190 |
219 |
191 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6 |
220 #: src/pyams_content/reference/pictograms/zmi/templates/pictogram-header.pt:6 |
192 msgid "Default header: ${header}" |
221 msgid "Default header: ${header}" |
193 msgstr "En-tête par défaut : ${header}" |
222 msgstr "En-tête par défaut : ${header}" |
194 |
223 |
195 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:50 |
224 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188 |
196 msgid "References" |
225 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
197 msgstr "Tables de réf." |
226 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
198 |
227 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
199 #: src/pyams_content/reference/zmi/__init__.py:68 |
228 msgid "Key numbers" |
200 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:129 |
229 msgstr "Chiffres-clés" |
201 msgid "References tables" |
230 |
202 msgstr "Tables de références" |
231 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:40 |
203 |
232 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:41 |
204 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:73 |
233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:35 |
205 msgid "Contents" |
234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:39 |
|
235 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:37 |
|
236 #: src/pyams_content/features/alert/interfaces.py:54 |
|
237 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:59 |
|
238 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:85 |
|
239 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:175 |
|
240 msgid "Visible?" |
|
241 msgstr "Visible ?" |
|
242 |
|
243 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
244 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
245 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
246 |
|
247 #. Default: Header |
|
248 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
249 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
250 msgid "key-number-label" |
|
251 msgstr "En-tête" |
|
252 |
|
253 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
254 msgid "" |
|
255 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
256 msgstr "" |
|
257 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
258 |
|
259 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
260 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
261 msgid "Number" |
|
262 msgstr "Chiffre" |
|
263 |
|
264 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
265 msgid "Key number value" |
|
266 msgstr "Chiffre" |
|
267 |
|
268 #. Default: Unit |
|
269 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
270 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
271 msgid "key-number-unit" |
|
272 msgstr "Unité" |
|
273 |
|
274 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
275 msgid "Displayed unit" |
|
276 msgstr "Unité affichée" |
|
277 |
|
278 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58 |
|
279 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193 |
|
280 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53 |
|
281 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46 |
|
282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50 |
|
283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58 |
|
284 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80 |
|
285 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273 |
|
286 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62 |
|
287 msgid "Associated text" |
|
288 msgstr "Texte associé" |
|
289 |
|
290 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
291 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
292 msgstr "" |
|
293 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
294 "rendu choisi" |
|
295 |
|
296 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
297 msgid "Key numbers template" |
|
298 msgstr "Mode de rendu" |
|
299 |
|
300 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
301 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
302 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
303 |
|
304 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67 |
|
305 msgid "Key Numbers" |
|
306 msgstr "Chiffres-clés" |
|
307 |
|
308 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
309 msgid "Portlet title" |
|
310 msgstr "Titre" |
|
311 |
|
312 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
313 msgid "Teaser" |
|
314 msgstr "Accroche" |
|
315 |
|
316 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
317 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
318 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
319 |
|
320 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
322 msgid "Associated links" |
|
323 msgstr "Liens associés" |
|
324 |
|
325 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:31 |
|
326 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:10 |
|
327 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:7 |
|
328 msgid "Link target is not published!" |
|
329 msgstr "La dernière version du contenu ciblé n'est pas publiée" |
|
330 |
|
331 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
332 msgid "Add keynumber" |
|
333 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
334 |
|
335 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
336 msgid "Add new keynumber" |
|
337 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
338 |
|
339 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
340 msgid "Edit keynumber properties" |
|
341 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
342 |
|
343 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
344 msgid "Key number was correctly added" |
|
345 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
346 |
|
347 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49 |
|
348 msgid "Key numbers..." |
|
349 msgstr "Chiffres-clés" |
|
350 |
|
351 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62 |
|
352 msgid "Add new key number paragraph" |
|
353 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
354 |
|
355 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90 |
|
356 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
357 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
358 |
|
359 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153 |
|
360 msgid "Gallery" |
|
361 msgstr "Galerie de médias" |
|
362 |
|
363 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121 |
|
364 msgid "Medias gallery" |
|
365 msgstr "Galerie de médias" |
|
366 |
|
367 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42 |
|
368 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40 |
|
369 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103 |
|
370 msgid "Image or video data" |
|
371 msgstr "Fichier" |
|
372 |
|
373 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43 |
|
374 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41 |
|
375 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104 |
|
376 msgid "Image or video content" |
|
377 msgstr "" |
|
378 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
379 |
|
380 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46 |
|
381 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69 |
|
382 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43 |
|
383 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43 |
|
384 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47 |
|
385 msgid "Legend" |
|
386 msgstr "Légende" |
|
387 |
|
388 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50 |
|
389 msgid "Alternate title used to describe media content" |
|
390 msgstr "" |
|
391 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
392 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
393 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se " |
|
394 "conformer aux normes d'accessibilité." |
|
395 |
|
396 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54 |
|
397 msgid "Media description displayed in front-office templates" |
|
398 msgstr "" |
|
399 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
400 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
401 |
|
402 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57 |
|
403 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39 |
|
404 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42 |
|
405 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46 |
|
406 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44 |
|
407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46 |
|
408 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40 |
|
409 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54 |
|
410 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:65 |
|
411 msgid "Author" |
|
412 msgstr "Auteur" |
|
413 |
|
414 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58 |
|
415 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40 |
|
416 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43 |
|
417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47 |
|
418 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47 |
|
419 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41 |
|
420 msgid "Name of document's author" |
|
421 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
422 |
|
423 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61 |
|
424 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39 |
|
425 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85 |
|
426 msgid "Audio data" |
|
427 msgstr "Fichier" |
|
428 |
|
429 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62 |
|
430 msgid "Sound file associated with the current media" |
|
431 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média" |
|
432 |
|
433 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65 |
|
434 msgid "Sound title" |
|
435 msgstr "Titre" |
|
436 |
|
437 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66 |
|
438 msgid "Title of associated sound file" |
|
439 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média" |
|
440 |
|
441 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69 |
|
442 msgid "Sound description" |
|
443 msgstr "Description" |
|
444 |
|
445 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70 |
|
446 msgid "Short description of associated sound file" |
|
447 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média" |
|
448 |
|
449 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73 |
|
450 msgid "Visible media?" |
|
451 msgstr "Média visible ?" |
|
452 |
|
453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74 |
|
454 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office" |
|
455 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes" |
|
456 |
|
457 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85 |
|
458 msgid "Gallery template" |
|
459 msgstr "Mode de rendu" |
|
460 |
|
461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86 |
|
462 msgid "Presentation template used for this gallery" |
|
463 msgstr "" |
|
464 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /" |
|
465 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge " |
|
466 "que certains types de médias !!</span>" |
|
467 |
|
468 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108 |
|
469 msgid "Gallery title, as shown in front-office" |
|
470 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes" |
|
471 |
|
472 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111 |
|
473 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39 |
|
474 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50 |
|
475 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36 |
|
476 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64 |
|
477 msgid "Description" |
|
478 msgstr "Description" |
|
479 |
|
480 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112 |
|
481 msgid "Gallery description displayed by front-office template" |
|
482 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes" |
|
483 |
|
484 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57 |
|
485 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69 |
|
486 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173 |
|
487 msgid "Add media(s)" |
|
488 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)" |
|
489 |
|
490 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178 |
|
491 msgid "Update media properties" |
|
492 msgstr "Propriétés du média" |
|
493 |
|
494 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227 |
|
495 msgid "Remove media..." |
|
496 msgstr "Supprimer le média" |
|
497 |
|
498 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142 |
|
499 msgid "Show/hide media" |
|
500 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non" |
|
501 |
|
502 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194 |
|
503 msgid "Audio content" |
|
504 msgstr "Contenu audio associé" |
|
505 |
|
506 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60 |
|
507 msgid "Update gallery properties" |
|
508 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
509 |
|
510 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87 |
|
511 msgid "Update gallery contents" |
|
512 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
|
513 |
|
514 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
|
515 msgid "Images or videos data" |
|
516 msgstr "Fichier" |
|
517 |
|
518 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
|
519 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
|
520 msgstr "" |
|
521 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
|
522 "préalable dans un fichier ZIP" |
|
523 |
|
524 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64 |
|
525 msgid "Medias gallery..." |
|
526 msgstr "Galerie de médias" |
|
527 |
|
528 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77 |
|
529 msgid "Add new gallery" |
|
530 msgstr "Ajout d'une galerie de médias" |
|
531 |
|
532 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99 |
|
533 msgid "Edit gallery properties" |
|
534 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
|
535 |
|
536 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135 |
|
537 msgid "Visible medias" |
|
538 msgstr "Médias visibles" |
|
539 |
|
540 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195 |
|
541 msgid "Media(s) successfully added" |
|
542 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
|
543 |
|
544 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
|
545 msgid "Gallery medias" |
|
546 msgstr "Contenu de la galerie" |
|
547 |
|
548 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
|
549 msgid "Download medias" |
|
550 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
|
551 |
|
552 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
|
553 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
|
554 msgid "Zoom image" |
|
555 msgstr "Agrandir l'image" |
|
556 |
|
557 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
558 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
559 msgid "External video" |
|
560 msgstr "Vidéo externe" |
|
561 |
|
562 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
563 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
564 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
565 msgstr "" |
|
566 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
567 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
568 |
|
569 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
570 msgid "Video provider" |
|
571 msgstr "Fournisseur" |
|
572 |
|
573 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
574 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
575 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
576 |
|
577 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
578 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
579 msgid "Video template" |
|
580 msgstr "Mode de rendu" |
|
581 |
|
582 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
583 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
584 msgid "Presentation template used for this video" |
|
585 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
586 |
|
587 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
588 msgid "Dailymotion settings" |
|
589 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
590 |
|
591 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
592 msgid "Vimeo settings" |
|
593 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
594 |
|
595 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
596 msgid "Other provider" |
|
597 msgstr "Autre fournisseur" |
|
598 |
|
599 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
600 msgid "Custom video settings" |
|
601 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
602 |
|
603 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
604 msgid "Integration code" |
|
605 msgstr "Code d'intégration" |
|
606 |
|
607 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
608 msgid "" |
|
609 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
610 "here" |
|
611 msgstr "" |
|
612 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
613 "le coller ici" |
|
614 |
|
615 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
616 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
617 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
618 msgid "Video ID" |
|
619 msgstr "ID de la vidéo" |
|
620 |
|
621 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
622 msgid "" |
|
623 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
624 "paste the given URL here" |
|
625 msgstr "" |
|
626 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
627 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
628 |
|
629 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
630 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
631 msgid "Start at" |
|
632 msgstr "Démarrer à" |
|
633 |
|
634 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
635 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
636 msgid "" |
|
637 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
638 msgstr "" |
|
639 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
640 "secondes'" |
|
641 |
|
642 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
643 msgid "Stop at" |
|
644 msgstr "S'arrêter à" |
|
645 |
|
646 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
647 msgid "" |
|
648 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
649 msgstr "" |
|
650 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
651 "secondes'" |
|
652 |
|
653 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
654 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
655 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
656 msgid "Auto play?" |
|
657 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
658 |
|
659 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
660 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
661 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
662 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
663 msgstr "" |
|
664 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
665 |
|
666 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
667 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
668 msgid "Loop playback?" |
|
669 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
670 |
|
671 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
672 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
673 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
674 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
675 |
|
676 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
677 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
678 msgid "Show video info?" |
|
679 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
680 |
|
681 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
682 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
683 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
684 msgstr "" |
|
685 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
686 |
|
687 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
688 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
689 msgid "Show commands?" |
|
690 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
691 |
|
692 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
693 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
694 msgid "Show video player commands" |
|
695 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
696 |
|
697 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
698 msgid "Hide branding?" |
|
699 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
700 |
|
701 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
702 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
703 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
704 |
|
705 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
706 msgid "Show related videos?" |
|
707 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
708 |
|
709 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
710 msgid "Show related videos when video end" |
|
711 msgstr "" |
|
712 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
713 |
|
714 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
715 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
716 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
717 msgid "Allow full screen?" |
|
718 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
719 |
|
720 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
721 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
722 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
723 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
724 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
725 |
|
726 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
727 msgid "Disable keyboard?" |
|
728 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
729 |
|
730 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
731 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
732 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
733 |
|
734 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
735 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
736 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
737 msgid "Video width" |
|
738 msgstr "Largeur" |
|
739 |
|
740 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
741 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
742 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
743 msgid "" |
|
744 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
745 "by presentation skin" |
|
746 msgstr "" |
|
747 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
748 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
749 |
|
750 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
751 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
752 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
753 msgid "Video height" |
|
754 msgstr "Hauteur" |
|
755 |
|
756 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
757 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
758 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
759 msgid "" |
|
760 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
761 "by presentation skin" |
|
762 msgstr "" |
|
763 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
764 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
765 |
|
766 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
767 msgid "" |
|
768 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
769 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
770 msgstr "" |
|
771 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
772 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
773 "ce champ" |
|
774 |
|
775 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
776 msgid "UI theme" |
|
777 msgstr "Thème graphique" |
|
778 |
|
779 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
780 msgid "Default base color theme" |
|
781 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
782 |
|
783 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
784 msgid "Show branding?" |
|
785 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
786 |
|
787 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
788 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
789 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
790 |
|
791 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
792 msgid "Show end screen?" |
|
793 msgstr "Écran de fin ?" |
|
794 |
|
795 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
796 msgid "Show end screen when video end" |
|
797 msgstr "" |
|
798 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
799 |
|
800 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:157 |
|
801 #: src/pyams_content/features/share/portlet/interfaces.py:30 |
|
802 msgid "Allow sharing?" |
|
803 msgstr "Autoriser le partage ?" |
|
804 |
|
805 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
806 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
807 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
808 |
|
809 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
810 msgid "" |
|
811 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
812 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
813 msgstr "" |
|
814 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
815 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
816 |
|
817 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
818 msgid "Show title?" |
|
819 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
820 |
|
821 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
822 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
823 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
824 |
|
825 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
826 msgid "Show signature?" |
|
827 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
828 |
|
829 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
830 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
831 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
832 |
|
833 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
834 msgid "Infos color" |
|
835 msgstr "Couleur des infos" |
|
836 |
|
837 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
838 msgid "Color used for title and signature" |
|
839 msgstr "" |
|
840 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
841 |
|
842 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
843 msgid "Youtube settings" |
|
844 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
845 |
|
846 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
847 msgid "External video..." |
|
848 msgstr "Vidéo externe" |
|
849 |
|
850 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
851 msgid "Add new external video..." |
|
852 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
853 |
|
854 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186 |
|
855 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86 |
|
856 msgid "Edit video properties" |
|
857 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
858 |
|
859 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82 |
|
860 msgid "Select video provider..." |
|
861 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
862 |
|
863 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121 |
|
864 msgid "Video provider is required" |
|
865 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
866 |
|
867 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169 |
|
868 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220 |
|
869 msgid "Video provider settings" |
|
870 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
871 |
|
872 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149 |
|
873 msgid "Other settings" |
|
874 msgstr "Autres paramètres" |
|
875 |
|
876 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
877 msgid "Internal link" |
|
878 msgstr "Lien interne" |
|
879 |
|
880 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
881 msgid "External link" |
|
882 msgstr "Lien externe" |
|
883 |
|
884 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
885 msgid "Mailto link" |
|
886 msgstr "Lien mailto" |
|
887 |
|
888 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
889 msgid "target is not published" |
|
890 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
891 |
|
892 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
893 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
894 msgid "Alternate title" |
|
895 msgstr "Titre de substitution" |
|
896 |
|
897 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
898 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
899 msgstr "" |
|
900 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
901 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
902 |
|
903 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
904 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
905 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
906 |
|
907 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:43 |
|
908 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:46 |
|
909 #: src/pyams_content/features/share/interfaces.py:52 |
|
910 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:81 |
|
911 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:75 |
|
912 msgid "Pictogram" |
|
913 msgstr "Pictogramme" |
|
914 |
|
915 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
916 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
917 msgstr "" |
|
918 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
919 "que par certains modes de rendu !!" |
|
920 |
|
921 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:57 |
|
922 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:29 |
|
923 msgid "Force canonical URL?" |
|
924 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
|
925 |
|
926 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:58 |
|
927 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:30 |
|
928 msgid "" |
|
929 "By default, internal links use a \"relative\" URL, which tries to display " |
|
930 "link target in the current context; by using a canonical URL, you can " |
|
931 "display target in it's attachment context (if defined)" |
|
932 msgstr "" |
|
933 "Par défaut, les liens internes qui pointent vers des contenus partagés " |
|
934 "utilisent une URL \"relative\", qui permet d'afficher la cible du lien dans " |
|
935 "le contexte de la page courante ; en imposant l'utilisation d'une URL " |
|
936 "\"canonique\", l'URL générée permet de consulter le contenu dans le contexte " |
|
937 "de sa rubrique ou de son site de rattachement, s'ils existent" |
|
938 |
|
939 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:68 |
|
940 #: src/pyams_content/features/redirect/interfaces.py:68 |
|
941 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:188 |
|
942 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:51 |
|
943 msgid "Target URL" |
|
944 msgstr "URL cible" |
|
945 |
|
946 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
947 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189 |
|
948 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52 |
|
949 msgid "URL used to access external resource" |
|
950 msgstr "" |
|
951 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
952 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
953 |
|
954 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
|
955 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
|
956 msgid "Language" |
|
957 msgstr "Langue" |
|
958 |
|
959 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
|
960 msgid "Language used in this remote resource" |
|
961 msgstr "" |
|
962 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
963 "pas de la langue par défaut du site." |
|
964 |
|
965 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
|
966 msgid "Target address" |
|
967 msgstr "Adresse mail" |
|
968 |
|
969 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
|
970 msgid "Target email address" |
|
971 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
972 |
|
973 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
|
974 msgid "Address name" |
|
975 msgstr "Nom de messagerie" |
|
976 |
|
977 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
|
978 msgid "Address as displayed in address book" |
|
979 msgstr "" |
|
980 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
981 "messagerie." |
|
982 |
|
983 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
984 msgid "Internal links" |
|
985 msgstr "Liens internes" |
|
986 |
|
987 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
988 msgid "Add internal link" |
|
989 msgstr "Lien interne" |
|
990 |
|
991 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
992 msgid "Add new internal link" |
|
993 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
994 |
|
995 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
|
996 msgid "Edit internal link properties" |
|
997 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
998 |
|
999 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
|
1000 msgid "External links" |
|
1001 msgstr "Liens externes" |
|
1002 |
|
1003 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
|
1004 msgid "Add external link" |
|
1005 msgstr "Lien externe" |
|
1006 |
|
1007 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
|
1008 msgid "Add new external link" |
|
1009 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
1010 |
|
1011 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
|
1012 msgid "Edit external link properties" |
|
1013 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
1014 |
|
1015 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
|
1016 msgid "Mailto links" |
|
1017 msgstr "Liens mailto" |
|
1018 |
|
1019 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
|
1020 msgid "Add mailto link" |
|
1021 msgstr "Lien mailto" |
|
1022 |
|
1023 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
|
1024 msgid "Add new mailto link" |
|
1025 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
1026 |
|
1027 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
|
1028 msgid "Edit mailto link properties" |
|
1029 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
1030 |
|
1031 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
|
1032 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
|
1033 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
|
1034 |
|
1035 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
|
1036 msgid "Paragraphs" |
|
1037 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1038 |
|
1039 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
|
1040 msgid "no visible paragraph" |
|
1041 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
|
1042 |
|
1043 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
|
1044 msgid "Selected pictogram is missing" |
|
1045 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
|
1046 |
|
1047 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
|
1048 msgid "Selected paragraph is missing" |
|
1049 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
|
1050 |
|
1051 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
|
1052 msgid "Selected paragraph is not visible" |
|
1053 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
|
1054 |
|
1055 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
1056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
1057 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
1058 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
1059 msgid "Header" |
|
1060 msgstr "Chapô" |
|
1061 |
|
1062 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:43 |
|
1063 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:34 |
|
1064 msgid "Header template" |
|
1065 msgstr "Mode de rendu" |
|
1066 |
|
1067 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:44 |
|
1068 #: src/pyams_content/features/header/interfaces.py:35 |
|
1069 msgid "Presentation template used for this header" |
|
1070 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce chapô" |
|
1071 |
|
1072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
1073 msgid "Contact card" |
|
1074 msgstr "Fiche contact" |
|
1075 |
|
1076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
1077 msgid "Contact identity" |
|
1078 msgstr "Nom du contact" |
|
1079 |
|
1080 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
1081 msgid "Name of the contact" |
|
1082 msgstr "Nom complet du contact" |
|
1083 |
|
1084 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
1085 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
1086 msgid "In charge of" |
|
1087 msgstr "Fonction" |
|
1088 |
|
1089 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
1090 msgid "Label of contact function" |
|
1091 msgstr "Fonction du contact" |
|
1092 |
|
1093 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
1094 msgid "Company" |
|
1095 msgstr "Structure" |
|
1096 |
|
1097 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
1098 msgid "Business name of the employer" |
|
1099 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
1100 |
|
1101 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
1102 msgid "Email address" |
|
1103 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
1104 |
|
1105 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
1106 msgid "Contact email address" |
|
1107 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
1108 |
|
1109 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
1110 msgid "Contact form" |
|
1111 msgstr "Formulaire de contact" |
|
1112 |
|
1113 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
1114 msgid "Reference of contact form" |
|
1115 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
1116 |
|
1117 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
1118 msgid "Phone number" |
|
1119 msgstr "Téléphone" |
|
1120 |
|
1121 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
1122 msgid "" |
|
1123 "Phone number in international format.\n" |
|
1124 " E.g. +33 ...." |
|
1125 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
1126 |
|
1127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
1128 msgid "Photo" |
|
1129 msgstr "Photo" |
|
1130 |
|
1131 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
1132 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
1133 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
1134 |
|
1135 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
1136 msgid "Address" |
|
1137 msgstr "Adresse" |
|
1138 |
|
1139 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
1140 msgid "Contact template" |
|
1141 msgstr "Mode de rendu" |
|
1142 |
|
1143 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
1144 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
1145 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
1146 |
|
1147 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
1148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
1149 msgid "GPS location" |
|
1150 msgstr "Position GPS" |
|
1151 |
|
1152 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
1153 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
1154 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
1155 |
|
1156 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1157 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1158 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1159 msgid "Video" |
|
1160 msgstr "Vidéo" |
|
1161 |
|
1162 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1163 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1164 msgid "Video data" |
|
1165 msgstr "Fichier" |
|
1166 |
|
1167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
1168 msgid "Video file content" |
|
1169 msgstr "" |
|
1170 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1171 |
|
1172 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1173 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295 |
|
1174 msgid "Pictograms" |
|
1175 msgstr "Pictogrammes" |
|
1176 |
|
1177 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1178 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1179 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1180 |
|
1181 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1182 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1183 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1184 |
|
1185 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1186 msgid "Alternate header" |
|
1187 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1188 |
|
1189 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
1190 msgid "" |
|
1191 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
1192 "used" |
|
1193 msgstr "" |
|
1194 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
1195 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
1196 |
|
1197 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
1198 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
1199 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
1200 |
|
1201 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
1202 msgid "Pictograms template" |
|
1203 msgstr "Mode de rendu" |
|
1204 |
|
1205 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
1206 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
1207 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1208 |
|
1209 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73 |
|
1210 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288 |
|
1211 msgid "Milestones" |
|
1212 msgstr "Chronologie" |
|
1213 |
|
1214 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
1215 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
1216 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1217 |
|
1218 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
1219 msgid "Milestone title" |
|
1220 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
1221 |
|
1222 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
1223 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247 |
|
1224 msgid "Associated label" |
|
1225 msgstr "Information associée" |
|
1226 |
|
1227 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
1228 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
1229 msgstr "" |
|
1230 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
1231 "rendu choisi" |
|
1232 |
|
1233 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
1234 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259 |
|
1235 msgid "Anchor" |
|
1236 msgstr "Ancre" |
|
1237 |
|
1238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
1239 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
1240 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
1241 |
|
1242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
1243 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
1244 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
1245 |
|
1246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
1247 msgid "Milestones template" |
|
1248 msgstr "Mode de rendu" |
|
1249 |
|
1250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
1251 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
1252 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1253 |
|
1254 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
1255 msgid "Raw source" |
|
1256 msgstr "Code source" |
|
1257 |
|
1258 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51 |
|
1259 msgid "Rich text" |
|
1260 msgstr "Texte enrichi" |
|
1261 |
|
1262 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
|
1263 msgid "Source code" |
|
1264 msgstr "Code source" |
|
1265 |
|
1266 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
1267 msgid "" |
|
1268 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the " |
|
1269 "'raw' renderer. Use with care!!" |
|
1270 msgstr "" |
|
1271 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
1272 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
1273 "donc avec précaution !!" |
|
1274 |
|
1275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
1276 msgid "Source code template" |
|
1277 msgstr "Mode de rendu" |
|
1278 |
|
1279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
1280 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
1281 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
1282 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
1283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
1284 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
1285 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92 |
|
1286 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
1287 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1288 |
|
1289 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58 |
|
1290 msgid "Body" |
|
1291 msgstr "Contenu HTML" |
|
1292 |
|
1293 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61 |
|
1294 msgid "Body template" |
|
1295 msgstr "Mode de rendu" |
|
1296 |
|
1297 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
1298 msgid "Verbatim" |
|
1299 msgstr "Verbatim" |
|
1300 |
|
1301 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
1302 msgid "Quoted text" |
|
1303 msgstr "Citation" |
|
1304 |
|
1305 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
1306 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
1307 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
1308 |
|
1309 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
1310 msgid "Name of the quote author" |
|
1311 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
1312 |
|
1313 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
1314 msgid "Label of author function" |
|
1315 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
1316 |
|
1317 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
1318 msgid "Verbatim template" |
|
1319 msgstr "Mode de rendu" |
|
1320 |
|
1321 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
|
1322 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
1323 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1324 |
|
1325 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
|
1326 msgid "Anchor?" |
|
1327 msgstr "Ancre ?" |
|
1328 |
|
1329 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
|
1330 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
1331 msgstr "" |
|
1332 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
1333 |
|
1334 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
|
1335 msgid "§ Title" |
|
1336 msgstr "Titre §" |
|
1337 |
|
1338 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
|
1339 msgid "Allowed paragraphs" |
|
1340 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
1341 |
|
1342 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
1343 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
1344 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
1345 |
|
1346 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
1347 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
1348 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
1349 msgid "Default paragraphs" |
|
1350 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
1351 |
|
1352 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
1353 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
1354 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
1355 |
|
1356 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
1357 msgid "Location map" |
|
1358 msgstr "Carte" |
|
1359 |
|
1360 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
1361 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
1362 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
1363 |
|
1364 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
1365 msgid "Display location mark?" |
|
1366 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
1367 |
|
1368 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
1369 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
1370 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
1371 |
|
1372 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
1373 msgid "Map template" |
|
1374 msgstr "Mode de rendu" |
|
1375 |
|
1376 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
1377 msgid "Presentation template used for this map" |
|
1378 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
1379 |
|
1380 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
1381 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
1382 msgid "Key points" |
|
1383 msgstr "Points clés" |
|
1384 |
|
1385 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
1386 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
1387 msgstr "" |
|
1388 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
1389 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
1390 |
|
1391 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
1392 msgid "Presentation template" |
|
1393 msgstr "Mode de rendu" |
|
1394 |
|
1395 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
1396 msgid "Framed text" |
|
1397 msgstr "Encadré" |
|
1398 |
|
1399 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
1400 msgid "Frame body" |
206 msgstr "Contenu" |
1401 msgstr "Contenu" |
207 |
1402 |
208 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:83 |
1403 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
209 msgid "Table contents" |
1404 msgid "Text template" |
210 msgstr "Contenu de la table" |
1405 msgstr "Mode de rendu" |
211 |
1406 |
212 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:143 |
1407 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
213 msgid "Properties..." |
1408 msgid "Audio" |
214 msgstr "Propriétés" |
1409 msgstr "Bande son" |
215 |
1410 |
216 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:157 |
1411 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
217 msgid "Edit table properties" |
1412 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
218 msgstr "Propriétés de la table" |
1413 msgid "Audio file content" |
219 |
1414 msgstr "" |
220 #: src/pyams_content/reference/zmi/table.py:167 |
1415 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
221 msgid "Table management" |
1416 |
222 msgstr "Gérer cette table" |
1417 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
|
1418 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
|
1419 msgid "File description displayed by front-office template" |
|
1420 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
|
1421 |
|
1422 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
1423 msgid "Audio template" |
|
1424 msgstr "Mode de rendu" |
|
1425 |
|
1426 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
1427 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
1428 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
1429 |
|
1430 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
|
1431 msgid "Content paragraphs" |
|
1432 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1433 |
|
1434 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
|
1435 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
|
1436 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
|
1437 |
|
1438 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
|
1439 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
|
1440 msgid "Selected paragraphs" |
|
1441 msgstr "Blocs sélectionnés" |
|
1442 |
|
1443 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
|
1444 msgid "" |
|
1445 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
|
1446 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
|
1447 "priority" |
|
1448 msgstr "" |
|
1449 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
|
1450 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
|
1451 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
|
1452 "pas appliqués" |
|
1453 |
|
1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
|
1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
|
1456 msgid "Paragraph types" |
|
1457 msgstr "Types de blocs" |
|
1458 |
|
1459 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
|
1460 msgid "" |
|
1461 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
|
1462 "that all paragraphs types will be selected" |
|
1463 msgstr "" |
|
1464 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
|
1465 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
|
1466 |
|
1467 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
|
1468 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
|
1469 msgid "Anchors only?" |
|
1470 msgstr "Ancres seulement ?" |
|
1471 |
|
1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
|
1473 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
|
1474 msgstr "" |
|
1475 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
|
1476 "sélectionnés" |
|
1477 |
|
1478 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
|
1479 msgid "Display navigation links?" |
|
1480 msgstr "Liens de navigation ?" |
|
1481 |
|
1482 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
|
1483 msgid "" |
|
1484 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
|
1485 msgstr "" |
|
1486 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
|
1487 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
|
1488 |
|
1489 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
|
1490 msgid "" |
|
1491 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
|
1492 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
|
1493 "selection will have priority" |
|
1494 msgstr "" |
|
1495 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
|
1496 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
|
1497 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
|
1498 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
|
1499 |
|
1500 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
|
1501 msgid "" |
|
1502 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
|
1503 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
|
1504 msgstr "" |
|
1505 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
|
1506 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
|
1507 "en compte" |
|
1508 |
|
1509 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
|
1510 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
|
1511 msgstr "" |
|
1512 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
|
1513 "ce ne sont pas des ancres" |
|
1514 |
|
1515 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
|
1516 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
|
1517 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
|
1518 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
|
1519 |
|
1520 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
1521 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
|
1522 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
|
1523 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
|
1524 |
|
1525 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
|
1526 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
|
1527 msgid "Selected paragraphs:" |
|
1528 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
|
1529 |
|
1530 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
1531 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
1532 msgid "Paragraphs filters:" |
|
1533 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
1534 |
|
1535 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
1536 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
1537 msgid "Selected paragraph types:" |
|
1538 msgstr "Types de blocs :" |
|
1539 |
|
1540 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
1541 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
1542 msgid "Only display anchors" |
|
1543 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
1544 |
|
1545 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:23 |
|
1546 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/simple.py:69 |
|
1547 msgid "Navigation links" |
|
1548 msgstr "Liens de navigation" |
|
1549 |
|
1550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
1551 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
1552 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
1553 |
|
1554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
1555 msgid "Contents..." |
|
1556 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1557 |
|
1558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
1559 msgid "Set navigation anchor" |
|
1560 msgstr "Ancre de navigation" |
|
1561 |
|
1562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
1563 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
1564 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1565 |
|
1566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
1567 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
1568 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
1569 msgid "Content blocks" |
|
1570 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1571 |
|
1572 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
1573 msgid "Links and attachments..." |
|
1574 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
1575 |
|
1576 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
1577 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
1578 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
1579 |
|
1580 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
1581 msgid "No currently defined paragraph." |
|
1582 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
1583 |
|
1584 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
1585 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
1586 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
1587 |
|
1588 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
1589 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
1590 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
1591 |
|
1592 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
1593 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
1594 msgstr "" |
|
1595 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
1596 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
1597 |
|
1598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
1599 msgid "Contact card..." |
|
1600 msgstr "Fiche contact" |
|
1601 |
|
1602 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
1603 msgid "Add new contact card" |
|
1604 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
1605 |
|
1606 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
1607 msgid "Edit contact card properties" |
|
1608 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
1609 |
|
1610 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50 |
|
1611 msgid "Video paragraph..." |
|
1612 msgstr "Vidéo" |
|
1613 |
|
1614 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63 |
|
1615 msgid "Add new video paragraph" |
|
1616 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
1617 |
|
1618 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79 |
|
1619 msgid "Pictograms..." |
|
1620 msgstr "Pictogrammes" |
|
1621 |
|
1622 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92 |
|
1623 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
1624 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
1625 |
|
1626 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119 |
|
1627 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
1628 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
1629 |
|
1630 #. Default: Header |
|
1631 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256 |
|
1632 msgid "pictogram-item-header" |
|
1633 msgstr "En-tête" |
|
1634 |
|
1635 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345 |
|
1636 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
1637 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
1638 |
|
1639 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355 |
|
1640 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393 |
|
1641 msgid "You must select a pictogram!" |
|
1642 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
|
1643 |
|
1644 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
|
1645 msgid "Milestones..." |
|
1646 msgstr "Chronologie" |
|
1647 |
|
1648 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87 |
|
1649 msgid "Add new milestone paragraph" |
|
1650 msgstr "Ajout d'une chronologie" |
|
1651 |
|
1652 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114 |
|
1653 msgid "Edit milestone paragraph properties" |
|
1654 msgstr "Propriétés de la chronologie" |
|
1655 |
|
1656 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303 |
|
1657 msgid "Add milestone" |
|
1658 msgstr "Ajouter un jalon" |
|
1659 |
|
1660 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316 |
|
1661 msgid "Add new milestone" |
|
1662 msgstr "Ajout d'un jalon" |
|
1663 |
|
1664 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343 |
|
1665 msgid "Edit milestone properties" |
|
1666 msgstr "Propriétés du jalon" |
|
1667 |
|
1668 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331 |
|
1669 msgid "Milestone was correctly added" |
|
1670 msgstr "Le jalon a été ajouté." |
|
1671 |
|
1672 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274 |
|
1673 msgid "(missing paragraph)" |
|
1674 msgstr "(paragraphe supprimé)" |
|
1675 |
|
1676 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74 |
|
1677 msgid "Source code..." |
|
1678 msgstr "Code source" |
|
1679 |
|
1680 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87 |
|
1681 msgid "Add new source code paragraph" |
|
1682 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source" |
|
1683 |
|
1684 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122 |
|
1685 msgid "Edit source code paragraph properties" |
|
1686 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source" |
|
1687 |
|
1688 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167 |
|
1689 msgid "Rich text..." |
|
1690 msgstr "Texte enrichi" |
|
1691 |
|
1692 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180 |
|
1693 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
1694 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
1695 |
|
1696 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217 |
|
1697 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
1698 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
|
1699 |
|
1700 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55 |
|
1701 msgid "Verbatim..." |
|
1702 msgstr "Verbatim" |
|
1703 |
|
1704 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68 |
|
1705 msgid "Add new verbatim paragraph" |
|
1706 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
|
1707 |
|
1708 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107 |
|
1709 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
|
1710 msgstr "Propriétés du verbatim" |
|
1711 |
|
1712 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61 |
|
1713 msgid "Content block types..." |
|
1714 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
1715 |
|
1716 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75 |
|
1717 msgid "Content block types" |
|
1718 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
1719 |
|
1720 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85 |
|
1721 msgid "" |
|
1722 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n" |
|
1723 "\n" |
|
1724 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any " |
|
1725 "new created content.\n" |
|
1726 "\n" |
|
1727 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on " |
|
1728 "already created contents!" |
|
1729 msgstr "" |
|
1730 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour " |
|
1731 "ce gabarit.\n" |
|
1732 "\n" |
|
1733 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre " |
|
1734 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n" |
|
1735 "\n" |
|
1736 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera " |
|
1737 "sans effet sur les contenus existants." |
|
1738 |
|
1739 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:210 |
|
1740 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:223 |
|
1741 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:46 |
|
1742 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/preview-input.pt:39 |
|
1743 msgid "Preview" |
|
1744 msgstr "Aperçu" |
|
1745 |
|
1746 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:215 |
|
1747 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:228 |
|
1748 #: src/pyams_content/features/review/zmi/__init__.py:84 |
|
1749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/__init__.py:272 |
|
1750 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/owner.py:73 |
|
1751 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:119 |
|
1752 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:206 |
|
1753 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:246 |
|
1754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:300 |
|
1755 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:391 |
|
1756 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:447 |
|
1757 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:487 |
|
1758 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:528 |
|
1759 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:571 |
|
1760 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:611 |
|
1761 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:652 |
|
1762 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/workflow.py:703 |
|
1763 msgid "Cancel" |
|
1764 msgstr "Annuler" |
|
1765 |
|
1766 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217 |
|
1767 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230 |
|
1768 msgid "Submit" |
|
1769 msgstr "Enregistrer" |
|
1770 |
|
1771 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198 |
|
1772 msgid "Paragraph was correctly added." |
|
1773 msgstr "Le bloc a été ajouté." |
|
1774 |
|
1775 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270 |
|
1776 msgid "" |
|
1777 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer " |
|
1778 "properties..." |
|
1779 msgstr "" |
|
1780 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés " |
|
1781 "du nouveau mode de rendu sélectionné..." |
|
1782 |
|
1783 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:50 |
|
1784 msgid "Location map..." |
|
1785 msgstr "Carte de situation" |
|
1786 |
|
1787 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63 |
|
1788 msgid "Add new location map" |
|
1789 msgstr "Ajout d'une carte de situation" |
|
1790 |
|
1791 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86 |
|
1792 msgid "Edit location map properties" |
|
1793 msgstr "Propriétés de la carte" |
|
1794 |
|
1795 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46 |
|
1796 msgid "Key points..." |
|
1797 msgstr "Points clés" |
|
1798 |
|
1799 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59 |
|
1800 msgid "Add new key points paragraph" |
|
1801 msgstr "Ajout de points clés" |
|
1802 |
|
1803 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86 |
|
1804 msgid "Edit key points paragraph properties" |
|
1805 msgstr "Propriétés des points clés" |
|
1806 |
|
1807 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96 |
|
1808 msgid "Framed text..." |
|
1809 msgstr "Encadré" |
|
1810 |
|
1811 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110 |
|
1812 msgid "Add new framed text paragraph" |
|
1813 msgstr "Ajout d'un encadré" |
|
1814 |
|
1815 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136 |
|
1816 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
|
1817 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
|
1818 |
|
1819 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50 |
|
1820 msgid "Audio paragraph..." |
|
1821 msgstr "Bande son" |
|
1822 |
|
1823 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63 |
|
1824 msgid "Add new audio paragraph" |
|
1825 msgstr "Ajout d'une bande son" |
|
1826 |
|
1827 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
|
1828 msgid "Edit audio properties" |
|
1829 msgstr "Propriétés de la bande son" |
|
1830 |
|
1831 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
1832 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
|
1833 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
|
1834 msgid "Associations" |
|
1835 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1836 |
|
1837 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:38 |
|
1838 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:60 |
|
1839 msgid "Is this item visible in front-office?" |
|
1840 msgstr "Si 'non', ce lien ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1841 |
|
1842 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
|
1843 msgid "Associations template" |
|
1844 msgstr "Mode de rendu" |
|
1845 |
|
1846 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
|
1847 msgid "Presentation template used for associations" |
|
1848 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
1849 |
|
1850 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
1851 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
1852 msgid "Associations..." |
|
1853 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
1854 |
|
1855 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
1856 msgid "Public title" |
|
1857 msgstr "Libellé public" |
|
1858 |
|
1859 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
1860 msgid "Inner title" |
|
1861 msgstr "Contenu interne" |
|
1862 |
|
1863 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
1864 msgid "Size" |
|
1865 msgstr "Taille" |
|
1866 |
|
1867 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
1868 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
1869 msgid "Associations list" |
|
1870 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
1871 |
|
1872 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
1873 msgid "Association was correctly added." |
|
1874 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
1875 |
|
1876 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
1877 msgid "Add new association paragraph" |
|
1878 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1879 |
|
1880 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
1881 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
1882 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
1883 |
|
1884 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1885 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1886 msgid "Standard file" |
|
1887 msgstr "Fichier" |
|
1888 |
|
1889 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1890 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1891 msgid "Audio file" |
|
1892 msgstr "Fichier audio" |
|
1893 |
|
1894 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
|
1895 msgid "Download link label" |
|
1896 msgstr "Intitulé du lien" |
|
1897 |
|
1898 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
|
1899 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
|
1900 msgstr "" |
|
1901 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
|
1902 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
|
1903 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
|
1904 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
|
1905 |
|
1906 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
|
1907 msgid "File's content language" |
|
1908 msgstr "Langue du fichier" |
|
1909 |
|
1910 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
|
1911 msgid "Save file as..." |
|
1912 msgstr "Nom du fichier" |
|
1913 |
|
1914 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
|
1915 msgid "Name under which the file will be saved" |
|
1916 msgstr "" |
|
1917 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
|
1918 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
|
1919 "doc »...) !" |
|
1920 |
|
1921 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
|
1922 msgid "File data" |
|
1923 msgstr "Fichier" |
|
1924 |
|
1925 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
|
1926 msgid "File content" |
|
1927 msgstr "" |
|
1928 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1929 |
|
1930 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1931 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62 |
|
1932 msgid "Image data" |
|
1933 msgstr "Fichier" |
|
1934 |
|
1935 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1936 msgid "Image content" |
|
1937 msgstr "" |
|
1938 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1939 |
|
1940 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1941 msgid "Video content" |
|
1942 msgstr "" |
|
1943 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1944 |
|
1945 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1946 msgid "Default title prefix" |
|
1947 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1948 |
|
1949 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1950 msgid "" |
|
1951 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1952 "all files" |
|
1953 msgstr "" |
|
1954 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1955 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1956 |
|
1957 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1958 msgid "External files..." |
|
1959 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1960 |
|
1961 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1962 msgid "External files properties" |
|
1963 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1964 |
|
1965 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1966 msgid "External files" |
|
1967 msgstr "Fichiers" |
|
1968 |
|
1969 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1970 msgid "Add external file" |
|
1971 msgstr "Fichier" |
|
1972 |
|
1973 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1974 msgid "Add new external file" |
|
1975 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1976 |
|
1977 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1978 msgid "Update file properties" |
|
1979 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1980 |
|
1981 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1982 msgid "Images" |
|
1983 msgstr "Images" |
|
1984 |
|
1985 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1986 msgid "Add image" |
|
1987 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1988 |
|
1989 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1990 msgid "Add new image" |
|
1991 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1992 |
|
1993 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
1994 msgid "Update image properties" |
|
1995 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1996 |
|
1997 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
1998 msgid "Videos" |
|
1999 msgstr "Vidéos" |
|
2000 |
|
2001 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
2002 msgid "Add video" |
|
2003 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
2004 |
|
2005 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
2006 msgid "Add new video" |
|
2007 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
2008 |
|
2009 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
2010 msgid "Update video properties" |
|
2011 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
2012 |
|
2013 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
2014 msgid "Audios files" |
|
2015 msgstr "Fichiers audios" |
|
2016 |
|
2017 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
2018 msgid "Add audio file" |
|
2019 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
2020 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
2022 msgid "Add new audio file" |
|
2023 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
2024 |
|
2025 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
2026 msgid "Update audio file properties" |
|
2027 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
2028 |
|
2029 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
2030 msgid "External file type" |
|
2031 msgstr "Type de fichier joint" |
|
2032 |
|
2033 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
2034 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
2035 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
2036 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
2037 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
2038 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
2039 msgid "Illustration" |
|
2040 msgstr "Illustration" |
|
2041 |
|
2042 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
2043 msgid "Name of picture's author" |
|
2044 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
2045 |
|
2046 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
2047 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
2048 msgstr "" |
|
2049 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
2050 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2051 |
|
2052 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
2053 msgid "Illustration template" |
|
2054 msgstr "Mode de rendu" |
|
2055 |
|
2056 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
2057 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
2058 msgstr "" |
|
2059 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
2060 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
2061 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
2062 |
|
2063 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
2064 msgid "Navigation link illustration" |
|
2065 msgstr "Illustration de navigation" |
|
2066 |
|
2067 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
2068 msgid "Add illustration" |
|
2069 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
2070 |
|
2071 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
2072 msgid "Header illustration" |
|
2073 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
2074 |
|
2075 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
2076 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94 |
|
2077 msgid "Edit illustration properties" |
|
2078 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
2079 |
|
2080 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56 |
|
2081 msgid "Illustration..." |
|
2082 msgstr "Illustration" |
|
2083 |
|
2084 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69 |
|
2085 msgid "Add new illustration" |
|
2086 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
2087 |
|
2088 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72 |
|
2089 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
|
2090 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
|
2091 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
|
2092 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
|
2093 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
|
2094 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
|
2095 msgid "Tags" |
|
2096 msgstr "Tags" |
|
2097 |
|
2098 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120 |
|
2099 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
|
2100 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128 |
|
2101 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55 |
|
2102 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193 |
|
2103 msgid "Themes" |
|
2104 msgstr "Thèmes" |
|
2105 |
|
2106 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168 |
|
2107 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155 |
|
2108 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169 |
|
2109 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70 |
|
2110 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196 |
|
2111 msgid "Collections" |
|
2112 msgstr "Collections" |
|
2113 |
|
2114 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81 |
|
2115 msgid "no defined tag" |
|
2116 msgstr "aucun tag défini" |
|
2117 |
|
2118 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129 |
|
2119 msgid "no defined theme" |
|
2120 msgstr "aucun thème défini" |
|
2121 |
|
2122 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177 |
|
2123 msgid "no defined collection" |
|
2124 msgstr "aucune collection définie" |
|
2125 |
|
2126 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36 |
|
2127 msgid "Enable search by tag?" |
|
2128 msgstr "Activer la recherche par tag ?" |
|
2129 |
|
2130 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37 |
|
2131 msgid "" |
|
2132 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents " |
|
2133 "matching given tag" |
|
2134 msgstr "" |
|
2135 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de " |
|
2136 "recherche portant sur le tag sélectionné" |
|
2137 |
|
2138 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42 |
|
2139 msgid "Tags search target" |
|
2140 msgstr "Cible de la recherche" |
|
2141 |
|
2142 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43 |
|
2143 msgid "Site or folder where tags search is displayed" |
|
2144 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue" |
|
2145 |
|
2146 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51 |
|
2147 msgid "Enable glossary?" |
|
2148 msgstr "Activer le glossaire ?" |
|
2149 |
|
2150 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56 |
|
2151 msgid "Glossary thesaurus name" |
|
2152 msgstr "Thesaurus du glossaire" |
|
2153 |
|
2154 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49 |
|
2155 msgid "You must specify search target when activating search by tags!" |
|
2156 msgstr "" |
|
2157 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la " |
|
2158 "recherche par tags !" |
|
2159 |
|
2160 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63 |
|
2161 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!" |
|
2162 msgstr "" |
|
2163 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire " |
|
2164 "pour pouvoir l'activer !" |
|
2165 |
|
2166 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55 |
|
2167 msgid "Tags settings..." |
|
2168 msgstr "Paramétrage des tags" |
|
2169 |
|
2170 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69 |
|
2171 msgid "Selected tags" |
|
2172 msgstr "Tags sélectionnés" |
|
2173 |
|
2174 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126 |
|
2175 msgid "Themes settings..." |
|
2176 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
|
2177 |
|
2178 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140 |
|
2179 msgid "Selected themes" |
|
2180 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
|
2181 |
|
2182 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176 |
|
2183 msgid "Collections settings..." |
|
2184 msgstr "Paramétrage des collections" |
|
2185 |
|
2186 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190 |
|
2187 msgid "Selected collections" |
|
2188 msgstr "Collections sélectionnées" |
|
2189 |
|
2190 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102 |
|
2191 msgid "Enable search by tag" |
|
2192 msgstr "Activer la recherche par tag" |
|
2193 |
|
2194 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
|
2195 msgid "Enable glossary" |
|
2196 msgstr "Activer le glossaire" |
|
2197 |
|
2198 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55 |
|
2199 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56 |
|
2200 msgid "Tags..." |
|
2201 msgstr "Tags" |
|
2202 |
|
2203 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66 |
|
2204 msgid "Content tags" |
|
2205 msgstr "Tags du contenu" |
|
2206 |
|
2207 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99 |
|
2208 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102 |
|
2209 msgid "Themes..." |
|
2210 msgstr "Thèmes" |
|
2211 |
|
2212 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107 |
|
2213 msgid "Content themes" |
|
2214 msgstr "Thèmes du contenu" |
|
2215 |
|
2216 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159 |
|
2217 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148 |
|
2218 msgid "Collections..." |
|
2219 msgstr "Collections" |
|
2220 |
|
2221 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
|
2222 msgid "Content collections" |
|
2223 msgstr "Collections associées au contenu" |
223 |
2224 |
224 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
2225 #: src/pyams_content/interfaces/__init__.py:95 |
225 msgid "Unique key" |
2226 msgid "Unique key" |
226 msgstr "Clé unique" |
2227 msgstr "Clé unique" |
227 |
2228 |
1419 |
2923 |
1420 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22 |
2924 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-add-comment.pt:22 |
1421 msgid "just now" |
2925 msgid "just now" |
1422 msgstr "À l'instant !" |
2926 msgstr "À l'instant !" |
1423 |
2927 |
1424 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:64 |
2928 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/__init__.py:67 |
1425 msgid "Add comment" |
2929 #: src/pyams_content/features/renderer/zmi/templates/renderer-input.pt:4 |
1426 msgstr "Déposer un commentaire" |
2930 msgid "Edit renderer properties" |
1427 |
2931 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
1428 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:67 |
2932 |
1429 msgid "Add a comment..." |
2933 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:37 |
1430 msgstr "Votre commentaire..." |
2934 msgid "Add glossary updater task..." |
1431 |
2935 msgstr "Tâche de mise à jour du glossaire" |
1432 #: src/pyams_content/features/review/zmi/templates/review-comments.pt:73 |
2936 |
1433 msgid "Add this comment" |
2937 #: src/pyams_content/features/glossary/zmi/task.py:50 |
1434 msgstr "Ajouter ce commentaire" |
2938 msgid "Add glossary updater" |
1435 |
2939 msgstr "Ajout d'une tâche de mise à jour du glossaire" |
1436 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:121 |
2940 |
1437 msgid "Medias gallery" |
2941 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:63 |
1438 msgstr "Galerie de médias" |
2942 msgid "Content preview" |
1439 |
2943 msgstr "Aperçu du contenu" |
1440 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:42 |
2944 |
1441 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:40 |
2945 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:68 |
1442 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:103 |
2946 #, python-format |
1443 msgid "Image or video data" |
2947 msgid "{title} ({preview})" |
1444 msgstr "Fichier" |
2948 msgstr "{title} ({preview})" |
1445 |
2949 |
1446 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:43 |
2950 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/__init__.py:69 |
1447 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:41 |
2951 msgid "preview" |
1448 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:104 |
2952 msgstr "aperçu" |
1449 msgid "Image or video content" |
2953 |
1450 msgstr "" |
2954 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview-action.pt:12 |
1451 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
2955 msgid "Open preview in new window" |
1452 |
2956 msgstr "Ouvrir l'aperçu dans une nouvelle fenêtre" |
1453 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:46 |
2957 |
1454 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:43 |
2958 #: src/pyams_content/features/preview/zmi/templates/preview.pt:21 |
1455 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:43 |
2959 msgid "Open in new window" |
1456 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:69 |
2960 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" |
1457 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:47 |
2961 |
1458 msgid "Legend" |
2962 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:39 |
1459 msgstr "Légende" |
2963 msgid "Footer template" |
1460 |
|
1461 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:50 |
|
1462 msgid "Alternate title used to describe media content" |
|
1463 msgstr "" |
|
1464 "Ce texte est affiché lorsque le média ne peut être téléchargé ou affiché ; " |
|
1465 "il est aussi utilisé par les navigateurs des personnes souffrant de " |
|
1466 "déficiences visuelles. Il doit donc décrire le contenu du média, pour se " |
|
1467 "conformer aux normes d'accessibilité." |
|
1468 |
|
1469 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:53 |
|
1470 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:58 |
|
1471 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:50 |
|
1472 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:80 |
|
1473 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:273 |
|
1474 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:46 |
|
1475 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:62 |
|
1476 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:58 |
|
1477 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:193 |
|
1478 msgid "Associated text" |
|
1479 msgstr "Texte associé" |
|
1480 |
|
1481 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:54 |
|
1482 msgid "Media description displayed in front-office templates" |
|
1483 msgstr "" |
|
1484 "Le texte accompagne le média, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
1485 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
1486 |
|
1487 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:57 |
|
1488 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:39 |
|
1489 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:40 |
|
1490 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:46 |
|
1491 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:44 |
|
1492 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:46 |
|
1493 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:42 |
|
1494 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:54 |
|
1495 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:64 |
|
1496 msgid "Author" |
|
1497 msgstr "Auteur" |
|
1498 |
|
1499 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:58 |
|
1500 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:40 |
|
1501 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:41 |
|
1502 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:47 |
|
1503 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:47 |
|
1504 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:43 |
|
1505 msgid "Name of document's author" |
|
1506 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
1507 |
|
1508 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:61 |
|
1509 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:85 |
|
1510 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:39 |
|
1511 msgid "Audio data" |
|
1512 msgstr "Fichier" |
|
1513 |
|
1514 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:62 |
|
1515 msgid "Sound file associated with the current media" |
|
1516 msgstr "Vous pouvez associer un fichier audio à ce média" |
|
1517 |
|
1518 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:65 |
|
1519 msgid "Sound title" |
|
1520 msgstr "Titre" |
|
1521 |
|
1522 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:66 |
|
1523 msgid "Title of associated sound file" |
|
1524 msgstr "Titre du fichier audio associé à ce média" |
|
1525 |
|
1526 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:69 |
|
1527 msgid "Sound description" |
|
1528 msgstr "Description" |
|
1529 |
|
1530 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:70 |
|
1531 msgid "Short description of associated sound file" |
|
1532 msgstr "Courte description du fichier audio associé à ce média" |
|
1533 |
|
1534 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:73 |
|
1535 msgid "Visible media?" |
|
1536 msgstr "Média visible ?" |
|
1537 |
|
1538 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:74 |
|
1539 msgid "If 'no', this media won't be displayed in front office" |
|
1540 msgstr "Si 'non', ce média ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1541 |
|
1542 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:85 |
|
1543 msgid "Gallery template" |
|
1544 msgstr "Mode de rendu" |
2964 msgstr "Mode de rendu" |
1545 |
2965 |
1546 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:86 |
2966 #: src/pyams_content/features/footer/interfaces.py:40 |
1547 msgid "Presentation template used for this gallery" |
2967 msgid "Presentation template used for this footer" |
1548 msgstr "" |
2968 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce pied de page" |
1549 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette galerie.<br /" |
2969 |
1550 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent en charge " |
2970 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:60 |
1551 "que certains types de médias !!</span>" |
2971 msgid "Page footer" |
1552 |
2972 msgstr "Pied de pages" |
1553 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:108 |
2973 |
1554 msgid "Gallery title, as shown in front-office" |
2974 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:78 |
1555 msgstr "Titre de la galerie présenté aux internautes" |
2975 msgid "Edit footer settings" |
1556 |
2976 msgstr "Paramétrage des pieds de pages" |
1557 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:111 |
2977 |
1558 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:36 |
2978 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:152 |
1559 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:50 |
2979 msgid "" |
1560 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:39 |
2980 "WARNING: Footer properties are saved automatically when changing inherit " |
1561 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:64 |
2981 "mode!!" |
1562 msgid "Description" |
2982 msgstr "" |
1563 msgstr "Description" |
2983 "ATTENTION : les propriétés du pied de page sont enregistrées automatiquement " |
1564 |
2984 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!" |
1565 #: src/pyams_content/component/gallery/interfaces.py:112 |
2985 |
1566 msgid "Gallery description displayed by front-office template" |
2986 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:220 |
1567 msgstr "Description de la galerie de médias présentée aux internautes" |
2987 msgid "Footer renderer settings" |
1568 |
2988 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
1569 #: src/pyams_content/component/gallery/__init__.py:153 |
2989 |
1570 msgid "Gallery" |
2990 #: src/pyams_content/features/footer/zmi/__init__.py:107 |
1571 msgstr "Galerie de médias" |
2991 msgid "Don't inherit parent footer" |
1572 |
2992 msgstr "Ne pas hériter du pied de pages du parent" |
1573 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:35 |
2993 |
1574 msgid "Images or videos data" |
2994 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:67 |
1575 msgstr "Fichier" |
2995 msgid "Menu title" |
1576 |
2996 msgstr "Libellé" |
1577 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/interfaces.py:36 |
2997 |
1578 msgid "You can upload a single file or choose to upload a whole ZIP archive" |
2998 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:68 |
1579 msgstr "" |
2999 msgid "Displayed menu label" |
1580 "Vous pouvez déposer les médias un par un, ou en nombre en les réunissant au " |
3000 msgstr "Libellé du menu" |
1581 "préalable dans un fichier ZIP" |
3001 |
1582 |
3002 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:72 |
1583 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:64 |
3003 msgid "Direct reference to menu target" |
1584 msgid "Medias gallery..." |
3004 msgstr "" |
1585 msgstr "Galerie de médias" |
3005 "Lorsque le menu est utilisé dans l'en-tête de page, référence interne vers " |
1586 |
3006 "la cible du menu (site ou rubrique) permettant de mettre en évidence le menu " |
1587 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:77 |
3007 "actif ; un lien sera également créé vers cette référence si le menu ne " |
1588 msgid "Add new gallery" |
3008 "contient aucun lien." |
1589 msgstr "Ajout d'une galerie de médias" |
3009 |
1590 |
3010 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:75 |
1591 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:99 |
3011 msgid "Dynamic menu?" |
1592 msgid "Edit gallery properties" |
3012 msgstr "Menu dynamique ?" |
1593 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
3013 |
1594 |
3014 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:76 |
1595 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:135 |
3015 msgid "" |
1596 msgid "Visible medias" |
3016 "If 'yes', menu items will be built from internal reference navigation items; " |
1597 msgstr "Médias visibles" |
3017 "other static items will be placed after dynamic items" |
1598 |
3018 msgstr "" |
1599 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:173 |
3019 "Si 'oui', le menu sera construit automatiquement à partir du contenu de sa " |
1600 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:57 |
3020 "référence interne ; si le menu contient également des liens internes ou " |
1601 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:69 |
3021 "externes, ceux-ci seront positionnés à la suite" |
1602 msgid "Add media(s)" |
3022 |
1603 msgstr "Ajouter un média / un groupe de médias (zip)" |
3023 #: src/pyams_content/features/menu/interfaces.py:82 |
1604 |
3024 msgid "Name of the pictogram associated with this menu" |
1605 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/paragraph.py:195 |
3025 msgstr "" |
1606 msgid "Media(s) successfully added" |
3026 "Pictogramme à associer à ce menu. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
1607 msgstr "Les médias ont été ajoutés dans la galerie." |
3027 "que par certains modes de rendu !!" |
1608 |
3028 |
1609 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:60 |
3029 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/simple.py:62 |
1610 msgid "Update gallery properties" |
3030 msgid "Simple navigation" |
1611 msgstr "Propriétés de la galerie de médias" |
3031 msgstr "Navigation à un niveau" |
1612 |
3032 |
1613 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/__init__.py:87 |
3033 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/double.py:62 |
1614 msgid "Update gallery contents" |
3034 msgid "Double navigation" |
1615 msgstr "Contenu de la galerie de médias" |
3035 msgstr "Navigation à deux niveaux" |
1616 |
3036 |
1617 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:178 |
3037 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/simple.py:32 |
1618 msgid "Update media properties" |
3038 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/interfaces/double.py:32 |
1619 msgstr "Propriétés du média" |
3039 #: src/pyams_content/features/search/portlet/interfaces.py:26 |
1620 |
3040 msgid "Portlet main title" |
1621 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:227 |
3041 msgstr "Titre du composant" |
1622 msgid "Remove media..." |
3042 |
1623 msgstr "Supprimer le média" |
3043 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/double.py:69 |
1624 |
3044 msgid "Navigation menus" |
1625 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:142 |
3045 msgstr "Menus de navigation" |
1626 msgid "Show/hide media" |
3046 |
1627 msgstr "Cliquez pour rendre le média visible ou non" |
3047 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/double-preview.pt:14 |
1628 |
3048 #: src/pyams_content/features/menu/portlet/navigation/zmi/templates/simple-preview.pt:11 |
1629 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/file.py:194 |
3049 msgid "Link has no illustration" |
1630 msgid "Audio content" |
3050 msgstr "Le lien n'a pas d'illustration" |
1631 msgstr "Contenu audio associé" |
3051 |
1632 |
3052 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:80 |
1633 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-media.pt:9 |
3053 msgid "Add menu..." |
1634 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:42 |
3054 msgstr "Ajouter une entrée" |
1635 msgid "Zoom image" |
3055 |
1636 msgstr "Agrandir l'image" |
3056 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:91 |
1637 |
3057 msgid "Add new menu" |
1638 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:12 |
3058 msgstr "Ajout d'un menu" |
1639 msgid "Gallery medias" |
3059 |
1640 msgstr "Contenu de la galerie" |
3060 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:124 |
1641 |
3061 msgid "Edit menu properties" |
1642 #: src/pyams_content/component/gallery/zmi/templates/gallery-medias.pt:18 |
3062 msgstr "Propriétés du menu" |
1643 msgid "Download medias" |
3063 |
1644 msgstr "Enregistrer tous les médias sous..." |
3064 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:230 |
1645 |
3065 msgid "Inner content" |
1646 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:36 |
3066 msgstr "Contenu interne" |
1647 msgid "Enable search by tag?" |
3067 |
1648 msgstr "Activer la recherche par tag ?" |
3068 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:111 |
1649 |
3069 msgid "Menu was correctly added." |
1650 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:37 |
3070 msgstr "Le menu a été ajouté." |
1651 msgid "" |
3071 |
1652 "If 'yes', displayed tags will lead to a search engine displaying contents " |
3072 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/__init__.py:415 |
1653 "matching given tag" |
3073 msgid "Link was correctly added." |
1654 msgstr "" |
3074 msgstr "Le lien a été ajouté." |
1655 "Si 'oui', un clic sur un tag permet d'accéder à une page de résultat de " |
3075 |
1656 "recherche portant sur le tag sélectionné" |
3076 #: src/pyams_content/features/menu/zmi/templates/menu-name-cell.pt:7 |
1657 |
3077 msgid "Click to see menu items" |
1658 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:42 |
3078 msgstr "Montrer ou cacher les éléments du menu" |
1659 msgid "Tags search target" |
3079 |
1660 msgstr "Cible de la recherche" |
3080 #: src/pyams_content/features/search/__init__.py:45 |
1661 |
3081 msgid "Search folder" |
1662 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:43 |
3082 msgstr "Moteur de recherche" |
1663 msgid "Site or folder where tags search is displayed" |
3083 |
1664 msgstr "Site ou rubrique où la recherche par tags s'effectue" |
3084 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:34 |
1665 |
3085 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:52 |
1666 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:51 |
3086 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:196 |
1667 msgid "Enable glossary?" |
3087 msgid "Managers" |
1668 msgstr "Activer le glossaire ?" |
3088 msgstr "Responsables" |
1669 |
3089 |
1670 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:56 |
3090 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:35 |
1671 msgid "Glossary thesaurus name" |
3091 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:53 |
1672 msgstr "Thesaurus du glossaire" |
3092 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:197 |
1673 |
3093 msgid "" |
1674 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:73 |
3094 "Managers can handle main operations in tool's workflow, like publish or " |
1675 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:87 |
3095 "retire contents" |
1676 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:72 |
3096 msgstr "" |
1677 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:40 |
3097 "Les responsables peuvent intervenir sur les étapes importantes du workflow " |
1678 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:190 |
3098 "(comme la publication ou le retrait des contenus), dans la limite des " |
1679 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:177 |
3099 "restrictions qui leur sont imposées" |
1680 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:181 |
3100 |
1681 msgid "Tags" |
3101 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:40 |
1682 msgstr "Tags" |
3102 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:63 |
1683 |
3103 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:208 |
1684 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:114 |
3104 msgid "Designers" |
1685 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:128 |
3105 msgstr "Designers" |
1686 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:120 |
3106 |
1687 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:55 |
3107 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:41 |
1688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:193 |
3108 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:64 |
1689 msgid "Themes" |
3109 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:209 |
1690 msgstr "Thèmes" |
3110 msgid "Designers are users which are allowed to manage presentation templates" |
1691 |
3111 msgstr "Les designers sont autorisés à configurer les modèles de présentation" |
1692 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:155 |
3112 |
1693 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:169 |
3113 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:45 |
1694 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:168 |
3114 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:219 |
1695 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/portlet.py:70 |
3115 msgid "Guests" |
1696 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:196 |
3116 msgstr "Invités" |
1697 msgid "Collections" |
3117 |
1698 msgstr "Collections" |
3118 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:46 |
1699 |
3119 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:220 |
1700 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:49 |
3120 msgid "" |
1701 msgid "You must specify search target when activating search by tags!" |
3121 "Guests are users which are allowed to view contents with restricted access" |
1702 msgstr "" |
3122 msgstr "" |
1703 "Vous devez indiquer la cible de la recherche lorsque vous activez la " |
3123 "Les invités sont autorisés à consulter des contenus dont l'accès a été " |
1704 "recherche par tags !" |
3124 "restreint" |
1705 |
3125 |
1706 #: src/pyams_content/component/theme/interfaces.py:63 |
3126 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:54 |
1707 msgid "You must specify a glossary thesaurus to activate it!" |
3127 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:109 |
1708 msgstr "" |
3128 msgid "Order by" |
1709 "Vous devez indiquer le nom du thésaurus contenant les termes du glossaire " |
3129 msgstr "Ordre de tri" |
1710 "pour pouvoir l'activer !" |
3130 |
1711 |
3131 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:55 |
1712 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:81 |
3132 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:110 |
1713 msgid "no defined tag" |
3133 msgid "Property to use to sort results" |
1714 msgstr "aucun tag défini" |
3134 msgstr "" |
1715 |
3135 "Propriété utilisée pour trier les résultats ; par défaut, le tri se fait en " |
1716 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:129 |
3136 "ordre inverse, donc du plus récent au plus ancien" |
1717 msgid "no defined theme" |
3137 |
1718 msgstr "aucun thème défini" |
3138 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:60 |
1719 |
3139 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:96 |
1720 #: src/pyams_content/component/theme/__init__.py:177 |
3140 msgid "Visible in folders list" |
1721 msgid "no defined collection" |
3141 msgstr "Visible dans la liste des rubriques ?" |
1722 msgstr "aucune collection définie" |
3142 |
1723 |
3143 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:61 |
1724 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:55 |
3144 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:97 |
1725 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:56 |
3145 msgid "If 'no', folder will not be displayed into folders list" |
1726 msgid "Tags..." |
3146 msgstr "" |
1727 msgstr "Tags" |
3147 "Si 'non', cette rubrique ne sera pas affichée dans la liste des rubriques " |
1728 |
3148 "affichée par un composant de navigation" |
1729 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:66 |
3149 |
1730 msgid "Content tags" |
3150 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:65 |
1731 msgstr "Tags du contenu" |
3151 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:101 |
1732 |
3152 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:165 |
1733 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:99 |
3153 msgid "Navigation title" |
1734 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:102 |
3154 msgstr "Titre de navigation" |
1735 msgid "Themes..." |
3155 |
1736 msgstr "Thèmes" |
3156 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:66 |
1737 |
3157 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:102 |
1738 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:107 |
3158 msgid "" |
1739 msgid "Content themes" |
3159 "Folder's title displayed in navigation pages; original title will be used if " |
1740 msgstr "Thèmes du contenu" |
3160 "none is specified" |
1741 |
3161 msgstr "" |
1742 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:159 |
3162 "Titre de substitution affiché dans les composants de navigation ; si rien " |
1743 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:148 |
3163 "n'est indiqué, le titre original de la rubrique sera utilisé" |
1744 msgid "Collections..." |
3164 |
1745 msgstr "Collections" |
3165 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:70 |
1746 |
3166 msgid "Selected content types" |
1747 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/__init__.py:172 |
3167 msgstr "Gabarits sélectionnés" |
1748 msgid "Content collections" |
3168 |
1749 msgstr "Collections associées au contenu" |
3169 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:71 |
1750 |
3170 msgid "Searched content types; leave empty for all" |
1751 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:55 |
3171 msgstr "" |
1752 msgid "Tags settings..." |
3172 "Gabarits sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les gabarits " |
1753 msgstr "Paramétrage des tags" |
3173 "seront pris en charge" |
1754 |
3174 |
1755 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:69 |
3175 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:75 |
1756 msgid "Selected tags" |
3176 msgid "Selected data types" |
1757 msgstr "Tags sélectionnés" |
3177 msgstr "Types de contenus sélectionnés" |
1758 |
3178 |
1759 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:126 |
3179 #: src/pyams_content/features/search/interfaces.py:76 |
1760 msgid "Themes settings..." |
3180 msgid "Searched data types; leave empty for all" |
1761 msgstr "Paramétrage des thèmes" |
3181 msgstr "" |
1762 |
3182 "Types de contenus sélectionnés ; si cette sélection est vide, tous les " |
1763 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:140 |
3183 "contenus (typés ou non) seront pris en charge" |
1764 msgid "Selected themes" |
3184 |
1765 msgstr "Thèmes sélectionnés" |
3185 #: src/pyams_content/features/search/portlet/__init__.py:85 |
1766 |
3186 msgid "Search results" |
1767 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:176 |
3187 msgstr "Résultats de la recherche" |
1768 msgid "Collections settings..." |
3188 |
1769 msgstr "Paramétrage des collections" |
3189 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:7 |
1770 |
3190 msgid "Force canonical URL" |
1771 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:190 |
3191 msgstr "Imposer l'URL canonique" |
1772 msgid "Selected collections" |
3192 |
1773 msgstr "Collections sélectionnées" |
3193 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:10 |
1774 |
3194 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:15 |
1775 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:102 |
3195 msgid "Extracted contents (limited to 10):" |
1776 msgid "Enable search by tag" |
3196 msgstr "Résultat de la recherche (limité à 10 résultats dans cet aperçu) :" |
1777 msgstr "Activer la recherche par tag" |
3197 |
1778 |
3198 #: src/pyams_content/features/search/portlet/zmi/templates/search-preview.pt:17 |
1779 #: src/pyams_content/component/theme/zmi/manager.py:109 |
3199 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:23 |
1780 msgid "Enable glossary" |
3200 msgid "No result found" |
1781 msgstr "Activer le glossaire" |
3201 msgstr "aucun" |
1782 |
3202 |
1783 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:32 |
3203 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:51 |
1784 msgid "Download link label" |
3204 msgid "Main search settings" |
1785 msgstr "Intitulé du lien" |
3205 msgstr "Paramètres de la recherche" |
1786 |
3206 |
1787 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:33 |
3207 #: src/pyams_content/features/search/zmi/properties.py:71 |
1788 msgid "Label of download link, as shown in front-office" |
3208 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:203 |
1789 msgstr "" |
3209 msgid "Navigation properties" |
1790 "Intitulé du lien présenté aux internautes pour leur permettre de télécharger " |
3210 msgstr "Propriétés de navigation" |
1791 "le fichier. Si le responsable du site a choisi de préfixer automatiquement " |
3211 |
1792 "tous les liens avec un texte de son choix, celui-ci est indiqué ci-dessous " |
3212 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:59 |
1793 "et votre libellé ne sera indiqué que pour compléter ce libellé par défaut." |
3213 msgid "This search folder" |
1794 |
3214 msgstr "Ce moteur de recherche" |
1795 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:37 |
3215 |
1796 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:51 |
3216 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:84 |
1797 msgid "File description displayed by front-office template" |
3217 msgid "Add search folder..." |
1798 msgstr "Description du fichier, présentée aux internautes" |
3218 msgstr "Moteur de recherche" |
1799 |
3219 |
1800 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:44 |
3220 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:100 |
1801 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:72 |
3221 msgid "Add search folder" |
1802 msgid "Language" |
3222 msgstr "Ajout d'un moteur de recherche" |
1803 msgstr "Langue" |
3223 |
1804 |
3224 #: src/pyams_content/features/search/zmi/__init__.py:69 |
1805 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:45 |
3225 #, python-format |
1806 msgid "File's content language" |
3226 msgid "Search folder « {title} »" |
1807 msgstr "Langue du fichier" |
3227 msgstr "Moteur de recherche « {title} »" |
1808 |
3228 |
1809 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:49 |
3229 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:35 |
1810 msgid "Save file as..." |
3230 msgid "Search folder tags settings" |
1811 msgstr "Nom du fichier" |
3231 msgstr "Paramétrage des tags du moteur de recherche" |
1812 |
3232 |
1813 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:50 |
3233 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:51 |
1814 msgid "Name under which the file will be saved" |
3234 msgid "Search folder themes settings" |
1815 msgstr "" |
3235 msgstr "Paramétrage des thèmes du moteur de recherche" |
1816 "Nom donné au fichier en cas de téléchargement ; il est donc important de " |
3236 |
1817 "veiller au sens de ce nom, sans oublier d'indiquer l'extension (« .pdf », « ." |
3237 #: src/pyams_content/features/search/zmi/theme.py:67 |
1818 "doc »...) !" |
3238 msgid "Search folder collections settings" |
1819 |
3239 msgstr "Paramétrage des collections du moteur de recherche" |
1820 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:57 |
3240 |
1821 msgid "File data" |
3241 #: src/pyams_content/features/search/zmi/reference.py:31 |
1822 msgstr "Fichier" |
3242 msgid "Search folder internal references settings" |
1823 |
3243 msgstr "Références internes du moteur de recherche" |
1824 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:58 |
3244 |
1825 msgid "File content" |
3245 #: src/pyams_content/features/thesaurus/__init__.py:46 |
1826 msgstr "" |
3246 msgid "Rich text description" |
1827 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1828 |
|
1829 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:69 |
|
1830 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:62 |
|
1831 msgid "Image data" |
|
1832 msgstr "Fichier" |
|
1833 |
|
1834 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:70 |
|
1835 msgid "Image content" |
|
1836 msgstr "" |
|
1837 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu..." |
|
1838 |
|
1839 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:77 |
|
1840 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:39 |
|
1841 msgid "Video data" |
|
1842 msgstr "Fichier" |
|
1843 |
|
1844 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:78 |
|
1845 msgid "Video content" |
|
1846 msgstr "" |
|
1847 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1848 |
|
1849 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:86 |
|
1850 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:40 |
|
1851 msgid "Audio file content" |
|
1852 msgstr "" |
|
1853 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
1854 |
|
1855 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:104 |
|
1856 msgid "Default title prefix" |
|
1857 msgstr "Préfixe par défaut" |
|
1858 |
|
1859 #: src/pyams_content/component/extfile/interfaces.py:105 |
|
1860 msgid "" |
|
1861 "If used, this prefix will be automatically added to download link's label of " |
|
1862 "all files" |
|
1863 msgstr "" |
|
1864 "Si vous indiquez un texte ici, celui-ci sera utilisé automatiquement comme " |
|
1865 "préfixe de tous les liens de téléchargement de pièces jointes" |
|
1866 |
|
1867 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:173 |
|
1868 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:178 |
|
1869 msgid "Standard file" |
|
1870 msgstr "Fichier" |
|
1871 |
|
1872 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:256 |
|
1873 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:261 |
|
1874 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:32 |
|
1875 msgid "Video" |
|
1876 msgstr "Vidéo" |
|
1877 |
|
1878 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:276 |
|
1879 #: src/pyams_content/component/extfile/__init__.py:281 |
|
1880 msgid "Audio file" |
|
1881 msgstr "Fichier audio" |
|
1882 |
|
1883 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:70 |
|
1884 msgid "External files" |
|
1885 msgstr "Fichiers" |
|
1886 |
|
1887 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:85 |
|
1888 msgid "Add external file" |
|
1889 msgstr "Fichier" |
|
1890 |
|
1891 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:99 |
|
1892 msgid "Add new external file" |
|
1893 msgstr "Ajout d'un fichier" |
|
1894 |
|
1895 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:131 |
|
1896 msgid "Update file properties" |
|
1897 msgstr "Propriétés du fichier" |
|
1898 |
|
1899 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:159 |
|
1900 msgid "Images" |
|
1901 msgstr "Images" |
|
1902 |
|
1903 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:174 |
|
1904 msgid "Add image" |
|
1905 msgstr "Image téléchargeable" |
|
1906 |
|
1907 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:188 |
|
1908 msgid "Add new image" |
|
1909 msgstr "Ajout d'une image téléchargeable" |
|
1910 |
|
1911 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:220 |
|
1912 msgid "Update image properties" |
|
1913 msgstr "Propriétés de l'image téléchargeable" |
|
1914 |
|
1915 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:252 |
|
1916 msgid "Videos" |
|
1917 msgstr "Vidéos" |
|
1918 |
|
1919 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:267 |
|
1920 msgid "Add video" |
|
1921 msgstr "Vidéo téléchargeable" |
|
1922 |
|
1923 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:281 |
|
1924 msgid "Add new video" |
|
1925 msgstr "Ajout d'une vidéo téléchargeable" |
|
1926 |
|
1927 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:306 |
|
1928 msgid "Update video properties" |
|
1929 msgstr "Propriétés de la vidéo téléchargeable" |
|
1930 |
|
1931 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:331 |
|
1932 msgid "Audios files" |
|
1933 msgstr "Fichiers audios" |
|
1934 |
|
1935 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:346 |
|
1936 msgid "Add audio file" |
|
1937 msgstr "Bande son téléchargeable" |
|
1938 |
|
1939 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:360 |
|
1940 msgid "Add new audio file" |
|
1941 msgstr "Ajout d'une bande son téléchargeable" |
|
1942 |
|
1943 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:385 |
|
1944 msgid "Update audio file properties" |
|
1945 msgstr "Propriétés de la bande son téléchargeable" |
|
1946 |
|
1947 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/__init__.py:46 |
|
1948 msgid "External file type" |
|
1949 msgstr "Type de fichier joint" |
|
1950 |
|
1951 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:37 |
|
1952 msgid "External files..." |
|
1953 msgstr "Gestion des pièces jointes" |
|
1954 |
|
1955 #: src/pyams_content/component/extfile/zmi/manager.py:51 |
|
1956 msgid "External files properties" |
|
1957 msgstr "Propriétés des pièces jointes" |
|
1958 |
|
1959 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:94 |
|
1960 msgid "Paragraphs" |
|
1961 msgstr "Blocs de contenu" |
|
1962 |
|
1963 #: src/pyams_content/component/paragraph/container.py:116 |
|
1964 msgid "no visible paragraph" |
|
1965 msgstr "aucun bloc de contenu visible" |
|
1966 |
|
1967 #: src/pyams_content/component/paragraph/pictogram.py:130 |
|
1968 msgid "Selected pictogram is missing" |
|
1969 msgstr "le pictogramme sélectionné est introuvable" |
|
1970 |
|
1971 #: src/pyams_content/component/paragraph/header.py:55 |
|
1972 msgid "This paragraph type is deprecated and should be removed!" |
|
1973 msgstr "Ce type de paragraphe a été supprimé et ne doit plus être utilisé !" |
|
1974 |
|
1975 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:141 |
|
1976 msgid "Selected paragraph is missing" |
|
1977 msgstr "le bloc sélectionné est introuvable" |
|
1978 |
|
1979 #: src/pyams_content/component/paragraph/milestone.py:144 |
|
1980 msgid "Selected paragraph is not visible" |
|
1981 msgstr "le bloc sélectionné n'est pas visible" |
|
1982 |
|
1983 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:80 |
|
1984 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:295 |
|
1985 msgid "Pictograms" |
|
1986 msgstr "Pictogrammes" |
|
1987 |
|
1988 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:42 |
|
1989 msgid "Is this pictogram visible in front-office?" |
|
1990 msgstr "Si 'non', ce pictogramme ne sera pas présenté aux internautes" |
|
1991 |
|
1992 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:47 |
|
1993 msgid "Name of the pictogram to select" |
|
1994 msgstr "Sélection du pictogramme à afficher" |
|
1995 |
|
1996 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:53 |
|
1997 msgid "Alternate header" |
|
1998 msgstr "En-tête de substitution" |
|
1999 |
|
2000 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:54 |
|
2001 msgid "" |
|
2002 "Alternate pictogram label; if not specified, the pictogram header will be " |
|
2003 "used" |
|
2004 msgstr "" |
|
2005 "En-tête de substitution utilisé par le pictogramme; si rien n'est spécifié, " |
|
2006 "l'en-tête du pictogramme sélectionné sera utilisé." |
|
2007 |
|
2008 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:59 |
|
2009 msgid "Additional text associated to this pictogram" |
|
2010 msgstr "Texte complémentaire associé à ce pictogramme" |
|
2011 |
|
2012 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:87 |
|
2013 msgid "Pictograms template" |
|
2014 msgstr "Mode de rendu" |
|
2015 |
|
2016 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/pictogram.py:88 |
|
2017 msgid "Presentation template used for pictograms" |
|
2018 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
2019 |
|
2020 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:33 |
|
2021 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/header.py:40 |
|
2022 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:151 |
|
2023 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:82 |
|
2024 msgid "Header" |
|
2025 msgstr "Chapô" |
|
2026 |
|
2027 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:41 |
|
2028 msgid "Contact card" |
|
2029 msgstr "Fiche contact" |
|
2030 |
|
2031 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:48 |
|
2032 msgid "Contact identity" |
|
2033 msgstr "Nom du contact" |
|
2034 |
|
2035 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:49 |
|
2036 msgid "Name of the contact" |
|
2037 msgstr "Nom complet du contact" |
|
2038 |
|
2039 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:52 |
|
2040 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:48 |
|
2041 msgid "In charge of" |
|
2042 msgstr "Fonction" |
|
2043 |
|
2044 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:53 |
|
2045 msgid "Label of contact function" |
|
2046 msgstr "Fonction du contact" |
|
2047 |
|
2048 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:56 |
|
2049 msgid "Company" |
|
2050 msgstr "Structure" |
|
2051 |
|
2052 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:57 |
|
2053 msgid "Business name of the employer" |
|
2054 msgstr "Nom de la structure ou de la société du contact" |
|
2055 |
|
2056 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:60 |
|
2057 msgid "Email address" |
|
2058 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
2059 |
|
2060 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:61 |
|
2061 msgid "Contact email address" |
|
2062 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
2063 |
|
2064 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:64 |
|
2065 msgid "Contact form" |
|
2066 msgstr "Formulaire de contact" |
|
2067 |
|
2068 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:65 |
|
2069 msgid "Reference of contact form" |
|
2070 msgstr "Référence d'un formulaire de contact" |
|
2071 |
|
2072 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:69 |
|
2073 msgid "Phone number" |
|
2074 msgstr "Téléphone" |
|
2075 |
|
2076 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:70 |
|
2077 msgid "" |
|
2078 "Phone number in international format.\n" |
|
2079 " E.g. +33 ...." |
|
2080 msgstr "Numéro de téléphone, au format international si besoin (+33...) " |
|
2081 |
|
2082 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:73 |
|
2083 msgid "Photo" |
|
2084 msgstr "Photo" |
|
2085 |
|
2086 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:74 |
|
2087 msgid "Use 'browse' button to select contact picture" |
|
2088 msgstr "Utilisez le bouton 'Parcourir' pour sélectionner la photo du contact" |
|
2089 |
|
2090 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:82 |
|
2091 msgid "Address" |
|
2092 msgstr "Adresse" |
|
2093 |
|
2094 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:85 |
|
2095 msgid "Contact template" |
|
2096 msgstr "Mode de rendu" |
|
2097 |
|
2098 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:86 |
|
2099 msgid "Presentation template used for this contact" |
|
2100 msgstr "Modèle de présentation utilisé pour ce contact" |
|
2101 |
|
2102 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:78 |
|
2103 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:48 |
|
2104 msgid "GPS location" |
|
2105 msgstr "Position GPS" |
|
2106 |
|
2107 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/contact.py:79 |
|
2108 msgid "GPS coordinates used to locate contact" |
|
2109 msgstr "Coordonnées GPS de situation du contact" |
|
2110 |
|
2111 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:33 |
|
2112 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:40 |
|
2113 msgid "Key points" |
|
2114 msgstr "Points clés" |
|
2115 |
|
2116 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:41 |
|
2117 msgid "Enter one key point by line, without hyphen or prefix" |
|
2118 msgstr "" |
|
2119 "Indiquez un point clé par ligne, sans tiret. Passez à la ligne entre chaque " |
|
2120 "point clé, la mise en forme sera effectuée automatiquement." |
|
2121 |
|
2122 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:44 |
|
2123 msgid "Presentation template" |
|
2124 msgstr "Mode de rendu" |
|
2125 |
|
2126 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/keypoint.py:45 |
|
2127 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:41 |
|
2128 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:62 |
|
2129 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:53 |
|
2130 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:44 |
|
2131 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:101 |
|
2132 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:92 |
|
2133 msgid "Presentation template used for this paragraph" |
|
2134 msgstr "Mode de rendu utilisé par ce bloc de contenu" |
|
2135 |
|
2136 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:40 |
|
2137 msgid "Video file content" |
|
2138 msgstr "" |
|
2139 "Cliquez sur le bouton 'Parcourir...' pour sélectionner un nouveau contenu" |
|
2140 |
|
2141 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:51 |
|
2142 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:47 |
|
2143 msgid "Video description displayed by front-office template" |
|
2144 msgstr "" |
|
2145 "Le texte accompagne la vidéo, en complément de la légende. Attention : sa " |
|
2146 "présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
2147 |
|
2148 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:54 |
|
2149 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:72 |
|
2150 msgid "Video template" |
|
2151 msgstr "Mode de rendu" |
|
2152 |
|
2153 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/video.py:55 |
|
2154 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:73 |
|
2155 msgid "Presentation template used for this video" |
|
2156 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette vidéo" |
|
2157 |
|
2158 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:73 |
|
2159 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:288 |
|
2160 msgid "Milestones" |
|
2161 msgstr "Chronologie" |
|
2162 |
|
2163 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:36 |
|
2164 msgid "Is this milestone visible in front-office?" |
|
2165 msgstr "Si 'non', ce jalon ne sera pas présenté aux internautes" |
|
2166 |
|
2167 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:41 |
|
2168 msgid "Milestone title" |
|
2169 msgstr "Libellé associé au jalon" |
|
2170 |
|
2171 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:44 |
|
2172 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:247 |
|
2173 msgid "Associated label" |
|
2174 msgstr "Information associée" |
|
2175 |
|
2176 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:45 |
|
2177 msgid "The way this label will be rendered depends on presentation template" |
|
2178 msgstr "" |
|
2179 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
2180 "rendu choisi" |
|
2181 |
|
2182 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:48 |
|
2183 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:259 |
|
2184 msgid "Anchor" |
|
2185 msgstr "Ancre" |
|
2186 |
|
2187 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:49 |
|
2188 msgid "Paragraph to which this milestone should lead" |
|
2189 msgstr "Bloc de contenu vers lequel ce jalon doit conduire" |
|
2190 |
|
2191 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:81 |
|
2192 msgid "Additional text associated to this milestone paragraph" |
|
2193 msgstr "Texte complémentaire associé à ce bloc" |
|
2194 |
|
2195 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:84 |
|
2196 msgid "Milestones template" |
|
2197 msgstr "Mode de rendu" |
|
2198 |
|
2199 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/milestone.py:85 |
|
2200 msgid "Presentation template used for milestones" |
|
2201 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
2202 |
|
2203 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:40 |
|
2204 msgid "Is this paragraph visible in front-office?" |
|
2205 msgstr "Si 'non', ce bloc de contenu ne sera pas présenté aux internautes" |
|
2206 |
|
2207 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:44 |
|
2208 msgid "Anchor?" |
|
2209 msgstr "Ancre ?" |
|
2210 |
|
2211 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:45 |
|
2212 msgid "Is this paragraph a navigation anchor?" |
|
2213 msgstr "" |
|
2214 "Si 'oui', ce bloc pourra recevoir une ancre de navigation au sein du contenu" |
|
2215 |
|
2216 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:49 |
|
2217 msgid "§ Title" |
|
2218 msgstr "Titre §" |
|
2219 |
|
2220 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:96 |
|
2221 msgid "Allowed paragraphs" |
|
2222 msgstr "Types de blocs autorisés" |
|
2223 |
|
2224 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:97 |
|
2225 msgid "List of paragraphs allowed for this content type" |
|
2226 msgstr "Liste des types de blocs de contenu autorisés pour ce gabarit." |
|
2227 |
|
2228 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:101 |
|
2229 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:171 |
|
2230 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/types.py:411 |
|
2231 msgid "Default paragraphs" |
|
2232 msgstr "Types de blocs par défaut" |
|
2233 |
|
2234 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/__init__.py:102 |
|
2235 msgid "List of paragraphs automatically added to a new content" |
|
2236 msgstr "Liste des types de blocs ajoutés automatiquement aux nouveaux contenus" |
|
2237 |
|
2238 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:28 |
|
2239 msgid "Raw source" |
|
2240 msgstr "Code source" |
|
2241 |
|
2242 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:51 |
|
2243 msgid "Rich text" |
|
2244 msgstr "Texte enrichi" |
3247 msgstr "Texte enrichi" |
2245 |
3248 |
2246 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:35 |
3249 #: src/pyams_content/features/thesaurus/interfaces.py:28 |
2247 msgid "Source code" |
3250 msgid "HTML content" |
2248 msgstr "Code source" |
|
2249 |
|
2250 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:36 |
|
2251 msgid "" |
|
2252 "This code will be used 'as is', without any transformation, if using the " |
|
2253 "'raw' renderer. Use with care!!" |
|
2254 msgstr "" |
|
2255 "Ce code sera utilisé 'en l'état', sans aucune vérification ni " |
|
2256 "transformation, si vous utilisez le mode de rendu par défaut. À utiliser " |
|
2257 "donc avec précaution !!" |
|
2258 |
|
2259 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:40 |
|
2260 msgid "Source code template" |
|
2261 msgstr "Mode de rendu" |
|
2262 |
|
2263 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:58 |
|
2264 msgid "Body" |
|
2265 msgstr "Contenu HTML" |
3251 msgstr "Contenu HTML" |
2266 |
3252 |
2267 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/html.py:61 |
3253 #: src/pyams_content/features/thesaurus/zmi/__init__.py:37 |
2268 msgid "Body template" |
3254 msgid "Edit rich text description" |
2269 msgstr "Mode de rendu" |
|
2270 |
|
2271 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:33 |
|
2272 msgid "Verbatim" |
|
2273 msgstr "Verbatim" |
|
2274 |
|
2275 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:40 |
|
2276 msgid "Quoted text" |
|
2277 msgstr "Citation" |
|
2278 |
|
2279 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:41 |
|
2280 msgid "Quotation marks will be added automatically by presentation template" |
|
2281 msgstr "Les guillemets seront ajoutés automatiquement par le mode de rendu..." |
|
2282 |
|
2283 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:45 |
|
2284 msgid "Name of the quote author" |
|
2285 msgstr "Nom de l'auteur de la citation" |
|
2286 |
|
2287 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:49 |
|
2288 msgid "Label of author function" |
|
2289 msgstr "Fonction de l'auteur" |
|
2290 |
|
2291 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/verbatim.py:52 |
|
2292 msgid "Verbatim template" |
|
2293 msgstr "Mode de rendu" |
|
2294 |
|
2295 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:33 |
|
2296 msgid "Framed text" |
|
2297 msgstr "Encadré" |
|
2298 |
|
2299 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:40 |
|
2300 msgid "Frame body" |
|
2301 msgstr "Contenu" |
|
2302 |
|
2303 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/frame.py:43 |
|
2304 msgid "Text template" |
|
2305 msgstr "Mode de rendu" |
|
2306 |
|
2307 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:41 |
|
2308 msgid "Location map" |
|
2309 msgstr "Carte" |
|
2310 |
|
2311 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:49 |
|
2312 msgid "GPS coordinates used to locate map" |
|
2313 msgstr "Coordonnées GPS de situation de la carte" |
|
2314 |
|
2315 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:52 |
|
2316 msgid "Display location mark?" |
|
2317 msgstr "Marqueur de position ?" |
|
2318 |
|
2319 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:53 |
|
2320 msgid "If 'yes', a location marker will be displayed on map" |
|
2321 msgstr "Si 'oui', un marqueur de position sera placé sur la carte" |
|
2322 |
|
2323 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:57 |
|
2324 msgid "Map template" |
|
2325 msgstr "Mode de rendu" |
|
2326 |
|
2327 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/map.py:58 |
|
2328 msgid "Presentation template used for this map" |
|
2329 msgstr "Mode de rendu utilisé par cette carte" |
|
2330 |
|
2331 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:32 |
|
2332 msgid "Audio" |
|
2333 msgstr "Bande son" |
|
2334 |
|
2335 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:54 |
|
2336 msgid "Audio template" |
|
2337 msgstr "Mode de rendu" |
|
2338 |
|
2339 #: src/pyams_content/component/paragraph/interfaces/audio.py:55 |
|
2340 msgid "Presentation template used for this audio file" |
|
2341 msgstr "Mode de rendu utilisé pour cette bande son" |
|
2342 |
|
2343 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:70 |
|
2344 msgid "Contents..." |
|
2345 msgstr "Blocs de contenu" |
|
2346 |
|
2347 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:211 |
|
2348 msgid "Set navigation anchor" |
|
2349 msgstr "Ancre de navigation" |
|
2350 |
|
2351 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:285 |
|
2352 msgid "Show/hide all paragraphs" |
|
2353 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
2354 |
|
2355 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:333 |
|
2356 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:342 |
|
2357 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:355 |
|
2358 msgid "Content blocks" |
|
2359 msgstr "Blocs de contenu" |
|
2360 |
|
2361 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:412 |
|
2362 msgid "Links and attachments..." |
|
2363 msgstr "Récap. liens et PJ" |
|
2364 |
|
2365 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:424 |
|
2366 msgid "Content blocks links and attachments" |
|
2367 msgstr "Récapitulatif des liens et pièces jointes par bloc de contenu" |
|
2368 |
|
2369 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:141 |
|
2370 msgid "No currently defined paragraph." |
|
2371 msgstr "Aucun bloc n'est associé à ce contenu." |
|
2372 |
|
2373 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:294 |
|
2374 msgid "Click to open/close all paragraphs editors" |
|
2375 msgstr "Afficher/masquer tous les blocs" |
|
2376 |
|
2377 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:307 |
|
2378 msgid "Click to open/close paragraph editor" |
|
2379 msgstr "Afficher/masquer ce bloc" |
|
2380 |
|
2381 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/container.py:147 |
|
2382 msgid "Check allowed paragraph types to be able to create new paragraphs." |
|
2383 msgstr "" |
|
2384 "Vérifiez le paramétrage des types de blocs de contenu autorisés pour pouvoir " |
|
2385 "ajouter de nouveaux blocs." |
|
2386 |
|
2387 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:79 |
|
2388 msgid "Pictograms..." |
|
2389 msgstr "Pictogrammes" |
|
2390 |
|
2391 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:92 |
|
2392 msgid "Add new pictogram paragraph" |
|
2393 msgstr "Ajout de pictogrammes" |
|
2394 |
|
2395 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:119 |
|
2396 msgid "Edit pictogram paragraph properties" |
|
2397 msgstr "Propriétés des pictogrammes" |
|
2398 |
|
2399 #. Default: Header |
|
2400 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:256 |
|
2401 msgid "pictogram-item-header" |
|
2402 msgstr "En-tête" |
|
2403 |
|
2404 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:345 |
|
2405 msgid "Pictogram was correctly added" |
|
2406 msgstr "Le pictogramme a été ajouté." |
|
2407 |
|
2408 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:355 |
|
2409 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/pictogram.py:393 |
|
2410 msgid "You must select a pictogram!" |
|
2411 msgstr "Vous devez sélectionner un pictogramme !" |
|
2412 |
|
2413 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/header.py:44 |
|
2414 msgid "Edit header paragraph properties" |
|
2415 msgstr "Propriétés du chapô" |
|
2416 |
|
2417 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:48 |
|
2418 msgid "Contact card..." |
|
2419 msgstr "Fiche contact" |
|
2420 |
|
2421 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:61 |
|
2422 msgid "Add new contact card" |
|
2423 msgstr "Ajout d'une fiche contact" |
|
2424 |
|
2425 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/contact.py:84 |
|
2426 msgid "Edit contact card properties" |
|
2427 msgstr "Propriétés de la fiche contact" |
|
2428 |
|
2429 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:46 |
|
2430 msgid "Key points..." |
|
2431 msgstr "Points clés" |
|
2432 |
|
2433 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:59 |
|
2434 msgid "Add new key points paragraph" |
|
2435 msgstr "Ajout de points clés" |
|
2436 |
|
2437 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/keypoint.py:86 |
|
2438 msgid "Edit key points paragraph properties" |
|
2439 msgstr "Propriétés des points clés" |
|
2440 |
|
2441 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:50 |
|
2442 msgid "Video paragraph..." |
|
2443 msgstr "Vidéo" |
|
2444 |
|
2445 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:63 |
|
2446 msgid "Add new video paragraph" |
|
2447 msgstr "Ajout d'une vidéo" |
|
2448 |
|
2449 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/video.py:86 |
|
2450 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:186 |
|
2451 msgid "Edit video properties" |
|
2452 msgstr "Propriétés de la vidéo" |
|
2453 |
|
2454 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:74 |
|
2455 msgid "Milestones..." |
|
2456 msgstr "Chronologie" |
|
2457 |
|
2458 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:87 |
|
2459 msgid "Add new milestone paragraph" |
|
2460 msgstr "Ajout d'une chronologie" |
|
2461 |
|
2462 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:114 |
|
2463 msgid "Edit milestone paragraph properties" |
|
2464 msgstr "Propriétés de la chronologie" |
|
2465 |
|
2466 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:303 |
|
2467 msgid "Add milestone" |
|
2468 msgstr "Ajouter un jalon" |
|
2469 |
|
2470 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:316 |
|
2471 msgid "Add new milestone" |
|
2472 msgstr "Ajout d'un jalon" |
|
2473 |
|
2474 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:343 |
|
2475 msgid "Edit milestone properties" |
|
2476 msgstr "Propriétés du jalon" |
|
2477 |
|
2478 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:331 |
|
2479 msgid "Milestone was correctly added" |
|
2480 msgstr "Le jalon a été ajouté." |
|
2481 |
|
2482 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/milestone.py:274 |
|
2483 msgid "(missing paragraph)" |
|
2484 msgstr "(paragraphe supprimé)" |
|
2485 |
|
2486 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:61 |
|
2487 msgid "Content block types..." |
|
2488 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
2489 |
|
2490 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:75 |
|
2491 msgid "Content block types" |
|
2492 msgstr "Types de blocs de contenu" |
|
2493 |
|
2494 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:85 |
|
2495 msgid "" |
|
2496 "You can define which types of paragraphs are allowed in this container.\n" |
|
2497 "\n" |
|
2498 "Default paragraphs will be added automatically (in selected order) to any " |
|
2499 "new created content.\n" |
|
2500 "\n" |
|
2501 "NOTICE: removing types from allowed types list will have no effect on " |
|
2502 "already created contents!" |
|
2503 msgstr "" |
|
2504 "Vous pouvez indiquer la liste des types de blocs de contenu autorisés pour " |
|
2505 "ce gabarit.\n" |
|
2506 "\n" |
|
2507 "Les types de blocs par défaut seront ajoutés automatiquement (dans l'ordre " |
|
2508 "défini) à chaque nouveau contenu créé selon ce gabarit.\n" |
|
2509 "\n" |
|
2510 "REMARQUE : supprimer des types de la liste des types de blocs autorisés sera " |
|
2511 "sans effet sur les contenus existants." |
|
2512 |
|
2513 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:217 |
|
2514 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:230 |
|
2515 msgid "Submit" |
|
2516 msgstr "Enregistrer" |
|
2517 |
|
2518 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:198 |
|
2519 msgid "Paragraph was correctly added." |
|
2520 msgstr "Le bloc a été ajouté." |
|
2521 |
|
2522 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/__init__.py:270 |
|
2523 msgid "" |
|
2524 "You changed renderer selection. Don't omit to update new renderer " |
|
2525 "properties..." |
|
2526 msgstr "" |
|
2527 "Vous avez changé de mode de rendu. N'oubliez pas de vérifier les propriétés " |
|
2528 "du nouveau mode de rendu sélectionné..." |
|
2529 |
|
2530 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:74 |
|
2531 msgid "Source code..." |
|
2532 msgstr "Code source" |
|
2533 |
|
2534 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:87 |
|
2535 msgid "Add new source code paragraph" |
|
2536 msgstr "Ajout d'un paragraphe de code source" |
|
2537 |
|
2538 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:122 |
|
2539 msgid "Edit source code paragraph properties" |
|
2540 msgstr "Propriétés du paragraphe de code source" |
|
2541 |
|
2542 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:167 |
|
2543 msgid "Rich text..." |
|
2544 msgstr "Texte enrichi" |
|
2545 |
|
2546 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:180 |
|
2547 msgid "Add new rich text paragraph" |
|
2548 msgstr "Ajout d'un bloc de texte enrichi" |
|
2549 |
|
2550 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/html.py:217 |
|
2551 msgid "Edit rich text paragraph properties" |
|
2552 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
3255 msgstr "Propriétés du texte enrichi" |
2553 |
3256 |
2554 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:55 |
3257 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:27 |
2555 msgid "Verbatim..." |
3258 #, python-format |
2556 msgstr "Verbatim" |
3259 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">no value</span>" |
2557 |
3260 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>" |
2558 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:68 |
3261 |
2559 msgid "Add new verbatim paragraph" |
3262 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:28 |
2560 msgstr "Ajout d'un verbatim" |
3263 #, python-format |
2561 |
3264 msgid " - {field} ({lang}): <span class=\"text-danger\">no value</span>" |
2562 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/verbatim.py:107 |
3265 msgstr " - {field} ({lang}) : <span class=\"text-danger\">non renseigné</span>" |
2563 msgid "Edit verbatim paragraph properties" |
3266 |
2564 msgstr "Propriétés du verbatim" |
3267 #: src/pyams_content/features/checker/interfaces.py:29 |
2565 |
3268 #, python-format |
2566 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:96 |
3269 msgid " - {field}: <span class=\"text-danger\">{message}</span>" |
2567 msgid "Framed text..." |
3270 msgstr " - {field} : <span class=\"text-danger\">{message}</span>" |
2568 msgstr "Encadré" |
3271 |
2569 |
3272 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:43 |
2570 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:110 |
3273 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/check-input.pt:39 |
2571 msgid "Add new framed text paragraph" |
3274 msgid "Audit" |
2572 msgstr "Ajout d'un encadré" |
3275 msgstr "Audit" |
2573 |
3276 |
2574 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/frame.py:136 |
3277 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:58 |
2575 msgid "Edit framed text paragraph properties" |
3278 msgid "Content check" |
2576 msgstr "Propriétés de l'encadré" |
3279 msgstr "Audit du contenu" |
2577 |
3280 |
2578 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:50 |
3281 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:82 |
2579 msgid "Location map..." |
3282 msgid "No checker available. This content is clean!" |
2580 msgstr "Carte de situation" |
3283 msgstr "Pas de vérificateur disponible pour ce contenu." |
2581 |
3284 |
2582 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:63 |
3285 #: src/pyams_content/features/checker/zmi/__init__.py:78 |
2583 msgid "Add new location map" |
3286 #, python-format |
2584 msgstr "Ajout d'une carte de situation" |
3287 msgid "{0}:" |
2585 |
3288 msgstr "{0} :" |
2586 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/map.py:86 |
3289 |
2587 msgid "Edit location map properties" |
3290 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:66 |
2588 msgstr "Propriétés de la carte" |
3291 msgid "Page header" |
2589 |
3292 msgstr "En-tête de pages" |
2590 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:50 |
3293 |
2591 msgid "Audio paragraph..." |
3294 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:84 |
2592 msgstr "Bande son" |
3295 msgid "Edit header settings" |
2593 |
3296 msgstr "Paramétrage des en-têtes de pages" |
2594 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:63 |
3297 |
2595 msgid "Add new audio paragraph" |
3298 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:161 |
2596 msgstr "Ajout d'une bande son" |
3299 msgid "" |
2597 |
3300 "WARNING: Header properties are saved automatically when changing inherit " |
2598 #: src/pyams_content/component/paragraph/zmi/audio.py:85 |
3301 "mode!!" |
2599 msgid "Edit audio properties" |
3302 msgstr "" |
2600 msgstr "Propriétés de la bande son" |
3303 "ATTENTION : les propriétés de l'en-tête sont enregistrées automatiquement " |
2601 |
3304 "lorsque vous modifiez le mode d'héritage !!" |
2602 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:27 |
3305 |
2603 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:55 |
3306 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:229 |
2604 msgid "Selected paragraphs" |
3307 msgid "Header renderer settings" |
2605 msgstr "Blocs sélectionnés" |
3308 msgstr "Propriétés de ce mode de rendu" |
2606 |
3309 |
2607 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:28 |
3310 #: src/pyams_content/features/header/zmi/__init__.py:113 |
2608 msgid "" |
3311 msgid "Don't inherit parent header" |
2609 "List of selected paragraphs; an empty selection means that all paragraphs " |
3312 msgstr "Ne pas hériter de l'en-tête de pages du parent" |
2610 "will be selectable by following filters; otherwise, this selection will have " |
3313 |
2611 "priority" |
3314 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
2612 msgstr "" |
3315 msgid "Shared sites" |
2613 "Liste des blocs sélectionnés ; si la sélection est vide, tous les blocs de " |
3316 msgstr "Sites et blogs" |
2614 "contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-dessous ; dans le cas " |
3317 |
2615 "contraire, cette sélection devient prioritaire et les autres filtres ne sont " |
3318 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
2616 "pas appliqués" |
3319 msgid "Shared contents" |
2617 |
3320 msgstr "Gabarits" |
2618 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:34 |
3321 |
2619 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:62 |
3322 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
2620 msgid "Paragraph types" |
3323 msgid "Shared tools" |
2621 msgstr "Types de blocs" |
3324 msgstr "Outils" |
2622 |
3325 |
2623 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:35 |
3326 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
2624 msgid "" |
3327 msgid "My roles" |
2625 "Select list of paragraph types you want to include; an empty selection means " |
3328 msgstr "Mes rôles" |
2626 "that all paragraphs types will be selected" |
3329 |
2627 msgstr "" |
3330 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
2628 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner ; si la sélection " |
3331 msgid "Create new content" |
2629 "est vide, tous les types de blocs seront pris en compte" |
3332 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
2630 |
3333 |
2631 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:40 |
3334 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:33 |
2632 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:68 |
3335 msgid "User favorites" |
2633 msgid "Anchors only?" |
3336 msgstr "Favoris de l'utilisateur" |
2634 msgstr "Ancres seulement ?" |
3337 |
2635 |
3338 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:34 |
2636 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:41 |
3339 msgid "List of internal numbers of shared contents stored for quick access" |
2637 msgid "If 'yes', only paragraphs set as 'anchors' will be selected" |
3340 msgstr "Liste des numéros internes des contenus mémorisés pour un accès rapide" |
2638 msgstr "" |
3341 |
2639 "Si 'oui', seuls les blocs définis comme ancres de navigation seront " |
3342 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:37 |
2640 "sélectionnés" |
3343 msgid "Default table length" |
2641 |
3344 msgstr "Longueur des tableaux" |
2642 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:45 |
3345 |
2643 msgid "Display navigation links?" |
3346 #: src/pyams_content/profile/interfaces.py:38 |
2644 msgstr "Liens de navigation ?" |
3347 msgid "Default length used for inner tables and dashboards" |
2645 |
3348 msgstr "Longueur par défaut des tableaux internes et des tableaux de bord" |
2646 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:46 |
3349 |
2647 msgid "" |
3350 #: src/pyams_content/profile/zmi/__init__.py:42 |
2648 "If 'no', navigation links to previous and next contents will not be displayed" |
3351 msgid "Admin. profile" |
2649 msgstr "" |
3352 msgstr "Profil intervenant" |
2650 "Si 'non', les liens de navigation vers les contenus précédent et suivant " |
3353 |
2651 "présents dans la rubrique où le contenu est affiché ne seront pas affichés" |
3354 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
2652 |
3355 msgid "Site root" |
2653 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:56 |
3356 msgstr "Racine du site" |
2654 msgid "" |
3357 |
2655 "List of paragraphs selected for navigation; an empty selection means that " |
3358 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
2656 "all paragraphs will be selectable by following filters; otherwise, this " |
3359 msgid "Site managers" |
2657 "selection will have priority" |
3360 msgstr "Administrateurs" |
2658 msgstr "" |
3361 |
2659 "Liste des blocs sélectionnés pour la navigation ; si la sélection est vide, " |
3362 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:37 |
2660 "tous les blocs de contenu pourront être sélectionnés via les filtres ci-" |
3363 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:41 |
2661 "dessous ; dans le cas contraire, cette sélection devient prioritaire et les " |
3364 msgid "Webmasters" |
2662 "autres filtres ne sont pas appliqués" |
3365 msgstr "Webmestres" |
2663 |
3366 |
2664 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:63 |
3367 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
2665 msgid "" |
3368 msgid "Templates managers" |
2666 "Select list of paragraph types you want to use for navigation; an empty " |
3369 msgstr "Designers" |
2667 "selection means that all paragraphs types will be selected" |
3370 |
2668 msgstr "" |
3371 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
2669 "Liste des types de blocs que vous souhaitez sélectionner pour la " |
3372 msgid "Operators group" |
2670 "navigation ; si la sélection est vide, tous les types de blocs seront pris " |
3373 msgstr "Groupe des opérateurs" |
2671 "en compte" |
3374 |
2672 |
3375 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
2673 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/interfaces.py:69 |
3376 msgid "Name of group containing all roles owners" |
2674 msgid "If 'no', all paragraphs will be used as navigation anchors" |
3377 msgstr "" |
2675 msgstr "" |
3378 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
2676 "Si 'non', tous les blocs seront utilisés comme liens de navigation même si " |
3379 "groupe" |
2677 "ce ne sont pas des ancres" |
3380 |
2678 |
3381 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:63 |
2679 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:78 |
3382 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:224 |
2680 msgid "Content paragraphs" |
3383 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:234 |
2681 msgstr "Blocs de contenu" |
3384 msgid "Site tree" |
2682 |
3385 msgstr "Arborescence" |
2683 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/__init__.py:129 |
3386 |
2684 msgid "Paragraphs navigation anchors" |
3387 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
2685 msgstr "Navigation au sein des blocs" |
3388 msgid "Blogs and shared sites" |
2686 |
3389 msgstr "Blogs et sites partagés" |
2687 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:67 |
3390 |
2688 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:122 |
3391 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
2689 msgid "No filter, all paragraphs selected" |
3392 msgid "Visible site?" |
2690 msgstr "Pas de filtre, tous les blocs sont acceptés" |
3393 msgstr "Site visible ?" |
2691 |
3394 |
2692 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:74 |
3395 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
2693 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/__init__.py:129 |
3396 msgid "OID" |
2694 msgid "No filter, all paragraph types selected" |
3397 msgstr "N° IN" |
2695 msgstr "Pas de filtre, tous les types de blocs sont acceptés" |
3398 |
2696 |
3399 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
2697 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:4 |
3400 msgid "Delete shared site" |
2698 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:4 |
3401 msgstr "Supprimer ce site" |
2699 msgid "Selected paragraphs:" |
3402 |
2700 msgstr "Blocs sélectionnés :" |
3403 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
2701 |
|
2702 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:10 |
|
2703 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:10 |
|
2704 msgid "Paragraphs filters:" |
|
2705 msgstr "Filtrage des blocs :" |
|
2706 |
|
2707 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:13 |
|
2708 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:13 |
|
2709 msgid "Selected paragraph types:" |
|
2710 msgstr "Types de blocs :" |
|
2711 |
|
2712 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/container-preview.pt:18 |
|
2713 #: src/pyams_content/component/paragraph/portlet/zmi/templates/navigation-preview.pt:18 |
|
2714 msgid "Only display anchors" |
|
2715 msgstr "Ne sélectionner que les ancres" |
|
2716 |
|
2717 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:35 |
|
2718 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:55 |
|
2719 msgid "Alternate title" |
|
2720 msgstr "Titre de substitution" |
|
2721 |
|
2722 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:36 |
|
2723 msgid "Link title, as shown in front-office" |
|
2724 msgstr "" |
|
2725 "Le contexte d'utilisation de ce lien peut nécessiter de modifier son titre " |
|
2726 "d'origine. Ce titre de substitution sera alors présenté aux internautes." |
|
2727 |
|
2728 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:40 |
|
2729 msgid "Link description displayed by front-office template" |
|
2730 msgstr "Description du lien, présentée aux internautes" |
|
2731 |
|
2732 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:44 |
|
2733 msgid "Name of the pictogram associated with this link" |
|
2734 msgstr "" |
|
2735 "Pictogramme à associer à ce lien. ATTENTION: ce pictogramme n'est affiché " |
|
2736 "que par certains modes de rendu !!" |
|
2737 |
|
2738 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:69 |
|
2739 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:52 |
|
2740 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:189 |
|
2741 msgid "URL used to access external resource" |
|
2742 msgstr "" |
|
2743 "URL utilisée pour accéder à cette ressource externe. Doit comprendre le " |
|
2744 "protocole d'accès au site, comme « http:// » ou « https:// »." |
|
2745 |
|
2746 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:73 |
|
2747 msgid "Language used in this remote resource" |
|
2748 msgstr "" |
|
2749 "Langue utilisée par cette ressource extene ; à préciser lorsqu'il ne s'agit " |
|
2750 "pas de la langue par défaut du site." |
|
2751 |
|
2752 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:81 |
|
2753 msgid "Target address" |
|
2754 msgstr "Adresse mail" |
|
2755 |
|
2756 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:82 |
|
2757 msgid "Target email address" |
|
2758 msgstr "Adresse de messagerie \"stricte\", soit uniquement \"xxx@yyy.com\"" |
|
2759 |
|
2760 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:85 |
|
2761 msgid "Address name" |
|
2762 msgstr "Nom de messagerie" |
|
2763 |
|
2764 #: src/pyams_content/component/links/interfaces.py:86 |
|
2765 msgid "Address as displayed in address book" |
|
2766 msgstr "" |
|
2767 "Nom de la boîte aux lettres, tel qu'il sera affiché dans l'application de " |
|
2768 "messagerie." |
|
2769 |
|
2770 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:137 |
|
2771 msgid "Internal link" |
|
2772 msgstr "Lien interne" |
|
2773 |
|
2774 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:220 |
|
2775 msgid "External link" |
|
2776 msgstr "Lien externe" |
|
2777 |
|
2778 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:266 |
|
2779 msgid "Mailto link" |
|
2780 msgstr "Lien mailto" |
|
2781 |
|
2782 #: src/pyams_content/component/links/__init__.py:207 |
|
2783 msgid "target is not published" |
|
2784 msgstr "le contenu ciblé n'est pas publié" |
|
2785 |
|
2786 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:54 |
|
2787 msgid "Internal links" |
|
2788 msgstr "Liens internes" |
|
2789 |
|
2790 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:69 |
|
2791 msgid "Add internal link" |
|
2792 msgstr "Lien interne" |
|
2793 |
|
2794 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:83 |
|
2795 msgid "Add new internal link" |
|
2796 msgstr "Ajout d'un lien interne" |
|
2797 |
|
2798 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:116 |
|
2799 msgid "Edit internal link properties" |
|
2800 msgstr "Propriétés du lien interne" |
|
2801 |
|
2802 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:146 |
|
2803 msgid "External links" |
|
2804 msgstr "Liens externes" |
|
2805 |
|
2806 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:161 |
|
2807 msgid "Add external link" |
|
2808 msgstr "Lien externe" |
|
2809 |
|
2810 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:175 |
|
2811 msgid "Add new external link" |
|
2812 msgstr "Ajout d'un lien externe" |
|
2813 |
|
2814 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:206 |
|
2815 msgid "Edit external link properties" |
|
2816 msgstr "Propriétés du lien externe" |
|
2817 |
|
2818 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:234 |
|
2819 msgid "Mailto links" |
|
2820 msgstr "Liens mailto" |
|
2821 |
|
2822 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:249 |
|
2823 msgid "Add mailto link" |
|
2824 msgstr "Lien mailto" |
|
2825 |
|
2826 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:263 |
|
2827 msgid "Add new mailto link" |
|
2828 msgstr "Ajout d'un lien « mailto »" |
|
2829 |
|
2830 #: src/pyams_content/component/links/zmi/__init__.py:294 |
|
2831 msgid "Edit mailto link properties" |
|
2832 msgstr "Propriétés du lien « mailto »" |
|
2833 |
|
2834 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:62 |
|
2835 #: src/pyams_content/component/video/__init__.py:67 |
|
2836 msgid "External video" |
|
2837 msgstr "Vidéo externe" |
|
2838 |
|
2839 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:50 |
|
2840 msgid "Video provider" |
|
2841 msgstr "Fournisseur" |
|
2842 |
|
2843 #: src/pyams_content/component/video/interfaces.py:51 |
|
2844 msgid "Name of external platform providing selected video" |
|
2845 msgstr "Nom de la plate-forme externe fournissant la vidéo à afficher" |
|
2846 |
|
2847 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:31 |
|
2848 msgid "Integration code" |
|
2849 msgstr "Code d'intégration" |
|
2850 |
|
2851 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:32 |
|
2852 msgid "" |
|
2853 "Please select integration code provided by your video provider, and paste it " |
|
2854 "here" |
|
2855 msgstr "" |
|
2856 "Veuillez sélectionner le code d'intégration proposé par votre fournisseur et " |
|
2857 "le coller ici" |
|
2858 |
|
2859 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:40 |
|
2860 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:112 |
|
2861 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:180 |
|
2862 msgid "Video ID" |
|
2863 msgstr "ID de la vidéo" |
|
2864 |
|
2865 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:41 |
|
2866 msgid "" |
|
2867 "To get video ID, just use the 'Share' button in Youtube platform and copy/" |
|
2868 "paste the given URL here" |
|
2869 msgstr "" |
|
2870 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton 'Partager' sur Youtube et " |
|
2871 "faites simplement un copier/coller de l'URL obtenue dans ce champ" |
|
2872 |
|
2873 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:45 |
|
2874 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:117 |
|
2875 msgid "Start at" |
|
2876 msgstr "Démarrer à" |
|
2877 |
|
2878 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:46 |
|
2879 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:118 |
|
2880 msgid "" |
|
2881 "Position at which to start video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
2882 msgstr "" |
|
2883 "Position à laquelle démarrer la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
2884 "secondes'" |
|
2885 |
|
2886 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:50 |
|
2887 msgid "Stop at" |
|
2888 msgstr "S'arrêter à" |
|
2889 |
|
2890 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:51 |
|
2891 msgid "" |
|
2892 "Position at which to stop video, in 'seconds' or 'minutes:seconds' format" |
|
2893 msgstr "" |
|
2894 "Position à laquelle arrêter la vidéo, en secondes ou sous la forme 'minutes:" |
|
2895 "secondes'" |
|
2896 |
|
2897 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:54 |
|
2898 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:122 |
|
2899 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:200 |
|
2900 msgid "Auto play?" |
|
2901 msgstr "Lecture automatique ?" |
|
2902 |
|
2903 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:55 |
|
2904 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:123 |
|
2905 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:201 |
|
2906 msgid "If 'yes', video is started automatically on page load" |
|
2907 msgstr "" |
|
2908 "Si 'oui', la vidéo est démarrée automatiquement au chargement de la page" |
|
2909 |
|
2910 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:59 |
|
2911 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:205 |
|
2912 msgid "Loop playback?" |
|
2913 msgstr "Lecture en boucle ?" |
|
2914 |
|
2915 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:60 |
|
2916 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:206 |
|
2917 msgid "If 'yes', video is played indefinitely" |
|
2918 msgstr "Si 'oui', la vidéo est jouée indéfiniment" |
|
2919 |
|
2920 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:64 |
|
2921 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:127 |
|
2922 msgid "Show video info?" |
|
2923 msgstr "Afficher les infos ?" |
|
2924 |
|
2925 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:65 |
|
2926 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:128 |
|
2927 msgid "If 'no', video title and information won't be displayed" |
|
2928 msgstr "" |
|
2929 "Si 'non', le titre et les informations de la vidéo ne sont pas affichés" |
|
2930 |
|
2931 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:69 |
|
2932 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:132 |
|
2933 msgid "Show commands?" |
|
2934 msgstr "Afficher les commandes ?" |
|
2935 |
|
2936 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:70 |
|
2937 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:133 |
|
2938 msgid "Show video player commands" |
|
2939 msgstr "Si 'non', les commandes du lecteur vidéo ne sont pas affichées" |
|
2940 |
|
2941 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:74 |
|
2942 msgid "Hide branding?" |
|
2943 msgstr "Masquer la marque ?" |
|
2944 |
|
2945 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:75 |
|
2946 msgid "If 'no', Youtube branding will be displayed" |
|
2947 msgstr "Si 'non', la marque 'Youtube' est affichée en bas de la vidéo" |
|
2948 |
|
2949 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:79 |
|
2950 msgid "Show related videos?" |
|
2951 msgstr "Vidéos liées ?" |
|
2952 |
|
2953 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:80 |
|
2954 msgid "Show related videos when video end" |
|
2955 msgstr "" |
|
2956 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
2957 |
|
2958 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:84 |
|
2959 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:152 |
|
2960 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:210 |
|
2961 msgid "Allow full screen?" |
|
2962 msgstr "Mode plein écran ?" |
|
2963 |
|
2964 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:85 |
|
2965 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:153 |
|
2966 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:211 |
|
2967 msgid "If 'yes', video can be displayed in full screen" |
|
2968 msgstr "Si 'non', la vidéo ne peut pas être affichée en plein écran" |
|
2969 |
|
2970 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:89 |
|
2971 msgid "Disable keyboard?" |
|
2972 msgstr "Clavier inactif ?" |
|
2973 |
|
2974 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:90 |
|
2975 msgid "If 'yes', video player can't be controlled via keyboard shortcuts" |
|
2976 msgstr "Si 'oui', le lecteur vidéo ne peut pas être contrôlé avec le clavier" |
|
2977 |
|
2978 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:94 |
|
2979 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:162 |
|
2980 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:215 |
|
2981 msgid "Video width" |
|
2982 msgstr "Largeur" |
|
2983 |
|
2984 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:95 |
|
2985 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:163 |
|
2986 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:216 |
|
2987 msgid "" |
|
2988 "Initial video frame width; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
2989 "by presentation skin" |
|
2990 msgstr "" |
|
2991 "Largeur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
2992 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
2993 |
|
2994 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:101 |
|
2995 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:169 |
|
2996 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:222 |
|
2997 msgid "Video height" |
|
2998 msgstr "Hauteur" |
|
2999 |
|
3000 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:102 |
|
3001 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:170 |
|
3002 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:223 |
|
3003 msgid "" |
|
3004 "Initial video frame height; mandatory for old browsers but may be overridden " |
|
3005 "by presentation skin" |
|
3006 msgstr "" |
|
3007 "Hauteur initiale de la vidéo ; cette information peut être surchargée par le " |
|
3008 "thème graphique mais elle est obligatoire pour les anciens navigateurs" |
|
3009 |
|
3010 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:113 |
|
3011 msgid "" |
|
3012 "To get video ID, just use the 'Share' button in Dailymotion platform, click " |
|
3013 "on \"Copy link\" and paste the given URL here" |
|
3014 msgstr "" |
|
3015 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur " |
|
3016 "Dailymotion, cliquez sur le lien \"Copy link\" et collez l'URL obtenue dans " |
|
3017 "ce champ" |
|
3018 |
|
3019 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:137 |
|
3020 msgid "UI theme" |
|
3021 msgstr "Thème graphique" |
|
3022 |
|
3023 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:138 |
|
3024 msgid "Default base color theme" |
|
3025 msgstr "Couleur de base du thème graphique" |
|
3026 |
|
3027 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:142 |
|
3028 msgid "Show branding?" |
|
3029 msgstr "Afficher la marque ?" |
|
3030 |
|
3031 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:143 |
|
3032 msgid "If 'yes', Dailymotion branding will be displayed" |
|
3033 msgstr "Si 'oui', la marque 'Dailymotion' est affichée en bas de la vidéo" |
|
3034 |
|
3035 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:147 |
|
3036 msgid "Show end screen?" |
|
3037 msgstr "Écran de fin ?" |
|
3038 |
|
3039 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:148 |
|
3040 msgid "Show end screen when video end" |
|
3041 msgstr "" |
|
3042 "Si 'non', les vidéos liées ne sont pas affichées lorsque la vidéo se termine" |
|
3043 |
|
3044 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:158 |
|
3045 msgid "If 'no', video sharing will be disabled" |
|
3046 msgstr "Si 'non', le partage de la vidéo ne sera pas autorisé" |
|
3047 |
|
3048 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:181 |
|
3049 msgid "" |
|
3050 "To get video ID, just use the 'Share' button in Vimeo platform, click on " |
|
3051 "\"Link\" entry and copy/paste the given URL here" |
|
3052 msgstr "" |
|
3053 "Pour obtenir l'ID de la vidéo, utilisez le bouton \"Partager\" sur Vimeo, " |
|
3054 "cliquez sur l'entrée \"Lien\" et copiez/collez l'URL obtenue dans ce champ" |
|
3055 |
|
3056 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:185 |
|
3057 msgid "Show title?" |
|
3058 msgstr "Afficher le titre ?" |
|
3059 |
|
3060 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:186 |
|
3061 msgid "If 'no', video title won't be displayed" |
|
3062 msgstr "Si 'non', le titre de la vidéo ne sera pas affiché" |
|
3063 |
|
3064 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:190 |
|
3065 msgid "Show signature?" |
|
3066 msgstr "Afficher la signature ?" |
|
3067 |
|
3068 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:191 |
|
3069 msgid "If 'no', video's author signature won't be displayed" |
|
3070 msgstr "Si 'non', la signature de l'auteur de la vidéo n'est pas affichée" |
|
3071 |
|
3072 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:195 |
|
3073 msgid "Infos color" |
|
3074 msgstr "Couleur des infos" |
|
3075 |
|
3076 #: src/pyams_content/component/video/provider/interfaces.py:196 |
|
3077 msgid "Color used for title and signature" |
|
3078 msgstr "" |
|
3079 "Couleur utilisée pour le titre, la signature et les commandes du lecteur" |
|
3080 |
|
3081 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:63 |
|
3082 msgid "Other provider" |
|
3083 msgstr "Autre fournisseur" |
|
3084 |
|
3085 #: src/pyams_content/component/video/provider/__init__.py:87 |
|
3086 msgid "Custom video settings" |
|
3087 msgstr "Paramètres spécifiques" |
|
3088 |
|
3089 #: src/pyams_content/component/video/provider/youtube.py:96 |
|
3090 msgid "Youtube settings" |
|
3091 msgstr "Paramétres Youtube" |
|
3092 |
|
3093 #: src/pyams_content/component/video/provider/vimeo.py:92 |
|
3094 msgid "Vimeo settings" |
|
3095 msgstr "Paramètres Vimeo" |
|
3096 |
|
3097 #: src/pyams_content/component/video/provider/dailymotion.py:94 |
|
3098 msgid "Dailymotion settings" |
|
3099 msgstr "Paramètres Dailymotion" |
|
3100 |
|
3101 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:56 |
|
3102 msgid "External video..." |
|
3103 msgstr "Vidéo externe" |
|
3104 |
|
3105 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:69 |
|
3106 msgid "Add new external video..." |
|
3107 msgstr "Ajout d'une vidéo externe" |
|
3108 |
|
3109 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:82 |
|
3110 msgid "Select video provider..." |
|
3111 msgstr "Sélectionnez un fournisseur..." |
|
3112 |
|
3113 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:121 |
|
3114 msgid "Video provider is required" |
|
3115 msgstr "Le nom du fournisseur est obligatoire" |
|
3116 |
|
3117 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:169 |
|
3118 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:220 |
|
3119 msgid "Video provider settings" |
|
3120 msgstr "Paramètres liés au fournisseur" |
|
3121 |
|
3122 #: src/pyams_content/component/video/zmi/paragraph.py:149 |
|
3123 msgid "Other settings" |
|
3124 msgstr "Autres paramètres" |
|
3125 |
|
3126 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:97 |
|
3127 #: src/pyams_content/component/illustration/__init__.py:170 |
|
3128 #: src/pyams_content/component/illustration/thesaurus.py:32 |
|
3129 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:155 |
|
3130 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:56 |
|
3131 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:126 |
|
3132 msgid "Illustration" |
|
3133 msgstr "Illustration" |
|
3134 |
|
3135 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:55 |
|
3136 msgid "Name of picture's author" |
|
3137 msgstr "Sous la forme \"Prénom Nom / Organisme\"" |
|
3138 |
|
3139 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:63 |
|
3140 msgid "Illustration description displayed in front-office templates" |
|
3141 msgstr "" |
|
3142 "Le texte accompagne l'illustration, en complément de la légende. Attention : " |
|
3143 "sa présence et sa mise en forme dépendent du mode de rendu choisi." |
|
3144 |
|
3145 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:66 |
|
3146 msgid "Illustration template" |
|
3147 msgstr "Mode de rendu" |
|
3148 |
|
3149 #: src/pyams_content/component/illustration/interfaces.py:67 |
|
3150 msgid "Presentation template used for illustration" |
|
3151 msgstr "" |
|
3152 "<span>Modèle de présentation utilisé par cette illustration.<br /" |
|
3153 "><strong>ATTENTION :</strong> certains modes de rendu ne prennent pas en " |
|
3154 "compte tous les types de médias !</span>" |
|
3155 |
|
3156 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:56 |
|
3157 msgid "Illustration..." |
|
3158 msgstr "Illustration" |
|
3159 |
|
3160 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:69 |
|
3161 msgid "Add new illustration" |
|
3162 msgstr "Ajout d'une illustration" |
|
3163 |
|
3164 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/paragraph.py:94 |
|
3165 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/thesaurus.py:42 |
|
3166 msgid "Edit illustration properties" |
|
3167 msgstr "Propriétés de l'illustration" |
|
3168 |
|
3169 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:151 |
|
3170 msgid "Navigation link illustration" |
|
3171 msgstr "Illustration de navigation" |
|
3172 |
|
3173 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:168 |
|
3174 msgid "Add illustration" |
|
3175 msgstr "Ajouter une illustration" |
|
3176 |
|
3177 #: src/pyams_content/component/illustration/zmi/__init__.py:128 |
|
3178 msgid "Header illustration" |
|
3179 msgstr "Illustration d'en-tête" |
|
3180 |
|
3181 #: src/pyams_content/component/association/container.py:91 |
|
3182 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:88 |
|
3183 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:313 |
|
3184 msgid "Associations" |
|
3185 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
3186 |
|
3187 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:95 |
|
3188 msgid "Associations template" |
|
3189 msgstr "Mode de rendu" |
|
3190 |
|
3191 #: src/pyams_content/component/association/interfaces.py:96 |
|
3192 msgid "Presentation template used for associations" |
|
3193 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
3194 |
|
3195 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:54 |
|
3196 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:96 |
|
3197 msgid "Associations..." |
|
3198 msgstr "Liens et pièces jointes" |
|
3199 |
|
3200 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:67 |
|
3201 msgid "Add new association paragraph" |
|
3202 msgstr "Ajout d'un bloc « liens et pièces jointes »" |
|
3203 |
|
3204 #: src/pyams_content/component/association/zmi/paragraph.py:93 |
|
3205 msgid "Edit association paragraph properties" |
|
3206 msgstr "Propriétés du bloc « liens et pièces jointes »" |
|
3207 |
|
3208 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:209 |
|
3209 msgid "Public title" |
|
3210 msgstr "Libellé public" |
|
3211 |
|
3212 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:229 |
|
3213 msgid "Inner title" |
|
3214 msgstr "Contenu interne" |
|
3215 |
|
3216 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:247 |
|
3217 msgid "Size" |
|
3218 msgstr "Taille" |
|
3219 |
|
3220 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:290 |
|
3221 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:300 |
|
3222 msgid "Associations list" |
|
3223 msgstr "Liste des liens et pièces jointes" |
|
3224 |
|
3225 #: src/pyams_content/component/association/zmi/__init__.py:66 |
|
3226 msgid "Association was correctly added." |
|
3227 msgstr "L'association a été ajoutée." |
|
3228 |
|
3229 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:83 |
|
3230 #: src/pyams_content/component/keynumber/__init__.py:188 |
|
3231 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:212 |
|
3232 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:74 |
|
3233 msgid "Key numbers" |
|
3234 msgstr "Chiffres-clés" |
|
3235 |
|
3236 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:41 |
|
3237 msgid "Is this key number visible in front-office?" |
|
3238 msgstr "Si 'non', ce chiffre-clé ne sera pas présenté aux internautes" |
|
3239 |
|
3240 #. Default: Header |
|
3241 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:45 |
|
3242 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:160 |
|
3243 msgid "key-number-label" |
|
3244 msgstr "En-tête" |
|
3245 |
|
3246 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:46 |
|
3247 msgid "" |
|
3248 "Small text to be displayed above number (according to selected renderer)" |
|
3249 msgstr "" |
|
3250 "Texte court affiché au-dessus du chiffre (selon le mode de rendu sélectionné)" |
|
3251 |
|
3252 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:50 |
|
3253 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:172 |
|
3254 msgid "Number" |
|
3255 msgstr "Chiffre" |
|
3256 |
|
3257 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:51 |
|
3258 msgid "Key number value" |
|
3259 msgstr "Chiffre" |
|
3260 |
|
3261 #. Default: Unit |
|
3262 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:54 |
|
3263 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:181 |
|
3264 msgid "key-number-unit" |
|
3265 msgstr "Unité" |
|
3266 |
|
3267 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:55 |
|
3268 msgid "Displayed unit" |
|
3269 msgstr "Unité affichée" |
|
3270 |
|
3271 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:59 |
|
3272 msgid "The way this text will be rendered depends on presentation template" |
|
3273 msgstr "" |
|
3274 "La présentation de cette information peut varier en fonction du mode de " |
|
3275 "rendu choisi" |
|
3276 |
|
3277 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:94 |
|
3278 msgid "Key numbers template" |
|
3279 msgstr "Mode de rendu" |
|
3280 |
|
3281 #: src/pyams_content/component/keynumber/interfaces.py:95 |
|
3282 msgid "Presentation template used for key numbers" |
|
3283 msgstr "Modèle de présentation utilisé par ce bloc de contenu" |
|
3284 |
|
3285 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:49 |
|
3286 msgid "Key numbers..." |
|
3287 msgstr "Chiffres-clés" |
|
3288 |
|
3289 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:62 |
|
3290 msgid "Add new key number paragraph" |
|
3291 msgstr "Ajout de chiffres-clés" |
|
3292 |
|
3293 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/paragraph.py:90 |
|
3294 msgid "Edit key number paragraph properties" |
|
3295 msgstr "Propriétés des chiffres-clés" |
|
3296 |
|
3297 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:231 |
|
3298 msgid "Add keynumber" |
|
3299 msgstr "Ajouter un chiffre-clé" |
|
3300 |
|
3301 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:243 |
|
3302 msgid "Add new keynumber" |
|
3303 msgstr "Ajout d'un chiffre-clé" |
|
3304 |
|
3305 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:272 |
|
3306 msgid "Edit keynumber properties" |
|
3307 msgstr "Propriétés du chiffre-clé" |
|
3308 |
|
3309 #: src/pyams_content/component/keynumber/zmi/__init__.py:258 |
|
3310 msgid "Key number was correctly added" |
|
3311 msgstr "Le chiffre-clé a été ajouté." |
|
3312 |
|
3313 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:32 |
|
3314 msgid "Portlet title" |
|
3315 msgstr "Titre" |
|
3316 |
|
3317 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:35 |
|
3318 msgid "Teaser" |
|
3319 msgstr "Accroche" |
|
3320 |
|
3321 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/interfaces.py:36 |
|
3322 msgid "Short text displayed above key numbers" |
|
3323 msgstr "Texte d'introduction des chiffres-clés" |
|
3324 |
|
3325 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/__init__.py:67 |
|
3326 msgid "Key Numbers" |
|
3327 msgstr "Chiffres-clés" |
|
3328 |
|
3329 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/__init__.py:97 |
|
3330 #: src/pyams_content/component/keynumber/portlet/zmi/templates/keynumber-preview.pt:26 |
|
3331 msgid "Associated links" |
|
3332 msgstr "Liens associés" |
|
3333 |
|
3334 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:30 |
|
3335 msgid "Blog post" |
|
3336 msgstr "Article (dans un blog)" |
|
3337 |
|
3338 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:68 |
|
3339 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:157 |
|
3340 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:86 |
|
3341 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:131 |
|
3342 msgid "Meta-description" |
|
3343 msgstr "Méta-description" |
|
3344 |
|
3345 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:69 |
|
3346 msgid "" |
|
3347 "The blog's description is 'hidden' into HTML's page headers; but it can be " |
|
3348 "seen, for example, in some search engines results as content's description; " |
|
3349 "if description is empty, content's header will be used." |
|
3350 msgstr "" |
|
3351 "La méta-description du blog est 'masquée' dans les en-têtes des pages HTML ; " |
|
3352 "mais on peut la retrouver, par exemple, dans les listes de résultats des " |
|
3353 "moteurs de recherche ; si la description n'est pas renseignée, le chapô " |
|
3354 "(s'il existe pour ce contenu) sera utilisé." |
|
3355 |
|
3356 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:74 |
|
3357 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:169 |
|
3358 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:92 |
|
3359 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:137 |
|
3360 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:74 |
|
3361 msgid "Notepad" |
|
3362 msgstr "Bloc-notes" |
|
3363 |
|
3364 #: src/pyams_content/shared/blog/interfaces.py:75 |
|
3365 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/__init__.py:170 |
|
3366 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:93 |
|
3367 #: src/pyams_content/shared/site/interfaces.py:138 |
|
3368 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/folder.py:75 |
|
3369 msgid "Internal information to be known about this content" |
|
3370 msgstr "" |
|
3371 "Pour prendre note d'informations internes utiles ou importantes à propos de " |
|
3372 "ce contenu ; ces notes ne seront pas publiées sur internet." |
|
3373 |
|
3374 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:52 |
|
3375 msgid "This blog post" |
|
3376 msgstr "Cet article" |
|
3377 |
|
3378 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:71 |
|
3379 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:81 |
|
3380 msgid "Add blog post" |
|
3381 msgstr "Ajouter un article" |
|
3382 |
|
3383 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/__init__.py:62 |
|
3384 #, python-format |
|
3385 msgid "Blog post « {title} »" |
|
3386 msgstr "Article « {title} »" |
|
3387 |
|
3388 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:57 |
|
3389 msgid "Blog management" |
|
3390 msgstr "Gérer ce blog" |
|
3391 |
|
3392 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:80 |
|
3393 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:94 |
|
3394 msgid "Add blog manager" |
|
3395 msgstr "Ajouter un blog" |
|
3396 |
|
3397 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:93 |
|
3398 msgid "Blog manager" |
|
3399 msgstr "Blog" |
|
3400 |
|
3401 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:148 |
|
3402 msgid "Blog properties" |
|
3403 msgstr "Propriétés du blog" |
|
3404 |
|
3405 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:163 |
|
3406 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:175 |
|
3407 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:152 |
|
3408 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:164 |
|
3409 msgid "Publication dates..." |
|
3410 msgstr "Dates de publication" |
|
3411 |
|
3412 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:189 |
|
3413 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:178 |
|
3414 msgid "Update publication dates" |
|
3415 msgstr "Dates de publication" |
|
3416 |
|
3417 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:124 |
|
3418 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/manager.py:163 |
|
3419 msgid "You must provide a short name for default server language!" |
|
3420 msgstr "Vous devez fournir un nom court pour la langue par défaut du serveur !" |
|
3421 |
|
3422 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:128 |
|
3423 msgid "Specified blog manager name is already used!" |
|
3424 msgstr "Le nom indiqué pour ce blog existe déjà !" |
|
3425 |
|
3426 #: src/pyams_content/shared/blog/zmi/manager.py:132 |
|
3427 msgid "A blog manager is already registered with this name!!" |
|
3428 msgstr "Un blog est déjà inscrit dans le registre avec ce nom !" |
|
3429 |
|
3430 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
|
3431 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
|
3432 msgid "Image map" |
|
3433 msgstr "Image cliquable" |
|
3434 |
|
3435 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
|
3436 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
|
3437 msgid "Link target" |
|
3438 msgstr "Cible du lien" |
|
3439 |
|
3440 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
|
3441 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
|
3442 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
|
3443 |
|
3444 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
|
3445 msgid "Alternate label associated with this area" |
|
3446 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
|
3447 |
|
3448 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
|
3449 msgid "Map area coordinates" |
|
3450 msgstr "Coordonnées" |
|
3451 |
|
3452 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
|
3453 msgid "List of coordinates of image area" |
|
3454 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
|
3455 |
|
3456 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
|
3457 msgid "Image supporting map areas" |
|
3458 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
|
3459 |
|
3460 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
|
3461 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
|
3462 msgid "Image map areas" |
|
3463 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
|
3464 |
|
3465 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
|
3466 msgid "List of defined map areas" |
|
3467 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
|
3468 |
|
3469 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
|
3470 msgid "Reference to image map object" |
|
3471 msgstr "" |
|
3472 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
|
3473 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
|
3474 |
|
3475 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
|
3476 msgid "Image map template" |
|
3477 msgstr "Mode de rendu" |
|
3478 |
|
3479 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
|
3480 msgid "no selected image map" |
|
3481 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
|
3482 |
|
3483 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
|
3484 #, python-format |
|
3485 msgid "image map '{0}' can't be found" |
|
3486 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
|
3487 |
|
3488 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
|
3489 #, python-format |
|
3490 msgid "image map '{0}' is not published" |
|
3491 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
|
3492 |
|
3493 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
|
3494 msgid "no area defined" |
|
3495 msgstr "aucune zone définie" |
|
3496 |
|
3497 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
|
3498 msgid "Image areas" |
|
3499 msgstr "Zones de l'image" |
|
3500 |
|
3501 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
3502 msgid "No currently defined image." |
|
3503 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
3504 |
|
3505 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
3506 msgid "No currently defined area." |
|
3507 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
3508 |
|
3509 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
3404 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:175 |
3510 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:166 |
|
3511 msgid "No provided object_name argument!" |
3405 msgid "No provided object_name argument!" |
3512 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
3406 msgstr "Argument 'object_name' non fourni !" |
3513 |
3407 |
3514 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
3408 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
3515 msgid "Given area name doesn't exist!" |
3409 msgid "Given element name doesn't exist!" |
3516 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
3410 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
3517 |
3411 |
3518 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
3412 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
3519 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
3413 msgid "Home" |
3520 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
3414 msgstr "Accueil" |
3521 |
3415 |
3522 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
3416 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:110 |
3523 msgid "Image map..." |
3417 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:271 |
3524 msgstr "Image cliquable" |
3418 msgid "Dashboard" |
3525 |
3419 msgstr "Tableau de bord" |
3526 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
3420 |
3527 msgid "Add new image map" |
3421 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:159 |
3528 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
3422 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:327 |
3529 |
3423 #, python-format |
3530 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
3424 msgid "MANAGER - {0} content waiting for your action" |
3531 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89 |
3425 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenu en attente de votre intervention" |
3532 msgid "Edit paragraph properties" |
3426 |
3533 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
3427 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:160 |
3534 |
3428 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:328 |
3535 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
3429 #, python-format |
3536 msgid "This image map" |
3430 msgid "MANAGER - {0} contents waiting for your action" |
3537 msgstr "Cette image" |
3431 msgstr "RESPONSABLE - {0} contenus en attente de votre intervention" |
3538 |
3432 |
3539 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
3433 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:204 |
3540 msgid "Add image map" |
3434 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:369 |
3541 msgstr "Ajouter une image" |
3435 #, python-format |
3542 |
3436 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content waiting for action" |
3543 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
3437 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
3544 msgid "Adding image map" |
3438 |
3545 msgstr "Ajout d'une image" |
3439 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:205 |
3546 |
3440 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:370 |
3547 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
3441 #, python-format |
3548 #, python-format |
3442 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents waiting for action" |
3549 msgid "Image map « {title} »" |
3443 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
3550 msgstr "Article de blog « {title} »" |
3444 |
3551 |
3445 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:240 |
3552 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
3446 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:402 |
3553 msgid "Add image area" |
3447 #, python-format |
3554 msgstr "Ajouter une zone" |
3448 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified content" |
3555 |
3449 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu modifié" |
3556 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
3450 |
3557 msgid "Add new image area" |
3451 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:283 |
3558 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
3452 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:443 |
3559 |
3453 msgid "My contents" |
3560 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
3454 msgstr "Mes contenus" |
3561 msgid "Edit image map properties" |
3455 |
3562 msgstr "Propriétés de l'image" |
3456 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:298 |
3563 |
3457 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
3564 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
3458 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:458 |
3565 msgid "Background image" |
3459 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:8 |
3566 msgstr "Image de fond" |
3460 msgid "My favorites" |
3567 |
3461 msgstr "Mes favoris" |
3568 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:31 |
3462 |
|
3463 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:307 |
|
3464 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:467 |
|
3465 #, python-format |
|
3466 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorite" |
|
3467 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu favori" |
|
3468 |
|
3469 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:308 |
|
3470 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:468 |
|
3471 #, python-format |
|
3472 msgid "CONTRIBUTOR - {0} favorites" |
|
3473 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus favoris" |
|
3474 |
|
3475 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:346 |
|
3476 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:543 |
|
3477 msgid "Your favorite contents" |
|
3478 msgstr "Mes contenus favoris" |
|
3479 |
|
3480 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:359 |
|
3481 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:556 |
|
3482 msgid "My drafts" |
|
3483 msgstr "Mes brouillons" |
|
3484 |
|
3485 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:368 |
|
3486 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:565 |
|
3487 #, python-format |
|
3488 msgid "CONTRIBUTOR - {0} content in preparation" |
|
3489 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu en préparation" |
|
3490 |
|
3491 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:369 |
|
3492 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:566 |
|
3493 #, python-format |
|
3494 msgid "CONTRIBUTOR - {0} contents in preparation" |
|
3495 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus en préparation" |
|
3496 |
|
3497 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:408 |
|
3498 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:607 |
|
3499 msgid "Your prepared contents" |
|
3500 msgstr "Mes contenus en préparation" |
|
3501 |
|
3502 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:421 |
|
3503 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:620 |
|
3504 msgid "My submissions" |
|
3505 msgstr "Mes demandes" |
|
3506 |
|
3507 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:430 |
|
3508 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:629 |
|
3509 #, python-format |
|
3510 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted content" |
|
3511 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu soumis à un responsable" |
|
3512 |
|
3513 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:431 |
|
3514 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:630 |
|
3515 #, python-format |
|
3516 msgid "CONTRIBUTOR - {0} submitted contents" |
|
3517 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus soumis à un responsable" |
|
3518 |
|
3519 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:470 |
|
3520 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:671 |
|
3521 msgid "Your submitted contents" |
|
3522 msgstr "Mes contenus soumis à un responsable" |
|
3523 |
|
3524 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:483 |
|
3525 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:684 |
|
3526 msgid "My publications" |
|
3527 msgstr "Mes publications" |
|
3528 |
|
3529 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:492 |
|
3530 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:693 |
|
3531 #, python-format |
|
3532 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published content" |
|
3533 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu publié" |
|
3534 |
|
3535 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:493 |
|
3536 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:694 |
|
3537 #, python-format |
|
3538 msgid "CONTRIBUTOR - {0} published contents" |
|
3539 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus publiés" |
|
3540 |
|
3541 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:532 |
|
3542 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:735 |
|
3543 msgid "Your published contents" |
|
3544 msgstr "Mes contenus publiés" |
|
3545 |
|
3546 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:545 |
|
3547 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:748 |
|
3548 msgid "My retired contents" |
|
3549 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3550 |
|
3551 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:554 |
|
3552 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:757 |
|
3553 #, python-format |
|
3554 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired content" |
|
3555 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu retiré" |
|
3556 |
|
3557 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:555 |
|
3558 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:758 |
|
3559 #, python-format |
|
3560 msgid "CONTRIBUTOR - {0} retired contents" |
|
3561 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus retirés" |
|
3562 |
|
3563 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:595 |
|
3564 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:799 |
|
3565 msgid "Your retired contents" |
|
3566 msgstr "Mes contenus retirés" |
|
3567 |
|
3568 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:608 |
|
3569 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:812 |
|
3570 msgid "My archived contents" |
|
3571 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3572 |
|
3573 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:617 |
|
3574 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:821 |
|
3575 #, python-format |
|
3576 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived content" |
|
3577 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenu archivé" |
|
3578 |
|
3579 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:618 |
|
3580 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:822 |
|
3581 #, python-format |
|
3582 msgid "CONTRIBUTOR - {0} archived contents" |
|
3583 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus archivés" |
|
3584 |
|
3585 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:664 |
|
3586 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:869 |
|
3587 msgid "Your archived contents" |
|
3588 msgstr "Mes contenus archivés" |
|
3589 |
|
3590 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:678 |
|
3591 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:883 |
|
3592 msgid "Other interventions" |
|
3593 msgstr "Toutes les interventions" |
|
3594 |
|
3595 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:693 |
|
3596 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:898 |
|
3597 msgid "Last publications" |
|
3598 msgstr "Dernières publications" |
|
3599 |
|
3600 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:702 |
|
3601 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:907 |
|
3602 #, python-format |
|
3603 msgid "CONTRIBUTORS - {0} published content" |
|
3604 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu publié" |
|
3605 |
|
3606 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:748 |
|
3607 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:954 |
|
3608 msgid "Last published contents" |
|
3609 msgstr "Derniers contenus publiés" |
|
3610 |
|
3611 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:761 |
|
3612 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:967 |
|
3613 msgid "Last updates" |
|
3614 msgstr "Dernières modifications" |
|
3615 |
|
3616 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:770 |
|
3617 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:976 |
|
3618 #, python-format |
|
3619 msgid "CONTRIBUTORS - {0} updated content" |
|
3620 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - {0} contenu modifié" |
|
3621 |
|
3622 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:814 |
|
3623 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:1021 |
|
3624 msgid "Last updated contents" |
|
3625 msgstr "Derniers contenus modifiés" |
|
3626 |
|
3627 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:825 |
|
3628 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/container.py:455 |
|
3629 msgid "Content" |
|
3630 msgstr "Contenu" |
|
3631 |
|
3632 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:245 |
|
3633 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:407 |
|
3634 #, python-format |
|
3635 msgid "CONTRIBUTOR - {0} modified contents" |
|
3636 msgstr "CONTRIBUTEUR - {0} contenus modifiés" |
|
3637 |
|
3638 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:247 |
|
3639 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:409 |
|
3640 #, python-format |
|
3641 msgid "CONTRIBUTOR - Last {0} modified contents" |
|
3642 msgstr "CONTRIBUTEUR - Les {0} dernières modifications" |
|
3643 |
|
3644 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:707 |
|
3645 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:912 |
|
3646 #, python-format |
|
3647 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} published contents" |
|
3648 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3649 |
|
3650 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:709 |
|
3651 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:914 |
|
3652 msgid "CONTRIBUTORS - Last published contents (in the limit of 50)" |
|
3653 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières publications" |
|
3654 |
|
3655 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:775 |
|
3656 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:981 |
|
3657 #, python-format |
|
3658 msgid "CONTRIBUTORS - Last {0} updated contents" |
|
3659 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3660 |
|
3661 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:777 |
|
3662 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:983 |
|
3663 msgid "CONTRIBUTORS - Last updated contents (in the limit of 50)" |
|
3664 msgstr "TOUS CONTRIBUTEURS - Les {0} dernières modifications" |
|
3665 |
|
3666 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:90 |
|
3667 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:94 |
|
3668 msgid "Quick search results" |
|
3669 msgstr "Résultats de la recherche rapide" |
|
3670 |
|
3671 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:150 |
|
3672 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:186 |
|
3673 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:163 |
|
3674 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:205 |
|
3675 msgid "Advanced search" |
|
3676 msgstr "Recherche avancée" |
|
3677 |
|
3678 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:278 |
|
3679 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:333 |
|
3680 msgid "Advanced search results" |
|
3681 msgstr "Résultats de la recherche avancée" |
|
3682 |
|
3683 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
|
3684 msgid "Content types" |
|
3685 msgstr "Types de contenus" |
|
3686 |
|
3687 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:162 |
|
3688 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/dashboard.py:226 |
|
3689 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:171 |
|
3690 msgid "Owner" |
|
3691 msgstr "Propriétaire" |
|
3692 |
|
3693 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:165 |
|
3694 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:178 |
|
3695 msgid "Created after..." |
|
3696 msgstr "Créé entre le" |
|
3697 |
|
3698 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:168 |
|
3699 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:181 |
|
3700 msgid "Created before..." |
|
3701 msgstr "et le" |
|
3702 |
|
3703 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:171 |
|
3704 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:184 |
|
3705 msgid "Modified after..." |
|
3706 msgstr "Modifié entre le" |
|
3707 |
|
3708 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:174 |
|
3709 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/search.py:187 |
|
3710 msgid "Modified before..." |
|
3711 msgstr "et le" |
|
3712 |
|
3713 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
|
3714 msgid "Your contents dashboard" |
|
3715 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
|
3716 |
|
3717 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
|
3718 msgid "SEARCH - Between all contents" |
|
3719 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
|
3720 |
|
3721 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3722 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:29 |
|
3723 msgid "Quick search..." |
|
3724 msgstr "Recherche rapide..." |
|
3725 |
|
3726 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3727 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:35 |
|
3728 msgid "Advanced search..." |
|
3729 msgstr "Recherche avancée..." |
|
3730 |
|
3731 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3732 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/dashboard.pt:49 |
|
3733 msgid "You are not actually concerned by any content." |
|
3734 msgstr "Vous n'êtes actuellement concerné par aucun contenu." |
|
3735 |
|
3736 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3737 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:130 |
|
3738 msgid "Created between" |
|
3739 msgstr "Créé entre le" |
|
3740 |
|
3741 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3742 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3743 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:142 |
|
3744 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:168 |
|
3745 msgid "and" |
|
3746 msgstr "et le" |
|
3747 |
|
3748 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3749 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:156 |
|
3750 msgid "Modified between" |
|
3751 msgstr "Modifié entre le" |
|
3752 |
|
3753 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/advanced-search.pt:211 |
|
3754 #: src/pyams_content/shared/common/zmi/templates/advanced-search.pt:214 |
|
3755 msgid "Tab label" |
|
3756 msgstr "Libellé de l'onglet" |
|
3757 |
|
3758 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:30 |
|
3759 msgid "Resource" |
|
3760 msgstr "Ressource" |
|
3761 |
|
3762 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:59 |
|
3763 msgid "Original country" |
|
3764 msgstr "Pays d'origine" |
|
3765 |
|
3766 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:62 |
|
3767 msgid "Original title" |
|
3768 msgstr "Titre original" |
|
3769 |
|
3770 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:68 |
|
3771 msgid "Translator" |
|
3772 msgstr "Traducteur" |
|
3773 |
|
3774 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:71 |
|
3775 msgid "Illustrator" |
|
3776 msgstr "Illustrateur" |
|
3777 |
|
3778 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:74 |
|
3779 msgid "Drawer" |
|
3780 msgstr "Dessinateur" |
|
3781 |
|
3782 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:77 |
|
3783 msgid "Colourist" |
|
3784 msgstr "Coloriste" |
|
3785 |
|
3786 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:80 |
|
3787 msgid "Lettering" |
|
3788 msgstr "Lettrage" |
|
3789 |
|
3790 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:83 |
|
3791 msgid "Producer" |
|
3792 msgstr "Producteur" |
|
3793 |
|
3794 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:86 |
|
3795 msgid "Director" |
|
3796 msgstr "Réalisateur" |
|
3797 |
|
3798 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:89 |
|
3799 msgid "Actors" |
|
3800 msgstr "Acteurs" |
|
3801 |
|
3802 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:92 |
|
3803 msgid "Editor" |
|
3804 msgstr "Éditeur" |
|
3805 |
|
3806 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:95 |
|
3807 msgid "Collection" |
|
3808 msgstr "Collection" |
|
3809 |
|
3810 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:98 |
|
3811 msgid "Series" |
|
3812 msgstr "Série" |
|
3813 |
|
3814 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:101 |
|
3815 msgid "Volume" |
|
3816 msgstr "Volume" |
|
3817 |
|
3818 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:104 |
|
3819 msgid "Format" |
|
3820 msgstr "Format" |
|
3821 |
|
3822 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:107 |
|
3823 msgid "Release year" |
|
3824 msgstr "Année de parution" |
|
3825 |
|
3826 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:111 |
|
3827 msgid "Awards" |
|
3828 msgstr "Récompenses" |
|
3829 |
|
3830 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:114 |
|
3831 msgid "Nb pages" |
|
3832 msgstr "Nombre de pages" |
|
3833 |
|
3834 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:118 |
|
3835 msgid "Editor reference" |
|
3836 msgstr "Référence chez l'éditeur" |
|
3837 |
|
3838 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:121 |
|
3839 msgid "ISBN number" |
|
3840 msgstr "Numéro ISBN" |
|
3841 |
|
3842 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:124 |
|
3843 msgid "Source URI" |
|
3844 msgstr "URI source" |
|
3845 |
|
3846 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:125 |
|
3847 msgid "External URL used to get more information about resource" |
|
3848 msgstr "" |
|
3849 "URI externe utilisée pour accéder à plus d'informations sur la ressource" |
|
3850 |
|
3851 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:128 |
|
3852 msgid "Price" |
|
3853 msgstr "Prix" |
|
3854 |
|
3855 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:132 |
|
3856 msgid "Summary" |
|
3857 msgstr "Sommaire" |
|
3858 |
|
3859 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:135 |
|
3860 msgid "Synopsis" |
|
3861 msgstr "Synopsis" |
|
3862 |
|
3863 #: src/pyams_content/shared/resource/interfaces.py:138 |
|
3864 msgid "Publisher's words" |
|
3865 msgstr "Le mot du site" |
|
3866 |
|
3867 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:42 |
|
3868 msgid "This resource" |
|
3869 msgstr "Cette ressource" |
|
3870 |
|
3871 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:61 |
|
3872 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:74 |
|
3873 msgid "Add resource" |
|
3874 msgstr "Ajouter une ressource" |
|
3875 |
|
3876 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:86 |
|
3877 msgid "Specific properties" |
|
3878 msgstr "Spécificités" |
|
3879 |
|
3880 #: src/pyams_content/shared/resource/zmi/__init__.py:52 |
|
3881 #, python-format |
|
3882 msgid "Resource « {title} »" |
|
3883 msgstr "Ressource « {title} »" |
|
3884 |
|
3885 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:146 |
|
3886 msgid "Text" |
|
3887 msgstr "Texte simple" |
|
3888 |
|
3889 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:156 |
|
3890 msgid "Multi-lines text" |
|
3891 msgstr "Texte multi-lignes" |
|
3892 |
|
3893 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:166 |
|
3894 msgid "Boolean" |
|
3895 msgstr "Booléen" |
|
3896 |
|
3897 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:176 |
|
3898 msgid "Integer" |
|
3899 msgstr "Nombre entier" |
|
3900 |
|
3901 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:186 |
|
3902 msgid "Decimal" |
|
3903 msgstr "Nombre décimal" |
|
3904 |
|
3905 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:196 |
|
3906 msgid "E-mail address" |
|
3907 msgstr "Adresse de messagerie" |
|
3908 |
|
3909 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:206 |
|
3910 msgid "URI" |
|
3911 msgstr "URI" |
|
3912 |
|
3913 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:216 |
|
3914 msgid "Date" |
|
3915 msgstr "Date" |
|
3916 |
|
3917 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:230 |
|
3918 msgid "Choice" |
|
3919 msgstr "Choix unique dans une liste" |
|
3920 |
|
3921 #: src/pyams_content/shared/form/field.py:250 |
|
3922 msgid "List" |
|
3923 msgstr "Choix multiples dans une liste" |
|
3924 |
|
3925 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:80 |
|
3926 msgid "Mailto form handler" |
|
3927 msgstr "Envoi des données par mail" |
|
3928 |
|
3929 #: src/pyams_content/shared/form/handler.py:44 |
|
3930 msgid "No selected handler..." |
|
3931 msgstr "Aucun gestionnaire sélectionné" |
|
3932 |
|
3933 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:97 |
|
3934 msgid "Form fields" |
|
3935 msgstr "Champs de saisie" |
|
3936 |
|
3937 #: src/pyams_content/shared/form/__init__.py:98 |
|
3938 msgid "no field defined" |
|
3939 msgstr "aucun champ défini" |
|
3940 |
|
3941 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:33 |
|
3942 msgid "Form" |
|
3943 msgstr "Formulaire" |
|
3944 |
|
3945 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:51 |
|
3946 msgid "Field name" |
|
3947 msgstr "Nom du champ" |
|
3948 |
|
3949 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:52 |
|
3950 msgid "Field internal name; must be unique for a given form" |
|
3951 msgstr "" |
|
3952 "Nom interne du champ ; ce nom doit être unique pour un formulaire donné" |
|
3953 |
|
3954 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:55 |
|
3955 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:178 |
|
3956 msgid "Field type" |
|
3957 msgstr "Type de champ" |
|
3958 |
|
3959 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:56 |
|
3960 msgid "Selected field type" |
|
3961 msgstr "Type de champ proposé à l'internaute" |
|
3962 |
|
3963 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:61 |
|
3964 msgid "User field label" |
|
3965 msgstr "Libellé affiché à l'internaute" |
|
3966 |
|
3967 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:65 |
|
3968 msgid "Field description can be displayed as hint" |
|
3969 msgstr "" |
|
3970 "Description du champ, qui pourra être affichée sous la forme d'une info-bulle" |
|
3971 |
|
3972 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:68 |
|
3973 msgid "Placeholder" |
|
3974 msgstr "Espace réservé" |
|
3975 |
|
3976 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:69 |
|
3977 msgid "Some field types like textline can display a placeholder" |
|
3978 msgstr "" |
|
3979 "Certains champs tels que les zones de texte peuvent afficher ce texte tant " |
|
3980 "qu'aucune valeur n'y a été saisie" |
|
3981 |
|
3982 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:72 |
|
3983 msgid "Optional values" |
|
3984 msgstr "Liste de valeurs" |
|
3985 |
|
3986 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:73 |
|
3987 msgid "List of available values (for 'choice' and 'list' field types)" |
|
3988 msgstr "" |
|
3989 "Liste des valeurs disponibles (pour les champs de types 'Sélection simple' " |
|
3990 "ou 'Sélection multiple')" |
|
3991 |
|
3992 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:76 |
|
3993 msgid "Default value" |
|
3994 msgstr "Valeur par défaut" |
|
3995 |
|
3996 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:77 |
|
3997 msgid "Give default value if field type can use it" |
|
3998 msgstr "" |
|
3999 "Donner la valeur par défaut du champ ; attention, tous les types de champs " |
|
4000 "ne peuvent pas utiliser une valeur par défaut !" |
|
4001 |
|
4002 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:80 |
|
4003 msgid "Required?" |
|
4004 msgstr "Obligatoire ?" |
|
4005 |
|
4006 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:81 |
|
4007 msgid "Select 'yes' to set field as mandatory" |
|
4008 msgstr "Sélectionnez 'oui' pour que la saisie de ce champ soit obligatoire" |
|
4009 |
|
4010 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:86 |
|
4011 msgid "Select 'no' to hide given field..." |
|
4012 msgstr "Sélectionnez 'non' pour masquer ce champ" |
|
4013 |
|
4014 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:120 |
|
4015 msgid "Form title" |
|
4016 msgstr "Titre du formulaire" |
|
4017 |
|
4018 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:123 |
|
4019 msgid "Form handler" |
|
4020 msgstr "Gestionnaire du formulaire" |
|
4021 |
|
4022 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:124 |
|
4023 msgid "Select how form data is transmitted" |
|
4024 msgstr "" |
|
4025 "Le gestionnaire sélectionné détermine la façon dont les données saisies par " |
|
4026 "les internautes seront stockées ou envoyées" |
|
4027 |
|
4028 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:127 |
|
4029 msgid "Authenticated only?" |
|
4030 msgstr "Authentification requise ?" |
|
4031 |
|
4032 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:128 |
|
4033 msgid "If 'yes', only authenticated users will be able to see and submit form" |
|
4034 msgstr "" |
|
4035 "Si 'oui', seuls les utilisateurs authentifiés pourront saisir des données " |
|
4036 "dans le formulaire et les soumettre" |
|
4037 |
|
4038 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:132 |
|
4039 msgid "Use captcha?" |
|
4040 msgstr "Ajouter un captcha ?" |
|
4041 |
|
4042 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:133 |
|
4043 msgid "If 'yes', a captcha will be added automatically to the form" |
|
4044 msgstr "Si 'oui', un captcha sera ajouté automatiquement au formulaire" |
|
4045 |
|
4046 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:137 |
|
4047 msgid "Submit label" |
|
4048 msgstr "Libellé de soumission" |
|
4049 |
|
4050 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:138 |
|
4051 msgid "Label of form submit button" |
|
4052 msgstr "Libellé du bouton de soumission du formulaire" |
|
4053 |
|
4054 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:175 |
|
4055 msgid "Source address" |
|
4056 msgstr "Adresse source" |
|
4057 |
|
4058 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:176 |
|
4059 msgid "Mail address from which form data is sent" |
|
4060 msgstr "Adresse de messagerie émettrice des données" |
|
4061 |
|
4062 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:179 |
|
4063 msgid "Source name" |
|
4064 msgstr "Nom de la source" |
|
4065 |
|
4066 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:180 |
|
4067 msgid "Name of mail data sender" |
|
4068 msgstr "Nom de l'émetteur des données" |
|
4069 |
|
4070 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:183 |
|
4071 msgid "Recipient address" |
|
4072 msgstr "Adresse de destination" |
|
4073 |
|
4074 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:184 |
|
4075 msgid "Mail address to which form data is sent" |
|
4076 msgstr "" |
|
4077 "Adresse d'envoi des données; vous pouvez indiquer plusieurs adresses en les " |
|
4078 "séparant par des point-virgules" |
|
4079 |
|
4080 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:187 |
|
4081 msgid "Recipient name" |
|
4082 msgstr "Nom du destinataire" |
|
4083 |
|
4084 #: src/pyams_content/shared/form/interfaces.py:188 |
|
4085 msgid "Name of data recipient" |
|
4086 msgstr "Nom du destinataire des messages" |
|
4087 |
|
4088 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:41 |
|
4089 msgid "Main form settings" |
|
4090 msgstr "Paramètres du formulaire" |
|
4091 |
|
4092 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/properties.py:65 |
|
4093 msgid "Form handler settings" |
|
4094 msgstr "Paramètres du gestionnaire" |
|
4095 |
|
4096 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:69 |
|
4097 msgid "Form fields..." |
|
4098 msgstr "Champs de saisie" |
|
4099 |
|
4100 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:156 |
|
4101 #: src/pyams_content/shared/common/interfaces/types.py:43 |
|
4102 msgid "Name" |
|
4103 msgstr "Nom" |
|
4104 |
|
4105 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:211 |
|
4106 msgid "Form fields list" |
|
4107 msgstr "Liste des champs du formulaire" |
|
4108 |
|
4109 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:234 |
|
4110 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:247 |
|
4111 msgid "Add form field" |
|
4112 msgstr "Ajouter un champ" |
|
4113 |
|
4114 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:285 |
|
4115 msgid "Edit form field properties" |
|
4116 msgstr "Propriétés du champ" |
|
4117 |
|
4118 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:187 |
|
4119 msgid "-- unknown field type --" |
|
4120 msgstr "-- type de champ inconnu --" |
|
4121 |
|
4122 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:122 |
|
4123 msgid "No currently defined form field." |
|
4124 msgstr "Ce formulaire ne comporte aucun champ." |
|
4125 |
|
4126 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/field.py:269 |
|
4127 msgid "Specified name is already used!" |
|
4128 msgstr "Le nom indiqué pour ce champ est déjà utilisé !" |
|
4129 |
|
4130 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:44 |
|
4131 msgid "This form" |
|
4132 msgstr "Ce formulaire" |
|
4133 |
|
4134 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:63 |
|
4135 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:74 |
|
4136 msgid "Add form" |
|
4137 msgstr "Ajouter un formulaire" |
|
4138 |
|
4139 #: src/pyams_content/shared/form/zmi/__init__.py:54 |
|
4140 #, python-format |
|
4141 msgid "Form « {title} »" |
|
4142 msgstr "Formulaire « {title} »" |
|
4143 |
|
4144 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
|
4145 msgid "Concatenate views items in order" |
|
4146 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
|
4147 |
|
4148 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
|
4149 msgid "Extract items randomly" |
|
4150 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
|
4151 |
|
4152 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
|
4153 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
|
4154 msgstr "" |
|
4155 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
|
4156 |
|
4157 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
|
4158 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
|
4159 msgstr "" |
|
4160 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
|
4161 |
|
4162 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126 |
|
4163 msgid "Sort all results by creation date" |
|
4164 msgstr "" |
|
4165 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
|
4166 "ancien)" |
|
4167 |
|
4168 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135 |
|
4169 msgid "Sort all results by last update date" |
|
4170 msgstr "" |
|
4171 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
|
4172 "au plus ancien)" |
|
4173 |
|
4174 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144 |
|
4175 msgid "Sort all results by current publication date" |
|
4176 msgstr "" |
|
4177 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
|
4178 "ancien)" |
|
4179 |
|
4180 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153 |
|
4181 msgid "Sort all results by first publication date" |
|
4182 msgstr "" |
|
4183 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
|
4184 "au plus ancien)" |
|
4185 |
|
4186 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:32 |
3569 msgid "View" |
4187 msgid "View" |
3570 msgstr "Vue" |
4188 msgstr "Vue" |
3571 |
4189 |
3572 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:41 |
4190 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
3573 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:53 |
4191 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
3574 msgid "Last update date" |
4192 msgid "Last update date" |
3575 msgstr "Date de dernière modification" |
4193 msgstr "Date de dernière modification" |
3576 |
4194 |
3577 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:42 |
4195 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
3578 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:54 |
4196 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
3579 msgid "Current publication date" |
4197 msgid "Current publication date" |
3580 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
4198 msgstr "Date de publication de la version actuelle" |
3581 |
4199 |
3582 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:43 |
4200 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:44 |
3583 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:55 |
4201 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:56 |
3584 msgid "First publication date" |
4202 msgid "First publication date" |
3585 msgstr "Date de première publication" |
4203 msgstr "Date de première publication" |
3586 |
4204 |
3587 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:51 |
4205 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:52 |
3588 msgid "Relevance (on user search)" |
4206 msgid "Relevance (on user search)" |
3589 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)" |
4207 msgstr "Pertinence (si recherche utilisateur)" |
3590 |
4208 |
3591 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:73 |
4209 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74 |
3592 msgid "Select context path?" |
4210 msgid "Select context path?" |
3593 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
4211 msgstr "A l'intérieur du contexte ?" |
3594 |
4212 |
3595 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:74 |
4213 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:75 |
3596 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
4214 msgid "If 'yes', only contents located inside context will be selected" |
3597 msgstr "" |
4215 msgstr "" |
3598 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
4216 "Si 'oui', seuls les contenus stockés à l'intérieur du contexte d'application " |
3599 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
4217 "de la vue seront sélectionnés ; utilisé typiquement pour rechercher les " |
3600 "articles au sein d'un blog" |
4218 "articles au sein d'un blog" |
3601 |
4219 |
3602 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:81 |
4220 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82 |
3603 msgid "Select context type?" |
4221 msgid "Select context type?" |
3604 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
4222 msgstr "Même gabarit que le contexte ?" |
3605 |
4223 |
3606 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:82 |
4224 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:83 |
3607 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
4225 msgid "If 'yes', content type will be extracted from context" |
3608 msgstr "" |
4226 msgstr "" |
3609 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
4227 "Si 'oui', seuls des contenus du même gabarit que le contexte seront " |
3610 "automatiquement sélectionnés" |
4228 "automatiquement sélectionnés" |
3611 |
4229 |
3612 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:86 |
4230 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87 |
3613 msgid "Other content types" |
4231 msgid "Other content types" |
3614 msgstr "Autres gabarits" |
4232 msgstr "Autres gabarits" |
3615 |
4233 |
3616 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:87 |
4234 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:88 |
3617 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
4235 msgid "Selected content types; leave empty for all" |
3618 msgstr "" |
4236 msgstr "" |
3619 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
4237 "Autres gabarits sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le gabarit du contexte " |
3620 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
4238 "et si cette sélection est vide, tous les gabarits seront pris en charge" |
3621 |
4239 |
3622 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:94 |
4240 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95 |
3623 msgid "Select context data type?" |
4241 msgid "Select context data type?" |
3624 msgstr "Même type que le contexte ?" |
4242 msgstr "Même type que le contexte ?" |
3625 |
4243 |
3626 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:95 |
4244 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:96 |
3627 msgid "" |
4245 msgid "" |
3628 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
4246 "If 'yes', content data type (if available) will be extracted from context" |
3629 msgstr "" |
4247 msgstr "" |
3630 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
4248 "Si 'oui', et si le contexte de la vue est \"typé\", seuls des contenus du " |
3631 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
4249 "même type que le contexte seront automatiquement sélectionnés" |
3632 |
4250 |
3633 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:100 |
4251 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101 |
3634 msgid "Other data types" |
4252 msgid "Other data types" |
3635 msgstr "Autres types de contenus" |
4253 msgstr "Autres types de contenus" |
3636 |
4254 |
3637 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:101 |
4255 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:102 |
3638 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
4256 msgid "Selected data types; leave empty for all" |
3639 msgstr "" |
4257 msgstr "" |
3640 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
4258 "Autres types de contenus sélectionnés ; si l'on n'extrait pas le type du " |
3641 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
4259 "contexte et si cette sélection est vide, tous les contenus (typés ou non) " |
3642 "seront pris en charge" |
4260 "seront pris en charge" |
3643 |
4261 |
3644 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:114 |
4262 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115 |
3645 msgid "Reversed order?" |
4263 msgid "Reversed order?" |
3646 msgstr "Ordre inverse ?" |
4264 msgstr "Ordre inverse ?" |
3647 |
4265 |
3648 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:115 |
4266 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:116 |
3649 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
4267 msgid "If 'yes', items order will be reversed" |
3650 msgstr "" |
4268 msgstr "" |
3651 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
4269 "Si 'non', le tri se fera en ordre \"naturel\", donc du plus ancien au plus " |
3652 "récent" |
4270 "récent" |
3653 |
4271 |
3654 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:119 |
4272 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
3655 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
4273 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:88 |
3656 msgid "Results count limit" |
4274 msgid "Results count limit" |
3657 msgstr "Limite de résultats" |
4275 msgstr "Limite de résultats" |
3658 |
4276 |
3659 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:120 |
4277 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:121 |
3660 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
4278 msgid "Maximum number of results that the view may retrieve" |
3661 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
4279 msgstr "Nombre maximal de résultats que la vue doit renvoyer" |
3662 |
4280 |
3663 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:195 |
4281 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196 |
3664 msgid "Always include selected internal references" |
4282 msgid "Always include selected internal references" |
3665 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
4283 msgstr "Toujours inclure toutes les références internes" |
3666 |
4284 |
3667 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:196 |
4285 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197 |
3668 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
4286 msgid "Include selected internal references only if view is empty" |
3669 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
4287 msgstr "Inclure les références internes seulement lorsque la vue est vide" |
3670 |
4288 |
3671 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:197 |
4289 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:198 |
3672 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
4290 msgid "Include ONLY selected references (no search will be made)" |
3673 msgstr "" |
4291 msgstr "" |
3674 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre recherche ne sera " |
4292 "N'inclure QUE les références internes (aucune autre filtre de recherche ne " |
3675 "effectuée)" |
4293 "sera appliqué)" |
3676 |
4294 |
3677 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:206 |
4295 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
|
4296 msgid "Select context references?" |
|
4297 msgstr "Références du contexte ?" |
|
4298 |
|
4299 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:208 |
|
4300 msgid "If 'non', references imposed by the context will not be used" |
|
4301 msgstr "" |
|
4302 "Si 'non', les références imposées au niveau du contexte d'application de la " |
|
4303 "vue ne seront pas prises en compte" |
|
4304 |
|
4305 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212 |
|
4306 msgid "Other references" |
|
4307 msgstr "Autres références" |
|
4308 |
|
4309 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213 |
|
4310 msgid "List of internal references" |
|
4311 msgstr "Liste de références internes vers des contenus imposés à la vue" |
|
4312 |
|
4313 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:216 |
3678 msgid "Internal references usage" |
4314 msgid "Internal references usage" |
3679 msgstr "Utilisation des références internes" |
4315 msgstr "Utilisation des références internes" |
3680 |
4316 |
3681 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:207 |
4317 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:217 |
3682 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
4318 msgid "Specify how selected references are included into view results" |
3683 msgstr "" |
4319 msgstr "" |
3684 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
4320 "Indique comment les références internes indiquées seront intégrées à la " |
3685 "liste des résultats" |
4321 "liste des résultats" |
3686 |
4322 |
3687 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:212 |
4323 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:222 |
3688 msgid "Exclude context?" |
4324 msgid "Exclude context?" |
3689 msgstr "Exclure le contexte ?" |
4325 msgstr "Exclure le contexte ?" |
3690 |
4326 |
3691 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:213 |
4327 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:223 |
3692 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
4328 msgid "If 'yes', context will be excluded from results list" |
3693 msgstr "" |
4329 msgstr "" |
3694 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
4330 "Si 'oui', le contexte d'application de la vue sera automatiquement exclu de " |
3695 "la liste des résultats" |
4331 "la liste des résultats" |
3696 |
4332 |
3697 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:224 |
4333 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:237 |
3698 msgid "Select context tags?" |
4334 msgid "Select context tags?" |
3699 msgstr "Tags du contexte ?" |
4335 msgstr "Tags du contexte ?" |
3700 |
4336 |
3701 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:225 |
4337 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:238 |
3702 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
4338 msgid "If 'yes', tags will be extracted from context" |
3703 msgstr "" |
4339 msgstr "" |
3704 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
4340 "Si 'oui', les tags associés au contexte d'application de la vue seront " |
3705 "automatiquement sélectionnés" |
4341 "automatiquement sélectionnés" |
3706 |
4342 |
3707 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:229 |
4343 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:242 |
3708 msgid "Other tags" |
4344 msgid "Other tags" |
3709 msgstr "Autres tags" |
4345 msgstr "Autres tags" |
3710 |
4346 |
3711 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:245 |
4347 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:258 |
3712 msgid "Select context themes?" |
4348 msgid "Select context themes?" |
3713 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
4349 msgstr "Thèmes du contexte ?" |
3714 |
4350 |
3715 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:246 |
4351 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:259 |
3716 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
4352 msgid "If 'yes', themes will be extracted from context" |
3717 msgstr "" |
4353 msgstr "" |
3718 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
4354 "Si 'oui', les thèmes associés au contexte d'application de la vue seront " |
3719 "automatiquement sélectionnés" |
4355 "automatiquement sélectionnés" |
3720 |
4356 |
3721 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:250 |
4357 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:263 |
3722 msgid "Other themes" |
4358 msgid "Other themes" |
3723 msgstr "Autres thèmes" |
4359 msgstr "Autres thèmes" |
3724 |
4360 |
3725 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:266 |
4361 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:279 |
3726 msgid "Select context collections?" |
4362 msgid "Select context collections?" |
3727 msgstr "Collections du contexte ?" |
4363 msgstr "Collections du contexte ?" |
3728 |
4364 |
3729 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:267 |
4365 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:280 |
3730 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
4366 msgid "If 'yes', collections will be extracted from context" |
3731 msgstr "" |
4367 msgstr "" |
3732 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
4368 "Si 'oui', les collections associées au contexte d'application de la vue " |
3733 "seront automatiquement sélectionnés" |
4369 "seront automatiquement sélectionnés" |
3734 |
4370 |
3735 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:271 |
4371 #: src/pyams_content/shared/view/interfaces.py:284 |
3736 msgid "Other collections" |
4372 msgid "Other collections" |
3737 msgstr "Autres collections" |
4373 msgstr "Autres collections" |
3738 |
4374 |
3739 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:59 |
4375 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/__init__.py:96 |
3740 msgid "Concatenate views items in order" |
4376 msgid "View items" |
3741 msgstr "Concaténer les résultats de chaque vue dans l'ordre sélectionné" |
4377 msgstr "Contenu d'une vue" |
3742 |
4378 |
3743 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:71 |
4379 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:36 |
3744 msgid "Extract items randomly" |
4380 msgid "Display context" |
3745 msgstr "Extraire les résultats en ordre aléatoire" |
4381 msgstr "Contexte d'affichage" |
3746 |
4382 |
3747 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:85 |
4383 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:37 |
3748 msgid "Take items from views one by one, in views order" |
4384 msgid "Content context" |
3749 msgstr "" |
4385 msgstr "Contexte du contenu" |
3750 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues imposé)" |
4386 |
3751 |
4387 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:56 |
3752 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:98 |
4388 msgid "Selected views" |
3753 msgid "Take items from views one by one, in random order" |
4389 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s)" |
3754 msgstr "" |
4390 |
3755 "Extraire les résultats de chaque vue, une par une (ordre des vues aléatoire)" |
4391 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:57 |
3756 |
4392 msgid "" |
3757 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:126 |
4393 "Reference to the view(s) from which items are extracted; you can combine " |
3758 msgid "Sort all results by creation date" |
4394 "several views together and specify in which order they should be mixed" |
3759 msgstr "" |
4395 msgstr "" |
3760 "Trier tous les résultats sur la date de création (du plus récent au plus " |
4396 "Références des vues dont sont extraits les résultats ; vous pouvez combiner " |
3761 "ancien)" |
4397 "plusieurs vues ensemble en indiquant la façon dont leurs résultats seront " |
3762 |
4398 "fusionnés" |
3763 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:135 |
4399 |
3764 msgid "Sort all results by last update date" |
4400 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:66 |
3765 msgstr "" |
4401 msgid "Views context" |
3766 "Trier tous les résultats sur la date de dernière mise à jour (du plus récent " |
4402 msgstr "Contexte des vues" |
3767 "au plus ancien)" |
4403 |
3768 |
4404 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:67 |
3769 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:144 |
4405 msgid "" |
3770 msgid "Sort all results by current publication date" |
4406 "When searching for items, a view receives a \"context\" which is the object " |
3771 msgstr "" |
4407 "from which settings can be extracted; this context can be the \"display\" " |
3772 "Trier tous les résultats sur la date de publication (du plus récent au plus " |
4408 "context or the \"content\" context: when the portlet is used to display the " |
3773 "ancien)" |
4409 "site root, a site manager or a site folder, both are identical; when the " |
3774 |
4410 "portlet is used to display a shared content, the \"content\" context is the " |
3775 #: src/pyams_content/shared/view/merge.py:153 |
4411 "displayed content, while the \"display\" context is the container (site " |
3776 msgid "Sort all results by first publication date" |
4412 "root, site manager or site folder) into which content is displayed" |
3777 msgstr "" |
4413 msgstr "" |
3778 "Trier tous les résultats sur la date de première publication (du plus récent " |
4414 "Pour extraire sa liste de résultats, chaque vue est associée à un \"contexte" |
3779 "au plus ancien)" |
4415 "\", qui est l'objet dont sont extraits les critères de recherche ; ce " |
3780 |
4416 "contexte peut être le contexte \"d'affichage\" ou le contexte \"du contenu" |
3781 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:67 |
4417 "\" : lorsque ce composant est associé à la page d'accueil, à un site ou à " |
3782 msgid "View tags settings" |
4418 "une rubrique, ces deux contextes sont identiques ; par contre, lorsque ce " |
3783 msgstr "Paramétrage des tags de la vue" |
4419 "composant est associé à un contenu partagé, le contexte de contenu est le " |
3784 |
4420 "contenu partagé, tandis que le contexte d'affichage est le conteneur (page " |
3785 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:113 |
4421 "d'accueil, site ou rubrique) au sein duquel le contenu est affiché." |
3786 msgid "View themes settings" |
4422 |
3787 msgstr "Paramétrage des thèmes de la vue" |
4423 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:78 |
3788 |
4424 msgid "Views merge mode" |
3789 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/theme.py:159 |
4425 msgstr "Mode de fusion des vues" |
3790 msgid "View collections settings" |
4426 |
3791 msgstr "Paramétrage des collections de la vue" |
4427 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:79 |
3792 |
4428 msgid "" |
3793 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:44 |
4429 "If you select several views, you can select \"merge\" mode, which is the way " |
3794 msgid "This view" |
4430 "used to merge items from several views" |
3795 msgstr "Cette vue" |
4431 msgstr "" |
3796 |
4432 "Si vous sélectionnez plusieurs vues, vous devez indiquer la façon dont leurs " |
3797 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:63 |
4433 "résultats seront fusionnés; ce paramètre est sans effet lorsque vous ne " |
3798 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:73 |
4434 "sélectionnez qu'une seule vue, car l'ordre des résultats est alors basé " |
3799 msgid "Add view" |
4435 "uniquement sur les paramètres de la vue." |
3800 msgstr "Ajouter une vue" |
4436 |
3801 |
4437 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:89 |
3802 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/__init__.py:54 |
4438 msgid "" |
3803 #, python-format |
4439 "Maximum number of results that the component may extract from merged views" |
3804 msgid "View « {title} »" |
4440 msgstr "" |
3805 msgstr "Vue « {title} »" |
4441 "Nombre maximal de résultats que le composant doit extraire des vues " |
|
4442 "fusionnées" |
|
4443 |
|
4444 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:92 |
|
4445 msgid "Starting from..." |
|
4446 msgstr "A partir de" |
|
4447 |
|
4448 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:93 |
|
4449 msgid "You can skip several results if specifying an integer value here..." |
|
4450 msgstr "" |
|
4451 "Vous pouvez écarter un certain nombre de résultats, en indiquant ici la " |
|
4452 "position du premier élément à prendre en compte" |
|
4453 |
|
4454 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:100 |
|
4455 msgid "Exclude from search results" |
|
4456 msgstr "Exclure des résultats de recherche" |
|
4457 |
|
4458 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/interfaces.py:101 |
|
4459 msgid "" |
|
4460 "If 'yes', and if this portlet is associated with a search engine in the same " |
|
4461 "page template, items displayed by this portlet will be excluded from search " |
|
4462 "results" |
|
4463 msgstr "" |
|
4464 "Si 'oui', et si ce composant est associé à un résultat de recherche au sein " |
|
4465 "du même modèle de présentation, les contenus qu'il affiche seront exclus des " |
|
4466 "résultats du moteur de recherche" |
|
4467 |
|
4468 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:8 |
|
4469 msgid "Selected views:" |
|
4470 msgstr "Vue(s) sélectionnée(s) : " |
|
4471 |
|
4472 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:9 |
|
4473 msgid "none" |
|
4474 msgstr "aucune" |
|
4475 |
|
4476 #: src/pyams_content/shared/view/portlet/zmi/templates/view-items-list-preview.pt:16 |
|
4477 msgid "none (no selected view)" |
|
4478 msgstr "aucun (aucune vue sélectionnée)" |
3806 |
4479 |
3807 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
4480 #: src/pyams_content/shared/view/zmi/properties.py:43 |
3808 msgid "Main view settings" |
4481 msgid "Main view settings" |
3809 msgstr "Paramètres de la vue" |
4482 msgstr "Paramètres de la vue" |
3810 |
4483 |
6212 |
6093 |
6213 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
6094 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/link.py:270 |
6214 msgid "Edit external content link properties" |
6095 msgid "Edit external content link properties" |
6215 msgstr "Propriétés du lien externe" |
6096 msgstr "Propriétés du lien externe" |
6216 |
6097 |
6217 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:27 |
6098 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:51 |
6218 msgid "Button's title" |
6099 msgid "Add topic..." |
6219 msgstr "Libellé des boutons" |
6100 msgstr "Article" |
6220 |
6101 |
6221 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/interfaces.py:28 |
6102 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:74 |
6222 msgid "" |
6103 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:57 |
6223 "Navigation button's title is normally defined based on target's content " |
6104 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:68 |
6224 "type; you can override this label by giving a custom title here" |
6105 msgid "Add topic" |
6225 msgstr "" |
6106 msgstr "Ajout d'un article" |
6226 "Le libellé des boutons de navigation vers les différents contenus est " |
6107 |
6227 "normalement défini par le type de la cible du lien ; mais vous pouvez " |
6108 #: src/pyams_content/shared/site/zmi/__init__.py:61 |
6228 "remplacer ce libellé par un libellé de votre choix en l'indiquant ici." |
6109 msgid "Topic's parent" |
6229 |
6110 msgstr "Niveau parent" |
6230 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/__init__.py:41 |
6111 |
6231 msgid "Site summary" |
6112 #: src/pyams_content/shared/topic/interfaces.py:25 |
6232 msgstr "Page carrefour (site, rubrique)" |
6113 msgid "Topic" |
6233 |
6114 msgstr "Article" |
6234 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:2 |
6115 |
6235 msgid "Title:" |
6116 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:38 |
6236 msgstr "Titre :" |
6117 msgid "This topic" |
6237 |
6118 msgstr "Cet article" |
6238 #: src/pyams_content/shared/site/portlet/zmi/templates/site-summary-preview.pt:6 |
6119 |
6239 msgid "Navigation button title:" |
6120 #: src/pyams_content/shared/topic/zmi/__init__.py:48 |
6240 msgstr "Titre des boutons de navigation :" |
6121 #, python-format |
6241 |
6122 msgid "Topic « {title} »" |
6242 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:33 |
6123 msgstr "Article « {title} »" |
6243 msgid "Site managers" |
6124 |
6244 msgstr "Administrateurs" |
6125 #: src/pyams_content/shared/imagemap/__init__.py:152 |
6245 |
6126 msgid "no area defined" |
6246 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:41 |
6127 msgstr "aucune zone définie" |
6247 msgid "Templates managers" |
6128 |
6248 msgstr "Designers" |
6129 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:36 |
6249 |
6130 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:89 |
6250 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:45 |
6131 msgid "Image map" |
6251 msgid "Operators group" |
6132 msgstr "Image cliquable" |
6252 msgstr "Groupe des opérateurs" |
6133 |
6253 |
6134 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:50 |
6254 #: src/pyams_content/root/interfaces.py:46 |
6135 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:140 |
6255 msgid "Name of group containing all roles owners" |
6136 msgid "Link target" |
6256 msgstr "" |
6137 msgstr "Cible du lien" |
6257 "Tous les utilisateurs auxquels sera attribué un rôle seront placés dans ce " |
6138 |
6258 "groupe" |
6139 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:51 |
6259 |
6140 msgid "Internal or external link associated with this map area" |
6260 #: src/pyams_content/root/__init__.py:65 |
6141 msgstr "Lien interne ou externe associé à cette zone" |
6261 msgid "Site root" |
6142 |
6262 msgstr "Racine du site" |
6143 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:56 |
6263 |
6144 msgid "Alternate label associated with this area" |
6264 #: src/pyams_content/root/zmi/__init__.py:78 |
6145 msgstr "Libellé de substitution associé à cette zone" |
6265 msgid "Home" |
6146 |
6266 msgstr "Accueil" |
6147 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:59 |
6267 |
6148 msgid "Map area coordinates" |
6268 #: src/pyams_content/root/zmi/search.py:158 |
6149 msgstr "Coordonnées" |
6269 msgid "Content types" |
6150 |
6270 msgstr "Types de contenus" |
6151 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:60 |
6271 |
6152 msgid "List of coordinates of image area" |
6272 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:73 |
6153 msgstr "Positionnement de la zone cliquable sur l'image" |
6273 msgid "Blogs and shared sites" |
6154 |
6274 msgstr "Blogs et sites partagés" |
6155 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:68 |
6275 |
6156 msgid "Image supporting map areas" |
6276 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:103 |
6157 msgstr "Sélection de l'image qui supportera les zones cliquables" |
6277 msgid "Visible site?" |
6158 |
6278 msgstr "Site visible ?" |
6159 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:71 |
6279 |
6160 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:65 |
6280 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:129 |
6161 msgid "Image map areas" |
6281 msgid "OID" |
6162 msgstr "Zones cliquables de l'image" |
6282 msgstr "N° IN" |
6163 |
6283 |
6164 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:72 |
6284 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:147 |
6165 msgid "List of defined map areas" |
6285 msgid "Delete shared site" |
6166 msgstr "Liste des zones cliquables définies sur l'image" |
6286 msgstr "Supprimer ce site" |
6167 |
6287 |
6168 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:97 |
6288 #: src/pyams_content/root/zmi/sites.py:175 |
6169 msgid "Reference to image map object" |
6289 msgid "Given element name doesn't exist!" |
6170 msgstr "" |
6290 msgstr "Le nom de l'élément indiqué n'existe pas !" |
6171 "Référence interne de l'image cliquable. Vous pouvez la rechercher par des " |
6291 |
6172 "mots de son titre, ou par son numéro interne (précédé d'un '+')." |
6292 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:7 |
6173 |
6293 msgid "Your contents dashboard" |
6174 #: src/pyams_content/shared/imagemap/interfaces.py:100 |
6294 msgstr "Les contenus qui me concernent" |
6175 msgid "Image map template" |
6295 |
6176 msgstr "Mode de rendu" |
6296 #: src/pyams_content/root/zmi/templates/dashboard.pt:18 |
6177 |
6297 msgid "SEARCH - Between all contents" |
6178 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:81 |
6298 msgstr "RECHERCHE - Tous contenus confondus" |
6179 msgid "no selected image map" |
6299 |
6180 msgstr "aucune image cliquable sélectionnée" |
6300 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:43 |
6181 |
6301 msgid "Shared sites" |
6182 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:87 |
6302 msgstr "Sites et blogs" |
6183 #, python-format |
6303 |
6184 msgid "image map '{0}' can't be found" |
6304 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:64 |
6185 msgstr "l'image cliquable '{0}' est introuvable" |
6305 msgid "Shared contents" |
6186 |
6306 msgstr "Gabarits" |
6187 #: src/pyams_content/shared/imagemap/paragraph.py:95 |
6307 |
6188 #, python-format |
6308 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:87 |
6189 msgid "image map '{0}' is not published" |
6309 msgid "Shared tools" |
6190 msgstr "l'image cliquable '{0}' n'est pas publiée" |
6310 msgstr "Outils" |
6191 |
6311 |
6192 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/properties.py:40 |
6312 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/__init__.py:110 |
6193 msgid "Background image" |
6313 msgid "My roles" |
6194 msgstr "Image de fond" |
6314 msgstr "Mes rôles" |
6195 |
6315 |
6196 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:54 |
6316 #: src/pyams_content/zmi/viewlet/toplinks/templates/user-addings.pt:7 |
6197 msgid "Image areas" |
6317 msgid "Create new content" |
6198 msgstr "Zones de l'image" |
6318 msgstr "Créer un nouveau contenu" |
6199 |
6319 |
6200 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:113 |
|
6201 msgid "No currently defined image." |
|
6202 msgstr "Aucun image de fond n'est actuellement définie." |
|
6203 |
|
6204 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:115 |
|
6205 msgid "No currently defined area." |
|
6206 msgstr "Aucune zone cliquable n'est actuellement définie." |
|
6207 |
|
6208 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:194 |
|
6209 msgid "Given area name doesn't exist!" |
|
6210 msgstr "La zone indiquée n'existe pas !" |
|
6211 |
|
6212 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/container.py:186 |
|
6213 msgid "Bad query object_name parameter value!" |
|
6214 msgstr "Valeur incorrecte du paramètre object_name !" |
|
6215 |
|
6216 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:47 |
|
6217 msgid "Add image area" |
|
6218 msgstr "Ajouter une zone" |
|
6219 |
|
6220 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:66 |
|
6221 msgid "Add new image area" |
|
6222 msgstr "Ajout d'une zone cliquable" |
|
6223 |
|
6224 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/area.py:107 |
|
6225 msgid "Edit image map properties" |
|
6226 msgstr "Propriétés de l'image" |
|
6227 |
|
6228 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:44 |
|
6229 msgid "This image map" |
|
6230 msgstr "Cette image" |
|
6231 |
|
6232 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:63 |
|
6233 msgid "Add image map" |
|
6234 msgstr "Ajouter une image" |
|
6235 |
|
6236 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:73 |
|
6237 msgid "Adding image map" |
|
6238 msgstr "Ajout d'une image" |
|
6239 |
|
6240 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/__init__.py:54 |
|
6241 #, python-format |
|
6242 msgid "Image map « {title} »" |
|
6243 msgstr "Article de blog « {title} »" |
|
6244 |
|
6245 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:50 |
|
6246 msgid "Image map..." |
|
6247 msgstr "Image cliquable" |
|
6248 |
|
6249 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:63 |
|
6250 msgid "Add new image map" |
|
6251 msgstr "Ajout d'une image cliquable" |
|
6252 |
|
6253 #: src/pyams_content/shared/imagemap/zmi/paragraph.py:90 |
|
6254 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:89 |
|
6255 msgid "Edit paragraph properties" |
|
6256 msgstr "Propriétés de l'image cliquable" |
|
6257 |
|
6258 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:72 |
|
6259 msgid "no image defined" |
|
6260 msgstr "aucune image définie" |
|
6261 |
|
6262 #: src/pyams_content/shared/logo/__init__.py:75 |
|
6263 msgid "no URL defined" |
|
6264 msgstr "aucune URL définie" |
|
6265 |
|
6266 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:29 |
|
6267 msgid "Logo" |
|
6268 msgstr "Logo" |
|
6269 |
|
6270 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:80 |
|
6271 msgid "Logos" |
|
6272 msgstr "Logos" |
|
6273 |
|
6274 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:44 |
|
6275 msgid "Full name of logo organization" |
|
6276 msgstr "Nom complet de l'organisme associé au logo" |
|
6277 |
|
6278 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:47 |
|
6279 msgid "Acronym" |
|
6280 msgstr "Acronyme" |
|
6281 |
|
6282 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:48 |
|
6283 msgid "Matching logo acronym, without spaces or separators" |
|
6284 msgstr "Acronyme de l'organisme, sans espace ni séparateur entre les lettres" |
|
6285 |
|
6286 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:61 |
|
6287 msgid "Image (colored)" |
|
6288 msgstr "Image (version couleur)" |
|
6289 |
|
6290 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:65 |
|
6291 msgid "Image (monochrome)" |
|
6292 msgstr "Image (version noir et blanc)" |
|
6293 |
|
6294 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:66 |
|
6295 msgid "An alternate image which can be used by some presentation templates" |
|
6296 msgstr "" |
|
6297 "Image de substitution monochrome pouvant être utilisée par certains modes de " |
|
6298 "rendu" |
|
6299 |
|
6300 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:87 |
|
6301 msgid "Logos references" |
|
6302 msgstr "Logos sélectionnés" |
|
6303 |
|
6304 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:88 |
|
6305 msgid "List of internal logos references" |
|
6306 msgstr "Liste de références internes vers les logos à afficher" |
|
6307 |
|
6308 #: src/pyams_content/shared/logo/interfaces.py:91 |
|
6309 msgid "Logos template" |
|
6310 msgstr "Mode de rendu" |
|
6311 |
|
6312 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:90 |
|
6313 msgid "no selected logo" |
|
6314 msgstr "aucun logo sélectionné" |
|
6315 |
|
6316 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:96 |
|
6317 #, python-format |
|
6318 msgid "logo '{0}' can't be found" |
|
6319 msgstr "le logo '{0}' est introuvable" |
|
6320 |
|
6321 #: src/pyams_content/shared/logo/paragraph.py:104 |
|
6322 #, python-format |
|
6323 msgid "logo '{0}' is not published" |
|
6324 msgstr "le logo '{0}' n'est pas publié" |
|
6325 |
|
6326 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/properties.py:60 |
|
6327 msgid "Main logo settings" |
|
6328 msgstr "Autres propriétés" |
|
6329 |
|
6330 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:40 |
|
6331 msgid "This logo" |
|
6332 msgstr "Ce logo" |
|
6333 |
|
6334 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:59 |
|
6335 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:70 |
|
6336 msgid "Add logo" |
|
6337 msgstr "Ajouter un logo" |
|
6338 |
|
6339 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/__init__.py:50 |
|
6340 #, python-format |
|
6341 msgid "Logo « {title} »" |
|
6342 msgstr "Logo « {title} »" |
|
6343 |
|
6344 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:50 |
|
6345 msgid "Logos..." |
|
6346 msgstr "Logos" |
|
6347 |
|
6348 #: src/pyams_content/shared/logo/zmi/paragraph.py:63 |
|
6349 msgid "Add new logos paragraph" |
|
6350 msgstr "Ajout d'une sélection de logos" |
|
6351 |
|
6352 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
6353 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
6354 msgstr "" |
|
6355 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
6356 |
|
6357 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66 |
6320 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50 |
6358 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:50 |
6321 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:66 |
|
6322 msgid "Draft" |
6359 msgid "Draft" |
6323 msgstr "Brouillon" |
6360 msgstr "Brouillon" |
6324 |
6361 |
|
6362 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67 |
|
6363 msgid "Proposed" |
|
6364 msgstr "Publication demandée" |
|
6365 |
|
6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68 |
|
6367 msgid "Canceled" |
|
6368 msgstr "Annulé" |
|
6369 |
|
6370 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69 |
|
6371 msgid "Refused" |
|
6372 msgstr "Refusé" |
|
6373 |
|
6374 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
6375 msgid "Retiring" |
|
6376 msgstr "Retrait demandé" |
|
6377 |
|
6378 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
6379 msgid "Archiving" |
|
6380 msgstr "Archivage demandé" |
|
6381 |
|
6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
6325 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52 |
6383 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:52 |
6326 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:74 |
|
6327 msgid "Archived" |
6384 msgid "Archived" |
6328 msgstr "Archivé" |
6385 msgstr "Archivé" |
6329 |
6386 |
|
6387 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
6330 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:53 |
6331 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:75 |
|
6332 msgid "Deleted" |
6389 msgid "Deleted" |
6333 msgstr "Supprimé" |
6390 msgstr "Supprimé" |
6334 |
6391 |
|
6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
6335 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
6393 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:58 |
6336 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:80 |
|
6337 msgid "draft created" |
6394 msgid "draft created" |
6338 msgstr "brouillon créé" |
6395 msgstr "brouillon créé" |
6339 |
6396 |
|
6397 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
6398 msgid "publication requested" |
|
6399 msgstr "publication demandée" |
|
6400 |
|
6401 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
6340 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
6402 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:59 |
6341 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:82 |
|
6342 msgid "published" |
6403 msgid "published" |
6343 msgstr "publié" |
6404 msgstr "publié" |
6344 |
6405 |
|
6406 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83 |
|
6407 msgid "retiring requested" |
|
6408 msgstr "retrait demandé" |
|
6409 |
|
6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
6411 msgid "retired" |
|
6412 msgstr "retiré" |
|
6413 |
|
6414 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
6415 msgid "archiving requested" |
|
6416 msgstr "archivage demandé" |
|
6417 |
|
6418 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
6345 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:60 |
6346 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:86 |
|
6347 msgid "archived" |
6420 msgid "archived" |
6348 msgstr "archivé" |
6421 msgstr "archivé" |
6349 |
6422 |
|
6423 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276 |
6350 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188 |
6424 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:188 |
6351 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:276 |
|
6352 msgid "Initialize" |
6425 msgid "Initialize" |
6353 msgstr "Création" |
6426 msgstr "Création" |
6354 |
6427 |
|
6428 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279 |
6355 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
6429 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:191 |
6356 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:279 |
|
6357 msgid "Draft creation" |
6430 msgid "Draft creation" |
6358 msgstr "Création du brouillon" |
6431 msgstr "Création du brouillon" |
6359 |
6432 |
|
6433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282 |
|
6434 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
6435 msgid "Propose publication" |
|
6436 msgstr "Demander la publication" |
|
6437 |
|
6438 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289 |
|
6439 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304 |
|
6440 msgid "Publication request" |
|
6441 msgstr "Demande de publication" |
|
6442 |
|
6443 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290 |
|
6444 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305 |
|
6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393 |
|
6446 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440 |
|
6447 msgid "" |
|
6448 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
6449 "notified of your request." |
|
6450 msgstr "" |
|
6451 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
6452 "sollicités." |
|
6453 |
|
6454 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
6455 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
6456 #, python-format |
|
6457 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
6458 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
6459 |
|
6460 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320 |
|
6461 msgid "Publication request canceled" |
|
6462 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
6463 |
|
6464 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322 |
|
6465 #, python-format |
|
6466 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
6467 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
6468 |
|
6469 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326 |
|
6470 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
6471 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6472 |
|
6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330 |
|
6474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360 |
|
6475 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
6476 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6477 |
|
6478 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334 |
|
6479 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
6480 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6481 |
|
6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338 |
|
6483 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
6484 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6485 |
|
6486 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342 |
|
6487 msgid "Refuse publication" |
|
6488 msgstr "Refuser la publication" |
|
6489 |
|
6490 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350 |
|
6491 msgid "Publication refused" |
|
6492 msgstr "Refus de publication" |
|
6493 |
|
6494 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352 |
|
6495 #, python-format |
|
6496 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
6497 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
6498 |
|
6499 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356 |
|
6500 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
6501 msgstr "Publication refusée" |
|
6502 |
|
6503 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
6504 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
6505 msgstr "Publication refusée" |
|
6506 |
|
6507 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368 |
|
6508 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
6509 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
6510 |
|
6511 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380 |
6360 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202 |
6512 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:202 |
6361 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:380 |
|
6362 msgid "Content published" |
6513 msgid "Content published" |
6363 msgstr "Publication" |
6514 msgstr "Publication" |
6364 |
6515 |
|
6516 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382 |
6365 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
6517 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:204 |
6366 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:382 |
|
6367 #, python-format |
6518 #, python-format |
6368 msgid "published the content « {0} »" |
6519 msgid "published the content « {0} »" |
6369 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
6520 msgstr "a publié le contenu « {0} »" |
6370 |
6521 |
|
6522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
6523 msgid "Request retiring" |
|
6524 msgstr "Demander le retrait" |
|
6525 |
|
6526 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392 |
|
6527 msgid "Retire request" |
|
6528 msgstr "Demande de retrait" |
|
6529 |
|
6530 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
6531 #, python-format |
|
6532 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
6533 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
6534 |
|
6535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400 |
|
6536 msgid "Retired content" |
|
6537 msgstr "Contenu retiré" |
|
6538 |
|
6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
6540 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
6541 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
6542 |
|
6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407 |
|
6544 msgid "Cancel retiring request" |
|
6545 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
6546 |
|
6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414 |
|
6548 msgid "Retire request canceled" |
|
6549 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
6550 |
|
6551 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
6552 #, python-format |
|
6553 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6554 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6555 |
|
6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
6557 msgid "Retire content" |
|
6558 msgstr "Retirer" |
|
6559 |
|
6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427 |
|
6561 msgid "Content retired" |
|
6562 msgstr "Retrait" |
|
6563 |
|
6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429 |
|
6565 #, python-format |
|
6566 msgid "retired content « {0} »" |
|
6567 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6568 |
|
6569 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439 |
|
6570 msgid "Archive request" |
|
6571 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6572 |
|
6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
6574 #, python-format |
|
6575 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6576 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6577 |
|
6578 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
6579 msgid "Cancel archiving request" |
|
6580 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6581 |
|
6582 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
6583 msgid "Archive request canceled" |
|
6584 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6585 |
|
6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456 |
|
6587 #, python-format |
|
6588 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6589 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6590 |
|
6591 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460 |
6371 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208 |
6592 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:208 |
6372 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:460 |
|
6373 msgid "Archive content" |
6593 msgid "Archive content" |
6374 msgstr "Archiver" |
6594 msgstr "Archiver" |
6375 |
6595 |
|
6596 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468 |
6376 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216 |
6597 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:216 |
6377 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:468 |
|
6378 msgid "Content archived" |
6598 msgid "Content archived" |
6379 msgstr "Archivage" |
6599 msgstr "Archivage" |
6380 |
6600 |
|
6601 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470 |
6381 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
6602 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:218 |
6382 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:470 |
|
6383 #, python-format |
6603 #, python-format |
6384 msgid "archived content « {0} »" |
6604 msgid "archived content « {0} »" |
6385 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
6605 msgstr "a archivé le contenu « {0} »" |
6386 |
6606 |
6387 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230 |
6607 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474 |
6388 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242 |
6608 msgid "Archive published content" |
|
6609 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6610 |
|
6611 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478 |
|
6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486 |
|
6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
6614 msgid "Content archived after version publication" |
|
6615 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6616 |
|
6617 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
6618 msgid "Archive retiring content" |
|
6619 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6620 |
|
6621 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490 |
|
6622 msgid "Archive retired content" |
|
6623 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6624 |
6389 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506 |
6625 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:506 |
6390 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518 |
6626 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:518 |
6391 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530 |
6627 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:530 |
6392 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542 |
6628 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:542 |
6393 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554 |
6629 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:554 |
|
6630 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:230 |
|
6631 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:242 |
6394 msgid "New version created" |
6632 msgid "New version created" |
6395 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
6633 msgstr "Création d'une nouvelle version" |
6396 |
6634 |
|
6635 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566 |
6397 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254 |
6636 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:254 |
6398 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:566 |
|
6399 msgid "Version deleted" |
6637 msgid "Version deleted" |
6400 msgstr "Version supprimée" |
6638 msgstr "Version supprimée" |
6401 |
6639 |
|
6640 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
6641 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641 |
6402 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
6642 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:287 |
6403 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
6643 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:309 |
6404 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:619 |
|
6405 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:641 |
|
6406 msgid "Unknown state" |
6644 msgid "Unknown state" |
6407 msgstr "(statut inconnu)" |
6645 msgstr "(statut inconnu)" |
6408 |
6646 |
|
6647 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
6409 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
6648 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:311 |
6410 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:643 |
|
6411 msgid "publication refused" |
6649 msgid "publication refused" |
6412 msgstr "publication refusée" |
6650 msgstr "publication refusée" |
6413 |
6651 |
|
6652 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639 |
6414 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307 |
6653 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:307 |
6415 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:639 |
|
6416 msgid "new version created" |
6654 msgid "new version created" |
6417 msgstr "nouvelle version en préparation" |
6655 msgstr "nouvelle version en préparation" |
6418 |
6656 |
|
6657 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245 |
6419 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157 |
6658 #: src/pyams_content/workflow/basic.py:157 |
6420 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:245 |
|
6421 #, python-format |
6659 #, python-format |
6422 msgid "Published version {0}" |
6660 msgid "Published version {0}" |
6423 msgstr "Version {0} publiée" |
6661 msgstr "Version {0} publiée" |
6424 |
|
6425 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:67 |
|
6426 msgid "Proposed" |
|
6427 msgstr "Publication demandée" |
|
6428 |
|
6429 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:68 |
|
6430 msgid "Canceled" |
|
6431 msgstr "Annulé" |
|
6432 |
|
6433 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:69 |
|
6434 msgid "Refused" |
|
6435 msgstr "Refusé" |
|
6436 |
|
6437 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:71 |
|
6438 msgid "Retiring" |
|
6439 msgstr "Retrait demandé" |
|
6440 |
|
6441 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:73 |
|
6442 msgid "Archiving" |
|
6443 msgstr "Archivage demandé" |
|
6444 |
|
6445 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:81 |
|
6446 msgid "publication requested" |
|
6447 msgstr "publication demandée" |
|
6448 |
|
6449 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:83 |
|
6450 msgid "retiring requested" |
|
6451 msgstr "retrait demandé" |
|
6452 |
|
6453 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:84 |
|
6454 msgid "retired" |
|
6455 msgstr "retiré" |
|
6456 |
|
6457 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:85 |
|
6458 msgid "archiving requested" |
|
6459 msgstr "archivage demandé" |
|
6460 |
|
6461 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:282 |
|
6462 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:297 |
|
6463 msgid "Propose publication" |
|
6464 msgstr "Demander la publication" |
|
6465 |
|
6466 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:289 |
|
6467 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:304 |
|
6468 msgid "Publication request" |
|
6469 msgstr "Demande de publication" |
|
6470 |
|
6471 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:290 |
|
6472 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:305 |
|
6473 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:393 |
|
6474 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:440 |
|
6475 msgid "" |
|
6476 "content managers authorized to take charge of your content are going to be " |
|
6477 "notified of your request." |
|
6478 msgstr "" |
|
6479 "les responsables habilités à prendre en charge votre demande vont être " |
|
6480 "sollicités." |
|
6481 |
|
6482 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:293 |
|
6483 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:308 |
|
6484 #, python-format |
|
6485 msgid "submitted a publication request for content « {0} »" |
|
6486 msgstr "a demandé la publication du contenu « {0} »" |
|
6487 |
|
6488 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:320 |
|
6489 msgid "Publication request canceled" |
|
6490 msgstr "Annulation de la demande de publication" |
|
6491 |
|
6492 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:322 |
|
6493 #, python-format |
|
6494 msgid "cancelled the publication request for content « {0} »" |
|
6495 msgstr "a annulé la demande de publication du contenu « {0} »" |
|
6496 |
|
6497 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:326 |
|
6498 msgid "Reset canceled publication to draft" |
|
6499 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6500 |
|
6501 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:330 |
|
6502 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:360 |
|
6503 msgid "State reset to 'draft' (automatic)" |
|
6504 msgstr "Retour automatique en statut 'brouillon'" |
|
6505 |
|
6506 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:334 |
|
6507 msgid "Reset canceled publication to retired" |
|
6508 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6509 |
|
6510 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:338 |
|
6511 msgid "State reset to 'retired' (automatic)" |
|
6512 msgstr "Retour automatique en statut 'retiré'" |
|
6513 |
|
6514 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:342 |
|
6515 msgid "Refuse publication" |
|
6516 msgstr "Refuser la publication" |
|
6517 |
|
6518 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:350 |
|
6519 msgid "Publication refused" |
|
6520 msgstr "Refus de publication" |
|
6521 |
|
6522 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:352 |
|
6523 #, python-format |
|
6524 msgid "refused the publication request for content « {0} »" |
|
6525 msgstr "a refusé la publication du contenu « {0} »" |
|
6526 |
|
6527 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:356 |
|
6528 msgid "Reset refused publication to draft" |
|
6529 msgstr "Publication refusée" |
|
6530 |
|
6531 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:364 |
|
6532 msgid "Reset refused publication to retired" |
|
6533 msgstr "Publication refusée" |
|
6534 |
|
6535 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:368 |
|
6536 msgid "State reset to 'refused' (automatic)" |
|
6537 msgstr "Retour automatique en status 'refusé'" |
|
6538 |
|
6539 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:386 |
|
6540 msgid "Request retiring" |
|
6541 msgstr "Demander le retrait" |
|
6542 |
|
6543 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:392 |
|
6544 msgid "Retire request" |
|
6545 msgstr "Demande de retrait" |
|
6546 |
|
6547 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:396 |
|
6548 #, python-format |
|
6549 msgid "submitted a retire request for content « {0} »" |
|
6550 msgstr "a demandé le retrait du contenu « {0} »" |
|
6551 |
|
6552 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:400 |
|
6553 msgid "Retired content" |
|
6554 msgstr "Contenu retiré" |
|
6555 |
|
6556 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:404 |
|
6557 msgid "Content retired after passed expiration date" |
|
6558 msgstr "Retrait automatique après la date de fin de publication" |
|
6559 |
|
6560 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:407 |
|
6561 msgid "Cancel retiring request" |
|
6562 msgstr "Annuler la demande de retrait" |
|
6563 |
|
6564 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:414 |
|
6565 msgid "Retire request canceled" |
|
6566 msgstr "Annulation de la demande de retrait" |
|
6567 |
|
6568 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:416 |
|
6569 #, python-format |
|
6570 msgid "cancelled the retiring request for content « {0} »" |
|
6571 msgstr "a annulé la demande de retrait du contenu « {0} »" |
|
6572 |
|
6573 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:420 |
|
6574 msgid "Retire content" |
|
6575 msgstr "Retirer" |
|
6576 |
|
6577 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:427 |
|
6578 msgid "Content retired" |
|
6579 msgstr "Retrait" |
|
6580 |
|
6581 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:429 |
|
6582 #, python-format |
|
6583 msgid "retired content « {0} »" |
|
6584 msgstr "a retiré le contenu « {0} »" |
|
6585 |
|
6586 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:439 |
|
6587 msgid "Archive request" |
|
6588 msgstr "Demande d'archivage" |
|
6589 |
|
6590 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:443 |
|
6591 #, python-format |
|
6592 msgid "submitted an archive request for content « {0} »" |
|
6593 msgstr "a demandé l'archivage du contenu « {0} »" |
|
6594 |
|
6595 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:447 |
|
6596 msgid "Cancel archiving request" |
|
6597 msgstr "Annuler la demande d'archivage" |
|
6598 |
|
6599 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:454 |
|
6600 msgid "Archive request canceled" |
|
6601 msgstr "Annulation de la demande d'archivage" |
|
6602 |
|
6603 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:456 |
|
6604 #, python-format |
|
6605 msgid "cancelled the archive request for content « {0} »" |
|
6606 msgstr "a annulé la demande d'archivage du contenu « {0} »" |
|
6607 |
|
6608 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:474 |
|
6609 msgid "Archive published content" |
|
6610 msgstr "Archivage automatique d'un contenu publié" |
|
6611 |
|
6612 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:478 |
|
6613 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:486 |
|
6614 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:494 |
|
6615 msgid "Content archived after version publication" |
|
6616 msgstr "Archivage automatique après publication" |
|
6617 |
|
6618 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:482 |
|
6619 msgid "Archive retiring content" |
|
6620 msgstr "Archivage automatique d'un contenu en attente de retrait" |
|
6621 |
|
6622 #: src/pyams_content/workflow/__init__.py:490 |
|
6623 msgid "Archive retired content" |
|
6624 msgstr "Archivage automatique d'un contenu retiré" |
|
6625 |
|
6626 #: src/pyams_content/workflow/task.py:62 |
|
6627 msgid "Automatic contents withdrawal:\n" |
|
6628 msgstr "" |
|
6629 "Retrait automatique des contenus après la date de fin de publication :\n" |
|
6630 |
6662 |
6631 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
6663 #: src/pyams_content/workflow/zmi/task.py:42 |
6632 msgid "Add content archiver task..." |
6664 msgid "Add content archiver task..." |
6633 msgstr "Tâche d'archivage automatique" |
6665 msgstr "Tâche d'archivage automatique" |
6634 |
6666 |