
       
  1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  1057 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  1058 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  1059 msgid "Header"
       
  1060 msgstr "Chapô"
       
  1061 
       
  1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
  1063 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
  1064 msgid "Header template"
       
  1065 msgstr "Mode de rendu"
       
  1066 
       
  1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
  1068 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
  1069 msgid "Presentation template used for this header"
       
  1070 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
  1071 
       
  1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  1073 msgid "Contact card"
       
  1074 msgstr "Fiche contact"
       
  1075 
       
  1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  1077 msgid "Contact identity"
       
  1078 msgstr "Nom du contact"
       
  1079 
       
  1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  1081 msgid "Name of the contact"
       
  1082 msgstr "Nom complet du contact"
       
  1083 
       
  1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  1086 msgid "In charge of"
       
  1087 msgstr "Fonction"
       
  1088 
       
  1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  1090 msgid "Label of contact function"
       
  1091 msgstr "Fonction du contact"
       
  1092 
       
  1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  1094 msgid "Company"
       
  1095 msgstr "Structure"
       
  1096 
       
  1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  1098 msgid "Business name of the employer"
       
  1099 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  1100 
       
  1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  1102 msgid "Email address"
       
  1103 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  1104 
       
  1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  1106 msgid "Contact email address"
       
  1107 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  1108 
       
  1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  1110 msgid "Contact form"
       
  1111 msgstr "Formulaire de contact"
       
  1112 
       
  1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  1114 msgid "Reference of contact form"
       
  1115 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  1116 
       
  1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  1118 msgid "Phone number"
       
  1119 msgstr "Téléphone"
       
  1120 
       
  1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  1122 msgid ""
       
  1123 "Phone number in international format.\n"
       
  1124 " E.g. +33 ...."
       
  1125 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  1126 
       
  1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  1128 msgid "Photo"
       
  1129 msgstr "Photo"
       
  1130 
       
  1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  1132 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  1133 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  1134 
       
  1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  1136 msgid "Address"
       
  1137 msgstr "Adresse"
       
  1138 
       
  1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  1140 msgid "Contact template"
       
  1141 msgstr "Mode de rendu"
       
  1142 
       
  1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  1144 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  1145 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  1146 
       
  1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  1149 msgid "GPS location"
       
  1150 msgstr "Position GPS"
       
  1151 
       
  1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  1153 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  1154 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  1155 
       
  1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1157 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1159 msgid "Video"
       
  1160 msgstr "Vidéo"
       
  1161 
       
  1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1163 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1164 msgid "Video data"
       
  1165 msgstr "Fichier"
       
  1166 
       
  1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  1168 msgid "Video file content"
       
  1169 msgstr ""
       
  1170 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1171 
       
  1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1174 msgid "Pictograms"
       
  1175 msgstr "Pictogrammes"
       
  1176 
       
  1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1178 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1179 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1180 
       
  1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1182 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1183 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1184 
       
  1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1186 msgid "Alternate header"
       
  1187 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1188 
       
  1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  1190 msgid ""
       
  1191 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  1192 "used"
       
  1193 msgstr ""
       
  1194 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  1195 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  1196 
       
  1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  1198 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  1199 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  1200 
       
  1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  1202 msgid "Pictograms template"
       
  1203 msgstr "Mode de rendu"
       
  1204 
       
  1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  1206 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  1207 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1208 
       
  1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  1211 msgid "Milestones"
       
  1212 msgstr "Chronologie"
       
  1213 
       
  1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  1215 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  1216 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1217 
       
  1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  1219 msgid "Milestone title"
       
  1220 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  1221 
       
  1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  1224 msgid "Associated label"
       
  1225 msgstr "Information associée"
       
  1226 
       
  1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  1228 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  1229 msgstr ""
       
  1230 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  1231 "rendu choisi"
       
  1232 
       
  1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  1235 msgid "Anchor"
       
  1236 msgstr "Ancre"
       
  1237 
       
  1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  1239 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  1240 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  1241 
       
  1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  1243 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  1244 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  1245 
       
  1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  1247 msgid "Milestones template"
       
  1248 msgstr "Mode de rendu"
       
  1249 
       
  1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  1251 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  1252 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1253 
       
  1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  1255 msgid "Raw source"
       
  1256 msgstr "Code source"
       
  1257 
       
  1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  1259 msgid "Rich text"
       
  1260 msgstr "Texte enrichi"
       
  1261 
       
  1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
       
  1263 msgid "Source code"
       
  1264 msgstr "Code source"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  1267 msgid ""
       
  1268 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  1269 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  1270 msgstr ""
       
  1271 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  1272 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  1273 "donc avec précaution !!"
       
  1274 
       
  1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  1276 msgid "Source code template"
       
  1277 msgstr "Mode de rendu"
       
  1278 
       
  1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  1284 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  1285 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  1286 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  1287 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1288 
       
  1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  1290 msgid "Body"
       
  1291 msgstr "Contenu HTML"
       
  1292 
       
  1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
       
  1294 msgid "Body template"
       
  1295 msgstr "Mode de rendu"
       
  1296 
       
  1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  1298 msgid "Verbatim"
       
  1299 msgstr "Verbatim"
       
  1300 
       
  1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  1302 msgid "Quoted text"
       
  1303 msgstr "Citation"
       
  1304 
       
  1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  1306 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  1307 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  1308 
       
  1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  1310 msgid "Name of the quote author"
       
  1311 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  1312 
       
  1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  1314 msgid "Label of author function"
       
  1315 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  1316 
       
  1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  1318 msgid "Verbatim template"
       
  1319 msgstr "Mode de rendu"
       
  1320 
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  1322 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  1323 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1324 
       
  1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  1326 msgid "Anchor?"
       
  1327 msgstr "Ancre ?"
       
  1328 
       
  1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  1330 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  1331 msgstr ""
       
  1332 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  1333 
       
  1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  1335 msgid "§ Title"
       
  1336 msgstr "Titre §"
       
  1337 
       
  1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  1339 msgid "Allowed paragraphs"
       
  1340 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  1341 
       
  1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  1343 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  1344 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  1345 
       
  1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  1347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  1349 msgid "Default paragraphs"
       
  1350 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  1351 
       
  1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  1353 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  1354 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  1355 
       
  1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  1357 msgid "Location map"
       
  1358 msgstr "Carte"
       
  1359 
       
  1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  1361 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  1362 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  1363 
       
  1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  1365 msgid "Display location mark?"
       
  1366 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  1367 
       
  1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  1369 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  1370 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  1371 
       
  1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  1373 msgid "Map template"
       
  1374 msgstr "Mode de rendu"
       
  1375 
       
  1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  1377 msgid "Presentation template used for this map"
       
  1378 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  1379 
       
  1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  1382 msgid "Key points"
       
  1383 msgstr "Points clés"
       
  1384 
       
  1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  1386 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  1387 msgstr ""
       
  1388 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  1389 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  1390 
       
  1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  1392 msgid "Presentation template"
       
  1393 msgstr "Mode de rendu"
       
  1394 
       
  1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  1396 msgid "Framed text"
       
  1397 msgstr "Encadré"
       
  1398 
       
  1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  1400 msgid "Frame body"
   206 msgstr "Contenu"
  1401 msgstr "Contenu"
   207 
  1402 
   208 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83
  1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
   209 msgid "Table contents"
  1404 msgid "Text template"
   210 msgstr "Contenu de la table"
  1405 msgstr "Mode de rendu"
   211 
  1406 
   212 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143
  1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
   213 msgid "Properties..."
  1408 msgid "Audio"
   214 msgstr "Propriétés"
  1409 msgstr "Bande son"
   215 
  1410 
   216 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157
  1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
   217 msgid "Edit table properties"
  1412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
   218 msgstr "Propriétés de la table"
  1413 msgid "Audio file content"
   219 
  1414 msgstr ""
   220 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167
  1415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
   221 msgid "Table management"
  1416 
   222 msgstr "Gérer cette table"
  1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
       
  1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
       
  1419 msgid "File description displayed by front-office template"
       
  1420 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
       
  1421 
       
  1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  1423 msgid "Audio template"
       
  1424 msgstr "Mode de rendu"
       
  1425 
       
  1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  1427 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  1428 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  1429 
       
  1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
       
  1431 msgid "Content paragraphs"
       
  1432 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1433 
       
  1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
       
  1435 msgid "Paragraphs navigation anchors"
       
  1436 msgstr "Navigation au sein des blocs"
       
  1437 
       
  1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
       
  1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
       
  1440 msgid "Selected paragraphs"
       
  1441 msgstr "Blocs sélectionnés"
       
  1442 
       
  1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
       
  1444 msgid ""
       
  1445 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
       
  1446 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
       
  1447 "priority"
       
  1448 msgstr ""
       
  1449 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
       
  1450 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
       
  1451 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
       
  1452 "pas appliqués"
       
  1453 
       
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
       
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
       
  1456 msgid "Paragraph types"
       
  1457 msgstr "Types de blocs"
       
  1458 
       
  1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
       
  1460 msgid ""
       
  1461 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
       
  1462 "that all paragraphs types will be selected"
       
  1463 msgstr ""
       
  1464 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
       
  1465 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
       
  1466 
       
  1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
       
  1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
       
  1469 msgid "Anchors only?"
       
  1470 msgstr "Ancres seulement ?"
       
  1471 
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
       
  1473 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
       
  1474 msgstr ""
       
  1475 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
       
  1476 "sélectionnés"
       
  1477 
       
  1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
       
  1479 msgid "Display navigation links?"
       
  1480 msgstr "Liens de navigation ?"
       
  1481 
       
  1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
       
  1483 msgid ""
       
  1484 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
       
  1485 msgstr ""
       
  1486 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
       
  1487 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
       
  1488 
       
  1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
       
  1490 msgid ""
       
  1491 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
       
  1492 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
       
  1493 "selection will have priority"
       
  1494 msgstr ""
       
  1495 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
       
  1496 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
       
  1497 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
       
  1498 "autres filtres ne sont pas appliqués"
       
  1499 
       
  1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
       
  1501 msgid ""
       
  1502 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
       
  1503 "selection means that all paragraphs types will be selected"
       
  1504 msgstr ""
       
  1505 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
       
  1506 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
       
  1507 "en compte"
       
  1508 
       
  1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
       
  1510 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
       
  1511 msgstr ""
       
  1512 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
       
  1513 "ce ne sont pas des ancres"
       
  1514 
       
  1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
       
  1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
       
  1517 msgid "No filter, all paragraphs selected"
       
  1518 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
       
  1519 
       
  1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
       
  1522 msgid "No filter, all paragraph types selected"
       
  1523 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
       
  1524 
       
  1525 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
       
  1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
       
  1527 msgid "Selected paragraphs:"
       
  1528 msgstr "Blocs sélectionnés :"
       
  1529 
       
  1530 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  1532 msgid "Paragraphs filters:"
       
  1533 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  1534 
       
  1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  1537 msgid "Selected paragraph types:"
       
  1538 msgstr "Types de blocs :"
       
  1539 
       
  1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  1542 msgid "Only display anchors"
       
  1543 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  1544 
       
  1545 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
  1546 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
  1547 msgid "Navigation links"
       
  1548 msgstr "Liens de navigation"
       
  1549 
       
  1550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  1551 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  1552 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  1553 
       
  1554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  1555 msgid "Contents..."
       
  1556 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1557 
       
  1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  1559 msgid "Set navigation anchor"
       
  1560 msgstr "Ancre de navigation"
       
  1561 
       
  1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  1563 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  1564 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1565 
       
  1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  1569 msgid "Content blocks"
       
  1570 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1571 
       
  1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  1573 msgid "Links and attachments..."
       
  1574 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  1575 
       
  1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  1577 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  1578 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  1579 
       
  1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  1581 msgid "No currently defined paragraph."
       
  1582 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  1583 
       
  1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  1585 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  1586 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  1587 
       
  1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  1589 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  1590 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  1591 
       
  1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  1593 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  1594 msgstr ""
       
  1595 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  1596 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  1597 
       
  1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  1599 msgid "Contact card..."
       
  1600 msgstr "Fiche contact"
       
  1601 
       
  1602 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  1603 msgid "Add new contact card"
       
  1604 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  1605 
       
  1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  1607 msgid "Edit contact card properties"
       
  1608 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  1609 
       
  1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  1611 msgid "Video paragraph..."
       
  1612 msgstr "Vidéo"
       
  1613 
       
  1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  1615 msgid "Add new video paragraph"
       
  1616 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  1617 
       
  1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  1619 msgid "Pictograms..."
       
  1620 msgstr "Pictogrammes"
       
  1621 
       
  1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  1623 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  1624 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  1625 
       
  1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  1627 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  1628 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  1629 
       
  1630 #. Default: Header
       
  1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  1632 msgid "pictogram-item-header"
       
  1633 msgstr "En-tête"
       
  1634 
       
  1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  1636 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  1637 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  1638 
       
  1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  1641 msgid "You must select a pictogram!"
       
  1642 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  1643 
       
  1644 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
       
  1645 msgid "Milestones..."
       
  1646 msgstr "Chronologie"
       
  1647 
       
  1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
       
  1649 msgid "Add new milestone paragraph"
       
  1650 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
  1651 
       
  1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
       
  1653 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
  1654 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
  1655 
       
  1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
       
  1657 msgid "Add milestone"
       
  1658 msgstr "Ajouter un jalon"
       
  1659 
       
  1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
       
  1661 msgid "Add new milestone"
       
  1662 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
  1663 
       
  1664 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343
       
  1665 msgid "Edit milestone properties"
       
  1666 msgstr "Propriétés du jalon"
       
  1667 
       
  1668 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331
       
  1669 msgid "Milestone was correctly added"
       
  1670 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
  1671 
       
  1672 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  1673 msgid "(missing paragraph)"
       
  1674 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
  1675 
       
  1676 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  1677 msgid "Source code..."
       
  1678 msgstr "Code source"
       
  1679 
       
  1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  1681 msgid "Add new source code paragraph"
       
  1682 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  1683 
       
  1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
       
  1685 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  1686 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  1687 
       
  1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  1689 msgid "Rich text..."
       
  1690 msgstr "Texte enrichi"
       
  1691 
       
  1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  1693 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  1694 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  1695 
       
  1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  1697 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  1698 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
  1699 
       
  1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
       
  1701 msgid "Verbatim..."
       
  1702 msgstr "Verbatim"
       
  1703 
       
  1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
       
  1705 msgid "Add new verbatim paragraph"
       
  1706 msgstr "Ajout d'un verbatim"
       
  1707 
       
  1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
       
  1709 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
       
  1710 msgstr "Propriétés du verbatim"
       
  1711 
       
  1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
       
  1713 msgid "Content block types..."
       
  1714 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  1715 
       
  1716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75
       
  1717 msgid "Content block types"
       
  1718 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  1719 
       
  1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85
       
  1721 msgid ""
       
  1722 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
  1723 "\n"
       
  1724 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
  1725 "new created content.\n"
       
  1726 "\n"
       
  1727 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
  1728 "already created contents!"
       
  1729 msgstr ""
       
  1730 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
  1731 "ce gabarit.\n"
       
  1732 "\n"
       
  1733 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
  1734 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
  1735 "\n"
       
  1736 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
  1737 "sans effet sur les contenus existants."
       
  1738 
       
  1739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
       
  1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
  1741 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
  1742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
  1743 msgid "Preview"
       
  1744 msgstr "Aperçu"
       
  1745 
       
  1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
       
  1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
  1748 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
       
  1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
  1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
  1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
  1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
       
  1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447
       
  1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:487
       
  1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
       
  1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
       
  1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
       
  1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
       
  1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
  1763 msgid "Cancel"
       
  1764 msgstr "Annuler"
       
  1765 
       
  1766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
       
  1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
       
  1768 msgid "Submit"
       
  1769 msgstr "Enregistrer"
       
  1770 
       
  1771 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198
       
  1772 msgid "Paragraph was correctly added."
       
  1773 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
  1774 
       
  1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270
       
  1776 msgid ""
       
  1777 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
       
  1778 "properties..."
       
  1779 msgstr ""
       
  1780 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
       
  1781 "du nouveau mode de rendu sélectionné..."
       
  1782 
       
  1783 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:50
       
  1784 msgid "Location map..."
       
  1785 msgstr "Carte de situation"
       
  1786 
       
  1787 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63
       
  1788 msgid "Add new location map"
       
  1789 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
       
  1790 
       
  1791 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
       
  1792 msgid "Edit location map properties"
       
  1793 msgstr "Propriétés de la carte"
       
  1794 
       
  1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
       
  1796 msgid "Key points..."
       
  1797 msgstr "Points clés"
       
  1798 
       
  1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
       
  1800 msgid "Add new key points paragraph"
       
  1801 msgstr "Ajout de points clés"
       
  1802 
       
  1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
       
  1804 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
  1805 msgstr "Propriétés des points clés"
       
  1806 
       
  1807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
       
  1808 msgid "Framed text..."
       
  1809 msgstr "Encadré"
       
  1810 
       
  1811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
       
  1812 msgid "Add new framed text paragraph"
       
  1813 msgstr "Ajout d'un encadré"
       
  1814 
       
  1815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
       
  1816 msgid "Edit framed text paragraph properties"
       
  1817 msgstr "Propriétés de l'encadré"
       
  1818 
       
  1819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
       
  1820 msgid "Audio paragraph..."
       
  1821 msgstr "Bande son"
       
  1822 
       
  1823 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
       
  1824 msgid "Add new audio paragraph"
       
  1825 msgstr "Ajout d'une bande son"
       
  1826 
       
  1827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
       
  1828 msgid "Edit audio properties"
       
  1829 msgstr "Propriétés de la bande son"
       
  1830 
       
  1831 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  1832 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  1833 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  1834 msgid "Associations"
       
  1835 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1836 
       
  1837 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
  1838 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
  1839 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
  1840 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1841 
       
  1842 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  1843 msgid "Associations template"
       
  1844 msgstr "Mode de rendu"
       
  1845 
       
  1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  1847 msgid "Presentation template used for associations"
       
  1848 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  1849 
       
  1850 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  1851 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  1852 msgid "Associations..."
       
  1853 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  1856 msgid "Public title"
       
  1857 msgstr "Libellé public"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  1860 msgid "Inner title"
       
  1861 msgstr "Contenu interne"
       
  1862 
       
  1863 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  1864 msgid "Size"
       
  1865 msgstr "Taille"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  1868 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  1869 msgid "Associations list"
       
  1870 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  1873 msgid "Association was correctly added."
       
  1874 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  1875 
       
  1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  1877 msgid "Add new association paragraph"
       
  1878 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  1879 
       
  1880 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  1881 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  1882 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  1883 
       
  1884 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1885 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1886 msgid "Standard file"
       
  1887 msgstr "Fichier"
       
  1888 
       
  1889 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1890 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1891 msgid "Audio file"
       
  1892 msgstr "Fichier audio"
       
  1893 
       
  1894 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
       
  1895 msgid "Download link label"
       
  1896 msgstr "Intitulé du lien"
       
  1897 
       
  1898 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
       
  1899 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
       
  1900 msgstr ""
       
  1901 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
       
  1902 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
       
  1903 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
       
  1904 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
       
  1905 
       
  1906 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
       
  1907 msgid "File's content language"
       
  1908 msgstr "Langue du fichier"
       
  1909 
       
  1910 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
       
  1911 msgid "Save file as..."
       
  1912 msgstr "Nom du fichier"
       
  1913 
       
  1914 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
       
  1915 msgid "Name under which the file will be saved"
       
  1916 msgstr ""
       
  1917 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
       
  1918 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
       
  1919 "doc »...) !"
       
  1920 
       
  1921 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
       
  1922 msgid "File data"
       
  1923 msgstr "Fichier"
       
  1924 
       
  1925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
       
  1926 msgid "File content"
       
  1927 msgstr ""
       
  1928 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1929 
       
  1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1931 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  1932 msgid "Image data"
       
  1933 msgstr "Fichier"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1936 msgid "Image content"
       
  1937 msgstr ""
       
  1938 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1939 
       
  1940 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1941 msgid "Video content"
       
  1942 msgstr ""
       
  1943 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1944 
       
  1945 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1946 msgid "Default title prefix"
       
  1947 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1948 
       
  1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1950 msgid ""
       
  1951 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1952 "all files"
       
  1953 msgstr ""
       
  1954 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1955 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1956 
       
  1957 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1958 msgid "External files..."
       
  1959 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1960 
       
  1961 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1962 msgid "External files properties"
       
  1963 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1964 
       
  1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1966 msgid "External files"
       
  1967 msgstr "Fichiers"
       
  1968 
       
  1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1970 msgid "Add external file"
       
  1971 msgstr "Fichier"
       
  1972 
       
  1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1974 msgid "Add new external file"
       
  1975 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1976 
       
  1977 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1978 msgid "Update file properties"
       
  1979 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1980 
       
  1981 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1982 msgid "Images"
       
  1983 msgstr "Images"
       
  1984 
       
  1985 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1986 msgid "Add image"
       
  1987 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1988 
       
  1989 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1990 msgid "Add new image"
       
  1991 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1992 
       
  1993 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1994 msgid "Update image properties"
       
  1995 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1996 
       
  1997 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1998 msgid "Videos"
       
  1999 msgstr "Vidéos"
       
  2000 
       
  2001 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  2002 msgid "Add video"
       
  2003 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  2004 
       
  2005 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  2006 msgid "Add new video"
       
  2007 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  2008 
       
  2009 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  2010 msgid "Update video properties"
       
  2011 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  2012 
       
  2013 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  2014 msgid "Audios files"
       
  2015 msgstr "Fichiers audios"
       
  2016 
       
  2017 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  2018 msgid "Add audio file"
       
  2019 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  2020 
       
  2021 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  2022 msgid "Add new audio file"
       
  2023 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  2024 
       
  2025 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  2026 msgid "Update audio file properties"
       
  2027 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  2028 
       
  2029 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  2030 msgid "External file type"
       
  2031 msgstr "Type de fichier joint"
       
  2032 
       
  2033 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  2034 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  2035 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  2036 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  2037 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  2039 msgid "Illustration"
       
  2040 msgstr "Illustration"
       
  2041 
       
  2042 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  2043 msgid "Name of picture's author"
       
  2044 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  2045 
       
  2046 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  2047 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  2048 msgstr ""
       
  2049 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  2050 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  2053 msgid "Illustration template"
       
  2054 msgstr "Mode de rendu"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
  2057 msgid "Presentation template used for illustration"
       
  2058 msgstr ""
       
  2059 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
  2060 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
  2061 "compte tous les types de médias !</span>"
       
  2062 
       
  2063 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
  2064 msgid "Navigation link illustration"
       
  2065 msgstr "Illustration de navigation"
       
  2066 
       
  2067 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
  2068 msgid "Add illustration"
       
  2069 msgstr "Ajouter une illustration"
       
  2070 
       
  2071 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
  2072 msgid "Header illustration"
       
  2073 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
  2074 
       
  2075 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
  2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
  2077 msgid "Edit illustration properties"
       
  2078 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
  2079 
       
  2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
  2081 msgid "Illustration..."
       
  2082 msgstr "Illustration"
       
  2083 
       
  2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
  2085 msgid "Add new illustration"
       
  2086 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
  2087 
       
  2088 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
       
  2089 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
       
  2090 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
       
  2091 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
       
  2092 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
       
  2093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
       
  2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
       
  2095 msgid "Tags"
       
  2096 msgstr "Tags"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
       
  2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
       
  2100 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
       
  2101 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
       
  2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193
       
  2103 msgid "Themes"
       
  2104 msgstr "Thèmes"
       
  2105 
       
  2106 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
       
  2107 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
       
  2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
       
  2109 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
       
  2110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196
       
  2111 msgid "Collections"
       
  2112 msgstr "Collections"
       
  2113 
       
  2114 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
       
  2115 msgid "no defined tag"
       
  2116 msgstr "aucun tag défini"
       
  2117 
       
  2118 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
       
  2119 msgid "no defined theme"
       
  2120 msgstr "aucun thème défini"
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
       
  2123 msgid "no defined collection"
       
  2124 msgstr "aucune collection définie"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
       
  2127 msgid "Enable search by tag?"
       
  2128 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
       
  2129 
       
  2130 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
       
  2131 msgid ""
       
  2132 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
       
  2133 "matching given tag"
       
  2134 msgstr ""
       
  2135 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
       
  2136 "recherche portant sur le tag sélectionné"
       
  2137 
       
  2138 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
       
  2139 msgid "Tags search target"
       
  2140 msgstr "Cible de la recherche"
       
  2141 
       
  2142 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
       
  2143 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
       
  2144 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
       
  2145 
       
  2146 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
       
  2147 msgid "Enable glossary?"
       
  2148 msgstr "Activer le glossaire ?"
       
  2149 
       
  2150 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
       
  2151 msgid "Glossary thesaurus name"
       
  2152 msgstr "Thesaurus du glossaire"
       
  2153 
       
  2154 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
       
  2155 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
       
  2156 msgstr ""
       
  2157 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
       
  2158 "recherche par tags !"
       
  2159 
       
  2160 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
       
  2161 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
       
  2162 msgstr ""
       
  2163 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
       
  2164 "pour pouvoir l'activer !"
       
  2165 
       
  2166 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
       
  2167 msgid "Tags settings..."
       
  2168 msgstr "Paramétrage des tags"
       
  2169 
       
  2170 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
       
  2171 msgid "Selected tags"
       
  2172 msgstr "Tags sélectionnés"
       
  2173 
       
  2174 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
       
  2175 msgid "Themes settings..."
       
  2176 msgstr "Paramétrage des thèmes"
       
  2177 
       
  2178 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
       
  2179 msgid "Selected themes"
       
  2180 msgstr "Thèmes sélectionnés"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
       
  2183 msgid "Collections settings..."
       
  2184 msgstr "Paramétrage des collections"
       
  2185 
       
  2186 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
       
  2187 msgid "Selected collections"
       
  2188 msgstr "Collections sélectionnées"
       
  2189 
       
  2190 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
       
  2191 msgid "Enable search by tag"
       
  2192 msgstr "Activer la recherche par tag"
       
  2193 
       
  2194 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
       
  2195 msgid "Enable glossary"
       
  2196 msgstr "Activer le glossaire"
       
  2197 
       
  2198 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
       
  2199 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
       
  2200 msgid "Tags..."
       
  2201 msgstr "Tags"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
       
  2204 msgid "Content tags"
       
  2205 msgstr "Tags du contenu"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
       
  2208 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
       
  2209 msgid "Themes..."
       
  2210 msgstr "Thèmes"
       
  2211 
       
  2212 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
       
  2213 msgid "Content themes"
       
  2214 msgstr "Thèmes du contenu"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
       
  2217 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
       
  2218 msgid "Collections..."
       
  2219 msgstr "Collections"
       
  2220 
       
  2221 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
       
  2222 msgid "Content collections"
       
  2223 msgstr "Collections associées au contenu"
   223 
  2224 
   224 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
  2225 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95
   225 msgid "Unique key"
  2226 msgid "Unique key"
   226 msgstr "Clé unique"
  2227 msgstr "Clé unique"
   227 
  2228 
   247 msgid "Short name used in breadcrumbs"
  2248 msgid "Short name used in breadcrumbs"
   248 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
  2249 msgstr "Libellé utilisé dans le fil d'Ariane"
   249 
  2250 
   250 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
  2251 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:113
   251 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
  2252 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:74
   252 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:40
  2253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
   253 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
  2254 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
   254 msgid "Creation date"
  2255 msgid "Creation date"
   255 msgstr "Date de création"
  2256 msgstr "Date de création"
   256 
  2257 
   257 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
  2258 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:117
   258 msgid "Modification date"
  2259 msgid "Modification date"
   259 msgstr "Dernière modification apportée"
  2260 msgstr "Dernière modification apportée"
   260 
  2261 
   261 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
  2262 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
   262 msgid "User favorites"
  2263 msgid "Active item?"
   263 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
  2264 msgstr "Partage actif ?"
   264 
  2265 
   265 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
  2266 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
   266 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
  2267 msgid "If 'no', selected item is inactive"
   267 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
  2268 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
   268 
  2269 
   269 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
       
   270 msgid "Default table length"
       
   271 msgstr "Longueur des tableaux"
       
   272 
       
   273 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
       
   274 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
       
   275 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
       
   276 
       
   277 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
       
   278 msgid "Admin. profile"
       
   279 msgstr "Profil intervenant"
       
   280 
       
   281 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59
       
   282 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54
       
   283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41
       
   284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35
       
   285 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39
       
   286 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37
       
   287 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40
       
   288 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85
       
   289 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175
       
   290 msgid "Visible?"
       
   291 msgstr "Visible ?"
       
   292 
       
   293 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60
       
   294 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38
       
   295 msgid "Is this item visible in front-office?"
       
   296 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes"
       
   297 
       
   298 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
       
   299 msgid "Menu title"
       
   300 msgstr "Libellé"
       
   301 
       
   302 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
       
   303 msgid "Displayed menu label"
       
   304 msgstr "Libellé du menu"
       
   305 
       
   306 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
   307 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
   308 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
   309 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
   310 msgid "Internal reference"
       
   311 msgstr "Référence interne"
       
   312 
       
   313 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
       
   314 msgid "Direct reference to menu target"
       
   315 msgstr ""
       
   316 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
       
   317 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
       
   318 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
       
   319 "contient aucun lien."
       
   320 
       
   321 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
       
   322 msgid "Dynamic menu?"
       
   323 msgstr "Menu dynamique ?"
       
   324 
       
   325 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76
       
   326 msgid ""
       
   327 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
       
   328 "other static items will be placed after dynamic items"
       
   329 msgstr ""
       
   330 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
       
   331 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
       
   332 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
       
   333 
       
   334 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81
       
   335 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52
       
   336 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46
       
   337 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43
       
   338 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75
       
   339 msgid "Pictogram"
       
   340 msgstr "Pictogramme"
       
   341 
       
   342 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82
       
   343 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
       
   344 msgstr ""
       
   345 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
   346 "que par certains modes de rendu !!"
       
   347 
       
   348 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
       
   349 msgid "Add menu..."
       
   350 msgstr "Ajouter une entrée"
       
   351 
       
   352 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
       
   353 msgid "Add new menu"
       
   354 msgstr "Ajout d'un menu"
       
   355 
       
   356 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
       
   357 msgid "Edit menu properties"
       
   358 msgstr "Propriétés du menu"
       
   359 
       
   360 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
       
   361 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
  2270 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:39
   362 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
  2271 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:148
       
  2272 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:218
   363 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
  2273 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:60
   364 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
  2274 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:167
   365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
  2275 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:47
   366 msgid "Label"
  2276 msgid "Label"
   367 msgstr "Libellé"
  2277 msgstr "Libellé"
   368 
  2278 
   369 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
       
   370 msgid "Inner content"
       
   371 msgstr "Contenu interne"
       
   372 
       
   373 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
       
   374 msgid "Menu was correctly added."
       
   375 msgstr "Le menu a été ajouté."
       
   376 
       
   377 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
       
   378 msgid "Link was correctly added."
       
   379 msgstr "Le lien a été ajouté."
       
   380 
       
   381 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
       
   382 msgid "Click to see menu items"
       
   383 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
       
   384 
       
   385 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
       
   386 msgid "Simple navigation"
       
   387 msgstr "Navigation à un niveau"
       
   388 
       
   389 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
       
   390 msgid "Double navigation"
       
   391 msgstr "Navigation à deux niveaux"
       
   392 
       
   393 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
       
   394 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
       
   395 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
       
   396 msgid "Portlet main title"
       
   397 msgstr "Titre du composant"
       
   398 
       
   399 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69
       
   400 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23
       
   401 msgid "Navigation links"
       
   402 msgstr "Liens de navigation"
       
   403 
       
   404 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
       
   405 msgid "Navigation menus"
       
   406 msgstr "Menus de navigation"
       
   407 
       
   408 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7
       
   409 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10
       
   410 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31
       
   411 msgid "Link target is not published!"
       
   412 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée"
       
   413 
       
   414 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
       
   415 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
       
   416 msgid "Link has no illustration"
       
   417 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
       
   418 
       
   419 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:34
       
   420 msgid "Active item?"
       
   421 msgstr "Partage actif ?"
       
   422 
       
   423 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:35
       
   424 msgid "If 'no', selected item is inactive"
       
   425 msgstr "Si 'non', ce mode de partage est désactivé"
       
   426 
       
   427 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
  2279 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:40
   428 msgid "This label will be associated to share link"
  2280 msgid "This label will be associated to share link"
   429 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
  2281 msgstr "Ce libellé sera associé au lien de partage"
   430 
  2282 
   431 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
  2283 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:43
   444 "« {title} » (si elle est indiquée) par son titre"
  2296 "« {title} » (si elle est indiquée) par son titre"
   445 
  2297 
   446 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
  2298 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:53
   447 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
  2299 msgid "Name of pictogram associated with this social network"
   448 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
  2300 msgstr "Pictogramme à associer à ce mode de partage"
       
  2301 
       
  2302 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
       
  2303 msgid "Toolbox"
       
  2304 msgstr "Boîte à outils"
       
  2305 
       
  2306 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
       
  2307 msgid "Allow printing?"
       
  2308 msgstr "Autoriser l'impression ?"
       
  2309 
       
  2310 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
       
  2311 msgid "If 'no', printing will be disabled"
       
  2312 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
  2313 
       
  2314 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
  2315 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
  2316 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
  2317 
       
  2318 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
  2319 msgid "Allow printing"
       
  2320 msgstr "Autoriser l'impression"
       
  2321 
       
  2322 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
  2323 msgid "Allow sharing"
       
  2324 msgstr "Autoriser le partage"
   449 
  2325 
   450 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
  2326 #: src/pyams_content/features/share/zmi/container.py:48
   451 msgid "Network shares..."
  2327 msgid "Network shares..."
   452 msgstr "Partage des contenus"
  2328 msgstr "Partage des contenus"
   453 
  2329 
   489 
  2365 
   490 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
  2366 #: src/pyams_content/features/share/zmi/__init__.py:82
   491 msgid "Edit social network share properties"
  2367 msgid "Edit social network share properties"
   492 msgstr "Propriétés du mode de partage"
  2368 msgstr "Propriétés du mode de partage"
   493 
  2369 
   494 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:25
       
   495 msgid "Allow printing?"
       
   496 msgstr "Autoriser l'impression ?"
       
   497 
       
   498 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:26
       
   499 msgid "If 'no', printing will be disabled"
       
   500 msgstr "Si 'non', l'impression de la page sera désactivé"
       
   501 
       
   502 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30
       
   503 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157
       
   504 msgid "Allow sharing?"
       
   505 msgstr "Autoriser le partage ?"
       
   506 
       
   507 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:31
       
   508 msgid "If 'no', sharing buttons won't be displayed"
       
   509 msgstr "Si 'non', les liens de partage du contenu ne seront pas affichés"
       
   510 
       
   511 #: src/pyams_content/features/share/portlet/__init__.py:41
       
   512 msgid "Toolbox"
       
   513 msgstr "Boîte à outils"
       
   514 
       
   515 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:4
       
   516 msgid "Allow printing"
       
   517 msgstr "Autoriser l'impression"
       
   518 
       
   519 #: src/pyams_content/features/share/portlet/zmi/templates/toolbox-preview.pt:8
       
   520 msgid "Allow sharing"
       
   521 msgstr "Autoriser le partage"
       
   522 
       
   523 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
       
   524 #, python-format
       
   525 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
   526 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
   527 
       
   528 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
       
   529 #, python-format
       
   530 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
       
   531 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
       
   532 
       
   533 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
       
   534 #, python-format
       
   535 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
   536 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
       
   537 
       
   538 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
       
   539 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
       
   540 msgid "Audit"
       
   541 msgstr "Audit"
       
   542 
       
   543 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
       
   544 msgid "Content check"
       
   545 msgstr "Audit du contenu"
       
   546 
       
   547 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
       
   548 msgid "No checker available. This content is clean!"
       
   549 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
       
   550 
       
   551 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
       
   552 #, python-format
       
   553 msgid "{0}:"
       
   554 msgstr "{0} :"
       
   555 
       
   556 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
  2370 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:39
   557 msgid "Alert"
  2371 msgid "Alert"
   558 msgstr "Alerte"
  2372 msgstr "Alerte"
   559 
  2373 
   560 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
  2374 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:40
   592 
  2406 
   593 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
  2407 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:66
   594 msgid "Alert message"
  2408 msgid "Alert message"
   595 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
  2409 msgstr "Le message d'alerte doit être assez court et explicite"
   596 
  2410 
       
  2411 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:69
       
  2412 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:71
       
  2413 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:96
       
  2414 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:55
       
  2415 msgid "Internal reference"
       
  2416 msgstr "Référence interne"
       
  2417 
   597 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
  2418 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:70
   598 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
  2419 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:56
   599 msgid ""
  2420 msgid ""
   600 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
  2421 "Internal link target reference. You can search a reference using '+' "
   601 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2422 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
   658 msgstr "Ajout d'une alerte"
  2479 msgstr "Ajout d'une alerte"
   659 
  2480 
   660 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
  2481 #: src/pyams_content/features/alert/zmi/__init__.py:79
   661 msgid "Edit alert properties"
  2482 msgid "Edit alert properties"
   662 msgstr "Propriétés de l'alerte"
  2483 msgstr "Propriétés de l'alerte"
   663 
       
   664 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
       
   665 msgid "HTML content"
       
   666 msgstr "Contenu HTML"
       
   667 
       
   668 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
       
   669 msgid "Rich text description"
       
   670 msgstr "Texte enrichi"
       
   671 
       
   672 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
       
   673 msgid "Edit rich text description"
       
   674 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
       
   675 
       
   676 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46
       
   677 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210
       
   678 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223
       
   679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39
       
   680 msgid "Preview"
       
   681 msgstr "Aperçu"
       
   682 
       
   683 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
       
   684 msgid "Content preview"
       
   685 msgstr "Aperçu du contenu"
       
   686 
       
   687 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
       
   688 #, python-format
       
   689 msgid "{title} ({preview})"
       
   690 msgstr "{title} ({preview})"
       
   691 
       
   692 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
       
   693 msgid "preview"
       
   694 msgstr "aperçu"
       
   695 
       
   696 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
       
   697 msgid "Open preview in new window"
       
   698 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
       
   699 
       
   700 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
       
   701 msgid "Open in new window"
       
   702 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
       
   703 
       
   704 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
       
   705 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
       
   706 msgid "Edit renderer properties"
       
   707 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
   708 
       
   709 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
       
   710 msgid "Add glossary updater task..."
       
   711 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
       
   712 
       
   713 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
       
   714 msgid "Add glossary updater"
       
   715 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
       
   716 
       
   717 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34
       
   718 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43
       
   719 msgid "Header template"
       
   720 msgstr "Mode de rendu"
       
   721 
       
   722 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35
       
   723 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44
       
   724 msgid "Presentation template used for this header"
       
   725 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô"
       
   726 
       
   727 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
       
   728 msgid "Page header"
       
   729 msgstr "En-tête de pages"
       
   730 
       
   731 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
       
   732 msgid "Edit header settings"
       
   733 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
       
   734 
       
   735 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161
       
   736 msgid ""
       
   737 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
       
   738 "mode!!"
       
   739 msgstr ""
       
   740 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
       
   741 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
   742 
       
   743 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229
       
   744 msgid "Header renderer settings"
       
   745 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
   746 
       
   747 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
       
   748 msgid "Don't inherit parent header"
       
   749 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
       
   750 
       
   751 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
       
   752 msgid "Footer template"
       
   753 msgstr "Mode de rendu"
       
   754 
       
   755 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
       
   756 msgid "Presentation template used for this footer"
       
   757 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
       
   758 
       
   759 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
       
   760 msgid "Page footer"
       
   761 msgstr "Pied de pages"
       
   762 
       
   763 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
       
   764 msgid "Edit footer settings"
       
   765 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
       
   766 
       
   767 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
       
   768 msgid ""
       
   769 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
       
   770 "mode!!"
       
   771 msgstr ""
       
   772 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
       
   773 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
       
   774 
       
   775 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
       
   776 msgid "Footer renderer settings"
       
   777 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
       
   778 
       
   779 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
       
   780 msgid "Don't inherit parent footer"
       
   781 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
       
   782 
       
   783 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
       
   784 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
       
   785 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
       
   786 msgid "Managers"
       
   787 msgstr "Responsables"
       
   788 
       
   789 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
       
   790 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
       
   791 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
       
   792 msgid ""
       
   793 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
       
   794 "retire contents"
       
   795 msgstr ""
       
   796 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
       
   797 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
       
   798 "restrictions qui leur sont imposées"
       
   799 
       
   800 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
       
   801 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
       
   802 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
       
   803 msgid "Designers"
       
   804 msgstr "Designers"
       
   805 
       
   806 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
       
   807 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
       
   808 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
       
   809 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
       
   810 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
       
   811 
       
   812 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
       
   813 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
       
   814 msgid "Guests"
       
   815 msgstr "Invités"
       
   816 
       
   817 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
       
   818 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
       
   819 msgid ""
       
   820 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
       
   821 msgstr ""
       
   822 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
       
   823 "restreint"
       
   824 
       
   825 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
       
   826 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:108
       
   827 msgid "Order by"
       
   828 msgstr "Ordre de tri"
       
   829 
       
   830 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
       
   831 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
       
   832 msgid "Property to use to sort results"
       
   833 msgstr ""
       
   834 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
       
   835 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
       
   836 
       
   837 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
       
   838 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
       
   839 msgid "Visible in folders list"
       
   840 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
       
   841 
       
   842 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
       
   843 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
       
   844 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
       
   845 msgstr ""
       
   846 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
       
   847 "affichée par un composant de navigation"
       
   848 
       
   849 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
       
   850 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
       
   851 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
       
   852 msgid "Navigation title"
       
   853 msgstr "Titre de navigation"
       
   854 
       
   855 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
       
   856 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
       
   857 msgid ""
       
   858 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
       
   859 "none is specified"
       
   860 msgstr ""
       
   861 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
       
   862 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
       
   863 
       
   864 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
       
   865 msgid "Selected content types"
       
   866 msgstr "Gabarits sélectionnés"
       
   867 
       
   868 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
       
   869 msgid "Searched content types; leave empty for all"
       
   870 msgstr ""
       
   871 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
       
   872 "seront pris en charge"
       
   873 
       
   874 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75
       
   875 msgid "Selected data types"
       
   876 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
       
   877 
       
   878 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
       
   879 msgid "Searched data types; leave empty for all"
       
   880 msgstr ""
       
   881 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
       
   882 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
       
   883 
       
   884 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
       
   885 msgid "Search folder"
       
   886 msgstr "Moteur de recherche"
       
   887 
       
   888 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
       
   889 msgid "Search folder tags settings"
       
   890 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
       
   891 
       
   892 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
       
   893 msgid "Search folder themes settings"
       
   894 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
       
   895 
       
   896 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
       
   897 msgid "Search folder collections settings"
       
   898 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
       
   899 
       
   900 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
       
   901 msgid "This search folder"
       
   902 msgstr "Ce moteur de recherche"
       
   903 
       
   904 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
       
   905 msgid "Add search folder..."
       
   906 msgstr "Moteur de recherche"
       
   907 
       
   908 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
       
   909 msgid "Add search folder"
       
   910 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
       
   911 
       
   912 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
       
   913 #, python-format
       
   914 msgid "Search folder « {title} »"
       
   915 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
       
   916 
       
   917 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
       
   918 msgid "Main search settings"
       
   919 msgstr "Paramètres de la recherche"
       
   920 
       
   921 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
       
   922 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
       
   923 msgid "Navigation properties"
       
   924 msgstr "Propriétés de navigation"
       
   925 
       
   926 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
       
   927 msgid "Search folder internal references settings"
       
   928 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
       
   929 
       
   930 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29
       
   931 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57
       
   932 msgid "Force canonical URL?"
       
   933 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   934 
       
   935 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30
       
   936 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58
       
   937 msgid ""
       
   938 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display "
       
   939 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can "
       
   940 "display target in it's attachment context (if defined)"
       
   941 msgstr ""
       
   942 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés "
       
   943 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans "
       
   944 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL "
       
   945 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte "
       
   946 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent"
       
   947 
       
   948 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
       
   949 msgid "Search results"
       
   950 msgstr "Résultats de la recherche"
       
   951 
       
   952 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
       
   953 msgid "Force canonical URL"
       
   954 msgstr "Imposer l'URL canonique"
       
   955 
       
   956 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:10
       
   957 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
       
   958 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
       
   959 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
       
   960 
       
   961 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:17
       
   962 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
       
   963 msgid "No result found"
       
   964 msgstr "aucun"
       
   965 
  2484 
   966 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
  2485 #: src/pyams_content/features/redirect/container.py:81
   967 msgid "not matching"
  2486 msgid "not matching"
   968 msgstr "pas de correspondance"
  2487 msgstr "pas de correspondance"
   969 
  2488 
  1018 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  2537 "Internal redirection reference. You can search a reference using '+' "
  1019 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  2538 "followed by internal number, of by entering text matching content title."
  1020 msgstr ""
  2539 msgstr ""
  1021 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  2540 "Référence interne vers une cible de redirection. Vous pouvez la rechercher "
  1022 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  2541 "par des mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')"
  1023 
       
  1024 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68
       
  1025 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68
       
  1026 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51
       
  1027 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188
       
  1028 msgid "Target URL"
       
  1029 msgstr "URL cible"
       
  1030 
  2542 
  1031 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:69
  2543 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:69
  1032 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  2544 msgid "URL to which source URL should be redirected"
  1033 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  2545 msgstr "URL vers laquelle l'URL d'origine doit être redirigée"
  1034 
  2546 
  1215 ".. |regexp| raw:: html\n"
  2727 ".. |regexp| raw:: html\n"
  1216 "\n"
  2728 "\n"
  1217 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  2729 "    <a href=\"https://docs.python.org/fr/3/library/re.html\" target=\"_blank"
  1218 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  2730 "\">Expressions rationnelles en Python</a>\n"
  1219 
  2731 
       
  2732 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  2733 #, python-format
       
  2734 msgid "Request comment: {comment}"
       
  2735 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  2736 
       
  2737 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  2738 #, python-format
       
  2739 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  2740 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  2741 
       
  2742 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  2743 #, python-format
       
  2744 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  2745 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  2746 
  1220 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  2747 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:32
  1221 msgid "Review request"
  2748 msgid "Review request"
  1222 msgstr "Demande de relecture"
  2749 msgstr "Demande de relecture"
  1223 
  2750 
  1224 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  2751 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:33
  1251 
  2778 
  1252 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  2779 #: src/pyams_content/features/review/interfaces.py:87
  1253 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  2780 msgid "List of principals which reviewed the comment"
  1254 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  2781 msgstr "Liste des utilisateurs qui ont apporté des commentaires sur ce contenu"
  1255 
  2782 
  1256 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:181
       
  1257 #, python-format
       
  1258 msgid "Request comment: {comment}"
       
  1259 msgstr "Commentaire joint : {comment}"
       
  1260 
       
  1261 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:211
       
  1262 #, python-format
       
  1263 msgid "A new comment was added on content « {0} »"
       
  1264 msgstr "Un nouveau commentaire a été ajouté pour le contenu « {0} »"
       
  1265 
       
  1266 #: src/pyams_content/features/review/__init__.py:168
       
  1267 #, python-format
       
  1268 msgid "[{service_name}] A content review is requested"
       
  1269 msgstr "[{service_name}] Demande de relecture"
       
  1270 
       
  1271 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  2783 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:55
  1272 msgid "Ask for review..."
  2784 msgid "Ask for review..."
  1273 msgstr "Demander une relecture"
  2785 msgstr "Demander une relecture"
  1274 
  2786 
  1275 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  2787 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:94
  1315 msgstr ""
  2827 msgstr ""
  1316 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  2828 "Si 'oui', tous les relecteurs sollicités seront notifiés par mail de votre "
  1317 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  2829 "demande, même s'ils avaient déjà été sollicités auparavant. Dans le cas "
  1318 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  2830 "contraire, seuls les nouveaux relecteurs seront notifiés."
  1319 
  2831 
  1320 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84
       
  1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215
       
  1322 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228
       
  1323 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73
       
  1324 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272
       
  1325 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119
       
  1326 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206
       
  1327 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246
       
  1328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300
       
  1329 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391
       
  1330 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447
       
  1331 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:487
       
  1332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528
       
  1333 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571
       
  1334 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611
       
  1335 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652
       
  1336 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703
       
  1337 msgid "Cancel"
       
  1338 msgstr "Annuler"
       
  1339 
       
  1340 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  2832 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:85
  1341 msgid "Ask for content review"
  2833 msgid "Ask for content review"
  1342 msgstr "Demander la relecture"
  2834 msgstr "Demander la relecture"
  1343 
  2835 
  1344 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  2836 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:140
  1354 #, python-format
  2846 #, python-format
  1355 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  2847 msgid "Request successful. {count} new notification(s) have been sent"
  1356 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  2848 msgstr "Votre demande a été transmise. {count} notification(s) envoyée(s)."
  1357 
  2849 
  1358 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
  2850 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:15
       
  2851 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
  1359 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  2852 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:14
  1360 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:32
       
  1361 msgid "Review query from"
  2853 msgid "Review query from"
  1362 msgstr "Demande de relecture de "
  2854 msgstr "Demande de relecture de "
  1363 
  2855 
  1364 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
  2856 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:21
       
  2857 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
  1365 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  2858 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:20
  1366 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:38
       
  1367 msgid "(as reviewer)"
  2859 msgid "(as reviewer)"
  1368 msgstr "(relecteur)"
  2860 msgstr "(relecteur)"
  1369 
  2861 
  1370 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  2862 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments-json.pt:30
  1371 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  2863 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:47
  1372 msgid "Selected reviewers:"
  2864 msgid "Selected reviewers:"
  1373 msgstr "Auprès de :"
  2865 msgstr "Auprès de :"
  1374 
  2866 
       
  2867 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
       
  2868 msgid "Add comment"
       
  2869 msgstr "Déposer un commentaire"
       
  2870 
       
  2871 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
       
  2872 msgid "Add a comment..."
       
  2873 msgstr "Votre commentaire..."
       
  2874 
       
  2875 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
       
  2876 msgid "Add this comment"
       
  2877 msgstr "Ajouter ce commentaire"
       
  2878 
  1375 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  2879 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:4
  1376 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  2880 msgid "[${service_name}] You are requested for a content review"
  1377 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  2881 msgstr "[${service_name}] Demande de relecture"
  1378 
  2882 
  1379 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  2883 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-notification.pt:30
  1419 
  2923 
  1420 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  2924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22
  1421 msgid "just now"
  2925 msgid "just now"
  1422 msgstr "À l'instant !"
  2926 msgstr "À l'instant !"
  1423 
  2927 
  1424 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64
  2928 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67
  1425 msgid "Add comment"
  2929 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4
  1426 msgstr "Déposer un commentaire"
  2930 msgid "Edit renderer properties"
  1427 
  2931 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  1428 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67
  2932 
  1429 msgid "Add a comment..."
  2933 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37
  1430 msgstr "Votre commentaire..."
  2934 msgid "Add glossary updater task..."
  1431 
  2935 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire"
  1432 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73
  2936 
  1433 msgid "Add this comment"
  2937 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50
  1434 msgstr "Ajouter ce commentaire"
  2938 msgid "Add glossary updater"
  1435 
  2939 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire"
  1436 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121
  2940 
  1437 msgid "Medias gallery"
  2941 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63
  1438 msgstr "Galerie de médias"
  2942 msgid "Content preview"
  1439 
  2943 msgstr "Aperçu du contenu"
  1440 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42
  2944 
  1441 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40
  2945 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68
  1442 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103
  2946 #, python-format
  1443 msgid "Image or video data"
  2947 msgid "{title} ({preview})"
  1444 msgstr "Fichier"
  2948 msgstr "{title} ({preview})"
  1445 
  2949 
  1446 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43
  2950 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69
  1447 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41
  2951 msgid "preview"
  1448 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104
  2952 msgstr "aperçu"
  1449 msgid "Image or video content"
  2953 
  1450 msgstr ""
  2954 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12
  1451 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
  2955 msgid "Open preview in new window"
  1452 
  2956 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre"
  1453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46
  2957 
  1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43
  2958 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21
  1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43
  2959 msgid "Open in new window"
  1456 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69
  2960 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
  1457 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47
  2961 
  1458 msgid "Legend"
  2962 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39
  1459 msgstr "Légende"
  2963 msgid "Footer template"
  1460 
       
  1461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50
       
  1462 msgid "Alternate title used to describe media content"
       
  1463 msgstr ""
       
  1464 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; "
       
  1465 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de "
       
  1466 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se "
       
  1467 "conformer aux normes d'accessibilité."
       
  1468 
       
  1469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53
       
  1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58
       
  1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50
       
  1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80
       
  1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273
       
  1474 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46
       
  1475 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62
       
  1476 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58
       
  1477 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193
       
  1478 msgid "Associated text"
       
  1479 msgstr "Texte associé"
       
  1480 
       
  1481 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54
       
  1482 msgid "Media description displayed in front-office templates"
       
  1483 msgstr ""
       
  1484 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  1485 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  1486 
       
  1487 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57
       
  1488 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39
       
  1489 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40
       
  1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46
       
  1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44
       
  1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46
       
  1493 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42
       
  1494 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54
       
  1495 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64
       
  1496 msgid "Author"
       
  1497 msgstr "Auteur"
       
  1498 
       
  1499 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58
       
  1500 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40
       
  1501 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41
       
  1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47
       
  1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47
       
  1504 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43
       
  1505 msgid "Name of document's author"
       
  1506 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  1507 
       
  1508 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61
       
  1509 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85
       
  1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39
       
  1511 msgid "Audio data"
       
  1512 msgstr "Fichier"
       
  1513 
       
  1514 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62
       
  1515 msgid "Sound file associated with the current media"
       
  1516 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média"
       
  1517 
       
  1518 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65
       
  1519 msgid "Sound title"
       
  1520 msgstr "Titre"
       
  1521 
       
  1522 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66
       
  1523 msgid "Title of associated sound file"
       
  1524 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média"
       
  1525 
       
  1526 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69
       
  1527 msgid "Sound description"
       
  1528 msgstr "Description"
       
  1529 
       
  1530 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70
       
  1531 msgid "Short description of associated sound file"
       
  1532 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média"
       
  1533 
       
  1534 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73
       
  1535 msgid "Visible media?"
       
  1536 msgstr "Média visible ?"
       
  1537 
       
  1538 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74
       
  1539 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office"
       
  1540 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1541 
       
  1542 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85
       
  1543 msgid "Gallery template"
       
  1544 msgstr "Mode de rendu"
  2964 msgstr "Mode de rendu"
  1545 
  2965 
  1546 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86
  2966 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40
  1547 msgid "Presentation template used for this gallery"
  2967 msgid "Presentation template used for this footer"
  1548 msgstr ""
  2968 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page"
  1549 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /"
  2969 
  1550 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge "
  2970 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60
  1551 "que certains types de médias !!</span>"
  2971 msgid "Page footer"
  1552 
  2972 msgstr "Pied de pages"
  1553 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108
  2973 
  1554 msgid "Gallery title, as shown in front-office"
  2974 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78
  1555 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes"
  2975 msgid "Edit footer settings"
  1556 
  2976 msgstr "Paramétrage des pieds de pages"
  1557 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111
  2977 
  1558 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36
  2978 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152
  1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50
  2979 msgid ""
  1560 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39
  2980 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit "
  1561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64
  2981 "mode!!"
  1562 msgid "Description"
  2982 msgstr ""
  1563 msgstr "Description"
  2983 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement "
  1564 
  2984 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  1565 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112
  2985 
  1566 msgid "Gallery description displayed by front-office template"
  2986 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220
  1567 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes"
  2987 msgid "Footer renderer settings"
  1568 
  2988 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  1569 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153
  2989 
  1570 msgid "Gallery"
  2990 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107
  1571 msgstr "Galerie de médias"
  2991 msgid "Don't inherit parent footer"
  1572 
  2992 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent"
  1573 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35
  2993 
  1574 msgid "Images or videos data"
  2994 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67
  1575 msgstr "Fichier"
  2995 msgid "Menu title"
  1576 
  2996 msgstr "Libellé"
  1577 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36
  2997 
  1578 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive"
  2998 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68
  1579 msgstr ""
  2999 msgid "Displayed menu label"
  1580 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au "
  3000 msgstr "Libellé du menu"
  1581 "préalable dans un fichier ZIP"
  3001 
  1582 
  3002 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72
  1583 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64
  3003 msgid "Direct reference to menu target"
  1584 msgid "Medias gallery..."
  3004 msgstr ""
  1585 msgstr "Galerie de médias"
  3005 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers "
  1586 
  3006 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu "
  1587 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77
  3007 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne "
  1588 msgid "Add new gallery"
  3008 "contient aucun lien."
  1589 msgstr "Ajout d'une galerie de médias"
  3009 
  1590 
  3010 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75
  1591 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99
  3011 msgid "Dynamic menu?"
  1592 msgid "Edit gallery properties"
  3012 msgstr "Menu dynamique ?"
  1593 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
  3013 
  1594 
  3014 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76
  1595 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135
  3015 msgid ""
  1596 msgid "Visible medias"
  3016 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; "
  1597 msgstr "Médias visibles"
  3017 "other static items will be placed after dynamic items"
  1598 
  3018 msgstr ""
  1599 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173
  3019 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa "
  1600 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57
  3020 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou "
  1601 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69
  3021 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite"
  1602 msgid "Add media(s)"
  3022 
  1603 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)"
  3023 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82
  1604 
  3024 msgid "Name of the pictogram associated with this menu"
  1605 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195
  3025 msgstr ""
  1606 msgid "Media(s) successfully added"
  3026 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
  1607 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie."
  3027 "que par certains modes de rendu !!"
  1608 
  3028 
  1609 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60
  3029 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62
  1610 msgid "Update gallery properties"
  3030 msgid "Simple navigation"
  1611 msgstr "Propriétés de la galerie de médias"
  3031 msgstr "Navigation à un niveau"
  1612 
  3032 
  1613 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87
  3033 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62
  1614 msgid "Update gallery contents"
  3034 msgid "Double navigation"
  1615 msgstr "Contenu de la galerie de médias"
  3035 msgstr "Navigation à deux niveaux"
  1616 
  3036 
  1617 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178
  3037 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32
  1618 msgid "Update media properties"
  3038 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32
  1619 msgstr "Propriétés du média"
  3039 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26
  1620 
  3040 msgid "Portlet main title"
  1621 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227
  3041 msgstr "Titre du composant"
  1622 msgid "Remove media..."
  3042 
  1623 msgstr "Supprimer le média"
  3043 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69
  1624 
  3044 msgid "Navigation menus"
  1625 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142
  3045 msgstr "Menus de navigation"
  1626 msgid "Show/hide media"
  3046 
  1627 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non"
  3047 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14
  1628 
  3048 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11
  1629 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194
  3049 msgid "Link has no illustration"
  1630 msgid "Audio content"
  3050 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration"
  1631 msgstr "Contenu audio associé"
  3051 
  1632 
  3052 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80
  1633 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9
  3053 msgid "Add menu..."
  1634 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42
  3054 msgstr "Ajouter une entrée"
  1635 msgid "Zoom image"
  3055 
  1636 msgstr "Agrandir l'image"
  3056 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91
  1637 
  3057 msgid "Add new menu"
  1638 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12
  3058 msgstr "Ajout d'un menu"
  1639 msgid "Gallery medias"
  3059 
  1640 msgstr "Contenu de la galerie"
  3060 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124
  1641 
  3061 msgid "Edit menu properties"
  1642 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18
  3062 msgstr "Propriétés du menu"
  1643 msgid "Download medias"
  3063 
  1644 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..."
  3064 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230
  1645 
  3065 msgid "Inner content"
  1646 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36
  3066 msgstr "Contenu interne"
  1647 msgid "Enable search by tag?"
  3067 
  1648 msgstr "Activer la recherche par tag ?"
  3068 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111
  1649 
  3069 msgid "Menu was correctly added."
  1650 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37
  3070 msgstr "Le menu a été ajouté."
  1651 msgid ""
  3071 
  1652 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents "
  3072 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415
  1653 "matching given tag"
  3073 msgid "Link was correctly added."
  1654 msgstr ""
  3074 msgstr "Le lien a été ajouté."
  1655 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de "
  3075 
  1656 "recherche portant sur le tag sélectionné"
  3076 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7
  1657 
  3077 msgid "Click to see menu items"
  1658 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42
  3078 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu"
  1659 msgid "Tags search target"
  3079 
  1660 msgstr "Cible de la recherche"
  3080 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45
  1661 
  3081 msgid "Search folder"
  1662 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43
  3082 msgstr "Moteur de recherche"
  1663 msgid "Site or folder where tags search is displayed"
  3083 
  1664 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue"
  3084 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34
  1665 
  3085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52
  1666 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51
  3086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196
  1667 msgid "Enable glossary?"
  3087 msgid "Managers"
  1668 msgstr "Activer le glossaire ?"
  3088 msgstr "Responsables"
  1669 
  3089 
  1670 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56
  3090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35
  1671 msgid "Glossary thesaurus name"
  3091 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53
  1672 msgstr "Thesaurus du glossaire"
  3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197
  1673 
  3093 msgid ""
  1674 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73
  3094 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or "
  1675 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87
  3095 "retire contents"
  1676 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72
  3096 msgstr ""
  1677 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40
  3097 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow "
  1678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190
  3098 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des "
  1679 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177
  3099 "restrictions qui leur sont imposées"
  1680 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181
  3100 
  1681 msgid "Tags"
  3101 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40
  1682 msgstr "Tags"
  3102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63
  1683 
  3103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208
  1684 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114
  3104 msgid "Designers"
  1685 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128
  3105 msgstr "Designers"
  1686 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120
  3106 
  1687 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55
  3107 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41
  1688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193
  3108 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64
  1689 msgid "Themes"
  3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209
  1690 msgstr "Thèmes"
  3110 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates"
  1691 
  3111 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation"
  1692 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155
  3112 
  1693 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169
  3113 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45
  1694 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168
  3114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219
  1695 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70
  3115 msgid "Guests"
  1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196
  3116 msgstr "Invités"
  1697 msgid "Collections"
  3117 
  1698 msgstr "Collections"
  3118 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46
  1699 
  3119 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220
  1700 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49
  3120 msgid ""
  1701 msgid "You must specify search target when activating search by tags!"
  3121 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access"
  1702 msgstr ""
  3122 msgstr ""
  1703 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la "
  3123 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été "
  1704 "recherche par tags !"
  3124 "restreint"
  1705 
  3125 
  1706 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63
  3126 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54
  1707 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!"
  3127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109
  1708 msgstr ""
  3128 msgid "Order by"
  1709 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire "
  3129 msgstr "Ordre de tri"
  1710 "pour pouvoir l'activer !"
  3130 
  1711 
  3131 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55
  1712 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81
  3132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:110
  1713 msgid "no defined tag"
  3133 msgid "Property to use to sort results"
  1714 msgstr "aucun tag défini"
  3134 msgstr ""
  1715 
  3135 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en "
  1716 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129
  3136 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien"
  1717 msgid "no defined theme"
  3137 
  1718 msgstr "aucun thème défini"
  3138 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60
  1719 
  3139 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96
  1720 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177
  3140 msgid "Visible in folders list"
  1721 msgid "no defined collection"
  3141 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?"
  1722 msgstr "aucune collection définie"
  3142 
  1723 
  3143 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61
  1724 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55
  3144 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97
  1725 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56
  3145 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list"
  1726 msgid "Tags..."
  3146 msgstr ""
  1727 msgstr "Tags"
  3147 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques "
  1728 
  3148 "affichée par un composant de navigation"
  1729 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66
  3149 
  1730 msgid "Content tags"
  3150 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65
  1731 msgstr "Tags du contenu"
  3151 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101
  1732 
  3152 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165
  1733 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99
  3153 msgid "Navigation title"
  1734 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102
  3154 msgstr "Titre de navigation"
  1735 msgid "Themes..."
  3155 
  1736 msgstr "Thèmes"
  3156 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66
  1737 
  3157 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102
  1738 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107
  3158 msgid ""
  1739 msgid "Content themes"
  3159 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if "
  1740 msgstr "Thèmes du contenu"
  3160 "none is specified"
  1741 
  3161 msgstr ""
  1742 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159
  3162 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien "
  1743 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148
  3163 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé"
  1744 msgid "Collections..."
  3164 
  1745 msgstr "Collections"
  3165 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70
  1746 
  3166 msgid "Selected content types"
  1747 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172
  3167 msgstr "Gabarits sélectionnés"
  1748 msgid "Content collections"
  3168 
  1749 msgstr "Collections associées au contenu"
  3169 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71
  1750 
  3170 msgid "Searched content types; leave empty for all"
  1751 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55
  3171 msgstr ""
  1752 msgid "Tags settings..."
  3172 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits "
  1753 msgstr "Paramétrage des tags"
  3173 "seront pris en charge"
  1754 
  3174 
  1755 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69
  3175 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75
  1756 msgid "Selected tags"
  3176 msgid "Selected data types"
  1757 msgstr "Tags sélectionnés"
  3177 msgstr "Types de contenus sélectionnés"
  1758 
  3178 
  1759 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126
  3179 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76
  1760 msgid "Themes settings..."
  3180 msgid "Searched data types; leave empty for all"
  1761 msgstr "Paramétrage des thèmes"
  3181 msgstr ""
  1762 
  3182 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les "
  1763 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140
  3183 "contenus (typés ou non) seront pris en charge"
  1764 msgid "Selected themes"
  3184 
  1765 msgstr "Thèmes sélectionnés"
  3185 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85
  1766 
  3186 msgid "Search results"
  1767 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176
  3187 msgstr "Résultats de la recherche"
  1768 msgid "Collections settings..."
  3188 
  1769 msgstr "Paramétrage des collections"
  3189 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7
  1770 
  3190 msgid "Force canonical URL"
  1771 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190
  3191 msgstr "Imposer l'URL canonique"
  1772 msgid "Selected collections"
  3192 
  1773 msgstr "Collections sélectionnées"
  3193 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:10
  1774 
  3194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15
  1775 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102
  3195 msgid "Extracted contents (limited to 10):"
  1776 msgid "Enable search by tag"
  3196 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :"
  1777 msgstr "Activer la recherche par tag"
  3197 
  1778 
  3198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:17
  1779 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109
  3199 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23
  1780 msgid "Enable glossary"
  3200 msgid "No result found"
  1781 msgstr "Activer le glossaire"
  3201 msgstr "aucun"
  1782 
  3202 
  1783 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32
  3203 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51
  1784 msgid "Download link label"
  3204 msgid "Main search settings"
  1785 msgstr "Intitulé du lien"
  3205 msgstr "Paramètres de la recherche"
  1786 
  3206 
  1787 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33
  3207 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71
  1788 msgid "Label of download link, as shown in front-office"
  3208 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203
  1789 msgstr ""
  3209 msgid "Navigation properties"
  1790 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger "
  3210 msgstr "Propriétés de navigation"
  1791 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement "
  3211 
  1792 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous "
  3212 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59
  1793 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut."
  3213 msgid "This search folder"
  1794 
  3214 msgstr "Ce moteur de recherche"
  1795 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37
  3215 
  1796 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51
  3216 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84
  1797 msgid "File description displayed by front-office template"
  3217 msgid "Add search folder..."
  1798 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes"
  3218 msgstr "Moteur de recherche"
  1799 
  3219 
  1800 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44
  3220 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100
  1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72
  3221 msgid "Add search folder"
  1802 msgid "Language"
  3222 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche"
  1803 msgstr "Langue"
  3223 
  1804 
  3224 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69
  1805 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45
  3225 #, python-format
  1806 msgid "File's content language"
  3226 msgid "Search folder « {title} »"
  1807 msgstr "Langue du fichier"
  3227 msgstr "Moteur de recherche « {title} »"
  1808 
  3228 
  1809 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49
  3229 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35
  1810 msgid "Save file as..."
  3230 msgid "Search folder tags settings"
  1811 msgstr "Nom du fichier"
  3231 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche"
  1812 
  3232 
  1813 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50
  3233 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51
  1814 msgid "Name under which the file will be saved"
  3234 msgid "Search folder themes settings"
  1815 msgstr ""
  3235 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche"
  1816 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de "
  3236 
  1817 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ."
  3237 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67
  1818 "doc »...) !"
  3238 msgid "Search folder collections settings"
  1819 
  3239 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche"
  1820 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57
  3240 
  1821 msgid "File data"
  3241 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31
  1822 msgstr "Fichier"
  3242 msgid "Search folder internal references settings"
  1823 
  3243 msgstr "Références internes du moteur de recherche"
  1824 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58
  3244 
  1825 msgid "File content"
  3245 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46
  1826 msgstr ""
  3246 msgid "Rich text description"
  1827 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1828 
       
  1829 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69
       
  1830 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62
       
  1831 msgid "Image data"
       
  1832 msgstr "Fichier"
       
  1833 
       
  1834 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70
       
  1835 msgid "Image content"
       
  1836 msgstr ""
       
  1837 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..."
       
  1838 
       
  1839 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77
       
  1840 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39
       
  1841 msgid "Video data"
       
  1842 msgstr "Fichier"
       
  1843 
       
  1844 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78
       
  1845 msgid "Video content"
       
  1846 msgstr ""
       
  1847 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1848 
       
  1849 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86
       
  1850 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40
       
  1851 msgid "Audio file content"
       
  1852 msgstr ""
       
  1853 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  1854 
       
  1855 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104
       
  1856 msgid "Default title prefix"
       
  1857 msgstr "Préfixe par défaut"
       
  1858 
       
  1859 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105
       
  1860 msgid ""
       
  1861 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of "
       
  1862 "all files"
       
  1863 msgstr ""
       
  1864 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme "
       
  1865 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes"
       
  1866 
       
  1867 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173
       
  1868 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178
       
  1869 msgid "Standard file"
       
  1870 msgstr "Fichier"
       
  1871 
       
  1872 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256
       
  1873 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261
       
  1874 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32
       
  1875 msgid "Video"
       
  1876 msgstr "Vidéo"
       
  1877 
       
  1878 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276
       
  1879 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281
       
  1880 msgid "Audio file"
       
  1881 msgstr "Fichier audio"
       
  1882 
       
  1883 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70
       
  1884 msgid "External files"
       
  1885 msgstr "Fichiers"
       
  1886 
       
  1887 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85
       
  1888 msgid "Add external file"
       
  1889 msgstr "Fichier"
       
  1890 
       
  1891 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99
       
  1892 msgid "Add new external file"
       
  1893 msgstr "Ajout d'un fichier"
       
  1894 
       
  1895 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131
       
  1896 msgid "Update file properties"
       
  1897 msgstr "Propriétés du fichier"
       
  1898 
       
  1899 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159
       
  1900 msgid "Images"
       
  1901 msgstr "Images"
       
  1902 
       
  1903 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174
       
  1904 msgid "Add image"
       
  1905 msgstr "Image téléchargeable"
       
  1906 
       
  1907 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188
       
  1908 msgid "Add new image"
       
  1909 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable"
       
  1910 
       
  1911 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220
       
  1912 msgid "Update image properties"
       
  1913 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable"
       
  1914 
       
  1915 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252
       
  1916 msgid "Videos"
       
  1917 msgstr "Vidéos"
       
  1918 
       
  1919 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267
       
  1920 msgid "Add video"
       
  1921 msgstr "Vidéo téléchargeable"
       
  1922 
       
  1923 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281
       
  1924 msgid "Add new video"
       
  1925 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable"
       
  1926 
       
  1927 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306
       
  1928 msgid "Update video properties"
       
  1929 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable"
       
  1930 
       
  1931 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331
       
  1932 msgid "Audios files"
       
  1933 msgstr "Fichiers audios"
       
  1934 
       
  1935 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346
       
  1936 msgid "Add audio file"
       
  1937 msgstr "Bande son téléchargeable"
       
  1938 
       
  1939 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360
       
  1940 msgid "Add new audio file"
       
  1941 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable"
       
  1942 
       
  1943 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385
       
  1944 msgid "Update audio file properties"
       
  1945 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable"
       
  1946 
       
  1947 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46
       
  1948 msgid "External file type"
       
  1949 msgstr "Type de fichier joint"
       
  1950 
       
  1951 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37
       
  1952 msgid "External files..."
       
  1953 msgstr "Gestion des pièces jointes"
       
  1954 
       
  1955 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51
       
  1956 msgid "External files properties"
       
  1957 msgstr "Propriétés des pièces jointes"
       
  1958 
       
  1959 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94
       
  1960 msgid "Paragraphs"
       
  1961 msgstr "Blocs de contenu"
       
  1962 
       
  1963 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116
       
  1964 msgid "no visible paragraph"
       
  1965 msgstr "aucun bloc de contenu visible"
       
  1966 
       
  1967 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130
       
  1968 msgid "Selected pictogram is missing"
       
  1969 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable"
       
  1970 
       
  1971 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55
       
  1972 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!"
       
  1973 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !"
       
  1974 
       
  1975 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141
       
  1976 msgid "Selected paragraph is missing"
       
  1977 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable"
       
  1978 
       
  1979 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144
       
  1980 msgid "Selected paragraph is not visible"
       
  1981 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible"
       
  1982 
       
  1983 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80
       
  1984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295
       
  1985 msgid "Pictograms"
       
  1986 msgstr "Pictogrammes"
       
  1987 
       
  1988 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42
       
  1989 msgid "Is this pictogram visible in front-office?"
       
  1990 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes"
       
  1991 
       
  1992 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47
       
  1993 msgid "Name of the pictogram to select"
       
  1994 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher"
       
  1995 
       
  1996 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53
       
  1997 msgid "Alternate header"
       
  1998 msgstr "En-tête de substitution"
       
  1999 
       
  2000 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54
       
  2001 msgid ""
       
  2002 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be "
       
  2003 "used"
       
  2004 msgstr ""
       
  2005 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, "
       
  2006 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé."
       
  2007 
       
  2008 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59
       
  2009 msgid "Additional text associated to this pictogram"
       
  2010 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme"
       
  2011 
       
  2012 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87
       
  2013 msgid "Pictograms template"
       
  2014 msgstr "Mode de rendu"
       
  2015 
       
  2016 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88
       
  2017 msgid "Presentation template used for pictograms"
       
  2018 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2019 
       
  2020 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33
       
  2021 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40
       
  2022 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151
       
  2023 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82
       
  2024 msgid "Header"
       
  2025 msgstr "Chapô"
       
  2026 
       
  2027 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41
       
  2028 msgid "Contact card"
       
  2029 msgstr "Fiche contact"
       
  2030 
       
  2031 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48
       
  2032 msgid "Contact identity"
       
  2033 msgstr "Nom du contact"
       
  2034 
       
  2035 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49
       
  2036 msgid "Name of the contact"
       
  2037 msgstr "Nom complet du contact"
       
  2038 
       
  2039 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52
       
  2040 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48
       
  2041 msgid "In charge of"
       
  2042 msgstr "Fonction"
       
  2043 
       
  2044 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53
       
  2045 msgid "Label of contact function"
       
  2046 msgstr "Fonction du contact"
       
  2047 
       
  2048 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56
       
  2049 msgid "Company"
       
  2050 msgstr "Structure"
       
  2051 
       
  2052 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57
       
  2053 msgid "Business name of the employer"
       
  2054 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact"
       
  2055 
       
  2056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60
       
  2057 msgid "Email address"
       
  2058 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  2059 
       
  2060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61
       
  2061 msgid "Contact email address"
       
  2062 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  2063 
       
  2064 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64
       
  2065 msgid "Contact form"
       
  2066 msgstr "Formulaire de contact"
       
  2067 
       
  2068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65
       
  2069 msgid "Reference of contact form"
       
  2070 msgstr "Référence d'un formulaire de contact"
       
  2071 
       
  2072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69
       
  2073 msgid "Phone number"
       
  2074 msgstr "Téléphone"
       
  2075 
       
  2076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70
       
  2077 msgid ""
       
  2078 "Phone number in international format.\n"
       
  2079 " E.g. +33 ...."
       
  2080 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) "
       
  2081 
       
  2082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73
       
  2083 msgid "Photo"
       
  2084 msgstr "Photo"
       
  2085 
       
  2086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74
       
  2087 msgid "Use 'browse' button to select contact picture"
       
  2088 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact"
       
  2089 
       
  2090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82
       
  2091 msgid "Address"
       
  2092 msgstr "Adresse"
       
  2093 
       
  2094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85
       
  2095 msgid "Contact template"
       
  2096 msgstr "Mode de rendu"
       
  2097 
       
  2098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86
       
  2099 msgid "Presentation template used for this contact"
       
  2100 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact"
       
  2101 
       
  2102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78
       
  2103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48
       
  2104 msgid "GPS location"
       
  2105 msgstr "Position GPS"
       
  2106 
       
  2107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79
       
  2108 msgid "GPS coordinates used to locate contact"
       
  2109 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact"
       
  2110 
       
  2111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33
       
  2112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40
       
  2113 msgid "Key points"
       
  2114 msgstr "Points clés"
       
  2115 
       
  2116 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41
       
  2117 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix"
       
  2118 msgstr ""
       
  2119 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque "
       
  2120 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement."
       
  2121 
       
  2122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44
       
  2123 msgid "Presentation template"
       
  2124 msgstr "Mode de rendu"
       
  2125 
       
  2126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45
       
  2127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41
       
  2128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62
       
  2129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53
       
  2130 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44
       
  2131 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101
       
  2132 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92
       
  2133 msgid "Presentation template used for this paragraph"
       
  2134 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2135 
       
  2136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40
       
  2137 msgid "Video file content"
       
  2138 msgstr ""
       
  2139 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu"
       
  2140 
       
  2141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51
       
  2142 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47
       
  2143 msgid "Video description displayed by front-office template"
       
  2144 msgstr ""
       
  2145 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa "
       
  2146 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  2147 
       
  2148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54
       
  2149 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72
       
  2150 msgid "Video template"
       
  2151 msgstr "Mode de rendu"
       
  2152 
       
  2153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55
       
  2154 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73
       
  2155 msgid "Presentation template used for this video"
       
  2156 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo"
       
  2157 
       
  2158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73
       
  2159 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288
       
  2160 msgid "Milestones"
       
  2161 msgstr "Chronologie"
       
  2162 
       
  2163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36
       
  2164 msgid "Is this milestone visible in front-office?"
       
  2165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes"
       
  2166 
       
  2167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41
       
  2168 msgid "Milestone title"
       
  2169 msgstr "Libellé associé au jalon"
       
  2170 
       
  2171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44
       
  2172 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247
       
  2173 msgid "Associated label"
       
  2174 msgstr "Information associée"
       
  2175 
       
  2176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45
       
  2177 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template"
       
  2178 msgstr ""
       
  2179 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  2180 "rendu choisi"
       
  2181 
       
  2182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48
       
  2183 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259
       
  2184 msgid "Anchor"
       
  2185 msgstr "Ancre"
       
  2186 
       
  2187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49
       
  2188 msgid "Paragraph to which this milestone should lead"
       
  2189 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire"
       
  2190 
       
  2191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81
       
  2192 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph"
       
  2193 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc"
       
  2194 
       
  2195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84
       
  2196 msgid "Milestones template"
       
  2197 msgstr "Mode de rendu"
       
  2198 
       
  2199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85
       
  2200 msgid "Presentation template used for milestones"
       
  2201 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  2202 
       
  2203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40
       
  2204 msgid "Is this paragraph visible in front-office?"
       
  2205 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes"
       
  2206 
       
  2207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44
       
  2208 msgid "Anchor?"
       
  2209 msgstr "Ancre ?"
       
  2210 
       
  2211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45
       
  2212 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?"
       
  2213 msgstr ""
       
  2214 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu"
       
  2215 
       
  2216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49
       
  2217 msgid "§ Title"
       
  2218 msgstr "Titre §"
       
  2219 
       
  2220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96
       
  2221 msgid "Allowed paragraphs"
       
  2222 msgstr "Types de blocs autorisés"
       
  2223 
       
  2224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97
       
  2225 msgid "List of paragraphs allowed for this content type"
       
  2226 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit."
       
  2227 
       
  2228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101
       
  2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171
       
  2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411
       
  2231 msgid "Default paragraphs"
       
  2232 msgstr "Types de blocs par défaut"
       
  2233 
       
  2234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102
       
  2235 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content"
       
  2236 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus"
       
  2237 
       
  2238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28
       
  2239 msgid "Raw source"
       
  2240 msgstr "Code source"
       
  2241 
       
  2242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51
       
  2243 msgid "Rich text"
       
  2244 msgstr "Texte enrichi"
  3247 msgstr "Texte enrichi"
  2245 
  3248 
  2246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35
  3249 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28
  2247 msgid "Source code"
  3250 msgid "HTML content"
  2248 msgstr "Code source"
       
  2249 
       
  2250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36
       
  2251 msgid ""
       
  2252 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the "
       
  2253 "'raw' renderer. Use with care!!"
       
  2254 msgstr ""
       
  2255 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni "
       
  2256 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser "
       
  2257 "donc avec précaution !!"
       
  2258 
       
  2259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40
       
  2260 msgid "Source code template"
       
  2261 msgstr "Mode de rendu"
       
  2262 
       
  2263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58
       
  2264 msgid "Body"
       
  2265 msgstr "Contenu HTML"
  3251 msgstr "Contenu HTML"
  2266 
  3252 
  2267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61
  3253 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37
  2268 msgid "Body template"
  3254 msgid "Edit rich text description"
  2269 msgstr "Mode de rendu"
       
  2270 
       
  2271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33
       
  2272 msgid "Verbatim"
       
  2273 msgstr "Verbatim"
       
  2274 
       
  2275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40
       
  2276 msgid "Quoted text"
       
  2277 msgstr "Citation"
       
  2278 
       
  2279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41
       
  2280 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template"
       
  2281 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..."
       
  2282 
       
  2283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45
       
  2284 msgid "Name of the quote author"
       
  2285 msgstr "Nom de l'auteur de la citation"
       
  2286 
       
  2287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49
       
  2288 msgid "Label of author function"
       
  2289 msgstr "Fonction de l'auteur"
       
  2290 
       
  2291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52
       
  2292 msgid "Verbatim template"
       
  2293 msgstr "Mode de rendu"
       
  2294 
       
  2295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33
       
  2296 msgid "Framed text"
       
  2297 msgstr "Encadré"
       
  2298 
       
  2299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40
       
  2300 msgid "Frame body"
       
  2301 msgstr "Contenu"
       
  2302 
       
  2303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43
       
  2304 msgid "Text template"
       
  2305 msgstr "Mode de rendu"
       
  2306 
       
  2307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41
       
  2308 msgid "Location map"
       
  2309 msgstr "Carte"
       
  2310 
       
  2311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49
       
  2312 msgid "GPS coordinates used to locate map"
       
  2313 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte"
       
  2314 
       
  2315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52
       
  2316 msgid "Display location mark?"
       
  2317 msgstr "Marqueur de position ?"
       
  2318 
       
  2319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53
       
  2320 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map"
       
  2321 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte"
       
  2322 
       
  2323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57
       
  2324 msgid "Map template"
       
  2325 msgstr "Mode de rendu"
       
  2326 
       
  2327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58
       
  2328 msgid "Presentation template used for this map"
       
  2329 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte"
       
  2330 
       
  2331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32
       
  2332 msgid "Audio"
       
  2333 msgstr "Bande son"
       
  2334 
       
  2335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54
       
  2336 msgid "Audio template"
       
  2337 msgstr "Mode de rendu"
       
  2338 
       
  2339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55
       
  2340 msgid "Presentation template used for this audio file"
       
  2341 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son"
       
  2342 
       
  2343 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70
       
  2344 msgid "Contents..."
       
  2345 msgstr "Blocs de contenu"
       
  2346 
       
  2347 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211
       
  2348 msgid "Set navigation anchor"
       
  2349 msgstr "Ancre de navigation"
       
  2350 
       
  2351 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285
       
  2352 msgid "Show/hide all paragraphs"
       
  2353 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  2354 
       
  2355 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333
       
  2356 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342
       
  2357 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355
       
  2358 msgid "Content blocks"
       
  2359 msgstr "Blocs de contenu"
       
  2360 
       
  2361 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412
       
  2362 msgid "Links and attachments..."
       
  2363 msgstr "Récap. liens et PJ"
       
  2364 
       
  2365 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424
       
  2366 msgid "Content blocks links and attachments"
       
  2367 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu"
       
  2368 
       
  2369 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141
       
  2370 msgid "No currently defined paragraph."
       
  2371 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu."
       
  2372 
       
  2373 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294
       
  2374 msgid "Click to open/close all paragraphs editors"
       
  2375 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs"
       
  2376 
       
  2377 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307
       
  2378 msgid "Click to open/close paragraph editor"
       
  2379 msgstr "Afficher/masquer ce bloc"
       
  2380 
       
  2381 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147
       
  2382 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs."
       
  2383 msgstr ""
       
  2384 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir "
       
  2385 "ajouter de nouveaux blocs."
       
  2386 
       
  2387 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79
       
  2388 msgid "Pictograms..."
       
  2389 msgstr "Pictogrammes"
       
  2390 
       
  2391 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92
       
  2392 msgid "Add new pictogram paragraph"
       
  2393 msgstr "Ajout de pictogrammes"
       
  2394 
       
  2395 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119
       
  2396 msgid "Edit pictogram paragraph properties"
       
  2397 msgstr "Propriétés des pictogrammes"
       
  2398 
       
  2399 #. Default: Header
       
  2400 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256
       
  2401 msgid "pictogram-item-header"
       
  2402 msgstr "En-tête"
       
  2403 
       
  2404 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345
       
  2405 msgid "Pictogram was correctly added"
       
  2406 msgstr "Le pictogramme a été ajouté."
       
  2407 
       
  2408 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355
       
  2409 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393
       
  2410 msgid "You must select a pictogram!"
       
  2411 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !"
       
  2412 
       
  2413 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44
       
  2414 msgid "Edit header paragraph properties"
       
  2415 msgstr "Propriétés du chapô"
       
  2416 
       
  2417 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48
       
  2418 msgid "Contact card..."
       
  2419 msgstr "Fiche contact"
       
  2420 
       
  2421 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61
       
  2422 msgid "Add new contact card"
       
  2423 msgstr "Ajout d'une fiche contact"
       
  2424 
       
  2425 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84
       
  2426 msgid "Edit contact card properties"
       
  2427 msgstr "Propriétés de la fiche contact"
       
  2428 
       
  2429 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46
       
  2430 msgid "Key points..."
       
  2431 msgstr "Points clés"
       
  2432 
       
  2433 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59
       
  2434 msgid "Add new key points paragraph"
       
  2435 msgstr "Ajout de points clés"
       
  2436 
       
  2437 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86
       
  2438 msgid "Edit key points paragraph properties"
       
  2439 msgstr "Propriétés des points clés"
       
  2440 
       
  2441 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50
       
  2442 msgid "Video paragraph..."
       
  2443 msgstr "Vidéo"
       
  2444 
       
  2445 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63
       
  2446 msgid "Add new video paragraph"
       
  2447 msgstr "Ajout d'une vidéo"
       
  2448 
       
  2449 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86
       
  2450 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186
       
  2451 msgid "Edit video properties"
       
  2452 msgstr "Propriétés de la vidéo"
       
  2453 
       
  2454 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74
       
  2455 msgid "Milestones..."
       
  2456 msgstr "Chronologie"
       
  2457 
       
  2458 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87
       
  2459 msgid "Add new milestone paragraph"
       
  2460 msgstr "Ajout d'une chronologie"
       
  2461 
       
  2462 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114
       
  2463 msgid "Edit milestone paragraph properties"
       
  2464 msgstr "Propriétés de la chronologie"
       
  2465 
       
  2466 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303
       
  2467 msgid "Add milestone"
       
  2468 msgstr "Ajouter un jalon"
       
  2469 
       
  2470 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316
       
  2471 msgid "Add new milestone"
       
  2472 msgstr "Ajout d'un jalon"
       
  2473 
       
  2474 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343
       
  2475 msgid "Edit milestone properties"
       
  2476 msgstr "Propriétés du jalon"
       
  2477 
       
  2478 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331
       
  2479 msgid "Milestone was correctly added"
       
  2480 msgstr "Le jalon a été ajouté."
       
  2481 
       
  2482 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274
       
  2483 msgid "(missing paragraph)"
       
  2484 msgstr "(paragraphe supprimé)"
       
  2485 
       
  2486 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61
       
  2487 msgid "Content block types..."
       
  2488 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  2489 
       
  2490 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75
       
  2491 msgid "Content block types"
       
  2492 msgstr "Types de blocs de contenu"
       
  2493 
       
  2494 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85
       
  2495 msgid ""
       
  2496 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n"
       
  2497 "\n"
       
  2498 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any "
       
  2499 "new created content.\n"
       
  2500 "\n"
       
  2501 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on "
       
  2502 "already created contents!"
       
  2503 msgstr ""
       
  2504 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour "
       
  2505 "ce gabarit.\n"
       
  2506 "\n"
       
  2507 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre "
       
  2508 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n"
       
  2509 "\n"
       
  2510 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera "
       
  2511 "sans effet sur les contenus existants."
       
  2512 
       
  2513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217
       
  2514 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230
       
  2515 msgid "Submit"
       
  2516 msgstr "Enregistrer"
       
  2517 
       
  2518 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198
       
  2519 msgid "Paragraph was correctly added."
       
  2520 msgstr "Le bloc a été ajouté."
       
  2521 
       
  2522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270
       
  2523 msgid ""
       
  2524 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer "
       
  2525 "properties..."
       
  2526 msgstr ""
       
  2527 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés "
       
  2528 "du nouveau mode de rendu sélectionné..."
       
  2529 
       
  2530 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74
       
  2531 msgid "Source code..."
       
  2532 msgstr "Code source"
       
  2533 
       
  2534 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87
       
  2535 msgid "Add new source code paragraph"
       
  2536 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source"
       
  2537 
       
  2538 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122
       
  2539 msgid "Edit source code paragraph properties"
       
  2540 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source"
       
  2541 
       
  2542 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167
       
  2543 msgid "Rich text..."
       
  2544 msgstr "Texte enrichi"
       
  2545 
       
  2546 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180
       
  2547 msgid "Add new rich text paragraph"
       
  2548 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi"
       
  2549 
       
  2550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217
       
  2551 msgid "Edit rich text paragraph properties"
       
  2552 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  3255 msgstr "Propriétés du texte enrichi"
  2553 
  3256 
  2554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55
  3257 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27
  2555 msgid "Verbatim..."
  3258 #, python-format
  2556 msgstr "Verbatim"
  3259 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  2557 
  3260 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  2558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68
  3261 
  2559 msgid "Add new verbatim paragraph"
  3262 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28
  2560 msgstr "Ajout d'un verbatim"
  3263 #, python-format
  2561 
  3264 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>"
  2562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107
  3265 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>"
  2563 msgid "Edit verbatim paragraph properties"
  3266 
  2564 msgstr "Propriétés du verbatim"
  3267 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29
  2565 
  3268 #, python-format
  2566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96
  3269 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  2567 msgid "Framed text..."
  3270 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>"
  2568 msgstr "Encadré"
  3271 
  2569 
  3272 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43
  2570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110
  3273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39
  2571 msgid "Add new framed text paragraph"
  3274 msgid "Audit"
  2572 msgstr "Ajout d'un encadré"
  3275 msgstr "Audit"
  2573 
  3276 
  2574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136
  3277 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58
  2575 msgid "Edit framed text paragraph properties"
  3278 msgid "Content check"
  2576 msgstr "Propriétés de l'encadré"
  3279 msgstr "Audit du contenu"
  2577 
  3280 
  2578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:50
  3281 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82
  2579 msgid "Location map..."
  3282 msgid "No checker available. This content is clean!"
  2580 msgstr "Carte de situation"
  3283 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu."
  2581 
  3284 
  2582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63
  3285 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78
  2583 msgid "Add new location map"
  3286 #, python-format
  2584 msgstr "Ajout d'une carte de situation"
  3287 msgid "{0}:"
  2585 
  3288 msgstr "{0} :"
  2586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86
  3289 
  2587 msgid "Edit location map properties"
  3290 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66
  2588 msgstr "Propriétés de la carte"
  3291 msgid "Page header"
  2589 
  3292 msgstr "En-tête de pages"
  2590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50
  3293 
  2591 msgid "Audio paragraph..."
  3294 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84
  2592 msgstr "Bande son"
  3295 msgid "Edit header settings"
  2593 
  3296 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages"
  2594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63
  3297 
  2595 msgid "Add new audio paragraph"
  3298 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161
  2596 msgstr "Ajout d'une bande son"
  3299 msgid ""
  2597 
  3300 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit "
  2598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85
  3301 "mode!!"
  2599 msgid "Edit audio properties"
  3302 msgstr ""
  2600 msgstr "Propriétés de la bande son"
  3303 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement "
  2601 
  3304 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!"
  2602 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27
  3305 
  2603 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55
  3306 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229
  2604 msgid "Selected paragraphs"
  3307 msgid "Header renderer settings"
  2605 msgstr "Blocs sélectionnés"
  3308 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu"
  2606 
  3309 
  2607 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28
  3310 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113
  2608 msgid ""
  3311 msgid "Don't inherit parent header"
  2609 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs "
  3312 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent"
  2610 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have "
  3313 
  2611 "priority"
  3314 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
  2612 msgstr ""
  3315 msgid "Shared sites"
  2613 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de "
  3316 msgstr "Sites et blogs"
  2614 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas "
  3317 
  2615 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont "
  3318 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
  2616 "pas appliqués"
  3319 msgid "Shared contents"
  2617 
  3320 msgstr "Gabarits"
  2618 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34
  3321 
  2619 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62
  3322 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
  2620 msgid "Paragraph types"
  3323 msgid "Shared tools"
  2621 msgstr "Types de blocs"
  3324 msgstr "Outils"
  2622 
  3325 
  2623 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35
  3326 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
  2624 msgid ""
  3327 msgid "My roles"
  2625 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means "
  3328 msgstr "Mes rôles"
  2626 "that all paragraphs types will be selected"
  3329 
  2627 msgstr ""
  3330 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
  2628 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection "
  3331 msgid "Create new content"
  2629 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte"
  3332 msgstr "Créer un nouveau contenu"
  2630 
  3333 
  2631 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40
  3334 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33
  2632 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68
  3335 msgid "User favorites"
  2633 msgid "Anchors only?"
  3336 msgstr "Favoris de l'utilisateur"
  2634 msgstr "Ancres seulement ?"
  3337 
  2635 
  3338 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34
  2636 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41
  3339 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access"
  2637 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected"
  3340 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide"
  2638 msgstr ""
  3341 
  2639 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront "
  3342 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37
  2640 "sélectionnés"
  3343 msgid "Default table length"
  2641 
  3344 msgstr "Longueur des tableaux"
  2642 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45
  3345 
  2643 msgid "Display navigation links?"
  3346 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38
  2644 msgstr "Liens de navigation ?"
  3347 msgid "Default length used for inner tables and dashboards"
  2645 
  3348 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord"
  2646 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46
  3349 
  2647 msgid ""
  3350 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42
  2648 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed"
  3351 msgid "Admin. profile"
  2649 msgstr ""
  3352 msgstr "Profil intervenant"
  2650 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant "
  3353 
  2651 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés"
  3354 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
  2652 
  3355 msgid "Site root"
  2653 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56
  3356 msgstr "Racine du site"
  2654 msgid ""
  3357 
  2655 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that "
  3358 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
  2656 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this "
  3359 msgid "Site managers"
  2657 "selection will have priority"
  3360 msgstr "Administrateurs"
  2658 msgstr ""
  3361 
  2659 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, "
  3362 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
  2660 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-"
  3363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
  2661 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les "
  3364 msgid "Webmasters"
  2662 "autres filtres ne sont pas appliqués"
  3365 msgstr "Webmestres"
  2663 
  3366 
  2664 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63
  3367 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
  2665 msgid ""
  3368 msgid "Templates managers"
  2666 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty "
  3369 msgstr "Designers"
  2667 "selection means that all paragraphs types will be selected"
  3370 
  2668 msgstr ""
  3371 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
  2669 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la "
  3372 msgid "Operators group"
  2670 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris "
  3373 msgstr "Groupe des opérateurs"
  2671 "en compte"
  3374 
  2672 
  3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
  2673 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69
  3376 msgid "Name of group containing all roles owners"
  2674 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors"
  3377 msgstr ""
  2675 msgstr ""
  3378 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
  2676 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si "
  3379 "groupe"
  2677 "ce ne sont pas des ancres"
  3380 
  2678 
  3381 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
  2679 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78
  3382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
  2680 msgid "Content paragraphs"
  3383 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
  2681 msgstr "Blocs de contenu"
  3384 msgid "Site tree"
  2682 
  3385 msgstr "Arborescence"
  2683 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129
  3386 
  2684 msgid "Paragraphs navigation anchors"
  3387 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
  2685 msgstr "Navigation au sein des blocs"
  3388 msgid "Blogs and shared sites"
  2686 
  3389 msgstr "Blogs et sites partagés"
  2687 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67
  3390 
  2688 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122
  3391 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
  2689 msgid "No filter, all paragraphs selected"
  3392 msgid "Visible site?"
  2690 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés"
  3393 msgstr "Site visible ?"
  2691 
  3394 
  2692 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74
  3395 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
  2693 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129
  3396 msgid "OID"
  2694 msgid "No filter, all paragraph types selected"
  3397 msgstr "N° IN"
  2695 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés"
  3398 
  2696 
  3399 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
  2697 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4
  3400 msgid "Delete shared site"
  2698 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4
  3401 msgstr "Supprimer ce site"
  2699 msgid "Selected paragraphs:"
  3402 
  2700 msgstr "Blocs sélectionnés :"
  3403 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
  2701 
       
  2702 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10
       
  2703 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10
       
  2704 msgid "Paragraphs filters:"
       
  2705 msgstr "Filtrage des blocs :"
       
  2706 
       
  2707 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13
       
  2708 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13
       
  2709 msgid "Selected paragraph types:"
       
  2710 msgstr "Types de blocs :"
       
  2711 
       
  2712 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18
       
  2713 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18
       
  2714 msgid "Only display anchors"
       
  2715 msgstr "Ne sélectionner que les ancres"
       
  2716 
       
  2717 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35
       
  2718 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55
       
  2719 msgid "Alternate title"
       
  2720 msgstr "Titre de substitution"
       
  2721 
       
  2722 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36
       
  2723 msgid "Link title, as shown in front-office"
       
  2724 msgstr ""
       
  2725 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre "
       
  2726 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes."
       
  2727 
       
  2728 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40
       
  2729 msgid "Link description displayed by front-office template"
       
  2730 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes"
       
  2731 
       
  2732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44
       
  2733 msgid "Name of the pictogram associated with this link"
       
  2734 msgstr ""
       
  2735 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché "
       
  2736 "que par certains modes de rendu !!"
       
  2737 
       
  2738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69
       
  2739 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52
       
  2740 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189
       
  2741 msgid "URL used to access external resource"
       
  2742 msgstr ""
       
  2743 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le "
       
  2744 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »."
       
  2745 
       
  2746 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73
       
  2747 msgid "Language used in this remote resource"
       
  2748 msgstr ""
       
  2749 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit "
       
  2750 "pas de la langue par défaut du site."
       
  2751 
       
  2752 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81
       
  2753 msgid "Target address"
       
  2754 msgstr "Adresse mail"
       
  2755 
       
  2756 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82
       
  2757 msgid "Target email address"
       
  2758 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\""
       
  2759 
       
  2760 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85
       
  2761 msgid "Address name"
       
  2762 msgstr "Nom de messagerie"
       
  2763 
       
  2764 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86
       
  2765 msgid "Address as displayed in address book"
       
  2766 msgstr ""
       
  2767 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de "
       
  2768 "messagerie."
       
  2769 
       
  2770 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137
       
  2771 msgid "Internal link"
       
  2772 msgstr "Lien interne"
       
  2773 
       
  2774 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220
       
  2775 msgid "External link"
       
  2776 msgstr "Lien externe"
       
  2777 
       
  2778 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266
       
  2779 msgid "Mailto link"
       
  2780 msgstr "Lien mailto"
       
  2781 
       
  2782 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207
       
  2783 msgid "target is not published"
       
  2784 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié"
       
  2785 
       
  2786 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54
       
  2787 msgid "Internal links"
       
  2788 msgstr "Liens internes"
       
  2789 
       
  2790 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69
       
  2791 msgid "Add internal link"
       
  2792 msgstr "Lien interne"
       
  2793 
       
  2794 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83
       
  2795 msgid "Add new internal link"
       
  2796 msgstr "Ajout d'un lien interne"
       
  2797 
       
  2798 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116
       
  2799 msgid "Edit internal link properties"
       
  2800 msgstr "Propriétés du lien interne"
       
  2801 
       
  2802 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146
       
  2803 msgid "External links"
       
  2804 msgstr "Liens externes"
       
  2805 
       
  2806 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161
       
  2807 msgid "Add external link"
       
  2808 msgstr "Lien externe"
       
  2809 
       
  2810 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175
       
  2811 msgid "Add new external link"
       
  2812 msgstr "Ajout d'un lien externe"
       
  2813 
       
  2814 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206
       
  2815 msgid "Edit external link properties"
       
  2816 msgstr "Propriétés du lien externe"
       
  2817 
       
  2818 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234
       
  2819 msgid "Mailto links"
       
  2820 msgstr "Liens mailto"
       
  2821 
       
  2822 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249
       
  2823 msgid "Add mailto link"
       
  2824 msgstr "Lien mailto"
       
  2825 
       
  2826 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263
       
  2827 msgid "Add new mailto link"
       
  2828 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »"
       
  2829 
       
  2830 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294
       
  2831 msgid "Edit mailto link properties"
       
  2832 msgstr "Propriétés du lien « mailto »"
       
  2833 
       
  2834 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62
       
  2835 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67
       
  2836 msgid "External video"
       
  2837 msgstr "Vidéo externe"
       
  2838 
       
  2839 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50
       
  2840 msgid "Video provider"
       
  2841 msgstr "Fournisseur"
       
  2842 
       
  2843 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51
       
  2844 msgid "Name of external platform providing selected video"
       
  2845 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher"
       
  2846 
       
  2847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31
       
  2848 msgid "Integration code"
       
  2849 msgstr "Code d'intégration"
       
  2850 
       
  2851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32
       
  2852 msgid ""
       
  2853 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it "
       
  2854 "here"
       
  2855 msgstr ""
       
  2856 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et "
       
  2857 "le coller ici"
       
  2858 
       
  2859 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40
       
  2860 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112
       
  2861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180
       
  2862 msgid "Video ID"
       
  2863 msgstr "ID de la vidéo"
       
  2864 
       
  2865 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41
       
  2866 msgid ""
       
  2867 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/"
       
  2868 "paste the given URL here"
       
  2869 msgstr ""
       
  2870 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et "
       
  2871 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ"
       
  2872 
       
  2873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45
       
  2874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117
       
  2875 msgid "Start at"
       
  2876 msgstr "Démarrer à"
       
  2877 
       
  2878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46
       
  2879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118
       
  2880 msgid ""
       
  2881 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  2882 msgstr ""
       
  2883 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  2884 "secondes'"
       
  2885 
       
  2886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50
       
  2887 msgid "Stop at"
       
  2888 msgstr "S'arrêter à"
       
  2889 
       
  2890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51
       
  2891 msgid ""
       
  2892 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format"
       
  2893 msgstr ""
       
  2894 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:"
       
  2895 "secondes'"
       
  2896 
       
  2897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54
       
  2898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122
       
  2899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200
       
  2900 msgid "Auto play?"
       
  2901 msgstr "Lecture automatique ?"
       
  2902 
       
  2903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55
       
  2904 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123
       
  2905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201
       
  2906 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load"
       
  2907 msgstr ""
       
  2908 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page"
       
  2909 
       
  2910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59
       
  2911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205
       
  2912 msgid "Loop playback?"
       
  2913 msgstr "Lecture en boucle ?"
       
  2914 
       
  2915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60
       
  2916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206
       
  2917 msgid "If 'yes', video is played indefinitely"
       
  2918 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment"
       
  2919 
       
  2920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64
       
  2921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127
       
  2922 msgid "Show video info?"
       
  2923 msgstr "Afficher les infos ?"
       
  2924 
       
  2925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65
       
  2926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128
       
  2927 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed"
       
  2928 msgstr ""
       
  2929 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés"
       
  2930 
       
  2931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69
       
  2932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132
       
  2933 msgid "Show commands?"
       
  2934 msgstr "Afficher les commandes ?"
       
  2935 
       
  2936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70
       
  2937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133
       
  2938 msgid "Show video player commands"
       
  2939 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées"
       
  2940 
       
  2941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74
       
  2942 msgid "Hide branding?"
       
  2943 msgstr "Masquer la marque ?"
       
  2944 
       
  2945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75
       
  2946 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed"
       
  2947 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo"
       
  2948 
       
  2949 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79
       
  2950 msgid "Show related videos?"
       
  2951 msgstr "Vidéos liées ?"
       
  2952 
       
  2953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80
       
  2954 msgid "Show related videos when video end"
       
  2955 msgstr ""
       
  2956 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  2957 
       
  2958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84
       
  2959 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152
       
  2960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210
       
  2961 msgid "Allow full screen?"
       
  2962 msgstr "Mode plein écran ?"
       
  2963 
       
  2964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85
       
  2965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153
       
  2966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211
       
  2967 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen"
       
  2968 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran"
       
  2969 
       
  2970 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89
       
  2971 msgid "Disable keyboard?"
       
  2972 msgstr "Clavier inactif ?"
       
  2973 
       
  2974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90
       
  2975 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts"
       
  2976 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier"
       
  2977 
       
  2978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94
       
  2979 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162
       
  2980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215
       
  2981 msgid "Video width"
       
  2982 msgstr "Largeur"
       
  2983 
       
  2984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95
       
  2985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163
       
  2986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216
       
  2987 msgid ""
       
  2988 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  2989 "by presentation skin"
       
  2990 msgstr ""
       
  2991 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  2992 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  2993 
       
  2994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101
       
  2995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169
       
  2996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222
       
  2997 msgid "Video height"
       
  2998 msgstr "Hauteur"
       
  2999 
       
  3000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102
       
  3001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170
       
  3002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223
       
  3003 msgid ""
       
  3004 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden "
       
  3005 "by presentation skin"
       
  3006 msgstr ""
       
  3007 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le "
       
  3008 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs"
       
  3009 
       
  3010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113
       
  3011 msgid ""
       
  3012 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click "
       
  3013 "on \"Copy link\" and paste the given URL here"
       
  3014 msgstr ""
       
  3015 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur "
       
  3016 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans "
       
  3017 "ce champ"
       
  3018 
       
  3019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137
       
  3020 msgid "UI theme"
       
  3021 msgstr "Thème graphique"
       
  3022 
       
  3023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138
       
  3024 msgid "Default base color theme"
       
  3025 msgstr "Couleur de base du thème graphique"
       
  3026 
       
  3027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142
       
  3028 msgid "Show branding?"
       
  3029 msgstr "Afficher la marque ?"
       
  3030 
       
  3031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143
       
  3032 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed"
       
  3033 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo"
       
  3034 
       
  3035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147
       
  3036 msgid "Show end screen?"
       
  3037 msgstr "Écran de fin ?"
       
  3038 
       
  3039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148
       
  3040 msgid "Show end screen when video end"
       
  3041 msgstr ""
       
  3042 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine"
       
  3043 
       
  3044 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158
       
  3045 msgid "If 'no', video sharing will be disabled"
       
  3046 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé"
       
  3047 
       
  3048 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181
       
  3049 msgid ""
       
  3050 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on "
       
  3051 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here"
       
  3052 msgstr ""
       
  3053 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, "
       
  3054 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ"
       
  3055 
       
  3056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185
       
  3057 msgid "Show title?"
       
  3058 msgstr "Afficher le titre ?"
       
  3059 
       
  3060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186
       
  3061 msgid "If 'no', video title won't be displayed"
       
  3062 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché"
       
  3063 
       
  3064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190
       
  3065 msgid "Show signature?"
       
  3066 msgstr "Afficher la signature ?"
       
  3067 
       
  3068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191
       
  3069 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed"
       
  3070 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée"
       
  3071 
       
  3072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195
       
  3073 msgid "Infos color"
       
  3074 msgstr "Couleur des infos"
       
  3075 
       
  3076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196
       
  3077 msgid "Color used for title and signature"
       
  3078 msgstr ""
       
  3079 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur"
       
  3080 
       
  3081 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63
       
  3082 msgid "Other provider"
       
  3083 msgstr "Autre fournisseur"
       
  3084 
       
  3085 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87
       
  3086 msgid "Custom video settings"
       
  3087 msgstr "Paramètres spécifiques"
       
  3088 
       
  3089 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96
       
  3090 msgid "Youtube settings"
       
  3091 msgstr "Paramétres Youtube"
       
  3092 
       
  3093 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92
       
  3094 msgid "Vimeo settings"
       
  3095 msgstr "Paramètres Vimeo"
       
  3096 
       
  3097 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94
       
  3098 msgid "Dailymotion settings"
       
  3099 msgstr "Paramètres Dailymotion"
       
  3100 
       
  3101 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56
       
  3102 msgid "External video..."
       
  3103 msgstr "Vidéo externe"
       
  3104 
       
  3105 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69
       
  3106 msgid "Add new external video..."
       
  3107 msgstr "Ajout d'une vidéo externe"
       
  3108 
       
  3109 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82
       
  3110 msgid "Select video provider..."
       
  3111 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..."
       
  3112 
       
  3113 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121
       
  3114 msgid "Video provider is required"
       
  3115 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire"
       
  3116 
       
  3117 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169
       
  3118 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220
       
  3119 msgid "Video provider settings"
       
  3120 msgstr "Paramètres liés au fournisseur"
       
  3121 
       
  3122 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149
       
  3123 msgid "Other settings"
       
  3124 msgstr "Autres paramètres"
       
  3125 
       
  3126 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97
       
  3127 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170
       
  3128 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32
       
  3129 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155
       
  3130 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56
       
  3131 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126
       
  3132 msgid "Illustration"
       
  3133 msgstr "Illustration"
       
  3134 
       
  3135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55
       
  3136 msgid "Name of picture's author"
       
  3137 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\""
       
  3138 
       
  3139 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63
       
  3140 msgid "Illustration description displayed in front-office templates"
       
  3141 msgstr ""
       
  3142 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : "
       
  3143 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi."
       
  3144 
       
  3145 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66
       
  3146 msgid "Illustration template"
       
  3147 msgstr "Mode de rendu"
       
  3148 
       
  3149 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67
       
  3150 msgid "Presentation template used for illustration"
       
  3151 msgstr ""
       
  3152 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /"
       
  3153 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en "
       
  3154 "compte tous les types de médias !</span>"
       
  3155 
       
  3156 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56
       
  3157 msgid "Illustration..."
       
  3158 msgstr "Illustration"
       
  3159 
       
  3160 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69
       
  3161 msgid "Add new illustration"
       
  3162 msgstr "Ajout d'une illustration"
       
  3163 
       
  3164 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94
       
  3165 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42
       
  3166 msgid "Edit illustration properties"
       
  3167 msgstr "Propriétés de l'illustration"
       
  3168 
       
  3169 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151
       
  3170 msgid "Navigation link illustration"
       
  3171 msgstr "Illustration de navigation"
       
  3172 
       
  3173 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168
       
  3174 msgid "Add illustration"
       
  3175 msgstr "Ajouter une illustration"
       
  3176 
       
  3177 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128
       
  3178 msgid "Header illustration"
       
  3179 msgstr "Illustration d'en-tête"
       
  3180 
       
  3181 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91
       
  3182 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88
       
  3183 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313
       
  3184 msgid "Associations"
       
  3185 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  3186 
       
  3187 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95
       
  3188 msgid "Associations template"
       
  3189 msgstr "Mode de rendu"
       
  3190 
       
  3191 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96
       
  3192 msgid "Presentation template used for associations"
       
  3193 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  3194 
       
  3195 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54
       
  3196 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96
       
  3197 msgid "Associations..."
       
  3198 msgstr "Liens et pièces jointes"
       
  3199 
       
  3200 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67
       
  3201 msgid "Add new association paragraph"
       
  3202 msgstr "Ajout d'un bloc  « liens et pièces jointes »"
       
  3203 
       
  3204 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93
       
  3205 msgid "Edit association paragraph properties"
       
  3206 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »"
       
  3207 
       
  3208 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209
       
  3209 msgid "Public title"
       
  3210 msgstr "Libellé public"
       
  3211 
       
  3212 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229
       
  3213 msgid "Inner title"
       
  3214 msgstr "Contenu interne"
       
  3215 
       
  3216 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247
       
  3217 msgid "Size"
       
  3218 msgstr "Taille"
       
  3219 
       
  3220 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290
       
  3221 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300
       
  3222 msgid "Associations list"
       
  3223 msgstr "Liste des liens et pièces jointes"
       
  3224 
       
  3225 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66
       
  3226 msgid "Association was correctly added."
       
  3227 msgstr "L'association a été ajoutée."
       
  3228 
       
  3229 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83
       
  3230 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188
       
  3231 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212
       
  3232 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74
       
  3233 msgid "Key numbers"
       
  3234 msgstr "Chiffres-clés"
       
  3235 
       
  3236 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41
       
  3237 msgid "Is this key number visible in front-office?"
       
  3238 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes"
       
  3239 
       
  3240 #. Default: Header
       
  3241 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45
       
  3242 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160
       
  3243 msgid "key-number-label"
       
  3244 msgstr "En-tête"
       
  3245 
       
  3246 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46
       
  3247 msgid ""
       
  3248 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)"
       
  3249 msgstr ""
       
  3250 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)"
       
  3251 
       
  3252 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50
       
  3253 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172
       
  3254 msgid "Number"
       
  3255 msgstr "Chiffre"
       
  3256 
       
  3257 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51
       
  3258 msgid "Key number value"
       
  3259 msgstr "Chiffre"
       
  3260 
       
  3261 #. Default: Unit
       
  3262 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54
       
  3263 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181
       
  3264 msgid "key-number-unit"
       
  3265 msgstr "Unité"
       
  3266 
       
  3267 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55
       
  3268 msgid "Displayed unit"
       
  3269 msgstr "Unité affichée"
       
  3270 
       
  3271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59
       
  3272 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template"
       
  3273 msgstr ""
       
  3274 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de "
       
  3275 "rendu choisi"
       
  3276 
       
  3277 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94
       
  3278 msgid "Key numbers template"
       
  3279 msgstr "Mode de rendu"
       
  3280 
       
  3281 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95
       
  3282 msgid "Presentation template used for key numbers"
       
  3283 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu"
       
  3284 
       
  3285 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49
       
  3286 msgid "Key numbers..."
       
  3287 msgstr "Chiffres-clés"
       
  3288 
       
  3289 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62
       
  3290 msgid "Add new key number paragraph"
       
  3291 msgstr "Ajout de chiffres-clés"
       
  3292 
       
  3293 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90
       
  3294 msgid "Edit key number paragraph properties"
       
  3295 msgstr "Propriétés des chiffres-clés"
       
  3296 
       
  3297 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231
       
  3298 msgid "Add keynumber"
       
  3299 msgstr "Ajouter un chiffre-clé"
       
  3300 
       
  3301 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243
       
  3302 msgid "Add new keynumber"
       
  3303 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé"
       
  3304 
       
  3305 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272
       
  3306 msgid "Edit keynumber properties"
       
  3307 msgstr "Propriétés du chiffre-clé"
       
  3308 
       
  3309 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258
       
  3310 msgid "Key number was correctly added"
       
  3311 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté."
       
  3312 
       
  3313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32
       
  3314 msgid "Portlet title"
       
  3315 msgstr "Titre"
       
  3316 
       
  3317 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35
       
  3318 msgid "Teaser"
       
  3319 msgstr "Accroche"
       
  3320 
       
  3321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36
       
  3322 msgid "Short text displayed above key numbers"
       
  3323 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés"
       
  3324 
       
  3325 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67
       
  3326 msgid "Key Numbers"
       
  3327 msgstr "Chiffres-clés"
       
  3328 
       
  3329 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97
       
  3330 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26
       
  3331 msgid "Associated links"
       
  3332 msgstr "Liens associés"
       
  3333 
       
  3334 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
       
  3335 msgid "Blog post"
       
  3336 msgstr "Article (dans un blog)"
       
  3337 
       
  3338 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
       
  3339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
       
  3340 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
       
  3341 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
       
  3342 msgid "Meta-description"
       
  3343 msgstr "Méta-description"
       
  3344 
       
  3345 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
       
  3346 msgid ""
       
  3347 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
       
  3348 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
       
  3349 "if description is empty, content's header will be used."
       
  3350 msgstr ""
       
  3351 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
       
  3352 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
       
  3353 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
       
  3354 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
       
  3355 
       
  3356 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
       
  3357 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
       
  3358 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
       
  3359 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
       
  3360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
       
  3361 msgid "Notepad"
       
  3362 msgstr "Bloc-notes"
       
  3363 
       
  3364 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
       
  3365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
       
  3366 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
       
  3367 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
       
  3368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
       
  3369 msgid "Internal information to be known about this content"
       
  3370 msgstr ""
       
  3371 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
       
  3372 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
       
  3373 
       
  3374 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
       
  3375 msgid "This blog post"
       
  3376 msgstr "Cet article"
       
  3377 
       
  3378 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
       
  3379 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
       
  3380 msgid "Add blog post"
       
  3381 msgstr "Ajouter un article"
       
  3382 
       
  3383 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
       
  3384 #, python-format
       
  3385 msgid "Blog post « {title} »"
       
  3386 msgstr "Article « {title} »"
       
  3387 
       
  3388 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
       
  3389 msgid "Blog management"
       
  3390 msgstr "Gérer ce blog"
       
  3391 
       
  3392 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
       
  3393 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
       
  3394 msgid "Add blog manager"
       
  3395 msgstr "Ajouter un blog"
       
  3396 
       
  3397 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
       
  3398 msgid "Blog manager"
       
  3399 msgstr "Blog"
       
  3400 
       
  3401 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
       
  3402 msgid "Blog properties"
       
  3403 msgstr "Propriétés du blog"
       
  3404 
       
  3405 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
       
  3406 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
       
  3407 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
       
  3408 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
       
  3409 msgid "Publication dates..."
       
  3410 msgstr "Dates de publication"
       
  3411 
       
  3412 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
       
  3413 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
       
  3414 msgid "Update publication dates"
       
  3415 msgstr "Dates de publication"
       
  3416 
       
  3417 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
       
  3418 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
       
  3419 msgid "You must provide a short name for default server language!"
       
  3420 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
       
  3421 
       
  3422 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
       
  3423 msgid "Specified blog manager name is already used!"
       
  3424 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
       
  3425 
       
  3426 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
       
  3427 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
       
  3428 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
       
  3429 
       
  3430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
       
  3431 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
       
  3432 msgid "Image map"
       
  3433 msgstr "Image cliquable"
       
  3434 
       
  3435 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
       
  3436 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
       
  3437 msgid "Link target"
       
  3438 msgstr "Cible du lien"
       
  3439 
       
  3440 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
       
  3441 msgid "Internal or external link associated with this map area"
       
  3442 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
       
  3443 
       
  3444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
       
  3445 msgid "Alternate label associated with this area"
       
  3446 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
       
  3447 
       
  3448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
       
  3449 msgid "Map area coordinates"
       
  3450 msgstr "Coordonnées"
       
  3451 
       
  3452 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
       
  3453 msgid "List of coordinates of image area"
       
  3454 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
       
  3455 
       
  3456 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
       
  3457 msgid "Image supporting map areas"
       
  3458 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
       
  3459 
       
  3460 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
       
  3461 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
       
  3462 msgid "Image map areas"
       
  3463 msgstr "Zones cliquables de l'image"
       
  3464 
       
  3465 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
       
  3466 msgid "List of defined map areas"
       
  3467 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
       
  3470 msgid "Reference to image map object"
       
  3471 msgstr ""
       
  3472 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
       
  3473 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
       
  3476 msgid "Image map template"
       
  3477 msgstr "Mode de rendu"
       
  3478 
       
  3479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
       
  3480 msgid "no selected image map"
       
  3481 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
       
  3482 
       
  3483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
       
  3484 #, python-format
       
  3485 msgid "image map '{0}' can't be found"
       
  3486 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
       
  3487 
       
  3488 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
       
  3489 #, python-format
       
  3490 msgid "image map '{0}' is not published"
       
  3491 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
       
  3492 
       
  3493 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
       
  3494 msgid "no area defined"
       
  3495 msgstr "aucune zone définie"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
       
  3498 msgid "Image areas"
       
  3499 msgstr "Zones de l'image"
       
  3500 
       
  3501 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  3502 msgid "No currently defined image."
       
  3503 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  3504 
       
  3505 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  3506 msgid "No currently defined area."
       
  3507 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  3508 
       
  3509 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
  3404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175
  3510 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166
       
  3511 msgid "No provided object_name argument!"
  3405 msgid "No provided object_name argument!"
  3512 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
  3406 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !"
  3513 
  3407 
  3514 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
  3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
  3515 msgid "Given area name doesn't exist!"
  3409 msgid "Given element name doesn't exist!"
  3516 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
  3410 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
  3517 
  3411 
  3518 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
  3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
  3519 msgid "Bad query object_name parameter value!"
  3413 msgid "Home"
  3520 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
  3414 msgstr "Accueil"
  3521 
  3415 
  3522 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
  3416 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
  3523 msgid "Image map..."
  3417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
  3524 msgstr "Image cliquable"
  3418 msgid "Dashboard"
  3525 
  3419 msgstr "Tableau de bord"
  3526 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
  3420 
  3527 msgid "Add new image map"
  3421 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
  3528 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
  3422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
  3529 
  3423 #, python-format
  3530 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
  3424 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
  3531 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
  3425 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
  3532 msgid "Edit paragraph properties"
  3426 
  3533 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
  3427 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
  3534 
  3428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
  3535 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
  3429 #, python-format
  3536 msgid "This image map"
  3430 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
  3537 msgstr "Cette image"
  3431 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
  3538 
  3432 
  3539 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
  3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
  3540 msgid "Add image map"
  3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
  3541 msgstr "Ajouter une image"
  3435 #, python-format
  3542 
  3436 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
  3543 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
  3437 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
  3544 msgid "Adding image map"
  3438 
  3545 msgstr "Ajout d'une image"
  3439 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
  3546 
  3440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
  3547 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
  3441 #, python-format
  3548 #, python-format
  3442 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
  3549 msgid "Image map « {title} »"
  3443 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
  3550 msgstr "Article de blog « {title} »"
  3444 
  3551 
  3445 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
  3552 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
  3446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
  3553 msgid "Add image area"
  3447 #, python-format
  3554 msgstr "Ajouter une zone"
  3448 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
  3555 
  3449 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
  3556 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
  3450 
  3557 msgid "Add new image area"
  3451 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
  3558 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
  3452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
  3559 
  3453 msgid "My contents"
  3560 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
  3454 msgstr "Mes contenus"
  3561 msgid "Edit image map properties"
  3455 
  3562 msgstr "Propriétés de l'image"
  3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
  3563 
  3457 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
  3564 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
  3458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
  3565 msgid "Background image"
  3459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
  3566 msgstr "Image de fond"
  3460 msgid "My favorites"
  3567 
  3461 msgstr "Mes favoris"
  3568 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31
  3462 
       
  3463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  3464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  3465 #, python-format
       
  3466 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  3467 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  3468 
       
  3469 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  3470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  3471 #, python-format
       
  3472 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  3473 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  3474 
       
  3475 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  3477 msgid "Your favorite contents"
       
  3478 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  3479 
       
  3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  3482 msgid "My drafts"
       
  3483 msgstr "Mes brouillons"
       
  3484 
       
  3485 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  3486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  3487 #, python-format
       
  3488 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  3489 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  3490 
       
  3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  3493 #, python-format
       
  3494 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  3495 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  3496 
       
  3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  3499 msgid "Your prepared contents"
       
  3500 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  3501 
       
  3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  3504 msgid "My submissions"
       
  3505 msgstr "Mes demandes"
       
  3506 
       
  3507 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  3508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  3509 #, python-format
       
  3510 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  3511 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  3512 
       
  3513 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  3514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  3515 #, python-format
       
  3516 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  3517 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  3518 
       
  3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  3521 msgid "Your submitted contents"
       
  3522 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  3523 
       
  3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  3526 msgid "My publications"
       
  3527 msgstr "Mes publications"
       
  3528 
       
  3529 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  3530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  3531 #, python-format
       
  3532 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  3533 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  3534 
       
  3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  3536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  3537 #, python-format
       
  3538 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  3539 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  3540 
       
  3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  3543 msgid "Your published contents"
       
  3544 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  3545 
       
  3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  3548 msgid "My retired contents"
       
  3549 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3550 
       
  3551 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  3552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  3553 #, python-format
       
  3554 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  3555 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  3556 
       
  3557 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  3558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  3559 #, python-format
       
  3560 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  3561 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  3562 
       
  3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  3565 msgid "Your retired contents"
       
  3566 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  3567 
       
  3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  3570 msgid "My archived contents"
       
  3571 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3572 
       
  3573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  3574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  3575 #, python-format
       
  3576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  3577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  3578 
       
  3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  3580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  3581 #, python-format
       
  3582 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  3583 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  3584 
       
  3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  3587 msgid "Your archived contents"
       
  3588 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  3589 
       
  3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  3592 msgid "Other interventions"
       
  3593 msgstr "Toutes les interventions"
       
  3594 
       
  3595 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  3596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  3597 msgid "Last publications"
       
  3598 msgstr "Dernières publications"
       
  3599 
       
  3600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  3601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  3602 #, python-format
       
  3603 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  3604 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  3605 
       
  3606 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  3607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  3608 msgid "Last published contents"
       
  3609 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  3610 
       
  3611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  3612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  3613 msgid "Last updates"
       
  3614 msgstr "Dernières modifications"
       
  3615 
       
  3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  3618 #, python-format
       
  3619 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  3620 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  3621 
       
  3622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  3623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  3624 msgid "Last updated contents"
       
  3625 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  3626 
       
  3627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  3628 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  3629 msgid "Content"
       
  3630 msgstr "Contenu"
       
  3631 
       
  3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  3634 #, python-format
       
  3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  3637 
       
  3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  3640 #, python-format
       
  3641 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  3642 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  3643 
       
  3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  3645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  3646 #, python-format
       
  3647 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  3648 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3649 
       
  3650 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  3651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  3652 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  3653 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  3654 
       
  3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  3657 #, python-format
       
  3658 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  3659 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3660 
       
  3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  3663 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  3664 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  3665 
       
  3666 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  3667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  3668 msgid "Quick search results"
       
  3669 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  3670 
       
  3671 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  3672 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  3675 msgid "Advanced search"
       
  3676 msgstr "Recherche avancée"
       
  3677 
       
  3678 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  3680 msgid "Advanced search results"
       
  3681 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  3682 
       
  3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
       
  3684 msgid "Content types"
       
  3685 msgstr "Types de contenus"
       
  3686 
       
  3687 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  3688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  3689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  3690 msgid "Owner"
       
  3691 msgstr "Propriétaire"
       
  3692 
       
  3693 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  3694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  3695 msgid "Created after..."
       
  3696 msgstr "Créé entre le"
       
  3697 
       
  3698 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  3699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  3700 msgid "Created before..."
       
  3701 msgstr "et le"
       
  3702 
       
  3703 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  3704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  3705 msgid "Modified after..."
       
  3706 msgstr "Modifié entre le"
       
  3707 
       
  3708 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  3710 msgid "Modified before..."
       
  3711 msgstr "et le"
       
  3712 
       
  3713 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
       
  3714 msgid "Your contents dashboard"
       
  3715 msgstr "Les contenus qui me concernent"
       
  3716 
       
  3717 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
       
  3718 msgid "SEARCH - Between all contents"
       
  3719 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
       
  3720 
       
  3721 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
       
  3723 msgid "Quick search..."
       
  3724 msgstr "Recherche rapide..."
       
  3725 
       
  3726 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
       
  3728 msgid "Advanced search..."
       
  3729 msgstr "Recherche avancée..."
       
  3730 
       
  3731 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  3733 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  3734 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  3735 
       
  3736 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  3738 msgid "Created between"
       
  3739 msgstr "Créé entre le"
       
  3740 
       
  3741 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3742 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  3745 msgid "and"
       
  3746 msgstr "et le"
       
  3747 
       
  3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  3750 msgid "Modified between"
       
  3751 msgstr "Modifié entre le"
       
  3752 
       
  3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  3755 msgid "Tab label"
       
  3756 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  3757 
       
  3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30
       
  3759 msgid "Resource"
       
  3760 msgstr "Ressource"
       
  3761 
       
  3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59
       
  3763 msgid "Original country"
       
  3764 msgstr "Pays d'origine"
       
  3765 
       
  3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62
       
  3767 msgid "Original title"
       
  3768 msgstr "Titre original"
       
  3769 
       
  3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68
       
  3771 msgid "Translator"
       
  3772 msgstr "Traducteur"
       
  3773 
       
  3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71
       
  3775 msgid "Illustrator"
       
  3776 msgstr "Illustrateur"
       
  3777 
       
  3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74
       
  3779 msgid "Drawer"
       
  3780 msgstr "Dessinateur"
       
  3781 
       
  3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77
       
  3783 msgid "Colourist"
       
  3784 msgstr "Coloriste"
       
  3785 
       
  3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80
       
  3787 msgid "Lettering"
       
  3788 msgstr "Lettrage"
       
  3789 
       
  3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83
       
  3791 msgid "Producer"
       
  3792 msgstr "Producteur"
       
  3793 
       
  3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86
       
  3795 msgid "Director"
       
  3796 msgstr "Réalisateur"
       
  3797 
       
  3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89
       
  3799 msgid "Actors"
       
  3800 msgstr "Acteurs"
       
  3801 
       
  3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92
       
  3803 msgid "Editor"
       
  3804 msgstr "Éditeur"
       
  3805 
       
  3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95
       
  3807 msgid "Collection"
       
  3808 msgstr "Collection"
       
  3809 
       
  3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98
       
  3811 msgid "Series"
       
  3812 msgstr "Série"
       
  3813 
       
  3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101
       
  3815 msgid "Volume"
       
  3816 msgstr "Volume"
       
  3817 
       
  3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104
       
  3819 msgid "Format"
       
  3820 msgstr "Format"
       
  3821 
       
  3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107
       
  3823 msgid "Release year"
       
  3824 msgstr "Année de parution"
       
  3825 
       
  3826 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111
       
  3827 msgid "Awards"
       
  3828 msgstr "Récompenses"
       
  3829 
       
  3830 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114
       
  3831 msgid "Nb pages"
       
  3832 msgstr "Nombre de pages"
       
  3833 
       
  3834 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:118
       
  3835 msgid "Editor reference"
       
  3836 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  3837 
       
  3838 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121
       
  3839 msgid "ISBN number"
       
  3840 msgstr "Numéro ISBN"
       
  3841 
       
  3842 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  3843 msgid "Source URI"
       
  3844 msgstr "URI source"
       
  3845 
       
  3846 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:125
       
  3847 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  3848 msgstr ""
       
  3849 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  3850 
       
  3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128
       
  3852 msgid "Price"
       
  3853 msgstr "Prix"
       
  3854 
       
  3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:132
       
  3856 msgid "Summary"
       
  3857 msgstr "Sommaire"
       
  3858 
       
  3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135
       
  3860 msgid "Synopsis"
       
  3861 msgstr "Synopsis"
       
  3862 
       
  3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138
       
  3864 msgid "Publisher's words"
       
  3865 msgstr "Le mot du site"
       
  3866 
       
  3867 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  3868 msgid "This resource"
       
  3869 msgstr "Cette ressource"
       
  3870 
       
  3871 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  3872 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  3873 msgid "Add resource"
       
  3874 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  3875 
       
  3876 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  3877 msgid "Specific properties"
       
  3878 msgstr "Spécificités"
       
  3879 
       
  3880 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  3881 #, python-format
       
  3882 msgid "Resource « {title} »"
       
  3883 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  3884 
       
  3885 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  3886 msgid "Text"
       
  3887 msgstr "Texte simple"
       
  3888 
       
  3889 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  3890 msgid "Multi-lines text"
       
  3891 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  3892 
       
  3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  3894 msgid "Boolean"
       
  3895 msgstr "Booléen"
       
  3896 
       
  3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  3898 msgid "Integer"
       
  3899 msgstr "Nombre entier"
       
  3900 
       
  3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  3902 msgid "Decimal"
       
  3903 msgstr "Nombre décimal"
       
  3904 
       
  3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  3906 msgid "E-mail address"
       
  3907 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  3908 
       
  3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  3910 msgid "URI"
       
  3911 msgstr "URI"
       
  3912 
       
  3913 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  3914 msgid "Date"
       
  3915 msgstr "Date"
       
  3916 
       
  3917 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  3918 msgid "Choice"
       
  3919 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  3920 
       
  3921 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  3922 msgid "List"
       
  3923 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  3924 
       
  3925 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  3926 msgid "Mailto form handler"
       
  3927 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  3928 
       
  3929 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  3930 msgid "No selected handler..."
       
  3931 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  3932 
       
  3933 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  3934 msgid "Form fields"
       
  3935 msgstr "Champs de saisie"
       
  3936 
       
  3937 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  3938 msgid "no field defined"
       
  3939 msgstr "aucun champ défini"
       
  3940 
       
  3941 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3942 msgid "Form"
       
  3943 msgstr "Formulaire"
       
  3944 
       
  3945 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3946 msgid "Field name"
       
  3947 msgstr "Nom du champ"
       
  3948 
       
  3949 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3950 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3951 msgstr ""
       
  3952 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3953 
       
  3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3955 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3956 msgid "Field type"
       
  3957 msgstr "Type de champ"
       
  3958 
       
  3959 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3960 msgid "Selected field type"
       
  3961 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3962 
       
  3963 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3964 msgid "User field label"
       
  3965 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3966 
       
  3967 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3968 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3969 msgstr ""
       
  3970 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3971 
       
  3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3973 msgid "Placeholder"
       
  3974 msgstr "Espace réservé"
       
  3975 
       
  3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3977 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3978 msgstr ""
       
  3979 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3980 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3981 
       
  3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3983 msgid "Optional values"
       
  3984 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3985 
       
  3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3987 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3988 msgstr ""
       
  3989 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3990 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3991 
       
  3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  3993 msgid "Default value"
       
  3994 msgstr "Valeur par défaut"
       
  3995 
       
  3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  3997 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  3998 msgstr ""
       
  3999 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4000 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4001 
       
  4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4003 msgid "Required?"
       
  4004 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4005 
       
  4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4007 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4008 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4009 
       
  4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4011 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4012 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4013 
       
  4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4015 msgid "Form title"
       
  4016 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4017 
       
  4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4019 msgid "Form handler"
       
  4020 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4021 
       
  4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4023 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4024 msgstr ""
       
  4025 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4026 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4027 
       
  4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4029 msgid "Authenticated only?"
       
  4030 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4031 
       
  4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4033 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4034 msgstr ""
       
  4035 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4036 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4037 
       
  4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4039 msgid "Use captcha?"
       
  4040 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4041 
       
  4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4043 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4044 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4045 
       
  4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4047 msgid "Submit label"
       
  4048 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4049 
       
  4050 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4051 msgid "Label of form submit button"
       
  4052 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4053 
       
  4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4055 msgid "Source address"
       
  4056 msgstr "Adresse source"
       
  4057 
       
  4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4059 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4060 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4061 
       
  4062 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4063 msgid "Source name"
       
  4064 msgstr "Nom de la source"
       
  4065 
       
  4066 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4067 msgid "Name of mail data sender"
       
  4068 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4069 
       
  4070 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4071 msgid "Recipient address"
       
  4072 msgstr "Adresse de destination"
       
  4073 
       
  4074 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4075 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4076 msgstr ""
       
  4077 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4078 "séparant par des point-virgules"
       
  4079 
       
  4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4081 msgid "Recipient name"
       
  4082 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4083 
       
  4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4085 msgid "Name of data recipient"
       
  4086 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4087 
       
  4088 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4089 msgid "Main form settings"
       
  4090 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4091 
       
  4092 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4093 msgid "Form handler settings"
       
  4094 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4095 
       
  4096 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4097 msgid "Form fields..."
       
  4098 msgstr "Champs de saisie"
       
  4099 
       
  4100 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  4102 msgid "Name"
       
  4103 msgstr "Nom"
       
  4104 
       
  4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4106 msgid "Form fields list"
       
  4107 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4108 
       
  4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4110 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4111 msgid "Add form field"
       
  4112 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4113 
       
  4114 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4115 msgid "Edit form field properties"
       
  4116 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4117 
       
  4118 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4119 msgid "-- unknown field type --"
       
  4120 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4121 
       
  4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4123 msgid "No currently defined form field."
       
  4124 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4125 
       
  4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4127 msgid "Specified name is already used!"
       
  4128 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4129 
       
  4130 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4131 msgid "This form"
       
  4132 msgstr "Ce formulaire"
       
  4133 
       
  4134 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4136 msgid "Add form"
       
  4137 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4140 #, python-format
       
  4141 msgid "Form « {title} »"
       
  4142 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4143 
       
  4144 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
       
  4145 msgid "Concatenate views items in order"
       
  4146 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
       
  4147 
       
  4148 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
       
  4149 msgid "Extract items randomly"
       
  4150 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
       
  4151 
       
  4152 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
       
  4153 msgid "Take items from views one by one, in views order"
       
  4154 msgstr ""
       
  4155 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
       
  4156 
       
  4157 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
       
  4158 msgid "Take items from views one by one, in random order"
       
  4159 msgstr ""
       
  4160 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
       
  4161 
       
  4162 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
       
  4163 msgid "Sort all results by creation date"
       
  4164 msgstr ""
       
  4165 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
       
  4166 "ancien)"
       
  4167 
       
  4168 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
       
  4169 msgid "Sort all results by last update date"
       
  4170 msgstr ""
       
  4171 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
       
  4172 "au plus ancien)"
       
  4173 
       
  4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
       
  4175 msgid "Sort all results by current publication date"
       
  4176 msgstr ""
       
  4177 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
       
  4178 "ancien)"
       
  4179 
       
  4180 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
       
  4181 msgid "Sort all results by first publication date"
       
  4182 msgstr ""
       
  4183 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
       
  4184 "au plus ancien)"
       
  4185 
       
  4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:32
  3569 msgid "View"
  4187 msgid "View"
  3570 msgstr "Vue"
  4188 msgstr "Vue"
  3571 
  4189 
  3572 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41
  4190 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
  3573 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53
  4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
  3574 msgid "Last update date"
  4192 msgid "Last update date"
  3575 msgstr "Date de dernière modification"
  4193 msgstr "Date de dernière modification"
  3576 
  4194 
  3577 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42
  4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
  3578 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54
  4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
  3579 msgid "Current publication date"
  4197 msgid "Current publication date"
  3580 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
  4198 msgstr "Date de publication de la version actuelle"
  3581 
  4199 
  3582 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43
  4200 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44
  3583 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55
  4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56
  3584 msgid "First publication date"
  4202 msgid "First publication date"
  3585 msgstr "Date de première publication"
  4203 msgstr "Date de première publication"
  3586 
  4204 
  3587 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51
  4205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52
  3588 msgid "Relevance (on user search)"
  4206 msgid "Relevance (on user search)"
  3589 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
  4207 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)"
  3590 
  4208 
  3591 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73
  4209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
  3592 msgid "Select context path?"
  4210 msgid "Select context path?"
  3593 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
  4211 msgstr "A l'intérieur du contexte ?"
  3594 
  4212 
  3595 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74
  4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:75
  3596 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
  4214 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected"
  3597 msgstr ""
  4215 msgstr ""
  3598 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
  4216 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application "
  3599 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
  4217 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les "
  3600 "articles au sein d'un blog"
  4218 "articles au sein d'un blog"
  3601 
  4219 
  3602 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81
  4220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
  3603 msgid "Select context type?"
  4221 msgid "Select context type?"
  3604 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
  4222 msgstr "Même gabarit que le contexte ?"
  3605 
  4223 
  3606 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82
  4224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:83
  3607 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
  4225 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context"
  3608 msgstr ""
  4226 msgstr ""
  3609 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
  4227 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront "
  3610 "automatiquement sélectionnés"
  4228 "automatiquement sélectionnés"
  3611 
  4229 
  3612 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86
  4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
  3613 msgid "Other content types"
  4231 msgid "Other content types"
  3614 msgstr "Autres gabarits"
  4232 msgstr "Autres gabarits"
  3615 
  4233 
  3616 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87
  4234 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:88
  3617 msgid "Selected content types; leave empty for all"
  4235 msgid "Selected content types; leave empty for all"
  3618 msgstr ""
  4236 msgstr ""
  3619 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
  4237 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte "
  3620 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
  4238 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge"
  3621 
  4239 
  3622 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94
  4240 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
  3623 msgid "Select context data type?"
  4241 msgid "Select context data type?"
  3624 msgstr "Même type que le contexte ?"
  4242 msgstr "Même type que le contexte ?"
  3625 
  4243 
  3626 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95
  4244 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96
  3627 msgid ""
  4245 msgid ""
  3628 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
  4246 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context"
  3629 msgstr ""
  4247 msgstr ""
  3630 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
  4248 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du "
  3631 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
  4249 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés"
  3632 
  4250 
  3633 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100
  4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
  3634 msgid "Other data types"
  4252 msgid "Other data types"
  3635 msgstr "Autres types de contenus"
  4253 msgstr "Autres types de contenus"
  3636 
  4254 
  3637 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101
  4255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:102
  3638 msgid "Selected data types; leave empty for all"
  4256 msgid "Selected data types; leave empty for all"
  3639 msgstr ""
  4257 msgstr ""
  3640 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
  4258 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du "
  3641 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
  4259 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) "
  3642 "seront pris en charge"
  4260 "seront pris en charge"
  3643 
  4261 
  3644 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114
  4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
  3645 msgid "Reversed order?"
  4263 msgid "Reversed order?"
  3646 msgstr "Ordre inverse ?"
  4264 msgstr "Ordre inverse ?"
  3647 
  4265 
  3648 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115
  4266 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:116
  3649 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
  4267 msgid "If 'yes', items order will be reversed"
  3650 msgstr ""
  4268 msgstr ""
  3651 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
  4269 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus "
  3652 "récent"
  4270 "récent"
  3653 
  4271 
  3654 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119
  4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
  3655 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
  4273 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88
  3656 msgid "Results count limit"
  4274 msgid "Results count limit"
  3657 msgstr "Limite de résultats"
  4275 msgstr "Limite de résultats"
  3658 
  4276 
  3659 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120
  4277 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:121
  3660 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
  4278 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve"
  3661 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
  4279 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer"
  3662 
  4280 
  3663 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195
  4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
  3664 msgid "Always include selected internal references"
  4282 msgid "Always include selected internal references"
  3665 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
  4283 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes"
  3666 
  4284 
  3667 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196
  4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
  3668 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
  4286 msgid "Include selected internal references only if view is empty"
  3669 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
  4287 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide"
  3670 
  4288 
  3671 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197
  4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:198
  3672 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
  4290 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)"
  3673 msgstr ""
  4291 msgstr ""
  3674 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera "
  4292 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne "
  3675 "effectuée)"
  4293 "sera appliqué)"
  3676 
  4294 
  3677 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206
  4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
       
  4296 msgid "Select context references?"
       
  4297 msgstr "Références du contexte ?"
       
  4298 
       
  4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208
       
  4300 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used"
       
  4301 msgstr ""
       
  4302 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la "
       
  4303 "vue ne seront pas prises en compte"
       
  4304 
       
  4305 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
       
  4306 msgid "Other references"
       
  4307 msgstr "Autres références"
       
  4308 
       
  4309 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
       
  4310 msgid "List of internal references"
       
  4311 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue"
       
  4312 
       
  4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:216
  3678 msgid "Internal references usage"
  4314 msgid "Internal references usage"
  3679 msgstr "Utilisation des références internes"
  4315 msgstr "Utilisation des références internes"
  3680 
  4316 
  3681 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207
  4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217
  3682 msgid "Specify how selected references are included into view results"
  4318 msgid "Specify how selected references are included into view results"
  3683 msgstr ""
  4319 msgstr ""
  3684 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
  4320 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la "
  3685 "liste des résultats"
  4321 "liste des résultats"
  3686 
  4322 
  3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212
  4323 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222
  3688 msgid "Exclude context?"
  4324 msgid "Exclude context?"
  3689 msgstr "Exclure le contexte ?"
  4325 msgstr "Exclure le contexte ?"
  3690 
  4326 
  3691 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213
  4327 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223
  3692 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
  4328 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list"
  3693 msgstr ""
  4329 msgstr ""
  3694 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
  4330 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de "
  3695 "la liste des résultats"
  4331 "la liste des résultats"
  3696 
  4332 
  3697 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224
  4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:237
  3698 msgid "Select context tags?"
  4334 msgid "Select context tags?"
  3699 msgstr "Tags du contexte ?"
  4335 msgstr "Tags du contexte ?"
  3700 
  4336 
  3701 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225
  4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:238
  3702 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
  4338 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context"
  3703 msgstr ""
  4339 msgstr ""
  3704 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
  4340 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront "
  3705 "automatiquement sélectionnés"
  4341 "automatiquement sélectionnés"
  3706 
  4342 
  3707 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229
  4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242
  3708 msgid "Other tags"
  4344 msgid "Other tags"
  3709 msgstr "Autres tags"
  4345 msgstr "Autres tags"
  3710 
  4346 
  3711 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245
  4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:258
  3712 msgid "Select context themes?"
  4348 msgid "Select context themes?"
  3713 msgstr "Thèmes du contexte ?"
  4349 msgstr "Thèmes du contexte ?"
  3714 
  4350 
  3715 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246
  4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:259
  3716 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
  4352 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context"
  3717 msgstr ""
  4353 msgstr ""
  3718 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
  4354 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront "
  3719 "automatiquement sélectionnés"
  4355 "automatiquement sélectionnés"
  3720 
  4356 
  3721 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250
  4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263
  3722 msgid "Other themes"
  4358 msgid "Other themes"
  3723 msgstr "Autres thèmes"
  4359 msgstr "Autres thèmes"
  3724 
  4360 
  3725 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266
  4361 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:279
  3726 msgid "Select context collections?"
  4362 msgid "Select context collections?"
  3727 msgstr "Collections du contexte ?"
  4363 msgstr "Collections du contexte ?"
  3728 
  4364 
  3729 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267
  4365 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:280
  3730 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
  4366 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context"
  3731 msgstr ""
  4367 msgstr ""
  3732 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
  4368 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue "
  3733 "seront automatiquement sélectionnés"
  4369 "seront automatiquement sélectionnés"
  3734 
  4370 
  3735 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271
  4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284
  3736 msgid "Other collections"
  4372 msgid "Other collections"
  3737 msgstr "Autres collections"
  4373 msgstr "Autres collections"
  3738 
  4374 
  3739 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59
  4375 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
  3740 msgid "Concatenate views items in order"
  4376 msgid "View items"
  3741 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné"
  4377 msgstr "Contenu d'une vue"
  3742 
  4378 
  3743 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71
  4379 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
  3744 msgid "Extract items randomly"
  4380 msgid "Display context"
  3745 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire"
  4381 msgstr "Contexte d'affichage"
  3746 
  4382 
  3747 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85
  4383 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
  3748 msgid "Take items from views one by one, in views order"
  4384 msgid "Content context"
  3749 msgstr ""
  4385 msgstr "Contexte du contenu"
  3750 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)"
  4386 
  3751 
  4387 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
  3752 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98
  4388 msgid "Selected views"
  3753 msgid "Take items from views one by one, in random order"
  4389 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
  3754 msgstr ""
  4390 
  3755 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)"
  4391 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
  3756 
  4392 msgid ""
  3757 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126
  4393 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
  3758 msgid "Sort all results by creation date"
  4394 "several views together and specify in which order they should be mixed"
  3759 msgstr ""
  4395 msgstr ""
  3760 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus "
  4396 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
  3761 "ancien)"
  4397 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
  3762 
  4398 "fusionnés"
  3763 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135
  4399 
  3764 msgid "Sort all results by last update date"
  4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
  3765 msgstr ""
  4401 msgid "Views context"
  3766 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent "
  4402 msgstr "Contexte des vues"
  3767 "au plus ancien)"
  4403 
  3768 
  4404 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
  3769 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144
  4405 msgid ""
  3770 msgid "Sort all results by current publication date"
  4406 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
  3771 msgstr ""
  4407 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
  3772 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus "
  4408 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
  3773 "ancien)"
  4409 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
  3774 
  4410 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
  3775 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153
  4411 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
  3776 msgid "Sort all results by first publication date"
  4412 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
  3777 msgstr ""
  4413 msgstr ""
  3778 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent "
  4414 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
  3779 "au plus ancien)"
  4415 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
  3780 
  4416 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
  3781 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
  4417 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
  3782 msgid "View tags settings"
  4418 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
  3783 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
  4419 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
  3784 
  4420 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
  3785 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
  4421 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
  3786 msgid "View themes settings"
  4422 
  3787 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
  4423 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
  3788 
  4424 msgid "Views merge mode"
  3789 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
  4425 msgstr "Mode de fusion des vues"
  3790 msgid "View collections settings"
  4426 
  3791 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
  4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
  3792 
  4428 msgid ""
  3793 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
  4429 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
  3794 msgid "This view"
  4430 "used to merge items from several views"
  3795 msgstr "Cette vue"
  4431 msgstr ""
  3796 
  4432 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
  3797 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
  4433 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
  3798 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
  4434 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
  3799 msgid "Add view"
  4435 "uniquement sur les paramètres de la vue."
  3800 msgstr "Ajouter une vue"
  4436 
  3801 
  4437 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
  3802 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
  4438 msgid ""
  3803 #, python-format
  4439 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
  3804 msgid "View « {title} »"
  4440 msgstr ""
  3805 msgstr "Vue « {title} »"
  4441 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
       
  4442 "fusionnées"
       
  4443 
       
  4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
       
  4445 msgid "Starting from..."
       
  4446 msgstr "A partir de"
       
  4447 
       
  4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
       
  4449 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
       
  4450 msgstr ""
       
  4451 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
       
  4452 "position du premier élément à prendre en compte"
       
  4453 
       
  4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
       
  4455 msgid "Exclude from search results"
       
  4456 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
       
  4457 
       
  4458 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
       
  4459 msgid ""
       
  4460 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
       
  4461 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
       
  4462 "results"
       
  4463 msgstr ""
       
  4464 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  4465 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  4466 "résultats du moteur de recherche"
       
  4467 
       
  4468 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  4469 msgid "Selected views:"
       
  4470 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  4471 
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  4473 msgid "none"
       
  4474 msgstr "aucune"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  4477 msgid "none (no selected view)"
       
  4478 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
  3806 
  4479 
  3807 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
  4480 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43
  3808 msgid "Main view settings"
  4481 msgid "Main view settings"
  3809 msgstr "Paramètres de la vue"
  4482 msgstr "Paramètres de la vue"
  3810 
  4483 
  3830 "\n"
  4503 "\n"
  3831 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
  4504 "Dans les autres modes, si aucun critère de recherche n'est indiqué (dans ce "
  3832 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
  4505 "formulaire, ou via les autres menus), ce sont TOUS les contenus publiés qui "
  3833 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
  4506 "seront sélectionnés par la vue !!\n"
  3834 
  4507 
  3835 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:52
  4508 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44
       
  4509 msgid "This view"
       
  4510 msgstr "Cette vue"
       
  4511 
       
  4512 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63
       
  4513 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73
       
  4514 msgid "Add view"
       
  4515 msgstr "Ajouter une vue"
       
  4516 
       
  4517 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54
       
  4518 #, python-format
       
  4519 msgid "View « {title} »"
       
  4520 msgstr "Vue « {title} »"
       
  4521 
       
  4522 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67
       
  4523 msgid "View tags settings"
       
  4524 msgstr "Paramétrage des tags de la vue"
       
  4525 
       
  4526 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113
       
  4527 msgid "View themes settings"
       
  4528 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue"
       
  4529 
       
  4530 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159
       
  4531 msgid "View collections settings"
       
  4532 msgstr "Paramétrage des collections de la vue"
       
  4533 
       
  4534 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:47
       
  4535 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:43
  3836 msgid "References..."
  4536 msgid "References..."
  3837 msgstr "Références"
  4537 msgstr "Références"
  3838 
  4538 
  3839 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:63
  4539 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/reference.py:58
  3840 msgid "View internal references settings"
  4540 msgid "View internal references settings"
  3841 msgstr "Références internes de la vue"
  4541 msgstr "Références internes imposées de la vue"
  3842 
  4542 
  3843 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36
  4543 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30
  3844 msgid "Display context"
  4544 msgid "Blog post"
  3845 msgstr "Contexte d'affichage"
  4545 msgstr "Article (dans un blog)"
  3846 
  4546 
  3847 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37
  4547 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68
  3848 msgid "Content context"
  4548 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157
  3849 msgstr "Contexte du contenu"
  4549 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86
  3850 
  4550 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131
  3851 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56
  4551 msgid "Meta-description"
  3852 msgid "Selected views"
  4552 msgstr "Méta-description"
  3853 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)"
  4553 
  3854 
  4554 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69
  3855 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57
  4555 msgid ""
  3856 msgid ""
  4556 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be "
  3857 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine "
  4557 "seen, for example, in some search engines results as content's description; "
  3858 "several views together and specify in which order they should be mixed"
  4558 "if description is empty, content's header will be used."
  3859 msgstr ""
  4559 msgstr ""
  3860 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner "
  4560 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; "
  3861 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront "
  4561 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des "
  3862 "fusionnés"
  4562 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô "
  3863 
  4563 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé."
  3864 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66
  4564 
  3865 msgid "Views context"
  4565 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74
  3866 msgstr "Contexte des vues"
  4566 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169
  3867 
  4567 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92
  3868 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67
  4568 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137
  3869 msgid ""
  4569 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74
  3870 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object "
  4570 msgid "Notepad"
  3871 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" "
  4571 msgstr "Bloc-notes"
  3872 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the "
  4572 
  3873 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the "
  4573 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75
  3874 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the "
  4574 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170
  3875 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site "
  4575 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93
  3876 "root, site manager or site folder) into which content is displayed"
  4576 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138
  3877 msgstr ""
  4577 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75
  3878 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte"
  4578 msgid "Internal information to be known about this content"
  3879 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce "
  4579 msgstr ""
  3880 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu"
  4580 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de "
  3881 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à "
  4581 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet."
  3882 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce "
  4582 
  3883 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le "
  4583 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57
  3884 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page "
  4584 msgid "Blog management"
  3885 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché."
  4585 msgstr "Gérer ce blog"
  3886 
  4586 
  3887 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78
  4587 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80
  3888 msgid "Views merge mode"
  4588 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94
  3889 msgstr "Mode de fusion des vues"
  4589 msgid "Add blog manager"
  3890 
  4590 msgstr "Ajouter un blog"
  3891 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79
  4591 
  3892 msgid ""
  4592 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93
  3893 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way "
  4593 msgid "Blog manager"
  3894 "used to merge items from several views"
  4594 msgstr "Blog"
  3895 msgstr ""
  4595 
  3896 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs "
  4596 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148
  3897 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne "
  4597 msgid "Blog properties"
  3898 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé "
  4598 msgstr "Propriétés du blog"
  3899 "uniquement sur les paramètres de la vue."
  4599 
  3900 
  4600 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163
  3901 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89
  4601 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175
  3902 msgid ""
  4602 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152
  3903 "Maximum number of results that the component may extract from merged views"
  4603 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164
  3904 msgstr ""
  4604 msgid "Publication dates..."
  3905 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues "
  4605 msgstr "Dates de publication"
  3906 "fusionnées"
  4606 
  3907 
  4607 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189
  3908 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92
  4608 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178
  3909 msgid "Starting from..."
  4609 msgid "Update publication dates"
  3910 msgstr "A partir de"
  4610 msgstr "Dates de publication"
  3911 
  4611 
  3912 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93
  4612 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124
  3913 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..."
  4613 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163
  3914 msgstr ""
  4614 msgid "You must provide a short name for default server language!"
  3915 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la "
  4615 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !"
  3916 "position du premier élément à prendre en compte"
  4616 
  3917 
  4617 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128
  3918 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100
  4618 msgid "Specified blog manager name is already used!"
  3919 msgid "Exclude from search results"
  4619 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !"
  3920 msgstr "Exclure des résultats de recherche"
  4620 
  3921 
  4621 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132
  3922 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101
  4622 msgid "A blog manager is already registered with this name!!"
  3923 msgid ""
  4623 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !"
  3924 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same "
  4624 
  3925 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search "
  4625 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52
  3926 "results"
  4626 msgid "This blog post"
  3927 msgstr ""
       
  3928 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein "
       
  3929 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des "
       
  3930 "résultats du moteur de recherche"
       
  3931 
       
  3932 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96
       
  3933 msgid "View items"
       
  3934 msgstr "Contenu d'une vue"
       
  3935 
       
  3936 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8
       
  3937 msgid "Selected views:"
       
  3938 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : "
       
  3939 
       
  3940 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9
       
  3941 msgid "none"
       
  3942 msgstr "aucune"
       
  3943 
       
  3944 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16
       
  3945 msgid "none (no selected view)"
       
  3946 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)"
       
  3947 
       
  3948 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33
       
  3949 msgid "Form"
       
  3950 msgstr "Formulaire"
       
  3951 
       
  3952 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51
       
  3953 msgid "Field name"
       
  3954 msgstr "Nom du champ"
       
  3955 
       
  3956 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52
       
  3957 msgid "Field internal name; must be unique for a given form"
       
  3958 msgstr ""
       
  3959 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné"
       
  3960 
       
  3961 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55
       
  3962 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178
       
  3963 msgid "Field type"
       
  3964 msgstr "Type de champ"
       
  3965 
       
  3966 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56
       
  3967 msgid "Selected field type"
       
  3968 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute"
       
  3969 
       
  3970 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61
       
  3971 msgid "User field label"
       
  3972 msgstr "Libellé affiché à l'internaute"
       
  3973 
       
  3974 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65
       
  3975 msgid "Field description can be displayed as hint"
       
  3976 msgstr ""
       
  3977 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle"
       
  3978 
       
  3979 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68
       
  3980 msgid "Placeholder"
       
  3981 msgstr "Espace réservé"
       
  3982 
       
  3983 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69
       
  3984 msgid "Some field types like textline can display a placeholder"
       
  3985 msgstr ""
       
  3986 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant "
       
  3987 "qu'aucune valeur n'y a été saisie"
       
  3988 
       
  3989 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72
       
  3990 msgid "Optional values"
       
  3991 msgstr "Liste de valeurs"
       
  3992 
       
  3993 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73
       
  3994 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)"
       
  3995 msgstr ""
       
  3996 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' "
       
  3997 "ou 'Sélection multiple')"
       
  3998 
       
  3999 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76
       
  4000 msgid "Default value"
       
  4001 msgstr "Valeur par défaut"
       
  4002 
       
  4003 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77
       
  4004 msgid "Give default value if field type can use it"
       
  4005 msgstr ""
       
  4006 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs "
       
  4007 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !"
       
  4008 
       
  4009 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80
       
  4010 msgid "Required?"
       
  4011 msgstr "Obligatoire ?"
       
  4012 
       
  4013 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81
       
  4014 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory"
       
  4015 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire"
       
  4016 
       
  4017 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86
       
  4018 msgid "Select 'no' to hide given field..."
       
  4019 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ"
       
  4020 
       
  4021 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120
       
  4022 msgid "Form title"
       
  4023 msgstr "Titre du formulaire"
       
  4024 
       
  4025 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123
       
  4026 msgid "Form handler"
       
  4027 msgstr "Gestionnaire du formulaire"
       
  4028 
       
  4029 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124
       
  4030 msgid "Select how form data is transmitted"
       
  4031 msgstr ""
       
  4032 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par "
       
  4033 "les internautes seront stockées ou envoyées"
       
  4034 
       
  4035 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127
       
  4036 msgid "Authenticated only?"
       
  4037 msgstr "Authentification requise ?"
       
  4038 
       
  4039 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128
       
  4040 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form"
       
  4041 msgstr ""
       
  4042 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données "
       
  4043 "dans le formulaire et les soumettre"
       
  4044 
       
  4045 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132
       
  4046 msgid "Use captcha?"
       
  4047 msgstr "Ajouter un captcha ?"
       
  4048 
       
  4049 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133
       
  4050 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form"
       
  4051 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire"
       
  4052 
       
  4053 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137
       
  4054 msgid "Submit label"
       
  4055 msgstr "Libellé de soumission"
       
  4056 
       
  4057 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138
       
  4058 msgid "Label of form submit button"
       
  4059 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire"
       
  4060 
       
  4061 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175
       
  4062 msgid "Source address"
       
  4063 msgstr "Adresse source"
       
  4064 
       
  4065 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176
       
  4066 msgid "Mail address from which form data is sent"
       
  4067 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données"
       
  4068 
       
  4069 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179
       
  4070 msgid "Source name"
       
  4071 msgstr "Nom de la source"
       
  4072 
       
  4073 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180
       
  4074 msgid "Name of mail data sender"
       
  4075 msgstr "Nom de l'émetteur des données"
       
  4076 
       
  4077 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183
       
  4078 msgid "Recipient address"
       
  4079 msgstr "Adresse de destination"
       
  4080 
       
  4081 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184
       
  4082 msgid "Mail address to which form data is sent"
       
  4083 msgstr ""
       
  4084 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les "
       
  4085 "séparant par des point-virgules"
       
  4086 
       
  4087 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187
       
  4088 msgid "Recipient name"
       
  4089 msgstr "Nom du destinataire"
       
  4090 
       
  4091 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188
       
  4092 msgid "Name of data recipient"
       
  4093 msgstr "Nom du destinataire des messages"
       
  4094 
       
  4095 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146
       
  4096 msgid "Text"
       
  4097 msgstr "Texte simple"
       
  4098 
       
  4099 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156
       
  4100 msgid "Multi-lines text"
       
  4101 msgstr "Texte multi-lignes"
       
  4102 
       
  4103 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166
       
  4104 msgid "Boolean"
       
  4105 msgstr "Booléen"
       
  4106 
       
  4107 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176
       
  4108 msgid "Integer"
       
  4109 msgstr "Nombre entier"
       
  4110 
       
  4111 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186
       
  4112 msgid "Decimal"
       
  4113 msgstr "Nombre décimal"
       
  4114 
       
  4115 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196
       
  4116 msgid "E-mail address"
       
  4117 msgstr "Adresse de messagerie"
       
  4118 
       
  4119 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206
       
  4120 msgid "URI"
       
  4121 msgstr "URI"
       
  4122 
       
  4123 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216
       
  4124 msgid "Date"
       
  4125 msgstr "Date"
       
  4126 
       
  4127 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230
       
  4128 msgid "Choice"
       
  4129 msgstr "Choix unique dans une liste"
       
  4130 
       
  4131 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250
       
  4132 msgid "List"
       
  4133 msgstr "Choix multiples dans une liste"
       
  4134 
       
  4135 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97
       
  4136 msgid "Form fields"
       
  4137 msgstr "Champs de saisie"
       
  4138 
       
  4139 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98
       
  4140 msgid "no field defined"
       
  4141 msgstr "aucun champ défini"
       
  4142 
       
  4143 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80
       
  4144 msgid "Mailto form handler"
       
  4145 msgstr "Envoi des données par mail"
       
  4146 
       
  4147 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44
       
  4148 msgid "No selected handler..."
       
  4149 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné"
       
  4150 
       
  4151 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69
       
  4152 msgid "Form fields..."
       
  4153 msgstr "Champs de saisie"
       
  4154 
       
  4155 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156
       
  4156 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43
       
  4157 msgid "Name"
       
  4158 msgstr "Nom"
       
  4159 
       
  4160 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211
       
  4161 msgid "Form fields list"
       
  4162 msgstr "Liste des champs du formulaire"
       
  4163 
       
  4164 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234
       
  4165 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247
       
  4166 msgid "Add form field"
       
  4167 msgstr "Ajouter un champ"
       
  4168 
       
  4169 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285
       
  4170 msgid "Edit form field properties"
       
  4171 msgstr "Propriétés du champ"
       
  4172 
       
  4173 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187
       
  4174 msgid "-- unknown field type --"
       
  4175 msgstr "-- type de champ inconnu --"
       
  4176 
       
  4177 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122
       
  4178 msgid "No currently defined form field."
       
  4179 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ."
       
  4180 
       
  4181 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269
       
  4182 msgid "Specified name is already used!"
       
  4183 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !"
       
  4184 
       
  4185 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44
       
  4186 msgid "This form"
       
  4187 msgstr "Ce formulaire"
       
  4188 
       
  4189 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63
       
  4190 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74
       
  4191 msgid "Add form"
       
  4192 msgstr "Ajouter un formulaire"
       
  4193 
       
  4194 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54
       
  4195 #, python-format
       
  4196 msgid "Form « {title} »"
       
  4197 msgstr "Formulaire « {title} »"
       
  4198 
       
  4199 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41
       
  4200 msgid "Main form settings"
       
  4201 msgstr "Paramètres du formulaire"
       
  4202 
       
  4203 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65
       
  4204 msgid "Form handler settings"
       
  4205 msgstr "Paramètres du gestionnaire"
       
  4206 
       
  4207 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:29
       
  4208 msgid "Resource"
       
  4209 msgstr "Ressource"
       
  4210 
       
  4211 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:58
       
  4212 msgid "Original country"
       
  4213 msgstr "Pays d'origine"
       
  4214 
       
  4215 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:61
       
  4216 msgid "Original title"
       
  4217 msgstr "Titre original"
       
  4218 
       
  4219 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:67
       
  4220 msgid "Translator"
       
  4221 msgstr "Traducteur"
       
  4222 
       
  4223 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:70
       
  4224 msgid "Illustrator"
       
  4225 msgstr "Illustrateur"
       
  4226 
       
  4227 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:73
       
  4228 msgid "Drawer"
       
  4229 msgstr "Dessinateur"
       
  4230 
       
  4231 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:76
       
  4232 msgid "Colourist"
       
  4233 msgstr "Coloriste"
       
  4234 
       
  4235 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:79
       
  4236 msgid "Lettering"
       
  4237 msgstr "Lettrage"
       
  4238 
       
  4239 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:82
       
  4240 msgid "Producer"
       
  4241 msgstr "Producteur"
       
  4242 
       
  4243 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:85
       
  4244 msgid "Director"
       
  4245 msgstr "Réalisateur"
       
  4246 
       
  4247 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:88
       
  4248 msgid "Actors"
       
  4249 msgstr "Acteurs"
       
  4250 
       
  4251 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:91
       
  4252 msgid "Editor"
       
  4253 msgstr "Éditeur"
       
  4254 
       
  4255 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:94
       
  4256 msgid "Collection"
       
  4257 msgstr "Collection"
       
  4258 
       
  4259 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:97
       
  4260 msgid "Series"
       
  4261 msgstr "Série"
       
  4262 
       
  4263 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:100
       
  4264 msgid "Volume"
       
  4265 msgstr "Volume"
       
  4266 
       
  4267 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:103
       
  4268 msgid "Format"
       
  4269 msgstr "Format"
       
  4270 
       
  4271 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:106
       
  4272 msgid "Release year"
       
  4273 msgstr "Année de parution"
       
  4274 
       
  4275 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:110
       
  4276 msgid "Awards"
       
  4277 msgstr "Récompenses"
       
  4278 
       
  4279 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:113
       
  4280 msgid "Nb pages"
       
  4281 msgstr "Nombre de pages"
       
  4282 
       
  4283 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:117
       
  4284 msgid "Editor reference"
       
  4285 msgstr "Référence chez l'éditeur"
       
  4286 
       
  4287 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:120
       
  4288 msgid "ISBN number"
       
  4289 msgstr "Numéro ISBN"
       
  4290 
       
  4291 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:123
       
  4292 msgid "Source URI"
       
  4293 msgstr "URI source"
       
  4294 
       
  4295 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124
       
  4296 msgid "External URL used to get more information about resource"
       
  4297 msgstr ""
       
  4298 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource"
       
  4299 
       
  4300 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:127
       
  4301 msgid "Price"
       
  4302 msgstr "Prix"
       
  4303 
       
  4304 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:131
       
  4305 msgid "Summary"
       
  4306 msgstr "Sommaire"
       
  4307 
       
  4308 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:134
       
  4309 msgid "Synopsis"
       
  4310 msgstr "Synopsis"
       
  4311 
       
  4312 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:137
       
  4313 msgid "Publisher's words"
       
  4314 msgstr "Le mot du site"
       
  4315 
       
  4316 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42
       
  4317 msgid "This resource"
       
  4318 msgstr "Cette ressource"
       
  4319 
       
  4320 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61
       
  4321 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74
       
  4322 msgid "Add resource"
       
  4323 msgstr "Ajouter une ressource"
       
  4324 
       
  4325 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86
       
  4326 msgid "Specific properties"
       
  4327 msgstr "Spécificités"
       
  4328 
       
  4329 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52
       
  4330 #, python-format
       
  4331 msgid "Resource « {title} »"
       
  4332 msgstr "Ressource « {title} »"
       
  4333 
       
  4334 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:29
       
  4335 msgid "News topic"
       
  4336 msgstr "Actualité"
       
  4337 
       
  4338 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
       
  4339 msgid "This news topic"
       
  4340 msgstr "Cette actualité"
       
  4341 
       
  4342 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
       
  4343 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
       
  4344 msgid "Add news topic"
       
  4345 msgstr "Ajouter une actualité"
       
  4346 
       
  4347 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
       
  4348 #, python-format
       
  4349 msgid "News topic « {title} »"
       
  4350 msgstr "Actualité « {title} »"
       
  4351 
       
  4352 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  4353 msgid "Logo"
       
  4354 msgstr "Logo"
       
  4355 
       
  4356 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  4357 msgid "Logos"
       
  4358 msgstr "Logos"
       
  4359 
       
  4360 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  4361 msgid "Full name of logo organization"
       
  4362 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  4363 
       
  4364 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  4365 msgid "Acronym"
       
  4366 msgstr "Acronyme"
       
  4367 
       
  4368 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  4369 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  4370 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  4371 
       
  4372 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  4373 msgid "Image (colored)"
       
  4374 msgstr "Image (version couleur)"
       
  4375 
       
  4376 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  4377 msgid "Image (monochrome)"
       
  4378 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  4379 
       
  4380 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  4381 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  4382 msgstr ""
       
  4383 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  4384 "rendu"
       
  4385 
       
  4386 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  4387 msgid "Logos references"
       
  4388 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  4389 
       
  4390 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  4391 msgid "List of internal logos references"
       
  4392 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  4393 
       
  4394 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  4395 msgid "Logos template"
       
  4396 msgstr "Mode de rendu"
       
  4397 
       
  4398 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  4399 msgid "no selected logo"
       
  4400 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  4401 
       
  4402 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  4403 #, python-format
       
  4404 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  4405 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  4406 
       
  4407 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  4408 #, python-format
       
  4409 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  4410 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  4411 
       
  4412 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  4413 msgid "no image defined"
       
  4414 msgstr "aucune image définie"
       
  4415 
       
  4416 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  4417 msgid "no URL defined"
       
  4418 msgstr "aucune URL définie"
       
  4419 
       
  4420 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  4421 msgid "Logos..."
       
  4422 msgstr "Logos"
       
  4423 
       
  4424 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  4425 msgid "Add new logos paragraph"
       
  4426 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  4427 
       
  4428 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  4429 msgid "This logo"
       
  4430 msgstr "Ce logo"
       
  4431 
       
  4432 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  4433 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  4434 msgid "Add logo"
       
  4435 msgstr "Ajouter un logo"
       
  4436 
       
  4437 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  4438 #, python-format
       
  4439 msgid "Logo « {title} »"
       
  4440 msgstr "Logo « {title} »"
       
  4441 
       
  4442 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  4443 msgid "Main logo settings"
       
  4444 msgstr "Autres propriétés"
       
  4445 
       
  4446 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:23
       
  4447 msgid "Topic"
       
  4448 msgstr "Article"
       
  4449 
       
  4450 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
       
  4451 msgid "This topic"
       
  4452 msgstr "Cet article"
  4627 msgstr "Cet article"
  4453 
  4628 
  4454 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
  4629 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71
  4455 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
  4630 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81
  4456 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
  4631 msgid "Add blog post"
  4457 msgid "Add topic"
  4632 msgstr "Ajouter un article"
  4458 msgstr "Ajout d'un article"
  4633 
  4459 
  4634 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62
  4460 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
  4635 #, python-format
  4461 #, python-format
  4636 msgid "Blog post « {title} »"
  4462 msgid "Topic « {title} »"
       
  4463 msgstr "Article « {title} »"
  4637 msgstr "Article « {title} »"
       
  4638 
       
  4639 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4641 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4642 msgid "Properties"
       
  4643 msgstr "Propriétés"
       
  4644 
       
  4645 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4646 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4647 #, python-format
       
  4648 msgid "{date} by {principal}"
       
  4649 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4650 
       
  4651 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4652 #, python-format
       
  4653 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4654 msgstr ""
       
  4655 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
  4464 
  4656 
  4465 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
  4657 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:32
  4466 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
  4658 #: src/pyams_content/shared/common/specificities.py:39
  4467 msgid "Content specificities"
  4659 msgid "Content specificities"
  4468 msgstr "Spécificités du gabarit"
  4660 msgstr "Spécificités du gabarit"
  4469 
  4661 
  4470 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:243
       
  4471 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:96
       
  4472 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:65
       
  4473 msgid "Properties"
       
  4474 msgstr "Propriétés"
       
  4475 
       
  4476 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:153
       
  4477 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:161
       
  4478 #, python-format
       
  4479 msgid "{date} by {principal}"
       
  4480 msgstr "{date} par {principal}"
       
  4481 
       
  4482 #: src/pyams_content/shared/common/__init__.py:266
       
  4483 #, python-format
       
  4484 msgid "title length should be between 40 and 66 characters ({length} actually)"
       
  4485 msgstr ""
       
  4486 "Le titre devrait être composé de 40 à 66 caractères ({length} actuellement)"
       
  4487 
       
  4488 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
  4662 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:44
  4489 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
  4663 msgid "Name of this data type; must be unique between all data types"
  4490 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
  4664 msgstr "Nom de ce type de donnée ; doit être unique entre tous les types"
  4491 
  4665 
  4492 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
  4666 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:50
  4561 msgstr "Type du contenu"
  4735 msgstr "Type du contenu"
  4562 
  4736 
  4563 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
  4737 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:126
  4564 msgid "Type of content data"
  4738 msgid "Type of content data"
  4565 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
  4739 msgstr "Type du contenu associé à ce gabarit"
  4566 
       
  4567 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
       
  4568 msgid "Specificities renderer"
       
  4569 msgstr "Par défaut"
       
  4570 
       
  4571 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
       
  4572 msgid "Presentation template used for content specificities"
       
  4573 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
       
  4574 
       
  4575 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41
       
  4576 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37
       
  4577 msgid "Webmasters"
       
  4578 msgstr "Webmestres"
       
  4579 
  4740 
  4580 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
  4741 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:42
  4581 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
  4742 msgid "Webmasters can handle all contents, including published ones"
  4582 msgstr ""
  4743 msgstr ""
  4583 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
  4744 "Les webmestres peuvent modifier et gérer tous les contenus, y compris ceux "
  4776 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
  4937 msgid "Manager will have access to contents owned by these principals"
  4777 msgstr ""
  4938 msgstr ""
  4778 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
  4939 "Le responsable n'aura accès qu'aux contenus dont ces utilisateurs sont "
  4779 "propriétaires"
  4940 "propriétaires"
  4780 
  4941 
  4781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
  4942 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:28
  4782 msgid "Unique ID"
  4943 msgid "Specificities renderer"
  4783 msgstr "N° IN"
  4944 msgstr "Par défaut"
  4784 
  4945 
  4785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
  4946 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/specificities.py:29
  4786 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
  4947 msgid "Presentation template used for content specificities"
  4787 msgid "Status"
  4948 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour afficher les spécificités"
  4788 msgstr "Statut"
  4949 
  4789 
  4950 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
  4790 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
  4951 msgid "Content title"
  4791 msgid "Status date"
  4952 msgstr "Titre du gabarit"
  4792 msgstr "En date du"
  4953 
  4793 
  4954 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
  4794 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
  4955 msgid "Content header"
  4795 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
  4956 msgstr "En-tête de gabarit"
  4796 msgid "Version"
  4957 
  4797 msgstr "Version"
  4958 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
  4798 
  4959 msgid "Content specificities portlet"
  4799 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  4800 msgid "Status principal"
       
  4801 msgstr "Intervenant"
       
  4802 
       
  4803 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226
       
  4804 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171
       
  4805 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162
       
  4806 msgid "Owner"
       
  4807 msgstr "Propriétaire"
       
  4808 
       
  4809 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  4810 msgid "Last modification"
       
  4811 msgstr "Dernière modification"
       
  4812 
       
  4813 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271
       
  4814 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110
       
  4815 msgid "Dashboard"
       
  4816 msgstr "Tableau de bord"
       
  4817 
       
  4818 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  4819 msgid "Contents dashboard"
       
  4820 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  4821 
       
  4822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327
       
  4823 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159
       
  4824 #, python-format
       
  4825 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action"
       
  4826 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention"
       
  4827 
       
  4828 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328
       
  4829 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160
       
  4830 #, python-format
       
  4831 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action"
       
  4832 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention"
       
  4833 
       
  4834 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369
       
  4835 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204
       
  4836 #, python-format
       
  4837 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action"
       
  4838 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  4839 
       
  4840 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370
       
  4841 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205
       
  4842 #, python-format
       
  4843 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action"
       
  4844 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  4845 
       
  4846 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402
       
  4847 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240
       
  4848 #, python-format
       
  4849 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content"
       
  4850 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié"
       
  4851 
       
  4852 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443
       
  4853 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283
       
  4854 msgid "My contents"
       
  4855 msgstr "Mes contenus"
       
  4856 
       
  4857 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458
       
  4858 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  4859 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298
       
  4860 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8
       
  4861 msgid "My favorites"
       
  4862 msgstr "Mes favoris"
       
  4863 
       
  4864 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467
       
  4865 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307
       
  4866 #, python-format
       
  4867 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite"
       
  4868 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori"
       
  4869 
       
  4870 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468
       
  4871 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308
       
  4872 #, python-format
       
  4873 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites"
       
  4874 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris"
       
  4875 
       
  4876 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  4877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  4878 msgid "Add/remove from favorites"
       
  4879 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  4880 
       
  4881 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543
       
  4882 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346
       
  4883 msgid "Your favorite contents"
       
  4884 msgstr "Mes contenus favoris"
       
  4885 
       
  4886 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556
       
  4887 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359
       
  4888 msgid "My drafts"
       
  4889 msgstr "Mes brouillons"
       
  4890 
       
  4891 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565
       
  4892 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368
       
  4893 #, python-format
       
  4894 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation"
       
  4895 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation"
       
  4896 
       
  4897 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566
       
  4898 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369
       
  4899 #, python-format
       
  4900 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation"
       
  4901 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation"
       
  4902 
       
  4903 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607
       
  4904 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408
       
  4905 msgid "Your prepared contents"
       
  4906 msgstr "Mes contenus en préparation"
       
  4907 
       
  4908 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620
       
  4909 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421
       
  4910 msgid "My submissions"
       
  4911 msgstr "Mes demandes"
       
  4912 
       
  4913 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629
       
  4914 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430
       
  4915 #, python-format
       
  4916 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content"
       
  4917 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable"
       
  4918 
       
  4919 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630
       
  4920 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431
       
  4921 #, python-format
       
  4922 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents"
       
  4923 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable"
       
  4924 
       
  4925 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671
       
  4926 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470
       
  4927 msgid "Your submitted contents"
       
  4928 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable"
       
  4929 
       
  4930 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684
       
  4931 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483
       
  4932 msgid "My publications"
       
  4933 msgstr "Mes publications"
       
  4934 
       
  4935 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693
       
  4936 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492
       
  4937 #, python-format
       
  4938 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content"
       
  4939 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié"
       
  4940 
       
  4941 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694
       
  4942 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493
       
  4943 #, python-format
       
  4944 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents"
       
  4945 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés"
       
  4946 
       
  4947 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735
       
  4948 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532
       
  4949 msgid "Your published contents"
       
  4950 msgstr "Mes contenus publiés"
       
  4951 
       
  4952 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748
       
  4953 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545
       
  4954 msgid "My retired contents"
       
  4955 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  4956 
       
  4957 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757
       
  4958 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554
       
  4959 #, python-format
       
  4960 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content"
       
  4961 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré"
       
  4962 
       
  4963 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758
       
  4964 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555
       
  4965 #, python-format
       
  4966 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents"
       
  4967 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés"
       
  4968 
       
  4969 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799
       
  4970 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595
       
  4971 msgid "Your retired contents"
       
  4972 msgstr "Mes contenus retirés"
       
  4973 
       
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812
       
  4975 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608
       
  4976 msgid "My archived contents"
       
  4977 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  4978 
       
  4979 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821
       
  4980 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617
       
  4981 #, python-format
       
  4982 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content"
       
  4983 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé"
       
  4984 
       
  4985 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822
       
  4986 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618
       
  4987 #, python-format
       
  4988 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents"
       
  4989 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés"
       
  4990 
       
  4991 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869
       
  4992 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664
       
  4993 msgid "Your archived contents"
       
  4994 msgstr "Mes contenus archivés"
       
  4995 
       
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883
       
  4997 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678
       
  4998 msgid "Other interventions"
       
  4999 msgstr "Toutes les interventions"
       
  5000 
       
  5001 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898
       
  5002 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693
       
  5003 msgid "Last publications"
       
  5004 msgstr "Dernières publications"
       
  5005 
       
  5006 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907
       
  5007 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702
       
  5008 #, python-format
       
  5009 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content"
       
  5010 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié"
       
  5011 
       
  5012 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954
       
  5013 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748
       
  5014 msgid "Last published contents"
       
  5015 msgstr "Derniers contenus publiés"
       
  5016 
       
  5017 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967
       
  5018 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761
       
  5019 msgid "Last updates"
       
  5020 msgstr "Dernières modifications"
       
  5021 
       
  5022 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976
       
  5023 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770
       
  5024 #, python-format
       
  5025 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content"
       
  5026 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié"
       
  5027 
       
  5028 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021
       
  5029 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814
       
  5030 msgid "Last updated contents"
       
  5031 msgstr "Derniers contenus modifiés"
       
  5032 
       
  5033 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407
       
  5034 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245
       
  5035 #, python-format
       
  5036 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents"
       
  5037 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés"
       
  5038 
       
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409
       
  5040 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247
       
  5041 #, python-format
       
  5042 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents"
       
  5043 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications"
       
  5044 
       
  5045 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912
       
  5046 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707
       
  5047 #, python-format
       
  5048 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents"
       
  5049 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  5050 
       
  5051 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914
       
  5052 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709
       
  5053 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)"
       
  5054 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications"
       
  5055 
       
  5056 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981
       
  5057 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775
       
  5058 #, python-format
       
  5059 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents"
       
  5060 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  5061 
       
  5062 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983
       
  5063 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777
       
  5064 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)"
       
  5065 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications"
       
  5066 
       
  5067 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  5068 #, python-format
       
  5069 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5070 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5071 
       
  5072 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  5073 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5074 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5075 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5076 
       
  5077 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5078 #, python-format
       
  5079 msgid "{state} by {principal}"
       
  5080 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5083 #, python-format
       
  5084 msgid "since {date}"
       
  5085 msgstr "depuis {date}"
       
  5086 
       
  5087 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5088 msgid "access published version"
       
  5089 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5090 
       
  5091 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5092 msgid "access new version"
       
  5093 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5094 
       
  5095 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5096 msgid "access waiting version"
       
  5097 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5098 
       
  5099 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5100 msgid "access retired version"
       
  5101 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5102 
       
  5103 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5104 msgid "access archived version"
       
  5105 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5106 
       
  5107 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5108 msgid "Data types"
       
  5109 msgstr "Types de contenus"
       
  5110 
       
  5111 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5112 msgid "Data type label"
       
  5113 msgstr "Libellé du type"
       
  5114 
       
  5115 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5116 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5117 msgid "Default associations"
       
  5118 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5119 
       
  5120 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5121 msgid "Default themes"
       
  5122 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5123 
       
  5124 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5125 msgid "Content data types"
       
  5126 msgstr "Types de contenus"
       
  5127 
       
  5128 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5129 msgid "Add data type"
       
  5130 msgstr "Ajouter un type"
       
  5131 
       
  5132 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5133 msgid "Add new data type"
       
  5134 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5135 
       
  5136 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5137 msgid "Data type properties"
       
  5138 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5139 
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5141 msgid "Subtype label"
       
  5142 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5145 msgid "Add subtype"
       
  5146 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5149 msgid "Add new subtype"
       
  5150 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5153 msgid "Data subtype properties"
       
  5154 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5157 msgid "Select content type..."
       
  5158 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5161 msgid "No currently defined data type."
       
  5162 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5165 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5166 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5169 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5170 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5173 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5174 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5177 msgid "Click to see subtypes"
       
  5178 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5181 #, python-format
       
  5182 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5183 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5184 
       
  5185 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5186 #, python-format
       
  5187 msgid ""
       
  5188 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5189 msgstr ""
       
  5190 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5191 "confondus"
       
  5192 
       
  5193 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5194 msgid "Change owner..."
       
  5195 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5196 
       
  5197 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5198 msgid "Change content's owner"
       
  5199 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5200 
       
  5201 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5202 msgid ""
       
  5203 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5204 "newly selected owner"
       
  5205 msgstr ""
       
  5206 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5207 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5210 msgid "New owner"
       
  5211 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5214 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5215 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5216 
       
  5217 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5218 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5219 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5220 
       
  5221 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5222 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5223 msgstr ""
       
  5224 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5225 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5228 msgid "Change owner"
       
  5229 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
       
  5232 msgid "Display content summary"
       
  5233 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
       
  5236 msgid "Identity card"
       
  5237 msgstr "Carte d'identité"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
       
  5240 msgid "Requested action"
       
  5241 msgstr "Évolution demandée"
       
  5242 
       
  5243 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
       
  5244 msgid "Publication and retire dates"
       
  5245 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
       
  5246 
       
  5247 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
       
  5248 msgid "Current version"
       
  5249 msgstr "À propos de cette version"
       
  5250 
       
  5251 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
       
  5252 msgid "Content history"
       
  5253 msgstr "Pour mémoire"
       
  5254 
       
  5255 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
       
  5256 msgid "Associated comment"
       
  5257 msgstr "Commentaire associé"
       
  5258 
       
  5259 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
       
  5260 #, python-format
       
  5261 msgid "{state} {date} by {principal}"
       
  5262 msgstr "{state} {date} par {principal}"
       
  5263 
       
  5264 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
       
  5265 #, python-format
       
  5266 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
       
  5267 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5270 msgid "Content specificities..."
       
  5271 msgstr "Spécificités du gabarit"
  4960 msgstr "Spécificités du gabarit"
  5272 
  4961 
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
  4962 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:25
  5274 msgid "Add shared content specificities"
  4963 msgid "Display breadcrumbs?"
  5275 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
  4964 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
  5276 
  4965 
  5277 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
  4966 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:29
  5278 msgid "Edit specificities properties"
  4967 msgid "Display title?"
  5279 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
  4968 msgstr "Afficher le titre ?"
  5280 
  4969 
  5281 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
  4970 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:33
  5282 msgid "Change URL..."
  4971 msgid "Display tags?"
  5283 msgstr "Changer d'URL"
  4972 msgstr "Afficher les tags ?"
  5284 
  4973 
  5285 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
  4974 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:37
  5286 msgid "Change item URL"
  4975 msgid "Display header?"
  5287 msgstr "Modification de l'URL"
  4976 msgstr "Afficher le chapô ?"
  5288 
  4977 
  5289 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
  4978 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:41
  5290 msgid "Item URL part"
  4979 msgid "Display specificities?"
  5291 msgstr "URL du contenu"
  4980 msgstr "Afficher les spécificités ?"
  5292 
  4981 
  5293 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
  4982 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces.py:42
  5294 msgid "URL part used to access this content"
  4983 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
  5295 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
  4984 msgstr ""
  5296 
  4985 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
  5297 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
  4986 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
  5298 msgid "You must provide an URL for this item!"
  4987 
  5299 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
  4988 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
  5300 
  4989 msgid "Display breadcrumbs"
  5301 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
  4990 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
  5302 msgid "Selected URL already exists!"
  4991 
  5303 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
  4992 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
  5304 
  4993 msgid "Display title"
  5305 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
  4994 msgstr "Afficher le titre"
  5306 msgid "Duplicate content..."
  4995 
  5307 msgstr "Dupliquer le contenu"
  4996 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
  5308 
  4997 msgid "Display tags"
  5309 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
  4998 msgstr "Afficher les tags"
  5310 msgid "Duplicate content"
  4999 
  5311 msgstr "Dupliquer ce contenu"
  5000 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
  5312 
  5001 msgid "Display header"
  5313 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
  5002 msgstr "Afficher le chapô"
  5314 msgid "This title can be modified afterwards"
  5003 
  5315 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
  5004 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
  5316 
  5005 msgid "Display specificities"
  5317 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
  5006 msgstr "Afficher les spécificités"
  5318 msgid "Duplicate this content"
       
  5319 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5320 
       
  5321 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5322 #, python-format
       
  5323 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5324 msgstr ""
       
  5325 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5326 "« {state} »)"
       
  5327 
       
  5328 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5329 msgid "Created or modified in this version"
       
  5330 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5331 
       
  5332 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5333 msgid "Shared tool properties"
       
  5334 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5335 
       
  5336 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5337 msgid "WARNING"
       
  5338 msgstr "ATTENTION"
       
  5339 
       
  5340 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5341 msgid ""
       
  5342 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5343 "content!"
       
  5344 msgstr ""
       
  5345 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5346 "partagés !"
       
  5347 
       
  5348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5349 msgid "Languages"
       
  5350 msgstr "Langues"
       
  5351 
       
  5352 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5353 msgid "Content languages"
       
  5354 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5355 
       
  5356 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5357 msgid ""
       
  5358 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5359 "contents will propose these languages by default"
       
  5360 msgstr ""
       
  5361 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5362 "\n"
       
  5363 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5366 msgid "Content management"
       
  5367 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5370 msgid "Tool management"
       
  5371 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
       
  5374 msgid "Reverse links"
       
  5375 msgstr "Liens amont"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
       
  5378 msgid "Content's internal links"
       
  5379 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
       
  5380 
  5007 
  5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
  5008 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:44
  5382 msgid "Edit default template properties"
  5009 msgid "Edit default template properties"
  5383 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
  5010 msgstr "Modèle de présentation par défaut"
  5384 
  5011 
  5407 
  5034 
  5408 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
  5035 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/portal.py:70
  5409 msgid "Use tool default template"
  5036 msgid "Use tool default template"
  5410 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
  5037 msgstr "Utiliser le modèle de présentation par défaut de ce gabarit"
  5411 
  5038 
  5412 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94
       
  5413 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90
       
  5414 msgid "Quick search results"
       
  5415 msgstr "Résultats de la recherche rapide"
       
  5416 
       
  5417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163
       
  5418 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205
       
  5419 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150
       
  5420 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186
       
  5421 msgid "Advanced search"
       
  5422 msgstr "Recherche avancée"
       
  5423 
       
  5424 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333
       
  5425 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278
       
  5426 msgid "Advanced search results"
       
  5427 msgstr "Résultats de la recherche avancée"
       
  5428 
       
  5429 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178
       
  5430 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165
       
  5431 msgid "Created after..."
       
  5432 msgstr "Créé entre le"
       
  5433 
       
  5434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181
       
  5435 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168
       
  5436 msgid "Created before..."
       
  5437 msgstr "et le"
       
  5438 
       
  5439 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184
       
  5440 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171
       
  5441 msgid "Modified after..."
       
  5442 msgstr "Modifié entre le"
       
  5443 
       
  5444 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187
       
  5445 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174
       
  5446 msgid "Modified before..."
       
  5447 msgstr "et le"
       
  5448 
       
  5449 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
  5039 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:55
  5450 msgid "Composition"
  5040 msgid "Composition"
  5451 msgstr "Composition"
  5041 msgstr "Composition"
  5452 
  5042 
  5453 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
  5043 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/properties.py:78
  5454 msgid "Content properties"
  5044 msgid "Content properties"
  5455 msgstr "Propriétés élémentaires"
  5045 msgstr "Propriétés élémentaires"
       
  5046 
       
  5047 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/site.py:38
       
  5048 #, python-format
       
  5049 msgid ""
       
  5050 "SEARCH - Between all contents published into &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo;"
       
  5051 msgstr ""
       
  5052 "RECHERCHE - Tous contenus présents dans &laquo;&nbsp;{site}&nbsp;&raquo; "
       
  5053 "confondus"
       
  5054 
       
  5055 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:79
       
  5056 #, python-format
       
  5057 msgid "{state} by {principal}"
       
  5058 msgstr "{state} par {principal}"
       
  5059 
       
  5060 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:112
       
  5061 #, python-format
       
  5062 msgid "since {date}"
       
  5063 msgstr "depuis {date}"
       
  5064 
       
  5065 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:91
       
  5066 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:166
       
  5067 msgid "Content publication start date is not passed yet"
       
  5068 msgstr "La date de début de publication n'est pas encore atteinte"
       
  5069 
       
  5070 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:124
       
  5071 msgid "access published version"
       
  5072 msgstr "accéder à la version en ligne"
       
  5073 
       
  5074 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:131
       
  5075 msgid "access new version"
       
  5076 msgstr "accéder à la version en préparation"
       
  5077 
       
  5078 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:141
       
  5079 msgid "access waiting version"
       
  5080 msgstr "accéder à la version en attente"
       
  5081 
       
  5082 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:152
       
  5083 msgid "access retired version"
       
  5084 msgstr "accéder à la version retirée"
       
  5085 
       
  5086 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/header.py:162
       
  5087 msgid "access archived version"
       
  5088 msgstr "accéder à la version archivée"
       
  5089 
       
  5090 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:107
       
  5091 msgid "Shared tool properties"
       
  5092 msgstr "Propriétés de l'outil"
       
  5093 
       
  5094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:125
       
  5095 msgid "WARNING"
       
  5096 msgstr "ATTENTION"
       
  5097 
       
  5098 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:127
       
  5099 msgid ""
       
  5100 "Workflow shouldn't be modified if this tool already contains any shared "
       
  5101 "content!"
       
  5102 msgstr ""
       
  5103 "Le workflow ne doit pas être modifié si cet outil renferme déjà des contenus "
       
  5104 "partagés !"
       
  5105 
       
  5106 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:150
       
  5107 msgid "Languages"
       
  5108 msgstr "Langues"
       
  5109 
       
  5110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:162
       
  5111 msgid "Content languages"
       
  5112 msgstr "Langues pour la traduction de cet outil"
       
  5113 
       
  5114 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:172
       
  5115 msgid ""
       
  5116 "Tool languages are used to translate own tool properties, and newly created "
       
  5117 "contents will propose these languages by default"
       
  5118 msgstr ""
       
  5119 "Les langues sont utilisées pour traduire les propriétés de l'outil.\n"
       
  5120 "\n"
       
  5121 "Les nouveaux contenus proposeront également ces langues par défaut."
       
  5122 
       
  5123 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:80
       
  5124 msgid "Content management"
       
  5125 msgstr "Gérer ce gabarit"
       
  5126 
       
  5127 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/manager.py:82
       
  5128 msgid "Tool management"
       
  5129 msgstr "Gérer cet outil"
       
  5130 
       
  5131 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:69
       
  5132 msgid "Data types"
       
  5133 msgstr "Types de contenus"
       
  5134 
       
  5135 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:147
       
  5136 msgid "Data type label"
       
  5137 msgstr "Libellé du type"
       
  5138 
       
  5139 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:187
       
  5140 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:427
       
  5141 msgid "Default associations"
       
  5142 msgstr "Liens et pièces jointes par défaut"
       
  5143 
       
  5144 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:203
       
  5145 msgid "Default themes"
       
  5146 msgstr "Thèmes par défaut"
       
  5147 
       
  5148 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:231
       
  5149 msgid "Content data types"
       
  5150 msgstr "Types de contenus"
       
  5151 
       
  5152 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:254
       
  5153 msgid "Add data type"
       
  5154 msgstr "Ajouter un type"
       
  5155 
       
  5156 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:266
       
  5157 msgid "Add new data type"
       
  5158 msgstr "Ajout d'un type de contenu"
       
  5159 
       
  5160 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:309
       
  5161 msgid "Data type properties"
       
  5162 msgstr "Propriétés du type de contenu"
       
  5163 
       
  5164 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:390
       
  5165 msgid "Subtype label"
       
  5166 msgstr "Libellé du sous-type"
       
  5167 
       
  5168 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:471
       
  5169 msgid "Add subtype"
       
  5170 msgstr "Ajouter un sous-type"
       
  5171 
       
  5172 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:483
       
  5173 msgid "Add new subtype"
       
  5174 msgstr "Ajout d'un sous-type de contenu"
       
  5175 
       
  5176 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:530
       
  5177 msgid "Data subtype properties"
       
  5178 msgstr "Propriétés du fichier standard"
       
  5179 
       
  5180 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:572
       
  5181 msgid "Select content type..."
       
  5182 msgstr "Sélectionnez un type de contenu..."
       
  5183 
       
  5184 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:114
       
  5185 msgid "No currently defined data type."
       
  5186 msgstr "Aucun type de contenu n'est actuellement défini."
       
  5187 
       
  5188 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:299
       
  5189 msgid "Specified type name is already used!"
       
  5190 msgstr "Le nom indiqué pour ce type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5191 
       
  5192 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:506
       
  5193 msgid "Subtype was correctly added."
       
  5194 msgstr "Le sous-type a été ajouté."
       
  5195 
       
  5196 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:520
       
  5197 msgid "Specified subtype name is already used!"
       
  5198 msgstr "Le nom indiqué pour ce sous-type de contenu est déjà utilisé !"
       
  5199 
       
  5200 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:159
       
  5201 msgid "Click to see subtypes"
       
  5202 msgstr "Montrer ou caher les sous-types"
       
  5203 
       
  5204 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:610
       
  5205 #, python-format
       
  5206 msgid "Custom properties for type « {0} »"
       
  5207 msgstr "Propriétés spécifiques au type « {0} »"
       
  5208 
       
  5209 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:129
       
  5210 msgid "Unique ID"
       
  5211 msgstr "N° IN"
       
  5212 
       
  5213 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:149
       
  5214 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:174
       
  5215 msgid "Status"
       
  5216 msgstr "Statut"
       
  5217 
       
  5218 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:176
       
  5219 msgid "Status date"
       
  5220 msgstr "En date du"
       
  5221 
       
  5222 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:193
       
  5223 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:167
       
  5224 msgid "Version"
       
  5225 msgstr "Version"
       
  5226 
       
  5227 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:208
       
  5228 msgid "Status principal"
       
  5229 msgstr "Intervenant"
       
  5230 
       
  5231 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:248
       
  5232 msgid "Last modification"
       
  5233 msgstr "Dernière modification"
       
  5234 
       
  5235 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:281
       
  5236 msgid "Contents dashboard"
       
  5237 msgstr "Mon tableau de bord"
       
  5238 
       
  5239 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:480
       
  5240 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:26
       
  5241 msgid "Add/remove from favorites"
       
  5242 msgstr "Ajouter/enlever des favoris"
       
  5243 
       
  5244 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:304
       
  5245 #, python-format
       
  5246 msgid "SEARCH - Between all contents of type &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo;"
       
  5247 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus &laquo;&nbsp;{type}&nbsp;&raquo; confondus"
       
  5248 
       
  5249 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:58
       
  5250 msgid "Change URL..."
       
  5251 msgstr "Changer d'URL"
       
  5252 
       
  5253 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:75
       
  5254 msgid "Change item URL"
       
  5255 msgstr "Modification de l'URL"
       
  5256 
       
  5257 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:82
       
  5258 msgid "Item URL part"
       
  5259 msgstr "URL du contenu"
       
  5260 
       
  5261 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:83
       
  5262 msgid "URL part used to access this content"
       
  5263 msgstr "Portion de l'URL utilisée pour accéder à ce contenu"
       
  5264 
       
  5265 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:123
       
  5266 msgid "You must provide an URL for this item!"
       
  5267 msgstr "Vous devez fournir une URL pour ce contenu !"
       
  5268 
       
  5269 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/rename.py:126
       
  5270 msgid "Selected URL already exists!"
       
  5271 msgstr "L'URL indiquée existe déjà !"
  5456 
  5272 
  5457 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
  5273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/security.py:64
  5458 msgid "Contributors restrictions"
  5274 msgid "Contributors restrictions"
  5459 msgstr "Paramètres des contributeurs"
  5275 msgstr "Paramètres des contributeurs"
  5460 
  5276 
  5517 msgstr ""
  5333 msgstr ""
  5518 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
  5334 "Vous pouvez indiquer les propriétés des contenus que ce responsable sera "
  5519 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
  5335 "autorisé à gérer. Si vous indiquez plusieurs critères, il pourra gérer les "
  5520 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
  5336 "contenus pour lesquels au moins l'un des critères correspond."
  5521 
  5337 
       
  5338 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:262
       
  5339 msgid "Duplicate content..."
       
  5340 msgstr "Dupliquer le contenu"
       
  5341 
       
  5342 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:282
       
  5343 msgid "Duplicate content"
       
  5344 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5345 
       
  5346 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:83
       
  5347 msgid "This title can be modified afterwards"
       
  5348 msgstr "Pourra être modifié ultérieurement"
       
  5349 
       
  5350 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:273
       
  5351 msgid "Duplicate this content"
       
  5352 msgstr "Dupliquer ce contenu"
       
  5353 
       
  5354 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:329
       
  5355 #, python-format
       
  5356 msgid "Clone created from version {source} of {oid} (in « {state} » state)"
       
  5357 msgstr ""
       
  5358 "Duplication de la version {source} du contenu {oid} (alors en statut "
       
  5359 "« {state} »)"
       
  5360 
       
  5361 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:374
       
  5362 msgid "Created or modified in this version"
       
  5363 msgstr "Créé ou modifié dans cette version"
       
  5364 
       
  5365 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:61
       
  5366 msgid "Content specificities..."
       
  5367 msgstr "Spécificités du gabarit"
       
  5368 
       
  5369 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:75
       
  5370 msgid "Add shared content specificities"
       
  5371 msgstr "Ajout des spécificités du gabarit"
       
  5372 
       
  5373 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/specificities.py:100
       
  5374 msgid "Edit specificities properties"
       
  5375 msgstr "Propriétés des spécificités du gabarit"
       
  5376 
       
  5377 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:50
       
  5378 msgid "Change owner..."
       
  5379 msgstr "Changer de propriétaire"
       
  5380 
       
  5381 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:83
       
  5382 msgid "Change content's owner"
       
  5383 msgstr "Changement de propriétaire"
       
  5384 
       
  5385 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:125
       
  5386 msgid ""
       
  5387 "All versions of this content which are not archived will be transferred to "
       
  5388 "newly selected owner"
       
  5389 msgstr ""
       
  5390 "Toutes les versions non archivées de ce contenu seront transférées au "
       
  5391 "nouveau propriétaire sélectionné"
       
  5392 
       
  5393 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:60
       
  5394 msgid "New owner"
       
  5395 msgstr "Nouveau propriétaire"
       
  5396 
       
  5397 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:61
       
  5398 msgid "The selected user will become the new content's owner"
       
  5399 msgstr "L'utilisateur sélectionné deviendra le nouveau propriétaire du contenu"
       
  5400 
       
  5401 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:63
       
  5402 msgid "Keep previous owner as contributor"
       
  5403 msgstr "L'ancien propriétaire reste contributeur"
       
  5404 
       
  5405 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:64
       
  5406 msgid "If 'yes', the previous owner will still be able to modify this content"
       
  5407 msgstr ""
       
  5408 "Si 'oui', l'actuel propriétaire du contenu en restera contributeur et pourra "
       
  5409 "donc continuer à le mettre à jour"
       
  5410 
       
  5411 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:74
       
  5412 msgid "Change owner"
       
  5413 msgstr "Changer le propriétaire"
       
  5414 
  5522 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
  5415 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:845
  5523 msgid "Prior checks"
  5416 msgid "Prior checks"
  5524 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
  5417 msgstr "Contrôles préalables : avez-vous ?"
  5525 
  5418 
  5526 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
  5419 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:120
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
  5458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:612
  5566 msgid "Archive"
  5459 msgid "Archive"
  5567 msgstr "Archiver"
  5460 msgstr "Archiver"
  5568 
  5461 
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
  5462 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:653
  5570 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5571 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
       
  5572 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
  5463 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:498
  5573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
  5464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:510
  5574 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
  5465 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:522
  5575 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
  5466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:534
  5576 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
  5467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:546
       
  5468 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:222
       
  5469 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:234
  5577 msgid "Create new version"
  5470 msgid "Create new version"
  5578 msgstr "Créer une nouvelle version"
  5471 msgstr "Créer une nouvelle version"
  5579 
  5472 
  5580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
  5473 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:704
       
  5474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
  5581 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
  5475 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:246
  5582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:558
       
  5583 msgid "Delete version"
  5476 msgid "Delete version"
  5584 msgstr "Supprimer cette version"
  5477 msgstr "Supprimer cette version"
  5585 
  5478 
  5586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
  5479 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:791
  5587 msgid "Previewed content?"
  5480 msgid "Previewed content?"
  5627 "You must confirm that you checked this content before requesting "
  5520 "You must confirm that you checked this content before requesting "
  5628 "publication!!"
  5521 "publication!!"
  5629 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
  5522 msgstr "Vous devez avoir audité ce contenu avant de pouvoir le publier !!"
  5630 
  5523 
  5631 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
  5524 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:80
       
  5525 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
  5632 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
  5527 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:313
  5633 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
  5528 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:284
  5634 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:645
       
  5635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:616
       
  5636 #, python-format
  5529 #, python-format
  5637 msgid "{state} {date}"
  5530 msgid "{state} {date}"
  5638 msgstr "{state} {date}"
  5531 msgstr "{state} {date}"
  5639 
  5532 
  5640 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
  5533 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:57
  5641 msgid "This content is already retired and not visible."
  5534 msgid "Reverse links"
  5642 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
  5535 msgstr "Liens amont"
  5643 
  5536 
  5644 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
  5537 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reverse.py:66
  5645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
  5538 msgid "Content's internal links"
  5646 msgid ""
  5539 msgstr "Autres contenus qui pointent vers ce contenu"
  5647 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
  5540 
  5648 "again except by creating a new version."
  5541 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:47
  5649 msgstr ""
  5542 msgid "Display content summary"
  5650 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
  5543 msgstr "Récapitulatif pour ce contenu"
  5651 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
  5544 
  5652 "version."
  5545 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:71
  5653 
  5546 msgid "Identity card"
  5654 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
  5547 msgstr "Carte d'identité"
  5655 msgid ""
  5548 
  5656 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
  5549 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:89
  5657 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
  5550 msgid "Requested action"
  5658 
  5551 msgstr "Évolution demandée"
  5659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
  5552 
  5660 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
  5553 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:130
  5661 msgstr ""
  5554 msgid "Publication and retire dates"
  5662 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
  5555 msgstr "Dates de publication et de retrait planifiées"
  5663 
  5556 
  5664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
  5557 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:149
  5665 msgid ""
  5558 msgid "Current version"
  5666 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
  5559 msgstr "À propos de cette version"
  5667 "complete it before publication."
  5560 
  5668 msgstr ""
  5561 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:185
  5669 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
  5562 msgid "Content history"
  5670 "le préparer."
  5563 msgstr "Pour mémoire"
  5671 
  5564 
  5672 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
  5565 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:120
  5673 msgid ""
  5566 msgid "Associated comment"
  5674 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
  5567 msgstr "Commentaire associé"
  5675 "shared by all content's versions."
  5568 
  5676 msgstr ""
  5569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:110
  5677 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
  5570 #, python-format
  5678 "la version."
  5571 msgid "{state} {date} by {principal}"
  5679 
  5572 msgstr "{state} {date} par {principal}"
  5680 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
  5573 
  5681 msgid ""
  5574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/summary.py:173
  5682 "You considerate that the currently published version should no more be "
  5575 #, python-format
  5683 "publicly visible."
  5576 msgid "{state} since {date}, by {principal}"
  5684 msgstr ""
  5577 msgstr "{state} depuis {date} par {principal}"
  5685 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
  5578 
  5686 "consultable."
  5579 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:56
  5687 
  5580 msgid "Internal references settings"
  5688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
  5581 msgstr "Références internes imposées associées à ce contenu"
  5689 msgid ""
  5582 
  5690 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
  5583 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/reference.py:72
  5691 "request."
  5584 msgid ""
  5692 msgstr ""
  5585 "Internal references selected here will be usable by views which are using "
  5693 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
  5586 "references defined by their application context."
  5694 "en charge votre demande."
  5587 msgstr ""
  5695 
  5588 "Les références internes imposées au niveau d'un contenu pourront être "
  5696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29
  5589 "utilisées par les vues qui s'appuient sur les propriétés de leur contexte "
  5697 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29
  5590 "d'application."
  5698 msgid "Quick search..."
  5591 
  5699 msgstr "Recherche rapide..."
  5592 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
  5700 
  5593 msgid ""
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35
  5594 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
  5702 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35
  5595 msgstr ""
  5703 msgid "Advanced search..."
  5596 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
  5704 msgstr "Recherche avancée..."
  5597 "propriétaire."
  5705 
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  5707 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49
       
  5708 msgid "You are not actually concerned by any content."
       
  5709 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu."
       
  5710 
  5598 
  5711 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
  5599 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-duplicate-message.pt:2
  5712 msgid "You are going to duplicate a whole content."
  5600 msgid "You are going to duplicate a whole content."
  5713 msgstr ""
  5601 msgstr ""
  5714 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
  5602 "Vous vous apprêtez à dupliquer une version de ce contenu pour en créer un "
  5727 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
  5615 "A new unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
  5728 "shared by all content's versions."
  5616 "shared by all content's versions."
  5729 msgstr ""
  5617 msgstr ""
  5730 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
  5618 "Un numéro unique lui sera également attribué ; ce numéro sera conservé "
  5731 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
  5619 "pendant toute la vie du contenu, quelle que soit la version."
  5732 
       
  5733 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
       
  5734 msgid ""
       
  5735 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
       
  5736 "published state."
       
  5737 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-owner-warning.pt:1
       
  5740 msgid ""
       
  5741 "RECALL: you are not the owner of the content on which you are intervening."
       
  5742 msgstr ""
       
  5743 "ATTENTION : vous intervenez sur un contenu dont vous n'êtes pas le "
       
  5744 "propriétaire."
       
  5745 
       
  5746 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5747 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5748 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5749 
       
  5750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5751 msgid ""
       
  5752 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5753 "currently published one."
       
  5754 msgstr ""
       
  5755 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5756 "impacter la version actuelle."
       
  5757 
       
  5758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5759 msgid ""
       
  5760 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5761 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5762 "be archived automatically)."
       
  5763 msgstr ""
       
  5764 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5765 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5766 
       
  5767 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
       
  5768 msgid ""
       
  5769 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
       
  5770 "published."
       
  5771 msgstr ""
       
  5772 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
       
  5773 "publié."
       
  5774 
       
  5775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
       
  5776 msgid ""
       
  5777 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
       
  5778 "published again, or archived."
       
  5779 msgstr ""
       
  5780 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
       
  5781 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
       
  5782 "version."
       
  5783 
       
  5784 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
       
  5785 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
       
  5786 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
       
  5787 
       
  5788 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
       
  5789 msgid "Next step"
       
  5790 msgstr "Étape suivante"
       
  5791 
       
  5792 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
       
  5793 msgid "Previous step"
       
  5794 msgstr "Étape précédente"
       
  5795 
       
  5796 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
       
  5797 msgid "With this comment:"
       
  5798 msgstr "Avec ce commentaire :"
       
  5799 
       
  5800 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  5801 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130
       
  5802 msgid "Created between"
       
  5803 msgstr "Créé entre le"
       
  5804 
       
  5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  5806 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  5807 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142
       
  5808 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168
       
  5809 msgid "and"
       
  5810 msgstr "et le"
       
  5811 
       
  5812 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  5813 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156
       
  5814 msgid "Modified between"
       
  5815 msgstr "Modifié entre le"
       
  5816 
       
  5817 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214
       
  5818 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211
       
  5819 msgid "Tab label"
       
  5820 msgstr "Libellé de l'onglet"
       
  5821 
  5620 
  5822 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
  5621 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:8
  5823 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
  5622 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/templates/container-header.pt:7
  5824 msgid "Back to previous page"
  5623 msgid "Back to previous page"
  5825 msgstr "Revenir à la page précédente"
  5624 msgstr "Revenir à la page précédente"
  5826 
  5625 
  5827 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
  5626 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/header.pt:21
  5828 msgid "by ${owner}"
  5627 msgid "by ${owner}"
  5829 msgstr "de ${owner}"
  5628 msgstr "de ${owner}"
  5830 
  5629 
  5831 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
       
  5832 msgid ""
       
  5833 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
       
  5834 "possible to restore it."
       
  5835 msgstr ""
       
  5836 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
       
  5837 "récupéré."
       
  5838 
       
  5839 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
       
  5840 msgid ""
       
  5841 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
       
  5842 "currently published version."
       
  5843 msgstr ""
       
  5844 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
       
  5845 "précédente."
       
  5846 
       
  5847 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
  5630 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-operator-warning.pt:1
  5848 msgid ""
  5631 msgid ""
  5849 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
  5632 "WARNING: this request was made by a contributor which is not the owner of "
  5850 "this content."
  5633 "this content."
  5851 msgstr ""
  5634 msgstr ""
  5852 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
  5635 "ATTENTION : cette demande est formulée par un contributeur habilité qui "
  5853 "n'est pas le propriétaire."
  5636 "n'est pas le propriétaire."
  5854 
  5637 
       
  5638 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
       
  5639 msgid ""
       
  5640 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
       
  5641 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
       
  5642 
       
  5643 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:2
       
  5644 msgid ""
       
  5645 "This new content is going to be created in 'draft' mode, so that you can "
       
  5646 "complete it before publication."
       
  5647 msgstr ""
       
  5648 "Ce nouveau contenu va être créé en statut 'Brouillon' pour vous permettre de "
       
  5649 "le préparer."
       
  5650 
       
  5651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-create-message.pt:4
       
  5652 msgid ""
       
  5653 "A unique number is also going to be assigned to it. This number will be "
       
  5654 "shared by all content's versions."
       
  5655 msgstr ""
       
  5656 "Un numéro unique va lui être attribué ; il sera permanent, quelle que soit "
       
  5657 "la version."
       
  5658 
       
  5659 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-propose-message.pt:1
       
  5660 msgid ""
       
  5661 "After canceling the request, you will be able to update the content again."
       
  5662 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu pourra à nouveau être modifié."
       
  5663 
       
  5664 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:2
       
  5665 msgid "You considerate that the currently published must evolve."
       
  5666 msgstr "Vous considérez que la version actuelle de ce contenu doit évoluer."
       
  5667 
       
  5668 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:3
       
  5669 msgid ""
       
  5670 "By creating a new version, you can update it's content without impacting the "
       
  5671 "currently published one."
       
  5672 msgstr ""
       
  5673 "En créant une nouvelle version, vous pourrez apporter des modifications sans "
       
  5674 "impacter la version actuelle."
       
  5675 
       
  5676 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-clone-message.pt:5
       
  5677 msgid ""
       
  5678 "When the new version will be complete, you will be able to make a new "
       
  5679 "publication request to replace the currently published version (which will "
       
  5680 "be archived automatically)."
       
  5681 msgstr ""
       
  5682 "Lorsque la nouvelle version sera prête, vous demanderez sa publication (et "
       
  5683 "la version actuelle sera automatiquement archivée)."
       
  5684 
       
  5685 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:2
       
  5686 msgid ""
       
  5687 "You considerate that the currently published version should no more be "
       
  5688 "publicly visible."
       
  5689 msgstr ""
       
  5690 "Vous considérez que la version actuellement en ligne ne doit plus être "
       
  5691 "consultable."
       
  5692 
       
  5693 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retiring-message.pt:3
       
  5694 msgid ""
       
  5695 "WARNING: the content will remain visible until a manager validate the "
       
  5696 "request."
       
  5697 msgstr ""
       
  5698 "ATTENTION : ce contenu restera visible jusqu'à ce qu'un responsable prenne "
       
  5699 "en charge votre demande."
       
  5700 
       
  5701 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:2
       
  5702 msgid "This content is already retired and not visible."
       
  5703 msgstr "Ce contenu est déjà retiré et n'est plus visible des internautes."
       
  5704 
       
  5705 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archiving-message.pt:3
       
  5706 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:3
       
  5707 msgid ""
       
  5708 "After archiving, it will be backed up but you will not be able to publish it "
       
  5709 "again except by creating a new version."
       
  5710 msgstr ""
       
  5711 "L'archivage permet de conserver une version d'un contenu dans son état "
       
  5712 "actuel ; il pourra ensuite à nouveau être publié, en créant une nouvelle "
       
  5713 "version."
       
  5714 
  5855 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
  5715 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-publish-message.pt:2
  5856 msgid ""
  5716 msgid ""
  5857 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
  5717 "As a manager, you considerate that this content is complete and can be "
  5858 "published 'as is'."
  5718 "published 'as is'."
  5859 msgstr ""
  5719 msgstr ""
  5865 "This operation will make the content publicly available (except if "
  5725 "This operation will make the content publicly available (except if "
  5866 "restricted access has been set)."
  5726 "restricted access has been set)."
  5867 msgstr ""
  5727 msgstr ""
  5868 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
  5728 "Cette opération va rendre le contenu visible de tous, sauf si des "
  5869 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
  5729 "restrictions d'accès lui ont été appliquées."
       
  5730 
       
  5731 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
       
  5732 msgid ""
       
  5733 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
       
  5734 "'as is'."
       
  5735 msgstr ""
       
  5736 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
       
  5737 "publié en l'état."
       
  5738 
       
  5739 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
       
  5740 msgid ""
       
  5741 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
       
  5742 "content before doing a new publication request."
       
  5743 msgstr ""
       
  5744 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
       
  5745 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
       
  5746 
       
  5747 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-archive-message.pt:2
       
  5748 msgid "As a manager, you considerate that this content must be archived."
       
  5749 msgstr ""
       
  5750 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu doit être archivé."
  5870 
  5751 
  5871 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
  5752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-archiving-message.pt:1
  5872 msgid ""
  5753 msgid ""
  5873 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
  5754 "After cancelling this request, the content will return to it's previous "
  5874 "retired state."
  5755 "retired state."
  5875 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
  5756 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Retiré'."
  5876 
  5757 
  5877 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-propose-message.pt:1
  5758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:2
  5878 msgid ""
  5759 msgid ""
  5879 "This publication request is going to be transmitted to a content manager."
  5760 "As a content manager, you considerate that this content should no longer be "
  5880 msgstr "Cette demande de publication va être soumise à un responsable."
  5761 "published."
  5881 
  5762 msgstr ""
  5882 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:2
  5763 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne doit plus être "
  5883 msgid ""
  5764 "publié."
  5884 "As a content manager, you considerate that this content can't be published "
  5765 
  5885 "'as is'."
  5766 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-retire-message.pt:4
  5886 msgstr ""
  5767 msgid ""
  5887 "En tant que responsable, vous considérez que ce contenu ne peut pas être "
  5768 "Retired content won't be visible anymore, but it can be updated and "
  5888 "publié en l'état."
  5769 "published again, or archived."
  5889 
  5770 msgstr ""
  5890 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-refuse-propose-message.pt:4
  5771 "Après ce retrait, il ne sera plus visible des internautes. Il pourra par "
  5891 msgid ""
  5772 "contre être publié à nouveau, archivé, ou modifié en créant une nouvelle "
  5892 "The contributor will be notified of this and will be able to update the "
  5773 "version."
  5893 "content before doing a new publication request."
  5774 
  5894 msgstr ""
  5775 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-cancel-retiring-message.pt:1
  5895 "Le contributeur qui vous a sollicité va être notifié de votre refus ; il "
  5776 msgid ""
  5896 "pourra modifier ce contenu et effectuer une nouvelle demande de publication."
  5777 "After cancelling this request, the content will return to it's normal "
  5897 
  5778 "published state."
  5898 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/specificities.py:40
  5779 msgstr "En annulant cette demande, ce contenu va retourner en statut 'Publié'."
  5899 msgid "Content specificities portlet"
  5780 
  5900 msgstr "Spécificités du gabarit"
  5781 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:2
  5901 
  5782 msgid "FOR YOUR INFORMATION"
  5902 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/title.py:36
  5783 msgstr "POUR VOTRE INFORMATION"
  5903 msgid "Content title"
  5784 
  5904 msgstr "Titre du gabarit"
  5785 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:5
  5905 
  5786 msgid "Next step"
  5906 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/head.py:44
  5787 msgstr "Étape suivante"
  5907 msgid "Content header"
  5788 
  5908 msgstr "En-tête de gabarit"
  5789 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:7
  5909 
  5790 msgid "Previous step"
  5910 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:25
  5791 msgstr "Étape précédente"
  5911 msgid "Display breadcrumbs?"
  5792 
  5912 msgstr "Afficher le fil d'Ariane ?"
  5793 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-transition-info.pt:10
  5913 
  5794 msgid "With this comment:"
  5914 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:29
  5795 msgstr "Avec ce commentaire :"
  5915 msgid "Display title?"
  5796 
  5916 msgstr "Afficher le titre ?"
  5797 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:2
  5917 
  5798 msgid ""
  5918 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:33
  5799 "This content was never published. If you confirm deletion, it won't be "
  5919 msgid "Display tags?"
  5800 "possible to restore it."
  5920 msgstr "Afficher les tags ?"
  5801 msgstr ""
  5921 
  5802 "Ce contenu n'a jamais été publié. Une fois supprimé, il ne pourra pas être "
  5922 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:37
  5803 "récupéré."
  5923 msgid "Display header?"
  5804 
  5924 msgstr "Afficher le chapô ?"
  5805 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/wf-delete-message.pt:6
  5925 
  5806 msgid ""
  5926 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:41
  5807 "The content version is going to be definitely deleted. Will only remain the "
  5927 msgid "Display specificities?"
  5808 "currently published version."
  5928 msgstr "Afficher les spécificités ?"
  5809 msgstr ""
  5929 
  5810 "Cette version va être définitivement supprimée, pour revenir à la version "
  5930 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/interfaces/__init__.py:42
  5811 "précédente."
  5931 msgid "If 'no', specific content's informations won't be displayed..."
  5812 
  5932 msgstr ""
  5813 #: src/pyams_content/shared/news/interfaces.py:25
  5933 "Si 'non', les informations spécifiques que le gabarit est susceptible "
  5814 msgid "News topic"
  5934 "d'intégrer dans l'en-tête de page ne seront pas affichées"
  5815 msgstr "Actualité"
  5935 
  5816 
  5936 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:4
  5817 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:44
  5937 msgid "Display breadcrumbs"
  5818 msgid "This news topic"
  5938 msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
  5819 msgstr "Cette actualité"
  5939 
  5820 
  5940 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:8
  5821 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:63
  5941 msgid "Display title"
  5822 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:74
  5942 msgstr "Afficher le titre"
  5823 msgid "Add news topic"
  5943 
  5824 msgstr "Ajouter une actualité"
  5944 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:12
  5825 
  5945 msgid "Display tags"
  5826 #: src/pyams_content/shared/news/zmi/__init__.py:54
  5946 msgstr "Afficher les tags"
  5827 #, python-format
  5947 
  5828 msgid "News topic « {title} »"
  5948 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:16
  5829 msgstr "Actualité « {title} »"
  5949 msgid "Display header"
  5830 
  5950 msgstr "Afficher le chapô"
  5831 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
  5951 
  5832 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
  5952 #: src/pyams_content/shared/common/portlet/zmi/templates/head-preview.pt:20
  5833 msgid "Site manager"
  5953 msgid "Display specificities"
  5834 msgstr "Site"
  5954 msgstr "Afficher les spécificités"
  5835 
       
  5836 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
       
  5837 msgid "Site folder"
       
  5838 msgstr "Rubrique"
       
  5839 
       
  5840 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
       
  5841 msgid "Content link"
       
  5842 msgstr "Lien interne"
       
  5843 
       
  5844 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
       
  5845 msgid "External content link"
       
  5846 msgstr "Lien externe"
  5955 
  5847 
  5956 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
  5848 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:147
  5957 msgid "Site topic"
  5849 msgid "Site topic"
  5958 msgstr "Article (dans un site)"
  5850 msgstr "Article (dans un site)"
  5959 
  5851 
  6026 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
  5918 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:176
  6027 msgid "If 'no', link is not visible"
  5919 msgid "If 'no', link is not visible"
  6028 msgstr ""
  5920 msgstr ""
  6029 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
  5921 "Si 'non', le lien ne sera pas visible même si le contenu référencé est publié"
  6030 
  5922 
  6031 #: src/pyams_content/shared/site/manager.py:66
  5923 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
  6032 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:121
  5924 msgid "Site summary"
  6033 msgid "Site manager"
  5925 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
  6034 msgstr "Site"
  5926 
  6035 
  5927 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
  6036 #: src/pyams_content/shared/site/folder.py:59
  5928 msgid "Button's title"
  6037 msgid "Site folder"
  5929 msgstr "Libellé des boutons"
  6038 msgstr "Rubrique"
  5930 
  6039 
  5931 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
  6040 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:61
  5932 msgid ""
  6041 msgid "Content link"
  5933 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
  6042 msgstr "Lien interne"
  5934 "type; you can override this label by giving a custom title here"
  6043 
  5935 msgstr ""
  6044 #: src/pyams_content/shared/site/link.py:136
  5936 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
  6045 msgid "External content link"
  5937 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
  6046 msgstr "Lien externe"
  5938 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
  6047 
  5939 
  6048 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224
  5940 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
  6049 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234
  5941 msgid "Title:"
  6050 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63
  5942 msgstr "Titre :"
  6051 msgid "Site tree"
  5943 
  6052 msgstr "Arborescence"
  5944 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
       
  5945 msgid "Navigation button title:"
       
  5946 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
  6053 
  5947 
  6054 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
  5948 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:356
  6055 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
  5949 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:202
  6056 msgid "Visible element?"
  5950 msgid "Visible element?"
  6057 msgstr "Élément visible ?"
  5951 msgstr "Élément visible ?"
  6062 
  5956 
  6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
  5957 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:419
  6064 msgid "Folders and topics"
  5958 msgid "Folders and topics"
  6065 msgstr "Rubriquage"
  5959 msgstr "Rubriquage"
  6066 
  5960 
  6067 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455
       
  6068 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825
       
  6069 msgid "Content"
       
  6070 msgstr "Contenu"
       
  6071 
       
  6072 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
  5961 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:551
  6073 msgid "Delete site item"
  5962 msgid "Delete site item"
  6074 msgstr "Supprimer ce contenu"
  5963 msgstr "Supprimer ce contenu"
  6075 
  5964 
  6076 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
  5965 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:101
  6077 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
  5966 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:108
  6078 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
  5967 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:98
       
  5968 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
  6079 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
  5969 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:51
  6080 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:70
       
  6081 msgid "Published"
  5970 msgid "Published"
  6082 msgstr "Publié"
  5971 msgstr "Publié"
  6083 
  5972 
  6084 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
  5973 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:102
  6085 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
  5974 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:96
  6127 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
  6016 msgid "Can't reparent object to one of it's children. Reloading..."
  6128 msgstr ""
  6017 msgstr ""
  6129 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
  6018 "Impossible de déplacer une rubrique dans l'une de ses sous-rubriques ou "
  6130 "contenus ! Rechargement de la page..."
  6019 "contenus ! Rechargement de la page..."
  6131 
  6020 
  6132 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
       
  6133 msgid "Add topic..."
       
  6134 msgstr "Article"
       
  6135 
       
  6136 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6137 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6138 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6139 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6140 msgid "Parent"
       
  6141 msgstr "Niveau parent"
       
  6142 
       
  6143 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
       
  6144 msgid "Topic's parent"
       
  6145 msgstr "Niveau parent"
       
  6146 
       
  6147 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
  6021 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:53
  6148 msgid "Site management"
  6022 msgid "Site management"
  6149 msgstr "Gérer ce site"
  6023 msgstr "Gérer ce site"
  6150 
  6024 
  6151 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
  6025 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:108
  6175 msgstr "Ajout d'une rubrique"
  6049 msgstr "Ajout d'une rubrique"
  6176 
  6050 
  6177 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
  6051 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:156
  6178 msgid "Site folder management"
  6052 msgid "Site folder management"
  6179 msgstr "Gérer cette rubrique"
  6053 msgstr "Gérer cette rubrique"
       
  6054 
       
  6055 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:70
       
  6056 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:73
       
  6057 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:195
       
  6058 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:60
       
  6059 msgid "Parent"
       
  6060 msgstr "Niveau parent"
  6180 
  6061 
  6181 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
  6062 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:71
  6182 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
  6063 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:74
  6183 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
  6064 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:196
  6184 msgid "Folder's parent"
  6065 msgid "Folder's parent"
  6212 
  6093 
  6213 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
  6094 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270
  6214 msgid "Edit external content link properties"
  6095 msgid "Edit external content link properties"
  6215 msgstr "Propriétés du lien externe"
  6096 msgstr "Propriétés du lien externe"
  6216 
  6097 
  6217 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27
  6098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51
  6218 msgid "Button's title"
  6099 msgid "Add topic..."
  6219 msgstr "Libellé des boutons"
  6100 msgstr "Article"
  6220 
  6101 
  6221 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28
  6102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74
  6222 msgid ""
  6103 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57
  6223 "Navigation button's title is normally defined based on target's content "
  6104 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68
  6224 "type; you can override this label by giving a custom title here"
  6105 msgid "Add topic"
  6225 msgstr ""
  6106 msgstr "Ajout d'un article"
  6226 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est "
  6107 
  6227 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez "
  6108 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61
  6228 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici."
  6109 msgid "Topic's parent"
  6229 
  6110 msgstr "Niveau parent"
  6230 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41
  6111 
  6231 msgid "Site summary"
  6112 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:25
  6232 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)"
  6113 msgid "Topic"
  6233 
  6114 msgstr "Article"
  6234 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2
  6115 
  6235 msgid "Title:"
  6116 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38
  6236 msgstr "Titre :"
  6117 msgid "This topic"
  6237 
  6118 msgstr "Cet article"
  6238 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6
  6119 
  6239 msgid "Navigation button title:"
  6120 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48
  6240 msgstr "Titre des boutons de navigation :"
  6121 #, python-format
  6241 
  6122 msgid "Topic « {title} »"
  6242 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33
  6123 msgstr "Article « {title} »"
  6243 msgid "Site managers"
  6124 
  6244 msgstr "Administrateurs"
  6125 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152
  6245 
  6126 msgid "no area defined"
  6246 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41
  6127 msgstr "aucune zone définie"
  6247 msgid "Templates managers"
  6128 
  6248 msgstr "Designers"
  6129 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36
  6249 
  6130 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89
  6250 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45
  6131 msgid "Image map"
  6251 msgid "Operators group"
  6132 msgstr "Image cliquable"
  6252 msgstr "Groupe des opérateurs"
  6133 
  6253 
  6134 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50
  6254 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46
  6135 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140
  6255 msgid "Name of group containing all roles owners"
  6136 msgid "Link target"
  6256 msgstr ""
  6137 msgstr "Cible du lien"
  6257 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce "
  6138 
  6258 "groupe"
  6139 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51
  6259 
  6140 msgid "Internal or external link associated with this map area"
  6260 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65
  6141 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone"
  6261 msgid "Site root"
  6142 
  6262 msgstr "Racine du site"
  6143 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56
  6263 
  6144 msgid "Alternate label associated with this area"
  6264 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78
  6145 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone"
  6265 msgid "Home"
  6146 
  6266 msgstr "Accueil"
  6147 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59
  6267 
  6148 msgid "Map area coordinates"
  6268 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158
  6149 msgstr "Coordonnées"
  6269 msgid "Content types"
  6150 
  6270 msgstr "Types de contenus"
  6151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60
  6271 
  6152 msgid "List of coordinates of image area"
  6272 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73
  6153 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image"
  6273 msgid "Blogs and shared sites"
  6154 
  6274 msgstr "Blogs et sites partagés"
  6155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68
  6275 
  6156 msgid "Image supporting map areas"
  6276 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103
  6157 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables"
  6277 msgid "Visible site?"
  6158 
  6278 msgstr "Site visible ?"
  6159 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71
  6279 
  6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65
  6280 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129
  6161 msgid "Image map areas"
  6281 msgid "OID"
  6162 msgstr "Zones cliquables de l'image"
  6282 msgstr "N° IN"
  6163 
  6283 
  6164 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72
  6284 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147
  6165 msgid "List of defined map areas"
  6285 msgid "Delete shared site"
  6166 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image"
  6286 msgstr "Supprimer ce site"
  6167 
  6287 
  6168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97
  6288 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175
  6169 msgid "Reference to image map object"
  6289 msgid "Given element name doesn't exist!"
  6170 msgstr ""
  6290 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !"
  6171 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des "
  6291 
  6172 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')."
  6292 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7
  6173 
  6293 msgid "Your contents dashboard"
  6174 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100
  6294 msgstr "Les contenus qui me concernent"
  6175 msgid "Image map template"
  6295 
  6176 msgstr "Mode de rendu"
  6296 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18
  6177 
  6297 msgid "SEARCH - Between all contents"
  6178 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81
  6298 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus"
  6179 msgid "no selected image map"
  6299 
  6180 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée"
  6300 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43
  6181 
  6301 msgid "Shared sites"
  6182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87
  6302 msgstr "Sites et blogs"
  6183 #, python-format
  6303 
  6184 msgid "image map '{0}' can't be found"
  6304 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64
  6185 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable"
  6305 msgid "Shared contents"
  6186 
  6306 msgstr "Gabarits"
  6187 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95
  6307 
  6188 #, python-format
  6308 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87
  6189 msgid "image map '{0}' is not published"
  6309 msgid "Shared tools"
  6190 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée"
  6310 msgstr "Outils"
  6191 
  6311 
  6192 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40
  6312 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110
  6193 msgid "Background image"
  6313 msgid "My roles"
  6194 msgstr "Image de fond"
  6314 msgstr "Mes rôles"
  6195 
  6315 
  6196 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54
  6316 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7
  6197 msgid "Image areas"
  6317 msgid "Create new content"
  6198 msgstr "Zones de l'image"
  6318 msgstr "Créer un nouveau contenu"
  6199 
  6319 
  6200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113
       
  6201 msgid "No currently defined image."
       
  6202 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie."
       
  6203 
       
  6204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115
       
  6205 msgid "No currently defined area."
       
  6206 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie."
       
  6207 
       
  6208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194
       
  6209 msgid "Given area name doesn't exist!"
       
  6210 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !"
       
  6211 
       
  6212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186
       
  6213 msgid "Bad query object_name parameter value!"
       
  6214 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !"
       
  6215 
       
  6216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47
       
  6217 msgid "Add image area"
       
  6218 msgstr "Ajouter une zone"
       
  6219 
       
  6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66
       
  6221 msgid "Add new image area"
       
  6222 msgstr "Ajout d'une zone cliquable"
       
  6223 
       
  6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107
       
  6225 msgid "Edit image map properties"
       
  6226 msgstr "Propriétés de l'image"
       
  6227 
       
  6228 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44
       
  6229 msgid "This image map"
       
  6230 msgstr "Cette image"
       
  6231 
       
  6232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63
       
  6233 msgid "Add image map"
       
  6234 msgstr "Ajouter une image"
       
  6235 
       
  6236 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73
       
  6237 msgid "Adding image map"
       
  6238 msgstr "Ajout d'une image"
       
  6239 
       
  6240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54
       
  6241 #, python-format
       
  6242 msgid "Image map « {title} »"
       
  6243 msgstr "Article de blog « {title} »"
       
  6244 
       
  6245 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50
       
  6246 msgid "Image map..."
       
  6247 msgstr "Image cliquable"
       
  6248 
       
  6249 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63
       
  6250 msgid "Add new image map"
       
  6251 msgstr "Ajout d'une image cliquable"
       
  6252 
       
  6253 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90
       
  6254 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89
       
  6255 msgid "Edit paragraph properties"
       
  6256 msgstr "Propriétés de l'image cliquable"
       
  6257 
       
  6258 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72
       
  6259 msgid "no image defined"
       
  6260 msgstr "aucune image définie"
       
  6261 
       
  6262 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75
       
  6263 msgid "no URL defined"
       
  6264 msgstr "aucune URL définie"
       
  6265 
       
  6266 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29
       
  6267 msgid "Logo"
       
  6268 msgstr "Logo"
       
  6269 
       
  6270 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80
       
  6271 msgid "Logos"
       
  6272 msgstr "Logos"
       
  6273 
       
  6274 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44
       
  6275 msgid "Full name of logo organization"
       
  6276 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo"
       
  6277 
       
  6278 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47
       
  6279 msgid "Acronym"
       
  6280 msgstr "Acronyme"
       
  6281 
       
  6282 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48
       
  6283 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators"
       
  6284 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres"
       
  6285 
       
  6286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61
       
  6287 msgid "Image (colored)"
       
  6288 msgstr "Image (version couleur)"
       
  6289 
       
  6290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65
       
  6291 msgid "Image (monochrome)"
       
  6292 msgstr "Image (version noir et blanc)"
       
  6293 
       
  6294 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66
       
  6295 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates"
       
  6296 msgstr ""
       
  6297 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de "
       
  6298 "rendu"
       
  6299 
       
  6300 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87
       
  6301 msgid "Logos references"
       
  6302 msgstr "Logos sélectionnés"
       
  6303 
       
  6304 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88
       
  6305 msgid "List of internal logos references"
       
  6306 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher"
       
  6307 
       
  6308 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91
       
  6309 msgid "Logos template"
       
  6310 msgstr "Mode de rendu"
       
  6311 
       
  6312 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90
       
  6313 msgid "no selected logo"
       
  6314 msgstr "aucun logo sélectionné"
       
  6315 
       
  6316 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96
       
  6317 #, python-format
       
  6318 msgid "logo '{0}' can't be found"
       
  6319 msgstr "le logo '{0}' est introuvable"
       
  6320 
       
  6321 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104
       
  6322 #, python-format
       
  6323 msgid "logo '{0}' is not published"
       
  6324 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié"
       
  6325 
       
  6326 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60
       
  6327 msgid "Main logo settings"
       
  6328 msgstr "Autres propriétés"
       
  6329 
       
  6330 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40
       
  6331 msgid "This logo"
       
  6332 msgstr "Ce logo"
       
  6333 
       
  6334 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59
       
  6335 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70
       
  6336 msgid "Add logo"
       
  6337 msgstr "Ajouter un logo"
       
  6338 
       
  6339 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50
       
  6340 #, python-format
       
  6341 msgid "Logo « {title} »"
       
  6342 msgstr "Logo « {title} »"
       
  6343 
       
  6344 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50
       
  6345 msgid "Logos..."
       
  6346 msgstr "Logos"
       
  6347 
       
  6348 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63
       
  6349 msgid "Add new logos paragraph"
       
  6350 msgstr "Ajout d'une sélection de logos"
       
  6351 
       
  6352 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6353 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6354 msgstr ""
       
  6355 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6356 
       
  6357 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
  6320 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
  6358 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50
  6321 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66
       
  6322 msgid "Draft"
  6359 msgid "Draft"
  6323 msgstr "Brouillon"
  6360 msgstr "Brouillon"
  6324 
  6361 
       
  6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  6363 msgid "Proposed"
       
  6364 msgstr "Publication demandée"
       
  6365 
       
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  6367 msgid "Canceled"
       
  6368 msgstr "Annulé"
       
  6369 
       
  6370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  6371 msgid "Refused"
       
  6372 msgstr "Refusé"
       
  6373 
       
  6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6375 msgid "Retiring"
       
  6376 msgstr "Retrait demandé"
       
  6377 
       
  6378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6379 msgid "Archiving"
       
  6380 msgstr "Archivage demandé"
       
  6381 
       
  6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
  6325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
  6383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52
  6326 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74
       
  6327 msgid "Archived"
  6384 msgid "Archived"
  6328 msgstr "Archivé"
  6385 msgstr "Archivé"
  6329 
  6386 
       
  6387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
  6330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
  6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53
  6331 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75
       
  6332 msgid "Deleted"
  6389 msgid "Deleted"
  6333 msgstr "Supprimé"
  6390 msgstr "Supprimé"
  6334 
  6391 
       
  6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
  6335 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
  6393 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58
  6336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80
       
  6337 msgid "draft created"
  6394 msgid "draft created"
  6338 msgstr "brouillon créé"
  6395 msgstr "brouillon créé"
  6339 
  6396 
       
  6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6398 msgid "publication requested"
       
  6399 msgstr "publication demandée"
       
  6400 
       
  6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
  6340 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
  6402 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59
  6341 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82
       
  6342 msgid "published"
  6403 msgid "published"
  6343 msgstr "publié"
  6404 msgstr "publié"
  6344 
  6405 
       
  6406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  6407 msgid "retiring requested"
       
  6408 msgstr "retrait demandé"
       
  6409 
       
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6411 msgid "retired"
       
  6412 msgstr "retiré"
       
  6413 
       
  6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6415 msgid "archiving requested"
       
  6416 msgstr "archivage demandé"
       
  6417 
       
  6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
  6345 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
  6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60
  6346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86
       
  6347 msgid "archived"
  6420 msgid "archived"
  6348 msgstr "archivé"
  6421 msgstr "archivé"
  6349 
  6422 
       
  6423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
  6350 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
  6424 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188
  6351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276
       
  6352 msgid "Initialize"
  6425 msgid "Initialize"
  6353 msgstr "Création"
  6426 msgstr "Création"
  6354 
  6427 
       
  6428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
  6355 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
  6429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191
  6356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279
       
  6357 msgid "Draft creation"
  6430 msgid "Draft creation"
  6358 msgstr "Création du brouillon"
  6431 msgstr "Création du brouillon"
  6359 
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  6434 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6435 msgid "Propose publication"
       
  6436 msgstr "Demander la publication"
       
  6437 
       
  6438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6439 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  6440 msgid "Publication request"
       
  6441 msgstr "Demande de publication"
       
  6442 
       
  6443 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  6444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  6446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6447 msgid ""
       
  6448 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6449 "notified of your request."
       
  6450 msgstr ""
       
  6451 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6452 "sollicités."
       
  6453 
       
  6454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6456 #, python-format
       
  6457 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6458 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6459 
       
  6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  6461 msgid "Publication request canceled"
       
  6462 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6463 
       
  6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  6465 #, python-format
       
  6466 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6467 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6468 
       
  6469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6470 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6471 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6472 
       
  6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6475 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6476 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6477 
       
  6478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6479 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6480 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6483 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6484 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6485 
       
  6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6487 msgid "Refuse publication"
       
  6488 msgstr "Refuser la publication"
       
  6489 
       
  6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6491 msgid "Publication refused"
       
  6492 msgstr "Refus de publication"
       
  6493 
       
  6494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  6495 #, python-format
       
  6496 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6497 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6498 
       
  6499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6500 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6501 msgstr "Publication refusée"
       
  6502 
       
  6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6504 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6505 msgstr "Publication refusée"
       
  6506 
       
  6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6508 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6509 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6510 
       
  6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
  6360 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
  6512 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202
  6361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380
       
  6362 msgid "Content published"
  6513 msgid "Content published"
  6363 msgstr "Publication"
  6514 msgstr "Publication"
  6364 
  6515 
       
  6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
  6365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
  6517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204
  6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382
       
  6367 #, python-format
  6518 #, python-format
  6368 msgid "published the content « {0} »"
  6519 msgid "published the content « {0} »"
  6369 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
  6520 msgstr "a publié le contenu « {0} »"
  6370 
  6521 
       
  6522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6523 msgid "Request retiring"
       
  6524 msgstr "Demander le retrait"
       
  6525 
       
  6526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  6527 msgid "Retire request"
       
  6528 msgstr "Demande de retrait"
       
  6529 
       
  6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6531 #, python-format
       
  6532 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6533 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6536 msgid "Retired content"
       
  6537 msgstr "Contenu retiré"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6540 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6541 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  6544 msgid "Cancel retiring request"
       
  6545 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  6548 msgid "Retire request canceled"
       
  6549 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6550 
       
  6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6552 #, python-format
       
  6553 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6554 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6555 
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6557 msgid "Retire content"
       
  6558 msgstr "Retirer"
       
  6559 
       
  6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  6561 msgid "Content retired"
       
  6562 msgstr "Retrait"
       
  6563 
       
  6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  6565 #, python-format
       
  6566 msgid "retired content « {0} »"
       
  6567 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6568 
       
  6569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  6570 msgid "Archive request"
       
  6571 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6572 
       
  6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6574 #, python-format
       
  6575 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6576 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6577 
       
  6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6579 msgid "Cancel archiving request"
       
  6580 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6581 
       
  6582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6583 msgid "Archive request canceled"
       
  6584 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  6587 #, python-format
       
  6588 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6589 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6590 
       
  6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
  6371 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
  6592 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208
  6372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460
       
  6373 msgid "Archive content"
  6593 msgid "Archive content"
  6374 msgstr "Archiver"
  6594 msgstr "Archiver"
  6375 
  6595 
       
  6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
  6376 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
  6597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216
  6377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468
       
  6378 msgid "Content archived"
  6598 msgid "Content archived"
  6379 msgstr "Archivage"
  6599 msgstr "Archivage"
  6380 
  6600 
       
  6601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
  6381 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
  6602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218
  6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470
       
  6383 #, python-format
  6603 #, python-format
  6384 msgid "archived content « {0} »"
  6604 msgid "archived content « {0} »"
  6385 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
  6605 msgstr "a archivé le contenu « {0} »"
  6386 
  6606 
  6387 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
  6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
  6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
  6608 msgid "Archive published content"
       
  6609 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6610 
       
  6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6614 msgid "Content archived after version publication"
       
  6615 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6616 
       
  6617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6618 msgid "Archive retiring content"
       
  6619 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6620 
       
  6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6622 msgid "Archive retired content"
       
  6623 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6624 
  6389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
  6625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506
  6390 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
  6626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518
  6391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
  6627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530
  6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
  6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542
  6393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
  6629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554
       
  6630 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230
       
  6631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242
  6394 msgid "New version created"
  6632 msgid "New version created"
  6395 msgstr "Création d'une nouvelle version"
  6633 msgstr "Création d'une nouvelle version"
  6396 
  6634 
       
  6635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
  6397 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
  6636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254
  6398 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566
       
  6399 msgid "Version deleted"
  6637 msgid "Version deleted"
  6400 msgstr "Version supprimée"
  6638 msgstr "Version supprimée"
  6401 
  6639 
       
  6640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
  6402 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
  6642 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287
  6403 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
  6643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309
  6404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619
       
  6405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641
       
  6406 msgid "Unknown state"
  6644 msgid "Unknown state"
  6407 msgstr "(statut inconnu)"
  6645 msgstr "(statut inconnu)"
  6408 
  6646 
       
  6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
  6409 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
  6648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311
  6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643
       
  6411 msgid "publication refused"
  6649 msgid "publication refused"
  6412 msgstr "publication refusée"
  6650 msgstr "publication refusée"
  6413 
  6651 
       
  6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
  6414 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
  6653 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307
  6415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639
       
  6416 msgid "new version created"
  6654 msgid "new version created"
  6417 msgstr "nouvelle version en préparation"
  6655 msgstr "nouvelle version en préparation"
  6418 
  6656 
       
  6657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
  6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
  6658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157
  6420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245
       
  6421 #, python-format
  6659 #, python-format
  6422 msgid "Published version {0}"
  6660 msgid "Published version {0}"
  6423 msgstr "Version {0} publiée"
  6661 msgstr "Version {0} publiée"
  6424 
       
  6425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67
       
  6426 msgid "Proposed"
       
  6427 msgstr "Publication demandée"
       
  6428 
       
  6429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68
       
  6430 msgid "Canceled"
       
  6431 msgstr "Annulé"
       
  6432 
       
  6433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69
       
  6434 msgid "Refused"
       
  6435 msgstr "Refusé"
       
  6436 
       
  6437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71
       
  6438 msgid "Retiring"
       
  6439 msgstr "Retrait demandé"
       
  6440 
       
  6441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73
       
  6442 msgid "Archiving"
       
  6443 msgstr "Archivage demandé"
       
  6444 
       
  6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81
       
  6446 msgid "publication requested"
       
  6447 msgstr "publication demandée"
       
  6448 
       
  6449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83
       
  6450 msgid "retiring requested"
       
  6451 msgstr "retrait demandé"
       
  6452 
       
  6453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84
       
  6454 msgid "retired"
       
  6455 msgstr "retiré"
       
  6456 
       
  6457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85
       
  6458 msgid "archiving requested"
       
  6459 msgstr "archivage demandé"
       
  6460 
       
  6461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282
       
  6462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297
       
  6463 msgid "Propose publication"
       
  6464 msgstr "Demander la publication"
       
  6465 
       
  6466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289
       
  6467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304
       
  6468 msgid "Publication request"
       
  6469 msgstr "Demande de publication"
       
  6470 
       
  6471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290
       
  6472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305
       
  6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393
       
  6474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440
       
  6475 msgid ""
       
  6476 "content managers authorized to take charge of your content are going to be "
       
  6477 "notified of your request."
       
  6478 msgstr ""
       
  6479 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être "
       
  6480 "sollicités."
       
  6481 
       
  6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293
       
  6483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308
       
  6484 #, python-format
       
  6485 msgid "submitted a publication request for content « {0} »"
       
  6486 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »"
       
  6487 
       
  6488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320
       
  6489 msgid "Publication request canceled"
       
  6490 msgstr "Annulation de la demande de publication"
       
  6491 
       
  6492 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322
       
  6493 #, python-format
       
  6494 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »"
       
  6495 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »"
       
  6496 
       
  6497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326
       
  6498 msgid "Reset canceled publication to draft"
       
  6499 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6500 
       
  6501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330
       
  6502 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360
       
  6503 msgid "State reset to 'draft' (automatic)"
       
  6504 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'"
       
  6505 
       
  6506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334
       
  6507 msgid "Reset canceled publication to retired"
       
  6508 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6509 
       
  6510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338
       
  6511 msgid "State reset to 'retired' (automatic)"
       
  6512 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'"
       
  6513 
       
  6514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342
       
  6515 msgid "Refuse publication"
       
  6516 msgstr "Refuser la publication"
       
  6517 
       
  6518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350
       
  6519 msgid "Publication refused"
       
  6520 msgstr "Refus de publication"
       
  6521 
       
  6522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352
       
  6523 #, python-format
       
  6524 msgid "refused the publication request for content « {0} »"
       
  6525 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »"
       
  6526 
       
  6527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356
       
  6528 msgid "Reset refused publication to draft"
       
  6529 msgstr "Publication refusée"
       
  6530 
       
  6531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364
       
  6532 msgid "Reset refused publication to retired"
       
  6533 msgstr "Publication refusée"
       
  6534 
       
  6535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368
       
  6536 msgid "State reset to 'refused' (automatic)"
       
  6537 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'"
       
  6538 
       
  6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386
       
  6540 msgid "Request retiring"
       
  6541 msgstr "Demander le retrait"
       
  6542 
       
  6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392
       
  6544 msgid "Retire request"
       
  6545 msgstr "Demande de retrait"
       
  6546 
       
  6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396
       
  6548 #, python-format
       
  6549 msgid "submitted a retire request for content « {0} »"
       
  6550 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »"
       
  6551 
       
  6552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400
       
  6553 msgid "Retired content"
       
  6554 msgstr "Contenu retiré"
       
  6555 
       
  6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404
       
  6557 msgid "Content retired after passed expiration date"
       
  6558 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication"
       
  6559 
       
  6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407
       
  6561 msgid "Cancel retiring request"
       
  6562 msgstr "Annuler la demande de retrait"
       
  6563 
       
  6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414
       
  6565 msgid "Retire request canceled"
       
  6566 msgstr "Annulation de la demande de retrait"
       
  6567 
       
  6568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416
       
  6569 #, python-format
       
  6570 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »"
       
  6571 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »"
       
  6572 
       
  6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420
       
  6574 msgid "Retire content"
       
  6575 msgstr "Retirer"
       
  6576 
       
  6577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427
       
  6578 msgid "Content retired"
       
  6579 msgstr "Retrait"
       
  6580 
       
  6581 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429
       
  6582 #, python-format
       
  6583 msgid "retired content « {0} »"
       
  6584 msgstr "a retiré le contenu « {0} »"
       
  6585 
       
  6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439
       
  6587 msgid "Archive request"
       
  6588 msgstr "Demande d'archivage"
       
  6589 
       
  6590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443
       
  6591 #, python-format
       
  6592 msgid "submitted an archive request for content « {0} »"
       
  6593 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »"
       
  6594 
       
  6595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447
       
  6596 msgid "Cancel archiving request"
       
  6597 msgstr "Annuler la demande d'archivage"
       
  6598 
       
  6599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454
       
  6600 msgid "Archive request canceled"
       
  6601 msgstr "Annulation de la demande d'archivage"
       
  6602 
       
  6603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456
       
  6604 #, python-format
       
  6605 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »"
       
  6606 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »"
       
  6607 
       
  6608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474
       
  6609 msgid "Archive published content"
       
  6610 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié"
       
  6611 
       
  6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478
       
  6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486
       
  6614 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494
       
  6615 msgid "Content archived after version publication"
       
  6616 msgstr "Archivage automatique après publication"
       
  6617 
       
  6618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482
       
  6619 msgid "Archive retiring content"
       
  6620 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait"
       
  6621 
       
  6622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490
       
  6623 msgid "Archive retired content"
       
  6624 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré"
       
  6625 
       
  6626 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62
       
  6627 msgid "Automatic contents withdrawal:\n"
       
  6628 msgstr ""
       
  6629 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n"
       
  6630 
  6662 
  6631 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
  6663 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42
  6632 msgid "Add content archiver task..."
  6664 msgid "Add content archiver task..."
  6633 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
  6665 msgstr "Tâche d'archivage automatique"
  6634 
  6666